Translation updates for Koha 16.05.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / th-TH-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 13:54-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-06-23 09:35+0200\n"
10 "Last-Translator: bunyarit <bun072@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: th\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
18
19 #. A
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
22 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
23 msgstr ""
24
25 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
26 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
27 #. %3$s:  END 
28 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
29 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
30 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
31 #. %7$s:  ELSE 
32 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %9$s:  END 
34 #. %10$s:  END 
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
36 #, fuzzy, c-format
37 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
38 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
39
40 #. %1$s:  END 
41 #. %2$s:  END 
42 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
43 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
44 #. %5$s:  ELSE 
45 #. %6$s:  END 
46 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
47 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
48 #. %9$s:  END 
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
50 #, fuzzy, c-format
51 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
52 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
53
54 #. %1$s:  END 
55 #. %2$s:  END 
56 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
57 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
58 #. %5$s:  ELSE 
59 #. %6$s:  END 
60 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
61 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
62 #. %9$s:  END 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
64 #, fuzzy, c-format
65 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
66 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
67
68 #. %1$s:  END 
69 #. %2$s:  END 
70 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
71 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
72 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
74 #, fuzzy, c-format
75 msgid "%s %s %s %s %s please "
76 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
77
78 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
79 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
80 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
81 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
82 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
83 #. %6$s:  END 
84 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
85 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
86 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
87 #. %10$s:  ELSE 
88 #. %11$s:  END 
89 #. %12$s:  END 
90 #. %13$s:  END 
91 #. %14$s:  ELSE 
92 #. %15$s:  END 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
94 #, fuzzy, c-format
95 msgid ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
97 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
98
99 #. %1$s:  END 
100 #. %2$s:  ELSE 
101 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
102 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
103 #. %5$s:  ELSE 
104 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
105 #. %7$s:  END 
106 #. %8$s:  ELSE 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
108 #, fuzzy, c-format
109 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
111
112 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
113 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
114 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
115 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
116 #. %5$s:  ELSE 
117 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
118 #. %7$s:  END 
119 #. %8$s:  END 
120 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
124 msgstr ""
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
128 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
129 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
133 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
134
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  ELSE 
137 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s %s %s Item in transit from "
141 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
142
143 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
144 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
145 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
147 #, c-format
148 msgid "%s %s %s Item waiting at "
149 msgstr ""
150
151 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
152 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
153 #. %3$s:  ELSE 
154 #. %4$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
156 #, fuzzy, c-format
157 msgid "%s %s %s Koha online %s "
158 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
159
160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
162 #. %3$s:  ELSE 
163 #. %4$s:  END 
164 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
165 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
166 #. %7$s:  END 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
170 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
171
172 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
173 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
174 #. %3$s:  ELSE 
175 #. %4$s:  END 
176 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
178 #, fuzzy, c-format
179 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
180 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
181
182 #. %1$s:  END 
183 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
184 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
185 #. %4$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
187 #, fuzzy, c-format
188 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
189 msgstr "หมายเหตุ: หน้าต่างนี้จะปิดโดยอัตโนมัติภายในเวลา 5 วินาที "
190
191 #. %1$s:  USE Koha 
192 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
193 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
194 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
195 #. %5$s:  ELSE 
196 #. %6$s:  END 
197 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
198 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
199 #. %9$s:  END 
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
201 #, fuzzy, c-format
202 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
203 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
204
205 #. %1$s:  END 
206 #. %2$s:  END 
207 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
208 #. %4$s:  review.title 
209 #. %5$s:  ELSE 
210 #. %6$s:  END 
211 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
212 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
213 #. %9$s:  END 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
217 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
218
219 #. %1$s:  ELSE 
220 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
221 #. %3$s:  END 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
223 #, c-format
224 msgid "%s %s (not approved) %s "
225 msgstr ""
226
227 #. %1$s:  END 
228 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
230 #, c-format
231 msgid "%s %s End date: "
232 msgstr ""
233
234 #. %1$s:  END 
235 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
236 #. %3$s:  END 
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
241 "created. %s "
242 msgstr ""
243
244 #. %1$s:  END 
245 #. %2$s:  ELSE 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
247 #, fuzzy, c-format
248 msgid "%s %s Item in transit to "
249 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
250
251 #. %1$s:  END 
252 #. %2$s:  ELSE 
253 #. %3$s:  END 
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
255 #, fuzzy, c-format
256 msgid "%s %s No results found. %s "
257 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
258
259 #. %1$s: - SWITCH index -
260 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
261 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
262 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
263 #. %5$s: - END -
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
268 "%s Search also for related subjects %s "
269 msgstr ""
270
271 #. %1$s:  SWITCH m.code 
272 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
273 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
274 #. %4$s:  CASE 
275 #. %5$s:  m.code 
276 #. %6$s:  END 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
281 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
282 msgstr ""
283
284 #. %1$s:  END 
285 #. %2$s:  ELSE 
286 #. %3$s:  END 
287 #. %4$s:  END 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
289 #, fuzzy, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
292 "issues %s %s "
293 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
294
295 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
296 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
297 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
298 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
299 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
300 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
305 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
306 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
307 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
308 msgstr ""
309
310 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
311 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
313 #, fuzzy, c-format
314 msgid "%s %s by "
315 msgstr "%s, %s "
316
317 #. %1$s:  i.title | html 
318 #. %2$s:  IF i.author 
319 #. %3$s:  i.author | html 
320 #. %4$s:  END 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid "%s %s by %s %s "
324 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
325
326 #. %1$s:  ELSE 
327 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
328 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
329 #. %4$s:  CASE 'full' 
330 #. %5$s:  review.borrtitle 
331 #. %6$s:  review.firstname 
332 #. %7$s:  review.surname 
333 #. %8$s:  CASE 'first' 
334 #. %9$s:  review.firstname 
335 #. %10$s:  CASE 'surname' 
336 #. %11$s:  review.surname 
337 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
338 #. %13$s:  review.firstname 
339 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
340 #. %15$s:  CASE 'username' 
341 #. %16$s:  review.userid 
342 #. %17$s:  END 
343 #. %18$s:  END 
344 #. %19$s:  END 
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
346 #, fuzzy, c-format
347 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
348 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
349
350 #. For the first occurrence,
351 #. %1$s:  END 
352 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
355 #, c-format
356 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
357 msgstr ""
358
359 #. %1$s:  firstname 
360 #. %2$s:  surname 
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
362 #, c-format
363 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
364 msgstr ""
365
366 #. %1$s:  firstname 
367 #. %2$s:  surname 
368 #. %3$s:  shelfname 
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
370 #, c-format
371 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
372 msgstr ""
373
374 #. %1$s:  added_count 
375 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
376 #. %3$s:  ELSE 
377 #. %4$s:  END 
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
379 #, fuzzy, c-format
380 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
381 msgstr "เพิ่มเข้าไปในระบบเรียบร้อยแล้ว"
382
383 #. %1$s:  SWITCH type 
384 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
385 #. %3$s:  CASE 'later' 
386 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
387 #. %5$s:  CASE 'musical' 
388 #. %6$s:  CASE 'broader' 
389 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
390 #. %8$s:  CASE 'parent' 
391 #. %9$s:  CASE 
392 #. %10$s:  IF type 
393 #. %11$s:  type | html 
394 #. %12$s:  END 
395 #. %13$s:  END 
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
397 #, c-format
398 msgid ""
399 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
400 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
401 "%s(%s)%s %s "
402 msgstr ""
403
404 #. %1$s:  collectiontitle 
405 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
406 #. %3$s:  collectionissn 
407 #. %4$s:  END 
408 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
409 #. %6$s:  collectionvolume 
410 #. %7$s:  END 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
414 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
415
416 #. %1$s:  SWITCH option 
417 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
418 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
419 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
420 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
421 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
422 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
423 #. %8$s:  CASE 'mods' 
424 #. %9$s:  CASE 'ris' 
425 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
426 #. %11$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
428 #, c-format
429 msgid ""
430 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
431 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
432 msgstr ""
433
434 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
435 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
436 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
437 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
438 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
439 #. %6$s:  CASE 'N' 
440 #. %7$s:  CASE 'F' 
441 #. %8$s:  CASE 'A' 
442 #. %9$s:  CASE 'M' 
443 #. %10$s:  CASE 'L' 
444 #. %11$s:  CASE 'W' 
445 #. %12$s:  CASE 'FU' 
446 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
447 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
448 #. %15$s:  CASE 'LR' 
449 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
450 #. %17$s:  CASE 'WO' 
451 #. %18$s:  CASE 'C' 
452 #. %19$s:  CASE 'CR' 
453 #. %20$s:  CASE 
454 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
455 #. %22$s: - END -
456 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
457 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
458 #. %25$s:  END 
459 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
460 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
461 #. %28$s:  END 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
463 #, c-format
464 msgid ""
465 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
466 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
467 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
468 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
469 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
470 msgstr ""
471
472 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
473 #. %2$s:  IF s.is_shared 
474 #. %3$s:  ELSE 
475 #. %4$s:  END 
476 #. %5$s:  ELSE 
477 #. %6$s:  END 
478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
479 #, fuzzy, c-format
480 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
481 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว "
482
483 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
484 #. %2$s:  ELSE 
485 #. %3$s:  END 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
489 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง "
490
491 #. %1$s:  bibliotitle 
492 #. %2$s:  biblionumber 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
494 #, c-format
495 msgid "%s (Record no. %s)"
496 msgstr "%s (ระเบียนเลขที่ %s)"
497
498 #. %1$s:  IF ( related ) 
499 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
500 #. %3$s:  relate.related_search 
501 #. %4$s:  END 
502 #. %5$s:  END 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
506 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
507
508 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
509 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
510 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
512 #, fuzzy, c-format
513 msgid "%s Account frozen %s %s "
514 msgstr "บัญชีผู้ใช้ของคุณถูกระงับการใช้งาน "
515
516 #. For the first occurrence,
517 #. %1$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
521 #, c-format
522 msgid "%s Address 2:"
523 msgstr ""
524
525 #. For the first occurrence,
526 #. %1$s:  END 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
530 #, c-format
531 msgid "%s Address:"
532 msgstr ""
533
534 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
536 #, fuzzy, c-format
537 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
538 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
539
540 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
541 #. %2$s:  END 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
543 #, fuzzy, c-format
544 msgid ""
545 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
546 "resolve this problem. %s "
547 msgstr ""
548 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
549 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
550
551 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
553 #, fuzzy, c-format
554 msgid "%s Automatic renewal "
555 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
556
557 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
558 #. %2$s:  ELSE 
559 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
560 #. %4$s:  ELSE 
561 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
562 #. %6$s:  ELSE 
563 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
564 #. %8$s:  ELSE 
565 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
566 #. %10$s:  END 
567 #. %11$s:  END 
568 #. %12$s:  END 
569 #. %13$s:  END 
570 #. %14$s:  END 
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
572 #, fuzzy, c-format
573 msgid ""
574 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
575 "%s %s "
576 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
577
578 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
579 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
580 #. %3$s:  END 
581 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
582 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
583 #. %6$s:  END 
584 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
585 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
586 #. %9$s:  END 
587 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
588 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
589 #. %12$s:  END 
590 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
591 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
592 #. %15$s:  END 
593 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
594 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
595 #. %18$s:  END 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
600 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
601 msgstr ""
602
603 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
604 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
605 #. %3$s:  END 
606 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
607 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
608 #. %6$s:  END 
609 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
610 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
611 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
612 #. %10$s:  END 
613 #. %11$s:  END 
614 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
615 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
616 #. %14$s:  END 
617 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
618 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
619 #. %17$s:  END 
620 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
621 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
622 #. %20$s:  END 
623 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
624 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
625 #. %23$s:  END 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
627 #, c-format
628 msgid ""
629 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
630 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
631 msgstr ""
632
633 #. For the first occurrence,
634 #. %1$s:  END 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
638 #, c-format
639 msgid "%s City:"
640 msgstr ""
641
642 #. %1$s:  END 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
644 #, fuzzy, c-format
645 msgid "%s Contact note:"
646 msgstr "สารบัญ"
647
648 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
649 #. %2$s:  ELSE 
650 #. %3$s:  END 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
652 #, c-format
653 msgid ""
654 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
655 "you cannot add items to this list. %s "
656 msgstr ""
657
658 #. For the first occurrence,
659 #. %1$s:  END 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
663 #, c-format
664 msgid "%s Country:"
665 msgstr ""
666
667 #. %1$s:  END 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
669 #, fuzzy, c-format
670 msgid "%s Date of birth:"
671 msgstr "วันเกิด:"
672
673 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
675 #, fuzzy, c-format
676 msgid "%s Did you mean: "
677 msgstr "คุณหมายความว่า: "
678
679 #. %1$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid "%s Email:"
683 msgstr "อีเมล:"
684
685 #. %1$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "%s Fax:"
689 msgstr "โทรสาร:"
690
691 #. For the first occurrence,
692 #. %1$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
695 #, c-format
696 msgid "%s First name:"
697 msgstr ""
698
699 #. %1$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid "%s Home library:"
703 msgstr "ห้องสมุดหลัก"
704
705 #. %1$s:  ELSE 
706 #. %2$s:  END 
707 #. %3$s:  ELSE 
708 #. %4$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
710 #, c-format
711 msgid ""
712 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
713 "local account, you may use that below. %s "
714 msgstr ""
715
716 #. %1$s:  END 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
718 #, c-format
719 msgid "%s Initials:"
720 msgstr ""
721
722 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
724 #, c-format
725 msgid "%s Internet user critics"
726 msgstr ""
727
728 #. %1$s:  ELSE 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
730 #, fuzzy, c-format
731 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
732 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้กำลังรอการดึงไปดำเนินการ "
733
734 #. %1$s:  issues_count 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid "%s Item(s) checked out"
738 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
739
740 #. %1$s:  END 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid "%s Library card number: "
744 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
745
746 #. %1$s:  END 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
748 #, fuzzy, c-format
749 msgid "%s Log out"
750 msgstr "ออกจากระบบ"
751
752 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
753 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
755 #, fuzzy, c-format
756 msgid "%s No renewal before %s "
757 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
758
759 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
760 #. %2$s:  LibraryName 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
764 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหาในรายการทรัพยากรของห้องสมุด "
765
766 #. %1$s:  ELSE 
767 #. %2$s:  END # / IF results 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
771 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
772
773 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "%s Not allowed"
777 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
778
779 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
780 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
782 #, fuzzy, c-format
783 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
784 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
785
786 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
787 #. %2$s:  ELSE 
788 #. %3$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
792 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
793
794 #. %1$s:  END 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "%s Other names:"
798 msgstr "นามสกุล:"
799
800 #. %1$s:  END 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
802 #, fuzzy, c-format
803 msgid "%s Other phone:"
804 msgstr "นามสกุล:"
805
806 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
807 #. %2$s:  END 
808 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
809 #. %4$s:  minpasslen 
810 #. %5$s:  END 
811 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
812 #. %7$s:  END 
813 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
814 #. %9$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid ""
818 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
819 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
820 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
821 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
822 "trailing spaces. %s "
823 msgstr ""
824 "คุณใส่รหัสผ่านปัจจุบันไม่ถูกต้อง หากยังเกิดปัญหาเช่นเดิมอยู่ "
825 "กรุณาติดต่อบรรณารักษ์ประจำห้องสมุดเพื่อตั้งค่ารหัสผ่านของคุณใหม่ "
826
827 #. For the first occurrence,
828 #. %1$s:  END 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
831 #, c-format
832 msgid "%s Phone:"
833 msgstr ""
834
835 #. %1$s:  END 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
837 #, c-format
838 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
839 msgstr ""
840
841 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
843 #, fuzzy, c-format
844 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
845 msgstr "กรุณาพบเจ้าหน้าที่ห้องสมุด "
846
847 #. %1$s:  END 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid "%s Primary email:"
851 msgstr "อีเมล:"
852
853 #. %1$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid "%s Primary phone:"
857 msgstr "Primary (5-8)"
858
859 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
861 #, c-format
862 msgid "%s Professional critics"
863 msgstr ""
864
865 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
866 #. %2$s:  ELSE 
867 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
868 #. %4$s:  ELSE 
869 #. %5$s:  END 
870 #. %6$s:  END 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
872 #, fuzzy, c-format
873 msgid ""
874 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
875 "suggestions %s %s "
876 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
877
878 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
880 #, fuzzy, c-format
881 msgid "%s Quotations"
882 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
883
884 #. %1$s:  END 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
886 #, fuzzy, c-format
887 msgid "%s Salutation:"
888 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
889
890 #. %1$s:  LibraryName |html 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
892 #, c-format
893 msgid "%s Search"
894 msgstr "%s ค้นหา"
895
896 #. %1$s:  LibraryName |html 
897 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
898 #. %3$s:  query_desc |html 
899 #. %4$s:  END 
900 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
901 #. %6$s:  limit_desc |html 
902 #. %7$s:  END 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
904 #, fuzzy, c-format
905 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
906 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
907
908 #. %1$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
910 #, fuzzy, c-format
911 msgid "%s Secondary email:"
912 msgstr "อีเมล:"
913
914 #. %1$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
916 #, fuzzy, c-format
917 msgid "%s Secondary phone:"
918 msgstr "อีเมล:"
919
920 #. %1$s:  LibraryName 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
922 #, fuzzy, c-format
923 msgid "%s Self checkout system"
924 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
925
926 #. For the first occurrence,
927 #. %1$s:  END 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
931 #, c-format
932 msgid "%s State:"
933 msgstr ""
934
935 #. %1$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
937 #, fuzzy, c-format
938 msgid "%s Street number:"
939 msgstr "หมายเลขสมาชิกห้องสมุด:"
940
941 #. For the first occurrence,
942 #. %1$s:  END 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
945 #, c-format
946 msgid "%s Surname:"
947 msgstr ""
948
949 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
950 #. %2$s:  ELSE 
951 #. %3$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
953 #, fuzzy, c-format
954 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
955 msgstr "แท็กจากผู้ใช้อื่น "
956
957 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
958 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
960 #, c-format
961 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
962 msgstr ""
963
964 #. %1$s:  IF error 
965 #. %2$s:  ELSE 
966 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
968 #, c-format
969 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
970 msgstr ""
971
972 #. %1$s:  ELSE 
973 #. %2$s:  END 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
975 #, fuzzy, c-format
976 msgid "%s This record has no items. %s "
977 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
978
979 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
980 #. %2$s:  holds_count 
981 #. %3$s:  END 
982 #. %4$s:  IF priority 
983 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
984 #. %6$s:  priority 
985 #. %7$s:  ELSE 
986 #. %8$s:  priority 
987 #. %9$s:  END 
988 #. %10$s:  END 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
990 #, c-format
991 msgid ""
992 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
993 "%s "
994 msgstr ""
995
996 #. %1$s:  ELSE 
997 #. %2$s:  END 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
999 #, fuzzy, c-format
1000 msgid ""
1001 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1002 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก "
1003
1004 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1006 #, c-format
1007 msgid "%s Video extracts"
1008 msgstr ""
1009
1010 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1011 #. %2$s:  ELSE 
1012 #. %3$s:  END 
1013 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1014 #. %5$s:  ELSE 
1015 #. %6$s:  END 
1016 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1017 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1018 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1019 #. %10$s:  ELSE 
1020 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1021 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1022 #. %13$s:  END 
1023 #. %14$s:  END 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1025 #, fuzzy, c-format
1026 msgid ""
1027 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1028 "%s %s %s %s %s. "
1029 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1030
1031 #. For the first occurrence,
1032 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1033 #. %2$s:  ELSE 
1034 #. %3$s:  END 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1037 #, c-format
1038 msgid "%s Yes %s No %s "
1039 msgstr ""
1040
1041 #. %1$s:  ELSE 
1042 #. %2$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1044 #, fuzzy, c-format
1045 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1046 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ "
1047
1048 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1049 #. %2$s:  ELSE 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1051 #, fuzzy, c-format
1052 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1053 msgstr "คุณยังไม่เคยยืมทรัพยากรใดจากห้องสมุดนี้เลย "
1054
1055 #. For the first occurrence,
1056 #. %1$s:  END 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1060 #, c-format
1061 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1062 msgstr ""
1063
1064 #. %1$s:  END 
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1066 #, c-format
1067 msgid ""
1068 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1069 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1070 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1071 "%%] "
1072 msgstr ""
1073
1074 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1079 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1080 msgstr ""
1081
1082 #. %1$s:  END 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1084 #, c-format
1085 msgid ""
1086 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1087 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1088 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1089 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1090 "defined('contactnote') %%] "
1091 msgstr ""
1092
1093 #. %1$s:  END 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1095 #, c-format
1096 msgid ""
1097 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1098 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1099 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1100 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1101 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1102 "%%] "
1103 msgstr ""
1104
1105 #. %1$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1110 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1111 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1112 msgstr ""
1113
1114 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1119 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1120 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1121 "%%] "
1122 msgstr ""
1123
1124 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1129 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1130 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1131 "%%] "
1132 msgstr ""
1133
1134 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1135 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1136 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1137 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1138 #. %5$s:  SWITCH type 
1139 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1144 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1145 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1146 msgstr ""
1147
1148 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1149 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1150 #. %3$s:  IF avs 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1152 #, c-format
1153 msgid ""
1154 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1155 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1156 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1157 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1158 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1159 msgstr ""
1160
1161 #. For the first occurrence,
1162 #. %1$s:  ind.label 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1165 #, fuzzy, c-format
1166 msgid "%s asc"
1167 msgstr "%s, %s"
1168
1169 #. %1$s:  resul.used 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1171 #, c-format
1172 msgid "%s biblios"
1173 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
1174
1175 #. For the first occurrence,
1176 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1180 #, c-format
1181 msgid "%s by "
1182 msgstr ""
1183
1184 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1185 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1186 #. %3$s:  END 
1187 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1189 #, fuzzy, c-format
1190 msgid "%s by %s %s %s "
1191 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1192
1193 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1194 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1195 #. %3$s:  END 
1196 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1197 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1198 #. %6$s:  END 
1199 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1201 #, fuzzy, c-format
1202 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1203 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1204
1205 #. For the first occurrence,
1206 #. %1$s:  ind.label 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1209 #, fuzzy, c-format
1210 msgid "%s desc"
1211 msgstr "%s, %s"
1212
1213 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1215 #, c-format
1216 msgid "%s more than "
1217 msgstr ""
1218
1219 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1220 #. %2$s:  ELSE 
1221 #. %3$s:  END 
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1223 #, fuzzy, c-format
1224 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1225 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
1226
1227 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1228 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1229 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1230 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1231 #. %5$s:  END 
1232 #. %6$s:  END 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1234 #, fuzzy, c-format
1235 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1236 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1237
1238 #. %1$s:  END 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1240 #, c-format
1241 msgid "%s system-wide library news. "
1242 msgstr ""
1243
1244 #. %1$s:  ELSE 
1245 #. %2$s:  heading 
1246 #. %3$s:  END 
1247 #. %4$s:  END 
1248 #. %5$s:  BLOCK language 
1249 #. %6$s:  SWITCH lang 
1250 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1251 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1252 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1253 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1254 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1255 #. %12$s:  CASE 
1256 #. %13$s:  lang 
1257 #. %14$s:  END 
1258 #. %15$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid ""
1262 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1263 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1264
1265 #. %1$s:  FILTER trim 
1266 #. %2$s:  SWITCH type 
1267 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1268 #. %4$s:  CASE 'later' 
1269 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1270 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1271 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1272 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1273 #. %9$s:  CASE 
1274 #. %10$s:  type 
1275 #. %11$s:  END 
1276 #. %12$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1281 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1282 msgstr ""
1283
1284 #. %1$s:  IF contents.count 
1285 #. %2$s:  contents.count 
1286 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1287 #. %4$s:  ELSE 
1288 #. %5$s:  END 
1289 #. %6$s:  ELSE 
1290 #. %7$s:  END 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1292 #, c-format
1293 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1297 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1298 #. %3$s:  ELSE 
1299 #. %4$s:  END 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1301 #, c-format
1302 msgid ""
1303 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1304 "password recovery"
1305 msgstr ""
1306
1307 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1308 #. %2$s:  LoginBranchname 
1309 #. %3$s:  ELSE 
1310 #. %4$s:  END 
1311 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1312 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1313 #. %7$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1315 #, fuzzy, c-format
1316 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1317 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
1318
1319 #. %1$s:  deleted_count 
1320 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1326 msgstr "ลบออกจากระบบเรียบร้อยแล้ว"
1327
1328 #. %1$s:  END 
1329 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1331 #, c-format
1332 msgid "%s%s with the comment "
1333 msgstr ""
1334
1335 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1336 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1337 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1338 #. %4$s:  ELSE 
1339 #. %5$s:  END 
1340 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1341 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1342 #. %8$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1344 #, fuzzy, c-format
1345 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1346 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1347
1348 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1349 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1350 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1351 #. %4$s:  ELSE 
1352 #. %5$s:  END 
1353 #. %6$s:  ELSE 
1354 #. %7$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1356 #, fuzzy, c-format
1357 msgid ""
1358 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1359 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1360
1361 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1362 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1363 #. %3$s:  ELSE 
1364 #. %4$s:  END 
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1366 #, fuzzy, c-format
1367 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1368 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
1369
1370 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1371 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1372 #. %3$s:  ELSE 
1373 #. %4$s:  END 
1374 #. %5$s:  borrowernumber 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1378 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1379
1380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1385 #, fuzzy, c-format
1386 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1387 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1388
1389 #. For the first occurrence,
1390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1399 #, fuzzy, c-format
1400 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1401 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
1402
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1408 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1409 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1410 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1411 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1412 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1413 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1414 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1415 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1416 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1417 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1418 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1419 #. %17$s:  ELSE 
1420 #. %18$s:  END 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1422 #, c-format
1423 msgid ""
1424 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1425 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1426 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1427 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1428 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1429 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1430 msgstr ""
1431
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1437 #. %6$s:  ELSE 
1438 #. %7$s:  END 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1440 #, fuzzy, c-format
1441 msgid ""
1442 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1443 "login disabled %s"
1444 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1445
1446 #. For the first occurrence,
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1452 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1453 #. %7$s:  query_desc | html 
1454 #. %8$s:  END 
1455 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1456 #. %10$s:  limit_desc | html 
1457 #. %11$s:  END 
1458 #. %12$s:  ELSE 
1459 #. %13$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1462 #, c-format
1463 msgid ""
1464 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1465 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1466 "criteria. %s"
1467 msgstr ""
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #. %5$s:  IF ( total ) 
1474 #. %6$s:  ELSE 
1475 #. %7$s:  END 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1477 #, fuzzy, c-format
1478 msgid ""
1479 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1480 "found%s"
1481 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1482
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1488 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1489 #. %7$s:  ELSE 
1490 #. %8$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1494 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1495
1496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1497 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1498 #. %3$s:  ELSE 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1501 #. %6$s:  END 
1502 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1503 #. %8$s:  END 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1505 #, fuzzy, c-format
1506 msgid ""
1507 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1508 "%sPurchase Suggestions%s"
1509 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1510
1511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  END 
1515 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1516 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1517 #. %7$s:  END 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1519 #, fuzzy, c-format
1520 msgid ""
1521 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1522 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1523 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1524
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1530 #. %6$s:  ELSE 
1531 #. %7$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid ""
1535 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1536 "%sRegister a new account%s"
1537 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ข้อมูลส่วนตัวสำหรับ %s %s "
1538
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1544 #, fuzzy, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1546 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1547
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1553 #, fuzzy, c-format
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1555 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1556
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1562 #, fuzzy, c-format
1563 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1564 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เกิดข้อผิดพลาดขึ้น "
1565
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1573 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1574
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #. %5$s:  summary.mainentry 
1580 #. %6$s:  IF authtypetext 
1581 #. %7$s:  authtypetext 
1582 #. %8$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1584 #, fuzzy, c-format
1585 msgid ""
1586 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1587 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1588
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1594 #, fuzzy, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1596 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1597
1598 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1604 #, fuzzy, c-format
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1606 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1607
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #. %5$s:  title |html 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1616 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #. %5$s:  course.course_name 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1626 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1627
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1635 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #. %5$s:  title |html 
1642 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1643 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1644 #. %8$s:  END 
1645 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1646 #. %10$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1648 #, fuzzy, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1650 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1659 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1660
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1669 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1670
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #. %5$s:  authtypetext 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1677 #, fuzzy, c-format
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1679 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1680
1681 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1682 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1683 #. %3$s:  ELSE 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #. %5$s:  bibliotitle 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1687 #, fuzzy, c-format
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1689 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1690
1691 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1692 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1693 #. %3$s:  ELSE 
1694 #. %4$s:  END 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1698 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1699
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #. %5$s:  biblio.title |html 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1708 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1709
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1717 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1718
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #. %5$s:  biblionumber 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1725 #, fuzzy, c-format
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1727 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียด MARC สำหรับระเบียนเลขที่ %s "
1728
