Translation updates for Koha 3.22.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / th-TH-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 15:09-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-06-23 09:35+0200\n"
10 "Last-Translator: bunyarit <bun072@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: th\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
18
19 #. A
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
22 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
23 msgstr ""
24
25 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
26 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
27 #. %3$s:  END 
28 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
29 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
30 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
31 #. %7$s:  ELSE 
32 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %9$s:  END 
34 #. %10$s:  END 
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
36 #, fuzzy, c-format
37 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
38 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
39
40 #. %1$s:  END 
41 #. %2$s:  END 
42 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
43 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
44 #. %5$s:  ELSE 
45 #. %6$s:  END 
46 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
47 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
48 #. %9$s:  END 
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
50 #, fuzzy, c-format
51 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
52 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
53
54 #. %1$s:  END 
55 #. %2$s:  END 
56 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
57 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
58 #. %5$s:  ELSE 
59 #. %6$s:  END 
60 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
61 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
62 #. %9$s:  END 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
64 #, fuzzy, c-format
65 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
66 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
67
68 #. %1$s:  END 
69 #. %2$s:  END 
70 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
71 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
72 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
74 #, fuzzy, c-format
75 msgid "%s %s %s %s %s please "
76 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
77
78 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
79 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
80 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
81 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
82 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
83 #. %6$s:  END 
84 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
85 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
86 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
87 #. %10$s:  ELSE 
88 #. %11$s:  END 
89 #. %12$s:  END 
90 #. %13$s:  END 
91 #. %14$s:  ELSE 
92 #. %15$s:  END 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
94 #, fuzzy, c-format
95 msgid ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
97 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
98
99 #. %1$s:  END 
100 #. %2$s:  ELSE 
101 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
102 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
103 #. %5$s:  ELSE 
104 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
105 #. %7$s:  END 
106 #. %8$s:  ELSE 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
108 #, fuzzy, c-format
109 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
111
112 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
113 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
114 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
115 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
116 #. %5$s:  ELSE 
117 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
118 #. %7$s:  END 
119 #. %8$s:  END 
120 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
124 msgstr ""
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
128 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
129 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
133 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
134
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  SWITCH m.code 
137 #. %3$s:  CASE 'error_on_update' 
138 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert' 
139 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
140 #. %6$s:  CASE 'error_on_add_biblio' 
141 #. %7$s:  CASE 'error_on_remove_share' 
142 #. %8$s:  CASE 'success_on_update' 
143 #. %9$s:  CASE 'success_on_insert' 
144 #. %10$s:  CASE 'success_on_delete' 
145 #. %11$s:  CASE 'success_on_add_biblio' 
146 #. %12$s:  CASE 'success_on_remove_biblios' 
147 #. %13$s:  CASE 'success_on_remove_share' 
148 #. %14$s:  CASE 'does_not_exist' 
149 #. %15$s:  CASE 'item_does_not_exist' 
150 #. %16$s:  CASE 'unauthorized_on_view' 
151 #. %17$s:  CASE 'unauthorized_on_insert' 
152 #. %18$s:  CASE 'unauthorized_on_update' 
153 #. %19$s:  CASE 'unauthorized_on_delete' 
154 #. %20$s:  CASE 'unauthorized_on_add_biblio' 
155 #. %21$s:  CASE 'no_biblio_removed' 
156 #. %22$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject' 
157 #. %23$s:  shelfname 
158 #. %24$s:  CASE 'DBIx::Class::Exception' 
159 #. %25$s:  m.msg 
160 #. %26$s:  CASE 
161 #. %27$s:  m.code 
162 #. %28$s:  m.msg 
163 #. %29$s:  END 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "%s %s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value "
168 "already exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the "
169 "name already exists. %s An error occurred when deleteing this list. Check "
170 "the logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not "
171 "in this list yet. %s The share has not been removed. %s List updated with "
172 "success. %s List inserted with success. %s List deleted with success. %s The "
173 "item has been added to the list. %s The item has been removed from the list. "
174 "%s The share has been removed. %s This list does not exist. %s This item "
175 "does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You do "
176 "not have permission to insert a new list. %s You do not have permission to "
177 "update this list. %s You do not have permission to delete this list. %s You "
178 "do not have permission to add a biblio to this list. %s No biblio has been "
179 "removed. %s An error occurred when inserting this list. The name already %s "
180 "exists. %s %s %s %s %s %s "
181 msgstr ""
182
183 #. %1$s:  END 
184 #. %2$s:  ELSE 
185 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
187 #, fuzzy, c-format
188 msgid "%s %s %s Item in transit from "
189 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
190
191 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
192 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
193 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
195 #, c-format
196 msgid "%s %s %s Item waiting at "
197 msgstr ""
198
199 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
200 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
201 #. %3$s:  ELSE 
202 #. %4$s:  END 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "%s %s %s Koha online %s "
206 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
207
208 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
209 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
210 #. %3$s:  ELSE 
211 #. %4$s:  END 
212 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
213 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
214 #. %7$s:  END 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
216 #, fuzzy, c-format
217 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
218 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
219
220 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
221 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
222 #. %3$s:  ELSE 
223 #. %4$s:  END 
224 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
226 #, fuzzy, c-format
227 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
228 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
229
230 #. %1$s:  END 
231 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
232 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
233 #. %4$s:  END 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
235 #, fuzzy, c-format
236 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
237 msgstr "หมายเหตุ: หน้าต่างนี้จะปิดโดยอัตโนมัติภายในเวลา 5 วินาที "
238
239 #. %1$s:  USE Koha 
240 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
241 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
242 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
243 #. %5$s:  ELSE 
244 #. %6$s:  END 
245 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
246 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
247 #. %9$s:  END 
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
249 #, fuzzy, c-format
250 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
251 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
252
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  END 
255 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
256 #. %4$s:  review.title 
257 #. %5$s:  ELSE 
258 #. %6$s:  END 
259 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
260 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
261 #. %9$s:  END 
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
263 #, fuzzy, c-format
264 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
265 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
266
267 #. %1$s:  ELSE 
268 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
269 #. %3$s:  END 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
271 #, c-format
272 msgid "%s %s (not approved) %s "
273 msgstr ""
274
275 #. %1$s:  END 
276 #. %2$s:  ELSE 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid "%s %s Item in transit to "
280 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
281
282 #. %1$s:  END 
283 #. %2$s:  ELSE 
284 #. %3$s:  END 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
286 #, fuzzy, c-format
287 msgid "%s %s No results found. %s "
288 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
289
290 #. %1$s: - SWITCH index -
291 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
292 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
293 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
294 #. %5$s: - END -
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
299 "%s Search also for related subjects %s "
300 msgstr ""
301
302 #. %1$s:  SWITCH m.code 
303 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
304 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
305 #. %4$s:  CASE 
306 #. %5$s:  m.code 
307 #. %6$s:  END 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
312 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
313 msgstr ""
314
315 #. %1$s:  END 
316 #. %2$s:  ELSE 
317 #. %3$s:  END 
318 #. %4$s:  END 
319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
320 #, fuzzy, c-format
321 msgid ""
322 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
323 "issues %s %s "
324 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
325
326 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
327 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
328 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
329 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
330 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
331 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
336 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
337 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
338 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
339 msgstr ""
340
341 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
342 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
344 #, fuzzy, c-format
345 msgid "%s %s by "
346 msgstr "%s, %s "
347
348 #. %1$s:  i.title | html 
349 #. %2$s:  IF i.author 
350 #. %3$s:  i.author | html 
351 #. %4$s:  END 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
353 #, fuzzy, c-format
354 msgid "%s %s by %s %s "
355 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
356
357 #. %1$s:  ELSE 
358 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
359 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
360 #. %4$s:  CASE 'full' 
361 #. %5$s:  review.borrtitle 
362 #. %6$s:  review.firstname 
363 #. %7$s:  review.surname 
364 #. %8$s:  CASE 'first' 
365 #. %9$s:  review.firstname 
366 #. %10$s:  CASE 'surname' 
367 #. %11$s:  review.surname 
368 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
369 #. %13$s:  review.firstname 
370 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
371 #. %15$s:  CASE 'username' 
372 #. %16$s:  review.userid 
373 #. %17$s:  END 
374 #. %18$s:  END 
375 #. %19$s:  END 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
377 #, fuzzy, c-format
378 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
379 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
380
381 #. For the first occurrence,
382 #. %1$s:  END 
383 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
386 #, c-format
387 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
388 msgstr ""
389
390 #. %1$s:  firstname 
391 #. %2$s:  surname 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
393 #, c-format
394 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
395 msgstr ""
396
397 #. %1$s:  firstname 
398 #. %2$s:  surname 
399 #. %3$s:  shelfname 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
401 #, c-format
402 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
403 msgstr ""
404
405 #. %1$s:  added_count 
406 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
407 #. %3$s:  ELSE 
408 #. %4$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
412 msgstr "เพิ่มเข้าไปในระบบเรียบร้อยแล้ว"
413
414 #. %1$s:  SWITCH type 
415 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
416 #. %3$s:  CASE 'later' 
417 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
418 #. %5$s:  CASE 'musical' 
419 #. %6$s:  CASE 'broader' 
420 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
421 #. %8$s:  CASE 'parent' 
422 #. %9$s:  CASE 
423 #. %10$s:  IF type 
424 #. %11$s:  type | html 
425 #. %12$s:  END 
426 #. %13$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
428 #, c-format
429 msgid ""
430 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
431 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
432 "%s(%s)%s %s "
433 msgstr ""
434
435 #. %1$s:  collectiontitle 
436 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
437 #. %3$s:  collectionissn 
438 #. %4$s:  END 
439 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
440 #. %6$s:  collectionvolume 
441 #. %7$s:  END 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
443 #, fuzzy, c-format
444 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
445 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
446
447 #. %1$s:  SWITCH option 
448 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
449 #. %3$s:  CASE 'dc' 
450 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
451 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
452 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
453 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
454 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
455 #. %9$s:  CASE 'mods' 
456 #. %10$s:  CASE 'ris' 
457 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
458 #. %12$s:  END 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
460 #, c-format
461 msgid ""
462 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
463 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
464 "%sRIS %sISBD %s "
465 msgstr ""
466
467 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
468 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
469 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
470 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
471 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
472 #. %6$s:  CASE 'N' 
473 #. %7$s:  CASE 'F' 
474 #. %8$s:  CASE 'A' 
475 #. %9$s:  CASE 'M' 
476 #. %10$s:  CASE 'L' 
477 #. %11$s:  CASE 'W' 
478 #. %12$s:  CASE 'FU' 
479 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
480 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
481 #. %15$s:  CASE 'LR' 
482 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
483 #. %17$s:  CASE 'WO' 
484 #. %18$s:  CASE 'C' 
485 #. %19$s:  CASE 'CR' 
486 #. %20$s:  CASE 
487 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
488 #. %22$s: - END -
489 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
490 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
491 #. %25$s:  END 
492 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
493 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
494 #. %28$s:  END 
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
499 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
500 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
501 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
502 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
503 msgstr ""
504
505 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
506 #. %2$s:  IF s.is_shared 
507 #. %3$s:  ELSE 
508 #. %4$s:  END 
509 #. %5$s:  ELSE 
510 #. %6$s:  END 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
512 #, fuzzy, c-format
513 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
514 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว "
515
516 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
517 #. %2$s:  ELSE 
518 #. %3$s:  END 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
522 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง "
523
524 #. %1$s:  bibliotitle 
525 #. %2$s:  biblionumber 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
527 #, c-format
528 msgid "%s (Record no. %s)"
529 msgstr "%s (ระเบียนเลขที่ %s)"
530
531 #. %1$s:  IF ( related ) 
532 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
533 #. %3$s:  relate.related_search 
534 #. %4$s:  END 
535 #. %5$s:  END 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
539 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
540
541 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
542 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
543 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
545 #, fuzzy, c-format
546 msgid "%s Account frozen %s %s "
547 msgstr "บัญชีผู้ใช้ของคุณถูกระงับการใช้งาน "
548
549 #. For the first occurrence,
550 #. %1$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
554 #, c-format
555 msgid "%s Address 2:"
556 msgstr ""
557
558 #. For the first occurrence,
559 #. %1$s:  END 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
563 #, c-format
564 msgid "%s Address:"
565 msgstr ""
566
567 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
568 #. %2$s:  END 
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
570 #, fuzzy, c-format
571 msgid ""
572 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
573 "resolve this problem. %s "
574 msgstr ""
575 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
576 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
577
578 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
580 #, fuzzy, c-format
581 msgid "%s Automatic renewal "
582 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
583
584 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
585 #. %2$s:  ELSE 
586 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
587 #. %4$s:  ELSE 
588 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
589 #. %6$s:  ELSE 
590 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
591 #. %8$s:  ELSE 
592 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
593 #. %10$s:  END 
594 #. %11$s:  END 
595 #. %12$s:  END 
596 #. %13$s:  END 
597 #. %14$s:  END 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
599 #, fuzzy, c-format
600 msgid ""
601 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
602 "%s %s "
603 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
604
605 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
606 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
607 #. %3$s:  END 
608 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
609 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
610 #. %6$s:  END 
611 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
612 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
613 #. %9$s:  END 
614 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
615 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
616 #. %12$s:  END 
617 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
618 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
619 #. %15$s:  END 
620 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
621 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
622 #. %18$s:  END 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
624 #, c-format
625 msgid ""
626 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
627 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
628 msgstr ""
629
630 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
631 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
632 #. %3$s:  END 
633 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
634 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
635 #. %6$s:  END 
636 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
637 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
638 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
639 #. %10$s:  END 
640 #. %11$s:  END 
641 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
642 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
643 #. %14$s:  END 
644 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
645 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
646 #. %17$s:  END 
647 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
648 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
649 #. %20$s:  END 
650 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
651 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
652 #. %23$s:  END 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
654 #, c-format
655 msgid ""
656 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
657 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
658 msgstr ""
659
660 #. For the first occurrence,
661 #. %1$s:  END 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
665 #, c-format
666 msgid "%s City:"
667 msgstr ""
668
669 #. %1$s:  END 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
671 #, fuzzy, c-format
672 msgid "%s Contact note:"
673 msgstr "สารบัญ"
674
675 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
676 #. %2$s:  ELSE 
677 #. %3$s:  END 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
679 #, c-format
680 msgid ""
681 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
682 "you cannot add items to this list. %s "
683 msgstr ""
684
685 #. For the first occurrence,
686 #. %1$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
690 #, c-format
691 msgid "%s Country:"
692 msgstr ""
693
694 #. %1$s:  END 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
696 #, fuzzy, c-format
697 msgid "%s Date of birth:"
698 msgstr "วันเกิด:"
699
700 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
702 #, fuzzy, c-format
703 msgid "%s Did you mean: "
704 msgstr "คุณหมายความว่า: "
705
706 #. %1$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "%s Email:"
710 msgstr "อีเมล:"
711
712 #. %1$s:  END 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid "%s Fax:"
716 msgstr "โทรสาร:"
717
718 #. For the first occurrence,
719 #. %1$s:  END 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
722 #, c-format
723 msgid "%s First name:"
724 msgstr ""
725
726 #. %1$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid "%s Home library:"
730 msgstr "ห้องสมุดหลัก"
731
732 #. %1$s:  ELSE 
733 #. %2$s:  END 
734 #. %3$s:  ELSE 
735 #. %4$s:  END 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
737 #, c-format
738 msgid ""
739 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
740 "local account, you may use that below. %s "
741 msgstr ""
742
743 #. %1$s:  END 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
745 #, c-format
746 msgid "%s Initials:"
747 msgstr ""
748
749 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
751 #, c-format
752 msgid "%s Internet user critics"
753 msgstr ""
754
755 #. %1$s:  ELSE 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
759 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้กำลังรอการดึงไปดำเนินการ "
760
761 #. %1$s:  issues_count 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "%s Item(s) checked out"
765 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
766
767 #. %1$s:  END 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "%s Log out"
771 msgstr "ออกจากระบบ"
772
773 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
774 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "%s No renewal before %s "
778 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
779
780 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
781 #. %2$s:  LibraryName 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
785 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหาในรายการทรัพยากรของห้องสมุด "
786
787 #. %1$s:  ELSE 
788 #. %2$s:  END # / IF results 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
792 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
793
794 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "%s Not allowed"
798 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
799
800 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
801 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
803 #, fuzzy, c-format
804 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
805 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
806
807 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
808 #. %2$s:  ELSE 
809 #. %3$s:  END 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
813 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
814
815 #. %1$s:  END 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
817 #, fuzzy, c-format
818 msgid "%s Other names:"
819 msgstr "นามสกุล:"
820
821 #. %1$s:  END 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
823 #, fuzzy, c-format
824 msgid "%s Other phone:"
825 msgstr "นามสกุล:"
826
827 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
828 #. %2$s:  END 
829 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
830 #. %4$s:  minpasslen 
831 #. %5$s:  END 
832 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
833 #. %7$s:  END 
834 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
835 #. %9$s:  END 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
837 #, fuzzy, c-format
838 msgid ""
839 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
840 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
841 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
842 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
843 "trailing spaces. %s "
844 msgstr ""
845 "คุณใส่รหัสผ่านปัจจุบันไม่ถูกต้อง หากยังเกิดปัญหาเช่นเดิมอยู่ "
846 "กรุณาติดต่อบรรณารักษ์ประจำห้องสมุดเพื่อตั้งค่ารหัสผ่านของคุณใหม่ "
847
848 #. For the first occurrence,
849 #. %1$s:  END 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
852 #, c-format
853 msgid "%s Phone:"
854 msgstr ""
855
856 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
858 #, fuzzy, c-format
859 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
860 msgstr "กรุณาพบเจ้าหน้าที่ห้องสมุด "
861
862 #. %1$s:  END 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
864 #, fuzzy, c-format
865 msgid "%s Primary email:"
866 msgstr "อีเมล:"
867
868 #. %1$s:  END 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid "%s Primary phone:"
872 msgstr "Primary (5-8)"
873
874 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
876 #, c-format
877 msgid "%s Professional critics"
878 msgstr ""
879
880 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
881 #. %2$s:  ELSE 
882 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
883 #. %4$s:  ELSE 
884 #. %5$s:  END 
885 #. %6$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
887 #, fuzzy, c-format
888 msgid ""
889 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
890 "suggestions %s %s "
891 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
892
893 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid "%s Quotations"
897 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
898
899 #. %1$s:  END 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
901 #, fuzzy, c-format
902 msgid "%s Salutation:"
903 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
904
905 #. %1$s:  LibraryName |html 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
907 #, c-format
908 msgid "%s Search"
909 msgstr "%s ค้นหา"
910
911 #. %1$s:  LibraryName |html 
912 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
913 #. %3$s:  query_desc |html 
914 #. %4$s:  END 
915 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
916 #. %6$s:  limit_desc |html 
917 #. %7$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
919 #, fuzzy, c-format
920 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
921 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
922
923 #. %1$s:  END 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid "%s Secondary email:"
927 msgstr "อีเมล:"
928
929 #. %1$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
931 #, fuzzy, c-format
932 msgid "%s Secondary phone:"
933 msgstr "อีเมล:"
934
935 #. %1$s:  LibraryName 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
937 #, fuzzy, c-format
938 msgid "%s Self checkout system"
939 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
940
941 #. %1$s:  IF ( available ) 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
943 #, fuzzy, c-format
944 msgid "%s Showing only "
945 msgstr "แสดงเฉพาะ "
946
947 #. For the first occurrence,
948 #. %1$s:  END 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
952 #, c-format
953 msgid "%s State:"
954 msgstr ""
955
956 #. %1$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
958 #, fuzzy, c-format
959 msgid "%s Street number:"
960 msgstr "หมายเลขสมาชิกห้องสมุด:"
961
962 #. For the first occurrence,
963 #. %1$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
966 #, c-format
967 msgid "%s Surname:"
968 msgstr ""
969
970 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
971 #. %2$s:  ELSE 
972 #. %3$s:  END 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
974 #, fuzzy, c-format
975 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
976 msgstr "แท็กจากผู้ใช้อื่น "
977
978 #. %1$s:  IF error 
979 #. %2$s:  ELSE 
980 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
982 #, c-format
983 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
984 msgstr ""
985
986 #. %1$s:  ELSE 
987 #. %2$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
989 #, fuzzy, c-format
990 msgid "%s This record has no items. %s "
991 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
992
993 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
994 #. %2$s:  holds_count 
995 #. %3$s:  END 
996 #. %4$s:  IF priority 
997 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
998 #. %6$s:  priority 
999 #. %7$s:  ELSE 
1000 #. %8$s:  priority 
1001 #. %9$s:  END 
1002 #. %10$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1004 #, c-format
1005 msgid ""
1006 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1007 "%s "
1008 msgstr ""
1009
1010 #. %1$s:  ELSE 
1011 #. %2$s:  END 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1013 #, fuzzy, c-format
1014 msgid ""
1015 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1016 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก "
1017
1018 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1020 #, c-format
1021 msgid "%s Video extracts"
1022 msgstr ""
1023
1024 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1025 #. %2$s:  ELSE 
1026 #. %3$s:  END 
1027 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1028 #. %5$s:  ELSE 
1029 #. %6$s:  END 
1030 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1031 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1032 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1033 #. %10$s:  ELSE 
1034 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1035 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1036 #. %13$s:  END 
1037 #. %14$s:  END 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1039 #, fuzzy, c-format
1040 msgid ""
1041 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1042 "%s %s %s %s %s. "
1043 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1044
1045 #. For the first occurrence,
1046 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1047 #. %2$s:  ELSE 
1048 #. %3$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1051 #, c-format
1052 msgid "%s Yes %s No %s "
1053 msgstr ""
1054
1055 #. %1$s:  ELSE 
1056 #. %2$s:  END 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1058 #, fuzzy, c-format
1059 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1060 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ "
1061
1062 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1063 #. %2$s:  ELSE 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1065 #, fuzzy, c-format
1066 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1067 msgstr "คุณยังไม่เคยยืมทรัพยากรใดจากห้องสมุดนี้เลย "
1068
1069 #. For the first occurrence,
1070 #. %1$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1074 #, c-format
1075 msgid "%s Zip/Postal code:"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. %1$s:  END 
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1080 #, c-format
1081 msgid ""
1082 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1083 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1084 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1085 "%%] "
1086 msgstr ""
1087
1088 #. %1$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1093 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1094 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1095 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1096 "defined('contactnote') %%] "
1097 msgstr ""
1098
1099 #. %1$s:  END 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1101 #, c-format
1102 msgid ""
1103 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1104 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1105 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1106 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1107 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1108 "%%] "
1109 msgstr ""
1110
1111 #. %1$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1116 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1117 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1118 msgstr ""
1119
1120 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1122 #, c-format
1123 msgid ""
1124 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1125 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1126 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1127 "%%] "
1128 msgstr ""
1129
1130 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1135 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1136 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1137 "%%] "
1138 msgstr ""
1139
1140 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1141 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1142 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1143 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1144 #. %5$s:  SWITCH type 
1145 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1147 #, c-format
1148 msgid ""
1149 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1150 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1151 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1152 msgstr ""
1153
1154 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1155 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1156 #. %3$s:  IF avs 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1158 #, c-format
1159 msgid ""
1160 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1161 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1162 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1163 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1164 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1165 msgstr ""
1166
1167 #. For the first occurrence,
1168 #. %1$s:  ind.label 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1171 #, fuzzy, c-format
1172 msgid "%s asc"
1173 msgstr "%s, %s"
1174
1175 #. %1$s:  resul.used 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1177 #, c-format
1178 msgid "%s biblios"
1179 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
1180
1181 #. For the first occurrence,
1182 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1186 #, c-format
1187 msgid "%s by "
1188 msgstr ""
1189
1190 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1191 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1192 #. %3$s:  END 
1193 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1195 #, fuzzy, c-format
1196 msgid "%s by %s %s %s "
1197 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1198
1199 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1200 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1201 #. %3$s:  END 
1202 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1203 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1204 #. %6$s:  END 
1205 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1207 #, fuzzy, c-format
1208 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1209 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1210
1211 #. For the first occurrence,
1212 #. %1$s:  ind.label 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1215 #, fuzzy, c-format
1216 msgid "%s desc"
1217 msgstr "%s, %s"
1218
1219 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1221 #, c-format
1222 msgid "%s more than "
1223 msgstr ""
1224
1225 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1226 #. %2$s:  ELSE 
1227 #. %3$s:  END 
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1229 #, fuzzy, c-format
1230 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1231 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
1232
1233 #. For the first occurrence,
1234 #. %1$s:  count 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1237 #, fuzzy, c-format
1238 msgid "%s records"
1239 msgstr "%s ระเบียน"
1240
1241 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1242 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1243 #. %3$s:  END 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1245 #, fuzzy, c-format
1246 msgid "%s since %s%s "
1247 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1248
1249 #. %1$s:  END 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1251 #, c-format
1252 msgid "%s system-wide library news. "
1253 msgstr ""
1254
1255 #. %1$s:  ELSE 
1256 #. %2$s:  heading 
1257 #. %3$s:  END 
1258 #. %4$s:  END 
1259 #. %5$s:  BLOCK language 
1260 #. %6$s:  SWITCH lang 
1261 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1262 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1263 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1264 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1265 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1266 #. %12$s:  CASE 
1267 #. %13$s:  lang 
1268 #. %14$s:  END 
1269 #. %15$s:  END 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1271 #, fuzzy, c-format
1272 msgid ""
1273 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1274 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1275
1276 #. %1$s:  FILTER trim 
1277 #. %2$s:  SWITCH type 
1278 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1279 #. %4$s:  CASE 'later' 
1280 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1281 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1282 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1283 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1284 #. %9$s:  CASE 
1285 #. %10$s:  type 
1286 #. %11$s:  END 
1287 #. %12$s:  END 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1289 #, c-format
1290 msgid ""
1291 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1292 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. %1$s:  IF contents.count 
1296 #. %2$s:  contents.count 
1297 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1298 #. %4$s:  ELSE 
1299 #. %5$s:  END 
1300 #. %6$s:  ELSE 
1301 #. %7$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1303 #, c-format
1304 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1305 msgstr ""
1306
1307 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1308 #. %2$s:  LoginBranchname 
1309 #. %3$s:  ELSE 
1310 #. %4$s:  END 
1311 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1312 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1313 #. %7$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1315 #, fuzzy, c-format
1316 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1317 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
1318
1319 #. %1$s:  deleted_count 
1320 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1326 msgstr "ลบออกจากระบบเรียบร้อยแล้ว"
1327
1328 #. %1$s:  END 
1329 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1331 #, c-format
1332 msgid "%s%s with the comment "
1333 msgstr ""
1334
1335 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1336 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1337 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1338 #. %4$s:  ELSE 
1339 #. %5$s:  END 
1340 #. %6$s:  ELSE 
1341 #. %7$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1343 #, fuzzy, c-format
1344 msgid ""
1345 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1346 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1347
1348 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1349 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1350 #. %3$s:  ELSE 
1351 #. %4$s:  END 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1353 #, fuzzy, c-format
1354 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1355 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
1356
1357 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1358 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1359 #. %3$s:  ELSE 
1360 #. %4$s:  END 
1361 #. %5$s:  borrowernumber 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1363 #, fuzzy, c-format
1364 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1365 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1366
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1372 #, fuzzy, c-format
1373 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1374 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1375
1376 #. For the first occurrence,
1377 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1386 #, fuzzy, c-format
1387 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1388 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
1389
1390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1395 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1396 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1397 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1398 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1399 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1400 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1401 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1402 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1403 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1404 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1405 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1406 #. %17$s:  ELSE 
1407 #. %18$s:  END 
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1409 #, c-format
1410 msgid ""
1411 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1412 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1413 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1414 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1415 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1416 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1417 msgstr ""
1418
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1421 #. %3$s:  ELSE 
1422 #. %4$s:  END 
1423 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1424 #. %6$s:  ELSE 
1425 #. %7$s:  END 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1427 #, fuzzy, c-format
1428 msgid ""
1429 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1430 "login disabled %s"
1431 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1432
1433 #. For the first occurrence,
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1439 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1440 #. %7$s:  query_desc | html 
1441 #. %8$s:  END 
1442 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1443 #. %10$s:  limit_desc | html 
1444 #. %11$s:  END 
1445 #. %12$s:  ELSE 
1446 #. %13$s:  END 
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1449 #, c-format
1450 msgid ""
1451 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1452 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1453 "criteria. %s"
1454 msgstr ""
1455
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #. %5$s:  IF ( total ) 
1461 #. %6$s:  ELSE 
1462 #. %7$s:  END 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1464 #, fuzzy, c-format
1465 msgid ""
1466 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1467 "found%s"
1468 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1469
1470 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1471 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1472 #. %3$s:  ELSE 
1473 #. %4$s:  END 
1474 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1475 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1476 #. %7$s:  ELSE 
1477 #. %8$s:  END 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1479 #, fuzzy, c-format
1480 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1481 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1482
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1488 #. %6$s:  END 
1489 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1490 #. %8$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid ""
1494 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1495 "%sPurchase Suggestions%s"
1496 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1497
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1503 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1504 #. %7$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1506 #, fuzzy, c-format
1507 msgid ""
1508 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1509 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1510 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1511
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1517 #. %6$s:  ELSE 
1518 #. %7$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid ""
1522 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1523 "%sRegister a new account%s"
1524 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ข้อมูลส่วนตัวสำหรับ %s %s "
1525
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1533 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1534
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1542 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1543
1544 #. For the first occurrence,
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1555 #, fuzzy, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1557 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เกิดข้อผิดพลาดขึ้น "
1558
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1564 #, fuzzy, c-format
1565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1566 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1567
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #. %5$s:  summary.mainentry 
1573 #. %6$s:  IF authtypetext 
1574 #. %7$s:  authtypetext 
1575 #. %8$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid ""
1579 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1580 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1589 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1590
1591 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1599 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1600
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #. %5$s:  title |html 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1609 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #. %5$s:  course.course_name 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1619 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1620
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1626 #, fuzzy, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1628 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1629
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #. %5$s:  title |html 
1635 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1636 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1637 #. %8$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1641 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1648 #, fuzzy, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1650 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1660 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1661
1662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1663 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1664 #. %3$s:  ELSE 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #. %5$s:  authtypetext 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1670 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1671
