Translation updates for Koha 16.05.08
[koha.git] / misc / translator / po / th-TH-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-01-15 21:11-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-06-23 09:35+0200\n"
10 "Last-Translator: bunyarit <bun072@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: th\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
18
19 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
20 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
21 #. %3$s:  ELSE 
22 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
23 #. %5$s:  END 
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
25 #, c-format
26 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
27 msgstr ""
28
29 #. A
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
32 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
33 msgstr ""
34
35 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
36 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
37 #. %3$s:  END 
38 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
39 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
40 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
41 #. %7$s:  ELSE 
42 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
43 #. %9$s:  END 
44 #. %10$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
48 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
49
50 #. %1$s:  END 
51 #. %2$s:  END 
52 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
53 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
54 #. %5$s:  ELSE 
55 #. %6$s:  END 
56 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
57 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
58 #. %9$s:  END 
59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
60 #, fuzzy, c-format
61 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
62 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
63
64 #. %1$s:  END 
65 #. %2$s:  END 
66 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
67 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
68 #. %5$s:  ELSE 
69 #. %6$s:  END 
70 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
71 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
72 #. %9$s:  END 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
74 #, fuzzy, c-format
75 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
76 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
77
78 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
79 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
80 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
81 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
82 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
83 #. %6$s:  END 
84 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
85 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
86 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
87 #. %10$s:  ELSE 
88 #. %11$s:  END 
89 #. %12$s:  END 
90 #. %13$s:  END 
91 #. %14$s:  ELSE 
92 #. %15$s:  END 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
94 #, fuzzy, c-format
95 msgid ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
97 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
98
99 #. %1$s:  END 
100 #. %2$s:  ELSE 
101 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
102 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
103 #. %5$s:  ELSE 
104 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
105 #. %7$s:  END 
106 #. %8$s:  ELSE 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
108 #, fuzzy, c-format
109 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
111
112 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
113 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
114 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
115 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
116 #. %5$s:  ELSE 
117 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
118 #. %7$s:  END 
119 #. %8$s:  END 
120 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
124 msgstr ""
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  ELSE 
128 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
129 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
133 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
134
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
137 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
138 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
142 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
143
144 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
145 #. %2$s: - newline="\n" -
146 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
147 #. %4$s:  title 
148 #. %5$s: - newline -
149 #. %6$s:  title 
150 #. %7$s:  barcode 
151 #. %8$s: - ELSE -
152 #. %9$s:  title 
153 #. %10$s: - newline -
154 #. %11$s:  title 
155 #. %12$s:  barcode 
156 #. %13$s: - END -
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
161 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
162 msgstr ""
163
164 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
165 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
166 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
168 #, c-format
169 msgid "%s %s %s Item waiting at "
170 msgstr ""
171
172 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
173 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
174 #. %3$s:  ELSE 
175 #. %4$s:  END 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
177 #, fuzzy, c-format
178 msgid "%s %s %s Koha online %s "
179 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
180
181 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
182 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
183 #. %3$s:  ELSE 
184 #. %4$s:  END 
185 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
186 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
187 #. %7$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
189 #, fuzzy, c-format
190 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
191 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
192
193 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
194 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
195 #. %3$s:  ELSE 
196 #. %4$s:  END 
197 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
201 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
202
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
205 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
206 #. %4$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
210 msgstr "หมายเหตุ: หน้าต่างนี้จะปิดโดยอัตโนมัติภายในเวลา 5 วินาที "
211
212 #. %1$s:  END 
213 #. %2$s:  END 
214 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
215 #. %4$s:  review.title 
216 #. %5$s:  ELSE 
217 #. %6$s:  END 
218 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
219 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
220 #. %9$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
222 #, fuzzy, c-format
223 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
224 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
225
226 #. %1$s:  ELSE 
227 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
228 #. %3$s:  END 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
230 #, c-format
231 msgid "%s %s (not approved) %s "
232 msgstr ""
233
234 #. For the first occurrence,
235 #. %1$s:  END 
236 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
239 #, c-format
240 msgid "%s %s End date: "
241 msgstr ""
242
243 #. %1$s:  END 
244 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
245 #. %3$s:  END 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
250 "created. %s "
251 msgstr ""
252
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  ELSE 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
256 #, fuzzy, c-format
257 msgid "%s %s Item in transit to "
258 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
259
260 #. %1$s:  END 
261 #. %2$s:  ELSE 
262 #. %3$s:  END 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
264 #, fuzzy, c-format
265 msgid "%s %s No results found. %s "
266 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
267
268 #. %1$s: - SWITCH index -
269 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
270 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
271 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
272 #. %5$s: - END -
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
277 "%s Search also for related subjects %s "
278 msgstr ""
279
280 #. %1$s:  SWITCH m.code 
281 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
282 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
283 #. %4$s:  CASE 
284 #. %5$s:  m.code 
285 #. %6$s:  END 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
290 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
291 msgstr ""
292
293 #. %1$s:  END 
294 #. %2$s:  ELSE 
295 #. %3$s:  END 
296 #. %4$s:  END 
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
298 #, fuzzy, c-format
299 msgid ""
300 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
301 "issues %s %s "
302 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
303
304 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
305 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
306 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
307 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
308 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
309 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
311 #, c-format
312 msgid ""
313 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
314 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
315 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
316 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
317 msgstr ""
318
319 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
320 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid "%s %s by "
324 msgstr "%s, %s "
325
326 #. %1$s:  i.title | html 
327 #. %2$s:  IF i.author 
328 #. %3$s:  i.author | html 
329 #. %4$s:  END 
330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
331 #, fuzzy, c-format
332 msgid "%s %s by %s %s "
333 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
334
335 #. %1$s:  ELSE 
336 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
337 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
338 #. %4$s:  CASE 'full' 
339 #. %5$s:  review.borrtitle 
340 #. %6$s:  review.firstname 
341 #. %7$s:  review.surname 
342 #. %8$s:  CASE 'first' 
343 #. %9$s:  review.firstname 
344 #. %10$s:  CASE 'surname' 
345 #. %11$s:  review.surname 
346 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
347 #. %13$s:  review.firstname 
348 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
349 #. %15$s:  CASE 'username' 
350 #. %16$s:  review.userid 
351 #. %17$s:  END 
352 #. %18$s:  END 
353 #. %19$s:  END 
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
355 #, fuzzy, c-format
356 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
357 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
358
359 #. %1$s:  firstname 
360 #. %2$s:  surname 
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
362 #, c-format
363 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
364 msgstr ""
365
366 #. %1$s:  firstname 
367 #. %2$s:  surname 
368 #. %3$s:  shelfname 
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
370 #, c-format
371 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
372 msgstr ""
373
374 #. %1$s:  added_count 
375 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
376 #. %3$s:  ELSE 
377 #. %4$s:  END 
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
379 #, fuzzy, c-format
380 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
381 msgstr "เพิ่มเข้าไปในระบบเรียบร้อยแล้ว"
382
383 #. %1$s:  SWITCH type 
384 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
385 #. %3$s:  CASE 'later' 
386 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
387 #. %5$s:  CASE 'musical' 
388 #. %6$s:  CASE 'broader' 
389 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
390 #. %8$s:  CASE 'parent' 
391 #. %9$s:  CASE 
392 #. %10$s:  IF type 
393 #. %11$s:  type | html 
394 #. %12$s:  END 
395 #. %13$s:  END 
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
397 #, c-format
398 msgid ""
399 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
400 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
401 "%s(%s)%s %s "
402 msgstr ""
403
404 #. %1$s:  collectiontitle 
405 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
406 #. %3$s:  collectionissn 
407 #. %4$s:  END 
408 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
409 #. %6$s:  collectionvolume 
410 #. %7$s:  END 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
414 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
415
416 #. %1$s:  SWITCH option 
417 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
418 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
419 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
420 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
421 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
422 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
423 #. %8$s:  CASE 'mods' 
424 #. %9$s:  CASE 'ris' 
425 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
426 #. %11$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
428 #, c-format
429 msgid ""
430 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
431 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
432 msgstr ""
433
434 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
435 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
436 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
437 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
438 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
439 #. %6$s:  CASE 'N' 
440 #. %7$s:  CASE 'F' 
441 #. %8$s:  CASE 'A' 
442 #. %9$s:  CASE 'M' 
443 #. %10$s:  CASE 'L' 
444 #. %11$s:  CASE 'W' 
445 #. %12$s:  CASE 'FU' 
446 #. %13$s:  CASE 'HE' 
447 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
448 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
449 #. %16$s:  CASE 'LR' 
450 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
451 #. %18$s:  CASE 'WO' 
452 #. %19$s:  CASE 'C' 
453 #. %20$s:  CASE 'CR' 
454 #. %21$s:  CASE 
455 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
456 #. %23$s: - END -
457 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
458 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
459 #. %26$s:  END 
460 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
461 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
462 #. %29$s:  END 
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
464 #, c-format
465 msgid ""
466 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
467 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
468 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
469 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
470 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
471 msgstr ""
472
473 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
474 #. %2$s:  IF s.is_shared 
475 #. %3$s:  ELSE 
476 #. %4$s:  END 
477 #. %5$s:  ELSE 
478 #. %6$s:  END 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
482 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว "
483
484 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
485 #. %2$s:  ELSE 
486 #. %3$s:  END 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
490 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง "
491
492 #. %1$s:  bibliotitle 
493 #. %2$s:  biblionumber 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
495 #, c-format
496 msgid "%s (Record no. %s)"
497 msgstr "%s (ระเบียนเลขที่ %s)"
498
499 #. %1$s:  IF ( related ) 
500 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
501 #. %3$s:  relate.related_search 
502 #. %4$s:  END 
503 #. %5$s:  END 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
507 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
508
509 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
510 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
511 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
513 #, fuzzy, c-format
514 msgid "%s Account frozen %s %s "
515 msgstr "บัญชีผู้ใช้ของคุณถูกระงับการใช้งาน "
516
517 #. For the first occurrence,
518 #. %1$s:  END 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
522 #, c-format
523 msgid "%s Address 2:"
524 msgstr ""
525
526 #. For the first occurrence,
527 #. %1$s:  END 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
531 #, c-format
532 msgid "%s Address:"
533 msgstr ""
534
535 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
539 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
540
541 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
542 #. %2$s:  END 
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
544 #, fuzzy, c-format
545 msgid ""
546 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
547 "resolve this problem. %s "
548 msgstr ""
549 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
550 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
551
552 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
554 #, fuzzy, c-format
555 msgid "%s Automatic renewal "
556 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
557
558 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
559 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
560 #. %3$s:  END 
561 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
562 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
563 #. %6$s:  END 
564 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
565 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
566 #. %9$s:  END 
567 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
568 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
569 #. %12$s:  END 
570 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
571 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
572 #. %15$s:  END 
573 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
574 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
575 #. %18$s:  END 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
577 #, c-format
578 msgid ""
579 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
580 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
581 msgstr ""
582
583 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
584 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
585 #. %3$s:  END 
586 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
587 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
588 #. %6$s:  END 
589 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
590 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
591 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
592 #. %10$s:  END 
593 #. %11$s:  END 
594 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
595 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
596 #. %14$s:  END 
597 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
598 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
599 #. %17$s:  END 
600 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
601 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
602 #. %20$s:  END 
603 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
604 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
605 #. %23$s:  END 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
607 #, c-format
608 msgid ""
609 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
610 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
611 msgstr ""
612
613 #. For the first occurrence,
614 #. %1$s:  END 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
618 #, c-format
619 msgid "%s City:"
620 msgstr ""
621
622 #. %1$s:  END 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
624 #, fuzzy, c-format
625 msgid "%s Contact note:"
626 msgstr "สารบัญ"
627
628 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
629 #. %2$s:  ELSE 
630 #. %3$s:  END 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
635 "you cannot add items to this list. %s "
636 msgstr ""
637
638 #. For the first occurrence,
639 #. %1$s:  END 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
643 #, c-format
644 msgid "%s Country:"
645 msgstr ""
646
647 #. %1$s:  END 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
649 #, fuzzy, c-format
650 msgid "%s Date of birth:"
651 msgstr "วันเกิด:"
652
653 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "%s Did you mean: "
657 msgstr "คุณหมายความว่า: "
658
659 #. %1$s:  END 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
661 #, fuzzy, c-format
662 msgid "%s Email:"
663 msgstr "อีเมล:"
664
665 #. %1$s:  END 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid "%s Fax:"
669 msgstr "โทรสาร:"
670
671 #. For the first occurrence,
672 #. %1$s:  END 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
675 #, c-format
676 msgid "%s First name:"
677 msgstr ""
678
679 #. %1$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid "%s Home library:"
683 msgstr "ห้องสมุดหลัก"
684
685 #. %1$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
687 #, c-format
688 msgid "%s Initials:"
689 msgstr ""
690
691 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
693 #, c-format
694 msgid "%s Internet user critics"
695 msgstr ""
696
697 #. %1$s:  ELSE 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
701 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้กำลังรอการดึงไปดำเนินการ "
702
703 #. %1$s:  issues_count 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid "%s Item(s) checked out"
707 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
708
709 #. %1$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "%s Library card number: "
713 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
714
715 #. %1$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid "%s Log out"
719 msgstr "ออกจากระบบ"
720
721 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
722 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
724 #, fuzzy, c-format
725 msgid "%s No renewal before %s "
726 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
727
728 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
729 #. %2$s:  LibraryName 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
731 #, fuzzy, c-format
732 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
733 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหาในรายการทรัพยากรของห้องสมุด "
734
735 #. %1$s:  ELSE 
736 #. %2$s:  END # / IF results 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
740 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
741
742 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
744 #, fuzzy, c-format
745 msgid "%s Not allowed"
746 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
747
748 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
750 #, fuzzy, c-format
751 msgid "%s Not renewable "
752 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
753
754 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
755 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
759 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
760
761 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
762 #. %2$s:  ELSE 
763 #. %3$s:  END 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
767 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
768
769 #. %1$s:  END 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "%s Other names:"
773 msgstr "นามสกุล:"
774
775 #. %1$s:  END 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
777 #, fuzzy, c-format
778 msgid "%s Other phone:"
779 msgstr "นามสกุล:"
780
781 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
782 #. %2$s:  END 
783 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
784 #. %4$s:  minpasslen 
785 #. %5$s:  END 
786 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
787 #. %7$s:  END 
788 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
789 #. %9$s:  END 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid ""
793 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
794 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
795 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
796 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
797 "trailing spaces. %s "
798 msgstr ""
799 "คุณใส่รหัสผ่านปัจจุบันไม่ถูกต้อง หากยังเกิดปัญหาเช่นเดิมอยู่ "
800 "กรุณาติดต่อบรรณารักษ์ประจำห้องสมุดเพื่อตั้งค่ารหัสผ่านของคุณใหม่ "
801
802 #. For the first occurrence,
803 #. %1$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
806 #, c-format
807 msgid "%s Phone:"
808 msgstr ""
809
810 #. %1$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
812 #, c-format
813 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
814 msgstr ""
815
816 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
820 msgstr "กรุณาพบเจ้าหน้าที่ห้องสมุด "
821
822 #. %1$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid "%s Primary email:"
826 msgstr "อีเมล:"
827
828 #. %1$s:  END 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "%s Primary phone:"
832 msgstr "Primary (5-8)"
833
834 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
836 #, c-format
837 msgid "%s Professional critics"
838 msgstr ""
839
840 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
841 #. %2$s:  ELSE 
842 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
843 #. %4$s:  ELSE 
844 #. %5$s:  END 
845 #. %6$s:  END 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
847 #, fuzzy, c-format
848 msgid ""
849 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
850 "suggestions %s %s "
851 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
852
853 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid "%s Quotations"
857 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
858
859 #. %1$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
861 #, fuzzy, c-format
862 msgid "%s Salutation:"
863 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
864
865 #. %1$s:  LibraryName |html 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
867 #, c-format
868 msgid "%s Search"
869 msgstr "%s ค้นหา"
870
871 #. %1$s:  LibraryName |html 
872 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
873 #. %3$s:  query_desc |html 
874 #. %4$s:  END 
875 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
876 #. %6$s:  limit_desc |html 
877 #. %7$s:  END 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
879 #, fuzzy, c-format
880 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
881 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
882
883 #. %1$s:  END 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
885 #, fuzzy, c-format
886 msgid "%s Secondary email:"
887 msgstr "อีเมล:"
888
889 #. %1$s:  END 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid "%s Secondary phone:"
893 msgstr "อีเมล:"
894
895 #. %1$s:  LibraryName 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
897 #, fuzzy, c-format
898 msgid "%s Self checkout system"
899 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
900
901 #. For the first occurrence,
902 #. %1$s:  END 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
906 #, c-format
907 msgid "%s State:"
908 msgstr ""
909
910 #. %1$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
912 #, fuzzy, c-format
913 msgid "%s Street number:"
914 msgstr "หมายเลขสมาชิกห้องสมุด:"
915
916 #. For the first occurrence,
917 #. %1$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
920 #, c-format
921 msgid "%s Surname:"
922 msgstr ""
923
924 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
925 #. %2$s:  ELSE 
926 #. %3$s:  END 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
928 #, fuzzy, c-format
929 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
930 msgstr "แท็กจากผู้ใช้อื่น "
931
932 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
933 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
935 #, c-format
936 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
937 msgstr ""
938
939 #. %1$s:  IF error 
940 #. %2$s:  ELSE 
941 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
943 #, c-format
944 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
945 msgstr ""
946
947 #. %1$s:  ELSE 
948 #. %2$s:  END 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
950 #, fuzzy, c-format
951 msgid "%s This record has no items. %s "
952 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
953
954 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
955 #. %2$s:  holds_count 
956 #. %3$s:  END 
957 #. %4$s:  IF priority 
958 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
959 #. %6$s:  priority 
960 #. %7$s:  ELSE 
961 #. %8$s:  priority 
962 #. %9$s:  END 
963 #. %10$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
965 #, c-format
966 msgid ""
967 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
968 "%s "
969 msgstr ""
970
971 #. %1$s:  ELSE 
972 #. %2$s:  END 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
974 #, fuzzy, c-format
975 msgid ""
976 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
977 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก "
978
979 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
981 #, c-format
982 msgid "%s Video extracts"
983 msgstr ""
984
985 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
986 #. %2$s:  ELSE 
987 #. %3$s:  END 
988 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
989 #. %5$s:  ELSE 
990 #. %6$s:  END 
991 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
992 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
993 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
994 #. %10$s:  ELSE 
995 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
996 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
997 #. %13$s:  END 
998 #. %14$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
1000 #, fuzzy, c-format
1001 msgid ""
1002 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1003 "%s %s %s %s %s. "
1004 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1005
1006 #. For the first occurrence,
1007 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1008 #. %2$s:  ELSE 
1009 #. %3$s:  END 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
1012 #, c-format
1013 msgid "%s Yes %s No %s "
1014 msgstr ""
1015
1016 #. %1$s:  ELSE 
1017 #. %2$s:  END 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1019 #, fuzzy, c-format
1020 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1021 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ "
1022
1023 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1024 #. %2$s:  ELSE 
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1026 #, fuzzy, c-format
1027 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1028 msgstr "คุณยังไม่เคยยืมทรัพยากรใดจากห้องสมุดนี้เลย "
1029
1030 #. For the first occurrence,
1031 #. %1$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
1035 #, c-format
1036 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1037 msgstr ""
1038
1039 #. %1$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1044 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1045 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1046 "%%] "
1047 msgstr ""
1048
1049 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
1051 #, c-format
1052 msgid ""
1053 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1054 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1055 msgstr ""
1056
1057 #. %1$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
1059 #, c-format
1060 msgid ""
1061 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1062 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1063 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1064 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1065 "defined('contactnote') %%] "
1066 msgstr ""
1067
1068 #. %1$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
1070 #, c-format
1071 msgid ""
1072 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1073 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1074 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1075 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1076 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1077 "%%] "
1078 msgstr ""
1079
1080 #. %1$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1082 #, c-format
1083 msgid ""
1084 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1085 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1086 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1087 msgstr ""
1088
1089 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1094 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1095 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1096 "%%] "
1097 msgstr ""
1098
1099 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
1101 #, c-format
1102 msgid ""
1103 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1104 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1105 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1106 "%%] "
1107 msgstr ""
1108
1109 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1110 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1111 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1112 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1113 #. %5$s:  SWITCH type 
1114 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1119 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1120 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1121 msgstr ""
1122
1123 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1124 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1125 #. %3$s:  IF avs 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1130 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1131 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1132 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1133 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1134 msgstr ""
1135
1136 #. For the first occurrence,
1137 #. %1$s:  ind.label 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1140 #, fuzzy, c-format
1141 msgid "%s asc"
1142 msgstr "%s, %s"
1143
1144 #. %1$s:  resul.used 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1146 #, c-format
1147 msgid "%s biblios"
1148 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
1149
1150 #. For the first occurrence,
1151 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1155 #, c-format
1156 msgid "%s by "
1157 msgstr ""
1158
1159 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1160 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1161 #. %3$s:  END 
1162 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1164 #, fuzzy, c-format
1165 msgid "%s by %s %s %s "
1166 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1167
1168 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1169 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1170 #. %3$s:  END 
1171 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1172 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1173 #. %6$s:  END 
1174 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
1176 #, fuzzy, c-format
1177 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1178 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1179
1180 #. For the first occurrence,
1181 #. %1$s:  ind.label 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1184 #, fuzzy, c-format
1185 msgid "%s desc"
1186 msgstr "%s, %s"
1187
1188 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1189 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1190 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1191 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1192 #. %5$s:  END 
1193 #. %6$s:  END 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
1195 #, fuzzy, c-format
1196 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1197 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1198
1199 #. %1$s:  END 
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1201 #, c-format
1202 msgid "%s system-wide library news. "
1203 msgstr ""
1204
1205 #. %1$s:  ELSE 
1206 #. %2$s:  heading 
1207 #. %3$s:  END 
1208 #. %4$s:  END 
1209 #. %5$s:  BLOCK language 
1210 #. %6$s:  SWITCH lang 
1211 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1212 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1213 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1214 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1215 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1216 #. %12$s:  CASE 
1217 #. %13$s:  lang 
1218 #. %14$s:  END 
1219 #. %15$s:  END 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1221 #, fuzzy, c-format
1222 msgid ""
1223 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1224 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1225
1226 #. %1$s:  FILTER trim 
1227 #. %2$s:  SWITCH type 
1228 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1229 #. %4$s:  CASE 'later' 
1230 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1231 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1232 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1233 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1234 #. %9$s:  CASE 
1235 #. %10$s:  type 
1236 #. %11$s:  END 
1237 #. %12$s:  END 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1239 #, c-format
1240 msgid ""
1241 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1242 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1243 msgstr ""
1244
1245 #. %1$s:  IF contents.count 
1246 #. %2$s:  contents.count 
1247 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1248 #. %4$s:  ELSE 
1249 #. %5$s:  END 
1250 #. %6$s:  ELSE 
1251 #. %7$s:  END 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1253 #, c-format
1254 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1255 msgstr ""
1256
1257 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1258 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1259 #. %3$s:  ELSE 
1260 #. %4$s:  END 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1262 #, c-format
1263 msgid ""
1264 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1265 "password recovery"
1266 msgstr ""
1267
1268 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1269 #. %2$s:  LoginBranchname 
1270 #. %3$s:  ELSE 
1271 #. %4$s:  END 
1272 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1273 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1274 #. %7$s:  END 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1276 #, fuzzy, c-format
1277 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1278 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
1279
1280 #. %1$s:  deleted_count 
1281 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1282 #. %3$s:  ELSE 
1283 #. %4$s:  END 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1285 #, fuzzy, c-format
1286 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1287 msgstr "ลบออกจากระบบเรียบร้อยแล้ว"
1288
1289 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1290 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1291 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1292 #. %4$s:  ELSE 
1293 #. %5$s:  END 
1294 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1295 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1296 #. %8$s:  END 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1298 #, fuzzy, c-format
1299 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1300 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1301
1302 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1303 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1304 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1305 #. %4$s:  ELSE 
1306 #. %5$s:  END 
1307 #. %6$s:  ELSE 
1308 #. %7$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1310 #, fuzzy, c-format
1311 msgid ""
1312 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1313 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1314
1315 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1316 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1317 #. %3$s:  ELSE 
1318 #. %4$s:  END 
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1320 #, fuzzy, c-format
1321 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1322 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
1323
1324 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1325 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1326 #. %3$s:  ELSE 
1327 #. %4$s:  END 
1328 #. %5$s:  borrowernumber 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1330 #, fuzzy, c-format
1331 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1332 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1333
1334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1335 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1336 #. %3$s:  ELSE 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1339 #, fuzzy, c-format
1340 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1341 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1342
1343 #. For the first occurrence,
1344 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1345 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1346 #. %3$s:  ELSE 
1347 #. %4$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1353 #, fuzzy, c-format
1354 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1355 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
1356
1357 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1358 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1359 #. %3$s:  ELSE 
1360 #. %4$s:  END 
1361 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1362 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1363 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1364 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1365 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1366 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1367 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1368 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1369 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1370 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1371 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1372 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1373 #. %17$s:  ELSE 
1374 #. %18$s:  END 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1376 #, c-format
1377 msgid ""
1378 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1379 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1380 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1381 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1382 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1383 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1384 msgstr ""
1385
1386 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1387 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1388 #. %3$s:  ELSE 
1389 #. %4$s:  END 
1390 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1391 #. %6$s:  ELSE 
1392 #. %7$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid ""
1396 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1397 "login disabled %s"
1398 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1399
1400 #. For the first occurrence,
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1406 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1407 #. %7$s:  query_desc | html 
1408 #. %8$s:  END 
1409 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1410 #. %10$s:  limit_desc | html 
1411 #. %11$s:  END 
1412 #. %12$s:  ELSE 
1413 #. %13$s:  END 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1416 #, c-format
1417 msgid ""
1418 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1419 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1420 "criteria. %s"
1421 msgstr ""
1422
1423 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1424 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1425 #. %3$s:  ELSE 
1426 #. %4$s:  END 
1427 #. %5$s:  IF ( total ) 
1428 #. %6$s:  ELSE 
1429 #. %7$s:  END 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid ""
1433 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1434 "found%s"
1435 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1436
1437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1438 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1439 #. %3$s:  ELSE 
1440 #. %4$s:  END 
1441 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1442 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1443 #. %7$s:  ELSE 
1444 #. %8$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1446 #, fuzzy, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1448 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1455 #. %6$s:  END 
1456 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1457 #. %8$s:  END 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1459 #, fuzzy, c-format
1460 msgid ""
1461 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1462 "%sPurchase Suggestions%s"
1463 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1464
1465 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1466 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1467 #. %3$s:  ELSE 
1468 #. %4$s:  END 
1469 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1470 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1471 #. %7$s:  END 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1473 #, fuzzy, c-format
1474 msgid ""
1475 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1476 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1477 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1478
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1484 #. %6$s:  ELSE 
1485 #. %7$s:  END 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1487 #, fuzzy, c-format
1488 msgid ""
1489 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1490 "%sRegister a new account%s"
1491 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ข้อมูลส่วนตัวสำหรับ %s %s "
1492
1493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1500 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1501
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1507 #, fuzzy, c-format
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1509 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1510
1511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1516 #, fuzzy, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1518 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เกิดข้อผิดพลาดขึ้น "
1519
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1527 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1528
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #. %5$s:  summary.mainentry 
1534 #. %6$s:  IF authtypetext 
1535 #. %7$s:  authtypetext 
1536 #. %8$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1538 #, fuzzy, c-format
1539 msgid ""
1540 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1541 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1542
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1550 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1551
1552 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1560 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1561
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #. %5$s:  title |html 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1568 #, fuzzy, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1570 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #. %5$s:  course.course_name 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1580 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1589 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1590
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #. %5$s:  title |html 
1596 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1597 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1598 #. %8$s:  END 
1599 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1600 #. %10$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1604 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1613 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1622 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1623
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1630 #, fuzzy, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1632 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1633
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #. %5$s:  authtypetext 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1642 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1643
1644 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1645 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1646 #. %3$s:  ELSE 
1647 #. %4$s:  END 
1648 #. %5$s:  bibliotitle 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1652 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1661 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #. %5$s:  biblio.title |html 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1671 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1672
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1678 #, fuzzy, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1680 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1681
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #. %5$s:  biblionumber 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1688 #, fuzzy, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1690 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียด MARC สำหรับระเบียนเลขที่ %s "
1691
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1699 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด "
1700
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #. %5$s:  q | html 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1707 #, fuzzy, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1709 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1710
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1716 #, fuzzy, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1718 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1719
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1725 #, fuzzy, c-format
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1727 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1728
1729 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1730 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  END 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1734 #, fuzzy, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1736 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1737
1738 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1744 #, fuzzy, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1746 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1747
1748 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1756 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1757