1729 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1730 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  END 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1734 #, fuzzy, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1736 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด "
1737
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #. %5$s:  q | html 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1744 #, fuzzy, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1746 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1747
1748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1749 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1755 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1756
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1764 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1765
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1771 #, fuzzy, c-format
1772 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1773 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1774
1775 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1776 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1777 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1778 #. %3$s:  ELSE 
1779 #. %4$s:  END 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1781 #, fuzzy, c-format
1782 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1783 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1784
1785 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1787 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1793 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1794
1795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1797 #. %3$s:  ELSE 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1800 #, fuzzy, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1802 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1803
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1809 #, fuzzy, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1811 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1812
1813 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1814 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1820 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1821
1822 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1823 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1824 #. %3$s:  ELSE 
1825 #. %4$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1829 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1830
1831 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1832 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1833 #. %3$s:  ELSE 
1834 #. %4$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1836 #, fuzzy, c-format
1837 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1838 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1839
1840 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1841 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1842 #. %3$s:  ELSE 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1845 #, fuzzy, c-format
1846 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1847 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1848
1849 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1850 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1851 #. %3$s:  ELSE 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1856 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1857
1858 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1859 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1860 #. %3$s:  ELSE 
1861 #. %4$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1863 #, fuzzy, c-format
1864 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1865 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1866
1867 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1868 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1869 #. %3$s:  ELSE 
1870 #. %4$s:  END 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1872 #, fuzzy, c-format
1873 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1874 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1875
1876 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1877 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1878 #. %3$s:  ELSE 
1879 #. %4$s:  END 
1880 #. %5$s:  unimarc3 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1882 #, fuzzy, c-format
1883 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1884 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1885
1886 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1887 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1888 #. %3$s:  ELSE 
1889 #. %4$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1891 #, fuzzy, c-format
1892 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1893 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1894
1895 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1896 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1897 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1898 #. %4$s:  ELSE 
1899 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1900 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1901 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1902 #. %8$s:  ELSE 
1903 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1904 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1905 #. %11$s:  END 
1906 #. %12$s:  END 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1908 #, c-format
1909 msgid ""
1910 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1911 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1912 "%s%s"
1913 msgstr ""
1914
1915 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1916 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1917 #. %3$s:  ELSE 
1918 #. %4$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1920 #, c-format
1921 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1922 msgstr ""
1923
1924 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1925 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1926 #. %3$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
1928 #, fuzzy, c-format
1929 msgid "%s, by %s%s "
1930 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1931
1932 #. %1$s:  END 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1934 #, fuzzy, c-format
1935 msgid ""
1936 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1937 "fees. If "
1938 msgstr ""
1939 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
1940 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
1941 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
1942
1943 #. For the first occurrence,
1944 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1945 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1949 #, c-format
1950 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1951 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1952
1953 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1954 #. %2$s:  review.biblionumber 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1956 #, fuzzy, c-format
1957 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1958 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1959
1960 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1961 #. %2$s:  review.biblionumber 
1962 #. %3$s:  review.reviewid 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1964 #, fuzzy, c-format
1965 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1966 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1967
1968 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1972 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1973
1974 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1975 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1977 #, fuzzy, c-format
1978 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1979 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1980
1981 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1982 #. %2$s:  query_cgi |html 
1983 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1985 #, fuzzy, c-format
1986 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1987 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1988
1989 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1990 #. %2$s:  query_cgi |html 
1991 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1993 #, c-format
1994 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1995 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1996
1997 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1998 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2000 #, fuzzy, c-format
2001 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2002 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2003
2004 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2006 #, fuzzy, c-format
2007 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2008 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2009
2010 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2011 #. %2$s:  starting_homebranch 
2012 #. %3$s:  END 
2013 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2014 #. %5$s:  starting_location 
2015 #. %6$s:  END 
2016 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2017 #. %8$s:  starting_ccode 
2018 #. %9$s:  END 
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2020 #, c-format
2021 msgid ""
2022 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2023 "%s "
2024 msgstr ""
2025
2026 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2027 #. %2$s:  ELSE 
2028 #. %3$s:  END 
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2030 #, fuzzy, c-format
2031 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2032 msgstr "กลุ่มข้อมูล: %s"
2033
2034 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2035 #. %2$s:  END 
2036 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2037 #. %4$s:  END 
2038 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2039 #. %6$s:  END 
2040 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2041 #. %8$s:  END 
2042 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2043 #. %10$s:  END 
2044 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2045 #. %12$s:  END 
2046 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2047 #. %14$s:  END 
2048 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2049 #. %16$s:  END 
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2051 #, c-format
2052 msgid ""
2053 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2054 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2055 msgstr ""
2056
2057 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2058 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2059 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2060 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2061 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2062 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2063 #. %7$s:  ELSE 
2064 #. %8$s:  END 
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2066 #, c-format
2067 msgid ""
2068 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2069 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2070 msgstr ""
2071
2072 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2073 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2074 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2075 #. %4$s:  ELSE 
2076 #. %5$s:  END 
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2078 #, c-format
2079 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2080 msgstr ""
2081
2082 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2083 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2084 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2085 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2086 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2087 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2088 #. %7$s:  ELSE 
2089 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2090 #. %9$s:  END 
2091 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2092 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2093 #. %12$s:  END 
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2095 #, c-format
2096 msgid ""
2097 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2098 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2099 "%s(%s)%s "
2100 msgstr ""
2101
2102 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2103 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2104 #. %3$s:  END 
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2106 #, c-format
2107 msgid ""
2108 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2109 "%s"
2110 msgstr ""
2111
2112 #. %1$s:  ELSE 
2113 #. %2$s:  END 
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2115 #, c-format
2116 msgid "%sThis record has no items.%s "
2117 msgstr ""
2118
2119 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2120 #. %2$s:  ELSE 
2121 #. %3$s:  END 
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2123 #, c-format
2124 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2125 msgstr ""
2126
2127 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2128 #. %2$s:  ELSE 
2129 #. %3$s:  END 
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2131 #, fuzzy, c-format
2132 msgid "%sYes%sNo%s "
2133 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
2134
2135 #. %1$s:  ELSE 
2136 #. %2$s:  END 
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2138 #, c-format
2139 msgid "%sa list:%s"
2140 msgstr ""
2141
2142 #. %1$s:  ELSE 
2143 #. %2$s:  END 
2144 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2146 #, fuzzy, c-format
2147 msgid ""
2148 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2149 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด "
2150
2151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2153 #, fuzzy, c-format
2154 msgid "&laquo; Previous"
2155 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2156
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2160 #, c-format
2161 msgid "&lt;&lt; Previous"
2162 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2163
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2165 #, fuzzy, c-format
2166 msgid ""
2167 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2168 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2169 msgstr ""
2170 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;การพิสูจน์ สมาชิก&gt; "
2171 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/การพิสูจน์ สมาชิก&gt;"
2172
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2174 #, fuzzy, c-format
2175 msgid ""
2176 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2177 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2178 msgstr ""
2179 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ยกเลิกการจอง&gt; "
2180 "&lt;ข้อความ&gt;ยกเลิก&lt;/ข้อความ&gt; &lt;/ยกเลิกการจอง&gt;"
2181
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2183 #, fuzzy, c-format
2184 msgid ""
2185 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2186 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2187 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2188 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2189 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2190 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2191 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2192 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2193 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2194 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2195 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2196 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2197 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2198 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2199 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2200 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2201 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2202 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2203 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2204 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2205 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2206 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2207 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2208 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2209 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2210 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2211 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2212 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2213 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2214 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2215 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2216 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2217 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2218 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2219 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2220 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2221 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2222 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2223 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2224 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2225 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2226 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2227 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2228 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2229 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2230 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2231 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2232 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2233 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2234 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2235 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2236 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2237 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2238 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2239 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2240 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2241 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2242 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2243 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2244 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2245 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2246 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2247 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2248 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2249 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2250 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2251 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2252 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2253 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2254 msgstr ""
2255 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2256 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2257 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2258 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2259 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2260 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2261 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2262 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2263 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2264 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2265 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2266 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2267 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2268 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2269 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2270 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2271 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2272 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2273 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2274 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2275 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2276 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2277 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2278 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2279 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2280 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2281 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2282 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2283 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2284 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2285 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2286 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2287 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2288 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2289 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2290 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2291 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2292 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2293 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2294 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2295 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2296 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2297 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2298 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2299 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2300 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2301 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2302 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2303 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2304 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2305 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2306 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2307 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2308 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2309 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2310 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2311 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2312 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2313 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2314 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2315 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2316 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2317 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2318 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2319 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2320 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2321 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2322 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2323 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2324
2325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2326 #, fuzzy, c-format
2327 msgid ""
2328 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2329 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2330 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2331 "GetPatronStatus&gt;"
2332 msgstr ""
2333 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2334 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt; &lt;หมดอายุ&gt;2010-03-04&lt;/หมดอายุ&gt; &lt;"
2335 "สถานะ&gt;0&lt;/status&gt; &lt;ประเภท&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2336 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt;"
2337
2338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2339 #, fuzzy, c-format
2340 msgid ""
2341 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2342 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2343 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2344 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2345 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2346 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2347 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2348 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2349 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2350 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2351 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2352 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2353 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2354 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2355 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2356 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2357 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2358 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2359 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2360 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2361 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2362 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2363 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2364 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2365 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2366 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2367 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2368 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2369 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2370 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2371 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2372 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2373 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2374 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2375 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2376 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2377 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2378 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2379 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2380 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2381 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2382 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2383 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2384 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2385 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2386 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2387 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2388 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2389 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2390 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2391 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2392 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2393 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2394 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2395 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2396 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2397 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2398 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2399 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2400 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2401 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2402 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2403 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2404 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2405 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2406 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2407 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2408 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2409 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2410 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2411 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2412 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2413 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2414 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2415 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2416 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2417 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2418 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2419 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2420 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2421 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2422 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2423 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2424 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2425 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2426 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2427 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2428 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2429 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2430 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2431 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2432 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2433 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2434 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2435 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2436 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2437 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2438 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2439 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2440 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2441 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2442 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2443 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2444 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2445 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2446 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2447 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2448 msgstr ""
2449 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2450 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2451 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2452 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2453 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2454 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2455 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2456 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2457 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2458 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2459 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2460 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2461 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2462 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2463 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2464 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2465 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2466 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2467 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2468 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2469 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2470 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2471 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2472 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2473 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2474 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2475 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2476 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2477 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2478 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2479 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2480 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2481 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2482 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2483 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2484 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2485 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2486 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2487 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2488 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2489 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2490 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2491 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2492 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2493 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2494 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2495 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2496 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2497 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2498 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2499 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2500 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2501 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2502 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2503 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2504 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2505 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2506 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2507 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2508 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2509 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2510 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2511 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2512 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2513 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2514 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2515 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2516 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2517 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2518 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2519 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2520 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2521 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2522 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2523 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2524 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2525 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2526 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2527 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2528 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2529 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2530 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2531 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2532 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2533 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2534 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2535 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2536 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2537 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2538 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2539 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2540 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2541 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2542 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2543 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2544 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2545 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2546 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2547 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2548 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2549 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2550 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2551 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2552 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2553 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2554 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2555
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2557 #, fuzzy, c-format
2558 msgid ""
2559 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2560 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2561 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2562 msgstr ""
2563 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2564 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2565 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2566
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2569 #, fuzzy, c-format
2570 msgid ""
2571 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2572 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2573 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2574 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2575 msgstr ""
2576 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2577 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2578 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2579 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2580
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2582 #, fuzzy, c-format
2583 msgid ""
2584 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2585 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2586 msgstr ""
2587 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2588 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2589
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2591 #, fuzzy, c-format
2592 msgid ""
2593 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2594 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2595 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2596 msgstr ""
2597 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2598 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2599 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2600
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2602 #, fuzzy, c-format
2603 msgid ""
2604 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2605 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2606 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2607 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2608 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2609 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2610 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2611 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2612 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2613 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2614 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2615 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2616 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2617 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2618 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2619 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2620 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2621 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2622 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2623 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2624 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2625 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2626 msgstr ""
2627 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2628 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2629 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2630 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2631 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2632 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2633 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2634 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2635 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2636 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2637 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2638 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2639 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2640 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2641 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2642 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2643 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2644 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2645 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2646 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2647 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2648 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2649
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2651 #, fuzzy, c-format
2652 msgid ""
2653 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2654 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2655 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2656 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2657 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2658 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2659 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2660 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2661 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2662 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2663 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2664 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2665 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2666 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2667 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2668 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2669 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2670 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2671 msgstr ""
2672 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2673 "รับระเบียนรายการตรวจสอบ&gt; &lt;รายการxmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2674 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2675 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2676 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2677 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2678 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2679 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2680 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2681 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2682 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2683 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2684 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2685 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2686 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2687 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2688 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2689 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2690 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2691 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2692 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2693 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;ไม่พบรายการ&lt;/record&gt; &lt;/"
2694 "รับค่ารายการตรวจสอบ&gt;"
2695
2696 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2697 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2699 #, fuzzy, c-format
2700 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2701 msgstr "%s %s (%s)"
2702
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2704 #, fuzzy, c-format
2705 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2706 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อผู้แต่ง"
2707
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2709 #, c-format
2710 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2714 #, fuzzy, c-format
2715 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2716 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อการประชุม"
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2719 #, c-format
2720 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2724 #, c-format
2725 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2726 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2727
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2729 #, c-format
2730 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2731 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2732
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2734 #, c-format
2735 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2739 #, fuzzy, c-format
2740 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2741 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อบุคคล"
2742
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2744 #, c-format
2745 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2749 #, c-format
2750 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2754 #, c-format
2755 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2759 #, fuzzy, c-format
2760 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2761 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2762
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2764 #, fuzzy, c-format
2765 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2766 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง"
2767
2768 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2770 #, fuzzy, c-format
2771 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2772 msgstr "%s %s (%s)"
2773
2774 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2776 #, c-format
2777 msgid "(%s biblios)"
2778 msgstr "(%s รายการบรรณานุกรม)"
2779
2780 #. For the first occurrence,
2781 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2782 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2787 #, c-format
2788 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2789 msgstr "(%s of %s รายการที่สามารถยืมต่อได้)"
2790
2791 #. For the first occurrence,
2792 #. %1$s:  overdues_count 
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2796 #, c-format
2797 msgid "(%s total)"
2798 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2799
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2801 #, c-format
2802 msgid "(123) 456-7890"
2803 msgstr ""
2804
2805 #. For the first occurrence,
2806 #. SCRIPT
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2808 msgid "(All)"
2809 msgstr ""
2810
2811 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2813 #, c-format
2814 msgid "(Checked out)"
2815 msgstr ""
2816 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
2817 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
2818 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2822 #, c-format
2823 msgid "(Not supported by Koha)"
2824 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2825
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2830 #, fuzzy, c-format
2831 msgid "(Not supported yet)"
2832 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2835 #, fuzzy, c-format
2836 msgid "(On hold)"
2837 msgstr "จองอยู่"
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2850 #, fuzzy, c-format
2851 msgid "(Optional)"
2852 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2853
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2858 #, c-format
2859 msgid "(Optional, default 0)"
2860 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 0)"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2863 #, c-format
2864 msgid "(Optional, default 1)"
2865 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 1)"
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2868 #, c-format
2869 msgid ""
2870 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2871 "online.)"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2896 #, fuzzy, c-format
2897 msgid "(Required)"
2898 msgstr "ได้รับการร้องขอ"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2904 #, c-format
2905 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2906 msgstr "(ใช้บริการสืบค้นจากทุกฐานข้อมูลร่วมกัน  OAI-PMH แทน )"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2909 #, c-format
2910 msgid "(Use OPAC instead)"
2911 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2915 #, fuzzy, c-format
2916 msgid "(Use SRU instead)"
2917 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
2923 #, c-format
2924 msgid "(done)"
2925 msgstr ""
2926
2927 #. SCRIPT
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2929 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2930 msgstr ""
2931
2932 #. For the first occurrence,
2933 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2936 #, c-format
2937 msgid "(modified on %s)"
2938 msgstr "(แก้ไขวันที่ %s)"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
2942 #, fuzzy, c-format
2943 msgid "(overdue)"
2944 msgstr "เกินกำหนด "
2945
2946 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2947 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2949 #, fuzzy, c-format
2950 msgid "(published on %s%s by "
2951 msgstr "(เผยแพร่วันที่ %s)"
2952
2953 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2954 #. %2$s:  relate.related_search 
2955 #. %3$s:  END 
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2957 #, c-format
2958 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2967 #, fuzzy, c-format
2968 msgid "(remove)"
2969 msgstr "บทวิจารณ์"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
2972 #, c-format
2973 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2974 msgstr ""
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2977 #, fuzzy, c-format
2978 msgid ", you cannot place holds."
2979 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
2982 #, c-format
2983 msgid ""
2984 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2985 "renew your books."
2986 msgstr ""
2987
2988 #. SCRIPT
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
2990 msgid "- You must enter a Title"
2991 msgstr ""
2992
2993 #. SCRIPT
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
2995 #, fuzzy
2996 msgid "- You must enter a list name"
2997 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3000 #, fuzzy, c-format
3001 msgid "-- Choose --"
3002 msgstr "-- เลือกรูปแบบที่ต้องการ --"
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3006 #, c-format
3007 msgid "-- Choose format --"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3011 #, c-format
3012 msgid "-- none -- "
3013 msgstr ""
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3016 #, c-format
3017 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3021 #, fuzzy, c-format
3022 msgid ". Please contact the library for more information."
3023 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3026 #, c-format
3027 msgid "...or..."
3028 msgstr "...หรือ..."