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #. %5$s:  bibliotitle 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1678 #, fuzzy, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1680 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1681
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1687 #, fuzzy, c-format
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1689 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1690
1691 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1692 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1693 #. %3$s:  ELSE 
1694 #. %4$s:  END 
1695 #. %5$s:  biblio.title |html 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1699 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1700
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1708 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1709
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #. %5$s:  biblionumber 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1716 #, fuzzy, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1718 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียด MARC สำหรับระเบียนเลขที่ %s "
1719
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1725 #, fuzzy, c-format
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1727 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด "
1728
1729 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1730 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  END 
1733 #. %5$s:  q | html 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1737 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1738
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1744 #, fuzzy, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1746 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1747
1748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1749 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1755 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1756
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1764 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1765
1766 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1767 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1768 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1769 #. %3$s:  ELSE 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1774 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1775
1776 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1784 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1785
1786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1787 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1793 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1794
1795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1797 #. %3$s:  ELSE 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1800 #, fuzzy, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1802 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1803
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1809 #, fuzzy, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1811 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1812
1813 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1814 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1820 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1821
1822 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1823 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1824 #. %3$s:  ELSE 
1825 #. %4$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1829 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1830
1831 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1832 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1833 #. %3$s:  ELSE 
1834 #. %4$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1836 #, fuzzy, c-format
1837 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1838 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1839
1840 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1841 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1842 #. %3$s:  ELSE 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1845 #, fuzzy, c-format
1846 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1847 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1848
1849 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1850 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1851 #. %3$s:  ELSE 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1856 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1857
1858 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1859 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1860 #. %3$s:  ELSE 
1861 #. %4$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1863 #, fuzzy, c-format
1864 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1865 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1866
1867 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1868 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1869 #. %3$s:  ELSE 
1870 #. %4$s:  END 
1871 #. %5$s:  unimarc3 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1873 #, fuzzy, c-format
1874 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1875 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1876
1877 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1878 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1879 #. %3$s:  ELSE 
1880 #. %4$s:  END 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1882 #, fuzzy, c-format
1883 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1884 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1885
1886 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1887 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1888 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1889 #. %4$s:  ELSE 
1890 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1891 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1892 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1893 #. %8$s:  ELSE 
1894 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1895 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1896 #. %11$s:  END 
1897 #. %12$s:  END 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1899 #, c-format
1900 msgid ""
1901 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1902 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1903 "%s%s"
1904 msgstr ""
1905
1906 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1907 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1908 #. %3$s:  ELSE 
1909 #. %4$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1911 #, c-format
1912 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1913 msgstr ""
1914
1915 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1916 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1917 #. %3$s:  END 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1919 #, fuzzy, c-format
1920 msgid "%s, by %s%s "
1921 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1922
1923 #. %1$s:  END 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1925 #, fuzzy, c-format
1926 msgid ""
1927 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1928 "fees. If "
1929 msgstr ""
1930 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
1931 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
1932 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
1933
1934 #. For the first occurrence,
1935 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1936 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1940 #, c-format
1941 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1942 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1943
1944 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1945 #. %2$s:  review.biblionumber 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1947 #, fuzzy, c-format
1948 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1949 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1950
1951 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1952 #. %2$s:  review.biblionumber 
1953 #. %3$s:  review.reviewid 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1955 #, fuzzy, c-format
1956 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1957 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1958
1959 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1961 #, fuzzy, c-format
1962 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1963 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1964
1965 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1966 #. %2$s:  query_cgi |html 
1967 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1969 #, fuzzy, c-format
1970 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1971 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1972
1973 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1974 #. %2$s:  query_cgi |html 
1975 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1977 #, c-format
1978 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1979 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1980
1981 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1982 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1984 #, fuzzy, c-format
1985 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1986 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1987
1988 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1990 #, fuzzy, c-format
1991 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1992 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1993
1994 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1995 #. %2$s:  starting_homebranch 
1996 #. %3$s:  END 
1997 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1998 #. %5$s:  starting_location 
1999 #. %6$s:  END 
2000 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2001 #. %8$s:  starting_ccode 
2002 #. %9$s:  END 
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2004 #, c-format
2005 msgid ""
2006 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2007 "%s "
2008 msgstr ""
2009
2010 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2011 #. %2$s:  ELSE 
2012 #. %3$s:  END 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2014 #, fuzzy, c-format
2015 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2016 msgstr "กลุ่มข้อมูล: %s"
2017
2018 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2019 #. %2$s:  END 
2020 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2021 #. %4$s:  END 
2022 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2023 #. %6$s:  END 
2024 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2025 #. %8$s:  END 
2026 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2027 #. %10$s:  END 
2028 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2029 #. %12$s:  END 
2030 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2031 #. %14$s:  END 
2032 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2033 #. %16$s:  END 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2035 #, c-format
2036 msgid ""
2037 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2038 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2039 msgstr ""
2040
2041 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2042 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2043 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2044 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2045 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2046 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2047 #. %7$s:  ELSE 
2048 #. %8$s:  END 
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2053 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2054 msgstr ""
2055
2056 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2057 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2058 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2059 #. %4$s:  ELSE 
2060 #. %5$s:  END 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2062 #, c-format
2063 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2064 msgstr ""
2065
2066 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2067 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2068 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2069 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2070 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2071 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2072 #. %7$s:  ELSE 
2073 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2074 #. %9$s:  END 
2075 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2076 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2077 #. %12$s:  END 
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2079 #, c-format
2080 msgid ""
2081 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2082 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2083 "%s(%s)%s "
2084 msgstr ""
2085
2086 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2087 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2088 #. %3$s:  END 
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2090 #, c-format
2091 msgid ""
2092 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2093 "%s"
2094 msgstr ""
2095
2096 #. %1$s:  ELSE 
2097 #. %2$s:  END 
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2099 #, c-format
2100 msgid "%sThis record has no items.%s "
2101 msgstr ""
2102
2103 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2104 #. %2$s:  ELSE 
2105 #. %3$s:  END 
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2107 #, fuzzy, c-format
2108 msgid "%sYes%sNo%s "
2109 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
2110
2111 #. %1$s:  ELSE 
2112 #. %2$s:  END 
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2114 #, c-format
2115 msgid "%sa list:%s"
2116 msgstr ""
2117
2118 #. %1$s:  ELSE 
2119 #. %2$s:  END 
2120 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2122 #, fuzzy, c-format
2123 msgid ""
2124 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2125 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด "
2126
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2129 #, fuzzy, c-format
2130 msgid "&laquo; Previous"
2131 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2132
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2136 #, c-format
2137 msgid "&lt;&lt; Previous"
2138 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2139
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2141 #, fuzzy, c-format
2142 msgid ""
2143 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2144 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2145 msgstr ""
2146 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;การพิสูจน์ สมาชิก&gt; "
2147 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/การพิสูจน์ สมาชิก&gt;"
2148
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2150 #, fuzzy, c-format
2151 msgid ""
2152 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2153 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2154 msgstr ""
2155 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ยกเลิกการจอง&gt; "
2156 "&lt;ข้อความ&gt;ยกเลิก&lt;/ข้อความ&gt; &lt;/ยกเลิกการจอง&gt;"
2157
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2159 #, fuzzy, c-format
2160 msgid ""
2161 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2162 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2163 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2164 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2165 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2166 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2167 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2168 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2169 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2170 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2171 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2172 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2173 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2174 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2175 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2176 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2177 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2178 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2179 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2180 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2181 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2182 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2183 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2184 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2185 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2186 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2187 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2188 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2189 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2190 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2191 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2192 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2193 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2194 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2195 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2196 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2197 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2198 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2199 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2200 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2201 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2202 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2203 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2204 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2205 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2206 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2207 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2208 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2209 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2210 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2211 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2212 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2213 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2214 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2215 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2216 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2217 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2218 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2219 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2220 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2221 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2222 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2223 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2224 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2225 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2226 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2227 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2228 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2229 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2230 msgstr ""
2231 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2232 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2233 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2234 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2235 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2236 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2237 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2238 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2239 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2240 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2241 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2242 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2243 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2244 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2245 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2246 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2247 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2248 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2249 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2250 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2251 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2252 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2253 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2254 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2255 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2256 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2257 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2258 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2259 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2260 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2261 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2262 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2263 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2264 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2265 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2266 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2267 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2268 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2269 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2270 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2271 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2272 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2273 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2274 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2275 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2276 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2277 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2278 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2279 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2280 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2281 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2282 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2283 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2284 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2285 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2286 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2287 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2288 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2289 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2290 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2291 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2292 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2293 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2294 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2295 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2296 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2297 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2298 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2299 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2300
2301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2302 #, fuzzy, c-format
2303 msgid ""
2304 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2305 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2306 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2307 "GetPatronStatus&gt;"
2308 msgstr ""
2309 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2310 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt; &lt;หมดอายุ&gt;2010-03-04&lt;/หมดอายุ&gt; &lt;"
2311 "สถานะ&gt;0&lt;/status&gt; &lt;ประเภท&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2312 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt;"
2313
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2315 #, fuzzy, c-format
2316 msgid ""
2317 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2318 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2319 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2320 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2321 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2322 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2323 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2324 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2325 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2326 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2327 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2328 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2329 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2330 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2331 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2332 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2333 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2334 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2335 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2336 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2337 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2338 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2339 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2340 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2341 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2342 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2343 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2344 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2345 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2346 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2347 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2348 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2349 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2350 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2351 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2352 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2353 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2354 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2355 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2356 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2357 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2358 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2359 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2360 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2361 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2362 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2363 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2364 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2365 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2366 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2367 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2368 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2369 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2370 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2371 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2372 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2373 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2374 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2375 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2376 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2377 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2378 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2379 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2380 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2381 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2382 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2383 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2384 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2385 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2386 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2387 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2388 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2389 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2390 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2391 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2392 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2393 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2394 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2395 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2396 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2397 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2398 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2399 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2400 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2401 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2402 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2403 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2404 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2405 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2406 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2407 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2408 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2409 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2410 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2411 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2412 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2413 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2414 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2415 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2416 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2417 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2418 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2419 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2420 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2421 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2422 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2423 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2424 msgstr ""
2425 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2426 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2427 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2428 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2429 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2430 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2431 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2432 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2433 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2434 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2435 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2436 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2437 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2438 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2439 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2440 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2441 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2442 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2443 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2444 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2445 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2446 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2447 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2448 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2449 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2450 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2451 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2452 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2453 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2454 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2455 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2456 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2457 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2458 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2459 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2460 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2461 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2462 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2463 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2464 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2465 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2466 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2467 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2468 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2469 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2470 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2471 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2472 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2473 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2474 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2475 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2476 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2477 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2478 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2479 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2480 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2481 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2482 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2483 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2484 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2485 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2486 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2487 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2488 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2489 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2490 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2491 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2492 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2493 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2494 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2495 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2496 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2497 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2498 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2499 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2500 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2501 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2502 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2503 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2504 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2505 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2506 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2507 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2508 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2509 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2510 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2511 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2512 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2513 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2514 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2515 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2516 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2517 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2518 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2519 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2520 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2521 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2522 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2523 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2524 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2525 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2526 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2527 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2528 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2529 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2530 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2531
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2533 #, fuzzy, c-format
2534 msgid ""
2535 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2536 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2537 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2538 msgstr ""
2539 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2540 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2541 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2542
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2545 #, fuzzy, c-format
2546 msgid ""
2547 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2548 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2549 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2550 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2551 msgstr ""
2552 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2553 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2554 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2555 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2556
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2558 #, fuzzy, c-format
2559 msgid ""
2560 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2561 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2562 msgstr ""
2563 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2564 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2565
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2567 #, fuzzy, c-format
2568 msgid ""
2569 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2570 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2571 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2572 msgstr ""
2573 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2574 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2575 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2576
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2578 #, fuzzy, c-format
2579 msgid ""
2580 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2581 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2582 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2583 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2584 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2585 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2586 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2587 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2588 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2589 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2590 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2591 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2592 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2593 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2594 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2595 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2596 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2597 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2598 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2599 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2600 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2601 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2602 msgstr ""
2603 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2604 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2605 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2606 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2607 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2608 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2609 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2610 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2611 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2612 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2613 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2614 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2615 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2616 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2617 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2618 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2619 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2620 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2621 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2622 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2623 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2624 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2625
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2627 #, fuzzy, c-format
2628 msgid ""
2629 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2630 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2631 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2632 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2633 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2634 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2635 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2636 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2637 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2638 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2639 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2640 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2641 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2642 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2643 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2644 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2645 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2646 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2647 msgstr ""
2648 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2649 "รับระเบียนรายการตรวจสอบ&gt; &lt;รายการxmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2650 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2651 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2652 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2653 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2654 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2655 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2656 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2657 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2658 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2659 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2660 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2661 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2662 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2663 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2664 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2665 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2666 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2667 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2668 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2669 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;ไม่พบรายการ&lt;/record&gt; &lt;/"
2670 "รับค่ารายการตรวจสอบ&gt;"
2671
2672 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2673 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2675 #, fuzzy, c-format
2676 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2677 msgstr "%s %s (%s)"
2678
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2680 #, fuzzy, c-format
2681 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2682 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อผู้แต่ง"
2683
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2685 #, c-format
2686 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2690 #, fuzzy, c-format
2691 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2692 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อการประชุม"
2693
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2695 #, c-format
2696 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2700 #, c-format
2701 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2702 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2703
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2705 #, c-format
2706 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2707 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2708
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2710 #, c-format
2711 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2715 #, fuzzy, c-format
2716 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2717 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อบุคคล"
2718
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2720 #, c-format
2721 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2725 #, c-format
2726 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2730 #, c-format
2731 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2735 #, fuzzy, c-format
2736 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2737 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2738
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2740 #, fuzzy, c-format
2741 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2742 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง"
2743
2744 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2746 #, fuzzy, c-format
2747 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2748 msgstr "%s %s (%s)"
2749
2750 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2752 #, c-format
2753 msgid "(%s biblios)"
2754 msgstr "(%s รายการบรรณานุกรม)"
2755
2756 #. For the first occurrence,
2757 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2758 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2763 #, c-format
2764 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2765 msgstr "(%s of %s รายการที่สามารถยืมต่อได้)"
2766
2767 #. For the first occurrence,
2768 #. %1$s:  overdues_count 
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2772 #, c-format
2773 msgid "(%s total)"
2774 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2775
2776 #. For the first occurrence,
2777 #. SCRIPT
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2779 msgid "(All)"
2780 msgstr ""
2781
2782 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2784 #, c-format
2785 msgid "(Checked out)"
2786 msgstr ""
2787 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
2788 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
2789 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
2790
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2793 #, c-format
2794 msgid "(Not supported by Koha)"
2795 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2801 #, fuzzy, c-format
2802 msgid "(Not supported yet)"
2803 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2804
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2806 #, fuzzy, c-format
2807 msgid "(On hold)"
2808 msgstr "จองอยู่"
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2821 #, fuzzy, c-format
2822 msgid "(Optional)"
2823 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2828 #, c-format
2829 msgid "(Optional, default 0)"
2830 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 0)"
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2833 #, c-format
2834 msgid "(Optional, default 1)"
2835 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 1)"
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2859 #, fuzzy, c-format
2860 msgid "(Required)"
2861 msgstr "ได้รับการร้องขอ"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2867 #, c-format
2868 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2869 msgstr "(ใช้บริการสืบค้นจากทุกฐานข้อมูลร่วมกัน  OAI-PMH แทน )"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2872 #, c-format
2873 msgid "(Use OPAC instead)"
2874 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2875
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2878 #, fuzzy, c-format
2879 msgid "(Use SRU instead)"
2880 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2886 #, c-format
2887 msgid "(done)"
2888 msgstr ""
2889
2890 #. SCRIPT
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2892 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2893 msgstr ""
2894
2895 #. For the first occurrence,
2896 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2899 #, c-format
2900 msgid "(modified on %s)"
2901 msgstr "(แก้ไขวันที่ %s)"
2902
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
2905 #, fuzzy, c-format
2906 msgid "(overdue)"
2907 msgstr "เกินกำหนด "
2908
2909 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2910 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2912 #, fuzzy, c-format
2913 msgid "(published on %s%s by "
2914 msgstr "(เผยแพร่วันที่ %s)"
2915
2916 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2917 #. %2$s:  relate.related_search 
2918 #. %3$s:  END 
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2920 #, c-format
2921 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2930 #, fuzzy, c-format
2931 msgid "(remove)"
2932 msgstr "บทวิจารณ์"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
2935 #, c-format
2936 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2937 msgstr ""
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2940 #, fuzzy, c-format
2941 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
2942 msgstr ""
2943 ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากห้องสมุดไม่มี <a1>ข้อมูลการติดต่อ</a> "
2944 "ใหม่ของคุณในแฟ้มข้อมูล "
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
2947 #, c-format
2948 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
2949 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากบัญชีผู้ใช้ของคุณถูกระงับใช้งาน"
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2952 #, c-format
2953 msgid ""
2954 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
2955 "or stolen."