1758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1759 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1763 #, fuzzy, c-format
1764 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1765 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1766
1767 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1768 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1769 #. %3$s:  ELSE 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1774 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1775
1776 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1777 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1778 #. %3$s:  ELSE 
1779 #. %4$s:  END 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1781 #, fuzzy, c-format
1782 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1783 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1784
1785 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1786 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1787 #. %3$s:  ELSE 
1788 #. %4$s:  END 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1790 #, fuzzy, c-format
1791 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1792 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1793
1794 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1795 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1796 #. %3$s:  ELSE 
1797 #. %4$s:  END 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1799 #, fuzzy, c-format
1800 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1801 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1802
1803 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1804 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1805 #. %3$s:  ELSE 
1806 #. %4$s:  END 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1808 #, fuzzy, c-format
1809 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1810 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1811
1812 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1813 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1814 #. %3$s:  ELSE 
1815 #. %4$s:  END 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1817 #, fuzzy, c-format
1818 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1819 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1820
1821 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1822 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1823 #. %3$s:  ELSE 
1824 #. %4$s:  END 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1826 #, fuzzy, c-format
1827 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1828 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1829
1830 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1831 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1832 #. %3$s:  ELSE 
1833 #. %4$s:  END 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1835 #, fuzzy, c-format
1836 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1837 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1838
1839 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1840 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1841 #. %3$s:  ELSE 
1842 #. %4$s:  END 
1843 #. %5$s:  unimarc3 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1845 #, fuzzy, c-format
1846 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1847 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1848
1849 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1850 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1851 #. %3$s:  ELSE 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1856 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1857
1858 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1859 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1860 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1861 #. %4$s:  ELSE 
1862 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1863 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1864 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1865 #. %8$s:  ELSE 
1866 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1867 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1868 #. %11$s:  END 
1869 #. %12$s:  END 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1871 #, c-format
1872 msgid ""
1873 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1874 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1875 "%s%s"
1876 msgstr ""
1877
1878 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1879 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1880 #. %3$s:  ELSE 
1881 #. %4$s:  END 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1883 #, c-format
1884 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1885 msgstr ""
1886
1887 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1888 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1889 #. %3$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
1891 #, fuzzy, c-format
1892 msgid "%s, by %s%s "
1893 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1894
1895 #. For the first occurrence,
1896 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1897 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1901 #, c-format
1902 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1903 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1904
1905 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1906 #. %2$s:  review.biblionumber 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1908 #, fuzzy, c-format
1909 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1910 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1911
1912 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1913 #. %2$s:  review.biblionumber 
1914 #. %3$s:  review.reviewid 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1916 #, fuzzy, c-format
1917 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1918 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1919
1920 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1922 #, fuzzy, c-format
1923 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1924 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1925
1926 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1927 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1931 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1932
1933 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1934 #. %2$s:  query_cgi |html 
1935 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1937 #, fuzzy, c-format
1938 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1939 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1940
1941 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1942 #. %2$s:  query_cgi |html 
1943 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1945 #, c-format
1946 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1947 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1948
1949 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1950 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1952 #, fuzzy, c-format
1953 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1954 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1955
1956 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1958 #, fuzzy, c-format
1959 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1960 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1961
1962 #. %1$s:  ELSE 
1963 #. %2$s:  END 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1965 #, fuzzy, c-format
1966 msgid "%s0 biblios%s "
1967 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
1968
1969 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1970 #. %2$s:  starting_homebranch 
1971 #. %3$s:  END 
1972 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1973 #. %5$s:  starting_location 
1974 #. %6$s:  END 
1975 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1976 #. %8$s:  starting_ccode 
1977 #. %9$s:  END 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1979 #, c-format
1980 msgid ""
1981 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1982 "%s "
1983 msgstr ""
1984
1985 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1986 #. %2$s:  ELSE 
1987 #. %3$s:  END 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
1989 #, fuzzy, c-format
1990 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1991 msgstr "กลุ่มข้อมูล: %s"
1992
1993 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1994 #. %2$s:  END 
1995 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1996 #. %4$s:  END 
1997 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1998 #. %6$s:  END 
1999 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2000 #. %8$s:  END 
2001 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2002 #. %10$s:  END 
2003 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2004 #. %12$s:  END 
2005 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2006 #. %14$s:  END 
2007 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2008 #. %16$s:  END 
2009 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2010 #. %18$s:  END 
2011 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2012 #. %20$s:  END 
2013 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2014 #. %22$s:  END 
2015 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2016 #. %24$s:  END 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2018 #, c-format
2019 msgid ""
2020 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2021 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2022 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2023 msgstr ""
2024
2025 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2026 #. %2$s:  END 
2027 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2028 #. %4$s:  END 
2029 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2030 #. %6$s:  END 
2031 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2032 #. %8$s:  END 
2033 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2034 #. %10$s:  END 
2035 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2036 #. %12$s:  END 
2037 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2038 #. %14$s:  END 
2039 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2040 #. %16$s:  END 
2041 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2042 #. %18$s:  END 
2043 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2044 #. %20$s:  END 
2045 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2046 #. %22$s:  END 
2047 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2048 #. %24$s:  END 
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2053 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2054 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2055 msgstr ""
2056
2057 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2058 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2059 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2060 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2061 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2062 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2063 #. %7$s:  ELSE 
2064 #. %8$s:  END 
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2066 #, c-format
2067 msgid ""
2068 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2069 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2070 msgstr ""
2071
2072 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2073 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2074 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2075 #. %4$s:  ELSE 
2076 #. %5$s:  END 
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2078 #, c-format
2079 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2080 msgstr ""
2081
2082 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2083 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2084 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2085 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2086 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2087 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2088 #. %7$s:  ELSE 
2089 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2090 #. %9$s:  END 
2091 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2092 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2093 #. %12$s:  END 
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2095 #, c-format
2096 msgid ""
2097 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2098 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2099 "%s(%s)%s "
2100 msgstr ""
2101
2102 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2103 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2104 #. %3$s:  END 
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2106 #, c-format
2107 msgid ""
2108 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2109 "%s"
2110 msgstr ""
2111
2112 #. %1$s:  ELSE 
2113 #. %2$s:  END 
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2115 #, c-format
2116 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2117 msgstr ""
2118
2119 #. %1$s:  ELSE 
2120 #. %2$s:  END 
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2122 #, c-format
2123 msgid "%sThis record has no items.%s "
2124 msgstr ""
2125
2126 #. For the first occurrence,
2127 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2128 #. %2$s:  ELSE 
2129 #. %3$s:  END 
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
2132 #, c-format
2133 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2134 msgstr ""
2135
2136 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2137 #. %2$s:  ELSE 
2138 #. %3$s:  END 
2139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2140 #, fuzzy, c-format
2141 msgid "%sYes%sNo%s "
2142 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
2143
2144 #. %1$s:  ELSE 
2145 #. %2$s:  END 
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2147 #, c-format
2148 msgid "%sa list:%s"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
2153 #, fuzzy, c-format
2154 msgid "&laquo; Previous"
2155 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2156
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2160 #, c-format
2161 msgid "&lt;&lt; Previous"
2162 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2163
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2165 #, fuzzy, c-format
2166 msgid ""
2167 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2168 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2169 msgstr ""
2170 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;การพิสูจน์ สมาชิก&gt; "
2171 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/การพิสูจน์ สมาชิก&gt;"
2172
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2174 #, fuzzy, c-format
2175 msgid ""
2176 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2177 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2178 msgstr ""
2179 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ยกเลิกการจอง&gt; "
2180 "&lt;ข้อความ&gt;ยกเลิก&lt;/ข้อความ&gt; &lt;/ยกเลิกการจอง&gt;"
2181
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2183 #, fuzzy, c-format
2184 msgid ""
2185 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2186 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2187 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2188 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2189 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2190 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2191 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2192 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2193 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2194 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2195 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2196 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2197 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2198 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2199 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2200 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2201 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2202 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2203 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2204 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2205 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2206 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2207 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2208 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2209 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2210 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2211 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2212 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2213 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2214 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2215 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2216 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2217 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2218 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2219 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2220 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2221 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2222 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2223 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2224 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2225 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2226 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2227 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2228 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2229 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2230 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2231 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2232 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2233 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2234 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2235 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2236 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2237 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2238 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2239 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2240 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2241 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2242 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2243 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2244 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2245 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2246 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2247 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2248 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2249 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2250 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2251 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2252 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2253 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2254 msgstr ""
2255 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2256 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2257 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2258 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2259 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2260 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2261 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2262 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2263 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2264 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2265 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2266 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2267 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2268 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2269 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2270 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2271 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2272 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2273 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2274 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2275 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2276 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2277 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2278 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2279 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2280 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2281 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2282 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2283 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2284 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2285 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2286 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2287 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2288 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2289 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2290 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2291 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2292 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2293 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2294 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2295 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2296 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2297 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2298 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2299 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2300 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2301 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2302 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2303 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2304 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2305 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2306 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2307 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2308 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2309 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2310 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2311 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2312 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2313 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2314 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2315 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2316 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2317 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2318 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2319 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2320 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2321 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2322 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2323 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2324
2325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2326 #, fuzzy, c-format
2327 msgid ""
2328 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2329 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2330 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2331 "GetPatronStatus&gt;"
2332 msgstr ""
2333 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2334 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt; &lt;หมดอายุ&gt;2010-03-04&lt;/หมดอายุ&gt; &lt;"
2335 "สถานะ&gt;0&lt;/status&gt; &lt;ประเภท&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2336 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt;"
2337
2338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2339 #, fuzzy, c-format
2340 msgid ""
2341 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2342 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2343 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2344 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2345 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2346 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2347 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2348 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2349 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2350 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2351 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2352 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2353 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2354 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2355 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2356 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2357 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2358 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2359 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2360 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2361 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2362 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2363 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2364 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2365 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2366 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2367 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2368 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2369 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2370 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2371 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2372 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2373 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2374 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2375 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2376 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2377 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2378 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2379 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2380 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2381 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2382 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2383 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2384 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2385 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2386 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2387 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2388 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2389 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2390 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2391 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2392 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2393 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2394 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2395 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2396 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2397 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2398 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2399 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2400 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2401 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2402 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2403 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2404 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2405 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2406 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2407 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2408 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2409 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2410 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2411 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2412 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2413 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2414 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2415 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2416 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2417 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2418 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2419 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2420 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2421 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2422 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2423 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2424 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2425 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2426 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2427 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2428 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2429 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2430 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2431 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2432 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2433 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2434 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2435 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2436 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2437 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2438 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2439 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2440 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2441 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2442 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2443 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2444 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2445 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2446 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2447 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2448 msgstr ""
2449 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2450 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2451 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2452 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2453 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2454 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2455 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2456 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2457 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2458 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2459 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2460 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2461 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2462 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2463 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2464 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2465 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2466 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2467 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2468 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2469 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2470 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2471 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2472 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2473 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2474 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2475 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2476 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2477 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2478 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2479 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2480 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2481 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2482 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2483 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2484 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2485 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2486 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2487 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2488 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2489 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2490 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2491 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2492 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2493 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2494 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2495 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2496 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2497 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2498 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2499 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2500 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2501 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2502 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2503 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2504 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2505 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2506 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2507 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2508 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2509 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2510 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2511 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2512 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2513 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2514 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2515 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2516 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2517 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2518 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2519 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2520 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2521 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2522 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2523 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2524 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2525 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2526 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2527 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2528 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2529 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2530 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2531 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2532 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2533 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2534 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2535 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2536 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2537 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2538 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2539 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2540 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2541 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2542 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2543 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2544 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2545 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2546 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2547 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2548 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2549 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2550 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2551 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2552 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2553 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2554 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2555
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2557 #, fuzzy, c-format
2558 msgid ""
2559 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2560 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2561 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2562 msgstr ""
2563 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2564 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2565 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2566
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2569 #, fuzzy, c-format
2570 msgid ""
2571 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2572 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2573 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2574 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2575 msgstr ""
2576 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2577 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2578 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2579 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2580
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2582 #, fuzzy, c-format
2583 msgid ""
2584 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2585 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2586 msgstr ""
2587 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2588 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2589
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2591 #, fuzzy, c-format
2592 msgid ""
2593 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2594 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2595 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2596 msgstr ""
2597 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2598 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2599 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2600
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2602 #, fuzzy, c-format
2603 msgid ""
2604 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2605 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2606 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2607 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2608 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2609 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2610 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2611 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2612 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2613 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2614 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2615 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2616 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2617 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2618 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2619 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2620 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2621 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2622 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2623 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2624 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2625 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2626 msgstr ""
2627 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2628 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2629 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2630 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2631 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2632 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2633 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2634 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2635 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2636 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2637 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2638 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2639 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2640 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2641 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2642 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2643 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2644 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2645 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2646 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2647 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2648 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2649
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2651 #, fuzzy, c-format
2652 msgid ""
2653 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2654 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2655 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2656 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2657 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2658 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2659 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2660 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2661 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2662 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2663 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2664 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2665 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2666 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2667 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2668 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2669 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2670 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2671 msgstr ""
2672 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2673 "รับระเบียนรายการตรวจสอบ&gt; &lt;รายการxmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2674 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2675 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2676 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2677 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2678 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2679 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2680 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2681 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2682 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2683 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2684 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2685 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2686 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2687 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2688 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2689 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2690 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2691 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2692 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2693 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;ไม่พบรายการ&lt;/record&gt; &lt;/"
2694 "รับค่ารายการตรวจสอบ&gt;"
2695
2696 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2697 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2699 #, fuzzy, c-format
2700 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2701 msgstr "%s %s (%s)"
2702
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2704 #, fuzzy, c-format
2705 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2706 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อผู้แต่ง"
2707
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2709 #, c-format
2710 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2714 #, fuzzy, c-format
2715 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2716 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อการประชุม"
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2719 #, c-format
2720 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2724 #, c-format
2725 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2726 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2727
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2729 #, c-format
2730 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2731 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2732
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2734 #, c-format
2735 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2739 #, fuzzy, c-format
2740 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2741 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อบุคคล"
2742
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2744 #, c-format
2745 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2749 #, c-format
2750 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2754 #, c-format
2755 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2759 #, fuzzy, c-format
2760 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2761 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2762
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2764 #, fuzzy, c-format
2765 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2766 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง"
2767
2768 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2770 #, fuzzy, c-format
2771 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2772 msgstr "%s %s (%s)"
2773
2774 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2776 #, c-format
2777 msgid "(%s biblios)"
2778 msgstr "(%s รายการบรรณานุกรม)"
2779
2780 #. For the first occurrence,
2781 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2782 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
2787 #, c-format
2788 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2789 msgstr "(%s of %s รายการที่สามารถยืมต่อได้)"
2790
2791 #. For the first occurrence,
2792 #. %1$s:  overdues_count 
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2796 #, c-format
2797 msgid "(%s total)"
2798 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2799
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2801 #, c-format
2802 msgid "(123) 456-7890"
2803 msgstr ""
2804
2805 #. For the first occurrence,
2806 #. SCRIPT
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2808 msgid "(All)"
2809 msgstr ""
2810
2811 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2813 #, c-format
2814 msgid "(Checked out)"
2815 msgstr ""
2816 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
2817 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
2818 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2822 #, c-format
2823 msgid "(Not supported by Koha)"
2824 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2825
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2830 #, fuzzy, c-format
2831 msgid "(Not supported yet)"
2832 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2845 #, fuzzy, c-format
2846 msgid "(Optional)"
2847 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2853 #, c-format
2854 msgid "(Optional, default 0)"
2855 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 0)"
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2858 #, c-format
2859 msgid "(Optional, default 1)"
2860 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 1)"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2864 #, c-format
2865 msgid ""
2866 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2867 "online.)"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2892 #, fuzzy, c-format
2893 msgid "(Required)"
2894 msgstr "ได้รับการร้องขอ"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2900 #, c-format
2901 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2902 msgstr "(ใช้บริการสืบค้นจากทุกฐานข้อมูลร่วมกัน  OAI-PMH แทน )"
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2905 #, c-format
2906 msgid "(Use OPAC instead)"
2907 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2911 #, fuzzy, c-format
2912 msgid "(Use SRU instead)"
2913 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
2919 #, c-format
2920 msgid "(done)"
2921 msgstr ""
2922
2923 #. SCRIPT
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2925 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2926 msgstr ""
2927
2928 #. For the first occurrence,
2929 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2932 #, c-format
2933 msgid "(modified on %s)"
2934 msgstr "(แก้ไขวันที่ %s)"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
2937 #, fuzzy, c-format
2938 msgid "(on hold)"
2939 msgstr "จองอยู่"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
2943 #, fuzzy, c-format
2944 msgid "(overdue)"
2945 msgstr "เกินกำหนด "
2946
2947 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2948 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2950 #, fuzzy, c-format
2951 msgid "(published on %s%s by "
2952 msgstr "(เผยแพร่วันที่ %s)"
2953
2954 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2955 #. %2$s:  relate.related_search 
2956 #. %3$s:  END 
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2958 #, c-format
2959 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2968 #, fuzzy, c-format
2969 msgid "(remove)"
2970 msgstr "บทวิจารณ์"
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
2973 #, c-format
2974 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2975 msgstr ""
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2978 #, fuzzy, c-format
2979 msgid ", you cannot place holds."
2980 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
2981
2982 #. SCRIPT
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
2984 msgid "- You must enter a Title"
2985 msgstr ""
2986
2987 #. SCRIPT
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
2989 #, fuzzy
2990 msgid "- You must enter a list name"
2991 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
2994 #, fuzzy, c-format
2995 msgid "-- Choose --"
2996 msgstr "-- เลือกรูปแบบที่ต้องการ --"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3000 #, c-format
3001 msgid "-- Choose format --"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3005 #, c-format
3006 msgid "-- none -- "
3007 msgstr ""
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3010 #, c-format
3011 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
3015 #, fuzzy, c-format
3016 msgid ". Please contact the library for more information."
3017 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3018
3019 #. %1$s:  ELSE 
3020 #. %2$s:  END 
3021 #. %3$s:  END 
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
3023 #, fuzzy, c-format
3024 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3025 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3028 #, c-format
3029 msgid "...or..."
3030 msgstr "...หรือ..."