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3031 #, c-format
3032 msgid "0.00"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3036 #, c-format
3037 msgid "000 "
3038 msgstr ""
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3041 #, c-format
3042 msgid "10 titles"
3043 msgstr "10 ชื่อเรื่อง"
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3046 #, c-format
3047 msgid "100 titles"
3048 msgstr "100 ชื่อเรื่อง"
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3052 #, c-format
3053 msgid "12 months"
3054 msgstr "12 เดือน"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3057 #, c-format
3058 msgid "15 titles"
3059 msgstr "15 ชื่อเรื่อง"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3062 #, c-format
3063 msgid "20 titles"
3064 msgstr "20 ชื่อเรื่อง"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3068 #, c-format
3069 msgid "3 months"
3070 msgstr "3 เดือน"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3073 #, c-format
3074 msgid "30 titles"
3075 msgstr "30 ชื่อเรื่อง"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3078 #, c-format
3079 msgid "40 titles"
3080 msgstr "40 ชื่อเรื่อง"
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3083 #, c-format
3084 msgid "50 titles"
3085 msgstr "50 ชื่อเรื่อง"
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3089 #, c-format
3090 msgid "6 months"
3091 msgstr "6 เดือน"
3092
3093 #. SPAN
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3095 msgid "9999-12-31"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. %1$s:  ELSE 
3099 #. %2$s:  END 
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3101 #, c-format
3102 msgid ": %sa list:%s"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3106 #, c-format
3107 msgid ""
3108 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3109 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3110 msgstr ""
3111
3112 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3113 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3114 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3115 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3116 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3118 #, c-format
3119 msgid ""
3120 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3121 "browser.] "
3122 msgstr ""
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3125 #, c-format
3126 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3127 msgstr ""
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3130 #, c-format
3131 msgid "A payment with the transaction id "
3132 msgstr ""
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3135 #, fuzzy, c-format
3136 msgid "A specific item"
3137 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ "
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3140 #, fuzzy, c-format
3141 msgid "About the author"
3142 msgstr "เกี่ยวกับผู้แต่ง"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3145 #, c-format
3146 msgid "Abstracts/summaries"
3147 msgstr "บทคัดย่อ/บทสรุป"
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3151 #, fuzzy, c-format
3152 msgid "Access denied"
3153 msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงระบบได้"
3154
3155 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3157 #, c-format
3158 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3162 #, c-format
3163 msgid ""
3164 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3165 "Please contact the library. "
3166 msgstr ""
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3169 #, c-format
3170 msgid "Acquired in the last:"
3171 msgstr "รายการที่ได้รับล่าสุด:"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3175 #, fuzzy, c-format
3176 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3177 msgstr "วันที่จัดหา: รายการล่าสุดขึ้นก่อน"
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3181 #, fuzzy, c-format
3182 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3183 msgstr "วันที่จัดหา: รายการเก่าสุดขึ้นก่อน"
3184
3185 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3192 msgid "Add"
3193 msgstr "เพิ่ม"
3194
3195 #. %1$s:  total 
3196 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3198 #, c-format
3199 msgid "Add %s items to %s"
3200 msgstr ""
3201
3202 #. A name=ButtonPlus
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3204 msgid "Add another field"
3205 msgstr "เพิ่มฟิลด์อื่นอีก"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3209 #, fuzzy, c-format
3210 msgid "Add tag"
3211 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3214 #, fuzzy, c-format
3215 msgid "Add tag(s)"
3216 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3217
3218 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3220 #, c-format
3221 msgid "Add to %s"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3225 #, c-format
3226 msgid "Add to a list"
3227 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3230 #, c-format
3231 msgid "Add to a new list:"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3236 #, c-format
3237 msgid "Add to cart"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3241 #, c-format
3242 msgid "Add to list:"
3243 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ:"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3247 #, fuzzy, c-format
3248 msgid "Add to your cart"
3249 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
3250
3251 #. SCRIPT
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Add to..."
3255 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3256
3257 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3258 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3260 #, fuzzy, c-format
3261 msgid "Added %s %s by "
3262 msgstr "เพิ่ม %s รายการไปยัง "
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3265 #, c-format
3266 msgid "Additional authors:"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3270 #, fuzzy, c-format
3271 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3272 msgstr "ชนิดเนื้อหาเพิ่มเติม"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3275 #, fuzzy, c-format
3276 msgid "Additional information"
3277 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3280 #, c-format
3281 msgid "Adolescent"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3285 #, c-format
3286 msgid "Adult"
3287 msgstr "ผู้ใหญ่"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3291 #, c-format
3292 msgid "Advanced search"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3298 #, c-format
3299 msgid "All"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3303 #, c-format
3304 msgid "All Tags"
3305 msgstr "ทุกแท็ก"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3308 #, fuzzy, c-format
3309 msgid "All collections"
3310 msgstr "คอลเลกชันผสม"
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3313 #, c-format
3314 msgid "All item types"
3315 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3320 #, c-format
3321 msgid "All libraries"
3322 msgstr "ทุกห้องสมุด"
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3327 #, c-format
3328 msgid "Allow"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3333 #, c-format
3334 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3338 #, c-format
3339 msgid ""
3340 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3341 "expires."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3345 #, c-format
3346 msgid "Alternate address"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3350 #, fuzzy, c-format
3351 msgid "Alternate address information: "
3352 msgstr "ข้อมูล"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3355 #, c-format
3356 msgid "Alternate contact"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3362 #, c-format
3363 msgid "Amount"
3364 msgstr "จำนวน"
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3367 #, c-format
3368 msgid "Amount outstanding"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3372 #, c-format
3373 msgid "Amount to pay: "
3374 msgstr ""
3375
3376 #. %1$s:  email 
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3378 #, c-format
3379 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3380 msgstr ""
3381
3382 #. %1$s:  shelfname 
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3384 #, fuzzy, c-format
3385 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3386 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3389 #, fuzzy, c-format
3390 msgid "An error occurred when creating this list."
3391 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3394 #, fuzzy, c-format
3395 msgid "An error occurred when deleting this list."
3396 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3399 #, fuzzy, c-format
3400 msgid "An error occurred when updating this list."
3401 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3404 #, fuzzy, c-format
3405 msgid "An error occurred while processing your request."
3406 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3409 #, fuzzy, c-format
3410 msgid ""
3411 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3412 "exist."
3413 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3416 #, c-format
3417 msgid "An invitation to share list "
3418 msgstr ""
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3421 #, c-format
3422 msgid "Any"
3423 msgstr "ใดๆ"
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3426 #, c-format
3427 msgid "Any audience"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3431 #, c-format
3432 msgid "Any content"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3436 #, c-format
3437 msgid "Any format"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3441 #, fuzzy, c-format
3442 msgid "Any item type"
3443 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3446 #, c-format
3447 msgid "Any phrase"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3451 #, c-format
3452 msgid "Any word"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3457 #, c-format
3458 msgid "Anyone"
3459 msgstr "ผู้ใด"
3460
3461 #. SCRIPT
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3463 msgid "Apr"
3464 msgstr ""
3465
3466 #. SCRIPT
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3468 msgid "April"
3469 msgstr ""
3470
3471 #. SCRIPT
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3473 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3474 msgstr ""
3475
3476 #. SCRIPT
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3480 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3481
3482 #. SCRIPT
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3484 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3485 msgstr ""
3486
3487 #. SCRIPT
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3489 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3490 msgstr ""
3491
3492 #. SCRIPT
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3494 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3495 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3496
3497 #. SCRIPT
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3499 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3500 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3501
3502 #. SCRIPT
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3504 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3505 msgstr ""
3506
3507 #. SCRIPT
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3511 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3512
3513 #. SCRIPT
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3517 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3518
3519 #. SCRIPT
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3523 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3524
3525 #. SCRIPT
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3529 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3532 #, c-format
3533 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3538 #, c-format
3539 msgid "Ascending"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3543 #, c-format
3544 msgid "Ask for a discharge"
3545 msgstr ""
3546
3547 #. For the first occurrence,
3548 #. %1$s:  subscription.branchname 
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3551 #, c-format
3552 msgid "At library: %s"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3556 #, c-format
3557 msgid "Audience"
3558 msgstr "ผู้อ่าน"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3561 #, fuzzy, c-format
3562 msgid "Audiovisual profile:"
3563 msgstr "ประวัติ สือโสตทัศนูปกรณ์"
3564
3565 #. SCRIPT
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3567 msgid "Aug"
3568 msgstr ""
3569
3570 #. SCRIPT
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3572 msgid "August"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3578 #, c-format
3579 msgid "AuthenticatePatron"
3580 msgstr "รายการตรวจสอบสมาชิก"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3583 #, c-format
3584 msgid ""
3585 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3586 "patron."
3587 msgstr "สมาชิกได้ผ่านการตรวจสอบโดยวิธีการลอกอินและ ได้ส่งค่าความถูกต้องกลับไปให้สมาชิกแล้ว"
3588
3589 #. OPTGROUP
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3600 #, c-format
3601 msgid "Author"
3602 msgstr "ผู้แต่ง"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3606 #, c-format
3607 msgid "Author (A-Z)"
3608 msgstr "ผู้แต่ง (A-Z)"
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3612 #, c-format
3613 msgid "Author (Z-A)"
3614 msgstr "ผู้แต่ง (Z-A)"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3617 #, fuzzy, c-format
3618 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3619 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3622 #, c-format
3623 msgid "Author(s)"
3624 msgstr ""
3625
3626 #. For the first occurrence,
3627 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3628 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3629 #. %3$s:  END 
3630 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3631 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3632 #. %6$s:  END 
3633 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3634 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3635 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3636 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3637 #. %11$s:  END 
3638 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3639 #. %13$s:  END 
3640 #. %14$s:  END 
3641 #. %15$s:  END 
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3644 #, c-format
3645 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3646 msgstr ""
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3649 #, c-format
3650 msgid "Author:"
3651 msgstr "ผู้แต่ง:"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3654 #, c-format
3655 msgid "Authority"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3664 #, c-format
3665 msgid "Authority search"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3669 #, c-format
3670 msgid "Authority search results"
3671 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3674 #, c-format
3675 msgid "Authority type: "
3676 msgstr ""
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3679 #, fuzzy, c-format
3680 msgid "Authorized headings"
3681 msgstr "หัวเรื่องที่กำหนดใช้"
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3684 #, c-format
3685 msgid "Authors"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3689 #, fuzzy, c-format
3690 msgid "Availability "
3691 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี: "
3692
3693 #. For the first occurrence,
3694 #. SCRIPT
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3697 #, c-format
3698 msgid "Availability:"
3699 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี:"
3700
3701 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3703 #, fuzzy, c-format
3704 msgid "Available %s"
3705 msgstr "ฉบับที่มี"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3708 #, fuzzy, c-format
3709 msgid "Available issues"
3710 msgstr "ฉบับที่มี"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3713 #, c-format
3714 msgid "Awards:"
3715 msgstr "รางว้ล:"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3718 #, c-format
3719 msgid "BE CAREFUL"
3720 msgstr ""
3721
3722 #. %1$s:  heading | html 
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3724 #, c-format
3725 msgid "BT: %s"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3730 #, fuzzy, c-format
3731 msgid "Back to lists"
3732 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3735 #, fuzzy, c-format
3736 msgid "Back to results"
3737 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3738
3739 #. A
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Back to the results search list"
3743 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3751 #, c-format
3752 msgid "Barcode"
3753 msgstr "บาร์โค้ด"
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3757 #, c-format
3758 msgid "Barcode:"
3759 msgstr ""
3760
3761 #. %1$s:  END 
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3763 #, c-format
3764 msgid ""
3765 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3766 "assistance. %s "
3767 msgstr ""
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3771 #, fuzzy, c-format
3772 msgid "BibTeX"
3773 msgstr "ข้อความแสดงรายการทางบรรณนานุกรม"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3776 #, c-format
3777 msgid "Biblio records"
3778 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3781 #, c-format
3782 msgid "Bibliographies"
3783 msgstr "บรรณานุกรม"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3786 #, c-format
3787 msgid "Biography"
3788 msgstr "ชีวประวัติ"
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3791 #, c-format
3792 msgid "Blocked"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3796 #, fuzzy, c-format
3797 msgid "Blocked record"
3798 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3801 #, c-format
3802 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3806 #, c-format
3807 msgid "Braille"
3808 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3811 #, c-format
3812 msgid "Brief display"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3817 #, fuzzy, c-format
3818 msgid "Brief history"
3819 msgstr "สมุดรายนาม"
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3822 #, fuzzy, c-format
3823 msgid "Browse by hierarchy"
3824 msgstr "เรียกดูตามลำดับขั้น"
3825
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3827 #, fuzzy, c-format
3828 msgid "Browse our catalog"
3829 msgstr "เรียกดูทรัพยากรห้องสมุด"
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3833 #, fuzzy, c-format
3834 msgid "Browse results"
3835 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3839 #, fuzzy, c-format
3840 msgid "Browse shelf"
3841 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3845 #, fuzzy, c-format
3846 msgid "CAS login"
3847 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3850 #, c-format
3851 msgid "CD audio"
3852 msgstr "ซีดีเสียง"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3855 #, c-format
3856 msgid "CD software"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3860 #, c-format
3861 msgid "CGI debug is on."
3862 msgstr "กำลังเปิดใช้งาน CGI debug"
3863
3864 #. For the first occurrence,
3865 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3868 #, c-format
3869 msgid "CSV - %s"
3870 msgstr ""
3871
3872 #. OPTGROUP
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3874 msgid "Call Number"
3875 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3882 #, c-format
3883 msgid "Call no."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3888 #, fuzzy, c-format
3889 msgid "Call no.:"
3890 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3905 #, c-format
3906 msgid "Call number"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3911 #, c-format
3912 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3917 #, c-format
3918 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3922 #, c-format
3923 msgid "Call number:"
3924 msgstr ""
3925
3926 #. For the first occurrence,
3927 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3930 #, fuzzy, c-format
3931 msgid "Call number: %s"
3932 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3957 #, c-format
3958 msgid "Cancel"
3959 msgstr "ยกเลิก"
3960
3961 #. A
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Cancel email notification"
3965 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3968 #, fuzzy, c-format
3969 msgid "Cancel email notification "
3970 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3975 #, fuzzy, c-format
3976 msgid "CancelHold"
3977 msgstr "ยกเลิก"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3980 #, fuzzy, c-format
3981 msgid "CancelRecall "
3982 msgstr "ยกเลิก "
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3985 #, c-format
3986 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3987 msgstr "ยกเลิกรายการจองสำหรับสมาชิก"
3988
3989 #. IMG
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
3991 msgid "Cannot be put on hold"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3995 #, fuzzy, c-format
3996 msgid "Card number:"
3997 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4001 #, c-format
4002 msgid "Cart"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4006 #, c-format
4007 msgid "Cassette recording"
4008 msgstr "เทปบันทึกเสียง"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4011 #, c-format
4012 msgid "Catalog"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4016 #, c-format
4017 msgid "Catalogs"
4018 msgstr "รายการทรัพยากร"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4023 #, c-format
4024 msgid "Category:"
4025 msgstr "ประเภททรัพยากร:"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "Change your password"
4030 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4033 #, fuzzy, c-format
4034 msgid "Change your password "
4035 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ "
4036
4037 #. INPUT type=submit name=confirm
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Check in item"
4041 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4042
4043 #. SCRIPT
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4045 msgid "Check out"
4046 msgstr ""
4047
4048 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4049 #. %2$s:  END 
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4051 #, c-format
4052 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4053 msgstr ""
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4056 #, fuzzy, c-format
4057 msgid "Check-in date:"
4058 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4062 #, c-format
4063 msgid "Checked out"
4064 msgstr ""
4065
4066 #. %1$s:  issues_count 
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4068 #, fuzzy, c-format
4069 msgid "Checked out (%s)"
4070 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4071
4072 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4074 #, fuzzy, c-format
4075 msgid "Checked out on"
4076 msgstr ""
4077 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
4078 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
4079 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
4080
4081 #. %1$s:  item.firstname 
4082 #. %2$s:  item.surname 
4083 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4084 #. %4$s:  item.cardnumber 
4085 #. %5$s:  END 
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4087 #, fuzzy, c-format
4088 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4089 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4092 #, c-format
4093 msgid "Checkout history"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4098 #, c-format
4099 msgid "Checkouts"
4100 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4101
4102 #. %1$s:  borrowername 
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4104 #, fuzzy, c-format
4105 msgid "Checkouts for %s "
4106 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4109 #, fuzzy, c-format
4110 msgid "Checkouts: "
4111 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4114 #, c-format
4115 msgid "Citation"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4119 #, c-format
4120 msgid "Classification"
4121 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4122
4123 #. For the first occurrence,
4124 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4127 #, c-format
4128 msgid "Classification: %s "
4129 msgstr ""
4130
4131 #. INPUT type=reset
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4133 msgid "Clear"
4134 msgstr ""
4135
4136 #. For the first occurrence,
4137 #. SCRIPT
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4146 #, fuzzy, c-format
4147 msgid "Clear all"
4148 msgstr "ปี"
4149
4150 #. For the first occurrence,
4151 #. SCRIPT
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4154 #, fuzzy, c-format
4155 msgid "Clear date"
4156 msgstr "ปี"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4160 #, c-format
4161 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4162 msgstr ""
4163
4164 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4165 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4167 #, fuzzy, c-format
4168 msgid "Click here if you're not %s %s"
4169 msgstr "(<a1>คลิกที่นี่</a> ถ้าคุณไม่ใช่ %s %s %s)"
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4172 #, fuzzy, c-format
4173 msgid "Click here to login."
4174 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4177 #, fuzzy, c-format
4178 msgid "Click here to view them all."
4179 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4182 #, c-format
4183 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4184 msgstr ""
4185
4186 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4188 msgid "Click to add to cart"
4189 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4190
4191 #. H2
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Click to expand this role"
4195 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4196
4197 #. SCRIPT
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Click to forward the list to"
4201 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4202
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4211 #, fuzzy, c-format
4212 msgid "Click to open in new window"
4213 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4214
4215 #. SCRIPT
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Click to rewind the list to"
4219 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4220
4221 #. DIV
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4224 msgid "Click to view in Google Books"
4225 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4228 #, c-format
4229 msgid "Close"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4233 #, fuzzy, c-format
4234 msgid "Close shelf browser"
4235 msgstr "ปิดเครื่องมือเรียกดูชั้นหนังสือ"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4238 #, fuzzy, c-format
4239 msgid "Close this window"
4240 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4243 #, c-format
4244 msgid "Close this window."
4245 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4248 #, c-format
4249 msgid "Close window"
4250 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
4251
4252 #. A
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4254 msgid "Collect items you are interested in"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4261 #, c-format
4262 msgid "Collection"
4263 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4266 #, c-format
4267 msgid "Collection title:"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4271 #, c-format
4272 msgid "Collection: "
4273 msgstr ""
4274
4275 #. For the first occurrence,
4276 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4279 #, fuzzy, c-format
4280 msgid "Collection: %s "
4281 msgstr "ปี"
4282
4283 #. For the first occurrence,
4284 #. %1$s:  review.firstname 
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "Comment by %s"
4290 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4291
4292 #. %1$s:  review.firstname 
4293 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4295 #, fuzzy, c-format
4296 msgid "Comment by %s %s"
4297 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4298
4299 #. %1$s:  review.title 
4300 #. %2$s:  review.firstname 
4301 #. %3$s:  review.surname 
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4303 #, fuzzy, c-format
4304 msgid "Comment by %s %s %s"
4305 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4309 #, c-format
4310 msgid "Comment:"
4311 msgstr "ความคิดเห็น:"
4312
4313 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4315 #, fuzzy, c-format
4316 msgid "Comments ( %s )"
4317 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4320 #, fuzzy, c-format
4321 msgid "Comments on "
4322 msgstr "ความคิดเห็น "
4323
4324 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4325 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4326 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4328 #, c-format
4329 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4333 #, fuzzy, c-format
4334 msgid "Confirm new password:"
4335 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4339 #, fuzzy, c-format
4340 msgid "Confirm password"
4341 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4344 #, c-format
4345 msgid "Contact information"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4350 #, fuzzy, c-format
4351 msgid "Contact information: "
4352 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4355 #, c-format
4356 msgid "Content"
4357 msgstr "เนื้อหา"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4360 #, c-format
4361 msgid "Content Cafe"
4362 msgstr "Content Cafe"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4365 #, c-format
4366 msgid "Contents"
4367 msgstr "สารบัญ"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4370 #, c-format
4371 msgid "Contents of "
4372 msgstr ""
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4377 #, c-format
4378 msgid "Copy number"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4382 #, c-format
4383 msgid "Copyright"
4384 msgstr "สงวนลิขสิทธิ์"
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4388 #, fuzzy, c-format
4389 msgid "Copyright date"
4390 msgstr "วันที่จดสิขสิทธิ์:"
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4393 #, c-format
4394 msgid "Copyright date:"
4395 msgstr ""
4396
4397 #. For the first occurrence,
4398 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4401 #, c-format
4402 msgid "Copyright year: %s "
4403 msgstr ""
4404
4405 #. SCRIPT
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4407 msgid ""
4408 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4412 #, c-format
4413 msgid "Count"
4414 msgstr "จำนวน"
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4417 #, c-format
4418 msgid "Course #"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4422 #, fuzzy, c-format
4423 msgid "Course number:"
4424 msgstr "ปี"
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4430 #, c-format
4431 msgid "Course reserves"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4436 #, c-format
4437 msgid "Course reserves for "
4438 msgstr ""
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4441 #, c-format
4442 msgid "Courses"
4443 msgstr ""
4444
4445 #. IMG
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Cover image"
4449 msgstr "ภาพปก"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4452 #, c-format
4453 msgid "Create a new list"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4457 #, fuzzy, c-format
4458 msgid "Create new list"
4459 msgstr "สร้างรายการใหม่"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4462 #, c-format
4463 msgid ""
4464 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4465 "record in Koha."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4469 #, c-format
4470 msgid ""
4471 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4472 "bibliographic record Koha."
4473 msgstr ""
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4476 #, c-format
4477 msgid "Credits"
4478 msgstr "เครดิต"
4479
4480 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4482 #, fuzzy, c-format
4483 msgid "Credits (%s)"
4484 msgstr "เครดิต"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4487 #, c-format
4488 msgid "Current location"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4492 #, fuzzy, c-format
4493 msgid "Current password:"
4494 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4498 #, c-format
4499 msgid "Current session"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4503 #, fuzzy, c-format
4504 msgid "Currently in local use"
4505 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4506
4507 #. %1$s:  item.firstname 
4508 #. %2$s:  item.surname 
4509 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4510 #. %4$s:  item.cardnumber 
4511 #. %5$s:  END 
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4513 #, c-format
4514 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4518 #, c-format
4519 msgid "Curriculum"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4523 #, c-format
4524 msgid "DVD video / Videodisc"
4525 msgstr "วิดีโอดีวีดี / วิดีโอดิสก์"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4535 #, c-format
4536 msgid "Date"
4537 msgstr "วันที่"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4540 #, c-format
4541 msgid "Date added"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4545 #, fuzzy, c-format
4546 msgid "Date added:"
4547 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4551 #, c-format
4552 msgid "Date due"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4558 #, c-format
4559 msgid "Date due:"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4563 #, fuzzy, c-format
4564 msgid "Date range:"
4565 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4568 #, c-format
4569 msgid "Date received"
4570 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4574 #, c-format
4575 msgid "Date:"
4576 msgstr "วันที่:"
4577
4578 #. OPTGROUP
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4580 msgid "Dates"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4584 #, c-format
4585 msgid "Days in advance"
4586 msgstr ""
4587
4588 #. SCRIPT
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4590 msgid "Dec"
4591 msgstr ""
4592
4593 #. SCRIPT
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4595 msgid "December"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4600 #, c-format
4601 msgid "Default"
4602 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4605 #, fuzzy, c-format
4606 msgid "Default sorting"
4607 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4610 #, c-format
4611 msgid ""
4612 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4613 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4614 "permitted by local laws."
4615 msgstr ""
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4618 #, c-format
4619 msgid ""
4620 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4621 "values: "
4622 msgstr ""
4623
4624 #. INPUT type=submit
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4633 #, c-format
4634 msgid "Delete"
4635 msgstr "ลบ"
4636
4637 #. INPUT type=submit
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4640 msgid "Delete list"
4641 msgstr ""
4642
4643 #. INPUT type=submit
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4645 msgid "Delete selected"
4646 msgstr ""
4647
4648 #. INPUT type=submit
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Delete this list"
4652 msgstr "ลบรายการนี้"
4653
4654 #. A
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Delete your search history"
4658 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4661 #, c-format
4662 msgid "Delicious"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4666 #, c-format
4667 msgid "Department:"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4671 #, c-format
4672 msgid "Dept."
4673 msgstr ""
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4677 #, c-format
4678 msgid "Descending"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4682 #, c-format
4683 msgid "Description"
4684 msgstr "รายละเอียด"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4687 #, c-format
4688 msgid "Details"
4689 msgstr "รายละเอียด"
4690
4691 #. For the first occurrence,
4692 #. %1$s:  bibliotitle 
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4696 #, fuzzy, c-format
4697 msgid "Details for %s"
4698 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
4699
4700 #. %1$s:  title |html 
4701 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4702 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4703 #. %4$s:  END 
4704 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4705 #. %6$s:  END 
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4707 #, fuzzy, c-format
4708 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4709 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4712 #, c-format
4713 msgid "Dewey"
4714 msgstr "ระบบดิวอี้"
4715
4716 #. For the first occurrence,
4717 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4720 #, c-format
4721 msgid "Dewey: %s "
4722 msgstr ""
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4725 #, c-format
4726 msgid "Dictionaries"
4727 msgstr "พจนานุกรม"
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4730 #, fuzzy, c-format
4731 msgid "Did you mean:"
4732 msgstr "คุณหมายความว่า:"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4735 #, fuzzy, c-format
4736 msgid "Digests only "
4737 msgstr "ต้องการแบบสรุปเท่านั้นใช่หรือไม่?"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4740 #, c-format
4741 msgid "Directories"
4742 msgstr "รายชื่อ"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4746 #, fuzzy, c-format
4747 msgid "Discharge"
4748 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4751 #, c-format
4752 msgid "Discographies"
4753 msgstr "รายชื่อจานเสียง"
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4758 #, c-format
4759 msgid "Do not allow"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4763 #, c-format
4764 msgid "Do not notify"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4768 #, c-format
4769 msgid ""
4770 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4771 "arrives?"