2956 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
2959 #, fuzzy, c-format
2960 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
2961 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
2964 #, c-format
2965 msgid ""
2966 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2967 "renew your books."
2968 msgstr ""
2969
2970 #. SCRIPT
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
2972 msgid "- You must enter a Title"
2973 msgstr ""
2974
2975 #. SCRIPT
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
2977 #, fuzzy
2978 msgid "- You must enter a list name"
2979 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ"
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
2982 #, fuzzy, c-format
2983 msgid "-- Choose --"
2984 msgstr "-- เลือกรูปแบบที่ต้องการ --"
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2988 #, c-format
2989 msgid "-- Choose format --"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
2993 #, c-format
2994 msgid "-- none -- "
2995 msgstr ""
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
2998 #, c-format
2999 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3003 #, fuzzy, c-format
3004 msgid ". Please contact the library for more information."
3005 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3008 #, c-format
3009 msgid "...or..."
3010 msgstr "...หรือ..."
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3013 #, c-format
3014 msgid "000 "
3015 msgstr ""
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3018 #, c-format
3019 msgid "10 titles"
3020 msgstr "10 ชื่อเรื่อง"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3023 #, c-format
3024 msgid "100 titles"
3025 msgstr "100 ชื่อเรื่อง"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3029 #, c-format
3030 msgid "12 months"
3031 msgstr "12 เดือน"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3034 #, c-format
3035 msgid "15 titles"
3036 msgstr "15 ชื่อเรื่อง"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3039 #, c-format
3040 msgid "20 titles"
3041 msgstr "20 ชื่อเรื่อง"
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3045 #, c-format
3046 msgid "3 months"
3047 msgstr "3 เดือน"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3050 #, c-format
3051 msgid "30 titles"
3052 msgstr "30 ชื่อเรื่อง"
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3055 #, c-format
3056 msgid "40 titles"
3057 msgstr "40 ชื่อเรื่อง"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3060 #, c-format
3061 msgid "50 titles"
3062 msgstr "50 ชื่อเรื่อง"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3066 #, c-format
3067 msgid "6 months"
3068 msgstr "6 เดือน"
3069
3070 #. SPAN
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3072 msgid "9999-12-31"
3073 msgstr ""
3074
3075 #. %1$s:  ELSE 
3076 #. %2$s:  END 
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3078 #, c-format
3079 msgid ": %sa list:%s"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3083 #, c-format
3084 msgid ""
3085 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3086 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3087 msgstr ""
3088
3089 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3090 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3091 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3092 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3093 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3094 #. %6$s:  END 
3095 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3097 #, c-format
3098 msgid ""
3099 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3100 "by your browser.] "
3101 msgstr ""
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3104 #, c-format
3105 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3106 msgstr ""
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3109 #, fuzzy, c-format
3110 msgid "A specific item"
3111 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ "
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3114 #, fuzzy, c-format
3115 msgid "About the author"
3116 msgstr "เกี่ยวกับผู้แต่ง"
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3119 #, c-format
3120 msgid "Abstracts/summaries"
3121 msgstr "บทคัดย่อ/บทสรุป"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3125 #, fuzzy, c-format
3126 msgid "Access denied"
3127 msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงระบบได้"
3128
3129 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3131 #, c-format
3132 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3136 #, c-format
3137 msgid "Acquired in the last:"
3138 msgstr "รายการที่ได้รับล่าสุด:"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3142 #, fuzzy, c-format
3143 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3144 msgstr "วันที่จัดหา: รายการล่าสุดขึ้นก่อน"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3148 #, fuzzy, c-format
3149 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3150 msgstr "วันที่จัดหา: รายการเก่าสุดขึ้นก่อน"
3151
3152 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3159 msgid "Add"
3160 msgstr "เพิ่ม"
3161
3162 #. %1$s:  total 
3163 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3165 #, c-format
3166 msgid "Add %s items to %s"
3167 msgstr ""
3168
3169 #. A name=ButtonPlus
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3171 msgid "Add another field"
3172 msgstr "เพิ่มฟิลด์อื่นอีก"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3176 #, fuzzy, c-format
3177 msgid "Add tag"
3178 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3181 #, fuzzy, c-format
3182 msgid "Add tag(s)"
3183 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3184
3185 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3187 #, c-format
3188 msgid "Add to %s"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3192 #, c-format
3193 msgid "Add to a list"
3194 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3197 #, c-format
3198 msgid "Add to a new list:"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3203 #, c-format
3204 msgid "Add to cart"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3208 #, c-format
3209 msgid "Add to list:"
3210 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ:"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3214 #, fuzzy, c-format
3215 msgid "Add to your cart"
3216 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
3217
3218 #. SCRIPT
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Add to..."
3222 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3223
3224 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3225 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3227 #, fuzzy, c-format
3228 msgid "Added %s %s by "
3229 msgstr "เพิ่ม %s รายการไปยัง "
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3232 #, c-format
3233 msgid "Additional authors:"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3237 #, fuzzy, c-format
3238 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3239 msgstr "ชนิดเนื้อหาเพิ่มเติม"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3242 #, fuzzy, c-format
3243 msgid "Additional information"
3244 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3247 #, c-format
3248 msgid "Adolescent"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3252 #, c-format
3253 msgid "Adult"
3254 msgstr "ผู้ใหญ่"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3258 #, c-format
3259 msgid "Advanced search"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3265 #, c-format
3266 msgid "All"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3270 #, c-format
3271 msgid "All Tags"
3272 msgstr "ทุกแท็ก"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3275 #, fuzzy, c-format
3276 msgid "All collections"
3277 msgstr "คอลเลกชันผสม"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3280 #, c-format
3281 msgid "All item types"
3282 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3287 #, c-format
3288 msgid "All libraries"
3289 msgstr "ทุกห้องสมุด"
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3294 #, c-format
3295 msgid "Allow"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3299 #, c-format
3300 msgid ""
3301 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3302 "expires."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3306 #, c-format
3307 msgid "Alternate address"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3311 #, fuzzy, c-format
3312 msgid "Alternate address information: "
3313 msgstr "ข้อมูล"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3316 #, c-format
3317 msgid "Alternate contact"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3323 #, c-format
3324 msgid "Amount"
3325 msgstr "จำนวน"
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3328 #, c-format
3329 msgid "Amount outstanding"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3337 #, fuzzy, c-format
3338 msgid "An error has occurred"
3339 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้น"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3342 #, c-format
3343 msgid "An error occurred while try to process your request."
3344 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3347 #, fuzzy, c-format
3348 msgid ""
3349 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3350 "exist"
3351 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3354 #, c-format
3355 msgid "An invitation to share list "
3356 msgstr ""
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3359 #, c-format
3360 msgid "Any"
3361 msgstr "ใดๆ"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3364 #, c-format
3365 msgid "Any audience"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3369 #, c-format
3370 msgid "Any content"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3374 #, c-format
3375 msgid "Any format"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3379 #, c-format
3380 msgid "Any phrase"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3384 #, c-format
3385 msgid "Any word"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3390 #, c-format
3391 msgid "Anyone"
3392 msgstr "ผู้ใด"
3393
3394 #. SCRIPT
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3396 msgid "Apr"
3397 msgstr ""
3398
3399 #. SCRIPT
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3401 msgid "April"
3402 msgstr ""
3403
3404 #. SCRIPT
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3406 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. SCRIPT
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3413 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3414
3415 #. SCRIPT
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3417 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3418 msgstr ""
3419
3420 #. SCRIPT
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3422 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3423 msgstr ""
3424
3425 #. SCRIPT
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3427 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3428 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3429
3430 #. SCRIPT
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3432 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3433 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3434
3435 #. SCRIPT
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3437 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3438 msgstr ""
3439
3440 #. SCRIPT
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3444 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3445
3446 #. SCRIPT
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3450 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3451
3452 #. SCRIPT
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3456 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3457
3458 #. SCRIPT
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3462 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3465 #, c-format
3466 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3471 #, c-format
3472 msgid "Ascending"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3476 #, c-format
3477 msgid "Ask for a discharge"
3478 msgstr ""
3479
3480 #. For the first occurrence,
3481 #. %1$s:  subscription.branchname 
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3484 #, c-format
3485 msgid "At library: %s"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3489 #, c-format
3490 msgid "Audience"
3491 msgstr "ผู้อ่าน"
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3494 #, fuzzy, c-format
3495 msgid "Audiovisual profile:"
3496 msgstr "ประวัติ สือโสตทัศนูปกรณ์"
3497
3498 #. SCRIPT
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3500 msgid "Aug"
3501 msgstr ""
3502
3503 #. SCRIPT
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3505 msgid "August"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3511 #, c-format
3512 msgid "AuthenticatePatron"
3513 msgstr "รายการตรวจสอบสมาชิก"
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3516 #, c-format
3517 msgid ""
3518 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3519 "patron."
3520 msgstr "สมาชิกได้ผ่านการตรวจสอบโดยวิธีการลอกอินและ ได้ส่งค่าความถูกต้องกลับไปให้สมาชิกแล้ว"
3521
3522 #. OPTGROUP
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3533 #, c-format
3534 msgid "Author"
3535 msgstr "ผู้แต่ง"
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3539 #, c-format
3540 msgid "Author (A-Z)"
3541 msgstr "ผู้แต่ง (A-Z)"
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3545 #, c-format
3546 msgid "Author (Z-A)"
3547 msgstr "ผู้แต่ง (Z-A)"
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3550 #, fuzzy, c-format
3551 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3552 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3555 #, c-format
3556 msgid "Author(s)"
3557 msgstr ""
3558
3559 #. For the first occurrence,
3560 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3561 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3562 #. %3$s:  END 
3563 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3564 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3565 #. %6$s:  END 
3566 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3567 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3568 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3569 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3570 #. %11$s:  END 
3571 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3572 #. %13$s:  END 
3573 #. %14$s:  END 
3574 #. %15$s:  END 
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3577 #, c-format
3578 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3579 msgstr ""
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3582 #, c-format
3583 msgid "Author:"
3584 msgstr "ผู้แต่ง:"
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3587 #, c-format
3588 msgid "Authority"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3597 #, c-format
3598 msgid "Authority search"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3602 #, c-format
3603 msgid "Authority search results"
3604 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด"
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3607 #, c-format
3608 msgid "Authority type: "
3609 msgstr ""
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3612 #, fuzzy, c-format
3613 msgid "Authorized headings"
3614 msgstr "หัวเรื่องที่กำหนดใช้"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3617 #, c-format
3618 msgid "Authors"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3622 #, fuzzy, c-format
3623 msgid "Availability "
3624 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี: "
3625
3626 #. For the first occurrence,
3627 #. SCRIPT
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3630 #, c-format
3631 msgid "Availability:"
3632 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี:"
3633
3634 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3636 #, fuzzy, c-format
3637 msgid "Available %s"
3638 msgstr "ฉบับที่มี"
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3641 #, fuzzy, c-format
3642 msgid "Available issues"
3643 msgstr "ฉบับที่มี"
3644
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3646 #, c-format
3647 msgid "Awards:"
3648 msgstr "รางว้ล:"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3651 #, c-format
3652 msgid "BE CAREFUL"
3653 msgstr ""
3654
3655 #. %1$s:  heading | html 
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3657 #, c-format
3658 msgid "BT: %s"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3663 #, fuzzy, c-format
3664 msgid "Back to lists"
3665 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3668 #, fuzzy, c-format
3669 msgid "Back to results"
3670 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3671
3672 #. A
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Back to the results search list"
3676 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3683 #, c-format
3684 msgid "Barcode"
3685 msgstr "บาร์โค้ด"
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3689 #, c-format
3690 msgid "Barcode:"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3695 #, fuzzy, c-format
3696 msgid "BibTeX"
3697 msgstr "ข้อความแสดงรายการทางบรรณนานุกรม"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3700 #, c-format
3701 msgid "Biblio records"
3702 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3705 #, c-format
3706 msgid "Bibliographies"
3707 msgstr "บรรณานุกรม"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3710 #, c-format
3711 msgid "Biography"
3712 msgstr "ชีวประวัติ"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3715 #, c-format
3716 msgid "Blocked"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3720 #, fuzzy, c-format
3721 msgid "Blocked record"
3722 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3725 #, c-format
3726 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3730 #, c-format
3731 msgid "Braille"
3732 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์"
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3735 #, c-format
3736 msgid "Brief display"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3741 #, fuzzy, c-format
3742 msgid "Brief history"
3743 msgstr "สมุดรายนาม"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3746 #, fuzzy, c-format
3747 msgid "Browse by hierarchy"
3748 msgstr "เรียกดูตามลำดับขั้น"
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3751 #, fuzzy, c-format
3752 msgid "Browse our catalog"
3753 msgstr "เรียกดูทรัพยากรห้องสมุด"
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3757 #, fuzzy, c-format
3758 msgid "Browse results"
3759 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3763 #, fuzzy, c-format
3764 msgid "Browse shelf"
3765 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3769 #, fuzzy, c-format
3770 msgid "CAS login"
3771 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3774 #, c-format
3775 msgid "CD audio"
3776 msgstr "ซีดีเสียง"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3779 #, c-format
3780 msgid "CD software"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3784 #, c-format
3785 msgid "CGI debug is on."
3786 msgstr "กำลังเปิดใช้งาน CGI debug"
3787
3788 #. For the first occurrence,
3789 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3792 #, c-format
3793 msgid "CSV - %s"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3797 #, c-format
3798 msgid "Call No."
3799 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3800
3801 #. OPTGROUP
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3803 msgid "Call Number"
3804 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3809 #, c-format
3810 msgid "Call no."
3811 msgstr ""
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3826 #, c-format
3827 msgid "Call number"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3832 #, c-format
3833 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3838 #, c-format
3839 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3845 #, c-format
3846 msgid "Call number:"
3847 msgstr ""
3848
3849 #. For the first occurrence,
3850 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3853 #, fuzzy, c-format
3854 msgid "Call number: %s"
3855 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3879 #, c-format
3880 msgid "Cancel"
3881 msgstr "ยกเลิก"
3882
3883 #. A
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Cancel email notification"
3887 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3890 #, fuzzy, c-format
3891 msgid "Cancel email notification "
3892 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3897 #, fuzzy, c-format
3898 msgid "CancelHold"
3899 msgstr "ยกเลิก"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3902 #, fuzzy, c-format
3903 msgid "CancelRecall "
3904 msgstr "ยกเลิก "
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3907 #, c-format
3908 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3909 msgstr "ยกเลิกรายการจองสำหรับสมาชิก"
3910
3911 #. IMG
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
3913 msgid "Cannot be put on hold"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3918 #, fuzzy, c-format
3919 msgid "Card number:"
3920 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3924 #, c-format
3925 msgid "Cart"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3929 #, c-format
3930 msgid "Cassette recording"
3931 msgstr "เทปบันทึกเสียง"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3934 #, c-format
3935 msgid "Catalog"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3939 #, c-format
3940 msgid "Catalogs"
3941 msgstr "รายการทรัพยากร"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3945 #, c-format
3946 msgid "Category:"
3947 msgstr "ประเภททรัพยากร:"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3950 #, fuzzy, c-format
3951 msgid "Change your password"
3952 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3955 #, fuzzy, c-format
3956 msgid "Change your password "
3957 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ "
3958
3959 #. INPUT type=submit name=confirm
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Check in item"
3963 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
3964
3965 #. SCRIPT
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3967 msgid "Check out"
3968 msgstr ""
3969
3970 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3971 #. %2$s:  END 
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
3973 #, c-format
3974 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3975 msgstr ""
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
3978 #, fuzzy, c-format
3979 msgid "Check-in date:"
3980 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3984 #, c-format
3985 msgid "Checked out"
3986 msgstr ""
3987
3988 #. %1$s:  issues_count 
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
3990 #, fuzzy, c-format
3991 msgid "Checked out (%s)"
3992 msgstr "ยืมออกแล้ว"
3993
3994 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
3996 #, fuzzy, c-format
3997 msgid "Checked out on"
3998 msgstr ""
3999 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
4000 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
4001 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
4002
4003 #. %1$s:  item.firstname 
4004 #. %2$s:  item.surname 
4005 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4006 #. %4$s:  item.cardnumber 
4007 #. %5$s:  END 
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4009 #, fuzzy, c-format
4010 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4011 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4014 #, c-format
4015 msgid "Checkout history"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4020 #, c-format
4021 msgid "Checkouts"
4022 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4023
4024 #. %1$s:  borrowername 
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4026 #, fuzzy, c-format
4027 msgid "Checkouts for %s "
4028 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4031 #, fuzzy, c-format
4032 msgid "Checkouts: "
4033 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4036 #, c-format
4037 msgid "Citation"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4041 #, c-format
4042 msgid "Classification"
4043 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4044
4045 #. For the first occurrence,
4046 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4049 #, c-format
4050 msgid "Classification: %s "
4051 msgstr ""
4052
4053 #. INPUT type=reset
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4055 msgid "Clear"
4056 msgstr ""
4057
4058 #. For the first occurrence,
4059 #. SCRIPT
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4068 #, fuzzy, c-format
4069 msgid "Clear all"
4070 msgstr "ปี"
4071
4072 #. For the first occurrence,
4073 #. SCRIPT
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4076 #, fuzzy, c-format
4077 msgid "Clear date"
4078 msgstr "ปี"
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4082 #, c-format
4083 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4084 msgstr ""
4085
4086 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4087 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4089 #, fuzzy, c-format
4090 msgid "Click here if you're not %s %s"
4091 msgstr "(<a1>คลิกที่นี่</a> ถ้าคุณไม่ใช่ %s %s %s)"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4094 #, fuzzy, c-format
4095 msgid "Click here to view them all."
4096 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4099 #, c-format
4100 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4101 msgstr ""
4102
4103 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4105 msgid "Click to add to cart"
4106 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4107
4108 #. H2
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Click to expand this role"
4112 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4113
4114 #. SCRIPT
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Click to forward the list to"
4118 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4128 #, fuzzy, c-format
4129 msgid "Click to open in new window"
4130 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4131
4132 #. SCRIPT
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Click to rewind the list to"
4136 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4137
4138 #. DIV
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4141 msgid "Click to view in Google Books"
4142 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4145 #, c-format
4146 msgid "Close"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4150 #, fuzzy, c-format
4151 msgid "Close shelf browser"
4152 msgstr "ปิดเครื่องมือเรียกดูชั้นหนังสือ"
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4155 #, fuzzy, c-format
4156 msgid "Close this window"
4157 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4160 #, c-format
4161 msgid "Close this window."
4162 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4165 #, c-format
4166 msgid "Close window"
4167 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
4168
4169 #. A
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4171 msgid "Collect items you are interested in"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4178 #, c-format
4179 msgid "Collection"
4180 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4181
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4183 #, c-format
4184 msgid "Collection title:"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4188 #, c-format
4189 msgid "Collection: "
4190 msgstr ""
4191
4192 #. For the first occurrence,
4193 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4196 #, fuzzy, c-format
4197 msgid "Collection: %s "
4198 msgstr "ปี"
4199
4200 #. For the first occurrence,
4201 #. %1$s:  review.firstname 
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4205 #, fuzzy, c-format
4206 msgid "Comment by %s"
4207 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4208
4209 #. %1$s:  review.firstname 
4210 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4212 #, fuzzy, c-format
4213 msgid "Comment by %s %s"
4214 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4215
4216 #. %1$s:  review.title 
4217 #. %2$s:  review.firstname 
4218 #. %3$s:  review.surname 
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4220 #, fuzzy, c-format
4221 msgid "Comment by %s %s %s"
4222 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4226 #, c-format
4227 msgid "Comment:"
4228 msgstr "ความคิดเห็น:"
4229
4230 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4232 #, fuzzy, c-format
4233 msgid "Comments ( %s )"
4234 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4237 #, fuzzy, c-format
4238 msgid "Comments on "
4239 msgstr "ความคิดเห็น "
4240
4241 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4242 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4243 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4244 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4245 #. %5$s:  END 
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4247 #, c-format
4248 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4249 msgstr ""
4250
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4252 #, c-format
4253 msgid "Contact information"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4258 #, fuzzy, c-format
4259 msgid "Contact information: "
4260 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4263 #, c-format
4264 msgid "Content"
4265 msgstr "เนื้อหา"
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4268 #, c-format
4269 msgid "Content Cafe"
4270 msgstr "Content Cafe"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4273 #, c-format
4274 msgid "Contents"
4275 msgstr "สารบัญ"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4278 #, c-format
4279 msgid "Contents of "
4280 msgstr ""
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4285 #, c-format
4286 msgid "Copy number"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4290 #, c-format
4291 msgid "Copyright"
4292 msgstr "สงวนลิขสิทธิ์"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4296 #, fuzzy, c-format
4297 msgid "Copyright date"
4298 msgstr "วันที่จดสิขสิทธิ์:"
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4301 #, c-format
4302 msgid "Copyright date:"
4303 msgstr ""
4304
4305 #. For the first occurrence,
4306 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4309 #, c-format
4310 msgid "Copyright year: %s "
4311 msgstr ""
4312
4313 #. SCRIPT
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4315 msgid ""
4316 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4320 #, c-format
4321 msgid "Count"
4322 msgstr "จำนวน"
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4325 #, c-format
4326 msgid "Course #"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4330 #, fuzzy, c-format
4331 msgid "Course number:"
4332 msgstr "ปี"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4338 #, c-format
4339 msgid "Course reserves"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4344 #, c-format
4345 msgid "Course reserves for "
4346 msgstr ""
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4349 #, c-format
4350 msgid "Courses"
4351 msgstr ""
4352
4353 #. IMG
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Cover image"
4358 msgstr "ภาพปก"
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4361 #, c-format
4362 msgid "Create a new list"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4366 #, fuzzy, c-format
4367 msgid "Create new list"
4368 msgstr "สร้างรายการใหม่"
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4371 #, c-format
4372 msgid ""
4373 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4374 "record in Koha."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4378 #, c-format
4379 msgid ""
4380 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4381 "bibliographic record Koha."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4385 #, c-format
4386 msgid "Credits"
4387 msgstr "เครดิต"
4388
4389 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4391 #, fuzzy, c-format
4392 msgid "Credits (%s)"
4393 msgstr "เครดิต"
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4396 #, c-format
4397 msgid "Current location"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4401 #, fuzzy, c-format
4402 msgid "Current password:"
4403 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4407 #, c-format
4408 msgid "Current session"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4412 #, fuzzy, c-format
4413 msgid "Currently in local use"
4414 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4415
4416 #. %1$s:  item.firstname 
4417 #. %2$s:  item.surname 
4418 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4419 #. %4$s:  item.cardnumber 
4420 #. %5$s:  END 
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4422 #, c-format
4423 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4427 #, c-format
4428 msgid "Curriculum"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4432 #, c-format
4433 msgid "DVD video / Videodisc"
4434 msgstr "วิดีโอดีวีดี / วิดีโอดิสก์"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4444 #, c-format
4445 msgid "Date"
4446 msgstr "วันที่"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4449 #, c-format
4450 msgid "Date added"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4454 #, fuzzy, c-format
4455 msgid "Date added:"
4456 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4460 #, c-format
4461 msgid "Date due"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4467 #, c-format
4468 msgid "Date due:"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4472 #, fuzzy, c-format
4473 msgid "Date range:"
4474 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4477 #, c-format
4478 msgid "Date received"
4479 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4483 #, c-format
4484 msgid "Date:"
4485 msgstr "วันที่:"
4486
4487 #. OPTGROUP
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4489 msgid "Dates"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4493 #, c-format
4494 msgid "Days in advance"
4495 msgstr ""
4496
4497 #. SCRIPT
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4499 msgid "Dec"
4500 msgstr ""
4501
4502 #. SCRIPT
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4504 msgid "December"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4509 #, c-format
4510 msgid "Default"
4511 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4514 #, fuzzy, c-format
4515 msgid "Default sorting"
4516 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4519 #, c-format
4520 msgid ""
4521 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4522 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4523 "permitted by local laws."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4527 #, c-format
4528 msgid ""
4529 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4530 "values: "
4531 msgstr ""
4532
4533 #. INPUT type=submit
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4542 #, c-format
4543 msgid "Delete"
4544 msgstr "ลบ"
4545
4546 #. INPUT type=submit
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4549 msgid "Delete list"
4550 msgstr ""
4551
4552 #. INPUT type=submit
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4554 msgid "Delete selected"
4555 msgstr ""
4556
4557 #. INPUT type=submit
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Delete this list"
4561 msgstr "ลบรายการนี้"
4562
4563 #. A
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Delete your search history"
4567 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4570 #, c-format
4571 msgid "Delicious"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4575 #, c-format
4576 msgid "Department:"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4580 #, c-format
4581 msgid "Dept."