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3033 #, c-format
3034 msgid "0.00"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3038 #, c-format
3039 msgid "000 "
3040 msgstr ""
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3043 #, c-format
3044 msgid "10 titles"
3045 msgstr "10 ชื่อเรื่อง"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3048 #, c-format
3049 msgid "100 titles"
3050 msgstr "100 ชื่อเรื่อง"
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3054 #, c-format
3055 msgid "12 months"
3056 msgstr "12 เดือน"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3059 #, c-format
3060 msgid "15 titles"
3061 msgstr "15 ชื่อเรื่อง"
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3064 #, c-format
3065 msgid "20 titles"
3066 msgstr "20 ชื่อเรื่อง"
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3070 #, c-format
3071 msgid "3 months"
3072 msgstr "3 เดือน"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3075 #, c-format
3076 msgid "30 titles"
3077 msgstr "30 ชื่อเรื่อง"
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3080 #, c-format
3081 msgid "40 titles"
3082 msgstr "40 ชื่อเรื่อง"
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3085 #, c-format
3086 msgid "50 titles"
3087 msgstr "50 ชื่อเรื่อง"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3091 #, c-format
3092 msgid "6 months"
3093 msgstr "6 เดือน"
3094
3095 #. SPAN
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3097 msgid "9999-12-31"
3098 msgstr ""
3099
3100 #. %1$s:  ELSE 
3101 #. %2$s:  END 
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3103 #, c-format
3104 msgid ": %sa list:%s"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3108 #, c-format
3109 msgid ""
3110 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3111 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3112 msgstr ""
3113
3114 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3115 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3116 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3117 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3118 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
3120 #, c-format
3121 msgid ""
3122 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3123 "browser.] "
3124 msgstr ""
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3127 #, c-format
3128 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3129 msgstr ""
3130
3131 #. %1$s:  message_value 
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3133 #, c-format
3134 msgid ""
3135 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3139 #, fuzzy, c-format
3140 msgid "A specific item"
3141 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ "
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3144 #, fuzzy, c-format
3145 msgid "About the author"
3146 msgstr "เกี่ยวกับผู้แต่ง"
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3149 #, c-format
3150 msgid "Abstracts/summaries"
3151 msgstr "บทคัดย่อ/บทสรุป"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3155 #, fuzzy, c-format
3156 msgid "Access denied"
3157 msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงระบบได้"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
3161 #, c-format
3162 msgid ""
3163 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3164 "Please contact the library. "
3165 msgstr ""
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3168 #, c-format
3169 msgid "Acquired in the last:"
3170 msgstr "รายการที่ได้รับล่าสุด:"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3174 #, fuzzy, c-format
3175 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3176 msgstr "วันที่จัดหา: รายการล่าสุดขึ้นก่อน"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3180 #, fuzzy, c-format
3181 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3182 msgstr "วันที่จัดหา: รายการเก่าสุดขึ้นก่อน"
3183
3184 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3191 msgid "Add"
3192 msgstr "เพิ่ม"
3193
3194 #. %1$s:  total 
3195 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3197 #, c-format
3198 msgid "Add %s items to %s"
3199 msgstr ""
3200
3201 #. A name=ButtonPlus
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3203 msgid "Add another field"
3204 msgstr "เพิ่มฟิลด์อื่นอีก"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3208 #, fuzzy, c-format
3209 msgid "Add tag"
3210 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3213 #, fuzzy, c-format
3214 msgid "Add tag(s)"
3215 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3216
3217 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3219 #, c-format
3220 msgid "Add to %s"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3224 #, c-format
3225 msgid "Add to a list"
3226 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3229 #, c-format
3230 msgid "Add to a new list:"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3235 #, c-format
3236 msgid "Add to cart"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3240 #, c-format
3241 msgid "Add to list:"
3242 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ:"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3246 #, fuzzy, c-format
3247 msgid "Add to your cart"
3248 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
3249
3250 #. SCRIPT
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Add to..."
3254 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3255
3256 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3257 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3259 #, fuzzy, c-format
3260 msgid "Added %s %s by "
3261 msgstr "เพิ่ม %s รายการไปยัง "
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3264 #, c-format
3265 msgid "Additional authors:"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3269 #, fuzzy, c-format
3270 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3271 msgstr "ชนิดเนื้อหาเพิ่มเติม"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
3274 #, fuzzy, c-format
3275 msgid "Additional information"
3276 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3279 #, c-format
3280 msgid "Adolescent"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3284 #, c-format
3285 msgid "Adult"
3286 msgstr "ผู้ใหญ่"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3290 #, c-format
3291 msgid "Advanced search"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3297 #, c-format
3298 msgid "All"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3302 #, c-format
3303 msgid "All Tags"
3304 msgstr "ทุกแท็ก"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3307 #, fuzzy, c-format
3308 msgid "All collections"
3309 msgstr "คอลเลกชันผสม"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3312 #, c-format
3313 msgid "All item types"
3314 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3319 #, c-format
3320 msgid "All libraries"
3321 msgstr "ทุกห้องสมุด"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3326 #, c-format
3327 msgid "Allow"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3332 #, c-format
3333 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
3337 #, c-format
3338 msgid ""
3339 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3340 "expires."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
3344 #, c-format
3345 msgid "Alternate address"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3349 #, fuzzy, c-format
3350 msgid "Alternate address information: "
3351 msgstr "ข้อมูล"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
3354 #, c-format
3355 msgid "Alternate contact"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
3361 #, c-format
3362 msgid "Amount"
3363 msgstr "จำนวน"
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3366 #, c-format
3367 msgid "Amount outstanding"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3371 #, c-format
3372 msgid "Amount to pay: "
3373 msgstr ""
3374
3375 #. %1$s:  email 
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3377 #, c-format
3378 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3379 msgstr ""
3380
3381 #. %1$s:  shelfname 
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3383 #, fuzzy, c-format
3384 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3385 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3388 #, fuzzy, c-format
3389 msgid "An error occurred when creating this list."
3390 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3393 #, fuzzy, c-format
3394 msgid "An error occurred when deleting this list."
3395 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3398 #, fuzzy, c-format
3399 msgid "An error occurred when updating this list."
3400 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3403 #, fuzzy, c-format
3404 msgid "An error occurred while processing your request."
3405 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3408 #, fuzzy, c-format
3409 msgid ""
3410 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3411 "exist."
3412 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3415 #, c-format
3416 msgid "An invitation to share list "
3417 msgstr ""
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3420 #, c-format
3421 msgid "Any"
3422 msgstr "ใดๆ"
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3425 #, c-format
3426 msgid "Any audience"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3430 #, c-format
3431 msgid "Any content"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3435 #, c-format
3436 msgid "Any format"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
3440 #, fuzzy, c-format
3441 msgid "Any item type"
3442 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3445 #, c-format
3446 msgid "Any phrase"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3450 #, c-format
3451 msgid "Any word"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3456 #, c-format
3457 msgid "Anyone"
3458 msgstr "ผู้ใด"
3459
3460 #. SCRIPT
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3462 msgid "Apr"
3463 msgstr ""
3464
3465 #. SCRIPT
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3467 msgid "April"
3468 msgstr ""
3469
3470 #. SCRIPT
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3472 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3473 msgstr ""
3474
3475 #. SCRIPT
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3479 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3480
3481 #. SCRIPT
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3483 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3484 msgstr ""
3485
3486 #. SCRIPT
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3488 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3489 msgstr ""
3490
3491 #. SCRIPT
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3493 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3494 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3495
3496 #. SCRIPT
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3498 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3499 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3500
3501 #. SCRIPT
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3503 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3504 msgstr ""
3505
3506 #. SCRIPT
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3510 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3511
3512 #. SCRIPT
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3516 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3517
3518 #. SCRIPT
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3522 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3523
3524 #. SCRIPT
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3528 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3531 #, c-format
3532 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3537 #, c-format
3538 msgid "Ascending"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3542 #, c-format
3543 msgid "Ask for a discharge"
3544 msgstr ""
3545
3546 #. For the first occurrence,
3547 #. %1$s:  subscription.branchname 
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3550 #, c-format
3551 msgid "At library: %s"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3555 #, c-format
3556 msgid "Audience"
3557 msgstr "ผู้อ่าน"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3560 #, fuzzy, c-format
3561 msgid "Audiovisual profile:"
3562 msgstr "ประวัติ สือโสตทัศนูปกรณ์"
3563
3564 #. SCRIPT
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3566 msgid "Aug"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. SCRIPT
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3571 msgid "August"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3577 #, c-format
3578 msgid "AuthenticatePatron"
3579 msgstr "รายการตรวจสอบสมาชิก"
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3582 #, c-format
3583 msgid ""
3584 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3585 "patron."
3586 msgstr "สมาชิกได้ผ่านการตรวจสอบโดยวิธีการลอกอินและ ได้ส่งค่าความถูกต้องกลับไปให้สมาชิกแล้ว"
3587
3588 #. OPTGROUP
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3600 #, c-format
3601 msgid "Author"
3602 msgstr "ผู้แต่ง"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3606 #, c-format
3607 msgid "Author (A-Z)"
3608 msgstr "ผู้แต่ง (A-Z)"
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3612 #, c-format
3613 msgid "Author (Z-A)"
3614 msgstr "ผู้แต่ง (Z-A)"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3617 #, fuzzy, c-format
3618 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3619 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3622 #, c-format
3623 msgid "Author(s)"
3624 msgstr ""
3625
3626 #. For the first occurrence,
3627 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3628 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3629 #. %3$s:  END 
3630 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3631 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3632 #. %6$s:  END 
3633 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3634 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3635 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3636 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3637 #. %11$s:  END 
3638 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3639 #. %13$s:  END 
3640 #. %14$s:  END 
3641 #. %15$s:  END 
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3644 #, c-format
3645 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3646 msgstr ""
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3649 #, c-format
3650 msgid "Author:"
3651 msgstr "ผู้แต่ง:"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3654 #, c-format
3655 msgid "Authority"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3664 #, c-format
3665 msgid "Authority search"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3669 #, c-format
3670 msgid "Authority search results"
3671 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3674 #, c-format
3675 msgid "Authority type: "
3676 msgstr ""
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3679 #, fuzzy, c-format
3680 msgid "Authorized headings"
3681 msgstr "หัวเรื่องที่กำหนดใช้"
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3684 #, c-format
3685 msgid "Authors"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3689 #, fuzzy, c-format
3690 msgid "Availability "
3691 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี: "
3692
3693 #. For the first occurrence,
3694 #. SCRIPT
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3697 #, c-format
3698 msgid "Availability:"
3699 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี:"
3700
3701 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3703 #, fuzzy, c-format
3704 msgid "Available %s"
3705 msgstr "ฉบับที่มี"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3708 #, fuzzy, c-format
3709 msgid "Available issues"
3710 msgstr "ฉบับที่มี"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3713 #, c-format
3714 msgid "Awards:"
3715 msgstr "รางว้ล:"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3718 #, c-format
3719 msgid "BE CAREFUL"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3723 #, c-format
3724 msgid "BT"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3729 #, fuzzy, c-format
3730 msgid "Back to lists"
3731 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3734 #, fuzzy, c-format
3735 msgid "Back to results"
3736 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3737
3738 #. A
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Back to the results search list"
3742 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3743
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:317
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3750 #, c-format
3751 msgid "Barcode"
3752 msgstr "บาร์โค้ด"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
3756 #, c-format
3757 msgid "Barcode:"
3758 msgstr ""
3759
3760 #. %1$s:  END 
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3762 #, c-format
3763 msgid ""
3764 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3765 "assistance. %s "
3766 msgstr ""
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3770 #, fuzzy, c-format
3771 msgid "BibTeX"
3772 msgstr "ข้อความแสดงรายการทางบรรณนานุกรม"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3775 #, c-format
3776 msgid "Biblio records"
3777 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3780 #, c-format
3781 msgid "Bibliographies"
3782 msgstr "บรรณานุกรม"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3785 #, c-format
3786 msgid "Biography"
3787 msgstr "ชีวประวัติ"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3790 #, c-format
3791 msgid "Blocked"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3795 #, fuzzy, c-format
3796 msgid "Blocked record"
3797 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3800 #, c-format
3801 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3805 #, c-format
3806 msgid "Braille"
3807 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3810 #, c-format
3811 msgid "Brief display"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3816 #, fuzzy, c-format
3817 msgid "Brief history"
3818 msgstr "สมุดรายนาม"
3819
3820 #. ABBR
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3822 msgid "Broader Term"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3826 #, fuzzy, c-format
3827 msgid "Browse by hierarchy"
3828 msgstr "เรียกดูตามลำดับขั้น"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3831 #, fuzzy, c-format
3832 msgid "Browse our catalog"
3833 msgstr "เรียกดูทรัพยากรห้องสมุด"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
3837 #, fuzzy, c-format
3838 msgid "Browse results"
3839 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1258
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
3843 #, fuzzy, c-format
3844 msgid "Browse shelf"
3845 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3849 #, fuzzy, c-format
3850 msgid "CAS login"
3851 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3854 #, c-format
3855 msgid "CD audio"
3856 msgstr "ซีดีเสียง"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3859 #, c-format
3860 msgid "CD software"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3864 #, c-format
3865 msgid "CGI debug is on."
3866 msgstr "กำลังเปิดใช้งาน CGI debug"
3867
3868 #. For the first occurrence,
3869 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3872 #, c-format
3873 msgid "CSV - %s"
3874 msgstr ""
3875
3876 #. OPTGROUP
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3878 msgid "Call Number"
3879 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3886 #, c-format
3887 msgid "Call no."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
3892 #, fuzzy, c-format
3893 msgid "Call no.:"
3894 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
3909 #, c-format
3910 msgid "Call number"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3915 #, c-format
3916 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3921 #, c-format
3922 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3926 #, c-format
3927 msgid "Call number:"
3928 msgstr ""
3929
3930 #. For the first occurrence,
3931 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3934 #, fuzzy, c-format
3935 msgid "Call number: %s"
3936 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3961 #, c-format
3962 msgid "Cancel"
3963 msgstr "ยกเลิก"
3964
3965 #. A
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Cancel email notification"
3969 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3972 #, fuzzy, c-format
3973 msgid "Cancel email notification "
3974 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3979 #, fuzzy, c-format
3980 msgid "CancelHold"
3981 msgstr "ยกเลิก"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3984 #, fuzzy, c-format
3985 msgid "CancelRecall "
3986 msgstr "ยกเลิก "
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3989 #, c-format
3990 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3991 msgstr "ยกเลิกรายการจองสำหรับสมาชิก"
3992
3993 #. IMG
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3995 msgid "Cannot be put on hold"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3999 #, fuzzy, c-format
4000 msgid "Card number:"
4001 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4005 #, c-format
4006 msgid "Cart"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4010 #, c-format
4011 msgid "Cassette recording"
4012 msgstr "เทปบันทึกเสียง"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4015 #, c-format
4016 msgid "Catalog"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4020 #, c-format
4021 msgid "Catalogs"
4022 msgstr "รายการทรัพยากร"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4027 #, c-format
4028 msgid "Category:"
4029 msgstr "ประเภททรัพยากร:"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4032 #, fuzzy, c-format
4033 msgid "Change your password"
4034 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4037 #, fuzzy, c-format
4038 msgid "Change your password "
4039 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ "
4040
4041 #. INPUT type=submit name=confirm
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Check in item"
4045 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4046
4047 #. SCRIPT
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4049 msgid "Check out"
4050 msgstr ""
4051
4052 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4053 #. %2$s:  END 
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4055 #, c-format
4056 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4057 msgstr ""
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4060 #, fuzzy, c-format
4061 msgid "Check-in date:"
4062 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4066 #, c-format
4067 msgid "Checked out"
4068 msgstr ""
4069
4070 #. %1$s:  issues_count 
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
4072 #, fuzzy, c-format
4073 msgid "Checked out (%s)"
4074 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4075
4076 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4078 #, fuzzy, c-format
4079 msgid "Checked out on"
4080 msgstr ""
4081 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
4082 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
4083 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
4084
4085 #. %1$s:  item.firstname 
4086 #. %2$s:  item.surname 
4087 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4088 #. %4$s:  item.cardnumber 
4089 #. %5$s:  END 
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4091 #, fuzzy, c-format
4092 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4093 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4094
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4096 #, c-format
4097 msgid "Checkout history"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4102 #, c-format
4103 msgid "Checkouts"
4104 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4105
4106 #. %1$s:  borrowername 
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4108 #, fuzzy, c-format
4109 msgid "Checkouts for %s "
4110 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4113 #, fuzzy, c-format
4114 msgid "Checkouts: "
4115 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4118 #, c-format
4119 msgid "Citation"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4123 #, c-format
4124 msgid "Classification"
4125 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4126
4127 #. For the first occurrence,
4128 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4131 #, c-format
4132 msgid "Classification: %s "
4133 msgstr ""
4134
4135 #. INPUT type=reset
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4137 msgid "Clear"
4138 msgstr ""
4139
4140 #. For the first occurrence,
4141 #. SCRIPT
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4150 #, fuzzy, c-format
4151 msgid "Clear all"
4152 msgstr "ปี"
4153
4154 #. For the first occurrence,
4155 #. SCRIPT
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4158 #, fuzzy, c-format
4159 msgid "Clear date"
4160 msgstr "ปี"
4161
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
4164 #, c-format
4165 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4166 msgstr ""
4167
4168 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4169 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
4171 #, fuzzy, c-format
4172 msgid "Click here if you're not %s %s"
4173 msgstr "(<a1>คลิกที่นี่</a> ถ้าคุณไม่ใช่ %s %s %s)"
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4176 #, fuzzy, c-format
4177 msgid "Click here to login."
4178 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4181 #, fuzzy, c-format
4182 msgid "Click here to view them all."
4183 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1003
4186 #, c-format
4187 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4188 msgstr ""
4189
4190 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4192 msgid "Click to add to cart"
4193 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4194
4195 #. H2
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Click to expand this role"
4199 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4200
4201 #. SCRIPT
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Click to forward the list to"
4205 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4215 #, fuzzy, c-format
4216 msgid "Click to open in new window"
4217 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4218
4219 #. SCRIPT
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Click to rewind the list to"
4223 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4224
4225 #. DIV
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4228 msgid "Click to view in Google Books"
4229 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
4232 #, c-format
4233 msgid "Close"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4237 #, fuzzy, c-format
4238 msgid "Close shelf browser"
4239 msgstr "ปิดเครื่องมือเรียกดูชั้นหนังสือ"
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4242 #, fuzzy, c-format
4243 msgid "Close this window"
4244 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4245
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4247 #, c-format
4248 msgid "Close this window."
4249 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4250
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4252 #, c-format
4253 msgid "Close window"
4254 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
4255
4256 #. A
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4258 msgid "Collect items you are interested in"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4265 #, c-format
4266 msgid "Collection"
4267 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4270 #, c-format
4271 msgid "Collection title:"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4275 #, c-format
4276 msgid "Collection: "
4277 msgstr ""
4278
4279 #. For the first occurrence,
4280 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4283 #, fuzzy, c-format
4284 msgid "Collection: %s "
4285 msgstr "ปี"
4286
4287 #. For the first occurrence,
4288 #. %1$s:  review.firstname 
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:908
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
4292 #, fuzzy, c-format
4293 msgid "Comment by %s"
4294 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4295
4296 #. %1$s:  review.firstname 
4297 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:912
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "Comment by %s %s"
4301 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4302
4303 #. %1$s:  review.title 
4304 #. %2$s:  review.firstname 
4305 #. %3$s:  review.surname 
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
4307 #, fuzzy, c-format
4308 msgid "Comment by %s %s %s"
4309 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4313 #, c-format
4314 msgid "Comment:"
4315 msgstr "ความคิดเห็น:"
4316
4317 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4319 #, fuzzy, c-format
4320 msgid "Comments ( %s )"
4321 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4324 #, fuzzy, c-format
4325 msgid "Comments on "
4326 msgstr "ความคิดเห็น "
4327
4328 #. INPUT type=submit
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Confirm hold"
4332 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4333
4334 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4335 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4336 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
4338 #, c-format
4339 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4343 #, fuzzy, c-format
4344 msgid "Confirm new password:"
4345 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4349 #, fuzzy, c-format
4350 msgid "Confirm password"
4351 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
4354 #, c-format
4355 msgid "Contact information"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4360 #, fuzzy, c-format
4361 msgid "Contact information: "
4362 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4365 #, c-format
4366 msgid "Content"
4367 msgstr "เนื้อหา"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4370 #, c-format
4371 msgid "Content Cafe"
4372 msgstr "Content Cafe"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4375 #, c-format
4376 msgid "Contents"
4377 msgstr "สารบัญ"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4380 #, c-format
4381 msgid "Contents of "
4382 msgstr ""
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
4387 #, c-format
4388 msgid "Copy number"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4392 #, c-format
4393 msgid "Copyright"
4394 msgstr "สงวนลิขสิทธิ์"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4398 #, fuzzy, c-format
4399 msgid "Copyright date"
4400 msgstr "วันที่จดสิขสิทธิ์:"
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4403 #, c-format
4404 msgid "Copyright date:"
4405 msgstr ""
4406
4407 #. For the first occurrence,
4408 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4411 #, c-format
4412 msgid "Copyright year: %s "
4413 msgstr ""
4414
4415 #. SCRIPT
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4417 msgid ""
4418 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4422 #, c-format
4423 msgid "Count"
4424 msgstr "จำนวน"
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4427 #, c-format
4428 msgid "Course #"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4432 #, fuzzy, c-format
4433 msgid "Course number:"
4434 msgstr "ปี"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4440 #, c-format
4441 msgid "Course reserves"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4446 #, c-format
4447 msgid "Course reserves for "
4448 msgstr ""
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4451 #, c-format
4452 msgid "Courses"
4453 msgstr ""
4454
4455 #. IMG
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Cover image"
4459 msgstr "ภาพปก"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4462 #, c-format
4463 msgid "Create a new list"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4467 #, fuzzy, c-format
4468 msgid "Create new list"
4469 msgstr "สร้างรายการใหม่"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4472 #, c-format
4473 msgid ""
4474 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4475 "record in Koha."
4476 msgstr ""
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4479 #, c-format
4480 msgid ""
4481 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4482 "bibliographic record Koha."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
4486 #, c-format
4487 msgid "Credits"
4488 msgstr "เครดิต"
4489
4490 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
4492 #, fuzzy, c-format
4493 msgid "Credits (%s)"
4494 msgstr "เครดิต"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
4497 #, c-format
4498 msgid "Current location"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4502 #, fuzzy, c-format
4503 msgid "Current password:"
4504 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4508 #, c-format
4509 msgid "Current session"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4513 #, fuzzy, c-format
4514 msgid "Currently in local use"
4515 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4516
4517 #. %1$s:  item.firstname 
4518 #. %2$s:  item.surname 
4519 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4520 #. %4$s:  item.cardnumber 
4521 #. %5$s:  END 
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4523 #, c-format
4524 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4528 #, c-format
4529 msgid "Curriculum"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4533 #, c-format
4534 msgid "DVD video / Videodisc"
4535 msgstr "วิดีโอดีวีดี / วิดีโอดิสก์"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4545 #, c-format
4546 msgid "Date"
4547 msgstr "วันที่"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4550 #, c-format
4551 msgid "Date added"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4555 #, fuzzy, c-format
4556 msgid "Date added:"
4557 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4561 #, c-format
4562 msgid "Date due"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
4568 #, c-format
4569 msgid "Date due:"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4573 #, fuzzy, c-format
4574 msgid "Date range:"
4575 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4578 #, c-format
4579 msgid "Date received"
4580 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4584 #, c-format
4585 msgid "Date:"
4586 msgstr "วันที่:"
4587
4588 #. OPTGROUP
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4590 msgid "Dates"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4594 #, c-format
4595 msgid "Days in advance"
4596 msgstr ""
4597
4598 #. SCRIPT
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4600 msgid "Dec"
4601 msgstr ""
4602
4603 #. SCRIPT
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4605 msgid "December"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4610 #, c-format
4611 msgid "Default"
4612 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4615 #, fuzzy, c-format
4616 msgid "Default sorting"
4617 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4620 #, c-format
4621 msgid ""
4622 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4623 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4624 "permitted by local laws."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4628 #, c-format
4629 msgid ""
4630 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4631 "values: "
4632 msgstr ""
4633
4634 #. INPUT type=submit
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4643 #, c-format
4644 msgid "Delete"
4645 msgstr "ลบ"
4646
4647 #. INPUT type=submit
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4650 msgid "Delete list"
4651 msgstr ""
4652
4653 #. INPUT type=submit
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4655 msgid "Delete selected"
4656 msgstr ""
4657
4658 #. INPUT type=submit
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Delete this list"
4662 msgstr "ลบรายการนี้"
4663
4664 #. A
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Delete your search history"
4668 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
4671 #, c-format
4672 msgid "Delicious"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4676 #, c-format
4677 msgid "Department:"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4681 #, c-format
4682 msgid "Dept."