4772 msgstr "คุณต้องการได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดได้รับวารสารฉบับใหม่หรือไม่?"
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4775 #, c-format
4776 msgid "Don't have a library card?"
4777 msgstr "คุณไม่มีบัตรห้องสมุดหรือ?"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4780 #, c-format
4781 msgid "Don't have a password yet?"
4782 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่?"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4787 #, fuzzy, c-format
4788 msgid "Don't have an account? "
4789 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่? "
4790
4791 #. SCRIPT
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4793 msgid "Done"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4797 #, c-format
4798 msgid "Download"
4799 msgstr "ดาวน์โหลด"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4802 #, c-format
4803 msgid "Download cart"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4807 #, c-format
4808 msgid "Download list"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4813 #, c-format
4814 msgid "Download list "
4815 msgstr ""
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4818 #, c-format
4819 msgid "Dublin Core"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4826 #, c-format
4827 msgid "Due"
4828 msgstr "กำหนดส่ง"
4829
4830 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4832 #, c-format
4833 msgid "Due %s"
4834 msgstr "กำหนดส่ง %s"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4837 #, fuzzy, c-format
4838 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4839 msgstr "ข้อผิดพลาด: ข้อผิดพลาดภายในระบบ: ทำรายการจองไม่สมบูรณ์"
4840
4841 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4843 #, fuzzy, c-format
4844 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4845 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบระเบียนบรรณานุกรมของบรรณานุกรมเลขที่ %s"
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4848 #, fuzzy, c-format
4849 msgid "ERROR: No record id specified. "
4850 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
4851
4852 #. INPUT type=submit
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4856 #, c-format
4857 msgid "Edit"
4858 msgstr "แก้ไข"
4859
4860 #. INPUT type=submit
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4863 msgid "Edit list"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4867 #, c-format
4868 msgid "Edit list "
4869 msgstr ""
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "Editing "
4874 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4877 #, c-format
4878 msgid "Edition statement:"
4879 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4882 #, c-format
4883 msgid "Editions"
4884 msgstr "ฉบับพิมพ์"
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4888 #, c-format
4889 msgid "Email"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4895 #, c-format
4896 msgid "Email address:"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
4900 #, fuzzy, c-format
4901 msgid "Email:"
4902 msgstr "อีเมล:"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4905 #, c-format
4906 msgid "Empty and close"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4910 #, c-format
4911 msgid "Encyclopedias "
4912 msgstr ""
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4915 #, fuzzy, c-format
4916 msgid "Enhanced content: "
4917 msgstr "เนื้อหาเพิ่มเติม "
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
4920 #, c-format
4921 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
4925 #, c-format
4926 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4927 msgstr "ใส่ข้อมูลข้อเสนอแนะเพื่อสั่งซื้อหนังสือใหม่"
4928
4929 #. INPUT type=text name=q
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4932 msgid "Enter search terms"
4933 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
4934
4935 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4936 #. %2$s:  END 
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4938 #, fuzzy, c-format
4939 msgid ""
4940 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4941 "the enter key)."
4942 msgstr "กรุณาใส่รหัสผู้ใช้ของคุณ (User ID) จากนั้นคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" (หรือกดแป้น \"Enter\")"
4943
4944 #. For the first occurrence,
4945 #. %1$s:  authtypetext 
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4948 #, fuzzy, c-format
4949 msgid "Entry %s"
4950 msgstr "ที่ %s"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4953 #, fuzzy, c-format
4954 msgid "Error"
4955 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
4956
4957 #. For the first occurrence,
4958 #. %1$s:  errno 
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4961 #, fuzzy, c-format
4962 msgid "Error %s"
4963 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
4964
4965 #. SCRIPT
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4967 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4968 msgstr ""
4969
4970 #. SCRIPT
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4972 msgid "Error searching OverDrive collection"
4973 msgstr ""
4974
4975 #. SCRIPT
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4977 msgid "Error searching OverDrive collection."
4978 msgstr ""
4979
4980 #. SCRIPT
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4982 msgid "Error! Adding tags failed at"
4983 msgstr ""
4984
4985 #. SCRIPT
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Error! Illegal parameter"
4989 msgstr "ข้อผิดพลาด: พารามิเตอร์ %s ไม่ถูกต้อง"
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4992 #, c-format
4993 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4994 msgstr ""
4995
4996 #. SCRIPT
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5000 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่สามารถลบแท็ก %s ได้"
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5003 #, fuzzy, c-format
5004 msgid ""
5005 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5006 msgstr ""
5007 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
5008
5009 #. SCRIPT
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5011 #, fuzzy
5012 msgid ""
5013 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5014 "with plain text."
5015 msgstr ""
5016 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5022 #, c-format
5023 msgid "Error:"
5024 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
5025
5026 #. SCRIPT
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Errors: "
5030 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5035 #, c-format
5036 msgid "Example Call"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5041 #, c-format
5042 msgid "Example Response"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5054 #, c-format
5055 msgid "Example call"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5068 #, c-format
5069 msgid "Example response"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5073 #, c-format
5074 msgid "Excerpt"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5078 #, c-format
5079 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5080 msgstr ""
5081
5082 #. SCRIPT
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5084 msgid "Expecting a specific item selection."
5085 msgstr ""
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5088 #, fuzzy, c-format
5089 msgid "Expiration date:"
5090 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5094 #, c-format
5095 msgid "Expiration:"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5099 #, c-format
5100 msgid "Expires on"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5104 #, fuzzy, c-format
5105 msgid "Explain "
5106 msgstr "แผนงาน "
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5109 #, c-format
5110 msgid "Export"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5114 #, c-format
5115 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5116 msgstr ""
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5119 #, c-format
5120 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5121 msgstr ""
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5124 #, fuzzy, c-format
5125 msgid "Facebook"
5126 msgstr "หนังสือ"
5127
5128 #. SCRIPT
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5130 msgid "Feb"
5131 msgstr ""
5132
5133 #. SCRIPT
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5135 msgid "February"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5139 #, fuzzy, c-format
5140 msgid "Female:"
5141 msgstr "ผู้หญิง"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5144 #, fuzzy, c-format
5145 msgid "Fewer options"
5146 msgstr "[ตัวเลือกน้อยกว่า]"
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5149 #, c-format
5150 msgid "Fiction"
5151 msgstr "นิยาย"
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5154 #, fuzzy, c-format
5155 msgid "Fiction notes:"
5156 msgstr "นิยาย"
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5159 #, c-format
5160 msgid "Filmographies"
5161 msgstr "รายชื่อภาพยนตร์"
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5164 #, c-format
5165 msgid "Fine amount"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5171 #, c-format
5172 msgid "Fines"
5173 msgstr "ค่าปรับ"
5174
5175 #. For the first occurrence,
5176 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5179 #, fuzzy, c-format
5180 msgid "Fines (%s)"
5181 msgstr "ค่าปรับ"
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5186 #, fuzzy, c-format
5187 msgid "Fines and charges"
5188 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5192 #, fuzzy, c-format
5193 msgid "Fines:"
5194 msgstr "ค่าปรับ"
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5197 #, c-format
5198 msgid "Finish"
5199 msgstr ""
5200
5201 #. SCRIPT
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5203 msgid "First"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5207 #, fuzzy, c-format
5208 msgid ""
5209 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5210 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5211 "and after."
5212 msgstr ""
5213 "ตัวอย่าง :  1999-2001  และ  คุณสามารถใช้ \"-1987\" สำหรับสิ่งตีพิมพ์ก่อนปี 1987 หรือ "
5214 "\"2008-\" สำหรับสิ่งที่ตีพิมพ์หลังปี 2008 ได้เช่นกัน"
5215
5216 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5217 #. %2$s:  END 
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5219 #, c-format
5220 msgid ""
5221 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5222 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5223 msgstr ""
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5227 #, c-format
5228 msgid "Forever"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5232 #, c-format
5233 msgid ""
5234 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5235 "who want to keep track of what they are reading."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5241 #, fuzzy, c-format
5242 msgid "Forgot your password?"
5243 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5247 #, c-format
5248 msgid "Forgotten password recovery"
5249 msgstr ""
5250
5251 #. For the first occurrence,
5252 #. SCRIPT
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5255 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5259 #, fuzzy, c-format
5260 msgid "Format"
5261 msgstr "รูปแบบ:"
5262
5263 #. For the first occurrence,
5264 #. SCRIPT
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Found"
5269 msgstr "ส่งข้อมูล"
5270
5271 #. SCRIPT
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5273 msgid "Fr"
5274 msgstr ""
5275
5276 #. SCRIPT
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5278 msgid "Fri"
5279 msgstr ""
5280
5281 #. SCRIPT
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5283 msgid "Friday"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5287 #, c-format
5288 msgid "From: "
5289 msgstr ""
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5292 #, fuzzy, c-format
5293 msgid "Full heading"
5294 msgstr "หัวเรื่องทั้งหมด"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5298 #, fuzzy, c-format
5299 msgid "Full history"
5300 msgstr "สมุดรายนาม"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5303 #, fuzzy, c-format
5304 msgid "Full subscription history"
5305 msgstr "สมุดรายนาม"
5306
5307 #. %1$s:  bibliotitle 
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5309 #, fuzzy, c-format
5310 msgid "Full subscription history for %s"
5311 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5314 #, c-format
5315 msgid "General"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5319 #, c-format
5320 msgid "Get new password recovery link"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5324 #, fuzzy, c-format
5325 msgid "Get your discharge"
5326 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5331 #, fuzzy, c-format
5332 msgid "GetAuthorityRecords"
5333 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5338 #, fuzzy, c-format
5339 msgid "GetAvailability"
5340 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5345 #, c-format
5346 msgid "GetPatronInfo"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5352 #, c-format
5353 msgid "GetPatronStatus"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5359 #, fuzzy, c-format
5360 msgid "GetRecords"
5361 msgstr "บันทึกระเบียน:"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5366 #, fuzzy, c-format
5367 msgid "GetServices"
5368 msgstr "ชุด"
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5371 #, c-format
5372 msgid ""
5373 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5374 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5375 "specific metadata schema for the record objects."
5376 msgstr ""
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5379 #, c-format
5380 msgid ""
5381 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5382 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5383 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5384 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5385 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5386 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5390 #, c-format
5391 msgid ""
5392 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5393 "availability of the items associated with the identifiers."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5404 #, c-format
5405 msgid "Go"
5406 msgstr "ค้นหา"
5407
5408 #. For the first occurrence,
5409 #. SCRIPT
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Go to detail"
5413 msgstr "รายละเอียดการติดต่อ"
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5416 #, fuzzy, c-format
5417 msgid "Go to your account page"
5418 msgstr "Content Cafe"
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5421 #, fuzzy, c-format
5422 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5423 msgstr "บรรณานุกรม "
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5426 #, fuzzy, c-format
5427 msgid "Google login"
5428 msgstr "สถานที่"
5429
5430 #. OPTGROUP
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5432 msgid "Groups"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5436 #, fuzzy, c-format
5437 msgid "Groups of libraries"
5438 msgstr "ห้องสมุด"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5441 #, c-format
5442 msgid "Handbooks"
5443 msgstr "คู่มือ"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5446 #, fuzzy, c-format
5447 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5448 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด "
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5451 #, fuzzy, c-format
5452 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5453 msgstr "บรรณานุกรม "
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5456 #, fuzzy, c-format
5457 msgid "HarvestExpandedRecords "
5458 msgstr "บรรณานุกรม "
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5461 #, fuzzy, c-format
5462 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5463 msgstr "บรรณานุกรม "
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5466 #, c-format
5467 msgid "Heading ascendant"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5471 #, c-format
5472 msgid "Heading descendant"
5473 msgstr ""
5474
5475 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5477 #, fuzzy, c-format
5478 msgid "Hello, %s "
5479 msgstr "สวัสดีค่ะ คุณ %s %s "
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5482 #, c-format
5483 msgid "Help"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5488 #, c-format
5489 msgid "Hi,"
5490 msgstr ""
5491
5492 #. SCRIPT
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Hide options"
5496 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5499 #, c-format
5500 msgid "Hide window"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5506 #, c-format
5507 msgid "Highlight"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5511 #, fuzzy, c-format
5512 msgid "Hold date:"
5513 msgstr "วันที่จอง"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5516 #, fuzzy, c-format
5517 msgid "Hold not needed after:"
5518 msgstr "วันที่จอง"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5521 #, fuzzy, c-format
5522 msgid "Hold notes:"
5523 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5526 #, c-format
5527 msgid "Hold starts on date:"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5533 #, fuzzy, c-format
5534 msgid "HoldItem"
5535 msgstr "วันที่จอง"
5536
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5540 #, fuzzy, c-format
5541 msgid "HoldTitle"
5542 msgstr "ชื่อเรื่อง"
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5545 #, c-format
5546 msgid "Holding libraries"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5550 #, c-format
5551 msgid "Holdings"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5556 #, c-format
5557 msgid "Holdings:"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5561 #, fuzzy, c-format
5562 msgid "Holds "
5563 msgstr "จอง "
5564
5565 #. %1$s:  RESERVES.count 
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5567 #, fuzzy, c-format
5568 msgid "Holds (%s)"
5569 msgstr "จอง "
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5619 #, c-format
5620 msgid "Home"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5624 #, fuzzy, c-format
5625 msgid "Home libraries"
5626 msgstr "ปี "
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5630 #, c-format
5631 msgid "Home library"
5632 msgstr ""
5633
5634 #. A
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5636 msgid "How PayPal Works"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5653 #, fuzzy, c-format
5654 msgid "ILS-DI"
5655 msgstr "ISBD"
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5658 #, c-format
5659 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5664 #, c-format
5665 msgid "ISBD"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5672 #, fuzzy, c-format
5673 msgid "ISBD view"
5674 msgstr "มุมมองแบบ ISBD"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5681 #, c-format
5682 msgid "ISBN"
5683 msgstr "ISBN"
5684
5685 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5687 #, fuzzy, c-format
5688 msgid "ISBN %s"
5689 msgstr "ISBN: %s"
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5692 #, c-format
5693 msgid "ISBN:"
5694 msgstr "ISBN:"
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5697 #, c-format
5698 msgid "ISBN: "
5699 msgstr ""
5700
5701 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5703 #, c-format
5704 msgid "ISBN: %s "
5705 msgstr ""
5706
5707 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5708 #. %2$s:  isbn 
5709 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5710 #. %4$s:  END 
5711 #. %5$s:  END 
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5713 #, c-format
5714 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5715 msgstr ""
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5718 #, c-format
5719 msgid "ISSN"
5720 msgstr "ISSN"
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5723 #, c-format
5724 msgid "ISSN:"
5725 msgstr "ISSN:"
5726
5727 #. A
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5729 #, c-format
5730 msgid "IdRef"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5734 #, fuzzy, c-format
5735 msgid "Identity"
5736 msgstr "รายละเีอียดด้านอัตลักษณ์"
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5739 #, c-format
5740 msgid ""
5741 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5742 "local library and the error will be corrected."
5743 msgstr ""
5744 "หากเกิดข้อผิดพลาดขึ้นในส่วนนี้ กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณกลับไปยังเคาน์เตอร์บริืการยืม-คืน "
5745 "ที่ห้องสมุดในพื้นที่ของคุณเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาด"
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5748 #, c-format
5749 msgid ""
5750 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5751 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5752 "yourself started."
5753 msgstr ""
5754 "ถ้านี่เป็นครั้งแรกที่คุณใช้ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง หรือถ้าระบบไม่ทำงานอย่างที่คุณคาดหวัง "
5755 "คุณอาจจะต้องอ้างถึงคู่มือแนะนำฉบับนี้เพื่อเริ่มต้นใช้งานระบบ"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5758 #, c-format
5759 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5760 msgstr ""
5761
5762 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5764 #, c-format
5765 msgid ""
5766 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5767 "expire in %s seconds."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5771 #, c-format
5772 msgid ""
5773 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5774 "log in: "
5775 msgstr ""
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5778 #, c-format
5779 msgid ""
5780 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5781 "still log in: "
5782 msgstr ""
5783
5784 #. %1$s:  ELSE 
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5786 #, c-format
5787 msgid ""
5788 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5789 msgstr ""
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5792 #, c-format
5793 msgid ""
5794 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5795 "you may login below:"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5799 #, fuzzy, c-format
5800 msgid ""
5801 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5802 msgstr "ถ้าคุณไม่มีบัตรห้องสมุด กรุณาไปลงทะเบียนเพื่อสมัครสมาชิกที่ห้องสมุดในพื้นที่"
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5805 #, c-format
5806 msgid ""
5807 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5808 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5809 msgstr ""
5810 "ถ้าคุณยังไม่มีรหัสผ่าน กรุณาไปยังเคาน์เตอร์บริการยืม-คืนเมื่อคุณไปห้องสมุดในครั้งถัดไป "
5811 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการกำหนดรหัสผ่านให้คุณ"
5812
5813 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5815 #, fuzzy, c-format
5816 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5817 msgstr "Content Cafe "
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5821 #, c-format
5822 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5823 msgstr ""
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5826 #, c-format
5827 msgid "If you want to, you can try to "
5828 msgstr ""
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5832 #, c-format
5833 msgid "Images"
5834 msgstr ""
5835
5836 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5838 #, fuzzy, c-format
5839 msgid "Images for %s "
5840 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s "
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5844 #, c-format
5845 msgid "Immediate deletion"
5846 msgstr ""
5847
5848 #. For the first occurrence,
5849 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5850 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5853 #, c-format
5854 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5855 msgstr ""
5856
5857 #. For the first occurrence,
5858 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5859 #. %2$s:  item.transfertto 
5860 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
5863 #, c-format
5864 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
5871 #, fuzzy, c-format
5872 msgid "In your cart"
5873 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5876 #, c-format
5877 msgid "Indexed in:"
5878 msgstr "จัดทำดัชนีในหมวดหมู่:"
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5881 #, c-format
5882 msgid "Indexes"
5883 msgstr "ดัชนี"
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
5886 #, c-format
5887 msgid "Information"
5888 msgstr "ข้อมูล"
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5891 #, c-format
5892 msgid "Instructors"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5896 #, c-format
5897 msgid "Instructors:"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5901 #, fuzzy, c-format
5902 msgid "Invalid shelf number."
5903 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
5906 #, c-format
5907 msgid "Issue #"
5908 msgstr "ฉบับ #"
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5912 #, c-format
5913 msgid "Issues for a subscription"
5914 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5917 #, c-format
5918 msgid "Issues summary"
5919 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
5922 #, c-format
5923 msgid "Item call number"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5927 #, fuzzy, c-format
5928 msgid "Item cannot be checked out."
5929 msgstr "ไม่สามารถยืม-คืนรายการนี้ได้"
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
5932 #, c-format
5933 msgid "Item damaged"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5937 #, c-format
5938 msgid "Item hold queue priority"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
5942 #, fuzzy, c-format
5943 msgid "Item holds"
5944 msgstr "จองหนังสือ"
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
5947 #, fuzzy, c-format
5948 msgid "Item lost"
5949 msgstr "จองหนังสือ"
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5958 #, c-format
5959 msgid "Item type"
5960 msgstr "ชนิดของทรัพยากร"
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
5965 #, c-format
5966 msgid "Item type:"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
5971 #, c-format
5972 msgid "Item type: "
5973 msgstr ""
5974
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5976 #, c-format
5977 msgid "Item types"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
5981 #, fuzzy, c-format
5982 msgid "Item withdrawn"
5983 msgstr "ถอนออกจำนวน (%s) รายการ,"
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5986 #, fuzzy, c-format
5987 msgid "Items available at:"
5988 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
5989
5990 #. For the first occurrence,
5991 #. SCRIPT
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
5994 #, fuzzy, c-format
5995 msgid "Items available:"
5996 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
5997
5998 #. SCRIPT
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Items in your cart: "
6002 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ "
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6006 #, c-format
6007 msgid "Items: "
6008 msgstr ""
6009
6010 #. SCRIPT
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6012 msgid "Jan"
6013 msgstr ""
6014
6015 #. SCRIPT
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6017 msgid "January"
6018 msgstr ""
6019
6020 #. SCRIPT
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6022 msgid "Jul"
6023 msgstr ""
6024
6025 #. SCRIPT
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6027 msgid "July"
6028 msgstr ""
6029
6030 #. SCRIPT
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6032 msgid "Jun"
6033 msgstr ""
6034
6035 #. SCRIPT
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6037 msgid "June"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6041 #, c-format
6042 msgid "Juvenile"
6043 msgstr "เยาวชน"
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6046 #, c-format
6047 msgid "Keyword"
6048 msgstr "คำสำคัญ"
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6054 #, c-format
6055 msgid "Koha"
6056 msgstr ""
6057
6058 #. LINK
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6060 msgid "Koha - RSS"
6061 msgstr "Koha - RSS"
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6064 #, fuzzy, c-format
6065 msgid "Koha Wiki"
6066 msgstr "Koha ออนไลน์"
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6071 msgid "Koha [% Version %]"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6075 #, c-format
6076 msgid "LCCN"
6077 msgstr "LCCN"
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6080 #, c-format
6081 msgid "LCCN:"
6082 msgstr "LCCN:"
6083
6084 #. For the first occurrence,
6085 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6088 #, c-format
6089 msgid "LCCN: %s "
6090 msgstr ""
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6093 #, c-format
6094 msgid "Language"
6095 msgstr "ภาษา"
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6098 #, c-format
6099 msgid "Language: "
6100 msgstr ""
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6103 #, fuzzy, c-format
6104 msgid "Languages"
6105 msgstr "ภาษา"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6108 #, fuzzy, c-format
6109 msgid "Languages:&nbsp;"
6110 msgstr "ภาษา:"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6113 #, c-format
6114 msgid "Large print"
6115 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่"
6116
6117 #. SCRIPT
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6119 msgid "Last"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6123 #, c-format
6124 msgid "Last location"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6128 #, c-format
6129 msgid "Law reports and digests"
6130 msgstr "บทความรายงานคดีและประมวลกฎหมาย"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6133 #, c-format
6134 msgid "Legal articles"
6135 msgstr "บทความกฎหมาย"
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6138 #, c-format
6139 msgid "Legal cases and case notes"
6140 msgstr "อรรถคดีและรายละเอียดคดี"
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6143 #, c-format
6144 msgid "Legislation"
6145 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6148 #, c-format
6149 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6153 #, c-format
6154 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6158 #, c-format
6159 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6163 #, c-format
6164 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6165 msgstr ""
6166
6167 #. OPTGROUP
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6169 msgid "Libraries"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6175 #, c-format
6176 msgid "Library"
6177 msgstr "ห้องสมุด"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6181 #, fuzzy, c-format
6182 msgid "Library catalog"
6183 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุด"
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6187 #, c-format
6188 msgid "Library:"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6192 #, fuzzy, c-format
6193 msgid "Library: "
6194 msgstr "ห้องสมุด "
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6197 #, c-format
6198 msgid "Limit to any of the following:"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6202 #, fuzzy, c-format
6203 msgid "Limit to currently available items."