4582 msgstr ""
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4586 #, c-format
4587 msgid "Descending"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4591 #, c-format
4592 msgid "Description"
4593 msgstr "รายละเอียด"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4596 #, c-format
4597 msgid "Details"
4598 msgstr "รายละเอียด"
4599
4600 #. For the first occurrence,
4601 #. %1$s:  bibliotitle 
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4605 #, fuzzy, c-format
4606 msgid "Details for %s"
4607 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
4608
4609 #. %1$s:  title |html 
4610 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4611 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4612 #. %4$s:  END 
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4614 #, fuzzy, c-format
4615 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4616 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4619 #, c-format
4620 msgid "Dewey"
4621 msgstr "ระบบดิวอี้"
4622
4623 #. For the first occurrence,
4624 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4627 #, c-format
4628 msgid "Dewey: %s "
4629 msgstr ""
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4632 #, c-format
4633 msgid "Dictionaries"
4634 msgstr "พจนานุกรม"
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4637 #, fuzzy, c-format
4638 msgid "Did you mean:"
4639 msgstr "คุณหมายความว่า:"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4642 #, fuzzy, c-format
4643 msgid "Digests only "
4644 msgstr "ต้องการแบบสรุปเท่านั้นใช่หรือไม่?"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4647 #, c-format
4648 msgid "Directories"
4649 msgstr "รายชื่อ"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4653 #, fuzzy, c-format
4654 msgid "Discharge"
4655 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4658 #, c-format
4659 msgid "Discographies"
4660 msgstr "รายชื่อจานเสียง"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4665 #, c-format
4666 msgid "Do not allow"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4670 #, c-format
4671 msgid "Do not notify"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4675 #, c-format
4676 msgid ""
4677 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4678 "arrives?"
4679 msgstr "คุณต้องการได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดได้รับวารสารฉบับใหม่หรือไม่?"
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4682 #, c-format
4683 msgid "Don't have a library card?"
4684 msgstr "คุณไม่มีบัตรห้องสมุดหรือ?"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4687 #, c-format
4688 msgid "Don't have a password yet?"
4689 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่?"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4694 #, fuzzy, c-format
4695 msgid "Don't have an account? "
4696 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่? "
4697
4698 #. SCRIPT
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4700 msgid "Done"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4704 #, c-format
4705 msgid "Download"
4706 msgstr "ดาวน์โหลด"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4709 #, c-format
4710 msgid "Download cart"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4714 #, c-format
4715 msgid "Download list"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4720 #, c-format
4721 msgid "Download list "
4722 msgstr ""
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4727 #, c-format
4728 msgid "Due"
4729 msgstr "กำหนดส่ง"
4730
4731 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4733 #, c-format
4734 msgid "Due %s"
4735 msgstr "กำหนดส่ง %s"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4738 #, c-format
4739 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4740 msgstr "ข้อผิดพลาด: ข้อผิดพลาดภายในระบบ: ทำรายการจองไม่สมบูรณ์"
4741
4742 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4744 #, c-format
4745 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4746 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบระเบียนบรรณานุกรมของบรรณานุกรมเลขที่ %s"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4749 #, c-format
4750 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4751 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
4752
4753 #. INPUT type=submit
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4757 #, c-format
4758 msgid "Edit"
4759 msgstr "แก้ไข"
4760
4761 #. INPUT type=submit
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4764 msgid "Edit list"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4768 #, c-format
4769 msgid "Edit list "
4770 msgstr ""
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4773 #, fuzzy, c-format
4774 msgid "Editing "
4775 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4778 #, c-format
4779 msgid "Edition statement:"
4780 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4783 #, c-format
4784 msgid "Editions"
4785 msgstr "ฉบับพิมพ์"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4789 #, c-format
4790 msgid "Email"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4796 #, c-format
4797 msgid "Email address:"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4801 #, c-format
4802 msgid "Empty and close"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4806 #, c-format
4807 msgid "Encyclopedias "
4808 msgstr ""
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4811 #, fuzzy, c-format
4812 msgid "Enhanced content: "
4813 msgstr "เนื้อหาเพิ่มเติม "
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4816 #, c-format
4817 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4821 #, c-format
4822 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4823 msgstr "ใส่ข้อมูลข้อเสนอแนะเพื่อสั่งซื้อหนังสือใหม่"
4824
4825 #. INPUT type=text name=q
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4828 msgid "Enter search terms"
4829 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
4830
4831 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4832 #. %2$s:  END 
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4834 #, fuzzy, c-format
4835 msgid ""
4836 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4837 "the enter key)."
4838 msgstr "กรุณาใส่รหัสผู้ใช้ของคุณ (User ID) จากนั้นคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" (หรือกดแป้น \"Enter\")"
4839
4840 #. For the first occurrence,
4841 #. %1$s:  authtypetext 
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4844 #, fuzzy, c-format
4845 msgid "Entry %s"
4846 msgstr "ที่ %s"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4850 #, c-format
4851 msgid "Error 400"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4856 #, c-format
4857 msgid "Error 401"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4862 #, c-format
4863 msgid "Error 402"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4868 #, c-format
4869 msgid "Error 403"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4874 #, c-format
4875 msgid "Error 404"
4876 msgstr "ข้อผิดพลาด 404"
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4880 #, c-format
4881 msgid "Error 500"
4882 msgstr ""
4883
4884 #. SCRIPT
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4886 msgid "Error searching OverDrive collection"
4887 msgstr ""
4888
4889 #. SCRIPT
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4891 msgid "Error searching OverDrive collection."
4892 msgstr ""
4893
4894 #. SCRIPT
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Error! Illegal parameter"
4898 msgstr "ข้อผิดพลาด: พารามิเตอร์ %s ไม่ถูกต้อง"
4899
4900 #. SCRIPT
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4902 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4906 #, c-format
4907 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4908 msgstr ""
4909
4910 #. SCRIPT
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4914 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่สามารถลบแท็ก %s ได้"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4917 #, fuzzy, c-format
4918 msgid ""
4919 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4920 msgstr ""
4921 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
4922
4923 #. SCRIPT
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4925 #, fuzzy
4926 msgid ""
4927 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4928 "with plain text."
4929 msgstr ""
4930 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4934 #, c-format
4935 msgid "Error:"
4936 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
4937
4938 #. SCRIPT
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Errors: "
4942 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
4947 #, c-format
4948 msgid "Example Call"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
4953 #, c-format
4954 msgid "Example Response"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
4966 #, c-format
4967 msgid "Example call"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4980 #, c-format
4981 msgid "Example response"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
4985 #, c-format
4986 msgid "Excerpt"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
4990 #, c-format
4991 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
4992 msgstr ""
4993
4994 #. SCRIPT
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4996 msgid "Expecting a specific item selection."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5000 #, fuzzy, c-format
5001 msgid "Expiration date:"
5002 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5006 #, c-format
5007 msgid "Expiration:"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5011 #, c-format
5012 msgid "Expires on"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5016 #, fuzzy, c-format
5017 msgid "Explain "
5018 msgstr "แผนงาน "
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5021 #, c-format
5022 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5026 #, fuzzy, c-format
5027 msgid "Facebook"
5028 msgstr "หนังสือ"
5029
5030 #. SCRIPT
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5032 msgid "Feb"
5033 msgstr ""
5034
5035 #. SCRIPT
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5037 msgid "February"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5041 #, fuzzy, c-format
5042 msgid "Female:"
5043 msgstr "ผู้หญิง"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5046 #, fuzzy, c-format
5047 msgid "Fewer options"
5048 msgstr "[ตัวเลือกน้อยกว่า]"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5051 #, c-format
5052 msgid "Fiction"
5053 msgstr "นิยาย"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5056 #, fuzzy, c-format
5057 msgid "Fiction notes:"
5058 msgstr "นิยาย"
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5061 #, c-format
5062 msgid "Filmographies"
5063 msgstr "รายชื่อภาพยนตร์"
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5066 #, c-format
5067 msgid "Fine amount"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5073 #, c-format
5074 msgid "Fines"
5075 msgstr "ค่าปรับ"
5076
5077 #. For the first occurrence,
5078 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5081 #, fuzzy, c-format
5082 msgid "Fines (%s)"
5083 msgstr "ค่าปรับ"
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5088 #, fuzzy, c-format
5089 msgid "Fines and charges"
5090 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5094 #, fuzzy, c-format
5095 msgid "Fines:"
5096 msgstr "ค่าปรับ"
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5099 #, c-format
5100 msgid "Finish"
5101 msgstr ""
5102
5103 #. SCRIPT
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5105 msgid "First"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5109 #, fuzzy, c-format
5110 msgid ""
5111 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5112 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5113 "and after."
5114 msgstr ""
5115 "ตัวอย่าง :  1999-2001  และ  คุณสามารถใช้ \"-1987\" สำหรับสิ่งตีพิมพ์ก่อนปี 1987 หรือ "
5116 "\"2008-\" สำหรับสิ่งที่ตีพิมพ์หลังปี 2008 ได้เช่นกัน"
5117
5118 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5119 #. %2$s:  END 
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5121 #, c-format
5122 msgid ""
5123 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5124 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5125 msgstr ""
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5129 #, c-format
5130 msgid "Forever"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5134 #, c-format
5135 msgid ""
5136 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5137 "who want to keep track of what they are reading."
5138 msgstr ""
5139
5140 #. For the first occurrence,
5141 #. SCRIPT
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5144 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5148 #, fuzzy, c-format
5149 msgid "Format"
5150 msgstr "รูปแบบ:"
5151
5152 #. For the first occurrence,
5153 #. SCRIPT
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Found"
5158 msgstr "ส่งข้อมูล"
5159
5160 #. SCRIPT
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5162 msgid "Fr"
5163 msgstr ""
5164
5165 #. SCRIPT
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5167 msgid "Fri"
5168 msgstr ""
5169
5170 #. SCRIPT
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5172 msgid "Friday"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5176 #, c-format
5177 msgid "From: "
5178 msgstr ""
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5181 #, fuzzy, c-format
5182 msgid "Full heading"
5183 msgstr "หัวเรื่องทั้งหมด"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5187 #, fuzzy, c-format
5188 msgid "Full history"
5189 msgstr "สมุดรายนาม"
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5192 #, fuzzy, c-format
5193 msgid "Full subscription history"
5194 msgstr "สมุดรายนาม"
5195
5196 #. %1$s:  bibliotitle 
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5198 #, fuzzy, c-format
5199 msgid "Full subscription history for %s"
5200 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5203 #, c-format
5204 msgid "General"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5208 #, fuzzy, c-format
5209 msgid "Get your discharge"
5210 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5215 #, fuzzy, c-format
5216 msgid "GetAuthorityRecords"
5217 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5222 #, fuzzy, c-format
5223 msgid "GetAvailability"
5224 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5229 #, c-format
5230 msgid "GetPatronInfo"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5236 #, c-format
5237 msgid "GetPatronStatus"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5243 #, fuzzy, c-format
5244 msgid "GetRecords"
5245 msgstr "บันทึกระเบียน:"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5250 #, fuzzy, c-format
5251 msgid "GetServices"
5252 msgstr "ชุด"
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5255 #, c-format
5256 msgid ""
5257 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5258 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5259 "specific metadata schema for the record objects."
5260 msgstr ""
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5263 #, c-format
5264 msgid ""
5265 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5266 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5267 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5268 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5269 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5270 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5274 #, c-format
5275 msgid ""
5276 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5277 "availability of the items associated with the identifiers."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5288 #, c-format
5289 msgid "Go"
5290 msgstr "ค้นหา"
5291
5292 #. For the first occurrence,
5293 #. SCRIPT
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Go to detail"
5297 msgstr "รายละเอียดการติดต่อ"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5300 #, fuzzy, c-format
5301 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5302 msgstr "บรรณานุกรม "
5303
5304 #. OPTGROUP
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5306 msgid "Groups"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5310 #, fuzzy, c-format
5311 msgid "Groups of libraries"
5312 msgstr "ห้องสมุด"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5315 #, c-format
5316 msgid "Handbooks"
5317 msgstr "คู่มือ"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5320 #, fuzzy, c-format
5321 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5322 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด "
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5325 #, fuzzy, c-format
5326 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5327 msgstr "บรรณานุกรม "
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5330 #, fuzzy, c-format
5331 msgid "HarvestExpandedRecords "
5332 msgstr "บรรณานุกรม "
5333
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5335 #, fuzzy, c-format
5336 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5337 msgstr "บรรณานุกรม "
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5340 #, c-format
5341 msgid "Heading ascendant"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5345 #, c-format
5346 msgid "Heading descendant"
5347 msgstr ""
5348
5349 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5351 #, fuzzy, c-format
5352 msgid "Hello, %s "
5353 msgstr "สวัสดีค่ะ คุณ %s %s "
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5356 #, c-format
5357 msgid "Help"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5362 #, c-format
5363 msgid "Hi,"
5364 msgstr ""
5365
5366 #. SCRIPT
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Hide options"
5370 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5373 #, c-format
5374 msgid "Hide window"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5380 #, c-format
5381 msgid "Highlight"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5385 #, c-format
5386 msgid "Hold date"
5387 msgstr "วันที่จอง"
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5391 #, fuzzy, c-format
5392 msgid "Hold date:"
5393 msgstr "วันที่จอง"
5394
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5396 #, fuzzy, c-format
5397 msgid "Hold not needed after:"
5398 msgstr "วันที่จอง"
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5401 #, fuzzy, c-format
5402 msgid "Hold notes:"
5403 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5406 #, c-format
5407 msgid "Hold starts on date:"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5413 #, fuzzy, c-format
5414 msgid "HoldItem"
5415 msgstr "วันที่จอง"
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5420 #, fuzzy, c-format
5421 msgid "HoldTitle"
5422 msgstr "ชื่อเรื่อง"
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5425 #, c-format
5426 msgid "Holding libraries"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5430 #, c-format
5431 msgid "Holdings"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5436 #, c-format
5437 msgid "Holdings:"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5441 #, fuzzy, c-format
5442 msgid "Holds "
5443 msgstr "จอง "
5444
5445 #. %1$s:  reserves_count 
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5447 #, fuzzy, c-format
5448 msgid "Holds (%s)"
5449 msgstr "จอง "
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5452 #, fuzzy, c-format
5453 msgid "Holds waiting"
5454 msgstr "จำนวนการจองที่รอคิวอยู่"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5507 #, c-format
5508 msgid "Home"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5512 #, fuzzy, c-format
5513 msgid "Home libraries"
5514 msgstr "ปี "
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5518 #, c-format
5519 msgid "Home library"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5536 #, fuzzy, c-format
5537 msgid "ILS-DI"
5538 msgstr "ISBD"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5541 #, c-format
5542 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5547 #, c-format
5548 msgid "ISBD"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5555 #, fuzzy, c-format
5556 msgid "ISBD view"
5557 msgstr "มุมมองแบบ ISBD"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5564 #, c-format
5565 msgid "ISBN"
5566 msgstr "ISBN"
5567
5568 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5570 #, fuzzy, c-format
5571 msgid "ISBN %s"
5572 msgstr "ISBN: %s"
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5575 #, c-format
5576 msgid "ISBN:"
5577 msgstr "ISBN:"
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5580 #, c-format
5581 msgid "ISBN: "
5582 msgstr ""
5583
5584 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5586 #, c-format
5587 msgid "ISBN: %s "
5588 msgstr ""
5589
5590 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5591 #. %2$s:  isbn 
5592 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5593 #. %4$s:  END 
5594 #. %5$s:  END 
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5596 #, c-format
5597 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5598 msgstr ""
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5601 #, c-format
5602 msgid "ISSN"
5603 msgstr "ISSN"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5606 #, c-format
5607 msgid "ISSN:"
5608 msgstr "ISSN:"
5609
5610 #. A
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5612 #, c-format
5613 msgid "IdRef"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5617 #, fuzzy, c-format
5618 msgid "Identity"
5619 msgstr "รายละเีอียดด้านอัตลักษณ์"
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5622 #, c-format
5623 msgid ""
5624 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5625 "local library and the error will be corrected."
5626 msgstr ""
5627 "หากเกิดข้อผิดพลาดขึ้นในส่วนนี้ กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณกลับไปยังเคาน์เตอร์บริืการยืม-คืน "
5628 "ที่ห้องสมุดในพื้นที่ของคุณเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาด"
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5631 #, c-format
5632 msgid ""
5633 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5634 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5635 "yourself started."
5636 msgstr ""
5637 "ถ้านี่เป็นครั้งแรกที่คุณใช้ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง หรือถ้าระบบไม่ทำงานอย่างที่คุณคาดหวัง "
5638 "คุณอาจจะต้องอ้างถึงคู่มือแนะนำฉบับนี้เพื่อเริ่มต้นใช้งานระบบ"
5639
5640 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5642 #, c-format
5643 msgid ""
5644 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5645 "expire in %s seconds."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5649 #, c-format
5650 msgid ""
5651 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5652 "log in: "
5653 msgstr ""
5654
5655 #. %1$s:  ELSE 
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5657 #, c-format
5658 msgid ""
5659 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5660 msgstr ""
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5663 #, c-format
5664 msgid ""
5665 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5666 "you may login below:"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5670 #, fuzzy, c-format
5671 msgid ""
5672 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5673 msgstr "ถ้าคุณไม่มีบัตรห้องสมุด กรุณาไปลงทะเบียนเพื่อสมัครสมาชิกที่ห้องสมุดในพื้นที่"
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5676 #, c-format
5677 msgid ""
5678 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5679 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5680 msgstr ""
5681 "ถ้าคุณยังไม่มีรหัสผ่าน กรุณาไปยังเคาน์เตอร์บริการยืม-คืนเมื่อคุณไปห้องสมุดในครั้งถัดไป "
5682 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการกำหนดรหัสผ่านให้คุณ"
5683
5684 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5686 #, fuzzy, c-format
5687 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5688 msgstr "Content Cafe "
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5692 #, c-format
5693 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5694 msgstr ""
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5698 #, c-format
5699 msgid "Images"
5700 msgstr ""
5701
5702 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5704 #, fuzzy, c-format
5705 msgid "Images for %s "
5706 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s "
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5710 #, c-format
5711 msgid "Immediate deletion"
5712 msgstr ""
5713
5714 #. For the first occurrence,
5715 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5716 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5719 #, c-format
5720 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5721 msgstr ""
5722
5723 #. For the first occurrence,
5724 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5725 #. %2$s:  item.transfertto 
5726 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5729 #, c-format
5730 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5737 #, fuzzy, c-format
5738 msgid "In your cart"
5739 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5742 #, c-format
5743 msgid "Indexed in:"
5744 msgstr "จัดทำดัชนีในหมวดหมู่:"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5747 #, c-format
5748 msgid "Indexes"
5749 msgstr "ดัชนี"
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5752 #, c-format
5753 msgid "Information"
5754 msgstr "ข้อมูล"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5757 #, c-format
5758 msgid "Instructors"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5762 #, c-format
5763 msgid "Instructors:"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5767 #, fuzzy, c-format
5768 msgid "Invalid shelf number."
5769 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5772 #, c-format
5773 msgid "Issue #"
5774 msgstr "ฉบับ #"
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5778 #, c-format
5779 msgid "Issues for a subscription"
5780 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5783 #, c-format
5784 msgid "Issues summary"
5785 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5788 #, c-format
5789 msgid "Item call number"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5793 #, fuzzy, c-format
5794 msgid "Item cannot be checked out."