4683 msgstr ""
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4687 #, c-format
4688 msgid "Descending"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4692 #, c-format
4693 msgid "Description"
4694 msgstr "รายละเอียด"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4698 #, c-format
4699 msgid "Details"
4700 msgstr "รายละเอียด"
4701
4702 #. For the first occurrence,
4703 #. %1$s:  bibliotitle 
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4707 #, fuzzy, c-format
4708 msgid "Details for %s"
4709 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
4710
4711 #. %1$s:  title |html 
4712 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4713 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4714 #. %4$s:  END 
4715 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4716 #. %6$s:  END 
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4718 #, fuzzy, c-format
4719 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4720 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4723 #, c-format
4724 msgid "Dewey"
4725 msgstr "ระบบดิวอี้"
4726
4727 #. For the first occurrence,
4728 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4731 #, c-format
4732 msgid "Dewey: %s "
4733 msgstr ""
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4736 #, c-format
4737 msgid "Dictionaries"
4738 msgstr "พจนานุกรม"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4741 #, fuzzy, c-format
4742 msgid "Did you mean:"
4743 msgstr "คุณหมายความว่า:"
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4746 #, fuzzy, c-format
4747 msgid "Digests only "
4748 msgstr "ต้องการแบบสรุปเท่านั้นใช่หรือไม่?"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4751 #, c-format
4752 msgid "Directories"
4753 msgstr "รายชื่อ"
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4757 #, fuzzy, c-format
4758 msgid "Discharge"
4759 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4762 #, c-format
4763 msgid "Discographies"
4764 msgstr "รายชื่อจานเสียง"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4769 #, c-format
4770 msgid "Do not allow"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4774 #, c-format
4775 msgid "Do not notify"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4779 #, c-format
4780 msgid ""
4781 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4782 "arrives?"
4783 msgstr "คุณต้องการได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดได้รับวารสารฉบับใหม่หรือไม่?"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4786 #, c-format
4787 msgid "Don't have a library card?"
4788 msgstr "คุณไม่มีบัตรห้องสมุดหรือ?"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4791 #, c-format
4792 msgid "Don't have a password yet?"
4793 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่?"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4798 #, fuzzy, c-format
4799 msgid "Don't have an account? "
4800 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่? "
4801
4802 #. SCRIPT
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4804 msgid "Done"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4808 #, c-format
4809 msgid "Download"
4810 msgstr "ดาวน์โหลด"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4813 #, c-format
4814 msgid "Download as iCal/.ics file"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4818 #, c-format
4819 msgid "Download cart"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4823 #, c-format
4824 msgid "Download list"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4829 #, c-format
4830 msgid "Download list "
4831 msgstr ""
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:40
4834 #, c-format
4835 msgid "Dublin Core"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4842 #, c-format
4843 msgid "Due"
4844 msgstr "กำหนดส่ง"
4845
4846 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
4848 #, c-format
4849 msgid "Due %s"
4850 msgstr "กำหนดส่ง %s"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4853 #, fuzzy, c-format
4854 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4855 msgstr "ข้อผิดพลาด: ข้อผิดพลาดภายในระบบ: ทำรายการจองไม่สมบูรณ์"
4856
4857 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:71
4859 #, fuzzy, c-format
4860 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4861 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบระเบียนบรรณานุกรมของบรรณานุกรมเลขที่ %s"
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:89
4864 #, fuzzy, c-format
4865 msgid "ERROR: No record id specified. "
4866 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
4867
4868 #. INPUT type=submit
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4872 #, c-format
4873 msgid "Edit"
4874 msgstr "แก้ไข"
4875
4876 #. INPUT type=submit
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4879 msgid "Edit list"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4883 #, c-format
4884 msgid "Edit list "
4885 msgstr ""
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4888 #, fuzzy, c-format
4889 msgid "Editing "
4890 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4893 #, c-format
4894 msgid "Edition statement:"
4895 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4898 #, c-format
4899 msgid "Editions"
4900 msgstr "ฉบับพิมพ์"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
4905 #, c-format
4906 msgid "Email"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4912 #, c-format
4913 msgid "Email address:"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
4917 #, fuzzy, c-format
4918 msgid "Email:"
4919 msgstr "อีเมล:"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4922 #, c-format
4923 msgid "Empty and close"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4927 #, c-format
4928 msgid "Encyclopedias "
4929 msgstr ""
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4932 #, fuzzy, c-format
4933 msgid "Enhanced content: "
4934 msgstr "เนื้อหาเพิ่มเติม "
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
4937 #, c-format
4938 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
4942 #, c-format
4943 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4944 msgstr "ใส่ข้อมูลข้อเสนอแนะเพื่อสั่งซื้อหนังสือใหม่"
4945
4946 #. INPUT type=text name=q
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4949 msgid "Enter search terms"
4950 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
4951
4952 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4953 #. %2$s:  END 
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4955 #, fuzzy, c-format
4956 msgid ""
4957 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4958 "the enter key)."
4959 msgstr "กรุณาใส่รหัสผู้ใช้ของคุณ (User ID) จากนั้นคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" (หรือกดแป้น \"Enter\")"
4960
4961 #. For the first occurrence,
4962 #. %1$s:  authtypetext 
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4965 #, fuzzy, c-format
4966 msgid "Entry %s"
4967 msgstr "ที่ %s"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4970 #, fuzzy, c-format
4971 msgid "Error"
4972 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
4973
4974 #. For the first occurrence,
4975 #. %1$s:  errno 
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4978 #, fuzzy, c-format
4979 msgid "Error %s"
4980 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
4981
4982 #. SCRIPT
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4984 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4985 msgstr ""
4986
4987 #. SCRIPT
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4989 msgid "Error searching OverDrive collection"
4990 msgstr ""
4991
4992 #. SCRIPT
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4994 msgid "Error searching OverDrive collection."
4995 msgstr ""
4996
4997 #. SCRIPT
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4999 msgid "Error! Adding tags failed at"
5000 msgstr ""
5001
5002 #. SCRIPT
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Error! Illegal parameter"
5006 msgstr "ข้อผิดพลาด: พารามิเตอร์ %s ไม่ถูกต้อง"
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5009 #, c-format
5010 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5011 msgstr ""
5012
5013 #. SCRIPT
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5017 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่สามารถลบแท็ก %s ได้"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5020 #, fuzzy, c-format
5021 msgid ""
5022 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5023 msgstr ""
5024 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
5025
5026 #. SCRIPT
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5028 #, fuzzy
5029 msgid ""
5030 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5031 "with plain text."
5032 msgstr ""
5033 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5039 #, c-format
5040 msgid "Error:"
5041 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
5042
5043 #. SCRIPT
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Errors: "
5047 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5052 #, c-format
5053 msgid "Example Call"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5058 #, c-format
5059 msgid "Example Response"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5071 #, c-format
5072 msgid "Example call"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5085 #, c-format
5086 msgid "Example response"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5090 #, c-format
5091 msgid "Excerpt"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5095 #, c-format
5096 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5097 msgstr ""
5098
5099 #. SCRIPT
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5101 msgid "Expecting a specific item selection."
5102 msgstr ""
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
5105 #, fuzzy, c-format
5106 msgid "Expiration date:"
5107 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5111 #, c-format
5112 msgid "Expiration:"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5116 #, c-format
5117 msgid "Expires on"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5121 #, fuzzy, c-format
5122 msgid "Explain "
5123 msgstr "แผนงาน "
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:103
5126 #, c-format
5127 msgid "Export"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:84
5131 #, c-format
5132 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5133 msgstr ""
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5136 #, c-format
5137 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5138 msgstr ""
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
5141 #, fuzzy, c-format
5142 msgid "Facebook"
5143 msgstr "หนังสือ"
5144
5145 #. SCRIPT
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5147 msgid "Feb"
5148 msgstr ""
5149
5150 #. SCRIPT
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5152 msgid "February"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
5156 #, fuzzy, c-format
5157 msgid "Female:"
5158 msgstr "ผู้หญิง"
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5161 #, fuzzy, c-format
5162 msgid "Fewer options"
5163 msgstr "[ตัวเลือกน้อยกว่า]"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5166 #, c-format
5167 msgid "Fiction"
5168 msgstr "นิยาย"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5171 #, fuzzy, c-format
5172 msgid "Fiction notes:"
5173 msgstr "นิยาย"
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5176 #, c-format
5177 msgid "Filmographies"
5178 msgstr "รายชื่อภาพยนตร์"
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5181 #, c-format
5182 msgid "Fine amount"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5188 #, c-format
5189 msgid "Fines"
5190 msgstr "ค่าปรับ"
5191
5192 #. For the first occurrence,
5193 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5196 #, fuzzy, c-format
5197 msgid "Fines (%s)"
5198 msgstr "ค่าปรับ"
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5203 #, fuzzy, c-format
5204 msgid "Fines and charges"
5205 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
5209 #, fuzzy, c-format
5210 msgid "Fines:"
5211 msgstr "ค่าปรับ"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5214 #, c-format
5215 msgid "Finish"
5216 msgstr ""
5217
5218 #. SCRIPT
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5220 msgid "First"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5224 #, fuzzy, c-format
5225 msgid ""
5226 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5227 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5228 "and after."
5229 msgstr ""
5230 "ตัวอย่าง :  1999-2001  และ  คุณสามารถใช้ \"-1987\" สำหรับสิ่งตีพิมพ์ก่อนปี 1987 หรือ "
5231 "\"2008-\" สำหรับสิ่งที่ตีพิมพ์หลังปี 2008 ได้เช่นกัน"
5232
5233 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5234 #. %2$s:  END 
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5236 #, c-format
5237 msgid ""
5238 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5239 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5240 msgstr ""
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5244 #, c-format
5245 msgid "Forever"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5249 #, c-format
5250 msgid ""
5251 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5252 "who want to keep track of what they are reading."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5258 #, fuzzy, c-format
5259 msgid "Forgot your password?"
5260 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5264 #, c-format
5265 msgid "Forgotten password recovery"
5266 msgstr ""
5267
5268 #. For the first occurrence,
5269 #. SCRIPT
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5272 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5276 #, fuzzy, c-format
5277 msgid "Format"
5278 msgstr "รูปแบบ:"
5279
5280 #. For the first occurrence,
5281 #. SCRIPT
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Found"
5286 msgstr "ส่งข้อมูล"
5287
5288 #. SCRIPT
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5290 msgid "Fr"
5291 msgstr ""
5292
5293 #. SCRIPT
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5295 msgid "Fri"
5296 msgstr ""
5297
5298 #. SCRIPT
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5300 msgid "Friday"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5304 #, c-format
5305 msgid "From: "
5306 msgstr ""
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5310 #, fuzzy, c-format
5311 msgid "Full history"
5312 msgstr "สมุดรายนาม"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5315 #, fuzzy, c-format
5316 msgid "Full subscription history"
5317 msgstr "สมุดรายนาม"
5318
5319 #. %1$s:  bibliotitle 
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5321 #, fuzzy, c-format
5322 msgid "Full subscription history for %s"
5323 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5326 #, c-format
5327 msgid "General"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5331 #, c-format
5332 msgid "Get new password recovery link"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5337 #, fuzzy, c-format
5338 msgid "Get your discharge"
5339 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5344 #, fuzzy, c-format
5345 msgid "GetAuthorityRecords"
5346 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด"
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5351 #, fuzzy, c-format
5352 msgid "GetAvailability"
5353 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5358 #, c-format
5359 msgid "GetPatronInfo"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5365 #, c-format
5366 msgid "GetPatronStatus"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5372 #, fuzzy, c-format
5373 msgid "GetRecords"
5374 msgstr "บันทึกระเบียน:"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5379 #, fuzzy, c-format
5380 msgid "GetServices"
5381 msgstr "ชุด"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5384 #, c-format
5385 msgid ""
5386 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5387 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5388 "specific metadata schema for the record objects."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5392 #, c-format
5393 msgid ""
5394 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5395 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5396 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5397 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5398 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5399 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5403 #, c-format
5404 msgid ""
5405 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5406 "availability of the items associated with the identifiers."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5417 #, c-format
5418 msgid "Go"
5419 msgstr "ค้นหา"
5420
5421 #. For the first occurrence,
5422 #. SCRIPT
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Go to detail"
5426 msgstr "รายละเอียดการติดต่อ"
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5430 #, fuzzy, c-format
5431 msgid "Go to your account page"
5432 msgstr "Content Cafe"
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5435 #, fuzzy, c-format
5436 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5437 msgstr "บรรณานุกรม "
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5440 #, fuzzy, c-format
5441 msgid "Google login"
5442 msgstr "สถานที่"
5443
5444 #. OPTGROUP
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5446 msgid "Groups"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5450 #, fuzzy, c-format
5451 msgid "Groups of libraries"
5452 msgstr "ห้องสมุด"
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5455 #, c-format
5456 msgid "Handbooks"
5457 msgstr "คู่มือ"
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5460 #, fuzzy, c-format
5461 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5462 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด "
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5465 #, fuzzy, c-format
5466 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5467 msgstr "บรรณานุกรม "
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5470 #, fuzzy, c-format
5471 msgid "HarvestExpandedRecords "
5472 msgstr "บรรณานุกรม "
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5475 #, fuzzy, c-format
5476 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5477 msgstr "บรรณานุกรม "
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5480 #, c-format
5481 msgid "Heading ascendant"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5485 #, c-format
5486 msgid "Heading descendant"
5487 msgstr ""
5488
5489 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
5491 #, fuzzy, c-format
5492 msgid "Hello, %s "
5493 msgstr "สวัสดีค่ะ คุณ %s %s "
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5496 #, c-format
5497 msgid "Help"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5502 #, c-format
5503 msgid "Hi,"
5504 msgstr ""
5505
5506 #. SCRIPT
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Hide options"
5510 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5513 #, c-format
5514 msgid "Hide window"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5520 #, c-format
5521 msgid "Highlight"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5525 #, fuzzy, c-format
5526 msgid "Hold date:"
5527 msgstr "วันที่จอง"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5530 #, fuzzy, c-format
5531 msgid "Hold not needed after:"
5532 msgstr "วันที่จอง"
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:279
5535 #, fuzzy, c-format
5536 msgid "Hold notes:"
5537 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
5540 #, c-format
5541 msgid "Hold starts on date:"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5547 #, fuzzy, c-format
5548 msgid "HoldItem"
5549 msgstr "วันที่จอง"
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5554 #, fuzzy, c-format
5555 msgid "HoldTitle"
5556 msgstr "ชื่อเรื่อง"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5559 #, c-format
5560 msgid "Holding libraries"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5564 #, c-format
5565 msgid "Holdings"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5570 #, c-format
5571 msgid "Holdings:"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
5575 #, fuzzy, c-format
5576 msgid "Holds "
5577 msgstr "จอง "
5578
5579 #. %1$s:  RESERVES.count 
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5581 #, fuzzy, c-format
5582 msgid "Holds (%s)"
5583 msgstr "จอง "
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5633 #, c-format
5634 msgid "Home"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5638 #, fuzzy, c-format
5639 msgid "Home libraries"
5640 msgstr "ปี "
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
5644 #, c-format
5645 msgid "Home library"
5646 msgstr ""
5647
5648 #. A
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5650 msgid "How PayPal Works"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5667 #, fuzzy, c-format
5668 msgid "ILS-DI"
5669 msgstr "ISBD"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5672 #, c-format
5673 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5678 #, c-format
5679 msgid "ISBD"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5686 #, fuzzy, c-format
5687 msgid "ISBD view"
5688 msgstr "มุมมองแบบ ISBD"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5695 #, c-format
5696 msgid "ISBN"
5697 msgstr "ISBN"
5698
5699 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5701 #, fuzzy, c-format
5702 msgid "ISBN %s"
5703 msgstr "ISBN: %s"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5706 #, c-format
5707 msgid "ISBN:"
5708 msgstr "ISBN:"
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5711 #, c-format
5712 msgid "ISBN: "
5713 msgstr ""
5714
5715 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5717 #, c-format
5718 msgid "ISBN: %s "
5719 msgstr ""
5720
5721 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5722 #. %2$s:  isbn 
5723 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5724 #. %4$s:  END 
5725 #. %5$s:  END 
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5727 #, c-format
5728 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5729 msgstr ""
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5732 #, c-format
5733 msgid "ISSN"
5734 msgstr "ISSN"
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5737 #, c-format
5738 msgid "ISSN:"
5739 msgstr "ISSN:"
5740
5741 #. A
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5743 #, c-format
5744 msgid "IdRef"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
5748 #, fuzzy, c-format
5749 msgid "Identity"
5750 msgstr "รายละเีอียดด้านอัตลักษณ์"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
5753 #, fuzzy, c-format
5754 msgid "If this is an error, please contact the library."
5755 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5758 #, c-format
5759 msgid ""
5760 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5761 "local library and the error will be corrected."
5762 msgstr ""
5763 "หากเกิดข้อผิดพลาดขึ้นในส่วนนี้ กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณกลับไปยังเคาน์เตอร์บริืการยืม-คืน "
5764 "ที่ห้องสมุดในพื้นที่ของคุณเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาด"
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5767 #, c-format
5768 msgid ""
5769 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5770 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5771 "yourself started."
5772 msgstr ""
5773 "ถ้านี่เป็นครั้งแรกที่คุณใช้ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง หรือถ้าระบบไม่ทำงานอย่างที่คุณคาดหวัง "
5774 "คุณอาจจะต้องอ้างถึงคู่มือแนะนำฉบับนี้เพื่อเริ่มต้นใช้งานระบบ"
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5777 #, c-format
5778 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5779 msgstr ""
5780
5781 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5783 #, c-format
5784 msgid ""
5785 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5786 "expire in %s seconds."
5787 msgstr ""
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5790 #, c-format
5791 msgid ""
5792 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5793 "log in: "
5794 msgstr ""
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5797 #, c-format
5798 msgid ""
5799 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5800 "still log in: "
5801 msgstr ""
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5804 #, c-format
5805 msgid ""
5806 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5807 "can use CAS."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5811 #, c-format
5812 msgid ""
5813 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5814 "you may login below."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5818 #, fuzzy, c-format
5819 msgid ""
5820 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5821 msgstr "ถ้าคุณไม่มีบัตรห้องสมุด กรุณาไปลงทะเบียนเพื่อสมัครสมาชิกที่ห้องสมุดในพื้นที่"
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5824 #, c-format
5825 msgid ""
5826 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5827 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5828 msgstr ""
5829 "ถ้าคุณยังไม่มีรหัสผ่าน กรุณาไปยังเคาน์เตอร์บริการยืม-คืนเมื่อคุณไปห้องสมุดในครั้งถัดไป "
5830 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการกำหนดรหัสผ่านให้คุณ"
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5833 #, c-format
5834 msgid ""
5835 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5836 "authenticate:"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5840 #, fuzzy, c-format
5841 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5842 msgstr "Content Cafe "
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5845 #, fuzzy, c-format
5846 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5847 msgstr "Content Cafe "
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5850 #, c-format
5851 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5852 msgstr ""
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5855 #, fuzzy, c-format
5856 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5857 msgstr "Content Cafe "
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5860 #, fuzzy, c-format
5861 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5862 msgstr "Content Cafe "
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5865 #, c-format
5866 msgid "If you want to, you can try to "
5867 msgstr ""
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5871 #, c-format
5872 msgid "Images"
5873 msgstr ""
5874
5875 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5877 #, fuzzy, c-format
5878 msgid "Images for %s "
5879 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s "
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5883 #, c-format
5884 msgid "Immediate deletion"
5885 msgstr ""
5886
5887 #. For the first occurrence,
5888 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5889 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5892 #, c-format
5893 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5894 msgstr ""
5895
5896 #. For the first occurrence,
5897 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5898 #. %2$s:  item.transfertto 
5899 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:369
5902 #, c-format
5903 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
5910 #, fuzzy, c-format
5911 msgid "In your cart"
5912 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5915 #, c-format
5916 msgid "Indexed in:"
5917 msgstr "จัดทำดัชนีในหมวดหมู่:"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5920 #, c-format
5921 msgid "Indexes"
5922 msgstr "ดัชนี"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
5925 #, c-format
5926 msgid "Information"
5927 msgstr "ข้อมูล"
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5930 #, c-format
5931 msgid "Instructors"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5935 #, c-format
5936 msgid "Instructors:"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5940 #, fuzzy, c-format
5941 msgid "Invalid shelf number."
5942 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
5945 #, c-format
5946 msgid "Issue #"
5947 msgstr "ฉบับ #"
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5951 #, c-format
5952 msgid "Issues for a subscription"
5953 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5956 #, c-format
5957 msgid "Issues summary"
5958 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
5961 #, c-format
5962 msgid "Item URI"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
5966 #, c-format
5967 msgid "Item call number"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5971 #, fuzzy, c-format
5972 msgid "Item cannot be checked out."
5973 msgstr "ไม่สามารถยืม-คืนรายการนี้ได้"
5974
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
5976 #, c-format
5977 msgid "Item damaged"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
5981 #, c-format
5982 msgid "Item hold queue priority"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
5986 #, fuzzy, c-format
5987 msgid "Item holds"
5988 msgstr "จองหนังสือ"
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
5991 #, fuzzy, c-format
5992 msgid "Item lost"
5993 msgstr "จองหนังสือ"
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6002 #, c-format
6003 msgid "Item type"
6004 msgstr "ชนิดของทรัพยากร"
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
6009 #, c-format
6010 msgid "Item type:"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6015 #, c-format
6016 msgid "Item type: "
6017 msgstr ""
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6020 #, c-format
6021 msgid "Item types"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6025 #, fuzzy, c-format
6026 msgid "Item withdrawn"
6027 msgstr "ถอนออกจำนวน (%s) รายการ,"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6030 #, fuzzy, c-format
6031 msgid "Items available at:"
6032 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6033
6034 #. For the first occurrence,
6035 #. SCRIPT
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6038 #, fuzzy, c-format
6039 msgid "Items available:"
6040 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6041
6042 #. SCRIPT
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Items in your cart: "
6046 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ "
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6050 #, c-format
6051 msgid "Items: "
6052 msgstr ""
6053
6054 #. SCRIPT
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6056 msgid "Jan"
6057 msgstr ""
6058
6059 #. SCRIPT
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6061 msgid "January"
6062 msgstr ""
6063
6064 #. SCRIPT
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6066 msgid "Jul"
6067 msgstr ""
6068
6069 #. SCRIPT
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6071 msgid "July"
6072 msgstr ""
6073
6074 #. SCRIPT
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6076 msgid "Jun"
6077 msgstr ""
6078
6079 #. SCRIPT
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6081 msgid "June"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6085 #, c-format
6086 msgid "Juvenile"
6087 msgstr "เยาวชน"
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6090 #, c-format
6091 msgid "Keyword"
6092 msgstr "คำสำคัญ"
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6098 #, c-format
6099 msgid "Koha"
6100 msgstr ""
6101
6102 #. LINK
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6104 msgid "Koha - RSS"
6105 msgstr "Koha - RSS"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6108 #, fuzzy, c-format
6109 msgid "Koha Wiki"
6110 msgstr "Koha ออนไลน์"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6115 msgid "Koha [% Version %]"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6119 #, c-format
6120 msgid "LCCN"
6121 msgstr "LCCN"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6124 #, c-format
6125 msgid "LCCN:"
6126 msgstr "LCCN:"
6127
6128 #. For the first occurrence,
6129 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6132 #, c-format
6133 msgid "LCCN: %s "
6134 msgstr ""
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6137 #, c-format
6138 msgid "Language"
6139 msgstr "ภาษา"
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6142 #, c-format
6143 msgid "Language: "
6144 msgstr ""
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6147 #, fuzzy, c-format
6148 msgid "Languages"
6149 msgstr "ภาษา"
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6152 #, fuzzy, c-format
6153 msgid "Languages:&nbsp;"
6154 msgstr "ภาษา:"
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6157 #, c-format
6158 msgid "Large print"
6159 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่"
6160
6161 #. SCRIPT
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6163 msgid "Last"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6167 #, c-format
6168 msgid "Last location"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6172 #, c-format
6173 msgid "Law reports and digests"
6174 msgstr "บทความรายงานคดีและประมวลกฎหมาย"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6177 #, c-format
6178 msgid "Legal articles"
6179 msgstr "บทความกฎหมาย"
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6182 #, c-format
6183 msgid "Legal cases and case notes"
6184 msgstr "อรรถคดีและรายละเอียดคดี"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6187 #, c-format
6188 msgid "Legislation"
6189 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6192 #, c-format
6193 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6197 #, c-format
6198 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6202 #, c-format
6203 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6207 #, c-format
6208 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6209 msgstr ""
6210
6211 #. OPTGROUP
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6213 msgid "Libraries"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
6219 #, c-format
6220 msgid "Library"
6221 msgstr "ห้องสมุด"
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6225 #, fuzzy, c-format
6226 msgid "Library catalog"
6227 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุด"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6231 #, c-format
6232 msgid "Library:"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6236 #, fuzzy, c-format
6237 msgid "Library: "
6238 msgstr "ห้องสมุด "
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6241 #, c-format
6242 msgid "Limit to any of the following:"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6246 #, fuzzy, c-format
6247 msgid "Limit to currently available items."