6204 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6207 #, fuzzy, c-format
6208 msgid "Limit to:"
6209 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6212 #, c-format
6213 msgid "Limit to: "
6214 msgstr ""
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6218 #, fuzzy, c-format
6219 msgid "Link to resource "
6220 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์: "
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6223 #, fuzzy, c-format
6224 msgid "LinkedIn"
6225 msgstr "ค่าปรับ"
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6229 #, fuzzy, c-format
6230 msgid "Links"
6231 msgstr "ค่าปรับ"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6234 #, fuzzy, c-format
6235 msgid "List created."
6236 msgstr "ชื่อรายการ"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6239 #, c-format
6240 msgid "List deleted."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6244 #, fuzzy, c-format
6245 msgid "List name"
6246 msgstr "ชื่อรายการ"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6250 #, c-format
6251 msgid "List name:"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6255 #, c-format
6256 msgid "List name: "
6257 msgstr ""
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid "List updated."
6262 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6265 #, c-format
6266 msgid "List(s) this item appears in: "
6267 msgstr ""
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6273 #, c-format
6274 msgid "Lists"
6275 msgstr "รายการ"
6276
6277 #. SCRIPT
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6279 msgid "Loading"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6283 #, c-format
6284 msgid "Loading "
6285 msgstr ""
6286
6287 #. For the first occurrence,
6288 #. SCRIPT
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6291 msgid "Loading..."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6295 #, fuzzy, c-format
6296 msgid "Local Login"
6297 msgstr "สถานที่"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6301 #, fuzzy, c-format
6302 msgid "Local login"
6303 msgstr "สถานที่"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6306 #, c-format
6307 msgid "Location"
6308 msgstr "สถานที่"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6311 #, fuzzy, c-format
6312 msgid "Location (Status)"
6313 msgstr "สถานที่"
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6316 #, fuzzy, c-format
6317 msgid "Location and availability: "
6318 msgstr "สถานที่และทรัพยากรที่มี: "
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6321 #, fuzzy, c-format
6322 msgid "Location(s) (Status)"
6323 msgstr "สถานที่"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6326 #, fuzzy, c-format
6327 msgid "Locations"
6328 msgstr "ปี"
6329
6330 #. INPUT type=submit
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6339 #, fuzzy, c-format
6340 msgid "Log in"
6341 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6346 #, c-format
6347 msgid "Log in to add tags."
6348 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มแท็ก"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6351 #, fuzzy, c-format
6352 msgid "Log in to create your own lists"
6353 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6356 #, fuzzy, c-format
6357 msgid "Log in to see your own saved tags."
6358 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อดูแท็กที่คุณบันทึกไว้"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6367 #, fuzzy, c-format
6368 msgid "Log in to your account"
6369 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6373 #, fuzzy, c-format
6374 msgid "Log in to your account:"
6375 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6378 #, c-format
6379 msgid "Log in with Google"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6383 #, c-format
6384 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6385 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6388 #, c-format
6389 msgid "Login"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6393 #, fuzzy, c-format
6394 msgid "Login page"
6395 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6402 #, c-format
6403 msgid "Login:"
6404 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6407 #, c-format
6408 msgid "Logout"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6412 #, c-format
6413 msgid ""
6414 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6415 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6421 #, fuzzy, c-format
6422 msgid "LookupPatron"
6423 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6427 #, c-format
6428 msgid "MARC"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6432 #, c-format
6433 msgid "MARC Card View"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6437 #, c-format
6438 msgid "MARC View"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6447 #, fuzzy, c-format
6448 msgid "MARC view"
6449 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6450
6451 #. %1$s:  bibliotitle 
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6453 #, fuzzy, c-format
6454 msgid "MARC view: %s"
6455 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6459 #, c-format
6460 msgid "MARCXML"
6461 msgstr "MARCXML"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6464 #, c-format
6465 msgid "MESSAGE 10:"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6469 #, fuzzy, c-format
6470 msgid "MESSAGE 11:"
6471 msgstr "ข้อความ 15:"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6474 #, fuzzy, c-format
6475 msgid "MESSAGE 12:"
6476 msgstr "ข้อความ 15:"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6479 #, fuzzy, c-format
6480 msgid "MESSAGE 13:"
6481 msgstr "ข้อความ 15:"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6484 #, c-format
6485 msgid "MESSAGE 14:"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6489 #, c-format
6490 msgid "MESSAGE 15:"
6491 msgstr "ข้อความ 15:"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6494 #, fuzzy, c-format
6495 msgid "MESSAGE 1:"
6496 msgstr "ข้อความ 15:"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6499 #, fuzzy, c-format
6500 msgid "MESSAGE 2:"
6501 msgstr "ข้อความ 8:"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6504 #, fuzzy, c-format
6505 msgid "MESSAGE 3:"
6506 msgstr "ข้อความ 8:"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6509 #, fuzzy, c-format
6510 msgid "MESSAGE 4:"
6511 msgstr "ข้อความ 8:"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6514 #, fuzzy, c-format
6515 msgid "MESSAGE 5:"
6516 msgstr "ข้อความ 15:"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6519 #, fuzzy, c-format
6520 msgid "MESSAGE 6:"
6521 msgstr "ข้อความ 8:"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6524 #, fuzzy, c-format
6525 msgid "MESSAGE 7:"
6526 msgstr "ข้อความ 8:"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6529 #, c-format
6530 msgid "MESSAGE 8:"
6531 msgstr "ข้อความ 8:"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6534 #, fuzzy, c-format
6535 msgid "MESSAGE 9:"
6536 msgstr "ข้อความ 8:"
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6539 #, c-format
6540 msgid "Main address"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6547 #, c-format
6548 msgid "Make a "
6549 msgstr ""
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6552 #, c-format
6553 msgid "Make payment"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6557 #, fuzzy, c-format
6558 msgid "Male:"
6559 msgstr "ผู้ชาย"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6562 #, c-format
6563 msgid "Managed by"
6564 msgstr "จัดการโดย"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6567 #, c-format
6568 msgid "Managed by:"
6569 msgstr ""
6570
6571 #. SCRIPT
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6573 msgid "Mar"
6574 msgstr ""
6575
6576 #. SCRIPT
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6578 msgid "March"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6582 #, c-format
6583 msgid "Match:"
6584 msgstr "ตรงกับ:"
6585
6586 #. For the first occurrence,
6587 #. SCRIPT
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6589 msgid "May"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6594 #, c-format
6595 msgid "Me"
6596 msgstr "ฉันเอง"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6600 #, c-format
6601 msgid "Message sent"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6605 #, fuzzy, c-format
6606 msgid "Messages for you"
6607 msgstr "ข้อความสำหรับคุณ"
6608
6609 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6611 #, c-format
6612 msgid "Missing issues: %s "
6613 msgstr ""
6614
6615 #. SCRIPT
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6617 msgid "Mo"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6621 #, c-format
6622 msgid "Modify"
6623 msgstr "ปรับเปลี่ยน"
6624
6625 #. SCRIPT
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6627 msgid "Mon"
6628 msgstr ""
6629
6630 #. SCRIPT
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6632 msgid "Monday"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6636 #, c-format
6637 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6642 #, c-format
6643 msgid "More details"
6644 msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติม"
6645
6646 #. SCRIPT
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6648 msgid "More lists"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6652 #, fuzzy, c-format
6653 msgid "More options"
6654 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6657 #, fuzzy, c-format
6658 msgid "More searches "
6659 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6662 #, fuzzy, c-format
6663 msgid "Most popular"
6664 msgstr "ทรัพยากรที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6667 #, fuzzy, c-format
6668 msgid "Most popular titles"
6669 msgstr "ดูชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6670
6671 # Music recording แปลต่างจาก music ยังไงดี
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6673 #, c-format
6674 msgid "Musical recording"
6675 msgstr "เครื่องบันทึุกเพลง"
6676
6677 #. %1$s:  heading | html 
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6679 #, c-format
6680 msgid "NT: %s"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6684 #, c-format
6685 msgid "Name"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6690 #, c-format
6691 msgid "Never"
6692 msgstr ""
6693
6694 #. %1$s:  END 
6695 #. %2$s:  ELSE 
6696 #. %3$s:  END 
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6698 #, fuzzy, c-format
6699 msgid "Never expires %s %s - %s "
6700 msgstr "หมดอายุ: "
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6703 #, c-format
6704 msgid ""
6705 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6706 "the item that was checked-out upon check-in."
6707 msgstr ""
6708
6709 #. %1$s:  review.title |html 
6710 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6711 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6712 #. %4$s:  END 
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6714 #, fuzzy, c-format
6715 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6716 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6722 #, c-format
6723 msgid "New list"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6728 #, c-format
6729 msgid "New password:"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6734 #, c-format
6735 msgid "New purchase suggestion"
6736 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6739 #, fuzzy, c-format
6740 msgid "New search"
6741 msgstr "[ค้นหาใหม่]"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6747 #, c-format
6748 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6753 #, c-format
6754 msgid "New tag:"
6755 msgstr "แท็กใหม่:"
6756
6757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6758 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6759 #. %3$s:  ELSE 
6760 #. %4$s:  END 
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6762 #, fuzzy, c-format
6763 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6764 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6771 #, c-format
6772 msgid "Next"
6773 msgstr "ถัดไป"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6777 #, c-format
6778 msgid "Next &gt;&gt;"
6779 msgstr "ถัดไป &gt;&gt;"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6783 #, fuzzy, c-format
6784 msgid "Next &raquo;"
6785 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo;"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6788 #, fuzzy, c-format
6789 msgid "Next available item"
6790 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6797 #, c-format
6798 msgid "No"
6799 msgstr "ไม่ใช่"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6802 #, fuzzy, c-format
6803 msgid "No available items."
6804 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6807 #, c-format
6808 msgid "No changes were made."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6846 #, c-format
6847 msgid "No cover image available"
6848 msgstr "ไม่มีภาพปก"
6849
6850 #. SCRIPT
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6852 msgid "No data available in table"
6853 msgstr ""
6854
6855 #. SCRIPT
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6857 msgid "No entries to show"
6858 msgstr ""
6859
6860 #. SCRIPT
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6862 msgid "No item was added to your cart"
6863 msgstr "ไม่มีการเพิ่มรายการใดๆ ลงในกล่องรายการที่เลือก"
6864
6865 #. SCRIPT
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6867 msgid "No item was selected"
6868 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6871 #, fuzzy, c-format
6872 msgid "No items available."
6873 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6877 #, c-format
6878 msgid "No items available:"
6879 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6884 #, c-format
6885 msgid "No limit"
6886 msgstr "ไม่จำกัด"
6887
6888 #. SCRIPT
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6890 msgid "No matching records found"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6894 #, c-format
6895 msgid "No operation parameter has been passed."
6896 msgstr ""
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
6899 #, c-format
6900 msgid "No physical items for this record"
6901 msgstr "ไม่มีรายการทางกายภาพสำหรับระเบียนนี้"
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6904 #, fuzzy, c-format
6905 msgid "No private lists"
6906 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6909 #, c-format
6910 msgid "No private lists."
6911 msgstr ""
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6914 #, fuzzy, c-format
6915 msgid "No public lists"
6916 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6919 #, c-format
6920 msgid "No public lists."
6921 msgstr ""
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6924 #, fuzzy, c-format
6925 msgid "No record was removed."
6926 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6929 #, fuzzy, c-format
6930 msgid "No renewals allowed"
6931 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6934 #, c-format
6935 msgid "No reserves have been selected for this course."
6936 msgstr ""
6937
6938 #. SCRIPT
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6940 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6941 msgstr ""
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6944 #, fuzzy, c-format
6945 msgid "No results found!"
6946 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา"
6947
6948 #. SCRIPT
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6950 #, fuzzy
6951 msgid "No suggestion was selected"
6952 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6953
6954 #. SCRIPT
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6956 #, fuzzy
6957 msgid "No tag was specified."
6958 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
6961 #, fuzzy, c-format
6962 msgid "No tags from this library for this title."
6963 msgstr "ไม่มีแท็กสำหรับชื่อเรื่องนี้"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6966 #, fuzzy, c-format
6967 msgid "Non-fiction"
6968 msgstr "นิยาย"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6971 #, c-format
6972 msgid "Non-musical recording"
6973 msgstr "เครื่องบันทึกเสียงทั่วไป"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6976 #, c-format
6977 msgid "None"
6978 msgstr "ไม่มี"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
6981 #, fuzzy, c-format
6982 msgid "None specified: "
6983 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6992 #, fuzzy, c-format
6993 msgid "Normal view"
6994 msgstr "มุมมองปกติ"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7000 #, c-format
7001 msgid "Not finding what you're looking for?"
7002 msgstr "ไม่พบสิ่งที่คุณกำลังมองหาหรือ?"
7003
7004 #. For the first occurrence,
7005 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7008 #, fuzzy, c-format
7009 msgid "Not for loan %s"
7010 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7011
7012 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7014 #, c-format
7015 msgid "Not for loan (%s)"
7016 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7019 #, c-format
7020 msgid "Not on hold"
7021 msgstr "ไม่มีคนจอง"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7024 #, c-format
7025 msgid "Not what you expected? Check for "
7026 msgstr ""
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7030 #, c-format
7031 msgid "Note"
7032 msgstr "หมายเหตุ"
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7035 #, c-format
7036 msgid "Note: "
7037 msgstr ""
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7040 #, c-format
7041 msgid ""
7042 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7043 "have been populated, and an index built by separate script."
7044 msgstr ""
7045 "หมายเหตุ: "
7046 "คุณลักษณะนี้สามารถเรียกใช้งานได้เฉพาะทรัพยากรที่เป็นภาษาฝรั่งเศสที่ซึ่งมีการจัดทำหัวเรื่อง ISBD "
7047 "และมีการสร้างดัชนีด้วยสคริปต์แยกต่างหาก"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7050 #, fuzzy, c-format
7051 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7052 msgstr "หมายเหตุ: ข้อเสนอแนะของคุณต้องได้รับการอนุมัติโดยบรรณารักษ์ "
7053
7054 #. SCRIPT
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7056 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7057 msgstr "หมายเหตุ: คุณสามารถลบเฉพาะแท็กที่คุณสร้างได้เท่านั้น"
7058
7059 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7061 #, fuzzy, c-format
7062 msgid ""
7063 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7064 "code that was removed. "
7065 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7066
7067 #. SCRIPT
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7069 msgid ""
7070 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7071 "see your current tags."
7072 msgstr ""
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7075 #, fuzzy, c-format
7076 msgid ""
7077 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7078 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7079 "retain the comment as is."
7080 msgstr ""
7081 "หมายเหตุ: ความคิดเห็นของคุณมีมาร์กอัพโค้ดที่ไม่ถูกต้อง (Markup Code) "
7082 "ระบบได้ทำการบันทึกความคิดเห็นของคุณโดยการลบมาร์กอัพออกไปดังที่แสดงอยู่ด้านล่าง "
7083 "คุณสามารถแก้ไขความคิดเห็นของคุณต่อไปได้ หรือยกเลิกเพื่อคงความคิดเห็นไว้เช่นเดิม"
7084
7085 #. SCRIPT
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7087 #, fuzzy
7088 msgid ""
7089 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7090 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7099 #, c-format
7100 msgid "Notes"
7101 msgstr "หมายเหตุ"
7102
7103 #. For the first occurrence,
7104 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7107 #, c-format
7108 msgid "Notes : %s "
7109 msgstr ""
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7112 #, c-format
7113 msgid "Notes/Comments"
7114 msgstr "หมายเหตุ/ความคิดเห็น"
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7118 #, c-format
7119 msgid "Notes:"
7120 msgstr "หมายเหตุ:"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7123 #, c-format
7124 msgid "Nothing"
7125 msgstr ""
7126
7127 #. SCRIPT
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7129 msgid ""
7130 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7135 #, c-format
7136 msgid "Notice:"
7137 msgstr ""
7138
7139 #. SCRIPT
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7141 msgid "Nov"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7147 #, c-format
7148 msgid "Novelist Select"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7152 #, c-format
7153 msgid "Novelist Select: "
7154 msgstr ""
7155
7156 #. SCRIPT
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7158 msgid "November"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7162 #, c-format
7163 msgid "Number"
7164 msgstr "เลขที่"
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7167 #, c-format
7168 msgid "Number of holds: "
7169 msgstr ""
7170
7171 #. For the first occurrence,
7172 #. %1$s:  count 
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7175 #, c-format
7176 msgid "Number of records used in: %s"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7180 #, c-format
7181 msgid "OAI-DC"
7182 msgstr ""
7183
7184 #. INPUT type=submit
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7187 msgid "OK"
7188 msgstr "ตกลง"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7191 #, c-format
7192 msgid "OR"
7193 msgstr ""
7194
7195 #. SCRIPT
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7197 msgid "Oct"
7198 msgstr ""
7199
7200 #. SCRIPT
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7202 msgid "October"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7206 #, c-format
7207 msgid "On hold"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7211 #, fuzzy, c-format
7212 msgid "On order"
7213 msgstr "อยู่ในขั้นตอนการสั่งซื้อจำนวน (%s) รายการ,"
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7216 #, c-format
7217 msgid "On-site checkouts"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7221 #, c-format
7222 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7223 msgstr ""
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7226 #, c-format
7227 msgid "Online resources:"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7231 #, fuzzy, c-format
7232 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7233 msgstr "เฉพาะี่รายการที่สามารถยืมได้ในปัจจุบันเท่านั้น"
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7236 #, fuzzy, c-format
7237 msgid ""
7238 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7239 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7240 "\" field can be used to provide any additional information."
7241 msgstr ""
7242 "ไม่มีฟิลด์ใดที่เป็นฟิลด์บังคับ คุณสามารถใส่ข้อมูลใดก็ได้ตามที่คุณมี และคุณสามารถใส่ข้อมูลเพิ่มเติมใดๆ "
7243 "ก็ได้ในฟิลด์ \"หมายเหตุ\""
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7246 #, fuzzy, c-format
7247 msgid "Open Library: "
7248 msgstr "ห้องสมุด "
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7251 #, fuzzy, c-format
7252 msgid "Order by date"
7253 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7256 #, fuzzy, c-format
7257 msgid "Order by title"
7258 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7261 #, c-format
7262 msgid "Order by: "
7263 msgstr ""
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7266 #, fuzzy, c-format
7267 msgid "Other editions of this work"
7268 msgstr "ฉบับพิมพ์อื่นของชิ้นงานนี้"
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7271 #, fuzzy, c-format
7272 msgid "Other forms:"
7273 msgstr "นามสกุล:"
7274
7275 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7277 #, fuzzy, c-format
7278 msgid "Other holdings ( %s )"
7279 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7282 #, c-format
7283 msgid "OutputIntermediateFormat "
7284 msgstr ""
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7287 #, c-format
7288 msgid "OutputRewritablePage "
7289 msgstr ""
7290
7291 #. For the first occurrence,
7292 #. %1$s:  q | html 
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7295 #, c-format
7296 msgid "OverDrive search for '%s'"
7297 msgstr ""
7298
7299 #. %1$s:  overdues_count 
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7301 #, fuzzy, c-format
7302 msgid "Overdue (%s)"
7303 msgstr "เกินกำหนด "
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7306 #, fuzzy, c-format
7307 msgid "Overdues "
7308 msgstr "เกินกำหนด "
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7322 #, fuzzy, c-format
7323 msgid "Parameters"
7324 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7330 #, c-format
7331 msgid "Password"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7335 #, c-format
7336 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7337 msgstr ""
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7340 #, c-format
7341 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7342 msgstr ""
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7345 #, fuzzy, c-format
7346 msgid "Password updated"
7347 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7354 #, c-format
7355 msgid "Password:"
7356 msgstr "รหัสผ่าน:"
7357
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7359 #, fuzzy, c-format
7360 msgid "Passwords do not match! "
7361 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7364 #, c-format
7365 msgid "Patent document"
7366 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
7367
7368 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7370 #, fuzzy, c-format
7371 msgid "Patron comment on %s"
7372 msgstr "ความคิดเห็น"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7375 #, fuzzy, c-format
7376 msgid "Pay selected fines and charges"
7377 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
7378
7379 #. IMG
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7381 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7385 #, c-format
7386 msgid "Payment applied:"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7390 #, fuzzy, c-format
7391 msgid "Payment method"
7392 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7395 #, c-format
7396 msgid "Permissions: "
7397 msgstr ""
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7400 #, c-format
7401 msgid "Phone"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7405 #, c-format
7406 msgid "Physical details:"
7407 msgstr "รายละเอียดทางกายภาพ:"
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7410 #, fuzzy, c-format
7411 msgid "Pick up location"
7412 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7416 #, fuzzy, c-format
7417 msgid "Pick up location:"
7418 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7419
7420 #. SCRIPT
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Place a hold on"
7424 msgstr "จองหนังสือ"
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7427 #, fuzzy, c-format
7428 msgid "Place a hold on "
7429 msgstr "จองหนังสือ"
7430
7431 #. SCRIPT
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Place a hold on: "
7435 msgstr "จองหนังสือ"
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7448 #, c-format
7449 msgid "Place hold"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7453 #, c-format
7454 msgid "Placed on"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7458 #, c-format
7459 msgid "Places"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7463 #, fuzzy, c-format
7464 msgid "Placing a hold"
7465 msgstr "จองหนังสือ"
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7468 #, c-format
7469 msgid "Play media"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7473 #, c-format
7474 msgid ""
7475 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7476 "it's your privacy!"
7477 msgstr ""
7478
7479 #. For the first occurrence,
7480 #. SCRIPT
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7483 msgid "Please choose a download format"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7487 #, fuzzy, c-format
7488 msgid "Please choose your privacy rule:"
7489 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7492 #, c-format
7493 msgid ""
7494 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7495 "password. "
7496 msgstr ""
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7499 #, fuzzy, c-format
7500 msgid ""
7501 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7502 "arrives for this subscription."
7503 msgstr "กรุณายืนยันว่า คุณไม่ต้องการให้ระบบส่งอีเมลแจ้งเมื่อวารสารฉบับใหม่มาถึงห้องสมุด"
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7506 #, fuzzy, c-format
7507 msgid "Please confirm the checkout:"
7508 msgstr "กรุณายืนยันฉบับพิมพ์:"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7511 #, fuzzy, c-format
7512 msgid "Please confirm your registration"
7513 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7517 #, fuzzy, c-format
7518 msgid "Please contact a librarian for details."
7519 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7523 #, fuzzy, c-format
7524 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7525 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7528 #, c-format
7529 msgid ""
7530 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7531 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7535 #, fuzzy, c-format
7536 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7537 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7540 #, fuzzy, c-format
7541 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7542 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7545 #, c-format
7546 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7547 msgstr ""
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7550 #, fuzzy, c-format
7551 msgid "Please enter numbers only. "
7552 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7555 #, fuzzy, c-format
7556 msgid "Please enter your card number:"
7557 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7560 #, fuzzy, c-format
7561 msgid ""
7562 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7563 "email when the library processes your suggestion"
7564 msgstr ""
7565 "กรุณากรอกแบบฟอร์มนี้เพื่อเสนอแนะการสั่งซื้อทรัพยากร "
7566 "คุณจะได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดดำเนินการรายการสั่งซื้อที่คุณแนะนำ"
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7569 #, fuzzy, c-format
7570 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7571 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7574 #, c-format
7575 msgid ""
7576 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7577 "the library no matter which privacy option you choose."
7578 msgstr ""
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7581 #, c-format
7582 msgid ""
7583 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7584 "address registered with this library."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7589 #, c-format
7590 msgid ""
7591 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7592 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7593 "Reference Manager or ProCite."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7597 #, c-format
7598 msgid ""
7599 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7600 "of items returned damaged."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7607 #, c-format
7608 msgid "Please note:"
7609 msgstr "กรุณาสังเกตว่า:"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7614 #, fuzzy, c-format
7615 msgid "Please note: "
7616 msgstr "กรุณาสังเกตว่า: "
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7619 #, c-format
7620 msgid "Please try again later."