5795 msgstr "ไม่สามารถยืม-คืนรายการนี้ได้"
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5798 #, c-format
5799 msgid "Item damaged"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5803 #, c-format
5804 msgid "Item hold queue priority"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5808 #, fuzzy, c-format
5809 msgid "Item holds"
5810 msgstr "จองหนังสือ"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5813 #, fuzzy, c-format
5814 msgid "Item lost"
5815 msgstr "จองหนังสือ"
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5824 #, c-format
5825 msgid "Item type"
5826 msgstr "ชนิดของทรัพยากร"
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5831 #, c-format
5832 msgid "Item type:"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5837 #, c-format
5838 msgid "Item type: "
5839 msgstr ""
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5842 #, c-format
5843 msgid "Item types"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5847 #, fuzzy, c-format
5848 msgid "Item withdrawn"
5849 msgstr "ถอนออกจำนวน (%s) รายการ,"
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5852 #, fuzzy, c-format
5853 msgid "Items available at:"
5854 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
5855
5856 #. For the first occurrence,
5857 #. SCRIPT
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5860 #, fuzzy, c-format
5861 msgid "Items available:"
5862 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
5863
5864 #. SCRIPT
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Items in your cart: "
5868 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ "
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5872 #, c-format
5873 msgid "Items: "
5874 msgstr ""
5875
5876 #. SCRIPT
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5878 msgid "Jan"
5879 msgstr ""
5880
5881 #. SCRIPT
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5883 msgid "January"
5884 msgstr ""
5885
5886 #. SCRIPT
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5888 msgid "Jul"
5889 msgstr ""
5890
5891 #. SCRIPT
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5893 msgid "July"
5894 msgstr ""
5895
5896 #. SCRIPT
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5898 msgid "Jun"
5899 msgstr ""
5900
5901 #. SCRIPT
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5903 msgid "June"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5907 #, c-format
5908 msgid "Juvenile"
5909 msgstr "เยาวชน"
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
5912 #, c-format
5913 msgid "Keyword"
5914 msgstr "คำสำคัญ"
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
5920 #, c-format
5921 msgid "Koha"
5922 msgstr ""
5923
5924 #. LINK
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
5926 msgid "Koha - RSS"
5927 msgstr "Koha - RSS"
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
5930 #, fuzzy, c-format
5931 msgid "Koha Wiki"
5932 msgstr "Koha ออนไลน์"
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
5937 msgid "Koha [% Version %]"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
5941 #, c-format
5942 msgid "LCCN"
5943 msgstr "LCCN"
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
5946 #, c-format
5947 msgid "LCCN:"
5948 msgstr "LCCN:"
5949
5950 #. For the first occurrence,
5951 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
5954 #, c-format
5955 msgid "LCCN: %s "
5956 msgstr ""
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
5959 #, c-format
5960 msgid "Language"
5961 msgstr "ภาษา"
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
5964 #, c-format
5965 msgid "Language: "
5966 msgstr ""
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
5969 #, fuzzy, c-format
5970 msgid "Languages"
5971 msgstr "ภาษา"
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
5974 #, fuzzy, c-format
5975 msgid "Languages:&nbsp;"
5976 msgstr "ภาษา:"
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5979 #, c-format
5980 msgid "Large print"
5981 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่"
5982
5983 #. SCRIPT
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5985 msgid "Last"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
5989 #, c-format
5990 msgid "Last location"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5994 #, c-format
5995 msgid "Law reports and digests"
5996 msgstr "บทความรายงานคดีและประมวลกฎหมาย"
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5999 #, c-format
6000 msgid "Legal articles"
6001 msgstr "บทความกฎหมาย"
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6004 #, c-format
6005 msgid "Legal cases and case notes"
6006 msgstr "อรรถคดีและรายละเอียดคดี"
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6009 #, c-format
6010 msgid "Legislation"
6011 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6014 #, c-format
6015 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6019 #, c-format
6020 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6024 #, c-format
6025 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6029 #, c-format
6030 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6031 msgstr ""
6032
6033 #. OPTGROUP
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6035 msgid "Libraries"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6041 #, c-format
6042 msgid "Library"
6043 msgstr "ห้องสมุด"
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6047 #, fuzzy, c-format
6048 msgid "Library catalog"
6049 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุด"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6053 #, c-format
6054 msgid "Library:"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6058 #, fuzzy, c-format
6059 msgid "Library: "
6060 msgstr "ห้องสมุด "
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6063 #, c-format
6064 msgid "Limit to any of the following:"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6068 #, fuzzy, c-format
6069 msgid "Limit to currently available items."
6070 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6073 #, fuzzy, c-format
6074 msgid "Limit to:"
6075 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6078 #, c-format
6079 msgid "Limit to: "
6080 msgstr ""
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6084 #, fuzzy, c-format
6085 msgid "Link to resource "
6086 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์: "
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6089 #, fuzzy, c-format
6090 msgid "LinkedIn"
6091 msgstr "ค่าปรับ"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6095 #, fuzzy, c-format
6096 msgid "Links"
6097 msgstr "ค่าปรับ"
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6100 #, fuzzy, c-format
6101 msgid "List name"
6102 msgstr "ชื่อรายการ"
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6106 #, c-format
6107 msgid "List name:"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6111 #, c-format
6112 msgid "List name: "
6113 msgstr ""
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6116 #, c-format
6117 msgid "List(s) this item appears in: "
6118 msgstr ""
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6124 #, c-format
6125 msgid "Lists"
6126 msgstr "รายการ"
6127
6128 #. SCRIPT
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6130 msgid "Loading"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6134 #, c-format
6135 msgid "Loading "
6136 msgstr ""
6137
6138 #. For the first occurrence,
6139 #. SCRIPT
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6142 msgid "Loading..."
6143 msgstr ""
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6146 #, fuzzy, c-format
6147 msgid "Local Login"
6148 msgstr "สถานที่"
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6152 #, fuzzy, c-format
6153 msgid "Local login"
6154 msgstr "สถานที่"
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6157 #, c-format
6158 msgid "Location"
6159 msgstr "สถานที่"
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6162 #, fuzzy, c-format
6163 msgid "Location (Status)"
6164 msgstr "สถานที่"
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6167 #, fuzzy, c-format
6168 msgid "Location and availability: "
6169 msgstr "สถานที่และทรัพยากรที่มี: "
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6172 #, fuzzy, c-format
6173 msgid "Location(s) (Status)"
6174 msgstr "สถานที่"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6177 #, fuzzy, c-format
6178 msgid "Locations"
6179 msgstr "ปี"
6180
6181 #. INPUT type=submit
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6190 #, fuzzy, c-format
6191 msgid "Log in"
6192 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6197 #, c-format
6198 msgid "Log in to add tags."
6199 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มแท็ก"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6202 #, fuzzy, c-format
6203 msgid "Log in to create your own lists"
6204 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6207 #, fuzzy, c-format
6208 msgid "Log in to see your own saved tags."
6209 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อดูแท็กที่คุณบันทึกไว้"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6217 #, fuzzy, c-format
6218 msgid "Log in to your account"
6219 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6223 #, fuzzy, c-format
6224 msgid "Log in to your account:"
6225 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6228 #, c-format
6229 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6230 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6233 #, c-format
6234 msgid "Login"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6241 #, c-format
6242 msgid "Login:"
6243 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6246 #, c-format
6247 msgid ""
6248 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6249 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6255 #, fuzzy, c-format
6256 msgid "LookupPatron"
6257 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6261 #, c-format
6262 msgid "MARC"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6266 #, c-format
6267 msgid "MARC Card View"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6271 #, c-format
6272 msgid "MARC View"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6281 #, fuzzy, c-format
6282 msgid "MARC view"
6283 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6284
6285 #. %1$s:  bibliotitle 
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6287 #, fuzzy, c-format
6288 msgid "MARC view: %s"
6289 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6293 #, c-format
6294 msgid "MARCXML"
6295 msgstr "MARCXML"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6298 #, c-format
6299 msgid "MESSAGE 10:"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6303 #, fuzzy, c-format
6304 msgid "MESSAGE 11:"
6305 msgstr "ข้อความ 15:"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6308 #, fuzzy, c-format
6309 msgid "MESSAGE 12:"
6310 msgstr "ข้อความ 15:"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6313 #, fuzzy, c-format
6314 msgid "MESSAGE 13:"
6315 msgstr "ข้อความ 15:"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6318 #, c-format
6319 msgid "MESSAGE 14:"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6323 #, c-format
6324 msgid "MESSAGE 15:"
6325 msgstr "ข้อความ 15:"
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6328 #, fuzzy, c-format
6329 msgid "MESSAGE 1:"
6330 msgstr "ข้อความ 15:"
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6333 #, fuzzy, c-format
6334 msgid "MESSAGE 2:"
6335 msgstr "ข้อความ 8:"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6338 #, fuzzy, c-format
6339 msgid "MESSAGE 3:"
6340 msgstr "ข้อความ 8:"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6343 #, fuzzy, c-format
6344 msgid "MESSAGE 4:"
6345 msgstr "ข้อความ 8:"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6348 #, fuzzy, c-format
6349 msgid "MESSAGE 5:"
6350 msgstr "ข้อความ 15:"
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6353 #, fuzzy, c-format
6354 msgid "MESSAGE 6:"
6355 msgstr "ข้อความ 8:"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6358 #, fuzzy, c-format
6359 msgid "MESSAGE 7:"
6360 msgstr "ข้อความ 8:"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6363 #, c-format
6364 msgid "MESSAGE 8:"
6365 msgstr "ข้อความ 8:"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6368 #, fuzzy, c-format
6369 msgid "MESSAGE 9:"
6370 msgstr "ข้อความ 8:"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6373 #, c-format
6374 msgid "Main address"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6381 #, c-format
6382 msgid "Make a "
6383 msgstr ""
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6386 #, fuzzy, c-format
6387 msgid "Male:"
6388 msgstr "ผู้ชาย"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6391 #, c-format
6392 msgid "Managed by"
6393 msgstr "จัดการโดย"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6396 #, c-format
6397 msgid "Managed by:"
6398 msgstr ""
6399
6400 #. SCRIPT
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6402 msgid "Mar"
6403 msgstr ""
6404
6405 #. SCRIPT
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6407 msgid "March"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6411 #, c-format
6412 msgid "Match:"
6413 msgstr "ตรงกับ:"
6414
6415 #. For the first occurrence,
6416 #. SCRIPT
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6418 msgid "May"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6423 #, c-format
6424 msgid "Me"
6425 msgstr "ฉันเอง"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6429 #, c-format
6430 msgid "Message sent"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6434 #, fuzzy, c-format
6435 msgid "Messages for you"
6436 msgstr "ข้อความสำหรับคุณ"
6437
6438 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6440 #, c-format
6441 msgid "Missing issues: %s "
6442 msgstr ""
6443
6444 #. SCRIPT
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6446 msgid "Mo"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6450 #, c-format
6451 msgid "Modify"
6452 msgstr "ปรับเปลี่ยน"
6453
6454 #. SCRIPT
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6456 msgid "Mon"
6457 msgstr ""
6458
6459 #. SCRIPT
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6461 msgid "Monday"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6465 #, c-format
6466 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6471 #, c-format
6472 msgid "More details"
6473 msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติม"
6474
6475 #. SCRIPT
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6477 msgid "More lists"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6481 #, fuzzy, c-format
6482 msgid "More options"
6483 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6486 #, fuzzy, c-format
6487 msgid "More searches "
6488 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6491 #, fuzzy, c-format
6492 msgid "Most popular"
6493 msgstr "ทรัพยากรที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6496 #, fuzzy, c-format
6497 msgid "Most popular titles"
6498 msgstr "ดูชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6499
6500 # Music recording แปลต่างจาก music ยังไงดี
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6502 #, c-format
6503 msgid "Musical recording"
6504 msgstr "เครื่องบันทึุกเพลง"
6505
6506 #. %1$s:  heading | html 
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6508 #, c-format
6509 msgid "NT: %s"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6513 #, c-format
6514 msgid "Name"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6519 #, c-format
6520 msgid "Never"
6521 msgstr ""
6522
6523 #. %1$s:  END 
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6525 #, fuzzy, c-format
6526 msgid "Never expires %s "
6527 msgstr "หมดอายุ: "
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6530 #, c-format
6531 msgid ""
6532 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6533 "the item that was checked-out upon check-in."
6534 msgstr ""
6535
6536 #. %1$s:  review.title |html 
6537 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6538 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6539 #. %4$s:  END 
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6541 #, fuzzy, c-format
6542 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6543 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6549 #, c-format
6550 msgid "New list"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6554 #, c-format
6555 msgid "New password:"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6560 #, c-format
6561 msgid "New purchase suggestion"
6562 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6565 #, fuzzy, c-format
6566 msgid "New search"
6567 msgstr "[ค้นหาใหม่]"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6573 #, c-format
6574 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6579 #, c-format
6580 msgid "New tag:"
6581 msgstr "แท็กใหม่:"
6582
6583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6585 #. %3$s:  ELSE 
6586 #. %4$s:  END 
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6588 #, fuzzy, c-format
6589 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6590 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6597 #, c-format
6598 msgid "Next"
6599 msgstr "ถัดไป"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6603 #, c-format
6604 msgid "Next &gt;&gt;"
6605 msgstr "ถัดไป &gt;&gt;"
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6609 #, fuzzy, c-format
6610 msgid "Next &raquo;"
6611 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo;"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6614 #, fuzzy, c-format
6615 msgid "Next available item"
6616 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6620 #, c-format
6621 msgid "No"
6622 msgstr "ไม่ใช่"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6625 #, fuzzy, c-format
6626 msgid "No available items."
6627 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6630 #, c-format
6631 msgid "No changes were made."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6669 #, c-format
6670 msgid "No cover image available"
6671 msgstr "ไม่มีภาพปก"
6672
6673 #. SCRIPT
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6675 msgid "No data available in table"
6676 msgstr ""
6677
6678 #. SCRIPT
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6680 msgid "No entries to show"
6681 msgstr ""
6682
6683 #. SCRIPT
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6685 msgid "No item was added to your cart"
6686 msgstr "ไม่มีการเพิ่มรายการใดๆ ลงในกล่องรายการที่เลือก"
6687
6688 #. For the first occurrence,
6689 #. SCRIPT
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6691 msgid "No item was selected"
6692 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6695 #, fuzzy, c-format
6696 msgid "No items available."
6697 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6701 #, c-format
6702 msgid "No items available:"
6703 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6708 #, c-format
6709 msgid "No limit"
6710 msgstr "ไม่จำกัด"
6711
6712 #. SCRIPT
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6714 msgid "No matching records found"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6718 #, c-format
6719 msgid "No operation parameter has been passed."
6720 msgstr ""
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6723 #, c-format
6724 msgid "No physical items for this record"
6725 msgstr "ไม่มีรายการทางกายภาพสำหรับระเบียนนี้"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6728 #, fuzzy, c-format
6729 msgid "No private lists"
6730 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6733 #, c-format
6734 msgid "No private lists."
6735 msgstr ""
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6738 #, fuzzy, c-format
6739 msgid "No public lists"
6740 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6743 #, c-format
6744 msgid "No public lists."
6745 msgstr ""
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6748 #, fuzzy, c-format
6749 msgid "No renewals allowed"
6750 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6753 #, c-format
6754 msgid "No reserves have been selected for this course."
6755 msgstr ""
6756
6757 #. SCRIPT
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6759 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6760 msgstr ""
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6763 #, fuzzy, c-format
6764 msgid "No results found!"
6765 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา"
6766
6767 #. SCRIPT
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6769 #, fuzzy
6770 msgid "No suggestion was selected"
6771 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6772
6773 #. SCRIPT
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6775 #, fuzzy
6776 msgid "No tag was specified."
6777 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6780 #, fuzzy, c-format
6781 msgid "No tags from this library for this title."
6782 msgstr "ไม่มีแท็กสำหรับชื่อเรื่องนี้"
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6785 #, c-format
6786 msgid "Non fiction"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6790 #, c-format
6791 msgid "Non-musical recording"
6792 msgstr "เครื่องบันทึกเสียงทั่วไป"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6795 #, c-format
6796 msgid "None"
6797 msgstr "ไม่มี"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6800 #, fuzzy, c-format
6801 msgid "None specified: "
6802 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6811 #, fuzzy, c-format
6812 msgid "Normal view"
6813 msgstr "มุมมองปกติ"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6819 #, c-format
6820 msgid "Not finding what you're looking for?"
6821 msgstr "ไม่พบสิ่งที่คุณกำลังมองหาหรือ?"
6822
6823 #. For the first occurrence,
6824 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6827 #, fuzzy, c-format
6828 msgid "Not for loan %s"
6829 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
6830
6831 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6833 #, c-format
6834 msgid "Not for loan (%s)"
6835 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6838 #, c-format
6839 msgid "Not on hold"
6840 msgstr "ไม่มีคนจอง"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6843 #, c-format
6844 msgid "Not what you expected? Check for "
6845 msgstr ""
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
6849 #, c-format
6850 msgid "Note"
6851 msgstr "หมายเหตุ"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6854 #, c-format
6855 msgid "Note: "
6856 msgstr ""
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6859 #, c-format
6860 msgid ""
6861 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6862 "characters are in all-caps."
6863 msgstr ""
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6866 #, c-format
6867 msgid ""
6868 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6869 "have been populated, and an index built by separate script."
6870 msgstr ""
6871 "หมายเหตุ: "
6872 "คุณลักษณะนี้สามารถเรียกใช้งานได้เฉพาะทรัพยากรที่เป็นภาษาฝรั่งเศสที่ซึ่งมีการจัดทำหัวเรื่อง ISBD "
6873 "และมีการสร้างดัชนีด้วยสคริปต์แยกต่างหาก"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6876 #, fuzzy, c-format
6877 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6878 msgstr "หมายเหตุ: ข้อเสนอแนะของคุณต้องได้รับการอนุมัติโดยบรรณารักษ์ "
6879
6880 #. SCRIPT
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6882 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6883 msgstr "หมายเหตุ: คุณสามารถลบเฉพาะแท็กที่คุณสร้างได้เท่านั้น"
6884
6885 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6887 #, fuzzy, c-format
6888 msgid ""
6889 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
6890 "code that was removed. "
6891 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
6892
6893 #. SCRIPT
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6895 msgid ""
6896 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
6897 "see your current tags."
6898 msgstr ""
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
6901 #, fuzzy, c-format
6902 msgid ""
6903 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
6904 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
6905 "retain the comment as is."
6906 msgstr ""
6907 "หมายเหตุ: ความคิดเห็นของคุณมีมาร์กอัพโค้ดที่ไม่ถูกต้อง (Markup Code) "
6908 "ระบบได้ทำการบันทึกความคิดเห็นของคุณโดยการลบมาร์กอัพออกไปดังที่แสดงอยู่ด้านล่าง "
6909 "คุณสามารถแก้ไขความคิดเห็นของคุณต่อไปได้ หรือยกเลิกเพื่อคงความคิดเห็นไว้เช่นเดิม"
6910
6911 #. SCRIPT
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6913 #, fuzzy
6914 msgid ""
6915 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
6916 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6925 #, c-format
6926 msgid "Notes"
6927 msgstr "หมายเหตุ"
6928
6929 #. For the first occurrence,
6930 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
6933 #, c-format
6934 msgid "Notes : %s "
6935 msgstr ""
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
6938 #, c-format
6939 msgid "Notes/Comments"
6940 msgstr "หมายเหตุ/ความคิดเห็น"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
6944 #, c-format
6945 msgid "Notes:"
6946 msgstr "หมายเหตุ:"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6949 #, c-format
6950 msgid "Nothing"
6951 msgstr ""
6952
6953 #. SCRIPT
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
6955 msgid ""
6956 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
6960 #, c-format
6961 msgid "Notice:"
6962 msgstr ""
6963
6964 #. SCRIPT
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6966 msgid "Nov"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
6972 #, c-format
6973 msgid "Novelist Select"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
6977 #, c-format
6978 msgid "Novelist Select: "
6979 msgstr ""
6980
6981 #. SCRIPT
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6983 msgid "November"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
6987 #, c-format
6988 msgid "Number"
6989 msgstr "เลขที่"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
6992 #, c-format
6993 msgid "Number of holds: "
6994 msgstr ""
6995
6996 #. INPUT type=submit
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
6999 msgid "OK"
7000 msgstr "ตกลง"
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7003 #, c-format
7004 msgid "OR"
7005 msgstr ""
7006
7007 #. SCRIPT
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7009 msgid "Oct"
7010 msgstr ""
7011
7012 #. SCRIPT
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7014 msgid "October"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7018 #, c-format
7019 msgid "On hold"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7023 #, fuzzy, c-format
7024 msgid "On order"
7025 msgstr "อยู่ในขั้นตอนการสั่งซื้อจำนวน (%s) รายการ,"
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7028 #, c-format
7029 msgid "On-site checkouts"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7033 #, c-format
7034 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7035 msgstr ""
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7038 #, c-format
7039 msgid "Online resources:"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7043 #, fuzzy, c-format
7044 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7045 msgstr "เฉพาะี่รายการที่สามารถยืมได้ในปัจจุบันเท่านั้น"
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7048 #, fuzzy, c-format
7049 msgid ""
7050 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7051 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7052 "\" field can be used to provide any additional information."
7053 msgstr ""
7054 "ไม่มีฟิลด์ใดที่เป็นฟิลด์บังคับ คุณสามารถใส่ข้อมูลใดก็ได้ตามที่คุณมี และคุณสามารถใส่ข้อมูลเพิ่มเติมใดๆ "
7055 "ก็ได้ในฟิลด์ \"หมายเหตุ\""
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7058 #, fuzzy, c-format
7059 msgid "Order by date"
7060 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7063 #, fuzzy, c-format
7064 msgid "Order by title"
7065 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7068 #, c-format
7069 msgid "Order by: "
7070 msgstr ""
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7073 #, fuzzy, c-format
7074 msgid "Other editions of this work"
7075 msgstr "ฉบับพิมพ์อื่นของชิ้นงานนี้"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7078 #, fuzzy, c-format
7079 msgid "Other forms:"
7080 msgstr "นามสกุล:"
7081
7082 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7084 #, fuzzy, c-format
7085 msgid "Other holdings ( %s )"
7086 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7089 #, c-format
7090 msgid "OutputIntermediateFormat "
7091 msgstr ""
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7094 #, c-format
7095 msgid "OutputRewritablePage "
7096 msgstr ""
7097
7098 #. For the first occurrence,
7099 #. %1$s:  q | html 
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7102 #, c-format
7103 msgid "OverDrive search for '%s'"
7104 msgstr ""
7105
7106 #. %1$s:  overdues_count 
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7108 #, fuzzy, c-format
7109 msgid "Overdue (%s)"
7110 msgstr "เกินกำหนด "
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7113 #, fuzzy, c-format
7114 msgid "Overdues "
7115 msgstr "เกินกำหนด "
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7129 #, fuzzy, c-format
7130 msgid "Parameters"
7131 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7134 #, c-format
7135 msgid "Password"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7139 #, fuzzy, c-format
7140 msgid "Password updated"
7141 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7148 #, c-format
7149 msgid "Password:"
7150 msgstr "รหัสผ่าน:"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7153 #, c-format
7154 msgid "Patent document"
7155 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
7156
7157 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7159 #, fuzzy, c-format
7160 msgid "Patron comment on %s"
7161 msgstr "ความคิดเห็น"
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7164 #, c-format
7165 msgid "Permissions: "
7166 msgstr ""
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7169 #, c-format
7170 msgid "Phone"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7174 #, c-format
7175 msgid "Physical details:"
7176 msgstr "รายละเอียดทางกายภาพ:"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7179 #, fuzzy, c-format
7180 msgid "Pick up library"
7181 msgstr "ห้องสมุดที่รับหนังสือ"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7184 #, fuzzy, c-format
7185 msgid "Pick up location"
7186 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7190 #, fuzzy, c-format
7191 msgid "Pick up location:"
7192 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7193
7194 #. SCRIPT
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Place a hold on"
7198 msgstr "จองหนังสือ"
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7201 #, fuzzy, c-format
7202 msgid "Place a hold on "
7203 msgstr "จองหนังสือ"
7204
7205 #. SCRIPT
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Place a hold on: "
7209 msgstr "จองหนังสือ"
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7222 #, c-format
7223 msgid "Place hold"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7227 #, c-format
7228 msgid "Placed on"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7232 #, c-format
7233 msgid "Places"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7237 #, fuzzy, c-format
7238 msgid "Placing a hold"
7239 msgstr "จองหนังสือ"
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7242 #, c-format
7243 msgid "Play media"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7247 #, c-format
7248 msgid ""
7249 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7250 "it's your privacy!"
7251 msgstr ""
7252
7253 #. For the first occurrence,
7254 #. SCRIPT
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7257 msgid "Please choose a download format"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7261 #, fuzzy, c-format
7262 msgid "Please choose your privacy rule:"
7263 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7266 #, fuzzy, c-format
7267 msgid ""
7268 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7269 "arrives for this subscription."