6248 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6251 #, fuzzy, c-format
6252 msgid "Limit to:"
6253 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6256 #, c-format
6257 msgid "Limit to: "
6258 msgstr ""
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6261 #, fuzzy, c-format
6262 msgid "Link"
6263 msgstr "ค่าปรับ"
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1273
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
6267 #, fuzzy, c-format
6268 msgid "Link to resource "
6269 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์: "
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
6272 #, fuzzy, c-format
6273 msgid "LinkedIn"
6274 msgstr "ค่าปรับ"
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
6278 #, fuzzy, c-format
6279 msgid "Links"
6280 msgstr "ค่าปรับ"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6283 #, fuzzy, c-format
6284 msgid "List created."
6285 msgstr "ชื่อรายการ"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6288 #, c-format
6289 msgid "List deleted."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6293 #, fuzzy, c-format
6294 msgid "List name"
6295 msgstr "ชื่อรายการ"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6299 #, c-format
6300 msgid "List name:"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6304 #, c-format
6305 msgid "List name: "
6306 msgstr ""
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6309 #, fuzzy, c-format
6310 msgid "List updated."
6311 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6314 #, c-format
6315 msgid "List(s) this item appears in: "
6316 msgstr ""
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6322 #, c-format
6323 msgid "Lists"
6324 msgstr "รายการ"
6325
6326 #. SCRIPT
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6328 msgid "Loading"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6332 #, c-format
6333 msgid "Loading "
6334 msgstr ""
6335
6336 #. For the first occurrence,
6337 #. SCRIPT
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6340 msgid "Loading..."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6344 #, fuzzy, c-format
6345 msgid "Local Login"
6346 msgstr "สถานที่"
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6350 #, fuzzy, c-format
6351 msgid "Local login"
6352 msgstr "สถานที่"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6355 #, c-format
6356 msgid "Location"
6357 msgstr "สถานที่"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6360 #, fuzzy, c-format
6361 msgid "Location (Status)"
6362 msgstr "สถานที่"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6365 #, fuzzy, c-format
6366 msgid "Location and availability: "
6367 msgstr "สถานที่และทรัพยากรที่มี: "
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6370 #, fuzzy, c-format
6371 msgid "Location(s) (Status)"
6372 msgstr "สถานที่"
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6375 #, fuzzy, c-format
6376 msgid "Locations"
6377 msgstr "ปี"
6378
6379 #. INPUT type=submit
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6388 #, fuzzy, c-format
6389 msgid "Log in"
6390 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6395 #, c-format
6396 msgid "Log in to add tags."
6397 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มแท็ก"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6400 #, fuzzy, c-format
6401 msgid "Log in to create your own lists"
6402 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6405 #, fuzzy, c-format
6406 msgid "Log in to see your own saved tags."
6407 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อดูแท็กที่คุณบันทึกไว้"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6416 #, fuzzy, c-format
6417 msgid "Log in to your account"
6418 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6422 #, fuzzy, c-format
6423 msgid "Log in to your account:"
6424 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6427 #, c-format
6428 msgid "Log in with Google"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6432 #, fuzzy, c-format
6433 msgid "Log out"
6434 msgstr "ออกจากระบบ"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6437 #, c-format
6438 msgid "Log out and try again with a different user."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6442 #, c-format
6443 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6444 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6447 #, c-format
6448 msgid "Login"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6452 #, fuzzy, c-format
6453 msgid "Login page"
6454 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6461 #, c-format
6462 msgid "Login:"
6463 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6466 #, c-format
6467 msgid ""
6468 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6469 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6470 msgstr ""
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6475 #, fuzzy, c-format
6476 msgid "LookupPatron"
6477 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6481 #, c-format
6482 msgid "MARC"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6486 #, c-format
6487 msgid "MARC Card View"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6491 #, c-format
6492 msgid "MARC View"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6501 #, fuzzy, c-format
6502 msgid "MARC view"
6503 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6504
6505 #. %1$s:  bibliotitle 
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6507 #, fuzzy, c-format
6508 msgid "MARC view: %s"
6509 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6513 #, c-format
6514 msgid "MARCXML"
6515 msgstr "MARCXML"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6518 #, c-format
6519 msgid "MESSAGE 10:"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6523 #, fuzzy, c-format
6524 msgid "MESSAGE 11:"
6525 msgstr "ข้อความ 15:"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6528 #, fuzzy, c-format
6529 msgid "MESSAGE 12:"
6530 msgstr "ข้อความ 15:"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6533 #, fuzzy, c-format
6534 msgid "MESSAGE 13:"
6535 msgstr "ข้อความ 15:"
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6538 #, c-format
6539 msgid "MESSAGE 14:"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6543 #, c-format
6544 msgid "MESSAGE 15:"
6545 msgstr "ข้อความ 15:"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6548 #, fuzzy, c-format
6549 msgid "MESSAGE 1:"
6550 msgstr "ข้อความ 15:"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6553 #, fuzzy, c-format
6554 msgid "MESSAGE 2:"
6555 msgstr "ข้อความ 8:"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6558 #, fuzzy, c-format
6559 msgid "MESSAGE 3:"
6560 msgstr "ข้อความ 8:"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6563 #, fuzzy, c-format
6564 msgid "MESSAGE 4:"
6565 msgstr "ข้อความ 8:"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6568 #, fuzzy, c-format
6569 msgid "MESSAGE 5:"
6570 msgstr "ข้อความ 15:"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6573 #, fuzzy, c-format
6574 msgid "MESSAGE 6:"
6575 msgstr "ข้อความ 8:"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6578 #, fuzzy, c-format
6579 msgid "MESSAGE 7:"
6580 msgstr "ข้อความ 8:"
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6583 #, c-format
6584 msgid "MESSAGE 8:"
6585 msgstr "ข้อความ 8:"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6588 #, fuzzy, c-format
6589 msgid "MESSAGE 9:"
6590 msgstr "ข้อความ 8:"
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
6593 #, c-format
6594 msgid "Main address"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6601 #, c-format
6602 msgid "Make a "
6603 msgstr ""
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6606 #, c-format
6607 msgid "Make payment"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
6611 #, fuzzy, c-format
6612 msgid "Male:"
6613 msgstr "ผู้ชาย"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6616 #, c-format
6617 msgid "Managed by"
6618 msgstr "จัดการโดย"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6621 #, c-format
6622 msgid "Managed by:"
6623 msgstr ""
6624
6625 #. SCRIPT
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6627 msgid "Mar"
6628 msgstr ""
6629
6630 #. SCRIPT
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6632 msgid "March"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6636 #, c-format
6637 msgid "Match:"
6638 msgstr "ตรงกับ:"
6639
6640 #. For the first occurrence,
6641 #. SCRIPT
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6643 msgid "May"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6648 #, c-format
6649 msgid "Me"
6650 msgstr "ฉันเอง"
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6654 #, c-format
6655 msgid "Message sent"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
6659 #, fuzzy, c-format
6660 msgid "Messages for you"
6661 msgstr "ข้อความสำหรับคุณ"
6662
6663 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6665 #, c-format
6666 msgid "Missing issues: %s "
6667 msgstr ""
6668
6669 #. SCRIPT
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6671 msgid "Mo"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
6675 #, c-format
6676 msgid "Modify"
6677 msgstr "ปรับเปลี่ยน"
6678
6679 #. SCRIPT
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6681 msgid "Mon"
6682 msgstr ""
6683
6684 #. SCRIPT
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6686 msgid "Monday"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
6690 #, c-format
6691 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6696 #, c-format
6697 msgid "More details"
6698 msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติม"
6699
6700 #. SCRIPT
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6702 msgid "More lists"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6706 #, fuzzy, c-format
6707 msgid "More options"
6708 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:69
6711 #, fuzzy, c-format
6712 msgid "More searches "
6713 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6716 #, fuzzy, c-format
6717 msgid "Most popular"
6718 msgstr "ทรัพยากรที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6721 #, fuzzy, c-format
6722 msgid "Most popular titles"
6723 msgstr "ดูชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6724
6725 # Music recording แปลต่างจาก music ยังไงดี
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6727 #, c-format
6728 msgid "Musical recording"
6729 msgstr "เครื่องบันทึุกเพลง"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6732 #, c-format
6733 msgid "NT"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6737 #, c-format
6738 msgid "Name"
6739 msgstr ""
6740
6741 #. ABBR
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6743 msgid "Narrower Term"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6748 #, c-format
6749 msgid "Never"
6750 msgstr ""
6751
6752 #. %1$s:  END 
6753 #. %2$s:  ELSE 
6754 #. %3$s:  END 
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6756 #, fuzzy, c-format
6757 msgid "Never expires %s %s - %s "
6758 msgstr "หมดอายุ: "
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6761 #, c-format
6762 msgid ""
6763 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6764 "the item that was checked-out upon check-in."
6765 msgstr ""
6766
6767 #. %1$s:  review.title |html 
6768 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6769 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6770 #. %4$s:  END 
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6772 #, fuzzy, c-format
6773 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6774 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6780 #, c-format
6781 msgid "New list"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6786 #, c-format
6787 msgid "New password:"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6792 #, c-format
6793 msgid "New purchase suggestion"
6794 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6797 #, fuzzy, c-format
6798 msgid "New search"
6799 msgstr "[ค้นหาใหม่]"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6805 #, c-format
6806 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6811 #, c-format
6812 msgid "New tag:"
6813 msgstr "แท็กใหม่:"
6814
6815 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6816 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6817 #. %3$s:  ELSE 
6818 #. %4$s:  END 
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6820 #, fuzzy, c-format
6821 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6822 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
6829 #, c-format
6830 msgid "Next"
6831 msgstr "ถัดไป"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6835 #, c-format
6836 msgid "Next &gt;&gt;"
6837 msgstr "ถัดไป &gt;&gt;"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
6841 #, fuzzy, c-format
6842 msgid "Next &raquo;"
6843 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo;"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
6846 #, fuzzy, c-format
6847 msgid "Next available item"
6848 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6855 #, c-format
6856 msgid "No"
6857 msgstr "ไม่ใช่"
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
6860 #, fuzzy, c-format
6861 msgid "No available items."
6862 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6865 #, c-format
6866 msgid "No changes were made."
6867 msgstr ""
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6904 #, c-format
6905 msgid "No cover image available"
6906 msgstr "ไม่มีภาพปก"
6907
6908 #. SCRIPT
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6910 msgid "No data available in table"
6911 msgstr ""
6912
6913 #. SCRIPT
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6915 msgid "No entries to show"
6916 msgstr ""
6917
6918 #. SCRIPT
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6920 msgid "No item was added to your cart"
6921 msgstr "ไม่มีการเพิ่มรายการใดๆ ลงในกล่องรายการที่เลือก"
6922
6923 #. SCRIPT
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6925 msgid "No item was selected"
6926 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6929 #, fuzzy, c-format
6930 msgid "No items available."
6931 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6935 #, c-format
6936 msgid "No items available:"
6937 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6942 #, c-format
6943 msgid "No limit"
6944 msgstr "ไม่จำกัด"
6945
6946 #. SCRIPT
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6948 msgid "No matching records found"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6952 #, c-format
6953 msgid "No operation parameter has been passed."
6954 msgstr ""
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
6957 #, c-format
6958 msgid "No physical items for this record"
6959 msgstr "ไม่มีรายการทางกายภาพสำหรับระเบียนนี้"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6962 #, fuzzy, c-format
6963 msgid "No private lists"
6964 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6967 #, c-format
6968 msgid "No private lists."
6969 msgstr ""
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6972 #, fuzzy, c-format
6973 msgid "No public lists"
6974 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6977 #, c-format
6978 msgid "No public lists."
6979 msgstr ""
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6982 #, fuzzy, c-format
6983 msgid "No record was removed."
6984 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6987 #, fuzzy, c-format
6988 msgid "No renewals allowed"
6989 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
6992 #, c-format
6993 msgid "No reserves have been selected for this course."
6994 msgstr ""
6995
6996 #. SCRIPT
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6998 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6999 msgstr ""
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7002 #, fuzzy, c-format
7003 msgid "No results found!"
7004 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา"
7005
7006 #. SCRIPT
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7008 #, fuzzy
7009 msgid "No suggestion was selected"
7010 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7011
7012 #. SCRIPT
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7014 #, fuzzy
7015 msgid "No tag was specified."
7016 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7019 #, fuzzy, c-format
7020 msgid "No tags from this library for this title."
7021 msgstr "ไม่มีแท็กสำหรับชื่อเรื่องนี้"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7024 #, fuzzy, c-format
7025 msgid "Non-fiction"
7026 msgstr "นิยาย"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7029 #, c-format
7030 msgid "Non-musical recording"
7031 msgstr "เครื่องบันทึกเสียงทั่วไป"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7034 #, c-format
7035 msgid "None"
7036 msgstr "ไม่มี"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:325
7039 #, fuzzy, c-format
7040 msgid "None specified: "
7041 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7050 #, fuzzy, c-format
7051 msgid "Normal view"
7052 msgstr "มุมมองปกติ"
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7058 #, c-format
7059 msgid "Not finding what you're looking for?"
7060 msgstr "ไม่พบสิ่งที่คุณกำลังมองหาหรือ?"
7061
7062 #. For the first occurrence,
7063 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7066 #, fuzzy, c-format
7067 msgid "Not for loan %s"
7068 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7069
7070 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
7072 #, c-format
7073 msgid "Not for loan (%s)"
7074 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7077 #, c-format
7078 msgid "Not on hold"
7079 msgstr "ไม่มีคนจอง"
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7082 #, c-format
7083 msgid "Not what you expected? Check for "
7084 msgstr ""
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7088 #, c-format
7089 msgid "Note"
7090 msgstr "หมายเหตุ"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7093 #, c-format
7094 msgid "Note: "
7095 msgstr ""
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7098 #, c-format
7099 msgid ""
7100 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7101 "have been populated, and an index built by separate script."
7102 msgstr ""
7103 "หมายเหตุ: "
7104 "คุณลักษณะนี้สามารถเรียกใช้งานได้เฉพาะทรัพยากรที่เป็นภาษาฝรั่งเศสที่ซึ่งมีการจัดทำหัวเรื่อง ISBD "
7105 "และมีการสร้างดัชนีด้วยสคริปต์แยกต่างหาก"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7108 #, fuzzy, c-format
7109 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7110 msgstr "หมายเหตุ: ข้อเสนอแนะของคุณต้องได้รับการอนุมัติโดยบรรณารักษ์ "
7111
7112 #. SCRIPT
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7114 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7115 msgstr "หมายเหตุ: คุณสามารถลบเฉพาะแท็กที่คุณสร้างได้เท่านั้น"
7116
7117 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7119 #, fuzzy, c-format
7120 msgid ""
7121 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7122 "code that was removed. "
7123 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7124
7125 #. SCRIPT
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7127 msgid ""
7128 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7129 "see your current tags."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7133 #, fuzzy, c-format
7134 msgid ""
7135 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7136 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7137 "retain the comment as is."
7138 msgstr ""
7139 "หมายเหตุ: ความคิดเห็นของคุณมีมาร์กอัพโค้ดที่ไม่ถูกต้อง (Markup Code) "
7140 "ระบบได้ทำการบันทึกความคิดเห็นของคุณโดยการลบมาร์กอัพออกไปดังที่แสดงอยู่ด้านล่าง "
7141 "คุณสามารถแก้ไขความคิดเห็นของคุณต่อไปได้ หรือยกเลิกเพื่อคงความคิดเห็นไว้เช่นเดิม"
7142
7143 #. SCRIPT
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7145 #, fuzzy
7146 msgid ""
7147 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7148 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7157 #, c-format
7158 msgid "Notes"
7159 msgstr "หมายเหตุ"
7160
7161 #. For the first occurrence,
7162 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7165 #, c-format
7166 msgid "Notes : %s "
7167 msgstr ""
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7170 #, c-format
7171 msgid "Notes/Comments"
7172 msgstr "หมายเหตุ/ความคิดเห็น"
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7176 #, c-format
7177 msgid "Notes:"
7178 msgstr "หมายเหตุ:"
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7181 #, c-format
7182 msgid "Nothing"
7183 msgstr ""
7184
7185 #. SCRIPT
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
7187 msgid ""
7188 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7193 #, c-format
7194 msgid "Notice:"
7195 msgstr ""
7196
7197 #. SCRIPT
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7199 msgid "Nov"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
7205 #, c-format
7206 msgid "Novelist Select"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7210 #, c-format
7211 msgid "Novelist Select: "
7212 msgstr ""
7213
7214 #. SCRIPT
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7216 msgid "November"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7220 #, c-format
7221 msgid "Number"
7222 msgstr "เลขที่"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7225 #, c-format
7226 msgid "Number of holds: "
7227 msgstr ""
7228
7229 #. For the first occurrence,
7230 #. %1$s:  count 
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7233 #, c-format
7234 msgid "Number of records used in: %s"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7238 #, c-format
7239 msgid "OAI-DC"
7240 msgstr ""
7241
7242 #. INPUT type=submit
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7245 msgid "OK"
7246 msgstr "ตกลง"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7249 #, c-format
7250 msgid "OR"
7251 msgstr ""
7252
7253 #. SCRIPT
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7255 msgid "Oct"
7256 msgstr ""
7257
7258 #. SCRIPT
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7260 msgid "October"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7264 #, c-format
7265 msgid "On hold"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7269 #, fuzzy, c-format
7270 msgid "On order"
7271 msgstr "อยู่ในขั้นตอนการสั่งซื้อจำนวน (%s) รายการ,"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7274 #, c-format
7275 msgid "On-site checkouts"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7279 #, c-format
7280 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7281 msgstr ""
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7284 #, c-format
7285 msgid "Online resources:"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7289 #, fuzzy, c-format
7290 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7291 msgstr "เฉพาะี่รายการที่สามารถยืมได้ในปัจจุบันเท่านั้น"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7294 #, fuzzy, c-format
7295 msgid ""
7296 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7297 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7298 "\" field can be used to provide any additional information."
7299 msgstr ""
7300 "ไม่มีฟิลด์ใดที่เป็นฟิลด์บังคับ คุณสามารถใส่ข้อมูลใดก็ได้ตามที่คุณมี และคุณสามารถใส่ข้อมูลเพิ่มเติมใดๆ "
7301 "ก็ได้ในฟิลด์ \"หมายเหตุ\""
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7304 #, fuzzy, c-format
7305 msgid "Open Library: "
7306 msgstr "ห้องสมุด "
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7309 #, fuzzy, c-format
7310 msgid "Order by date"
7311 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7314 #, fuzzy, c-format
7315 msgid "Order by title"
7316 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7319 #, c-format
7320 msgid "Order by: "
7321 msgstr ""
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7324 #, fuzzy, c-format
7325 msgid "Other editions of this work"
7326 msgstr "ฉบับพิมพ์อื่นของชิ้นงานนี้"
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7329 #, fuzzy, c-format
7330 msgid "Other forms:"
7331 msgstr "นามสกุล:"
7332
7333 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7335 #, fuzzy, c-format
7336 msgid "Other holdings ( %s )"
7337 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7340 #, c-format
7341 msgid "OutputIntermediateFormat "
7342 msgstr ""
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7345 #, c-format
7346 msgid "OutputRewritablePage "
7347 msgstr ""
7348
7349 #. For the first occurrence,
7350 #. %1$s:  q | html 
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7353 #, c-format
7354 msgid "OverDrive search for '%s'"
7355 msgstr ""
7356
7357 #. %1$s:  overdues_count 
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7359 #, fuzzy, c-format
7360 msgid "Overdue (%s)"
7361 msgstr "เกินกำหนด "
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7364 #, fuzzy, c-format
7365 msgid "Overdues "
7366 msgstr "เกินกำหนด "
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7380 #, fuzzy, c-format
7381 msgid "Parameters"
7382 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:858
7388 #, c-format
7389 msgid "Password"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7393 #, c-format
7394 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7395 msgstr ""
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7398 #, c-format
7399 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7400 msgstr ""
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7403 #, fuzzy, c-format
7404 msgid "Password updated"
7405 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7412 #, c-format
7413 msgid "Password:"
7414 msgstr "รหัสผ่าน:"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7417 #, fuzzy, c-format
7418 msgid "Passwords do not match! "
7419 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7422 #, c-format
7423 msgid "Patent document"
7424 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
7425
7426 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
7428 #, fuzzy, c-format
7429 msgid "Patron comment on %s"
7430 msgstr "ความคิดเห็น"
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7433 #, fuzzy, c-format
7434 msgid "Pay selected fines and charges"
7435 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
7436
7437 #. IMG
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7439 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7443 #, c-format
7444 msgid "Payment applied:"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7448 #, fuzzy, c-format
7449 msgid "Payment method"
7450 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7453 #, c-format
7454 msgid "Permissions: "
7455 msgstr ""
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7458 #, c-format
7459 msgid "Phone"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7463 #, c-format
7464 msgid "Physical details:"
7465 msgstr "รายละเอียดทางกายภาพ:"
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
7468 #, fuzzy, c-format
7469 msgid "Pick up location"
7470 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
7474 #, fuzzy, c-format
7475 msgid "Pick up location:"
7476 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7477
7478 #. SCRIPT
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Place a hold on"
7482 msgstr "จองหนังสือ"
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
7485 #, fuzzy, c-format
7486 msgid "Place a hold on "
7487 msgstr "จองหนังสือ"
7488
7489 #. SCRIPT
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Place a hold on: "
7493 msgstr "จองหนังสือ"
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7505 #, c-format
7506 msgid "Place hold"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
7510 #, c-format
7511 msgid "Placed on"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7515 #, c-format
7516 msgid "Places"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7520 #, fuzzy, c-format
7521 msgid "Placing a hold"
7522 msgstr "จองหนังสือ"
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7525 #, c-format
7526 msgid "Play media"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7530 #, c-format
7531 msgid ""
7532 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7533 "it's your privacy!"
7534 msgstr ""
7535
7536 #. For the first occurrence,
7537 #. SCRIPT
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7540 msgid "Please choose a download format"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7544 #, c-format
7545 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7546 msgstr ""
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7549 #, fuzzy, c-format
7550 msgid "Please choose your privacy rule:"
7551 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7554 #, fuzzy, c-format
7555 msgid "Please click here to log in."
7556 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7559 #, c-format
7560 msgid ""
7561 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7562 "password. "
7563 msgstr ""
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7566 #, fuzzy, c-format
7567 msgid ""
7568 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7569 "arrives for this subscription."
7570 msgstr "กรุณายืนยันว่า คุณไม่ต้องการให้ระบบส่งอีเมลแจ้งเมื่อวารสารฉบับใหม่มาถึงห้องสมุด"
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7573 #, fuzzy, c-format
7574 msgid "Please confirm the checkout:"
7575 msgstr "กรุณายืนยันฉบับพิมพ์:"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7578 #, fuzzy, c-format
7579 msgid "Please confirm your registration"
7580 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7584 #, fuzzy, c-format
7585 msgid "Please contact a librarian for details."
7586 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7590 #, fuzzy, c-format
7591 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7592 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7595 #, c-format
7596 msgid ""
7597 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7598 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7602 #, fuzzy, c-format
7603 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7604 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7607 #, fuzzy, c-format
7608 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7609 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7612 #, c-format
7613 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7614 msgstr ""
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7617 #, fuzzy, c-format
7618 msgid "Please enter numbers only. "
7619 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7622 #, fuzzy, c-format
7623 msgid "Please enter your card number:"
7624 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7627 #, fuzzy, c-format
7628 msgid ""
7629 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7630 "email when the library processes your suggestion"
7631 msgstr ""
7632 "กรุณากรอกแบบฟอร์มนี้เพื่อเสนอแนะการสั่งซื้อทรัพยากร "
7633 "คุณจะได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดดำเนินการรายการสั่งซื้อที่คุณแนะนำ"
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7636 #, fuzzy, c-format
7637 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7638 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7641 #, c-format
7642 msgid ""
7643 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7644 "the library no matter which privacy option you choose."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7648 #, c-format
7649 msgid ""
7650 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7651 "address registered with this library."