7621 msgstr ""
7622
7623 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7624 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7626 #, c-format
7627 msgid ""
7628 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7629 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7630 "for this account (\""
7631 msgstr ""
7632
7633 #. %1$s:  ELSE 
7634 #. %2$s:  END 
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7636 #, fuzzy, c-format
7637 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7638 msgstr "กรุณาลองอีกครั้งโดยใช้ข้อความอย่างเดียว "
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7641 #, c-format
7642 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7643 msgstr ""
7644
7645 #. OPTGROUP
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7647 msgid "Popularity"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7652 #, c-format
7653 msgid "Popularity (least to most)"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7658 #, c-format
7659 msgid "Popularity (most to least)"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7663 #, fuzzy, c-format
7664 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7665 msgstr "ส่งหรือแก้ไขความคิดเห็นของคุณที่เกี่ยวกับรายการนี้ "
7666
7667 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7669 #, fuzzy, c-format
7670 msgid "Powered by %s "
7671 msgstr "จัดพิมพ์โดย : "
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7674 #, c-format
7675 msgid "Pre-adolescent"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7679 #, fuzzy, c-format
7680 msgid "Preferred form: "
7681 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ "
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7684 #, c-format
7685 msgid "Preschool"
7686 msgstr ""
7687
7688 #. SCRIPT
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7690 msgid "Prev"
7691 msgstr ""
7692
7693 #. SCRIPT
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7695 msgid "Preview"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7702 #, c-format
7703 msgid "Previous"
7704 msgstr "ก่อนหน้า"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7708 #, c-format
7709 msgid "Previous sessions"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7713 #, c-format
7714 msgid "Primary"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7719 #, c-format
7720 msgid "Print"
7721 msgstr "พิมพ์"
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7724 #, c-format
7725 msgid "Print list"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7729 #, c-format
7730 msgid "Priority"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7734 #, c-format
7735 msgid "Priority:"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7739 #, fuzzy, c-format
7740 msgid "Privacy"
7741 msgstr "ส่วนตัว"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7746 #, c-format
7747 msgid "Private"
7748 msgstr "ส่วนตัว"
7749
7750 #. OPTGROUP
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Private lists"
7754 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
7755
7756 #. OPTGROUP
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7758 msgid "Private lists shared with me"
7759 msgstr ""
7760
7761 #. SCRIPT
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7763 msgid "Processing..."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7767 #, c-format
7768 msgid "Programmed texts"
7769 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7774 #, c-format
7775 msgid "Public"
7776 msgstr "สาธารณะ"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7785 #, c-format
7786 msgid "Public lists"
7787 msgstr ""
7788
7789 #. SCRIPT
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7791 msgid "Public lists:"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7795 #, fuzzy, c-format
7796 msgid "Publication date range"
7797 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7800 #, c-format
7801 msgid "Publication place:"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7806 #, fuzzy, c-format
7807 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7808 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการใหม่กว่าไปเก่ากว่า"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7812 #, fuzzy, c-format
7813 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7814 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการเก่ากว่าไปใหม่กว่า"
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7819 #, c-format
7820 msgid "Publication:"
7821 msgstr "การพิมพ์:"
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7824 #, c-format
7825 msgid "Published by :"
7826 msgstr "จัดพิมพ์โดย :"
7827
7828 #. For the first occurrence,
7829 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7830 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7831 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7832 #. %4$s:  END 
7833 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7834 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7835 #. %7$s:  END 
7836 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7837 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7838 #. %10$s:  END 
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7841 #, c-format
7842 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7843 msgstr ""
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7848 #, c-format
7849 msgid "Publisher"
7850 msgstr "สำนักพิมพ์"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7853 #, c-format
7854 msgid "Publisher location"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7858 #, c-format
7859 msgid "Publisher:"
7860 msgstr "สำนักพิมพ์:"
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7864 #, c-format
7865 msgid "Purchase suggestions"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7869 #, c-format
7870 msgid "Quote of the Day"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7875 #, c-format
7876 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7877 msgstr ""
7878
7879 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
7880 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7882 #, fuzzy, c-format
7883 msgid "RSS feed for %s%s "
7884 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
7885
7886 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7888 #, fuzzy, c-format
7889 msgid "RSS feed for public list %s"
7890 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
7891
7892 #. %1$s:  heading | html 
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7894 #, c-format
7895 msgid "RT: %s"
7896 msgstr ""
7897
7898 #. INPUT type=submit name=rate_button
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Rate me"
7902 msgstr "วันกำหนดส่ง"
7903
7904 #. For the first occurrence,
7905 #. SCRIPT
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7908 msgid "Rating based on reviews of "
7909 msgstr ""
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7912 #, fuzzy, c-format
7913 msgid "Re-type new password:"
7914 msgstr "พิมพ์รหัสผ่านใหม่อีกครั้ง:"
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
7917 #, c-format
7918 msgid "Reason for suggestion: "
7919 msgstr ""
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7922 #, fuzzy, c-format
7923 msgid "RecallItem "
7924 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร "
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7928 #, fuzzy, c-format
7929 msgid "Recent comments"
7930 msgstr "ความคิดเห็น"
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7933 #, fuzzy, c-format
7934 msgid "Recent comments "
7935 msgstr "ความคิดเห็น"
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7938 #, c-format
7939 msgid "Record not found"
7940 msgstr "ไม่พบระเบียนที่ค้นหา"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7946 #, c-format
7947 msgid "Refine your search"
7948 msgstr "ปรับปรุงการค้นหาของคุณ"
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
7953 #, c-format
7954 msgid "Register a new account"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7960 #, fuzzy, c-format
7961 msgid "Register here."
7962 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7965 #, c-format
7966 msgid "Registration Complete!"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7970 #, fuzzy, c-format
7971 msgid "Registration complete"
7972 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7975 #, fuzzy, c-format
7976 msgid "Registration invalid!"
7977 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7980 #, c-format
7981 msgid "Regular print"
7982 msgstr "ภาพพิมพ์ขนาดปกติ"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7985 #, c-format
7986 msgid "Relative"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
7990 #, c-format
7991 msgid "Relatives' checkouts"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7995 #, c-format
7996 msgid "Relevance"
7997 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8001 #, fuzzy, c-format
8002 msgid "Relevance asc"
8003 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8007 #, fuzzy, c-format
8008 msgid "Relevance desc"
8009 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8012 #, c-format
8013 msgid "Remove"
8014 msgstr ""
8015
8016 #. A
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8018 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8019 msgstr ""
8020
8021 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8022 #. A
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Remove field"
8026 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8027
8028 #. SCRIPT
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8030 msgid "Remove from list"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8034 #, fuzzy, c-format
8035 msgid "Remove from this list"
8036 msgstr "ลบรายการนี้"
8037
8038 #. INPUT type=submit
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Remove selected items"
8042 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8043
8044 #. INPUT type=submit
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Remove selected searches"
8051 msgstr "ปี"
8052
8053 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8054 #. INPUT type=submit
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Remove share"
8059 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8066 #, c-format
8067 msgid "Renew"
8068 msgstr "ต่ออายุ"
8069
8070 #. INPUT type=submit
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8073 msgid "Renew all"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8080 #, fuzzy, c-format
8081 msgid "Renew item"
8082 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
8083
8084 #. INPUT type=submit
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Renew selected"
8089 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8094 #, fuzzy, c-format
8095 msgid "RenewLoan"
8096 msgstr "ต่ออายุ"
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8099 #, fuzzy, c-format
8100 msgid "Renewed!"
8101 msgstr "ต่ออายุ"
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8104 #, fuzzy, c-format
8105 msgid "Report issues and broken links"
8106 msgstr "แก้ไขรายการ"
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8109 #, fuzzy, c-format
8110 msgid "Request specific item type:"
8111 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8154 #, c-format
8155 msgid "Required"
8156 msgstr ""
8157
8158 #. INPUT type=submit
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Resort list"
8162 msgstr "แก้ไขรายการ"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8169 #, c-format
8170 msgid "Results"
8171 msgstr "ผลการค้น"
8172
8173 #. %1$s:  from 
8174 #. %2$s:  to 
8175 #. %3$s:  total 
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8177 #, c-format
8178 msgid "Results %s to %s of %s"
8179 msgstr "ผลการค้นหา %s ถึง %s จากทั้งหมด %s รายการ"
8180
8181 #. For the first occurrence,
8182 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8183 #. %2$s:  query_desc | html 
8184 #. %3$s:  END 
8185 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8186 #. %5$s:  limit_desc | html 
8187 #. %6$s:  END 
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8190 #, fuzzy, c-format
8191 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8192 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8195 #, fuzzy, c-format
8196 msgid "Resume"
8197 msgstr "ผลการค้น"
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8200 #, c-format
8201 msgid "Resume all suspended holds"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8205 #, fuzzy, c-format
8206 msgid "Resume your hold on "
8207 msgstr "จองหนังสือ"
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8211 #, c-format
8212 msgid "Return this item"
8213 msgstr "คืนรายการนี้"
8214
8215 #. INPUT type=submit name=confirm
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Return to account summary"
8219 msgstr "กลับไปยังหน้าบัญชีผู้ใช้โดยสังเขป"
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8222 #, fuzzy, c-format
8223 msgid "Return to fine details"
8224 msgstr "คืนรายการนี้ "
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8227 #, fuzzy, c-format
8228 msgid "Return to the catalog home page."
8229 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8233 #, c-format
8234 msgid "Return to the last advanced search"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8238 #, fuzzy, c-format
8239 msgid "Return to the main page"
8240 msgstr "คืนรายการนี้ "
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8243 #, fuzzy, c-format
8244 msgid "Return to the self-checkout"
8245 msgstr "กลับไปยังหน้าการยืม-คืนด้วยตนเอง"
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8249 #, fuzzy, c-format
8250 msgid "Return to your lists"
8251 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
8252
8253 #. INPUT type=submit
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Return to your record"
8257 msgstr "กลับไปยังระเบียนของคุณ"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8260 #, c-format
8261 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8262 msgstr ""
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8265 #, c-format
8266 msgid ""
8267 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8268 "particular patron."
8269 msgstr ""
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8272 #, c-format
8273 msgid ""
8274 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8275 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8276 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8277 msgstr ""
8278
8279 #. SCRIPT
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Review date: "
8283 msgstr "บทวิจารณ์"
8284
8285 #. SCRIPT
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Review result: "
8289 msgstr "บทวิจารณ์"
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8293 #, c-format
8294 msgid "Reviews"
8295 msgstr "บทวิจารณ์"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8298 #, c-format
8299 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8303 #, c-format
8304 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8308 #, c-format
8309 msgid "SMS"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8313 #, c-format
8314 msgid "SMS number:"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8318 #, c-format
8319 msgid "SMS provider:"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8323 #, c-format
8324 msgid "SRW-DC"
8325 msgstr ""
8326
8327 #. SCRIPT
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8329 msgid "Sa"
8330 msgstr ""
8331
8332 #. SCRIPT
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8334 msgid "Sat"
8335 msgstr ""
8336
8337 #. SCRIPT
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8339 msgid "Saturday"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8348 #, c-format
8349 msgid "Save"
8350 msgstr "บันทึก"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8353 #, fuzzy, c-format
8354 msgid "Save record "
8355 msgstr "บันทึกระเบียน: "
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8358 #, c-format
8359 msgid "Save to Lists"
8360 msgstr "บันทึกไปยังรายการ"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8363 #, fuzzy, c-format
8364 msgid "Save to another list"
8365 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8368 #, fuzzy, c-format
8369 msgid "Save to your lists "
8370 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8373 #, fuzzy, c-format
8374 msgid "Scan "
8375 msgstr "ผ้าใบ "
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8378 #, c-format
8379 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8380 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8383 #, fuzzy, c-format
8384 msgid ""
8385 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8386 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8387 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8388 msgstr ""
8389 "สแกนแต่ละรายการและรอให้ระบบรีโหลดหน้าก่อนทำการสแกนรายการถัดไป "
8390 "รายการได้ดำเนินการยืมออกแล้วควรจะปรากฎอยู่บนรายการยืม คุณจะคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" "
8391 "ก็ต่อเมื่อคุณใส่บาร์โค้ดด้วยตนเองเท่านั้น"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8394 #, fuzzy, c-format
8395 msgid "Scan index for: "
8396 msgstr "สแกนดัชนีเพื่อค้นหา: %S "
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8399 #, c-format
8400 msgid "Scan index:"
8401 msgstr ""
8402
8403 #. INPUT type=submit name=do
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8411 #, c-format
8412 msgid "Search"
8413 msgstr "ค้นหา"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8416 #, fuzzy, c-format
8417 msgid "Search "
8418 msgstr "ค้นหา "
8419
8420 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8421 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8422 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8423 #. %4$s:  END 
8424 #. %5$s:  END 
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8426 #, fuzzy, c-format
8427 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8428 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8431 #, c-format
8432 msgid "Search for this title in:"
8433 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8434
8435 #. A
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Search for works by this author"
8442 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8446 #, c-format
8447 msgid "Search for:"
8448 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8453 #, fuzzy, c-format
8454 msgid "Search history"
8455 msgstr "ปี"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8458 #, fuzzy, c-format
8459 msgid "Search options:"
8460 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8464 #, c-format
8465 msgid "Search suggestions"
8466 msgstr ""
8467
8468 #. %1$s:  LibraryName |html 
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8470 #, c-format
8471 msgid "Search the %s"
8472 msgstr "ค้นหา %s"
8473
8474 #. SCRIPT
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Search:"
8478 msgstr "ปี"
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8481 #, c-format
8482 msgid "SearchCourseReserves "
8483 msgstr ""
8484
8485 #. SCRIPT
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8487 msgid "Searching Open Library..."
8488 msgstr ""
8489
8490 #. For the first occurrence,
8491 #. SCRIPT
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8494 msgid "Searching OverDrive..."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8498 #, fuzzy, c-format
8499 msgid "Section"
8500 msgstr "ปี"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8503 #, fuzzy, c-format
8504 msgid "Section:"
8505 msgstr "ปี"
8506
8507 #. IMG
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8519 #, fuzzy
8520 msgid "See Baker & Taylor"
8521 msgstr "ดูที่ Baker &amp; Taylor"
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8524 #, fuzzy, c-format
8525 msgid "See also:"
8526 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8527
8528 #. SCRIPT
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8530 #, fuzzy
8531 msgid "See biblio"
8532 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
8533
8534 #. A
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8536 msgid ""
8537 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8538 "%]"
8539 msgstr ""
8540
8541 #. A
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8543 msgid ""
8544 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8545 "biblio[% END %]"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8549 #, fuzzy, c-format
8550 msgid "Select a list"
8551 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8554 #, fuzzy, c-format
8555 msgid "Select a specific item:"
8556 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
8557
8558 #. For the first occurrence,
8559 #. SCRIPT
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8568 #, c-format
8569 msgid "Select all"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8577 #, fuzzy, c-format
8578 msgid "Select searches to: "
8579 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8583 #, fuzzy, c-format
8584 msgid "Select suggestions to: "
8585 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8588 #, fuzzy, c-format
8589 msgid "Select the item(s) to search"
8590 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8593 #, fuzzy, c-format
8594 msgid "Select the term(s) to search"
8595 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8602 #, fuzzy, c-format
8603 msgid "Select titles to: "
8604 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8607 #, fuzzy, c-format
8608 msgid "Self checkout help"
8609 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
8610
8611 #. INPUT type=submit
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8616 #, c-format
8617 msgid "Send"
8618 msgstr "ส่งข้อมูล"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8621 #, fuzzy, c-format
8622 msgid "Send email"
8623 msgstr "อีเมล:"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8626 #, c-format
8627 msgid "Send list"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8631 #, c-format
8632 msgid "Sending your cart"
8633 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8636 #, c-format
8637 msgid "Sending your list"
8638 msgstr ""
8639
8640 #. SCRIPT
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8642 msgid "Sep"
8643 msgstr ""
8644
8645 #. SCRIPT
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8647 msgid "September"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8651 #, c-format
8652 msgid "Serial"
8653 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8657 #, c-format
8658 msgid "Serial collection"
8659 msgstr ""
8660
8661 #. For the first occurrence,
8662 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8665 #, c-format
8666 msgid "Serial: %s "
8667 msgstr ""
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8673 #, c-format
8674 msgid "Series"
8675 msgstr "ชุด"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8678 #, c-format
8679 msgid "Series Title"
8680 msgstr "ชื่อชุด"
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8683 #, fuzzy, c-format
8684 msgid "Series information:"
8685 msgstr "ข้อมูล"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8688 #, c-format
8689 msgid "Series title"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8693 #, c-format
8694 msgid "Series:"
8695 msgstr "ชุด:"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8698 #, fuzzy, c-format
8699 msgid "Session lost"
8700 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8703 #, fuzzy, c-format
8704 msgid "Settings updated"
8705 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8709 #, fuzzy, c-format
8710 msgid "Share"
8711 msgstr "บันทึก"
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8714 #, fuzzy, c-format
8715 msgid "Share a list"
8716 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8719 #, c-format
8720 msgid "Share a list with another patron"
8721 msgstr ""
8722
8723 #. A
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Share by email"
8727 msgstr "อีเมล:"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8730 #, fuzzy, c-format
8731 msgid "Share list"
8732 msgstr "รายการของคุณ "
8733
8734 #. A
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8736 msgid "Share on Delicious"
8737 msgstr ""
8738
8739 #. A
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8741 msgid "Share on Facebook"
8742 msgstr ""
8743
8744 #. A
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8746 msgid "Share on LinkedIn"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8750 #, c-format
8751 msgid "Shelving location"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8756 #, c-format
8757 msgid "Shibboleth Login"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8761 #, c-format
8762 msgid "Show"
8763 msgstr "แสดง"
8764
8765 #. SCRIPT
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8767 msgid "Show _MENU_ entries"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8772 #, c-format
8773 msgid "Show all items"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8777 #, fuzzy, c-format
8778 msgid "Show last 50 items"
8779 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
8780
8781 #. A
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Show lists"
8785 msgstr "รายการของคุณ"
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8788 #, c-format
8789 msgid "Show more"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8794 #, fuzzy, c-format
8795 msgid "Show more options"
8796 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
8797
8798 #. A
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8800 msgid ""
8801 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8805 #, fuzzy, c-format
8806 msgid "Show the top "
8807 msgstr "แสดงที่ด้านบนสุด "
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8810 #, fuzzy, c-format
8811 msgid "Show year: "
8812 msgstr "แท็กของฉัน "
8813
8814 #. %1$s:  resultcount 
8815 #. %2$s:  total 
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8817 #, c-format
8818 msgid "Showing %s of about %s results"
8819 msgstr ""
8820
8821 #. SCRIPT
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8823 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8827 #, fuzzy, c-format
8828 msgid "Showing all items. "
8829 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8832 #, fuzzy, c-format
8833 msgid "Showing last 50 items. "
8834 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8837 #, fuzzy, c-format
8838 msgid "Showing only available items"
8839 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
8842 #, c-format
8843 msgid "Sign in with your Email"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8848 #, c-format
8849 msgid "Sign in with your email"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
8853 #, fuzzy, c-format
8854 msgid "Similar items"
8855 msgstr "รายการที่คล้ายคลึงกัน"
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
8858 #, c-format
8859 msgid "Simple DC-RDF"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
8863 #, c-format
8864 msgid "Since you have "
8865 msgstr ""
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
8868 #, c-format
8869 msgid ""
8870 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
8871 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
8872 msgstr ""
8873
8874 #. %1$s:  failaddress 
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8876 #, c-format
8877 msgid ""
8878 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8879 "them. These are: %s"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8885 #, c-format
8886 msgid "Sorry"
8887 msgstr "ขออภัย"
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
8890 #, fuzzy, c-format
8891 msgid "Sorry,"
8892 msgstr "ขออภัย"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8895 #, c-format
8896 msgid ""
8897 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8898 "Contact the patron who sent you the invitation."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8902 #, c-format
8903 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8904 msgstr ""
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8907 #, fuzzy, c-format
8908 msgid "Sorry, no suggestions."
8909 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
8910
8911 #. SCRIPT
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8913 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8914 msgstr ""
8915
8916 #. SCRIPT
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8918 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8919 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
8922 #, c-format
8923 msgid ""
8924 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8925 "below."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
8929 #, c-format
8930 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
8934 #, c-format
8935 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8939 #, fuzzy, c-format
8940 msgid ""
8941 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8942 msgstr "ขออภัย! ระบบคิดว่าคุณไม่ได้รับสิทธิให้เข้าถึงหน้านี้ "
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8945 #, fuzzy, c-format
8946 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8947 msgstr "ขออภัย! รายการนี้ไม่สามารถยืมออกได้โดยใช้สเตชั่นนี้"
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8950 #, fuzzy, c-format
8951 msgid ""
8952 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8953 "the administrator to resolve this problem."
8954 msgstr ""
8955 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
8956 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
8959 #, fuzzy, c-format
8960 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8961 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
8962
8963 #. %1$s:  too_many_reserves 
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
8965 #, fuzzy, c-format
8966 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8967 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8970 #, c-format
8971 msgid "Sorry, your Google login failed. "
8972 msgstr ""
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
8975 #, c-format
8976 msgid ""
8977 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8978 "you have a local login, you may use that below."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
8982 #, c-format
8983 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8984 msgstr "ขออภัย! เซสชันของคุณหมดเวลาแล้ว กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8987 #, c-format
8988 msgid "Sort by:"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8992 #, c-format
8993 msgid "Sort by: "
8994 msgstr ""
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8997 #, c-format
8998 msgid "Sort this list by: "
8999 msgstr ""
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9002 #, fuzzy, c-format
9003 msgid "Sorting: "
9004 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่ "
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9007 #, c-format
9008 msgid "Specialized"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9013 #, c-format
9014 msgid "Standard number"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9018 #, c-format
9019 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9023 #, c-format
9024 msgid "Statistics"
9025 msgstr "สถิติ"
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9033 #, c-format
9034 msgid "Status"
9035 msgstr "สถานะ"
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9039 #, c-format
9040 msgid "Status:"
9041 msgstr ""
9042
9043 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9044 #. %2$s:  END 
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9046 #, fuzzy, c-format
9047 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9048 msgstr "ขั้นตอนที่ 1: ใส่หมายเลขประจำตัวผู้ใช้"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9051 #, fuzzy, c-format
9052 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9053 msgstr "ขั้นตอนที่ 3: คลิกการเชื่อมโยง 'คลิกที่นี่เมื่อเสร็จสิ้น' เมื่อดำเนินการเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9056 #, fuzzy, c-format
9057 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9058 msgstr "ขั้นตอนที่ 2: สแกนบาร์โค้ดของแต่ละรายการ ทีละเล่ม"
9059
9060 #. SCRIPT
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9062 msgid "Su"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9069 #, c-format
9070 msgid "Subject"
9071 msgstr "หัวเรื่อง"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9076 #, c-format
9077 msgid "Subject cloud"
9078 msgstr "คลาวด์หัวเรื่อง (Subject Cloud)"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9081 #, c-format
9082 msgid "Subject phrase"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9086 #, c-format
9087 msgid "Subject(s)"
9088 msgstr "หัวเรื่อง"
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9092 #, c-format
9093 msgid "Subject(s):"
9094 msgstr "หัวเรื่อง:"
9095
9096 #. For the first occurrence,
9097 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9100 #, c-format
9101 msgid "Subject: %s "
9102 msgstr ""
9103
9104 #. INPUT type=submit
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9112 #, c-format
9113 msgid "Submit"
9114 msgstr "ส่งข้อมูล"
9115
9116 #. INPUT type=submit
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9118 msgid "Submit and close this window"
9119 msgstr "ส่งข้อมูลและปิดหน้าต่างนี้"
9120
9121 #. INPUT type=submit
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Submit changes"
9126 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
9127
9128 #. INPUT type=submit
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Submit update request"
9132 msgstr "ส่งข้อเสนอแนะของคุณ"
9133
9134 #. INPUT type=submit
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9136 msgid "Submit your suggestion"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9140 #, fuzzy, c-format
9141 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9142 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
9143
9144 #. A
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9146 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9147 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่"
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9150 #, fuzzy, c-format
9151 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9152 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
9153
9154 #. IMG
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Subscribe to recent comments"
9158 msgstr "ความคิดเห็น"
9159
9160 #. IMG
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Subscribe to this list"
9164 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
9165
9166 #. IMG
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9171 msgid "Subscribe to this search"
9172 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9175 #, fuzzy, c-format
9176 msgid "Subscription"
9177 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9178
9179 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9180 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9181 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9182 #. %4$s:  ELSE 
9183 #. %5$s:  END 
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9185 #, fuzzy, c-format
9186 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9187 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9188
9189 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9191 #, c-format
9192 msgid "Subscription information for %s"
9193 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9196 #, fuzzy, c-format
9197 msgid "Subscription: "
9198 msgstr "การสมัครสมาชิก "
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9201 #, c-format
9202 msgid "Subscriptions"
9203 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9207 #, c-format
9208 msgid "Sudoc"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9212 #, c-format
9213 msgid "Suggested by:"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9217 #, fuzzy, c-format
9218 msgid "Suggested for"
9219 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9222 #, fuzzy, c-format
9223 msgid "Suggested for:"
9224 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9227 #, fuzzy, c-format
9228 msgid "Suggested on"
9229 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9232 #, c-format
9233 msgid "Suggestions"
9234 msgstr ""
9235
9236 # เรื่องย่อ หรือ บทสรุป หรือ คำอื่น??