7270 msgstr "กรุณายืนยันว่า คุณไม่ต้องการให้ระบบส่งอีเมลแจ้งเมื่อวารสารฉบับใหม่มาถึงห้องสมุด"
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7273 #, fuzzy, c-format
7274 msgid "Please confirm the checkout:"
7275 msgstr "กรุณายืนยันฉบับพิมพ์:"
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7278 #, fuzzy, c-format
7279 msgid "Please confirm your registration"
7280 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7283 #, fuzzy, c-format
7284 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7285 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7288 #, c-format
7289 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7290 msgstr ""
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7293 #, c-format
7294 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7295 msgstr ""
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7298 #, fuzzy, c-format
7299 msgid "Please enter your card number:"
7300 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7303 #, fuzzy, c-format
7304 msgid ""
7305 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7306 "email when the library processes your suggestion"
7307 msgstr ""
7308 "กรุณากรอกแบบฟอร์มนี้เพื่อเสนอแนะการสั่งซื้อทรัพยากร "
7309 "คุณจะได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดดำเนินการรายการสั่งซื้อที่คุณแนะนำ"
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7312 #, c-format
7313 msgid ""
7314 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7315 "the library no matter which privacy option you choose."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7320 #, c-format
7321 msgid ""
7322 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7323 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7324 "Reference Manager or ProCite."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7332 #, c-format
7333 msgid "Please note:"
7334 msgstr "กรุณาสังเกตว่า:"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7339 #, fuzzy, c-format
7340 msgid "Please note: "
7341 msgstr "กรุณาสังเกตว่า: "
7342
7343 #. %1$s:  ELSE 
7344 #. %2$s:  END 
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7346 #, fuzzy, c-format
7347 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7348 msgstr "กรุณาลองอีกครั้งโดยใช้ข้อความอย่างเดียว "
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7351 #, c-format
7352 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7353 msgstr ""
7354
7355 #. OPTGROUP
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7357 msgid "Popularity"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7362 #, c-format
7363 msgid "Popularity (least to most)"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7368 #, c-format
7369 msgid "Popularity (most to least)"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7373 #, fuzzy, c-format
7374 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7375 msgstr "ส่งหรือแก้ไขความคิดเห็นของคุณที่เกี่ยวกับรายการนี้ "
7376
7377 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7379 #, fuzzy, c-format
7380 msgid "Powered by %s "
7381 msgstr "จัดพิมพ์โดย : "
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7384 #, c-format
7385 msgid "Pre-adolescent"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7389 #, fuzzy, c-format
7390 msgid "Preferred form: "
7391 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ "
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7394 #, c-format
7395 msgid "Preschool"
7396 msgstr ""
7397
7398 #. SCRIPT
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7400 msgid "Prev"
7401 msgstr ""
7402
7403 #. SCRIPT
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7405 msgid "Preview"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7412 #, c-format
7413 msgid "Previous"
7414 msgstr "ก่อนหน้า"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7418 #, c-format
7419 msgid "Previous sessions"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7423 #, c-format
7424 msgid "Primary"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7429 #, c-format
7430 msgid "Print"
7431 msgstr "พิมพ์"
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7434 #, c-format
7435 msgid "Print list"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7439 #, c-format
7440 msgid "Priority"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7444 #, c-format
7445 msgid "Priority:"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7451 #, c-format
7452 msgid "Private"
7453 msgstr "ส่วนตัว"
7454
7455 #. OPTGROUP
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Private lists"
7459 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
7460
7461 #. OPTGROUP
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7463 msgid "Private lists shared with me"
7464 msgstr ""
7465
7466 #. SCRIPT
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7468 msgid "Processing..."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7472 #, c-format
7473 msgid "Programmed texts"
7474 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7479 #, c-format
7480 msgid "Public"
7481 msgstr "สาธารณะ"
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7490 #, c-format
7491 msgid "Public lists"
7492 msgstr ""
7493
7494 #. SCRIPT
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7496 msgid "Public lists:"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7500 #, fuzzy, c-format
7501 msgid "Publication date range"
7502 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7505 #, c-format
7506 msgid "Publication place:"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7511 #, fuzzy, c-format
7512 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7513 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการใหม่กว่าไปเก่ากว่า"
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7517 #, fuzzy, c-format
7518 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7519 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการเก่ากว่าไปใหม่กว่า"
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7524 #, c-format
7525 msgid "Publication:"
7526 msgstr "การพิมพ์:"
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7529 #, c-format
7530 msgid "Published by :"
7531 msgstr "จัดพิมพ์โดย :"
7532
7533 #. For the first occurrence,
7534 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7535 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7536 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7537 #. %4$s:  END 
7538 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7539 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7540 #. %7$s:  END 
7541 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7542 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7543 #. %10$s:  END 
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7546 #, c-format
7547 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7548 msgstr ""
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7553 #, c-format
7554 msgid "Publisher"
7555 msgstr "สำนักพิมพ์"
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7558 #, c-format
7559 msgid "Publisher location"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7563 #, c-format
7564 msgid "Publisher:"
7565 msgstr "สำนักพิมพ์:"
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7569 #, c-format
7570 msgid "Purchase suggestions"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7574 #, c-format
7575 msgid "Quote of the Day"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7580 #, c-format
7581 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7582 msgstr ""
7583
7584 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7585 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7587 #, fuzzy, c-format
7588 msgid "RSS feed for %s%s "
7589 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
7590
7591 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7593 #, fuzzy, c-format
7594 msgid "RSS feed for public list %s"
7595 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
7596
7597 #. %1$s:  heading | html 
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7599 #, c-format
7600 msgid "RT: %s"
7601 msgstr ""
7602
7603 #. INPUT type=submit name=rate_button
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Rate me"
7607 msgstr "วันกำหนดส่ง"
7608
7609 #. For the first occurrence,
7610 #. SCRIPT
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7613 msgid "Rating based on reviews of "
7614 msgstr ""
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7617 #, fuzzy, c-format
7618 msgid "Re-type new password:"
7619 msgstr "พิมพ์รหัสผ่านใหม่อีกครั้ง:"
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7622 #, c-format
7623 msgid "Reason for suggestion: "
7624 msgstr ""
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7627 #, fuzzy, c-format
7628 msgid "RecallItem "
7629 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร "
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7633 #, fuzzy, c-format
7634 msgid "Recent comments"
7635 msgstr "ความคิดเห็น"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7638 #, fuzzy, c-format
7639 msgid "Recent comments "
7640 msgstr "ความคิดเห็น"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7643 #, c-format
7644 msgid "Record not found"
7645 msgstr "ไม่พบระเบียนที่ค้นหา"
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7651 #, c-format
7652 msgid "Refine your search"
7653 msgstr "ปรับปรุงการค้นหาของคุณ"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7658 #, c-format
7659 msgid "Register a new account"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7665 #, fuzzy, c-format
7666 msgid "Register here."
7667 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7670 #, c-format
7671 msgid "Registration Complete!"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7675 #, fuzzy, c-format
7676 msgid "Registration complete"
7677 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7680 #, fuzzy, c-format
7681 msgid "Registration invalid!"
7682 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7685 #, c-format
7686 msgid "Regular print"
7687 msgstr "ภาพพิมพ์ขนาดปกติ"
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7690 #, c-format
7691 msgid "Relevance"
7692 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7696 #, fuzzy, c-format
7697 msgid "Relevance asc"
7698 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7702 #, fuzzy, c-format
7703 msgid "Relevance desc"
7704 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7707 #, c-format
7708 msgid "Remove"
7709 msgstr ""
7710
7711 #. A
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7713 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7714 msgstr ""
7715
7716 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
7717 #. A
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Remove field"
7721 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
7722
7723 #. SCRIPT
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7725 msgid "Remove from list"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7729 #, fuzzy, c-format
7730 msgid "Remove from this list"
7731 msgstr "ลบรายการนี้"
7732
7733 #. INPUT type=submit
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Remove selected items"
7737 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
7738
7739 #. INPUT type=submit
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Remove selected searches"
7746 msgstr "ปี"
7747
7748 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
7749 #. INPUT type=submit
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Remove share"
7754 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7761 #, c-format
7762 msgid "Renew"
7763 msgstr "ต่ออายุ"
7764
7765 #. INPUT type=submit
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7768 msgid "Renew all"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7775 #, fuzzy, c-format
7776 msgid "Renew item"
7777 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
7778
7779 #. INPUT type=submit
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Renew selected"
7784 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7789 #, fuzzy, c-format
7790 msgid "RenewLoan"
7791 msgstr "ต่ออายุ"
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7794 #, fuzzy, c-format
7795 msgid "Renewed!"
7796 msgstr "ต่ออายุ"
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7799 #, fuzzy, c-format
7800 msgid "Report broken links"
7801 msgstr "แก้ไขรายการ"
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7841 #, c-format
7842 msgid "Required"
7843 msgstr ""
7844
7845 #. INPUT type=submit
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Resort list"
7849 msgstr "แก้ไขรายการ"
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7856 #, c-format
7857 msgid "Results"
7858 msgstr "ผลการค้น"
7859
7860 #. %1$s:  from 
7861 #. %2$s:  to 
7862 #. %3$s:  total 
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
7864 #, c-format
7865 msgid "Results %s to %s of %s"
7866 msgstr "ผลการค้นหา %s ถึง %s จากทั้งหมด %s รายการ"
7867
7868 #. For the first occurrence,
7869 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7870 #. %2$s:  query_desc | html 
7871 #. %3$s:  END 
7872 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7873 #. %5$s:  limit_desc | html 
7874 #. %6$s:  END 
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
7877 #, fuzzy, c-format
7878 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
7879 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
7882 #, fuzzy, c-format
7883 msgid "Resume"
7884 msgstr "ผลการค้น"
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
7887 #, c-format
7888 msgid "Resume all suspended holds"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
7892 #, fuzzy, c-format
7893 msgid "Resume your hold on "
7894 msgstr "จองหนังสือ"
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
7898 #, c-format
7899 msgid "Return this item"
7900 msgstr "คืนรายการนี้"
7901
7902 #. INPUT type=submit name=confirm
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Return to account summary"
7906 msgstr "กลับไปยังหน้าบัญชีผู้ใช้โดยสังเขป"
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
7913 #, fuzzy, c-format
7914 msgid "Return to the "
7915 msgstr "คืนรายการนี้ "
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
7919 #, c-format
7920 msgid "Return to the last advanced search"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
7924 #, fuzzy, c-format
7925 msgid "Return to the self-checkout"
7926 msgstr "กลับไปยังหน้าการยืม-คืนด้วยตนเอง"
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
7930 #, fuzzy, c-format
7931 msgid "Return to your lists"
7932 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
7933
7934 #. INPUT type=submit
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Return to your record"
7938 msgstr "กลับไปยังระเบียนของคุณ"
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
7941 #, c-format
7942 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
7943 msgstr ""
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
7946 #, c-format
7947 msgid ""
7948 "Returns information about the services available on a particular item for a "
7949 "particular patron."
7950 msgstr ""
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
7953 #, c-format
7954 msgid ""
7955 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
7956 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
7957 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
7958 msgstr ""
7959
7960 #. SCRIPT
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Review date: "
7964 msgstr "บทวิจารณ์"
7965
7966 #. SCRIPT
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Review result: "
7970 msgstr "บทวิจารณ์"
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
7974 #, c-format
7975 msgid "Reviews"
7976 msgstr "บทวิจารณ์"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
7979 #, c-format
7980 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
7984 #, c-format
7985 msgid "Reviews provided by Syndetics"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7989 #, c-format
7990 msgid "SMS"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
7994 #, c-format
7995 msgid "SMS number:"
7996 msgstr ""
7997
7998 #. SCRIPT
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8000 msgid "Sa"
8001 msgstr ""
8002
8003 #. SCRIPT
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8005 msgid "Sat"
8006 msgstr ""
8007
8008 #. SCRIPT
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8010 msgid "Saturday"
8011 msgstr ""
8012
8013 #. INPUT type=submit
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8019 msgid "Save"
8020 msgstr "บันทึก"
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8023 #, fuzzy, c-format
8024 msgid "Save record "
8025 msgstr "บันทึกระเบียน: "
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8028 #, c-format
8029 msgid "Save to Lists"
8030 msgstr "บันทึกไปยังรายการ"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8033 #, fuzzy, c-format
8034 msgid "Save to another list"
8035 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8038 #, fuzzy, c-format
8039 msgid "Save to your lists "
8040 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8043 #, fuzzy, c-format
8044 msgid "Scan "
8045 msgstr "ผ้าใบ "
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8048 #, c-format
8049 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8050 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8053 #, fuzzy, c-format
8054 msgid ""
8055 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8056 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8057 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8058 msgstr ""
8059 "สแกนแต่ละรายการและรอให้ระบบรีโหลดหน้าก่อนทำการสแกนรายการถัดไป "
8060 "รายการได้ดำเนินการยืมออกแล้วควรจะปรากฎอยู่บนรายการยืม คุณจะคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" "
8061 "ก็ต่อเมื่อคุณใส่บาร์โค้ดด้วยตนเองเท่านั้น"
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8064 #, fuzzy, c-format
8065 msgid "Scan index for: "
8066 msgstr "สแกนดัชนีเพื่อค้นหา: %S "
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8069 #, c-format
8070 msgid "Scan index:"
8071 msgstr ""
8072
8073 #. INPUT type=submit name=do
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8081 #, c-format
8082 msgid "Search"
8083 msgstr "ค้นหา"
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8086 #, fuzzy, c-format
8087 msgid "Search "
8088 msgstr "ค้นหา "
8089
8090 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8091 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8092 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8093 #. %4$s:  END 
8094 #. %5$s:  END 
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8096 #, fuzzy, c-format
8097 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8098 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8101 #, c-format
8102 msgid "Search for this title in:"
8103 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8104
8105 #. A
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Search for works by this author"
8112 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8116 #, c-format
8117 msgid "Search for:"
8118 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8123 #, fuzzy, c-format
8124 msgid "Search history"
8125 msgstr "ปี"
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8128 #, fuzzy, c-format
8129 msgid "Search options:"
8130 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8134 #, c-format
8135 msgid "Search suggestions"
8136 msgstr ""
8137
8138 #. %1$s:  LibraryName |html 
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8140 #, c-format
8141 msgid "Search the %s"
8142 msgstr "ค้นหา %s"
8143
8144 #. SCRIPT
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Search:"
8148 msgstr "ปี"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8151 #, c-format
8152 msgid "SearchCourseReserves "
8153 msgstr ""
8154
8155 #. For the first occurrence,
8156 #. SCRIPT
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8159 msgid "Searching OverDrive..."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8163 #, fuzzy, c-format
8164 msgid "Section"
8165 msgstr "ปี"
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8168 #, fuzzy, c-format
8169 msgid "Section:"
8170 msgstr "ปี"
8171
8172 #. IMG
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8184 #, fuzzy
8185 msgid "See Baker & Taylor"
8186 msgstr "ดูที่ Baker &amp; Taylor"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8189 #, fuzzy, c-format
8190 msgid "See also:"
8191 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8192
8193 #. SCRIPT
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8195 #, fuzzy
8196 msgid "See biblio"
8197 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
8198
8199 #. A
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8201 msgid ""
8202 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8203 "%]"
8204 msgstr ""
8205
8206 #. A
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8208 msgid ""
8209 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8210 "biblio[% END %]"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8214 #, fuzzy, c-format
8215 msgid "Select a list"
8216 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8217
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8219 #, fuzzy, c-format
8220 msgid "Select a specific item:"
8221 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
8222
8223 #. For the first occurrence,
8224 #. SCRIPT
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8233 #, c-format
8234 msgid "Select all"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8242 #, fuzzy, c-format
8243 msgid "Select searches to: "
8244 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8248 #, fuzzy, c-format
8249 msgid "Select suggestions to: "
8250 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8253 #, fuzzy, c-format
8254 msgid "Select the item(s) to search"
8255 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8258 #, fuzzy, c-format
8259 msgid "Select the term(s) to search"
8260 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8267 #, fuzzy, c-format
8268 msgid "Select titles to: "
8269 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8272 #, fuzzy, c-format
8273 msgid "Self checkout help"
8274 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
8275
8276 #. INPUT type=submit
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8281 #, c-format
8282 msgid "Send"
8283 msgstr "ส่งข้อมูล"
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8286 #, c-format
8287 msgid "Send list"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8291 #, c-format
8292 msgid "Sending your cart"
8293 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8296 #, c-format
8297 msgid "Sending your list"
8298 msgstr ""
8299
8300 #. SCRIPT
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8302 msgid "Sep"
8303 msgstr ""
8304
8305 #. SCRIPT
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8307 msgid "September"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8311 #, c-format
8312 msgid "Serial"
8313 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8317 #, c-format
8318 msgid "Serial collection"
8319 msgstr ""
8320
8321 #. For the first occurrence,
8322 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8325 #, c-format
8326 msgid "Serial: %s "
8327 msgstr ""
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8333 #, c-format
8334 msgid "Series"
8335 msgstr "ชุด"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8338 #, c-format
8339 msgid "Series Title"
8340 msgstr "ชื่อชุด"
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8343 #, fuzzy, c-format
8344 msgid "Series information:"
8345 msgstr "ข้อมูล"
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8348 #, c-format
8349 msgid "Series title"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8353 #, c-format
8354 msgid "Series:"
8355 msgstr "ชุด:"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8358 #, fuzzy, c-format
8359 msgid "Session lost"
8360 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8363 #, fuzzy, c-format
8364 msgid "Settings updated"
8365 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8369 #, fuzzy, c-format
8370 msgid "Share"
8371 msgstr "บันทึก"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8374 #, fuzzy, c-format
8375 msgid "Share a list"
8376 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8379 #, c-format
8380 msgid "Share a list with another patron"
8381 msgstr ""
8382
8383 #. A
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Share by email"
8387 msgstr "อีเมล:"
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8390 #, fuzzy, c-format
8391 msgid "Share list"
8392 msgstr "รายการของคุณ "
8393
8394 #. A
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8396 msgid "Share on Delicious"
8397 msgstr ""
8398
8399 #. A
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8401 msgid "Share on Facebook"
8402 msgstr ""
8403
8404 #. A
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8406 msgid "Share on LinkedIn"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8410 #, c-format
8411 msgid "Shelving location"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8416 #, c-format
8417 msgid "Shibboleth Login"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8421 #, c-format
8422 msgid "Show"
8423 msgstr "แสดง"
8424
8425 #. SCRIPT
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8427 msgid "Show _MENU_ entries"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8432 #, c-format
8433 msgid "Show all items"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8437 #, fuzzy, c-format
8438 msgid "Show last 50 items"
8439 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
8440
8441 #. A
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Show lists"
8445 msgstr "รายการของคุณ"
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8448 #, c-format
8449 msgid "Show more"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8454 #, fuzzy, c-format
8455 msgid "Show more options"
8456 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
8457
8458 #. A
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8460 msgid ""
8461 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8465 #, fuzzy, c-format
8466 msgid "Show the top "
8467 msgstr "แสดงที่ด้านบนสุด "
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8470 #, fuzzy, c-format
8471 msgid "Show year: "
8472 msgstr "แท็กของฉัน "
8473
8474 #. %1$s:  resultcount 
8475 #. %2$s:  total 
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8477 #, c-format
8478 msgid "Showing %s of about %s results"
8479 msgstr ""
8480
8481 #. SCRIPT
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8483 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8487 #, fuzzy, c-format
8488 msgid "Showing all items. "
8489 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8492 #, fuzzy, c-format
8493 msgid "Showing last 50 items. "
8494 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
8495
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8497 #, c-format
8498 msgid "Sign in with your Email"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8503 #, c-format
8504 msgid "Sign in with your email"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8508 #, fuzzy, c-format
8509 msgid "Similar items"
8510 msgstr "รายการที่คล้ายคลึงกัน"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8513 #, c-format
8514 msgid "Since you have "
8515 msgstr ""
8516
8517 #. %1$s:  failaddress 
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8519 #, c-format
8520 msgid ""
8521 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8522 "them. These are: %s"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8531 #, c-format
8532 msgid "Sorry"
8533 msgstr "ขออภัย"
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8536 #, fuzzy, c-format
8537 msgid "Sorry,"
8538 msgstr "ขออภัย"
8539
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8541 #, c-format
8542 msgid ""
8543 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8544 "Contact the patron who sent you the invitation."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8548 #, c-format
8549 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8550 msgstr ""
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8553 #, fuzzy, c-format
8554 msgid "Sorry, no suggestions."
8555 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
8556
8557 #. SCRIPT
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8559 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8560 msgstr ""
8561
8562 #. SCRIPT
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8564 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8565 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8568 #, c-format
8569 msgid ""
8570 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8571 "below."
8572 msgstr ""
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8575 #, c-format
8576 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8580 #, c-format
8581 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8585 #, fuzzy, c-format
8586 msgid ""
8587 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8588 msgstr "ขออภัย! ระบบคิดว่าคุณไม่ได้รับสิทธิให้เข้าถึงหน้านี้ "
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8591 #, fuzzy, c-format
8592 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8593 msgstr "ขออภัย! รายการนี้ไม่สามารถยืมออกได้โดยใช้สเตชั่นนี้"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8596 #, fuzzy, c-format
8597 msgid ""
8598 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8599 "the administrator to resolve this problem."
8600 msgstr ""
8601 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
8602 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8605 #, fuzzy, c-format
8606 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8607 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
8608
8609 #. %1$s:  too_much_oweing 
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8611 #, fuzzy, c-format
8612 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8613 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองหนังสือได้ เนื่องจากคุณยังไม่ได้ชำระค่าปรับจำนวน %s บาท "
8614
8615 #. %1$s:  too_many_reserves 
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8617 #, fuzzy, c-format
8618 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8619 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8622 #, c-format
8623 msgid ""
8624 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8625 "you have a local login, you may use that below."