7652 msgstr ""
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7656 #, c-format
7657 msgid ""
7658 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7659 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7660 "Reference Manager or ProCite."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7664 #, c-format
7665 msgid ""
7666 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7667 "of items returned damaged."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
7675 #, c-format
7676 msgid "Please note:"
7677 msgstr "กรุณาสังเกตว่า:"
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7682 #, fuzzy, c-format
7683 msgid "Please note: "
7684 msgstr "กรุณาสังเกตว่า: "
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7687 #, c-format
7688 msgid "Please try again later."
7689 msgstr ""
7690
7691 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7692 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7694 #, c-format
7695 msgid ""
7696 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7697 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7698 "for this account (\""
7699 msgstr ""
7700
7701 #. %1$s:  ELSE 
7702 #. %2$s:  END 
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7704 #, fuzzy, c-format
7705 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7706 msgstr "กรุณาลองอีกครั้งโดยใช้ข้อความอย่างเดียว "
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7709 #, c-format
7710 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7711 msgstr ""
7712
7713 #. OPTGROUP
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7715 msgid "Popularity"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7720 #, c-format
7721 msgid "Popularity (least to most)"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7726 #, c-format
7727 msgid "Popularity (most to least)"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7731 #, fuzzy, c-format
7732 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7733 msgstr "ส่งหรือแก้ไขความคิดเห็นของคุณที่เกี่ยวกับรายการนี้ "
7734
7735 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7737 #, fuzzy, c-format
7738 msgid "Powered by %s "
7739 msgstr "จัดพิมพ์โดย : "
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7742 #, c-format
7743 msgid "Pre-adolescent"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7747 #, fuzzy, c-format
7748 msgid "Preferred form: "
7749 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ "
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7752 #, c-format
7753 msgid "Preschool"
7754 msgstr ""
7755
7756 #. SCRIPT
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7758 msgid "Prev"
7759 msgstr ""
7760
7761 #. SCRIPT
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7763 msgid "Preview"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
7770 #, c-format
7771 msgid "Previous"
7772 msgstr "ก่อนหน้า"
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7776 #, c-format
7777 msgid "Previous sessions"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7781 #, c-format
7782 msgid "Primary"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7787 #, c-format
7788 msgid "Print"
7789 msgstr "พิมพ์"
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7792 #, c-format
7793 msgid "Print list"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
7797 #, c-format
7798 msgid "Priority"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
7802 #, c-format
7803 msgid "Priority:"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7807 #, fuzzy, c-format
7808 msgid "Privacy"
7809 msgstr "ส่วนตัว"
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7814 #, c-format
7815 msgid "Private"
7816 msgstr "ส่วนตัว"
7817
7818 #. OPTGROUP
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Private lists"
7822 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
7823
7824 #. OPTGROUP
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7826 msgid "Private lists shared with me"
7827 msgstr ""
7828
7829 #. SCRIPT
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7831 msgid "Processing..."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7835 #, c-format
7836 msgid "Programmed texts"
7837 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7842 #, c-format
7843 msgid "Public"
7844 msgstr "สาธารณะ"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7853 #, c-format
7854 msgid "Public lists"
7855 msgstr ""
7856
7857 #. SCRIPT
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7859 msgid "Public lists:"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7863 #, fuzzy, c-format
7864 msgid "Publication date range"
7865 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7868 #, c-format
7869 msgid "Publication place:"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7874 #, fuzzy, c-format
7875 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7876 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการใหม่กว่าไปเก่ากว่า"
7877
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7880 #, fuzzy, c-format
7881 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7882 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการเก่ากว่าไปใหม่กว่า"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7887 #, c-format
7888 msgid "Publication:"
7889 msgstr "การพิมพ์:"
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7892 #, c-format
7893 msgid "Published by :"
7894 msgstr "จัดพิมพ์โดย :"
7895
7896 #. For the first occurrence,
7897 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7898 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7899 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7900 #. %4$s:  END 
7901 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7902 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7903 #. %7$s:  END 
7904 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7905 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7906 #. %10$s:  END 
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7909 #, c-format
7910 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7911 msgstr ""
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7916 #, c-format
7917 msgid "Publisher"
7918 msgstr "สำนักพิมพ์"
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7921 #, c-format
7922 msgid "Publisher location"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7926 #, c-format
7927 msgid "Publisher:"
7928 msgstr "สำนักพิมพ์:"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7932 #, c-format
7933 msgid "Purchase suggestions"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7937 #, c-format
7938 msgid "Quote of the Day"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7943 #, c-format
7944 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7945 msgstr ""
7946
7947 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
7948 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7950 #, fuzzy, c-format
7951 msgid "RSS feed for %s%s "
7952 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
7953
7954 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7956 #, fuzzy, c-format
7957 msgid "RSS feed for public list %s"
7958 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7961 #, c-format
7962 msgid "RT"
7963 msgstr ""
7964
7965 #. INPUT type=submit name=rate_button
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Rate me"
7969 msgstr "วันกำหนดส่ง"
7970
7971 #. For the first occurrence,
7972 #. SCRIPT
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7975 msgid "Rating based on reviews of "
7976 msgstr ""
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7979 #, fuzzy, c-format
7980 msgid "Re-type new password:"
7981 msgstr "พิมพ์รหัสผ่านใหม่อีกครั้ง:"
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
7984 #, c-format
7985 msgid "Reason for suggestion: "
7986 msgstr ""
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7989 #, fuzzy, c-format
7990 msgid "RecallItem "
7991 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร "
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7995 #, fuzzy, c-format
7996 msgid "Recent comments"
7997 msgstr "ความคิดเห็น"
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8000 #, fuzzy, c-format
8001 msgid "Recent comments "
8002 msgstr "ความคิดเห็น"
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8005 #, fuzzy, c-format
8006 msgid "Record URL"
8007 msgstr "บันทึกระเบียน:"
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8010 #, c-format
8011 msgid "Record not found"
8012 msgstr "ไม่พบระเบียนที่ค้นหา"
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8018 #, c-format
8019 msgid "Refine your search"
8020 msgstr "ปรับปรุงการค้นหาของคุณ"
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8025 #, c-format
8026 msgid "Register a new account"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8032 #, fuzzy, c-format
8033 msgid "Register here."
8034 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8037 #, c-format
8038 msgid "Registration Complete!"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8042 #, fuzzy, c-format
8043 msgid "Registration complete"
8044 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8047 #, fuzzy, c-format
8048 msgid "Registration invalid!"
8049 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8052 #, c-format
8053 msgid "Regular print"
8054 msgstr "ภาพพิมพ์ขนาดปกติ"
8055
8056 #. ABBR
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8058 msgid "Related Term"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
8062 #, c-format
8063 msgid "Relative"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8067 #, c-format
8068 msgid "Relatives' checkouts"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8072 #, c-format
8073 msgid "Relevance"
8074 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8078 #, fuzzy, c-format
8079 msgid "Relevance asc"
8080 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8084 #, fuzzy, c-format
8085 msgid "Relevance desc"
8086 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8089 #, c-format
8090 msgid "Remove"
8091 msgstr ""
8092
8093 #. A
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8095 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8096 msgstr ""
8097
8098 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8099 #. A
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Remove field"
8103 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8104
8105 #. SCRIPT
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8107 msgid "Remove from list"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8111 #, fuzzy, c-format
8112 msgid "Remove from this list"
8113 msgstr "ลบรายการนี้"
8114
8115 #. INPUT type=submit
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Remove selected items"
8119 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8120
8121 #. INPUT type=submit
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Remove selected searches"
8128 msgstr "ปี"
8129
8130 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8131 #. INPUT type=submit
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Remove share"
8136 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8143 #, c-format
8144 msgid "Renew"
8145 msgstr "ต่ออายุ"
8146
8147 #. INPUT type=submit
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8150 msgid "Renew all"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8157 #, fuzzy, c-format
8158 msgid "Renew item"
8159 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
8160
8161 #. INPUT type=submit
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Renew selected"
8166 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8171 #, fuzzy, c-format
8172 msgid "RenewLoan"
8173 msgstr "ต่ออายุ"
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
8176 #, fuzzy, c-format
8177 msgid "Renewed!"
8178 msgstr "ต่ออายุ"
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8181 #, fuzzy, c-format
8182 msgid "Report issues and broken links"
8183 msgstr "แก้ไขรายการ"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
8186 #, fuzzy, c-format
8187 msgid "Request specific item type:"
8188 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:573
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:712
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8231 #, c-format
8232 msgid "Required"
8233 msgstr ""
8234
8235 #. INPUT type=submit
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Resort list"
8239 msgstr "แก้ไขรายการ"
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8246 #, c-format
8247 msgid "Results"
8248 msgstr "ผลการค้น"
8249
8250 #. %1$s:  from 
8251 #. %2$s:  to 
8252 #. %3$s:  total 
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8254 #, c-format
8255 msgid "Results %s to %s of %s"
8256 msgstr "ผลการค้นหา %s ถึง %s จากทั้งหมด %s รายการ"
8257
8258 #. For the first occurrence,
8259 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8260 #. %2$s:  query_desc | html 
8261 #. %3$s:  END 
8262 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8263 #. %5$s:  limit_desc | html 
8264 #. %6$s:  END 
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8267 #, fuzzy, c-format
8268 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8269 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
8272 #, fuzzy, c-format
8273 msgid "Resume"
8274 msgstr "ผลการค้น"
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8277 #, c-format
8278 msgid "Resume all suspended holds"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
8282 #, fuzzy, c-format
8283 msgid "Resume your hold on "
8284 msgstr "จองหนังสือ"
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8288 #, c-format
8289 msgid "Return this item"
8290 msgstr "คืนรายการนี้"
8291
8292 #. INPUT type=submit name=confirm
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Return to account summary"
8296 msgstr "กลับไปยังหน้าบัญชีผู้ใช้โดยสังเขป"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8299 #, fuzzy, c-format
8300 msgid "Return to fine details"
8301 msgstr "คืนรายการนี้ "
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8304 #, fuzzy, c-format
8305 msgid "Return to the catalog home page."
8306 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8310 #, c-format
8311 msgid "Return to the last advanced search"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8315 #, fuzzy, c-format
8316 msgid "Return to the main page"
8317 msgstr "คืนรายการนี้ "
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8320 #, fuzzy, c-format
8321 msgid "Return to the self-checkout"
8322 msgstr "กลับไปยังหน้าการยืม-คืนด้วยตนเอง"
8323
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8326 #, fuzzy, c-format
8327 msgid "Return to your lists"
8328 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
8329
8330 #. INPUT type=submit
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Return to your record"
8334 msgstr "กลับไปยังระเบียนของคุณ"
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8337 #, c-format
8338 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8339 msgstr ""
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8342 #, c-format
8343 msgid ""
8344 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8345 "particular patron."
8346 msgstr ""
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8349 #, c-format
8350 msgid ""
8351 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8352 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8353 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8354 msgstr ""
8355
8356 #. SCRIPT
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Review date: "
8360 msgstr "บทวิจารณ์"
8361
8362 #. SCRIPT
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Review result: "
8366 msgstr "บทวิจารณ์"
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8370 #, c-format
8371 msgid "Reviews"
8372 msgstr "บทวิจารณ์"
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8375 #, c-format
8376 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8380 #, c-format
8381 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8385 #, c-format
8386 msgid "SMS"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8390 #, c-format
8391 msgid "SMS number:"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8395 #, c-format
8396 msgid "SMS provider:"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
8400 #, c-format
8401 msgid "SRW-DC"
8402 msgstr ""
8403
8404 #. SCRIPT
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8406 msgid "Sa"
8407 msgstr ""
8408
8409 #. SCRIPT
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8411 msgid "Sat"
8412 msgstr ""
8413
8414 #. SCRIPT
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8416 msgid "Saturday"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8425 #, c-format
8426 msgid "Save"
8427 msgstr "บันทึก"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
8430 #, fuzzy, c-format
8431 msgid "Save record "
8432 msgstr "บันทึกระเบียน: "
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8435 #, c-format
8436 msgid "Save to Lists"
8437 msgstr "บันทึกไปยังรายการ"
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8440 #, fuzzy, c-format
8441 msgid "Save to another list"
8442 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8445 #, fuzzy, c-format
8446 msgid "Save to your lists"
8447 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8450 #, fuzzy, c-format
8451 msgid "Scan "
8452 msgstr "ผ้าใบ "
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8455 #, c-format
8456 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8457 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8460 #, fuzzy, c-format
8461 msgid ""
8462 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8463 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8464 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8465 msgstr ""
8466 "สแกนแต่ละรายการและรอให้ระบบรีโหลดหน้าก่อนทำการสแกนรายการถัดไป "
8467 "รายการได้ดำเนินการยืมออกแล้วควรจะปรากฎอยู่บนรายการยืม คุณจะคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" "
8468 "ก็ต่อเมื่อคุณใส่บาร์โค้ดด้วยตนเองเท่านั้น"
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8471 #, fuzzy, c-format
8472 msgid "Scan index for: "
8473 msgstr "สแกนดัชนีเพื่อค้นหา: %S "
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8476 #, c-format
8477 msgid "Scan index:"
8478 msgstr ""
8479
8480 #. INPUT type=submit name=do
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8488 #, c-format
8489 msgid "Search"
8490 msgstr "ค้นหา"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8493 #, fuzzy, c-format
8494 msgid "Search "
8495 msgstr "ค้นหา "
8496
8497 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8498 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8499 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8500 #. %4$s:  END 
8501 #. %5$s:  END 
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8503 #, fuzzy, c-format
8504 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8505 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
8508 #, c-format
8509 msgid "Search for this title in:"
8510 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8511
8512 #. A
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Search for works by this author"
8519 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8523 #, c-format
8524 msgid "Search for:"
8525 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8530 #, fuzzy, c-format
8531 msgid "Search history"
8532 msgstr "ปี"
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8535 #, fuzzy, c-format
8536 msgid "Search options:"
8537 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8541 #, c-format
8542 msgid "Search suggestions"
8543 msgstr ""
8544
8545 #. %1$s:  LibraryName |html 
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8547 #, c-format
8548 msgid "Search the %s"
8549 msgstr "ค้นหา %s"
8550
8551 #. SCRIPT
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Search:"
8555 msgstr "ปี"
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8558 #, c-format
8559 msgid "SearchCourseReserves "
8560 msgstr ""
8561
8562 #. SCRIPT
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8564 msgid "Searching Open Library..."
8565 msgstr ""
8566
8567 #. For the first occurrence,
8568 #. SCRIPT
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8571 msgid "Searching OverDrive..."
8572 msgstr ""
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8575 #, fuzzy, c-format
8576 msgid "Section"
8577 msgstr "ปี"
8578
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8580 #, fuzzy, c-format
8581 msgid "Section:"
8582 msgstr "ปี"
8583
8584 #. IMG
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8596 #, fuzzy
8597 msgid "See Baker & Taylor"
8598 msgstr "ดูที่ Baker &amp; Taylor"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8601 #, fuzzy, c-format
8602 msgid "See also:"
8603 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8604
8605 #. SCRIPT
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8607 #, fuzzy
8608 msgid "See biblio"
8609 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
8610
8611 #. A
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8613 msgid ""
8614 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8615 "%]"
8616 msgstr ""
8617
8618 #. A
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8620 msgid ""
8621 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8622 "biblio[% END %]"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8626 #, fuzzy, c-format
8627 msgid "Select a list"
8628 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
8631 #, fuzzy, c-format
8632 msgid "Select a specific item:"
8633 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
8634
8635 #. For the first occurrence,
8636 #. SCRIPT
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8645 #, c-format
8646 msgid "Select all"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8654 #, fuzzy, c-format
8655 msgid "Select searches to: "
8656 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8660 #, fuzzy, c-format
8661 msgid "Select suggestions to: "
8662 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8665 #, fuzzy, c-format
8666 msgid "Select the item(s) to search"
8667 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8670 #, fuzzy, c-format
8671 msgid "Select the term(s) to search"
8672 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8679 #, fuzzy, c-format
8680 msgid "Select titles to: "
8681 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8684 #, fuzzy, c-format
8685 msgid "Self checkout help"
8686 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
8687
8688 #. INPUT type=submit
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8693 #, c-format
8694 msgid "Send"
8695 msgstr "ส่งข้อมูล"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8698 #, fuzzy, c-format
8699 msgid "Send email"
8700 msgstr "อีเมล:"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8703 #, c-format
8704 msgid "Send list"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8708 #, c-format
8709 msgid "Sending your cart"
8710 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8713 #, c-format
8714 msgid "Sending your list"
8715 msgstr ""
8716
8717 #. SCRIPT
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8719 msgid "Sep"
8720 msgstr ""
8721
8722 #. SCRIPT
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8724 msgid "September"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8728 #, c-format
8729 msgid "Serial"
8730 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8734 #, c-format
8735 msgid "Serial collection"
8736 msgstr ""
8737
8738 #. For the first occurrence,
8739 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8742 #, c-format
8743 msgid "Serial: %s "
8744 msgstr ""
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8750 #, c-format
8751 msgid "Series"
8752 msgstr "ชุด"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8755 #, c-format
8756 msgid "Series Title"
8757 msgstr "ชื่อชุด"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8760 #, fuzzy, c-format
8761 msgid "Series information:"
8762 msgstr "ข้อมูล"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8765 #, c-format
8766 msgid "Series title"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8770 #, c-format
8771 msgid "Series:"
8772 msgstr "ชุด:"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8775 #, fuzzy, c-format
8776 msgid "Session lost"
8777 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8780 #, fuzzy, c-format
8781 msgid "Settings updated"
8782 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
8786 #, fuzzy, c-format
8787 msgid "Share"
8788 msgstr "บันทึก"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8791 #, fuzzy, c-format
8792 msgid "Share a list"
8793 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8796 #, c-format
8797 msgid "Share a list with another patron"
8798 msgstr ""
8799
8800 #. A
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Share by email"
8804 msgstr "อีเมล:"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8807 #, fuzzy, c-format
8808 msgid "Share list"
8809 msgstr "รายการของคุณ "
8810
8811 #. A
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
8813 msgid "Share on Delicious"
8814 msgstr ""
8815
8816 #. A
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
8818 msgid "Share on Facebook"
8819 msgstr ""
8820
8821 #. A
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8823 msgid "Share on LinkedIn"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8827 #, c-format
8828 msgid "Shelving location"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8833 #, c-format
8834 msgid "Shibboleth Login"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8838 #, c-format
8839 msgid "Show"
8840 msgstr "แสดง"
8841
8842 #. SCRIPT
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8844 msgid "Show _MENU_ entries"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8849 #, c-format
8850 msgid "Show all items"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8854 #, fuzzy, c-format
8855 msgid "Show last 50 items"
8856 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
8857
8858 #. A
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Show lists"
8862 msgstr "รายการของคุณ"
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8865 #, c-format
8866 msgid "Show more"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:241
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
8871 #, fuzzy, c-format
8872 msgid "Show more options"
8873 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
8874
8875 #. A
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
8877 msgid ""
8878 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8882 #, fuzzy, c-format
8883 msgid "Show the top "
8884 msgstr "แสดงที่ด้านบนสุด "
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8887 #, fuzzy, c-format
8888 msgid "Show year: "
8889 msgstr "แท็กของฉัน "
8890
8891 #. %1$s:  resultcount 
8892 #. %2$s:  total 
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8894 #, c-format
8895 msgid "Showing %s of about %s results"
8896 msgstr ""
8897
8898 #. SCRIPT
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8900 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8904 #, fuzzy, c-format
8905 msgid "Showing all items. "
8906 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8909 #, fuzzy, c-format
8910 msgid "Showing last 50 items. "
8911 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8914 #, fuzzy, c-format
8915 msgid "Showing only available items"
8916 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
8919 #, c-format
8920 msgid "Sign in with your Email"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8925 #, c-format
8926 msgid "Sign in with your email"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
8930 #, fuzzy, c-format
8931 msgid "Similar items"
8932 msgstr "รายการที่คล้ายคลึงกัน"
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:90
8935 #, c-format
8936 msgid "Simple DC-RDF"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
8940 #, c-format
8941 msgid ""
8942 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
8943 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
8944 msgstr ""
8945
8946 #. %1$s:  failaddress 
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8948 #, c-format
8949 msgid ""
8950 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8951 "them. These are: %s"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8957 #, c-format
8958 msgid "Sorry"
8959 msgstr "ขออภัย"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
8962 #, fuzzy, c-format
8963 msgid "Sorry,"
8964 msgstr "ขออภัย"
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8967 #, c-format
8968 msgid ""
8969 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8970 "Contact the patron who sent you the invitation."
8971 msgstr ""
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8974 #, c-format
8975 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8979 #, fuzzy, c-format
8980 msgid "Sorry, no suggestions."
8981 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
8982
8983 #. SCRIPT
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8985 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8986 msgstr ""
8987
8988 #. SCRIPT
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8990 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8991 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก"
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
8994 #, c-format
8995 msgid ""
8996 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
8997 "below."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9001 #, c-format
9002 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9003 msgstr ""
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9006 #, c-format
9007 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9011 #, fuzzy, c-format
9012 msgid ""
9013 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9014 msgstr "ขออภัย! ระบบคิดว่าคุณไม่ได้รับสิทธิให้เข้าถึงหน้านี้ "
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9017 #, fuzzy, c-format
9018 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9019 msgstr "ขออภัย! รายการนี้ไม่สามารถยืมออกได้โดยใช้สเตชั่นนี้"
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9022 #, fuzzy, c-format
9023 msgid ""
9024 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9025 "the administrator to resolve this problem."
9026 msgstr ""
9027 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
9028 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9031 #, fuzzy, c-format
9032 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9033 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
9034
9035 #. %1$s:  too_many_reserves 
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:65
9037 #, fuzzy, c-format
9038 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9039 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9042 #, c-format
9043 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9044 msgstr ""
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9047 #, c-format
9048 msgid ""
9049 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9050 msgstr ""
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9053 #, c-format
9054 msgid ""
9055 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9056 "you have a local login, you may use that below."