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9238 #, c-format
9239 msgid "Summary"
9240 msgstr "บทสรุป"
9241
9242 #. SCRIPT
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9244 msgid "Sun"
9245 msgstr ""
9246
9247 #. SCRIPT
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9249 msgid "Sunday"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9253 #, c-format
9254 msgid "Surveys"
9255 msgstr "แบบสำรวจ"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9262 #, c-format
9263 msgid "Suspend"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9267 #, c-format
9268 msgid "Suspend all holds"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9272 #, c-format
9273 msgid "Suspend until:"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9277 #, c-format
9278 msgid "Suspend your hold on "
9279 msgstr ""
9280
9281 #. A
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9283 msgid "Switch languages"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9287 #, c-format
9288 msgid "System Maintenance"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9292 #, c-format
9293 msgid "TOC"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9297 #, fuzzy, c-format
9298 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9299 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
9300
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9304 #, c-format
9305 msgid "Tag"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9309 #, c-format
9310 msgid "Tag browser"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9314 #, fuzzy, c-format
9315 msgid "Tag cloud"
9316 msgstr "คลาวด์แท็ก (Tag Cloud)"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9319 #, c-format
9320 msgid "Tag status here."
9321 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9327 #, c-format
9328 msgid "Tag status here. "
9329 msgstr "แท็กสถานะที่นี่ "
9330
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9332 #, c-format
9333 msgid "Tag:"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9337 #, c-format
9338 msgid "Tags"
9339 msgstr ""
9340
9341 #. For the first occurrence,
9342 #. SCRIPT
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9344 msgid "Tags added: "
9345 msgstr ""
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9349 #, fuzzy, c-format
9350 msgid "Tags from this library:"
9351 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9355 #, c-format
9356 msgid "Tags:"
9357 msgstr "แท็ก:"
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9360 #, c-format
9361 msgid "Technical reports"
9362 msgstr "รายงานทางเทคนิค"
9363
9364 #. A
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9368 #, c-format
9369 msgid "Term"
9370 msgstr "คำค้น"
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9373 #, fuzzy, c-format
9374 msgid "Term(s):"
9375 msgstr "คำค้น"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9378 #, c-format
9379 msgid "Term/Phrase"
9380 msgstr "คำค้น/วลี"
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9383 #, c-format
9384 msgid "Term:"
9385 msgstr ""
9386
9387 #. SCRIPT
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9389 msgid "Th"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9393 #, fuzzy, c-format
9394 msgid "Thank you"
9395 msgstr "ขอบคุณ!"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9398 #, c-format
9399 msgid "Thank you!"
9400 msgstr "ขอบคุณ!"
9401
9402 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9404 #, fuzzy, c-format
9405 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9406 msgstr "วารสารสามฉบับล่าสุดของการบอกรับเป็นสมาชิก"
9407
9408 #. %1$s:  limit 
9409 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9410 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9411 #. %4$s:  END 
9412 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9413 #. %6$s:  branch 
9414 #. %7$s:  END 
9415 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9416 #. %9$s:  timeLimit |html 
9417 #. %10$s:  ELSE 
9418 #. %11$s:  END 
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9420 #, c-format
9421 msgid ""
9422 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9423 "all time%s "
9424 msgstr ""
9425
9426 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9427 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9428 #. %3$s:  ELSE 
9429 #. %4$s:  END 
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9431 #, fuzzy, c-format
9432 msgid ""
9433 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9434 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9435 msgstr ""
9436 "อยู่ระหว่างการบำรุงรักษาระบบ ... เราจะกลับมาในเร็วๆ นี้! หากคุณมีคำถามใดๆ กรุณาติดต่อ "
9437 "<a1>ผู้ดูแลไซต์</a> "
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9440 #, c-format
9441 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9442 msgstr "คุณไม่ได้เปิดใช้งานคลาวด์ ISBD (ISBD Cloud)"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9445 #, fuzzy, c-format
9446 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9447 msgstr ""
9448 "ตารางเบราว์เซอร์ว่างเปล่า คุณไม่ได้ติดตั้งคุณลักษณะนี้ทั้งหมด กรุณาไปที่ <a1>Koha Wiki</a> "
9449 "เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติมว่าคุณลักษณะนี้ทำงานอย่างไร และจะกำหนดค่าคุณลักษณะนี้ได้อย่างไร "
9450
9451 #. %1$s:  email_add 
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9453 #, c-format
9454 msgid "The cart was sent to: %s"
9455 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
9456
9457 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9458 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9459 #. %3$s:  END 
9460 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9461 #. %5$s:  END 
9462 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9463 #. %7$s:  END 
9464 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9465 #. %9$s:  END 
9466 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9467 #. %11$s:  END 
9468 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9469 #. %13$s:  END 
9470 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9471 #. %15$s:  END 
9472 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9473 #. %17$s:  END 
9474 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9475 #. %19$s:  END 
9476 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9477 #. %21$s:  END 
9478 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9479 #. %23$s:  END 
9480 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9481 #. %25$s:  END 
9482 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9483 #. %27$s:  END 
9484 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9485 #. %29$s:  END 
9486 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9487 #. %31$s:  END 
9488 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9489 #. %33$s:  END 
9490 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9491 #. %35$s:  END 
9492 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9493 #. %37$s:  END 
9494 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9495 #. %39$s:  END 
9496 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9497 #. %41$s:  END 
9498 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9499 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9500 #. %44$s:  END 
9501 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9502 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9503 #. %47$s:  END 
9504 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9505 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9506 #. %50$s:  END 
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9508 #, c-format
9509 msgid ""
9510 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9511 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9512 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9513 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9514 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9515 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9516 "%s %s%s months%s "
9517 msgstr ""
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9520 #, c-format
9521 msgid ""
9522 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9523 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9524 "informing your library of this error."
9525 msgstr ""
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9529 #, fuzzy, c-format
9530 msgid "The entered "
9531 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9534 #, c-format
9535 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9536 msgstr ""
9537
9538 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9540 #, c-format
9541 msgid "The first subscription was started on %s"
9542 msgstr "วารสารฉบับแรกที่บอกรับเริ่มต้นในวันที่ %s"
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9545 #, c-format
9546 msgid "The following fields contain invalid information:"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9550 #, fuzzy, c-format
9551 msgid "The item has been added to the list."
9552 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9553
9554 #. SCRIPT
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9556 #, fuzzy
9557 msgid "The item has been added to your cart"
9558 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9561 #, fuzzy, c-format
9562 msgid "The item has been removed from the list."
9563 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9564
9565 #. SCRIPT
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9567 #, fuzzy
9568 msgid "The item has been removed from your cart"
9569 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9572 #, fuzzy, c-format
9573 msgid ""
9574 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9575 "the list."
9576 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9577
9578 #. SCRIPT
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9580 #, fuzzy
9581 msgid "The item is already in your cart"
9582 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9585 #, c-format
9586 msgid ""
9587 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9588 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9589 msgstr ""
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9592 #, fuzzy, c-format
9593 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9594 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9597 #, c-format
9598 msgid "The link is invalid."
9599 msgstr ""
9600
9601 #. %1$s:  email 
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9603 #, c-format
9604 msgid "The list was sent to: %s"
9605 msgstr ""
9606
9607 #. %1$s:  op 
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9609 #, c-format
9610 msgid "The operation %s is not supported."
9611 msgstr ""
9612
9613 #. %1$s:  username 
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9615 #, fuzzy, c-format
9616 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9617 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
9618
9619 #. %1$s:  minPassLength 
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9621 #, fuzzy, c-format
9622 msgid "The password must contain at least %s characters."
9623 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
9624
9625 #. %1$s:  minPassLength 
9626 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9628 #, c-format
9629 msgid ""
9630 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9631 "either invalid, or expired. "
9632 msgstr ""
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9635 #, c-format
9636 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9637 msgstr ""
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9640 #, fuzzy, c-format
9641 msgid "The share has been removed."
9642 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9645 #, fuzzy, c-format
9646 msgid "The share has not been removed."
9647 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9648
9649 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9651 #, c-format
9652 msgid "The subscription expired on %s"
9653 msgstr "การบอกรับเป็นสมาชิกจะหมดอายุในวันที่ %s"
9654
9655 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9657 #, fuzzy, c-format
9658 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9659 msgstr "<em>ข้อความ 1:</em> ระบบไม่สามารถอ่านค่าบาร์โคดนี้ได้ "
9660
9661 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9662 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9664 #, fuzzy, c-format
9665 msgid ""
9666 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9667 "code. It was NOT added. "
9668 msgstr ""
9669 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ "
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9672 #, c-format
9673 msgid "The transaction id "
9674 msgstr ""
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9677 #, fuzzy, c-format
9678 msgid "The userid "
9679 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
9680
9681 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9683 #, fuzzy, c-format
9684 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9685 msgstr "(มีรายการบอกรับ %s รายการที่สัมพันธ์กับชื่อเรื่องนี้)"
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9688 #, c-format
9689 msgid "There are no comments for this item."
9690 msgstr "ไม่มีความคิดเห็นใดๆ สำหรับรายการนี้"
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9693 #, c-format
9694 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9695 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
9696
9697 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9699 #, c-format
9700 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9701 msgstr ""
9702
9703 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9704 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9705 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9706 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9707 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9708 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9710 #, c-format
9711 msgid ""
9712 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9713 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9714 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9715 msgstr ""
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9718 #, c-format
9719 msgid "There was a problem with your submission"
9720 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9723 #, fuzzy, c-format
9724 msgid "There was an error sending the cart."
9725 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9728 #, fuzzy, c-format
9729 msgid "There was an error sending the list."
9730 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9733 #, c-format
9734 msgid ""
9735 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9736 "library for help."
9737 msgstr ""
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9740 #, c-format
9741 msgid "Theses"
9742 msgstr "วิทยานิพนธ์"
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9745 #, c-format
9746 msgid ""
9747 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9748 "any subject below to see the items in our collection."
9749 msgstr ""
9750 "&quot;คลาวด์ (Cluod)&quot; นี้จะแสดงหัวข้อในรายการทรัพยากรห้องสมุดที่มีผู้ใช้มากที่สุด "
9751 "คุณสามารถคลิกหัวเรื่องใดๆ บริเวณด้านล่างเพื่อดูรายการในคอลเลกชันของเราได้"
9752
9753 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9755 #, fuzzy, c-format
9756 msgid "This card has been declared lost. %s "
9757 msgstr "<em>ข้อความ 13:</em> รายการอันนี้สูญหายไปแล้ว. "
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9760 #, c-format
9761 msgid ""
9762 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9763 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9764 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9765 "your reader account."
9766 msgstr ""
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9769 #, fuzzy, c-format
9770 msgid "This is a serial"
9771 msgstr "นี่เป็นการบอกรับเป็นสมาชิกสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9774 #, fuzzy, c-format
9775 msgid "This item does not exist."
9776 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
9777
9778 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9780 #, fuzzy, c-format
9781 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9782 msgstr "<em>ข้อความ 7:</em> รายการนี้ได้เอาออกจาก collection ไปแล้ว "
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9785 #, fuzzy, c-format
9786 msgid "This item is already checked out to you."
9787 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9788
9789 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9791 #, fuzzy, c-format
9792 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9793 msgstr "<em>ข้อความ 3:</em> รายการนี้ำได้ถูกยืมไปแล้ว "
9794
9795 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9797 #, fuzzy, c-format
9798 msgid "This item is not for loan. %s "
9799 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
9800
9801 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9803 #, fuzzy, c-format
9804 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9805 msgstr "<em>ข้อความ 9:</em> รายการนี้จองไว้สำหรับผู้ใช้คนอื่น "
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9808 #, c-format
9809 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9810 msgstr ""
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9813 #, c-format
9814 msgid "This list does not exist."
9815 msgstr ""
9816
9817 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9819 #, fuzzy, c-format
9820 msgid ""
9821 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9822 msgstr ""
9823 "รายการนี้ว่างเปล่า คุณสามารถเพิ่มผลลัพธ์ของการ <a1>ค้นหา</a> ใดๆ ลงไปในรายการของคุณได้ "
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
9826 #, c-format
9827 msgid "This message can have the following reason(s):"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9834 #, c-format
9835 msgid ""
9836 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9837 "clicking "
9838 msgstr ""
9839
9840 #. %1$s:  items_count 
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9842 #, fuzzy, c-format
9843 msgid "This record has many physical items (%s). "
9844 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
9847 #, c-format
9848 msgid "This subscription is closed."
9849 msgstr ""
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9852 #, c-format
9853 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9854 msgstr ""
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
9857 #, c-format
9858 msgid "This title cannot be requested."
9859 msgstr ""
9860
9861 #. SCRIPT
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
9863 msgid ""
9864 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9865 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9866 msgstr ""
9867
9868 #. SCRIPT
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9870 msgid "Thu"
9871 msgstr ""
9872
9873 #. IMG
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9876 msgid "Thumbnail"
9877 msgstr ""
9878
9879 #. SCRIPT
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9881 msgid "Thursday"
9882 msgstr ""
9883
9884 #. SCRIPT
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9886 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9887 msgstr ""
9888
9889 #. OPTGROUP
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9909 #, c-format
9910 msgid "Title"
9911 msgstr "ชื่อเรื่อง"
9912
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9915 #, c-format
9916 msgid "Title (A-Z)"
9917 msgstr "ชื่อเรื่อง (ก-ฮ)"
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9921 #, c-format
9922 msgid "Title (Z-A)"
9923 msgstr "ชื่อเรื่อง (ฮ-ก)"
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
9926 #, fuzzy, c-format
9927 msgid "Title notes"
9928 msgstr "ชื่อเรื่อง"
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9931 #, c-format
9932 msgid "Title phrase"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9937 #, c-format
9938 msgid "Title:"
9939 msgstr "ชื่อเรื่อง:"
9940
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9942 #, c-format
9943 msgid "Title: "
9944 msgstr ""
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9947 #, fuzzy, c-format
9948 msgid "Titles"
9949 msgstr "title"
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
9952 #, c-format
9953 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9954 msgstr ""
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
9957 #, fuzzy, c-format
9958 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
9959 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
9960
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
9962 #, c-format
9963 msgid "To report this error, you can "
9964 msgstr ""
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
9967 #, c-format
9968 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
9969 msgstr ""
9970
9971 #. SCRIPT
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9973 msgid "Today"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9977 #, fuzzy, c-format
9978 msgid "Top level"
9979 msgstr "%s <a1>ระดับบนสุด</a>"
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9982 #, c-format
9983 msgid "Topics"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
9987 #, c-format
9988 msgid "Total due"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9992 #, c-format
9993 msgid "Treaties "
9994 msgstr ""
9995
9996 #. SCRIPT
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9998 msgid "Tu"
9999 msgstr ""
10000
10001 #. SCRIPT
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10003 msgid "Tue"
10004 msgstr ""
10005
10006 #. SCRIPT
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10008 msgid "Tuesday"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10012 #, c-format
10013 msgid "Tweet"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10018 #, c-format
10019 msgid "Type"
10020 msgstr "ชนิด"
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10023 #, fuzzy, c-format
10024 msgid "Type of heading"
10025 msgstr "ชนิดของหัวเรื่อง"
10026
10027 #. INPUT type=text name=q
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Type search term"
10032 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
10033
10034 #. SCRIPT
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10036 msgid "Type:"
10037 msgstr ""
10038
10039 #. %1$s:  heading | html 
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10041 #, c-format
10042 msgid "UF: %s"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10046 #, c-format
10047 msgid "URL(s)"
10048 msgstr "URL(s)"
10049
10050 #. For the first occurrence,
10051 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10054 #, c-format
10055 msgid "URL: %s "
10056 msgstr ""
10057
10058 #. SCRIPT
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10060 msgid "Unable to add one or more tags."
10061 msgstr ""
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10065 #, c-format
10066 msgid "Unable to connect to PayPal."
10067 msgstr ""
10068
10069 #. SCRIPT
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10071 msgid "Unable to update your setting!"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10076 #, c-format
10077 msgid "Unable to verify payment."
10078 msgstr ""
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10081 #, c-format
10082 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10083 msgstr "ไม่มีรายการนี้ (สูญหาย)"
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10086 #, fuzzy, c-format
10087 msgid "Unavailable issues"
10088 msgstr "ฉบับที่ห้องสมุดไม่มี"
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10093 #, c-format
10094 msgid "Unhighlight"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10098 #, c-format
10099 msgid "Unified title"
10100 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
10101
10102 #. For the first occurrence,
10103 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10106 #, c-format
10107 msgid "Unified title: %s "
10108 msgstr ""
10109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10111 #, c-format
10112 msgid "Uniform titles:"
10113 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ"
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10116 #, c-format
10117 msgid "Unknown"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10121 #, fuzzy, c-format
10122 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10123 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10126 #, c-format
10127 msgid "Update"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10131 #, fuzzy, c-format
10132 msgid "Updates to your record"
10133 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ"
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10136 #, c-format
10137 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10138 msgstr "ใช้แถบเมนูด้านบนสุดเพื่อนำทางไปยังส่วนอื่นของ Koha"
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10141 #, c-format
10142 msgid "Used for/see from:"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10146 #, c-format
10147 msgid "Username:"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10151 #, fuzzy, c-format
10152 msgid ""
10153 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10154 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10155 msgstr ""
10156 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
10157 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
10158 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10161 #, c-format
10162 msgid "VHS tape / Videocassette"
10163 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10166 #, fuzzy, c-format
10167 msgid "Verification:"
10168 msgstr "นวนิยาย"
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10172 #, c-format
10173 msgid "View All"
10174 msgstr ""
10175
10176 #. A
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10195 msgid "View details for this title"
10196 msgstr "ดูรายละเอียดของชื่อเรื่องนี้"
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10199 #, fuzzy, c-format
10200 msgid "View full heading"
10201 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
10202
10203 #. A
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10206 #, fuzzy
10207 msgid "View on Amazon.com"
10208 msgstr "ดูที่เว็บไซต์ Amazon.com"
10209
10210 #. A
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10212 #, fuzzy
10213 msgid "View your search history"
10214 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10218 #, fuzzy, c-format
10219 msgid "Vol info"
10220 msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับตัวเล่ม"
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10223 #, c-format
10224 msgid "Warning"
10225 msgstr ""
10226
10227 #. SCRIPT
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10229 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10230 msgstr ""
10231
10232 #. SCRIPT
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10234 msgid "We"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10238 #, c-format
10239 msgid ""
10240 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10241 "define how long we keep your reading history."
10242 msgstr ""
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10245 #, c-format
10246 msgid "Website"
10247 msgstr "เว็บไซต์"
10248
10249 #. SCRIPT
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10251 msgid "Wed"
10252 msgstr ""
10253
10254 #. SCRIPT
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10256 msgid "Wednesday"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10260 #, fuzzy, c-format
10261 msgid "Welcome, "
10262 msgstr "ยินดีต้อนรับ, <a1> "
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10265 #, c-format
10266 msgid "What is a discharge?"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10270 #, c-format
10271 msgid "What's next?"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10275 #, c-format
10276 msgid ""
10277 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10278 "history immediately by clicking here. "
10279 msgstr ""
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10282 #, fuzzy, c-format
10283 msgid "Where:"
10284 msgstr "อื่นๆ"
10285
10286 #. SCRIPT
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10288 #, fuzzy
10289 msgid "With selected searches: "
10290 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10291
10292 #. SCRIPT
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10294 #, fuzzy
10295 msgid "With selected suggestions: "
10296 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10297
10298 #. For the first occurrence,
10299 #. SCRIPT
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10303 #, fuzzy
10304 msgid "With selected titles: "
10305 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10306
10307 #. SCRIPT
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10309 msgid "Wk"
10310 msgstr ""
10311
10312 #. SCRIPT
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10314 msgid "Would you like to print a receipt?"
10315 msgstr ""
10316
10317 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10318 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10320 #, c-format
10321 msgid "Written on %s by %s"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10327 #, c-format
10328 msgid "Year"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10332 #, fuzzy, c-format
10333 msgid "Year: "
10334 msgstr "ปี "
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10342 #, c-format
10343 msgid "Yes"
10344 msgstr "ใช่"
10345
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10347 #, fuzzy, c-format
10348 msgid ""
10349 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10350 "again."
10351 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10354 #, fuzzy, c-format
10355 msgid "You are forbidden to view this page."
10356 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10357
10358 #. %1$s:  borrowername 
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10360 #, c-format
10361 msgid "You are logged in as %s."
10362 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10365 #, c-format
10366 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10367 msgstr "คุณกำลังล็อกอินจากที่อยู่ IP อื่น กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10370 #, fuzzy, c-format
10371 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10372 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10375 #, fuzzy, c-format
10376 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10377 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10380 #, fuzzy, c-format
10381 msgid "You are not authorized to view this page."
10382 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10385 #, c-format
10386 msgid "You are not authorized to view this record."
10387 msgstr ""
10388
10389 #. I
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10391 msgid ""
10392 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10393 "saved and sent as a single message."
10394 msgstr ""
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10397 #, c-format
10398 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10399 msgstr ""
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10402 #, c-format
10403 msgid ""
10404 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10405 msgstr ""
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10408 #, c-format
10409 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10410 msgstr ""
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10413 #, c-format
10414 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10418 #, c-format
10419 msgid "You can't change your password."
10420 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10423 #, fuzzy, c-format
10424 msgid "You can't reset your password."
10425 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10428 #, c-format
10429 msgid ""
10430 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10431 "for a discharge."
10432 msgstr ""
10433
10434 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10436 #, fuzzy, c-format
10437 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10438 msgstr "<em>ข้อความ 4:</em> คุณไม่สามารถต่ออายุการยืมรายการนี้ซ้ำได้ "
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10441 #, c-format
10442 msgid "You cannot share a public list."
10443 msgstr ""
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10446 #, c-format
10447 msgid "You currently have nothing checked out."
10448 msgstr "ขณะนี้ คุณยังไม่ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10452 #, c-format
10453 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10454 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10457 #, fuzzy, c-format
10458 msgid "You did not specify any search criteria"
10459 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ"
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10462 #, c-format
10463 msgid "You did not specify any search criteria."
10464 msgstr ""
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10467 #, fuzzy, c-format
10468 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10469 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10472 #, fuzzy, c-format
10473 msgid "You do not have permission to create a new list."
10474 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10477 #, fuzzy, c-format
10478 msgid "You do not have permission to delete this list."
10479 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10480
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10482 #, fuzzy, c-format
10483 msgid "You do not have permission to download this list."
10484 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10487 #, fuzzy, c-format
10488 msgid "You do not have permission to send this list."
10489 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10492 #, fuzzy, c-format
10493 msgid "You do not have permission to update this list."
10494 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10495
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10497 #, fuzzy, c-format
10498 msgid "You do not have permission to view this list."
10499 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10502 #, fuzzy, c-format
10503 msgid ""
10504 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10505 "remember, passwords are case sensitive."