8626 msgstr ""
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8629 #, c-format
8630 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8631 msgstr "ขออภัย! เซสชันของคุณหมดเวลาแล้ว กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8634 #, c-format
8635 msgid "Sort by:"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8639 #, c-format
8640 msgid "Sort by: "
8641 msgstr ""
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8644 #, c-format
8645 msgid "Sort this list by: "
8646 msgstr ""
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8649 #, fuzzy, c-format
8650 msgid "Sorting: "
8651 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่ "
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8654 #, c-format
8655 msgid "Specialized"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8660 #, c-format
8661 msgid "Standard number"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8665 #, c-format
8666 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8670 #, c-format
8671 msgid "Statistics"
8672 msgstr "สถิติ"
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8680 #, c-format
8681 msgid "Status"
8682 msgstr "สถานะ"
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8686 #, c-format
8687 msgid "Status:"
8688 msgstr ""
8689
8690 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8691 #. %2$s:  END 
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8693 #, fuzzy, c-format
8694 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8695 msgstr "ขั้นตอนที่ 1: ใส่หมายเลขประจำตัวผู้ใช้"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8698 #, fuzzy, c-format
8699 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8700 msgstr "ขั้นตอนที่ 3: คลิกการเชื่อมโยง 'คลิกที่นี่เมื่อเสร็จสิ้น' เมื่อดำเนินการเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8703 #, fuzzy, c-format
8704 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8705 msgstr "ขั้นตอนที่ 2: สแกนบาร์โค้ดของแต่ละรายการ ทีละเล่ม"
8706
8707 #. SCRIPT
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8709 msgid "Su"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8716 #, c-format
8717 msgid "Subject"
8718 msgstr "หัวเรื่อง"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8723 #, c-format
8724 msgid "Subject cloud"
8725 msgstr "คลาวด์หัวเรื่อง (Subject Cloud)"
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8728 #, c-format
8729 msgid "Subject phrase"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8733 #, c-format
8734 msgid "Subject(s)"
8735 msgstr "หัวเรื่อง"
8736
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8739 #, c-format
8740 msgid "Subject(s):"
8741 msgstr "หัวเรื่อง:"
8742
8743 #. For the first occurrence,
8744 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8747 #, c-format
8748 msgid "Subject: %s "
8749 msgstr ""
8750
8751 #. INPUT type=submit
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8758 #, c-format
8759 msgid "Submit"
8760 msgstr "ส่งข้อมูล"
8761
8762 #. INPUT type=submit
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8764 msgid "Submit and close this window"
8765 msgstr "ส่งข้อมูลและปิดหน้าต่างนี้"
8766
8767 #. INPUT type=submit
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Submit changes"
8772 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
8773
8774 #. INPUT type=submit
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Submit update request"
8778 msgstr "ส่งข้อเสนอแนะของคุณ"
8779
8780 #. INPUT type=submit
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8782 msgid "Submit your suggestion"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8786 #, fuzzy, c-format
8787 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8788 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
8789
8790 #. A
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8792 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8793 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่"
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8796 #, fuzzy, c-format
8797 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8798 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
8799
8800 #. IMG
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Subscribe to recent comments"
8804 msgstr "ความคิดเห็น"
8805
8806 #. IMG
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Subscribe to this list"
8810 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
8811
8812 #. IMG
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8817 msgid "Subscribe to this search"
8818 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8821 #, fuzzy, c-format
8822 msgid "Subscription"
8823 msgstr "การสมัครสมาชิก"
8824
8825 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8826 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8827 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8828 #. %4$s:  ELSE 
8829 #. %5$s:  END 
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
8831 #, fuzzy, c-format
8832 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8833 msgstr "การสมัครสมาชิก"
8834
8835 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8837 #, c-format
8838 msgid "Subscription information for %s"
8839 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8842 #, fuzzy, c-format
8843 msgid "Subscription: "
8844 msgstr "การสมัครสมาชิก "
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
8847 #, c-format
8848 msgid "Subscriptions"
8849 msgstr "การสมัครสมาชิก"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
8853 #, c-format
8854 msgid "Sudoc"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8858 #, c-format
8859 msgid "Suggested by:"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8863 #, fuzzy, c-format
8864 msgid "Suggested for"
8865 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8868 #, fuzzy, c-format
8869 msgid "Suggested for:"
8870 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
8873 #, c-format
8874 msgid "Suggestions"
8875 msgstr ""
8876
8877 # เรื่องย่อ หรือ บทสรุป หรือ คำอื่น??
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
8879 #, c-format
8880 msgid "Summary"
8881 msgstr "บทสรุป"
8882
8883 #. SCRIPT
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8885 msgid "Sun"
8886 msgstr ""
8887
8888 #. SCRIPT
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8890 msgid "Sunday"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8894 #, c-format
8895 msgid "Surveys"
8896 msgstr "แบบสำรวจ"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
8903 #, c-format
8904 msgid "Suspend"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8908 #, c-format
8909 msgid "Suspend all holds"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
8913 #, c-format
8914 msgid "Suspend until:"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
8918 #, c-format
8919 msgid "Suspend your hold on "
8920 msgstr ""
8921
8922 #. A
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
8924 msgid "Switch languages"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
8928 #, c-format
8929 msgid "System maintenance"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
8933 #, c-format
8934 msgid "TOC"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
8938 #, fuzzy, c-format
8939 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
8940 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
8945 #, c-format
8946 msgid "Tag"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
8950 #, c-format
8951 msgid "Tag browser"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
8955 #, fuzzy, c-format
8956 msgid "Tag cloud"
8957 msgstr "คลาวด์แท็ก (Tag Cloud)"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
8960 #, c-format
8961 msgid "Tag status here."
8962 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
8968 #, c-format
8969 msgid "Tag status here. "
8970 msgstr "แท็กสถานะที่นี่ "
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
8973 #, c-format
8974 msgid "Tag:"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
8978 #, c-format
8979 msgid "Tags"
8980 msgstr ""
8981
8982 #. For the first occurrence,
8983 #. SCRIPT
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8985 msgid "Tags added: "
8986 msgstr ""
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
8990 #, fuzzy, c-format
8991 msgid "Tags from this library:"
8992 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
8996 #, c-format
8997 msgid "Tags:"
8998 msgstr "แท็ก:"
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9001 #, c-format
9002 msgid "Technical reports"
9003 msgstr "รายงานทางเทคนิค"
9004
9005 #. A
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9009 #, c-format
9010 msgid "Term"
9011 msgstr "คำค้น"
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9014 #, fuzzy, c-format
9015 msgid "Term(s):"
9016 msgstr "คำค้น"
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9019 #, c-format
9020 msgid "Term/Phrase"
9021 msgstr "คำค้น/วลี"
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9024 #, c-format
9025 msgid "Term:"
9026 msgstr ""
9027
9028 #. SCRIPT
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9030 msgid "Th"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9034 #, fuzzy, c-format
9035 msgid "Thank you"
9036 msgstr "ขอบคุณ!"
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9039 #, c-format
9040 msgid "Thank you!"
9041 msgstr "ขอบคุณ!"
9042
9043 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9045 #, fuzzy, c-format
9046 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9047 msgstr "วารสารสามฉบับล่าสุดของการบอกรับเป็นสมาชิก"
9048
9049 #. %1$s:  limit 
9050 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9051 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9052 #. %4$s:  END 
9053 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9054 #. %6$s:  branch 
9055 #. %7$s:  END 
9056 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9057 #. %9$s:  timeLimit |html 
9058 #. %10$s:  ELSE 
9059 #. %11$s:  END 
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9061 #, c-format
9062 msgid ""
9063 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9064 "all time%s "
9065 msgstr ""
9066
9067 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9068 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9069 #. %3$s:  ELSE 
9070 #. %4$s:  END 
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9072 #, fuzzy, c-format
9073 msgid ""
9074 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9075 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9076 msgstr ""
9077 "อยู่ระหว่างการบำรุงรักษาระบบ ... เราจะกลับมาในเร็วๆ นี้! หากคุณมีคำถามใดๆ กรุณาติดต่อ "
9078 "<a1>ผู้ดูแลไซต์</a> "
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9081 #, c-format
9082 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9083 msgstr "คุณไม่ได้เปิดใช้งานคลาวด์ ISBD (ISBD Cloud)"
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9086 #, fuzzy, c-format
9087 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9088 msgstr ""
9089 "ตารางเบราว์เซอร์ว่างเปล่า คุณไม่ได้ติดตั้งคุณลักษณะนี้ทั้งหมด กรุณาไปที่ <a1>Koha Wiki</a> "
9090 "เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติมว่าคุณลักษณะนี้ทำงานอย่างไร และจะกำหนดค่าคุณลักษณะนี้ได้อย่างไร "
9091
9092 #. %1$s:  email_add 
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9094 #, c-format
9095 msgid "The cart was sent to: %s"
9096 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
9097
9098 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9099 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9100 #. %3$s:  END 
9101 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9102 #. %5$s:  END 
9103 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9104 #. %7$s:  END 
9105 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9106 #. %9$s:  END 
9107 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9108 #. %11$s:  END 
9109 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9110 #. %13$s:  END 
9111 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9112 #. %15$s:  END 
9113 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9114 #. %17$s:  END 
9115 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9116 #. %19$s:  END 
9117 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9118 #. %21$s:  END 
9119 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9120 #. %23$s:  END 
9121 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9122 #. %25$s:  END 
9123 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9124 #. %27$s:  END 
9125 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9126 #. %29$s:  END 
9127 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9128 #. %31$s:  END 
9129 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9130 #. %33$s:  END 
9131 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9132 #. %35$s:  END 
9133 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9134 #. %37$s:  END 
9135 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9136 #. %39$s:  END 
9137 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9138 #. %41$s:  END 
9139 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9140 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9141 #. %44$s:  END 
9142 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9143 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9144 #. %47$s:  END 
9145 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9146 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9147 #. %50$s:  END 
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9149 #, c-format
9150 msgid ""
9151 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9152 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9153 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9154 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9155 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9156 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9157 "%s %s%s months%s "
9158 msgstr ""
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9161 #, c-format
9162 msgid ""
9163 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9164 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9165 "informing your library of this error."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9169 #, c-format
9170 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9171 msgstr ""
9172
9173 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9175 #, c-format
9176 msgid "The first subscription was started on %s"
9177 msgstr "วารสารฉบับแรกที่บอกรับเริ่มต้นในวันที่ %s"
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9180 #, c-format
9181 msgid "The following fields contain invalid information:"
9182 msgstr ""
9183
9184 #. SCRIPT
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9186 #, fuzzy
9187 msgid "The item has been added to your cart"
9188 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9189
9190 #. SCRIPT
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9192 #, fuzzy
9193 msgid "The item has been removed from your cart"
9194 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9195
9196 #. SCRIPT
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9198 #, fuzzy
9199 msgid "The item is already in your cart"
9200 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9203 #, c-format
9204 msgid ""
9205 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9206 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9207 msgstr ""
9208
9209 #. %1$s:  email 
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9211 #, c-format
9212 msgid "The list was sent to: %s"
9213 msgstr ""
9214
9215 #. %1$s:  op 
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9217 #, c-format
9218 msgid "The operation %s is not supported."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9222 #, c-format
9223 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9224 msgstr ""
9225
9226 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9228 #, c-format
9229 msgid "The subscription expired on %s"
9230 msgstr "การบอกรับเป็นสมาชิกจะหมดอายุในวันที่ %s"
9231
9232 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9234 #, fuzzy, c-format
9235 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9236 msgstr "<em>ข้อความ 1:</em> ระบบไม่สามารถอ่านค่าบาร์โคดนี้ได้ "
9237
9238 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9239 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9241 #, fuzzy, c-format
9242 msgid ""
9243 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9244 "code. It was NOT added. "
9245 msgstr ""
9246 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ "
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9249 #, fuzzy, c-format
9250 msgid "The userid "
9251 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
9252
9253 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9255 #, fuzzy, c-format
9256 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9257 msgstr "(มีรายการบอกรับ %s รายการที่สัมพันธ์กับชื่อเรื่องนี้)"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9260 #, c-format
9261 msgid "There are no comments for this item."
9262 msgstr "ไม่มีความคิดเห็นใดๆ สำหรับรายการนี้"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9265 #, c-format
9266 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9267 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
9268
9269 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9271 #, c-format
9272 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9273 msgstr ""
9274
9275 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9276 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9277 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9278 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9279 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9280 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9282 #, c-format
9283 msgid ""
9284 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9285 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9286 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9287 msgstr ""
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9290 #, c-format
9291 msgid "There was a problem with your submission"
9292 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9295 #, fuzzy, c-format
9296 msgid "There was an error sending the cart."
9297 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9300 #, fuzzy, c-format
9301 msgid "There was an error sending the list."
9302 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9305 #, c-format
9306 msgid ""
9307 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9308 "library for help."
9309 msgstr ""
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9312 #, c-format
9313 msgid "Theses"
9314 msgstr "วิทยานิพนธ์"
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9317 #, c-format
9318 msgid ""
9319 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9320 "any subject below to see the items in our collection."
9321 msgstr ""
9322 "&quot;คลาวด์ (Cluod)&quot; นี้จะแสดงหัวข้อในรายการทรัพยากรห้องสมุดที่มีผู้ใช้มากที่สุด "
9323 "คุณสามารถคลิกหัวเรื่องใดๆ บริเวณด้านล่างเพื่อดูรายการในคอลเลกชันของเราได้"
9324
9325 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9327 #, fuzzy, c-format
9328 msgid "This card has been declared lost. %s "
9329 msgstr "<em>ข้อความ 13:</em> รายการอันนี้สูญหายไปแล้ว. "
9330
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9332 #, c-format
9333 msgid ""
9334 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9335 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9336 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9337 "your reader account."
9338 msgstr ""
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9342 #, c-format
9343 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9344 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่ Koha ถูกชี้ไปยังการเชื่อมโยงที่ไม่ถูกต้อง"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9347 #, c-format
9348 msgid ""
9349 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9350 "authorized to see."
9351 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้เกิดจากการที่คุณพยายามเข้าถึงการเชื่อมโยงที่คุณไม่ได้รับสิทธิในการดู"
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9354 #, c-format
9355 msgid ""
9356 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9357 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้เกิดจากการที่คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ดูหน้านี้ด้วยเหตุผลบางประการ"
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9360 #, fuzzy, c-format
9361 msgid "This is a serial"
9362 msgstr "นี่เป็นการบอกรับเป็นสมาชิกสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
9363
9364 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9366 #, fuzzy, c-format
9367 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9368 msgstr "<em>ข้อความ 7:</em> รายการนี้ได้เอาออกจาก collection ไปแล้ว "
9369
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9371 #, fuzzy, c-format
9372 msgid "This item is already checked out to you."
9373 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9374
9375 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9377 #, fuzzy, c-format
9378 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9379 msgstr "<em>ข้อความ 3:</em> รายการนี้ำได้ถูกยืมไปแล้ว "
9380
9381 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9383 #, fuzzy, c-format
9384 msgid "This item is not for loan. %s "
9385 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
9386
9387 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9389 #, fuzzy, c-format
9390 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9391 msgstr "<em>ข้อความ 9:</em> รายการนี้จองไว้สำหรับผู้ใช้คนอื่น "
9392
9393 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9395 #, fuzzy, c-format
9396 msgid ""
9397 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9398 msgstr ""
9399 "รายการนี้ว่างเปล่า คุณสามารถเพิ่มผลลัพธ์ของการ <a1>ค้นหา</a> ใดๆ ลงไปในรายการของคุณได้ "
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9402 #, c-format
9403 msgid "This message can have following reasons"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9410 #, c-format
9411 msgid ""
9412 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9413 "clicking "
9414 msgstr ""
9415
9416 #. %1$s:  items_count 
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9418 #, fuzzy, c-format
9419 msgid "This record has many physical items (%s). "
9420 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9423 #, c-format
9424 msgid "This subscription is closed."
9425 msgstr ""
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9428 #, c-format
9429 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9430 msgstr ""
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9433 #, c-format
9434 msgid "This title cannot be requested."
9435 msgstr ""
9436
9437 #. SCRIPT
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9439 msgid ""
9440 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9441 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9442 msgstr ""
9443
9444 #. SCRIPT
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9446 msgid "Thu"
9447 msgstr ""
9448
9449 #. IMG
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9452 msgid "Thumbnail"
9453 msgstr ""
9454
9455 #. SCRIPT
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9457 msgid "Thursday"
9458 msgstr ""
9459
9460 #. OPTGROUP
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9480 #, c-format
9481 msgid "Title"
9482 msgstr "ชื่อเรื่อง"
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9486 #, c-format
9487 msgid "Title (A-Z)"
9488 msgstr "ชื่อเรื่อง (ก-ฮ)"
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9492 #, c-format
9493 msgid "Title (Z-A)"
9494 msgstr "ชื่อเรื่อง (ฮ-ก)"
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9497 #, fuzzy, c-format
9498 msgid "Title notes"
9499 msgstr "ชื่อเรื่อง"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9502 #, c-format
9503 msgid "Title phrase"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9508 #, c-format
9509 msgid "Title:"
9510 msgstr "ชื่อเรื่อง:"
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9513 #, c-format
9514 msgid "Title: "
9515 msgstr ""
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9518 #, fuzzy, c-format
9519 msgid "Titles"
9520 msgstr "title"
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9523 #, c-format
9524 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9525 msgstr ""
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9528 #, c-format
9529 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9530 msgstr ""
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9538 #, c-format
9539 msgid "To report this error, you can "
9540 msgstr ""
9541
9542 #. SCRIPT
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9544 msgid "Today"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9548 #, fuzzy, c-format
9549 msgid "Top level"
9550 msgstr "%s <a1>ระดับบนสุด</a>"
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9553 #, c-format
9554 msgid "Topics"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9558 #, c-format
9559 msgid "Total due"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9563 #, c-format
9564 msgid "Treaties "
9565 msgstr ""
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9568 #, c-format
9569 msgid "Try logging in to the catalog"
9570 msgstr "ลองล็อกอินเข้าสู่ทรัพยาการห้องสมุด"
9571
9572 #. SCRIPT
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9574 msgid "Tu"
9575 msgstr ""
9576
9577 #. SCRIPT
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9579 msgid "Tue"
9580 msgstr ""
9581
9582 #. SCRIPT
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9584 msgid "Tuesday"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9588 #, c-format
9589 msgid "Tweet"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9594 #, c-format
9595 msgid "Type"
9596 msgstr "ชนิด"
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9599 #, fuzzy, c-format
9600 msgid "Type of heading"
9601 msgstr "ชนิดของหัวเรื่อง"
9602
9603 #. INPUT type=text name=q
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Type search term"
9608 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
9609
9610 #. SCRIPT
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9612 msgid "Type:"
9613 msgstr ""
9614
9615 #. %1$s:  heading | html 
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9617 #, c-format
9618 msgid "UF: %s"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9622 #, c-format
9623 msgid "URL(s)"
9624 msgstr "URL(s)"
9625
9626 #. For the first occurrence,
9627 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9630 #, c-format
9631 msgid "URL: %s "
9632 msgstr ""
9633
9634 #. SCRIPT
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9636 msgid "Unable to add one or more tags."
9637 msgstr ""
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9640 #, c-format
9641 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9642 msgstr "ไม่มีรายการนี้ (สูญหาย)"
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9645 #, fuzzy, c-format
9646 msgid "Unavailable issues"
9647 msgstr "ฉบับที่ห้องสมุดไม่มี"
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9652 #, c-format
9653 msgid "Unhighlight"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9657 #, c-format
9658 msgid "Unified title"
9659 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
9660
9661 #. For the first occurrence,
9662 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9665 #, c-format
9666 msgid "Unified title: %s "
9667 msgstr ""
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9670 #, c-format
9671 msgid "Uniform titles:"
9672 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ"
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9675 #, fuzzy, c-format
9676 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9677 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9680 #, fuzzy, c-format
9681 msgid "Updates to your record"
9682 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ"
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9685 #, c-format
9686 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9687 msgstr "ใช้แถบเมนูด้านบนสุดเพื่อนำทางไปยังส่วนอื่นของ Koha"
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9690 #, c-format
9691 msgid "Used for/see from:"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9696 #, c-format
9697 msgid "Used in "
9698 msgstr ""
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9701 #, c-format
9702 msgid "Username:"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9706 #, fuzzy, c-format
9707 msgid ""
9708 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9709 "If "
9710 msgstr ""
9711 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
9712 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
9713 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
9714
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9716 #, c-format
9717 msgid "VHS tape / Videocassette"
9718 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
9719
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9721 #, fuzzy, c-format
9722 msgid "Verification:"
9723 msgstr "นวนิยาย"
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9727 #, c-format
9728 msgid "View All"
9729 msgstr ""
9730
9731 #. A
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9750 msgid "View details for this title"
9751 msgstr "ดูรายละเอียดของชื่อเรื่องนี้"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9754 #, fuzzy, c-format
9755 msgid "View full heading"
9756 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
9757
9758 #. A
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
9761 #, fuzzy
9762 msgid "View on Amazon.com"
9763 msgstr "ดูที่เว็บไซต์ Amazon.com"
9764
9765 #. A
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9767 #, fuzzy
9768 msgid "View your search history"
9769 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9773 #, fuzzy, c-format
9774 msgid "Vol info"
9775 msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับตัวเล่ม"
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
9778 #, c-format
9779 msgid "Waiting"
9780 msgstr "กำลังรอ"
9781
9782 #. %1$s:  waiting_count 
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
9784 #, fuzzy, c-format
9785 msgid "Waiting (%s)"
9786 msgstr "กำลังรอ"
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9789 #, c-format
9790 msgid "Warning"
9791 msgstr ""
9792
9793 #. SCRIPT
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9795 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9796 msgstr ""
9797
9798 #. SCRIPT
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9800 msgid "We"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
9804 #, c-format
9805 msgid ""
9806 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
9807 "define how long we keep your reading history."
9808 msgstr ""
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
9811 #, c-format
9812 msgid "Website"
9813 msgstr "เว็บไซต์"
9814
9815 #. SCRIPT
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9817 msgid "Wed"
9818 msgstr ""
9819
9820 #. SCRIPT
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9822 msgid "Wednesday"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
9826 #, fuzzy, c-format
9827 msgid "Welcome, "
9828 msgstr "ยินดีต้อนรับ, <a1> "
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
9831 #, c-format
9832 msgid "What is a discharge?"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
9836 #, c-format
9837 msgid "What's next?"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
9841 #, c-format
9842 msgid ""
9843 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
9844 "history immediately by clicking here. "
9845 msgstr ""
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
9848 #, fuzzy, c-format
9849 msgid "Where:"
9850 msgstr "อื่นๆ"
9851
9852 #. SCRIPT
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9854 #, fuzzy
9855 msgid "With selected searches: "
9856 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9857
9858 #. SCRIPT
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
9860 #, fuzzy
9861 msgid "With selected suggestions: "
9862 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9863
9864 #. For the first occurrence,
9865 #. SCRIPT
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
9869 #, fuzzy
9870 msgid "With selected titles: "
9871 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9872
9873 #. SCRIPT
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9875 msgid "Wk"
9876 msgstr ""
9877
9878 #. SCRIPT
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9880 msgid "Would you like to print a receipt?"
9881 msgstr ""
9882
9883 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
9884 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
9886 #, c-format
9887 msgid "Written on %s by %s"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
9893 #, c-format
9894 msgid "Year"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
9898 #, fuzzy, c-format
9899 msgid "Year: "
9900 msgstr "ปี "
9901
9902 #. INPUT type=submit
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
9905 msgid "Yes"
9906 msgstr "ใช่"
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9909 #, fuzzy, c-format
9910 msgid ""
9911 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
9912 "again."
9913 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
9914
9915 #. %1$s:  borrowername 
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
9917 #, c-format
9918 msgid "You are logged in as %s."
9919 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
9922 #, c-format
9923 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
9924 msgstr "คุณกำลังล็อกอินจากที่อยู่ IP อื่น กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
9927 #, fuzzy, c-format
9928 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
9929 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
9932 #, c-format
9933 msgid "You are not authorized to view this record."
9934 msgstr ""
9935
9936 #. I
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9938 msgid ""
9939 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
9940 "saved and sent as a single message."
9941 msgstr ""
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
9944 #, c-format
9945 msgid "You can navigate to the "
9946 msgstr ""
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
9949 #, c-format
9950 msgid "You can only share a list if you are the owner."
9951 msgstr ""
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
9954 #, c-format
9955 msgid ""
9956 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
9960 #, c-format
9961 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
9962 msgstr ""
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
9965 #, c-format
9966 msgid "You can't change your password."
9967 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
9970 #, c-format
9971 msgid ""
9972 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
9973 "for a discharge."
9974 msgstr ""
9975
9976 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
9978 #, fuzzy, c-format
9979 msgid "You cannot renew this item again. %s "
9980 msgstr "<em>ข้อความ 4:</em> คุณไม่สามารถต่ออายุการยืมรายการนี้ซ้ำได้ "
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
9983 #, c-format
9984 msgid "You cannot share a public list."
9985 msgstr ""
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9988 #, c-format
9989 msgid "You currently have nothing checked out."
9990 msgstr "ขณะนี้ คุณยังไม่ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
9994 #, c-format
9995 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
9996 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
9999 #, fuzzy, c-format
10000 msgid "You did not specify any search criteria"
10001 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ"
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10004 #, c-format
10005 msgid "You did not specify any search criteria."