9057 msgstr ""
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9060 #, c-format
9061 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9062 msgstr "ขออภัย! เซสชันของคุณหมดเวลาแล้ว กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9065 #, c-format
9066 msgid "Sort by:"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9070 #, c-format
9071 msgid "Sort by: "
9072 msgstr ""
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9075 #, c-format
9076 msgid "Sort this list by: "
9077 msgstr ""
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9080 #, fuzzy, c-format
9081 msgid "Sorting: "
9082 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่ "
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9085 #, c-format
9086 msgid "Specialized"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9091 #, c-format
9092 msgid "Standard number"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9096 #, c-format
9097 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9101 #, c-format
9102 msgid "Statistics"
9103 msgstr "สถิติ"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9111 #, c-format
9112 msgid "Status"
9113 msgstr "สถานะ"
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9117 #, c-format
9118 msgid "Status:"
9119 msgstr ""
9120
9121 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9122 #. %2$s:  END 
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9124 #, fuzzy, c-format
9125 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9126 msgstr "ขั้นตอนที่ 1: ใส่หมายเลขประจำตัวผู้ใช้"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9129 #, fuzzy, c-format
9130 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9131 msgstr "ขั้นตอนที่ 3: คลิกการเชื่อมโยง 'คลิกที่นี่เมื่อเสร็จสิ้น' เมื่อดำเนินการเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9134 #, fuzzy, c-format
9135 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9136 msgstr "ขั้นตอนที่ 2: สแกนบาร์โค้ดของแต่ละรายการ ทีละเล่ม"
9137
9138 #. SCRIPT
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9140 msgid "Su"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9147 #, c-format
9148 msgid "Subject"
9149 msgstr "หัวเรื่อง"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9154 #, c-format
9155 msgid "Subject cloud"
9156 msgstr "คลาวด์หัวเรื่อง (Subject Cloud)"
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9159 #, c-format
9160 msgid "Subject phrase"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9164 #, c-format
9165 msgid "Subject(s)"
9166 msgstr "หัวเรื่อง"
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9170 #, c-format
9171 msgid "Subject(s):"
9172 msgstr "หัวเรื่อง:"
9173
9174 #. For the first occurrence,
9175 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9178 #, c-format
9179 msgid "Subject: %s "
9180 msgstr ""
9181
9182 #. INPUT type=submit
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:913
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9190 #, c-format
9191 msgid "Submit"
9192 msgstr "ส่งข้อมูล"
9193
9194 #. INPUT type=submit
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9196 msgid "Submit and close this window"
9197 msgstr "ส่งข้อมูลและปิดหน้าต่างนี้"
9198
9199 #. INPUT type=submit
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Submit changes"
9204 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
9205
9206 #. INPUT type=submit
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:907
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Submit update request"
9210 msgstr "ส่งข้อเสนอแนะของคุณ"
9211
9212 #. INPUT type=submit
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9214 msgid "Submit your suggestion"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9218 #, fuzzy, c-format
9219 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9220 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
9221
9222 #. A
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9224 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9225 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่"
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9228 #, fuzzy, c-format
9229 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9230 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
9231
9232 #. IMG
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Subscribe to recent comments"
9236 msgstr "ความคิดเห็น"
9237
9238 #. IMG
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Subscribe to this list"
9242 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
9243
9244 #. IMG
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9249 msgid "Subscribe to this search"
9250 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9253 #, fuzzy, c-format
9254 msgid "Subscription"
9255 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9256
9257 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9258 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9259 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9260 #. %4$s:  ELSE 
9261 #. %5$s:  END 
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9263 #, fuzzy, c-format
9264 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9265 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9266
9267 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9269 #, c-format
9270 msgid "Subscription information for %s"
9271 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9274 #, fuzzy, c-format
9275 msgid "Subscription: "
9276 msgstr "การสมัครสมาชิก "
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9279 #, c-format
9280 msgid "Subscriptions"
9281 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9285 #, c-format
9286 msgid "Sudoc"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9290 #, c-format
9291 msgid "Suggested by:"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9295 #, fuzzy, c-format
9296 msgid "Suggested for"
9297 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9300 #, fuzzy, c-format
9301 msgid "Suggested for:"
9302 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9305 #, fuzzy, c-format
9306 msgid "Suggested on"
9307 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9308
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9310 #, c-format
9311 msgid "Suggestions"
9312 msgstr ""
9313
9314 # เรื่องย่อ หรือ บทสรุป หรือ คำอื่น??
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9316 #, c-format
9317 msgid "Summary"
9318 msgstr "บทสรุป"
9319
9320 #. SCRIPT
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9322 msgid "Sun"
9323 msgstr ""
9324
9325 #. SCRIPT
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9327 msgid "Sunday"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9331 #, c-format
9332 msgid "Surveys"
9333 msgstr "แบบสำรวจ"
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
9340 #, c-format
9341 msgid "Suspend"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
9345 #, c-format
9346 msgid "Suspend all holds"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9350 #, c-format
9351 msgid "Suspend until:"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9355 #, c-format
9356 msgid "Suspend your hold on "
9357 msgstr ""
9358
9359 #. A
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9361 msgid "Switch languages"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9365 #, c-format
9366 msgid "System Maintenance"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9370 #, c-format
9371 msgid "TOC"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9375 #, fuzzy, c-format
9376 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9377 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9382 #, c-format
9383 msgid "Tag"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9387 #, c-format
9388 msgid "Tag browser"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9392 #, fuzzy, c-format
9393 msgid "Tag cloud"
9394 msgstr "คลาวด์แท็ก (Tag Cloud)"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9397 #, c-format
9398 msgid "Tag status here."
9399 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9405 #, c-format
9406 msgid "Tag status here. "
9407 msgstr "แท็กสถานะที่นี่ "
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9410 #, c-format
9411 msgid "Tag:"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9415 #, c-format
9416 msgid "Tags"
9417 msgstr ""
9418
9419 #. For the first occurrence,
9420 #. SCRIPT
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9422 msgid "Tags added: "
9423 msgstr ""
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9427 #, fuzzy, c-format
9428 msgid "Tags from this library:"
9429 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9433 #, c-format
9434 msgid "Tags:"
9435 msgstr "แท็ก:"
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9438 #, c-format
9439 msgid "Technical reports"
9440 msgstr "รายงานทางเทคนิค"
9441
9442 #. A
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9446 #, c-format
9447 msgid "Term"
9448 msgstr "คำค้น"
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9451 #, fuzzy, c-format
9452 msgid "Term(s):"
9453 msgstr "คำค้น"
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9456 #, c-format
9457 msgid "Term/Phrase"
9458 msgstr "คำค้น/วลี"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9461 #, c-format
9462 msgid "Term:"
9463 msgstr ""
9464
9465 #. SCRIPT
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9467 msgid "Th"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9471 #, fuzzy, c-format
9472 msgid "Thank you"
9473 msgstr "ขอบคุณ!"
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
9476 #, c-format
9477 msgid "Thank you!"
9478 msgstr "ขอบคุณ!"
9479
9480 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9482 #, fuzzy, c-format
9483 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9484 msgstr "วารสารสามฉบับล่าสุดของการบอกรับเป็นสมาชิก"
9485
9486 #. %1$s:  limit 
9487 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9488 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9489 #. %4$s:  END 
9490 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9491 #. %6$s:  branch 
9492 #. %7$s:  END 
9493 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9494 #. %9$s:  timeLimit |html 
9495 #. %10$s:  ELSE 
9496 #. %11$s:  END 
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9498 #, c-format
9499 msgid ""
9500 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9501 "all time%s "
9502 msgstr ""
9503
9504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9505 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9506 #. %3$s:  ELSE 
9507 #. %4$s:  END 
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9509 #, fuzzy, c-format
9510 msgid ""
9511 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9512 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9513 msgstr ""
9514 "อยู่ระหว่างการบำรุงรักษาระบบ ... เราจะกลับมาในเร็วๆ นี้! หากคุณมีคำถามใดๆ กรุณาติดต่อ "
9515 "<a1>ผู้ดูแลไซต์</a> "
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9518 #, c-format
9519 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9520 msgstr "คุณไม่ได้เปิดใช้งานคลาวด์ ISBD (ISBD Cloud)"
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9523 #, fuzzy, c-format
9524 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9525 msgstr ""
9526 "ตารางเบราว์เซอร์ว่างเปล่า คุณไม่ได้ติดตั้งคุณลักษณะนี้ทั้งหมด กรุณาไปที่ <a1>Koha Wiki</a> "
9527 "เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติมว่าคุณลักษณะนี้ทำงานอย่างไร และจะกำหนดค่าคุณลักษณะนี้ได้อย่างไร "
9528
9529 #. %1$s:  email_add | html 
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9531 #, c-format
9532 msgid "The cart was sent to: %s"
9533 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
9534
9535 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9536 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9537 #. %3$s:  END 
9538 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9539 #. %5$s:  END 
9540 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9541 #. %7$s:  END 
9542 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9543 #. %9$s:  END 
9544 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9545 #. %11$s:  END 
9546 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9547 #. %13$s:  END 
9548 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9549 #. %15$s:  END 
9550 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9551 #. %17$s:  END 
9552 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9553 #. %19$s:  END 
9554 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9555 #. %21$s:  END 
9556 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9557 #. %23$s:  END 
9558 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9559 #. %25$s:  END 
9560 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9561 #. %27$s:  END 
9562 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9563 #. %29$s:  END 
9564 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9565 #. %31$s:  END 
9566 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9567 #. %33$s:  END 
9568 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9569 #. %35$s:  END 
9570 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9571 #. %37$s:  END 
9572 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9573 #. %39$s:  END 
9574 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9575 #. %41$s:  END 
9576 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9577 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9578 #. %44$s:  END 
9579 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9580 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9581 #. %47$s:  END 
9582 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9583 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9584 #. %50$s:  END 
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9586 #, c-format
9587 msgid ""
9588 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9589 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9590 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9591 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9592 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9593 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9594 "%s %s%s months%s "
9595 msgstr ""
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9598 #, c-format
9599 msgid ""
9600 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9601 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9602 "informing your library of this error."
9603 msgstr ""
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9606 #, fuzzy, c-format
9607 msgid "The entered card number is already in use."
9608 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9611 #, c-format
9612 msgid "The entered card number is the wrong length."
9613 msgstr ""
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9616 #, c-format
9617 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9618 msgstr ""
9619
9620 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9622 #, c-format
9623 msgid "The first subscription was started on %s"
9624 msgstr "วารสารฉบับแรกที่บอกรับเริ่มต้นในวันที่ %s"
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9627 #, c-format
9628 msgid "The following fields contain invalid information:"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9632 #, fuzzy, c-format
9633 msgid "The item has been added to the list."
9634 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9635
9636 #. SCRIPT
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9638 #, fuzzy
9639 msgid "The item has been added to your cart"
9640 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9641
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9643 #, fuzzy, c-format
9644 msgid "The item has been removed from the list."
9645 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9646
9647 #. SCRIPT
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9649 #, fuzzy
9650 msgid "The item has been removed from your cart"
9651 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9654 #, fuzzy, c-format
9655 msgid ""
9656 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9657 "the list."
9658 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9659
9660 #. SCRIPT
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9662 #, fuzzy
9663 msgid "The item is already in your cart"
9664 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9667 #, c-format
9668 msgid ""
9669 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9670 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9671 msgstr ""
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9674 #, fuzzy, c-format
9675 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9676 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9679 #, c-format
9680 msgid "The link is invalid."
9681 msgstr ""
9682
9683 #. %1$s:  email | html 
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9685 #, c-format
9686 msgid "The list was sent to: %s"
9687 msgstr ""
9688
9689 #. %1$s:  op | html 
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9691 #, c-format
9692 msgid "The operation %s is not supported."
9693 msgstr ""
9694
9695 #. %1$s:  username 
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9697 #, fuzzy, c-format
9698 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9699 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
9700
9701 #. %1$s:  minPassLength 
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9703 #, fuzzy, c-format
9704 msgid "The password must contain at least %s characters."
9705 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
9706
9707 #. %1$s:  minPassLength 
9708 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9710 #, c-format
9711 msgid ""
9712 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9713 "either invalid, or expired. "
9714 msgstr ""
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9717 #, c-format
9718 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9719 msgstr ""
9720
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9722 #, fuzzy, c-format
9723 msgid "The share has been removed."
9724 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9727 #, fuzzy, c-format
9728 msgid "The share has not been removed."
9729 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9730
9731 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9733 #, c-format
9734 msgid "The subscription expired on %s"
9735 msgstr "การบอกรับเป็นสมาชิกจะหมดอายุในวันที่ %s"
9736
9737 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9739 #, fuzzy, c-format
9740 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9741 msgstr "<em>ข้อความ 1:</em> ระบบไม่สามารถอ่านค่าบาร์โคดนี้ได้ "
9742
9743 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9744 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9746 #, fuzzy, c-format
9747 msgid ""
9748 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9749 "code. It was NOT added. "
9750 msgstr ""
9751 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ "
9752
9753 #. %1$s:  message_value 
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
9755 #, c-format
9756 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9757 msgstr ""
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9760 #, fuzzy, c-format
9761 msgid "The userid "
9762 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
9763
9764 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9766 #, fuzzy, c-format
9767 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9768 msgstr "(มีรายการบอกรับ %s รายการที่สัมพันธ์กับชื่อเรื่องนี้)"
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
9771 #, c-format
9772 msgid "There are no comments for this item."
9773 msgstr "ไม่มีความคิดเห็นใดๆ สำหรับรายการนี้"
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9776 #, c-format
9777 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9778 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
9779
9780 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:122
9782 #, c-format
9783 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9784 msgstr ""
9785
9786 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9787 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9788 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9789 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9790 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9791 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9793 #, c-format
9794 msgid ""
9795 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9796 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9797 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9798 msgstr ""
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9801 #, c-format
9802 msgid "There was a problem with your submission"
9803 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9806 #, fuzzy, c-format
9807 msgid "There was an error sending the cart."
9808 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9811 #, fuzzy, c-format
9812 msgid "There was an error sending the list."
9813 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9816 #, c-format
9817 msgid ""
9818 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9819 "library for help."
9820 msgstr ""
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9823 #, c-format
9824 msgid "Theses"
9825 msgstr "วิทยานิพนธ์"
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9828 #, c-format
9829 msgid ""
9830 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9831 "any subject below to see the items in our collection."
9832 msgstr ""
9833 "&quot;คลาวด์ (Cluod)&quot; นี้จะแสดงหัวข้อในรายการทรัพยากรห้องสมุดที่มีผู้ใช้มากที่สุด "
9834 "คุณสามารถคลิกหัวเรื่องใดๆ บริเวณด้านล่างเพื่อดูรายการในคอลเลกชันของเราได้"
9835
9836 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9838 #, fuzzy, c-format
9839 msgid "This card has been declared lost. %s "
9840 msgstr "<em>ข้อความ 13:</em> รายการอันนี้สูญหายไปแล้ว. "
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9843 #, c-format
9844 msgid ""
9845 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9846 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9847 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9848 "your reader account."
9849 msgstr ""
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9852 #, fuzzy, c-format
9853 msgid "This is a serial"
9854 msgstr "นี่เป็นการบอกรับเป็นสมาชิกสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9857 #, fuzzy, c-format
9858 msgid "This item does not exist."
9859 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
9860
9861 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9863 #, fuzzy, c-format
9864 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9865 msgstr "<em>ข้อความ 7:</em> รายการนี้ได้เอาออกจาก collection ไปแล้ว "
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9868 #, fuzzy, c-format
9869 msgid "This item is already checked out to you."
9870 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9871
9872 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9874 #, fuzzy, c-format
9875 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9876 msgstr "<em>ข้อความ 3:</em> รายการนี้ำได้ถูกยืมไปแล้ว "
9877
9878 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9880 #, fuzzy, c-format
9881 msgid "This item is not for loan. %s "
9882 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
9883
9884 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9886 #, fuzzy, c-format
9887 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9888 msgstr "<em>ข้อความ 9:</em> รายการนี้จองไว้สำหรับผู้ใช้คนอื่น "
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9891 #, c-format
9892 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9893 msgstr ""
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9896 #, c-format
9897 msgid "This list does not exist."
9898 msgstr ""
9899
9900 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9902 #, fuzzy, c-format
9903 msgid ""
9904 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9905 msgstr ""
9906 "รายการนี้ว่างเปล่า คุณสามารถเพิ่มผลลัพธ์ของการ <a1>ค้นหา</a> ใดๆ ลงไปในรายการของคุณได้ "
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
9909 #, c-format
9910 msgid "This message can have the following reason(s):"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
9917 #, c-format
9918 msgid ""
9919 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9920 "clicking "
9921 msgstr ""
9922
9923 #. %1$s:  items_count 
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9925 #, fuzzy, c-format
9926 msgid "This record has many physical items (%s). "
9927 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
9930 #, c-format
9931 msgid "This subscription is closed."
9932 msgstr ""
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
9935 #, c-format
9936 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9937 msgstr ""
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
9940 #, c-format
9941 msgid "This title cannot be requested."
9942 msgstr ""
9943
9944 #. SCRIPT
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
9946 msgid ""
9947 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9948 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9949 msgstr ""
9950
9951 #. SCRIPT
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9953 msgid "Thu"
9954 msgstr ""
9955
9956 #. IMG
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9959 msgid "Thumbnail"
9960 msgstr ""
9961
9962 #. SCRIPT
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9964 msgid "Thursday"
9965 msgstr ""
9966
9967 #. SCRIPT
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9969 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9970 msgstr ""
9971
9972 #. OPTGROUP
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9992 #, c-format
9993 msgid "Title"
9994 msgstr "ชื่อเรื่อง"
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9998 #, c-format
9999 msgid "Title (A-Z)"
10000 msgstr "ชื่อเรื่อง (ก-ฮ)"
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10004 #, c-format
10005 msgid "Title (Z-A)"
10006 msgstr "ชื่อเรื่อง (ฮ-ก)"
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10009 #, fuzzy, c-format
10010 msgid "Title notes"
10011 msgstr "ชื่อเรื่อง"
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10014 #, c-format
10015 msgid "Title phrase"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10020 #, c-format
10021 msgid "Title:"
10022 msgstr "ชื่อเรื่อง:"
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10025 #, c-format
10026 msgid "Title: "
10027 msgstr ""
10028
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10030 #, fuzzy, c-format
10031 msgid "Titles"
10032 msgstr "title"
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10035 #, c-format
10036 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10037 msgstr ""
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10040 #, fuzzy, c-format
10041 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10042 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10045 #, fuzzy, c-format
10046 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10047 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10050 #, c-format
10051 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10052 msgstr ""
10053
10054 #. SCRIPT
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10056 msgid "Today"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10060 #, fuzzy, c-format
10061 msgid "Top level"
10062 msgstr "%s <a1>ระดับบนสุด</a>"
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10065 #, c-format
10066 msgid "Topics"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10070 #, c-format
10071 msgid "Total due"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10075 #, c-format
10076 msgid "Treaties "
10077 msgstr ""
10078
10079 #. SCRIPT
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10081 msgid "Tu"
10082 msgstr ""
10083
10084 #. SCRIPT
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10086 msgid "Tue"
10087 msgstr ""
10088
10089 #. SCRIPT
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10091 msgid "Tuesday"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
10095 #, c-format
10096 msgid "Tweet"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10101 #, c-format
10102 msgid "Type"
10103 msgstr "ชนิด"
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10106 #, fuzzy, c-format
10107 msgid "Type of heading"
10108 msgstr "ชนิดของหัวเรื่อง"
10109
10110 #. INPUT type=text name=q
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Type search term"
10115 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
10116
10117 #. SCRIPT
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10119 msgid "Type:"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10123 #, c-format
10124 msgid "UF"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10128 #, c-format
10129 msgid "URL(s)"
10130 msgstr "URL(s)"
10131
10132 #. For the first occurrence,
10133 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10136 #, c-format
10137 msgid "URL: %s "
10138 msgstr ""
10139
10140 #. SCRIPT
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10142 msgid "Unable to add one or more tags."
10143 msgstr ""
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10147 #, c-format
10148 msgid "Unable to connect to PayPal."
10149 msgstr ""
10150
10151 #. SCRIPT
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:928
10153 msgid "Unable to update your setting!"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10158 #, c-format
10159 msgid "Unable to verify payment."
10160 msgstr ""
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:373
10163 #, c-format
10164 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10165 msgstr "ไม่มีรายการนี้ (สูญหาย)"
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10168 #, fuzzy, c-format
10169 msgid "Unavailable issues"
10170 msgstr "ฉบับที่ห้องสมุดไม่มี"
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:26
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10175 #, c-format
10176 msgid "Unhighlight"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10180 #, c-format
10181 msgid "Unified title"
10182 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
10183
10184 #. For the first occurrence,
10185 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10188 #, c-format
10189 msgid "Unified title: %s "
10190 msgstr ""
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10193 #, c-format
10194 msgid "Uniform titles:"
10195 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ"
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10198 #, c-format
10199 msgid "Unknown"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10203 #, fuzzy, c-format
10204 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10205 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10208 #, c-format
10209 msgid "Update"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10213 #, fuzzy, c-format
10214 msgid "Updates to your record"
10215 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ"
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10218 #, c-format
10219 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10220 msgstr "ใช้แถบเมนูด้านบนสุดเพื่อนำทางไปยังส่วนอื่นของ Koha"
10221
10222 #. ABBR
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10224 msgid "Used For"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10228 #, c-format
10229 msgid "Used for/see from:"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10233 #, c-format
10234 msgid "Username:"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10238 #, c-format
10239 msgid ""
10240 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10241 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10242 msgstr ""
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
10245 #, fuzzy, c-format
10246 msgid ""
10247 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10248 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10249 msgstr ""
10250 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
10251 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
10252 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
10255 #, fuzzy, c-format
10256 msgid ""
10257 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10258 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10259 msgstr ""
10260 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
10261 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
10262 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10265 #, c-format
10266 msgid "VHS tape / Videocassette"
10267 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
10270 #, fuzzy, c-format
10271 msgid "Verification:"
10272 msgstr "นวนิยาย"
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10276 #, c-format
10277 msgid "View All"
10278 msgstr ""
10279
10280 #. A
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10299 msgid "View details for this title"
10300 msgstr "ดูรายละเอียดของชื่อเรื่องนี้"
10301
10302 #. A
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
10305 #, fuzzy
10306 msgid "View on Amazon.com"
10307 msgstr "ดูที่เว็บไซต์ Amazon.com"
10308
10309 #. A
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10311 #, fuzzy
10312 msgid "View your search history"
10313 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
10317 #, fuzzy, c-format
10318 msgid "Vol info"
10319 msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับตัวเล่ม"
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10322 #, c-format
10323 msgid "Warning"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10327 #, c-format
10328 msgid "Warning:"
10329 msgstr ""
10330
10331 #. SCRIPT
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10333 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10334 msgstr ""
10335
10336 #. SCRIPT
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10338 msgid "We"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10342 #, c-format
10343 msgid ""
10344 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10345 "define how long we keep your reading history."
10346 msgstr ""
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10349 #, c-format
10350 msgid "Website"
10351 msgstr "เว็บไซต์"
10352
10353 #. SCRIPT
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10355 msgid "Wed"
10356 msgstr ""
10357
10358 #. SCRIPT
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10360 msgid "Wednesday"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10364 #, fuzzy, c-format
10365 msgid "Welcome, "
10366 msgstr "ยินดีต้อนรับ, <a1> "
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10369 #, c-format
10370 msgid "What is a discharge?"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10374 #, c-format
10375 msgid "What's next?"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10379 #, c-format
10380 msgid ""
10381 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10382 "history immediately by clicking here. "
10383 msgstr ""
10384
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10386 #, fuzzy, c-format
10387 msgid "Where:"
10388 msgstr "อื่นๆ"
10389
10390 #. SCRIPT
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10392 #, fuzzy
10393 msgid "With selected searches: "
10394 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10395
10396 #. SCRIPT
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10398 #, fuzzy
10399 msgid "With selected suggestions: "
10400 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10401
10402 #. For the first occurrence,
10403 #. SCRIPT
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10407 #, fuzzy
10408 msgid "With selected titles: "
10409 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10410
10411 #. SCRIPT
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10413 msgid "Wk"
10414 msgstr ""
10415
10416 #. SCRIPT
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10418 msgid "Would you like to print a receipt?"
10419 msgstr ""
10420
10421 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10422 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10424 #, c-format
10425 msgid "Written on %s by %s"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10431 #, c-format
10432 msgid "Year"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10436 #, fuzzy, c-format
10437 msgid "Year: "
10438 msgstr "ปี "
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10446 #, c-format
10447 msgid "Yes"
10448 msgstr "ใช่"
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10451 #, fuzzy, c-format
10452 msgid ""
10453 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10454 "again."
10455 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10458 #, fuzzy, c-format
10459 msgid "You are forbidden to view this page."
10460 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10461
10462 #. %1$s:  borrowername 
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10464 #, c-format
10465 msgid "You are logged in as %s."
10466 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10469 #, c-format
10470 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10471 msgstr "คุณกำลังล็อกอินจากที่อยู่ IP อื่น กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10474 #, fuzzy, c-format
10475 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10476 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10479 #, fuzzy, c-format
10480 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10481 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10484 #, fuzzy, c-format
10485 msgid "You are not authorized to view this page."
10486 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10489 #, c-format
10490 msgid "You are not authorized to view this record."
10491 msgstr ""
10492
10493 #. I
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10495 msgid ""
10496 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10497 "saved and sent as a single message."
10498 msgstr ""
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10501 #, c-format
10502 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10503 msgstr ""
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10506 #, c-format
10507 msgid ""
10508 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10509 msgstr ""
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10512 #, c-format
10513 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10514 msgstr ""
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10517 #, c-format
10518 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10522 #, c-format
10523 msgid "You can't change your password."
10524 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10527 #, fuzzy, c-format
10528 msgid "You can't reset your password."
10529 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10532 #, c-format
10533 msgid ""
10534 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10535 "before asking for a discharge."