10506 msgstr ""
10507 "คุณใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านไม่ถูกต้อง กรุณาลองอีักครั้ง! "
10508 "และอย่าลืมว่าชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านต้องตรงตามอักษรตัวใหญ่-เล็ก"
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10511 #, c-format
10512 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10513 msgstr ""
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10516 #, c-format
10517 msgid "You have a credit of:"
10518 msgstr "คุณมีเครดิตของ:"
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10521 #, c-format
10522 msgid "You have already requested this title."
10523 msgstr ""
10524
10525 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10527 #, fuzzy, c-format
10528 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10529 msgstr "<em>ข้อความ 2:</em> คุณได้ยืมหลายรายการแล้ว และระบบไม่สามารถให้ยืมได้อีก "
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10532 #, fuzzy, c-format
10533 msgid "You have no fines or charges"
10534 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
10535
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10537 #, c-format
10538 msgid ""
10539 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10540 "fields and resubmit."
10541 msgstr ""
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10544 #, c-format
10545 msgid "You have nothing checked out"
10546 msgstr "คุณไม่้ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10549 #, c-format
10550 msgid ""
10551 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10552 "following credentials:"
10553 msgstr ""
10554
10555 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10557 #, fuzzy, c-format
10558 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10559 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
10560
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10562 #, c-format
10563 msgid ""
10564 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10565 "available."
10566 msgstr ""
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10569 #, c-format
10570 msgid "You may "
10571 msgstr ""
10572
10573 #. SCRIPT
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10575 #, fuzzy
10576 msgid "You must be logged in to add tags."
10577 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
10578
10579 #. For the first occurrence,
10580 #. SCRIPT
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10582 #, fuzzy
10583 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10584 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
10585
10586 #. For the first occurrence,
10587 #. SCRIPT
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10589 #, fuzzy
10590 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10591 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10594 #, fuzzy, c-format
10595 msgid "You must select a library for pickup. "
10596 msgstr "คุณจะต้องเลือกห้องสมุดเพื่อรับหนังสือ "
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10599 #, fuzzy, c-format
10600 msgid "You must select at least one item. "
10601 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ "
10602
10603 #. %1$s:  amount 
10604 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10606 #, fuzzy, c-format
10607 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10608 msgstr "<em>ข้อความ 6:</em> คุณมียอดค้างชำระเงินอยู่  %s และไม่สามารถให้ยืมได้ "
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10611 #, c-format
10612 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10613 msgstr ""
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10616 #, c-format
10617 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10618 msgstr ""
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10621 #, c-format
10622 msgid ""
10623 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10624 "again."
10625 msgstr ""
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10628 #, c-format
10629 msgid ""
10630 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10631 "two weeks."
10632 msgstr ""
10633
10634 #. SCRIPT
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10636 msgid ""
10637 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10638 "again."
10639 msgstr ""
10640
10641 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10643 #, fuzzy, c-format
10644 msgid "Your account has been frozen%s until "
10645 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
10646
10647 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10649 #, fuzzy, c-format
10650 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10651 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
10652
10653 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10655 #, fuzzy, c-format
10656 msgid "Your account has been suspended. %s "
10657 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
10658
10659 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10661 #, fuzzy, c-format
10662 msgid ""
10663 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10664 "renew your account."
10665 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
10666
10667 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10669 #, fuzzy, c-format
10670 msgid "Your account has expired. %s "
10671 msgstr "<em>ข้อความ 11:</em> บัญชีของคุณหมดอายุการใช้งานแล้ว "
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10674 #, fuzzy, c-format
10675 msgid "Your account menu"
10676 msgstr "Content Cafe"
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10679 #, c-format
10680 msgid ""
10681 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10682 "confirmation email."
10683 msgstr ""
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10686 #, c-format
10687 msgid "Your authority search history is empty."
10688 msgstr ""
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10691 #, c-format
10692 msgid "Your card will expire on "
10693 msgstr ""
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10696 #, c-format
10697 msgid "Your cart"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10701 #, c-format
10702 msgid "Your cart "
10703 msgstr ""
10704
10705 #. SCRIPT
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10707 msgid "Your cart is currently empty"
10708 msgstr "ขณะนี้ ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของุคณ"
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10712 #, c-format
10713 msgid "Your cart is empty."
10714 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10717 #, c-format
10718 msgid "Your catalog search history is empty."
10719 msgstr ""
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10722 #, fuzzy, c-format
10723 msgid "Your checkout history"
10724 msgstr "ประวัติการยืม"
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10727 #, fuzzy, c-format
10728 msgid "Your comment"
10729 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
10730
10731 #. SCRIPT
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10733 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10737 #, c-format
10738 msgid ""
10739 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10740 "update your record as soon as possible."
10741 msgstr ""
10742 "ข้อความที่คุณแก้ไขได้ถูกจัดส่งไปยังห้องสมุดเรียบร้อยแล้ว "
10743 "เจ้าหน้าที่ห้องสมุดจะทำการปรับปรุงระเบียนของคุณอย่างเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้"
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10746 #, c-format
10747 msgid ""
10748 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10749 "this page within a few days."
10750 msgstr ""
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10753 #, c-format
10754 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10755 msgstr ""
10756
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10758 #, c-format
10759 msgid "Your download should begin automatically."
10760 msgstr ""
10761
10762 #. SCRIPT
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10764 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10768 #, fuzzy, c-format
10769 msgid "Your fines and charges"
10770 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10774 #, fuzzy, c-format
10775 msgid "Your guarantor is "
10776 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10779 #, fuzzy, c-format
10780 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10781 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
10784 #, fuzzy, c-format
10785 msgid ""
10786 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10787 "please contact the library."
10788 msgstr ""
10789 "บัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดสถานะเป็นสูญหายหรือถูกขโมย หากนี่เป็นกล่าวหาที่ผิดพลาด "
10790 "กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณไปยังเคาน์เตอร์ให้บริการยืม-คืนภายในห้องสมุดในพื้นที่ของคุณ "
10791 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการแก้ไขข้อผิดพลาดนี้"
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
10794 #, fuzzy, c-format
10795 msgid ""
10796 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10797 "renew your card. "
10798 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
10799
10800 #. %1$s:  shelfname 
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10802 #, fuzzy, c-format
10803 msgid "Your list : %s "
10804 msgstr "รายการของคุณ "
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10812 #, c-format
10813 msgid "Your lists"
10814 msgstr ""
10815
10816 #. SCRIPT
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10818 msgid "Your lists:"
10819 msgstr ""
10820
10821 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10822 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10823 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10824 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10825 #. %5$s:  END 
10826 #. %6$s:  END 
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
10828 #, c-format
10829 msgid ""
10830 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10831 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10832 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10833 "on hold for another patron. %s %s "
10834 msgstr ""
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10838 #, fuzzy, c-format
10839 msgid "Your messaging settings"
10840 msgstr "การตั้งค่าการส่งข้อความของคุณ"
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10843 #, fuzzy, c-format
10844 msgid "Your options are: "
10845 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า] "
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10848 #, fuzzy, c-format
10849 msgid "Your password has been changed "
10850 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
10851
10852 #. For the first occurrence,
10853 #. %1$s:  minpasslen 
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
10856 #, c-format
10857 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10858 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
10861 #, fuzzy, c-format
10862 msgid "Your payment"
10863 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
10864
10865 #. %1$s:  message_value 
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
10867 #, c-format
10868 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
10872 #, fuzzy, c-format
10873 msgid "Your personal details"
10874 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10877 #, fuzzy, c-format
10878 msgid "Your priority: "
10879 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10883 #, fuzzy, c-format
10884 msgid "Your privacy management"
10885 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10888 #, fuzzy, c-format
10889 msgid "Your privacy rules have been updated."
10890 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
10893 #, fuzzy, c-format
10894 msgid "Your purchase suggestions"
10895 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10898 #, fuzzy, c-format
10899 msgid "Your reading history has been deleted."
10900 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
10901
10902 #. %1$s:  IF hash 
10903 #. %2$s:  hash 
10904 #. %3$s:  END 
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10906 #, c-format
10907 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10908 msgstr ""
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10911 #, fuzzy, c-format
10912 msgid "Your search history"
10913 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10914
10915 #. %1$s:  total |html 
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10917 #, fuzzy, c-format
10918 msgid "Your search returned %s results."
10919 msgstr "ผลลัพธ์ที่ได้ทั้งหมดจำนวน %s รายการ"
10920
10921 #. SCRIPT
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Your setting has been updated!"
10925 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
10928 #, fuzzy, c-format
10929 msgid "Your summary"
10930 msgstr "บทสรุปของฉัน"
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10933 #, fuzzy, c-format
10934 msgid "Your tags"
10935 msgstr "แท็กของฉัน"
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10938 #, c-format
10939 msgid ""
10940 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10941 "before applying them."
10942 msgstr ""
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10945 #, fuzzy, c-format
10946 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10947 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
10948
10949 #. SCRIPT
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10951 msgid "[ New list ]"
10952 msgstr ""
10953
10954 #. LINK
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10956 msgid ""
10957 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10958 "END %] catalog recent comments"
10959 msgstr ""
10960
10961 #. LINK
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10963 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10964 msgstr ""
10965
10966 #. INPUT type=text name=limit
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10968 #, fuzzy
10969 msgid "[% limit or"
10970 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10973 #, c-format
10974 msgid ""
10975 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10976 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10977 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10978 "%%] "
10979 msgstr ""
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10982 #, c-format
10983 msgid ""
10984 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10985 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10986 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10987 "%%] "
10988 msgstr ""
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10991 #, c-format
10992 msgid ""
10993 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10994 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10995 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10996 msgstr ""
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10999 #, c-format
11000 msgid ""
11001 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11002 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11003 msgstr ""
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11006 #, c-format
11007 msgid ""
11008 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11009 "type=seefro.type %%] "
11010 msgstr ""
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11013 #, c-format
11014 msgid ""
11015 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11016 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11017 "normalized_oclc ) %%] "
11018 msgstr ""
11019
11020 #. SCRIPT
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11022 msgid "a an the"
11023 msgstr ""
11024
11025 #. SCRIPT
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11027 msgid "already in your cart"
11028 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11032 #, c-format
11033 msgid ""
11034 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11038 #, c-format
11039 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11044 #, c-format
11045 msgid "and"
11046 msgstr "และ"
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11049 #, c-format
11050 msgid "and try again with a different user"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11054 #, c-format
11055 msgid "anyone else to add entries."
11056 msgstr ""
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11059 #, c-format
11060 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11061 msgstr ""
11062
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11064 #, c-format
11065 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11066 msgstr ""
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11069 #, c-format
11070 msgid "ask for a discharge"
11071 msgstr ""
11072
11073 #. SCRIPT
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11075 #, fuzzy
11076 msgid "average rating: "
11077 msgstr "รายการของคุณ "
11078
11079 #. %1$s:  rating_avg_int 
11080 #. %2$s:  rating_total 
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11082 #, c-format
11083 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11088 #, c-format
11089 msgid "bib"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11094 #, c-format
11095 msgid "bib_id"
11096 msgstr ""
11097
11098 #. IMG
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11100 #, fuzzy
11101 msgid "bonus"
11102 msgstr "en-us"
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11105 #, fuzzy, c-format
11106 msgid "borrowernumber"
11107 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิกของคุณ"
11108
11109 #. For the first occurrence,
11110 #. SCRIPT
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11113 msgid "by"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11119 #, c-format
11120 msgid "by "
11121 msgstr ""
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11125 #, fuzzy, c-format
11126 msgid "card number"
11127 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11130 #, fuzzy, c-format
11131 msgid "cardnumber"
11132 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11135 #, fuzzy, c-format
11136 msgid "change your password"
11137 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11143 #, fuzzy, c-format
11144 msgid "click here to login"
11145 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11148 #, fuzzy, c-format
11149 msgid "contact information"
11150 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11153 #, c-format
11154 msgid "contains"
11155 msgstr "มี"
11156
11157 #. SPAN
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11160 msgid ""
11161 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11162 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11163 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11164 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11165 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11166 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11167 "series %]&rft.genre="
11168 msgstr ""
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11172 #, c-format
11173 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11178 #, c-format
11179 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11183 #, c-format
11184 msgid ""
11185 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11186 "values: "
11187 msgstr ""
11188
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11190 #, c-format
11191 msgid "desired_due_date"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11195 #, c-format
11196 msgid "email address"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11200 #, c-format
11201 msgid "email the Koha Administrator"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11205 #, c-format
11206 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11207 msgstr ""
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11210 #, c-format
11211 msgid "for this payment is invalid."
11212 msgstr ""
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11215 #, c-format
11216 msgid "has already been posted to an account."
11217 msgstr ""
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11223 #, c-format
11224 msgid "here"
11225 msgstr ""
11226
11227 #. SCRIPT
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11229 msgid "iDreamBooks.com rating"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11236 #, c-format
11237 msgid "id"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11243 #, c-format
11244 msgid "id_type"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11248 #, fuzzy, c-format
11249 msgid ""
11250 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11251 msgstr ""
11252 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
11253 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11256 #, fuzzy, c-format
11257 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11258 msgstr ""
11259 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11260 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11263 #, fuzzy, c-format
11264 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11265 msgstr ""
11266 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> "
11267 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11270 #, fuzzy, c-format
11271 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11272 msgstr ""
11273 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
11274 "<h4>ตัวอย่างการตอบับ</h4> "
11275
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11277 #, fuzzy, c-format
11278 msgid ""
11279 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11280 "show_loans=1 "
11281 msgstr ""
11282 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11283 "</a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11286 #, fuzzy, c-format
11287 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11288 msgstr ""
11289 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</"
11290 "h4> "
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11293 #, fuzzy, c-format
11294 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11295 msgstr ""
11296 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11299 #, fuzzy, c-format
11300 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11301 msgstr ""
11302 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11303 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11306 #, fuzzy, c-format
11307 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11308 msgstr ""
11309 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
11310 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11313 #, fuzzy, c-format
11314 msgid ""
11315 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11316 "request_location=127.0.0.1 "
11317 msgstr ""
11318 "<a1> ilsdi.pl?"
11319 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
11320 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11323 #, fuzzy, c-format
11324 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11325 msgstr ""
11326 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
11327 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11330 #, fuzzy, c-format
11331 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11332 msgstr ""
11333 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11334 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11335
11336 #. %1$s:  END 
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11338 #, fuzzy, c-format
11339 msgid "in %s fines"
11340 msgstr "ค่าปรับของฉัน"
11341
11342 #. SCRIPT
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11344 #, fuzzy
11345 msgid "in OpenLibrary collection"
11346 msgstr "คอลเลกชันผสม"
11347
11348 #. SCRIPT
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11350 #, fuzzy
11351 msgid "in OverDrive collection"
11352 msgstr "คอลเลกชันผสม"
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11355 #, fuzzy, c-format
11356 msgid "in any heading"
11357 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11360 #, c-format
11361 msgid "in main entry"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11365 #, c-format
11366 msgid "in the complete record"
11367 msgstr ""
11368
11369 #. SCRIPT
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11371 msgid "injecting NEW comment: "
11372 msgstr ""
11373
11374 #. SCRIPT
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11376 msgid "injecting OLD comment: "
11377 msgstr ""
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11380 #, fuzzy, c-format
11381 msgid "is already in use."
11382 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11385 #, c-format
11386 msgid "is exactly"
11387 msgstr "อย่างแน่นอน"
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11390 #, c-format
11391 msgid "is the wrong length."
11392 msgstr ""
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11396 #, fuzzy, c-format
11397 msgid "item"
11398 msgstr "ชื่อเรื่อง"
11399
11400 #. %1$s:  ELSE 
11401 #. %2$s:  END 
11402 #. %3$s:  END 
11403 #. %4$s:  END 
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11405 #, fuzzy, c-format
11406 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11407 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11408
11409 #. SCRIPT
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11411 #, fuzzy
11412 msgid "item(s) added to your cart"
11413 msgstr " รายการในรถเข็น"
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11419 #, fuzzy, c-format
11420 msgid "item_id"
11421 msgstr "รอ"
11422
11423 #. %1$s:  LibraryName |html 
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11425 #, c-format
11426 msgid "koha opac %s"
11427 msgstr "ระบบ OPAC ของ %s"
11428
11429 #. ABBR
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11431 #, fuzzy
11432 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11433 msgstr "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11436 #, c-format
11437 msgid "list of authority record identifiers"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11441 #, c-format
11442 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11446 #, c-format
11447 msgid "list of system record identifiers"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11451 #, c-format
11452 msgid "log in using a different account"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11457 #, c-format
11458 msgid "needed_before_date"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11462 #, c-format
11463 msgid "negcap "
11464 msgstr ""
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11467 #, c-format
11468 msgid "not"
11469 msgstr "ไม่มีคำว่า"
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11472 #, c-format
11473 msgid "online update form"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11477 #, c-format
11478 msgid "or"
11479 msgstr "หรือ"
11480
11481 #. SCRIPT
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11483 msgid "out of"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11490 #, fuzzy, c-format
11491 msgid "password"
11492 msgstr "รหัสผ่าน:"
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11501 #, fuzzy, c-format
11502 msgid "patron_id"
11503 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11507 #, c-format
11508 msgid "pickup_expiry_date"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11513 #, fuzzy, c-format
11514 msgid "pickup_location"
11515 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11518 #, fuzzy, c-format
11519 msgid "primary email address"
11520 msgstr "อีเมล:"
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11526 #, fuzzy, c-format
11527 msgid "purchase suggestion"
11528 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
11529
11530 #. SCRIPT
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11532 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11536 #, c-format
11537 msgid "register here"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11541 #, fuzzy, c-format
11542 msgid "request_location"
11543 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11546 #, c-format
11547 msgid ""
11548 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11552 #, c-format
11553 msgid ""
11554 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11555 "values: "
11556 msgstr ""
11557
11558 #. For the first occurrence,
11559 #. SCRIPT
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11561 #, fuzzy
11562 msgid "results"
11563 msgstr "ผลการค้น"
11564
11565 #. SCRIPT
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11567 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11568 msgstr ""
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11571 #, c-format
11572 msgid "return_fmt"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11576 #, fuzzy, c-format
11577 msgid "return_type"
11578 msgstr "คืนรายการหนังสือ"
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11581 #, c-format
11582 msgid "schema"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11586 #, fuzzy, c-format
11587 msgid "search"
11588 msgstr "ค้นหา"
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11591 #, fuzzy, c-format
11592 msgid "secondary email address"
11593 msgstr "อีเมล:"
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11596 #, c-format
11597 msgid "see also:"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11601 #, c-format
11602 msgid "show_attributes"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11606 #, c-format
11607 msgid "show_contact"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11611 #, c-format
11612 msgid "show_fines"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11616 #, c-format
11617 msgid "show_holds"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11621 #, c-format
11622 msgid "show_loans"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11626 #, fuzzy, c-format
11627 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11628 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
11629
11630 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11631 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11632 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11633 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11634 #. %5$s:  END 
11635 #. %6$s:  ELSE 
11636 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11638 #, fuzzy, c-format
11639 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11640 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11643 #, c-format
11644 msgid "site administrator"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11648 #, c-format
11649 msgid ""
11650 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11651 msgstr ""
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11654 #, c-format
11655 msgid "starts with"
11656 msgstr "เริ่มต้นด้วย"
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11659 #, fuzzy, c-format
11660 msgid "subjects "
11661 msgstr "หัวเรื่อง "
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11664 #, c-format
11665 msgid "suggestions"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11669 #, fuzzy, c-format
11670 msgid "surname"
11671 msgstr "ชื่อ:"
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11674 #, c-format
11675 msgid ""
11676 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11677 "element 'reserve_id')"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11682 #, c-format
11683 msgid "system item identifier"
11684 msgstr ""
11685
11686 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11688 msgid "tagsel_button"
11689 msgstr ""
11690
11691 #. META http-equiv=Content-Type
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11698 msgid "text/html; charset=utf-8"
11699 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11703 #, c-format
11704 msgid ""
11705 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11706 "placed"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11711 #, c-format
11712 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11716 #, c-format
11717 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11721 #, c-format
11722 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11726 #, c-format
11727 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11728 msgstr ""
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11735 #, c-format
11736 msgid ""
11737 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11738 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11739 msgstr ""
11740
11741 #. %1$s:  END 
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11743 #, c-format
11744 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11745 msgstr ""
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11749 #, fuzzy, c-format
11750 msgid "there was a problem processing your payment"
11751 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
11752
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11755 #, fuzzy, c-format
11756 msgid "to create new lists."
11757 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อสร้างรายการข้อมูลใหม่"
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11760 #, c-format
11761 msgid "to post a comment."
11762 msgstr ""
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11765 #, fuzzy, c-format
11766 msgid "to submit current information ("
11767 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11768
11769 #. LINK
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11771 msgid "unAPI"
11772 msgstr "unAPI"
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11775 #, fuzzy, c-format
11776 msgid "until "
11777 msgstr "เยาวชน "
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11780 #, c-format
11781 msgid "up to "
11782 msgstr ""
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11785 #, c-format
11786 msgid "url"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11790 #, c-format
11791 msgid "used for/see from:"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11795 #, c-format
11796 msgid "user's login identifier"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11800 #, fuzzy, c-format
11801 msgid "user's password"
11802 msgstr "รหัสผ่านใหม่:"
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11805 #, c-format
11806 msgid "username"
11807 msgstr ""
11808
11809 #. SCRIPT
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11811 msgid "view labeled"
11812 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11816 #, c-format
11817 msgid "view plain"
11818 msgstr ""
11819
11820 #. SCRIPT
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11822 #, fuzzy
11823 msgid "votes"
11824 msgstr "หมายเหตุ"
11825
11826 #. SCRIPT
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11828 msgid "waiting holds:"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11832 #, fuzzy, c-format
11833 msgid "was not found in the database. Please try again."
11834 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
11835
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
11837 #, c-format
11838 msgid ""
11839 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
11840 "response"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11844 #, c-format
11845 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11849 #, c-format
11850 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11854 #, c-format
11855 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11859 #, c-format
11860 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11864 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11865 msgstr ""
11866
11867 #. %1$s:  approvedaddress 
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11869 #, fuzzy, c-format
11870 msgid "will be sent shortly to %s."
11871 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
11872
11873 #. SCRIPT
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11875 msgid "with biblionumber"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
11879 #, c-format
11880 msgid "would be entered as "
11881 msgstr ""
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11884 #, c-format
11885 msgid "you"
11886 msgstr ""
11887
11888 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
11890 #, c-format
11891 msgid ""
11892 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11893 "items you wish to not place holds on. "
11894 msgstr ""
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11897 #, fuzzy, c-format
11898 msgid "your account page"
11899 msgstr "Content Cafe"
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11902 #, fuzzy, c-format
11903 msgid "your fines"
11904 msgstr "ค่าปรับของฉัน"
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11907 #, fuzzy, c-format
11908 msgid "your lists"
11909 msgstr "รายการของคุณ"
11910
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
11912 #, fuzzy, c-format
11913 msgid "your messaging"
11914 msgstr "การส่งข้อความของฉัน"
11915
11916 #. %1$s:  payment 
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
11918 #, c-format
11919 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11923 #, fuzzy, c-format
11924 msgid "your personal details"
11925 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11928 #, fuzzy, c-format
11929 msgid "your privacy"
11930 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11933 #, fuzzy, c-format
11934 msgid "your purchase suggestions"
11935 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
11936
11937 #. SCRIPT
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11939 #, fuzzy
11940 msgid "your rating: "
11941 msgstr "รายการของคุณ "
11942
11943 #. %1$s:  rating_value 
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
11945 #, fuzzy, c-format
11946 msgid "your rating: %s, "
11947 msgstr "รายการของคุณ "
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11950 #, fuzzy, c-format
11951 msgid "your reading history"
11952 msgstr "ประวัติการอ่านของฉัน"
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11955 #, fuzzy, c-format
11956 msgid "your search history"
11957 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11960 #, fuzzy, c-format
11961 msgid "your summary"
11962 msgstr "บทสรุปของฉัน"
11963
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11965 #, fuzzy, c-format
11966 msgid "your tags"
11967 msgstr "แท็กของฉัน"
11968
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
11973 #, c-format
11974 msgid "×"
11975 msgstr ""
11976
11977 #. A
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11980 msgid ""
11981 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11982 msgstr ""