10006 msgstr ""
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10009 #, fuzzy, c-format
10010 msgid "You do not have permission to download this list."
10011 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10014 #, fuzzy, c-format
10015 msgid "You do not have permission to send this list."
10016 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10019 #, fuzzy, c-format
10020 msgid ""
10021 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10022 "remember, passwords are case sensitive."
10023 msgstr ""
10024 "คุณใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านไม่ถูกต้อง กรุณาลองอีักครั้ง! "
10025 "และอย่าลืมว่าชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านต้องตรงตามอักษรตัวใหญ่-เล็ก"
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10028 #, c-format
10029 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10033 #, c-format
10034 msgid "You have a credit of:"
10035 msgstr "คุณมีเครดิตของ:"
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10038 #, c-format
10039 msgid "You have already requested this title."
10040 msgstr ""
10041
10042 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10044 #, fuzzy, c-format
10045 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10046 msgstr "<em>ข้อความ 2:</em> คุณได้ยืมหลายรายการแล้ว และระบบไม่สามารถให้ยืมได้อีก "
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10049 #, fuzzy, c-format
10050 msgid "You have no fines or charges"
10051 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10054 #, c-format
10055 msgid ""
10056 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10057 "fields and resubmit."
10058 msgstr ""
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10061 #, c-format
10062 msgid "You have nothing checked out"
10063 msgstr "คุณไม่้ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10066 #, c-format
10067 msgid ""
10068 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10069 "following credentials:"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10073 #, c-format
10074 msgid ""
10075 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10076 "available"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10080 #, c-format
10081 msgid "You may "
10082 msgstr ""
10083
10084 #. SCRIPT
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10086 #, fuzzy
10087 msgid "You must be logged in to add tags."
10088 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
10089
10090 #. For the first occurrence,
10091 #. SCRIPT
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10093 #, fuzzy
10094 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10095 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
10096
10097 #. For the first occurrence,
10098 #. SCRIPT
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10100 #, fuzzy
10101 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10102 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10105 #, fuzzy, c-format
10106 msgid "You must select a library for pickup. "
10107 msgstr "คุณจะต้องเลือกห้องสมุดเพื่อรับหนังสือ "
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10110 #, fuzzy, c-format
10111 msgid "You must select at least one item. "
10112 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ "
10113
10114 #. %1$s:  amount 
10115 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10117 #, fuzzy, c-format
10118 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10119 msgstr "<em>ข้อความ 6:</em> คุณมียอดค้างชำระเงินอยู่  %s และไม่สามารถให้ยืมได้ "
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10122 #, c-format
10123 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10127 #, c-format
10128 msgid ""
10129 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10130 "again."
10131 msgstr ""
10132
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10134 #, c-format
10135 msgid ""
10136 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10137 "two weeks."
10138 msgstr ""
10139
10140 #. SCRIPT
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10142 msgid ""
10143 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10144 "again."
10145 msgstr ""
10146
10147 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10149 #, fuzzy, c-format
10150 msgid "Your account has been frozen%s until "
10151 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
10152
10153 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10155 #, fuzzy, c-format
10156 msgid "Your account has been suspended. %s "
10157 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
10158
10159 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10161 #, fuzzy, c-format
10162 msgid ""
10163 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10164 "renew your account."
10165 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
10166
10167 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10169 #, fuzzy, c-format
10170 msgid "Your account has expired. %s "
10171 msgstr "<em>ข้อความ 11:</em> บัญชีของคุณหมดอายุการใช้งานแล้ว "
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10174 #, fuzzy, c-format
10175 msgid "Your account menu"
10176 msgstr "Content Cafe"
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10179 #, c-format
10180 msgid ""
10181 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10182 "confirmation email."
10183 msgstr ""
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10186 #, c-format
10187 msgid "Your authority search history is empty."
10188 msgstr ""
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10191 #, c-format
10192 msgid "Your card will expire on "
10193 msgstr ""
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10196 #, c-format
10197 msgid "Your cart"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10201 #, c-format
10202 msgid "Your cart "
10203 msgstr ""
10204
10205 #. SCRIPT
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10207 msgid "Your cart is currently empty"
10208 msgstr "ขณะนี้ ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของุคณ"
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10212 #, c-format
10213 msgid "Your cart is empty."
10214 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10217 #, c-format
10218 msgid "Your catalog search history is empty."
10219 msgstr ""
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10222 #, fuzzy, c-format
10223 msgid "Your checkout history"
10224 msgstr "ประวัติการยืม"
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10227 #, fuzzy, c-format
10228 msgid "Your comment"
10229 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
10230
10231 #. SCRIPT
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10233 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10237 #, c-format
10238 msgid ""
10239 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10240 "update your record as soon as possible."
10241 msgstr ""
10242 "ข้อความที่คุณแก้ไขได้ถูกจัดส่งไปยังห้องสมุดเรียบร้อยแล้ว "
10243 "เจ้าหน้าที่ห้องสมุดจะทำการปรับปรุงระเบียนของคุณอย่างเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้"
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10246 #, c-format
10247 msgid ""
10248 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10249 "this page within a few days."
10250 msgstr ""
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10253 #, c-format
10254 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10255 msgstr ""
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10258 #, c-format
10259 msgid "Your download should begin automatically."
10260 msgstr ""
10261
10262 #. SCRIPT
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10264 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10268 #, fuzzy, c-format
10269 msgid "Your fines and charges"
10270 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10273 #, fuzzy, c-format
10274 msgid ""
10275 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10276 "please contact the library."
10277 msgstr ""
10278 "บัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดสถานะเป็นสูญหายหรือถูกขโมย หากนี่เป็นกล่าวหาที่ผิดพลาด "
10279 "กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณไปยังเคาน์เตอร์ให้บริการยืม-คืนภายในห้องสมุดในพื้นที่ของคุณ "
10280 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการแก้ไขข้อผิดพลาดนี้"
10281
10282 #. %1$s:  shelfname 
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10284 #, fuzzy, c-format
10285 msgid "Your list : %s "
10286 msgstr "รายการของคุณ "
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10294 #, c-format
10295 msgid "Your lists"
10296 msgstr ""
10297
10298 #. SCRIPT
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10300 msgid "Your lists:"
10301 msgstr ""
10302
10303 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10304 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10305 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10306 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10307 #. %5$s:  END 
10308 #. %6$s:  END 
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10310 #, c-format
10311 msgid ""
10312 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10313 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10314 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10315 "on hold for another patron. %s %s "
10316 msgstr ""
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10320 #, fuzzy, c-format
10321 msgid "Your messaging settings"
10322 msgstr "การตั้งค่าการส่งข้อความของคุณ"
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10325 #, fuzzy, c-format
10326 msgid "Your options are: "
10327 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า] "
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10330 #, fuzzy, c-format
10331 msgid "Your password has been changed "
10332 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
10333
10334 #. %1$s:  minpasslen 
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10336 #, c-format
10337 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10338 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10341 #, fuzzy, c-format
10342 msgid "Your personal details"
10343 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10346 #, fuzzy, c-format
10347 msgid "Your priority: "
10348 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10352 #, fuzzy, c-format
10353 msgid "Your privacy management"
10354 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
10355
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10357 #, fuzzy, c-format
10358 msgid "Your privacy rules have been updated."
10359 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10362 #, fuzzy, c-format
10363 msgid "Your purchase suggestions"
10364 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10367 #, fuzzy, c-format
10368 msgid "Your reading history has been deleted."
10369 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
10370
10371 #. %1$s:  IF hash 
10372 #. %2$s:  hash 
10373 #. %3$s:  END 
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10375 #, c-format
10376 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10377 msgstr ""
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10380 #, fuzzy, c-format
10381 msgid "Your search history"
10382 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10383
10384 #. %1$s:  total |html 
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10386 #, fuzzy, c-format
10387 msgid "Your search returned %s results."
10388 msgstr "ผลลัพธ์ที่ได้ทั้งหมดจำนวน %s รายการ"
10389
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10391 #, fuzzy, c-format
10392 msgid "Your summary"
10393 msgstr "บทสรุปของฉัน"
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10396 #, fuzzy, c-format
10397 msgid "Your tags"
10398 msgstr "แท็กของฉัน"
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10401 #, c-format
10402 msgid ""
10403 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10404 "before applying them."
10405 msgstr ""
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10408 #, fuzzy, c-format
10409 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10410 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
10411
10412 #. SCRIPT
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10414 msgid "[ New list ]"
10415 msgstr ""
10416
10417 #. LINK
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10419 msgid ""
10420 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10421 "END %] catalog recent comments"
10422 msgstr ""
10423
10424 #. LINK
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10426 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10427 msgstr ""
10428
10429 #. INPUT type=text name=limit
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10431 #, fuzzy
10432 msgid "[% limit or"
10433 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10436 #, c-format
10437 msgid ""
10438 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10439 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10440 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10441 "%%] "
10442 msgstr ""
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10445 #, c-format
10446 msgid ""
10447 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10448 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10449 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10450 "%%] "
10451 msgstr ""
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10454 #, c-format
10455 msgid ""
10456 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10457 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10458 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10459 msgstr ""
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10462 #, c-format
10463 msgid ""
10464 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10465 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10466 msgstr ""
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10469 #, c-format
10470 msgid ""
10471 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10472 "type=seefro.type %%] "
10473 msgstr ""
10474
10475 #. SCRIPT
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10477 msgid "a an the"
10478 msgstr ""
10479
10480 #. SCRIPT
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10482 msgid "already in your cart"
10483 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10487 #, c-format
10488 msgid ""
10489 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10493 #, c-format
10494 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10499 #, c-format
10500 msgid "and"
10501 msgstr "และ"
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10504 #, c-format
10505 msgid "anyone else to add entries."
10506 msgstr ""
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10509 #, c-format
10510 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10511 msgstr ""
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10514 #, c-format
10515 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10516 msgstr ""
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10519 #, c-format
10520 msgid "ask for a discharge"
10521 msgstr ""
10522
10523 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10524 #. %2$s:  ELSE 
10525 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10526 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10527 #. %5$s:  END 
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10529 #, fuzzy, c-format
10530 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10531 msgstr "นำส่งจาก %s ไปยัง %s "
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10534 #, c-format
10535 msgid "available"
10536 msgstr "ที่สามารถยืมได้"
10537
10538 #. SCRIPT
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10540 #, fuzzy
10541 msgid "average rating: "
10542 msgstr "รายการของคุณ "
10543
10544 #. %1$s:  rating_avg_int 
10545 #. %2$s:  rating_total 
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10547 #, c-format
10548 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10553 #, c-format
10554 msgid "bib"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10559 #, c-format
10560 msgid "bib_id"
10561 msgstr ""
10562
10563 #. IMG
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10565 #, fuzzy
10566 msgid "bonus"
10567 msgstr "en-us"
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10570 #, fuzzy, c-format
10571 msgid "borrowernumber"
10572 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิกของคุณ"
10573
10574 #. For the first occurrence,
10575 #. SCRIPT
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10578 msgid "by"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10584 #, c-format
10585 msgid "by "
10586 msgstr ""
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10589 #, fuzzy, c-format
10590 msgid "cardnumber"
10591 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10598 #, fuzzy, c-format
10599 msgid "catalog home page"
10600 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10603 #, fuzzy, c-format
10604 msgid "catalog main page"
10605 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10608 #, fuzzy, c-format
10609 msgid "change your password"
10610 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10616 #, fuzzy, c-format
10617 msgid "click here to login"
10618 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10622 #, fuzzy, c-format
10623 msgid "contact information"
10624 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10627 #, c-format
10628 msgid "contains"
10629 msgstr "มี"
10630
10631 #. SPAN
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10634 msgid ""
10635 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10636 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10637 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10638 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10639 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10640 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10641 "series %]&rft.genre="
10642 msgstr ""
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10646 #, c-format
10647 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10652 #, c-format
10653 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10657 #, c-format
10658 msgid ""
10659 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10660 "values: "
10661 msgstr ""
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10664 #, c-format
10665 msgid "desired_due_date"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10669 #, c-format
10670 msgid "email address"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10679 #, c-format
10680 msgid "email the Koha Administrator"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10684 #, c-format
10685 msgid "email to the Koha Administrator"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10689 #, c-format
10690 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10691 msgstr ""
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
10697 #, c-format
10698 msgid "here"
10699 msgstr ""
10700
10701 #. SCRIPT
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10703 msgid "iDreamBooks.com rating"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10710 #, c-format
10711 msgid "id"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10717 #, c-format
10718 msgid "id_type"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10722 #, fuzzy, c-format
10723 msgid ""
10724 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10725 msgstr ""
10726 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
10727 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10730 #, fuzzy, c-format
10731 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10732 msgstr ""
10733 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> "
10734 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10737 #, fuzzy, c-format
10738 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10739 msgstr ""
10740 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> "
10741 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10744 #, fuzzy, c-format
10745 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10746 msgstr ""
10747 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
10748 "<h4>ตัวอย่างการตอบับ</h4> "
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10751 #, fuzzy, c-format
10752 msgid ""
10753 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10754 "show_loans=1 "
10755 msgstr ""
10756 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
10757 "</a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
10760 #, fuzzy, c-format
10761 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10762 msgstr ""
10763 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</"
10764 "h4> "
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
10767 #, fuzzy, c-format
10768 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10769 msgstr ""
10770 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
10773 #, fuzzy, c-format
10774 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10775 msgstr ""
10776 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> "
10777 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
10780 #, fuzzy, c-format
10781 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10782 msgstr ""
10783 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
10784 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
10787 #, fuzzy, c-format
10788 msgid ""
10789 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10790 "request_location=127.0.0.1 "
10791 msgstr ""
10792 "<a1> ilsdi.pl?"
10793 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
10794 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
10797 #, fuzzy, c-format
10798 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
10799 msgstr ""
10800 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
10801 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
10804 #, fuzzy, c-format
10805 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10806 msgstr ""
10807 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> "
10808 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10809
10810 #. %1$s:  END 
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
10812 #, fuzzy, c-format
10813 msgid "in %s fines"
10814 msgstr "ค่าปรับของฉัน"
10815
10816 #. SCRIPT
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10818 #, fuzzy
10819 msgid "in OverDrive collection"
10820 msgstr "คอลเลกชันผสม"
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
10823 #, fuzzy, c-format
10824 msgid "in any heading"
10825 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
10828 #, c-format
10829 msgid "in main entry"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
10833 #, c-format
10834 msgid "in the complete record"
10835 msgstr ""
10836
10837 #. SCRIPT
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10839 msgid "injecting NEW comment: "
10840 msgstr ""
10841
10842 #. SCRIPT
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10844 msgid "injecting OLD comment: "
10845 msgstr ""
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
10848 #, c-format
10849 msgid "is exactly"
10850 msgstr "อย่างแน่นอน"
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
10854 #, fuzzy, c-format
10855 msgid "item"
10856 msgstr "ชื่อเรื่อง"
10857
10858 #. SCRIPT
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10860 #, fuzzy
10861 msgid "item(s) added to your cart"
10862 msgstr " รายการในรถเข็น"
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
10868 #, fuzzy, c-format
10869 msgid "item_id"
10870 msgstr "รอ"
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10873 #, c-format
10874 msgid "items. "
10875 msgstr ""
10876
10877 #. %1$s:  LibraryName |html 
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
10879 #, c-format
10880 msgid "koha opac %s"
10881 msgstr "ระบบ OPAC ของ %s"
10882
10883 #. ABBR
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
10885 #, fuzzy
10886 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
10887 msgstr "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
10890 #, c-format
10891 msgid "list of authority record identifiers"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
10895 #, c-format
10896 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
10900 #, c-format
10901 msgid "list of system record identifiers"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
10906 #, c-format
10907 msgid "needed_before_date"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
10911 #, c-format
10912 msgid "negcap "
10913 msgstr ""
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
10916 #, c-format
10917 msgid "not"
10918 msgstr "ไม่มีคำว่า"
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10921 #, fuzzy, c-format
10922 msgid "on file."
10923 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง"
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10927 #, c-format
10928 msgid "online update form"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
10932 #, c-format
10933 msgid "or"
10934 msgstr "หรือ"
10935
10936 #. SCRIPT
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10938 msgid "out of"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
10942 #, fuzzy, c-format
10943 msgid "password"
10944 msgstr "รหัสผ่าน:"
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
10953 #, fuzzy, c-format
10954 msgid "patron_id"
10955 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
10959 #, c-format
10960 msgid "pickup_expiry_date"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
10965 #, fuzzy, c-format
10966 msgid "pickup_location"
10967 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
10970 #, fuzzy, c-format
10971 msgid "primary email address"
10972 msgstr "อีเมล:"
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
10978 #, fuzzy, c-format
10979 msgid "purchase suggestion"
10980 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
10981
10982 #. SCRIPT
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10984 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10988 #, c-format
10989 msgid "register here"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
10993 #, fuzzy, c-format
10994 msgid "request_location"
10995 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
10998 #, c-format
10999 msgid ""
11000 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11004 #, c-format
11005 msgid ""
11006 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11007 "values: "
11008 msgstr ""
11009
11010 #. SCRIPT
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11012 #, fuzzy
11013 msgid "results"
11014 msgstr "ผลการค้น"
11015
11016 #. SCRIPT
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11018 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11019 msgstr ""
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11022 #, c-format
11023 msgid "return_fmt"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11027 #, fuzzy, c-format
11028 msgid "return_type"
11029 msgstr "คืนรายการหนังสือ"
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11032 #, c-format
11033 msgid "schema"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11037 #, fuzzy, c-format
11038 msgid "search"
11039 msgstr "ค้นหา"
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11042 #, fuzzy, c-format
11043 msgid "secondary email address"
11044 msgstr "อีเมล:"
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11047 #, c-format
11048 msgid "see also:"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11052 #, c-format
11053 msgid "show_contact"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11057 #, c-format
11058 msgid "show_fines"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11062 #, c-format
11063 msgid "show_holds"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11067 #, c-format
11068 msgid "show_loans"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11072 #, fuzzy, c-format
11073 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11074 msgstr "หมายเหตุ: ข้อเสนอแนะของคุณต้องได้รับการอนุมัติโดยบรรณารักษ์"
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11077 #, fuzzy, c-format
11078 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11079 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
11080
11081 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11082 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11083 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11084 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11085 #. %5$s:  END 
11086 #. %6$s:  ELSE 
11087 #. %7$s:  END 
11088 #. %8$s:  END 
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11090 #, fuzzy, c-format
11091 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11092 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11095 #, c-format
11096 msgid "site administrator"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11100 #, c-format
11101 msgid ""
11102 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11103 msgstr ""
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11106 #, c-format
11107 msgid "starts with"
11108 msgstr "เริ่มต้นด้วย"
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11111 #, fuzzy, c-format
11112 msgid "subjects "
11113 msgstr "หัวเรื่อง "
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11116 #, c-format
11117 msgid "suggestions"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11121 #, fuzzy, c-format
11122 msgid "surname"
11123 msgstr "ชื่อ:"
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11126 #, c-format
11127 msgid ""
11128 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11129 "element 'reserve_id')"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11134 #, c-format
11135 msgid "system item identifier"
11136 msgstr ""
11137
11138 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11140 msgid "tagsel_button"
11141 msgstr ""
11142
11143 #. META http-equiv=Content-Type
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11150 msgid "text/html; charset=utf-8"
11151 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11155 #, c-format
11156 msgid ""
11157 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11158 "placed"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11163 #, c-format
11164 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11168 #, c-format
11169 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11173 #, c-format
11174 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11178 #, c-format
11179 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11180 msgstr ""
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11187 #, c-format
11188 msgid ""
11189 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11190 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11194 #, c-format
11195 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11196 msgstr ""
11197
11198 #. %1$s:  END 
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11200 #, c-format
11201 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11202 msgstr ""
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11206 #, fuzzy, c-format
11207 msgid "to create new lists."
11208 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อสร้างรายการข้อมูลใหม่"
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11211 #, c-format
11212 msgid "to post a comment."
11213 msgstr ""
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11217 #, fuzzy, c-format
11218 msgid "to submit current information ("
11219 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11220
11221 #. LINK
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11223 msgid "unAPI"
11224 msgstr "unAPI"
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11227 #, fuzzy, c-format
11228 msgid "until "
11229 msgstr "เยาวชน "
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11232 #, c-format
11233 msgid "up to "
11234 msgstr ""
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11237 #, c-format
11238 msgid "url"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11242 #, c-format
11243 msgid "used for/see from:"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11247 #, c-format
11248 msgid "user's login identifier"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11252 #, fuzzy, c-format
11253 msgid "user's password"
11254 msgstr "รหัสผ่านใหม่:"
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11257 #, c-format
11258 msgid "username"
11259 msgstr ""
11260
11261 #. SCRIPT
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11263 msgid "view labeled"
11264 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11268 #, c-format
11269 msgid "view plain"
11270 msgstr ""
11271
11272 #. SCRIPT
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11274 #, fuzzy
11275 msgid "votes"
11276 msgstr "หมายเหตุ"
11277
11278 #. SCRIPT
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11280 msgid "waiting holds:"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11284 #, fuzzy, c-format
11285 msgid "was not found in the database. Please try again."
11286 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11289 #, c-format
11290 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11294 #, c-format
11295 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11299 #, c-format
11300 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11304 #, c-format
11305 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11309 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11310 msgstr ""
11311
11312 #. %1$s:  approvedaddress 
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11314 #, fuzzy, c-format
11315 msgid "will be sent shortly to %s."
11316 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
11317
11318 #. SCRIPT
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11320 msgid "with biblionumber"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11324 #, c-format
11325 msgid "you"
11326 msgstr ""
11327
11328 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11330 #, c-format
11331 msgid ""
11332 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11333 "items you wish to not place holds on. "
11334 msgstr ""
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11338 #, fuzzy, c-format
11339 msgid "your account page"
11340 msgstr "Content Cafe"
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11343 #, fuzzy, c-format
11344 msgid "your fines"
11345 msgstr "ค่าปรับของฉัน"
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11348 #, fuzzy, c-format
11349 msgid "your lists"
11350 msgstr "รายการของคุณ"
11351
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11353 #, fuzzy, c-format
11354 msgid "your messaging"
11355 msgstr "การส่งข้อความของฉัน"
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11358 #, fuzzy, c-format
11359 msgid "your personal details"
11360 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11363 #, fuzzy, c-format
11364 msgid "your privacy"
11365 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11368 #, fuzzy, c-format
11369 msgid "your purchase suggestions"
11370 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
11371
11372 #. SCRIPT
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11374 #, fuzzy
11375 msgid "your rating: "
11376 msgstr "รายการของคุณ "
11377
11378 #. %1$s:  rating_value 
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11380 #, fuzzy, c-format
11381 msgid "your rating: %s, "
11382 msgstr "รายการของคุณ "
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11385 #, fuzzy, c-format
11386 msgid "your reading history"
11387 msgstr "ประวัติการอ่านของฉัน"
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11390 #, fuzzy, c-format
11391 msgid "your search history"
11392 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11395 #, fuzzy, c-format
11396 msgid "your summary"
11397 msgstr "บทสรุปของฉัน"
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11400 #, fuzzy, c-format
11401 msgid "your tags"
11402 msgstr "แท็กของฉัน"
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11408 #, c-format
11409 msgid "×"
11410 msgstr ""
11411
11412 #. A
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11415 msgid ""
11416 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11417 msgstr ""