10536 msgstr ""
10537
10538 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10540 #, fuzzy, c-format
10541 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10542 msgstr "<em>ข้อความ 4:</em> คุณไม่สามารถต่ออายุการยืมรายการนี้ซ้ำได้ "
10543
10544 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
10546 #, c-format
10547 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10548 msgstr ""
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10551 #, c-format
10552 msgid "You cannot share a public list."
10553 msgstr ""
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10556 #, c-format
10557 msgid "You currently have nothing checked out."
10558 msgstr "ขณะนี้ คุณยังไม่ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10562 #, c-format
10563 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10564 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10567 #, fuzzy, c-format
10568 msgid "You did not specify any search criteria"
10569 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ"
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10572 #, c-format
10573 msgid "You did not specify any search criteria."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10577 #, fuzzy, c-format
10578 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10579 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10582 #, fuzzy, c-format
10583 msgid "You do not have permission to create a new list."
10584 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10587 #, fuzzy, c-format
10588 msgid "You do not have permission to delete this list."
10589 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10592 #, fuzzy, c-format
10593 msgid "You do not have permission to download this list."
10594 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10597 #, fuzzy, c-format
10598 msgid "You do not have permission to send this list."
10599 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10602 #, fuzzy, c-format
10603 msgid "You do not have permission to update this list."
10604 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10607 #, fuzzy, c-format
10608 msgid "You do not have permission to view this list."
10609 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10612 #, fuzzy, c-format
10613 msgid ""
10614 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10615 "remember, passwords are case sensitive."
10616 msgstr ""
10617 "คุณใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านไม่ถูกต้อง กรุณาลองอีักครั้ง! "
10618 "และอย่าลืมว่าชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านต้องตรงตามอักษรตัวใหญ่-เล็ก"
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10621 #, c-format
10622 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10623 msgstr ""
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
10626 #, c-format
10627 msgid "You have a credit of:"
10628 msgstr "คุณมีเครดิตของ:"
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10631 #, c-format
10632 msgid "You have already requested this title."
10633 msgstr ""
10634
10635 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10637 #, fuzzy, c-format
10638 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10639 msgstr "<em>ข้อความ 2:</em> คุณได้ยืมหลายรายการแล้ว และระบบไม่สามารถให้ยืมได้อีก "
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10642 #, fuzzy, c-format
10643 msgid "You have no fines or charges"
10644 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10647 #, c-format
10648 msgid ""
10649 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10650 "fields and resubmit."
10651 msgstr ""
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
10654 #, c-format
10655 msgid "You have nothing checked out"
10656 msgstr "คุณไม่้ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10659 #, c-format
10660 msgid ""
10661 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10662 "following credentials:"
10663 msgstr ""
10664
10665 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:59
10667 #, fuzzy, c-format
10668 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10669 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10672 #, c-format
10673 msgid ""
10674 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10675 "available."
10676 msgstr ""
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10679 #, fuzzy, c-format
10680 msgid "You may register here."
10681 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
10682
10683 #. SCRIPT
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10685 #, fuzzy
10686 msgid "You must be logged in to add tags."
10687 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
10688
10689 #. For the first occurrence,
10690 #. SCRIPT
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10692 #, fuzzy
10693 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10694 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
10695
10696 #. For the first occurrence,
10697 #. SCRIPT
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10699 #, fuzzy
10700 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10701 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:83
10704 #, fuzzy, c-format
10705 msgid "You must select a library for pickup. "
10706 msgstr "คุณจะต้องเลือกห้องสมุดเพื่อรับหนังสือ "
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
10709 #, fuzzy, c-format
10710 msgid "You must select at least one item. "
10711 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ "
10712
10713 #. %1$s:  amount 
10714 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10716 #, fuzzy, c-format
10717 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10718 msgstr "<em>ข้อความ 6:</em> คุณมียอดค้างชำระเงินอยู่  %s และไม่สามารถให้ยืมได้ "
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10721 #, c-format
10722 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10723 msgstr ""
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10726 #, c-format
10727 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10728 msgstr ""
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10731 #, c-format
10732 msgid ""
10733 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10734 "again."
10735 msgstr ""
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10738 #, c-format
10739 msgid ""
10740 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10741 "two weeks."
10742 msgstr ""
10743
10744 #. SCRIPT
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10746 msgid ""
10747 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10748 "again."
10749 msgstr ""
10750
10751 #. For the first occurrence,
10752 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
10755 #, fuzzy, c-format
10756 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10757 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
10758
10759 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10761 #, fuzzy, c-format
10762 msgid "Your account has been suspended. %s "
10763 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
10764
10765 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
10767 #, fuzzy, c-format
10768 msgid ""
10769 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10770 "renew your account."
10771 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
10772
10773 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10775 #, fuzzy, c-format
10776 msgid "Your account has expired. %s "
10777 msgstr "<em>ข้อความ 11:</em> บัญชีของคุณหมดอายุการใช้งานแล้ว "
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
10780 #, c-format
10781 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
10782 msgstr ""
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10785 #, fuzzy, c-format
10786 msgid "Your account menu"
10787 msgstr "Content Cafe"
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10790 #, c-format
10791 msgid ""
10792 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10793 "confirmation email."
10794 msgstr ""
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10797 #, c-format
10798 msgid "Your authority search history is empty."
10799 msgstr ""
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10802 #, c-format
10803 msgid "Your card will expire on "
10804 msgstr ""
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10807 #, c-format
10808 msgid "Your cart"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10812 #, c-format
10813 msgid "Your cart "
10814 msgstr ""
10815
10816 #. SCRIPT
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10818 msgid "Your cart is currently empty"
10819 msgstr "ขณะนี้ ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของุคณ"
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10823 #, c-format
10824 msgid "Your cart is empty."
10825 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10828 #, c-format
10829 msgid "Your catalog search history is empty."
10830 msgstr ""
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10833 #, fuzzy, c-format
10834 msgid "Your checkout history"
10835 msgstr "ประวัติการยืม"
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:889
10838 #, fuzzy, c-format
10839 msgid "Your comment"
10840 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
10841
10842 #. SCRIPT
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10844 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
10848 #, c-format
10849 msgid ""
10850 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10851 "update your record as soon as possible."
10852 msgstr ""
10853 "ข้อความที่คุณแก้ไขได้ถูกจัดส่งไปยังห้องสมุดเรียบร้อยแล้ว "
10854 "เจ้าหน้าที่ห้องสมุดจะทำการปรับปรุงระเบียนของคุณอย่างเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้"
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10857 #, c-format
10858 msgid ""
10859 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10860 "this page within a few days."
10861 msgstr ""
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10864 #, c-format
10865 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10866 msgstr ""
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10869 #, c-format
10870 msgid "Your download should begin automatically."
10871 msgstr ""
10872
10873 #. SCRIPT
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10875 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
10879 #, fuzzy, c-format
10880 msgid "Your fines and charges"
10881 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10885 #, fuzzy, c-format
10886 msgid "Your guarantor is "
10887 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10890 #, fuzzy, c-format
10891 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10892 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
10895 #, fuzzy, c-format
10896 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
10897 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
10900 #, fuzzy, c-format
10901 msgid ""
10902 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10903 "renew your card. "
10904 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
10905
10906 #. %1$s:  shelfname 
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10908 #, fuzzy, c-format
10909 msgid "Your list : %s "
10910 msgstr "รายการของคุณ "
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10918 #, c-format
10919 msgid "Your lists"
10920 msgstr ""
10921
10922 #. SCRIPT
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10924 msgid "Your lists:"
10925 msgstr ""
10926
10927 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10928 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10929 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10930 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
10931 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10932 #. %6$s:  END 
10933 #. %7$s:  END 
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
10935 #, c-format
10936 msgid ""
10937 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10938 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10939 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
10940 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
10941 "hold for another patron. %s %s "
10942 msgstr ""
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10946 #, fuzzy, c-format
10947 msgid "Your messaging settings"
10948 msgstr "การตั้งค่าการส่งข้อความของคุณ"
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10951 #, fuzzy, c-format
10952 msgid "Your options are: "
10953 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า] "
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10956 #, fuzzy, c-format
10957 msgid "Your password has been changed "
10958 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
10959
10960 #. For the first occurrence,
10961 #. %1$s:  minpasslen 
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
10964 #, c-format
10965 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10966 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
10969 #, fuzzy, c-format
10970 msgid "Your payment"
10971 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
10972
10973 #. %1$s:  message_value 
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
10975 #, c-format
10976 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
10980 #, fuzzy, c-format
10981 msgid "Your personal details"
10982 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
10985 #, fuzzy, c-format
10986 msgid "Your priority: "
10987 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10991 #, fuzzy, c-format
10992 msgid "Your privacy management"
10993 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10996 #, fuzzy, c-format
10997 msgid "Your privacy rules have been updated."
10998 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11001 #, fuzzy, c-format
11002 msgid "Your purchase suggestions"
11003 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11006 #, fuzzy, c-format
11007 msgid "Your reading history has been deleted."
11008 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
11009
11010 #. %1$s:  IF hash 
11011 #. %2$s:  hash 
11012 #. %3$s:  END 
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11014 #, c-format
11015 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11016 msgstr ""
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11019 #, fuzzy, c-format
11020 msgid "Your search history"
11021 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
11022
11023 #. %1$s:  total |html 
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11025 #, fuzzy, c-format
11026 msgid "Your search returned %s results."
11027 msgstr "ผลลัพธ์ที่ได้ทั้งหมดจำนวน %s รายการ"
11028
11029 #. SCRIPT
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:928
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Your setting has been updated!"
11033 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11036 #, fuzzy, c-format
11037 msgid "Your summary"
11038 msgstr "บทสรุปของฉัน"
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11041 #, fuzzy, c-format
11042 msgid "Your tags"
11043 msgstr "แท็กของฉัน"
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11046 #, c-format
11047 msgid ""
11048 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11049 "before applying them."
11050 msgstr ""
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11053 #, fuzzy, c-format
11054 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11055 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
11056
11057 #. SCRIPT
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11059 msgid "[ New list ]"
11060 msgstr ""
11061
11062 #. LINK
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11064 msgid ""
11065 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11066 "END %] catalog recent comments"
11067 msgstr ""
11068
11069 #. LINK
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11071 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11072 msgstr ""
11073
11074 #. INPUT type=text name=limit
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11076 #, fuzzy
11077 msgid "[% limit or"
11078 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11081 #, c-format
11082 msgid ""
11083 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11084 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11085 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11086 "%%] "
11087 msgstr ""
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11090 #, c-format
11091 msgid ""
11092 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11093 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11094 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11095 "%%] "
11096 msgstr ""
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11099 #, c-format
11100 msgid ""
11101 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11102 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11103 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11104 msgstr ""
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11107 #, c-format
11108 msgid ""
11109 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11110 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11111 msgstr ""
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11114 #, c-format
11115 msgid ""
11116 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11117 "type=seefro.type %%] "
11118 msgstr ""
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11121 #, c-format
11122 msgid ""
11123 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11124 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11125 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11126 msgstr ""
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11129 #, c-format
11130 msgid ""
11131 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11132 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11133 "normalized_oclc ) %%] "
11134 msgstr ""
11135
11136 #. SCRIPT
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11138 msgid "a an the"
11139 msgstr ""
11140
11141 #. SCRIPT
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11143 msgid "already in your cart"
11144 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11148 #, c-format
11149 msgid ""
11150 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11154 #, c-format
11155 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11160 #, c-format
11161 msgid "and"
11162 msgstr "และ"
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11165 #, c-format
11166 msgid "anyone else to add entries."
11167 msgstr ""
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11170 #, c-format
11171 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11172 msgstr ""
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11175 #, c-format
11176 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11177 msgstr ""
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11180 #, c-format
11181 msgid "ask for a discharge"
11182 msgstr ""
11183
11184 #. SCRIPT
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11186 #, fuzzy
11187 msgid "average rating: "
11188 msgstr "รายการของคุณ "
11189
11190 #. %1$s:  rating_avg_int 
11191 #. %2$s:  rating_total 
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11193 #, c-format
11194 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11199 #, c-format
11200 msgid "bib"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11205 #, c-format
11206 msgid "bib_id"
11207 msgstr ""
11208
11209 #. IMG
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11211 #, fuzzy
11212 msgid "bonus"
11213 msgstr "en-us"
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11216 #, fuzzy, c-format
11217 msgid "borrowernumber"
11218 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิกของคุณ"
11219
11220 #. For the first occurrence,
11221 #. SCRIPT
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11224 msgid "by"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11230 #, c-format
11231 msgid "by "
11232 msgstr ""
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11235 #, fuzzy, c-format
11236 msgid "cardnumber"
11237 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11240 #, fuzzy, c-format
11241 msgid "change your password"
11242 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11245 #, fuzzy, c-format
11246 msgid "click here to login"
11247 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11250 #, c-format
11251 msgid "contains"
11252 msgstr "มี"
11253
11254 #. SPAN
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11257 msgid ""
11258 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11259 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11260 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11261 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11262 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11263 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11264 "series %]&rft.genre="
11265 msgstr ""
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11269 #, c-format
11270 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11275 #, c-format
11276 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11280 #, c-format
11281 msgid ""
11282 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11283 "values: "
11284 msgstr ""
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11287 #, c-format
11288 msgid "desired_due_date"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11292 #, c-format
11293 msgid "email address"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11297 #, c-format
11298 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11299 msgstr ""
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11305 #, c-format
11306 msgid "here"
11307 msgstr ""
11308
11309 #. SCRIPT
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11311 msgid "iDreamBooks.com rating"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11318 #, c-format
11319 msgid "id"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11325 #, c-format
11326 msgid "id_type"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11330 #, fuzzy, c-format
11331 msgid ""
11332 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11333 msgstr ""
11334 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
11335 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11338 #, fuzzy, c-format
11339 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11340 msgstr ""
11341 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11342 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11345 #, fuzzy, c-format
11346 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11347 msgstr ""
11348 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> "
11349 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11352 #, fuzzy, c-format
11353 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11354 msgstr ""
11355 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
11356 "<h4>ตัวอย่างการตอบับ</h4> "
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11359 #, fuzzy, c-format
11360 msgid ""
11361 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11362 "show_loans=1 "
11363 msgstr ""
11364 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11365 "</a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11368 #, fuzzy, c-format
11369 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11370 msgstr ""
11371 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</"
11372 "h4> "
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11375 #, fuzzy, c-format
11376 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11377 msgstr ""
11378 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11381 #, fuzzy, c-format
11382 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11383 msgstr ""
11384 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11385 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11388 #, fuzzy, c-format
11389 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11390 msgstr ""
11391 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
11392 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11395 #, fuzzy, c-format
11396 msgid ""
11397 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11398 "request_location=127.0.0.1 "
11399 msgstr ""
11400 "<a1> ilsdi.pl?"
11401 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
11402 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11405 #, fuzzy, c-format
11406 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11407 msgstr ""
11408 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
11409 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11412 #, fuzzy, c-format
11413 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11414 msgstr ""
11415 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11416 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11417
11418 #. SCRIPT
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11420 #, fuzzy
11421 msgid "in OpenLibrary collection"
11422 msgstr "คอลเลกชันผสม"
11423
11424 #. SCRIPT
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11426 #, fuzzy
11427 msgid "in OverDrive collection"
11428 msgstr "คอลเลกชันผสม"
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11431 #, fuzzy, c-format
11432 msgid "in any heading"
11433 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11436 #, c-format
11437 msgid "in main entry"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11441 #, c-format
11442 msgid "in the complete record"
11443 msgstr ""
11444
11445 #. SCRIPT
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11447 msgid "injecting NEW comment: "
11448 msgstr ""
11449
11450 #. SCRIPT
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11452 msgid "injecting OLD comment: "
11453 msgstr ""
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11456 #, c-format
11457 msgid "is exactly"
11458 msgstr "อย่างแน่นอน"
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11462 #, fuzzy, c-format
11463 msgid "item"
11464 msgstr "ชื่อเรื่อง"
11465
11466 #. SCRIPT
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11468 #, fuzzy
11469 msgid "item(s) added to your cart"
11470 msgstr " รายการในรถเข็น"
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11476 #, fuzzy, c-format
11477 msgid "item_id"
11478 msgstr "รอ"
11479
11480 #. %1$s:  LibraryName |html 
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11482 #, c-format
11483 msgid "koha opac %s"
11484 msgstr "ระบบ OPAC ของ %s"
11485
11486 #. ABBR
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11488 #, fuzzy
11489 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11490 msgstr "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11493 #, c-format
11494 msgid "list of authority record identifiers"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11498 #, c-format
11499 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11503 #, c-format
11504 msgid "list of system record identifiers"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11508 #, c-format
11509 msgid "log in using a different account"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11514 #, c-format
11515 msgid "needed_before_date"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11519 #, c-format
11520 msgid "negcap "
11521 msgstr ""
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11524 #, c-format
11525 msgid "not"
11526 msgstr "ไม่มีคำว่า"
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11529 #, c-format
11530 msgid "or"
11531 msgstr "หรือ"
11532
11533 #. SCRIPT
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11535 msgid "out of"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11542 #, fuzzy, c-format
11543 msgid "password"
11544 msgstr "รหัสผ่าน:"
11545
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11553 #, fuzzy, c-format
11554 msgid "patron_id"
11555 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11559 #, c-format
11560 msgid "pickup_expiry_date"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11565 #, fuzzy, c-format
11566 msgid "pickup_location"
11567 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
11568
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11570 #, fuzzy, c-format
11571 msgid "primary email address"
11572 msgstr "อีเมล:"
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11578 #, fuzzy, c-format
11579 msgid "purchase suggestion"
11580 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
11581
11582 #. SCRIPT
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11584 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11588 #, fuzzy, c-format
11589 msgid "request_location"
11590 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11593 #, c-format
11594 msgid ""
11595 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11599 #, c-format
11600 msgid ""
11601 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11602 "values: "
11603 msgstr ""
11604
11605 #. For the first occurrence,
11606 #. SCRIPT
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11608 #, fuzzy
11609 msgid "results"
11610 msgstr "ผลการค้น"
11611
11612 #. SCRIPT
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11614 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11615 msgstr ""
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11618 #, c-format
11619 msgid "return_fmt"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11623 #, fuzzy, c-format
11624 msgid "return_type"
11625 msgstr "คืนรายการหนังสือ"
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11628 #, c-format
11629 msgid "schema"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11633 #, fuzzy, c-format
11634 msgid "search"
11635 msgstr "ค้นหา"
11636
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11638 #, fuzzy, c-format
11639 msgid "secondary email address"
11640 msgstr "อีเมล:"
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11643 #, c-format
11644 msgid "see also:"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11648 #, c-format
11649 msgid "show_attributes"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11653 #, c-format
11654 msgid "show_contact"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11658 #, c-format
11659 msgid "show_fines"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11663 #, c-format
11664 msgid "show_holds"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11668 #, c-format
11669 msgid "show_loans"
11670 msgstr ""
11671
11672 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11673 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11674 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11675 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11676 #. %5$s:  END 
11677 #. %6$s:  ELSE 
11678 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11679 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11680 #. %9$s:  ELSE 
11681 #. %10$s:  END 
11682 #. %11$s:  END 
11683 #. %12$s:  END 
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
11685 #, fuzzy, c-format
11686 msgid ""
11687 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11688 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11689 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11692 #, c-format
11693 msgid "site administrator"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11697 #, c-format
11698 msgid ""
11699 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11700 msgstr ""
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11703 #, c-format
11704 msgid "starts with"
11705 msgstr "เริ่มต้นด้วย"
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11708 #, fuzzy, c-format
11709 msgid "subjects "
11710 msgstr "หัวเรื่อง "
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11713 #, c-format
11714 msgid "suggestions"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11718 #, fuzzy, c-format
11719 msgid "surname"
11720 msgstr "ชื่อ:"
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11723 #, c-format
11724 msgid ""
11725 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11726 "element 'reserve_id')"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11731 #, c-format
11732 msgid "system item identifier"
11733 msgstr ""
11734
11735 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11737 msgid "tagsel_button"
11738 msgstr ""
11739
11740 #. META http-equiv=Content-Type
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11747 msgid "text/html; charset=utf-8"
11748 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11752 #, c-format
11753 msgid ""
11754 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11755 "placed"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11760 #, c-format
11761 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11765 #, c-format
11766 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11770 #, c-format
11771 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11775 #, c-format
11776 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11777 msgstr ""
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11784 #, c-format
11785 msgid ""
11786 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11787 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11792 #, fuzzy, c-format
11793 msgid "there was a problem processing your payment"
11794 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11798 #, fuzzy, c-format
11799 msgid "to create new lists."
11800 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อสร้างรายการข้อมูลใหม่"
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
11803 #, c-format
11804 msgid "to post a comment."
11805 msgstr ""
11806
11807 #. LINK
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11809 msgid "unAPI"
11810 msgstr "unAPI"
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
11813 #, fuzzy, c-format
11814 msgid "until "
11815 msgstr "เยาวชน "
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11818 #, c-format
11819 msgid "up to "
11820 msgstr ""
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
11823 #, c-format
11824 msgid "url"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11828 #, c-format
11829 msgid "used for/see from:"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11833 #, c-format
11834 msgid "user's login identifier"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11838 #, fuzzy, c-format
11839 msgid "user's password"
11840 msgstr "รหัสผ่านใหม่:"
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11843 #, c-format
11844 msgid "username"
11845 msgstr ""
11846
11847 #. SCRIPT
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11849 msgid "view labeled"
11850 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11854 #, c-format
11855 msgid "view plain"
11856 msgstr ""
11857
11858 #. SCRIPT
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11860 #, fuzzy
11861 msgid "votes"
11862 msgstr "หมายเหตุ"
11863
11864 #. SCRIPT
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11866 msgid "waiting holds:"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11870 #, fuzzy, c-format
11871 msgid "was not found in the database. Please try again."
11872 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
11875 #, c-format
11876 msgid ""
11877 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
11878 "response"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11882 #, c-format
11883 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11887 #, c-format
11888 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11892 #, c-format
11893 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11897 #, c-format
11898 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11902 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11903 msgstr ""
11904
11905 #. %1$s:  approvedaddress 
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11907 #, fuzzy, c-format
11908 msgid "will be sent shortly to %s."
11909 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
11910
11911 #. SCRIPT
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11913 msgid "with biblionumber"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
11917 #, c-format
11918 msgid "would be entered as "
11919 msgstr ""
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11922 #, c-format
11923 msgid "you"
11924 msgstr ""
11925
11926 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
11928 #, c-format
11929 msgid ""
11930 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11931 "items you wish to not place holds on. "
11932 msgstr ""
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11935 #, fuzzy, c-format
11936 msgid "your fines"
11937 msgstr "ค่าปรับของฉัน"
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11940 #, fuzzy, c-format
11941 msgid "your lists"
11942 msgstr "รายการของคุณ"
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
11945 #, fuzzy, c-format
11946 msgid "your messaging"
11947 msgstr "การส่งข้อความของฉัน"
11948
11949 #. %1$s:  payment 
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
11951 #, c-format
11952 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11956 #, fuzzy, c-format
11957 msgid "your personal details"
11958 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11961 #, fuzzy, c-format
11962 msgid "your privacy"
11963 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11966 #, fuzzy, c-format
11967 msgid "your purchase suggestions"
11968 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
11969
11970 #. SCRIPT
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11972 #, fuzzy
11973 msgid "your rating: "
11974 msgstr "รายการของคุณ "
11975
11976 #. %1$s:  rating_value 
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
11978 #, fuzzy, c-format
11979 msgid "your rating: %s, "
11980 msgstr "รายการของคุณ "
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11983 #, fuzzy, c-format
11984 msgid "your reading history"
11985 msgstr "ประวัติการอ่านของฉัน"
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11988 #, fuzzy, c-format
11989 msgid "your search history"
11990 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11993 #, fuzzy, c-format
11994 msgid "your summary"
11995 msgstr "บทสรุปของฉัน"
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11998 #, fuzzy, c-format
11999 msgid "your tags"
12000 msgstr "แท็กของฉัน"
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12006 #, c-format
12007 msgid "×"
12008 msgstr ""
12009
12010 #. A
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12013 msgid ""
12014 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12015 msgstr ""