Translation updates for Koha 20.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / th-TH-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 18:10-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-07-11 06:57+0000\n"
10 "Last-Translator: laeng <laengfx@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: th\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-Pootle-Path: /th/18.05/th-TH-opac-bootstrap.po\n"
19 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1531292258.440516\n"
21
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  ELSE 
24 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
25 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
27 #, fuzzy, c-format
28 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
29 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
30
31 #. %1$s:  END 
32 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
33 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
34 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
36 #, fuzzy, c-format
37 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
38 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
39
40 #. %1$s:  END 
41 #. %2$s:  END 
42 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
43 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
45 #, fuzzy, c-format
46 msgid "%s %s %s %s by "
47 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
48
49 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
50 #. %2$s: - newline="\n" | html -
51 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
52 #. %4$s:  title | html 
53 #. %5$s: - newline | html -
54 #. %6$s:  title | html 
55 #. %7$s:  barcode | html 
56 #. %8$s: - ELSE -
57 #. %9$s:  title | html 
58 #. %10$s: - newline | html -
59 #. %11$s:  title | html 
60 #. %12$s:  barcode | html 
61 #. %13$s: - END -
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
66 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
67 msgstr ""
68
69 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
70 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
71 #. %3$s:  ELSE 
72 #. %4$s:  END 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
74 #, fuzzy, c-format
75 msgid "%s %s %s Koha online %s "
76 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
77
78 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
79 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
80 #. %3$s:  ELSE 
81 #. %4$s:  END 
82 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
83 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
84 #. %7$s:  END 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
86 #, fuzzy, c-format
87 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
88 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
89
90 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
91 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
92 #. %3$s:  ELSE 
93 #. %4$s:  END 
94 #. %5$s:  IF ( library ) 
95 #. %6$s:  library.branchname | html 
96 #. %7$s:  END 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
100 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
101
102 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
103 #. %2$s:  biblio.title | html 
104 #. %3$s:  ELSE 
105 #. %4$s:  END 
106 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
107 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
108 #. %7$s:  END 
109 #. %8$s:  subtitle | html 
110 #. %9$s:  END 
111 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
112 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
113 #. %12$s:  i = 0 
114 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
115 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
116 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
117 #. %16$s:  END 
118 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
119 #. %18$s:  part_names.$i | html 
120 #. %19$s:  END 
121 #. %20$s:  i = i + 1 
122 #. %21$s:  END 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
124 #, fuzzy, c-format
125 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
126 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
127
128 #. %1$s:  END 
129 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
130 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
131 #. %4$s:  END 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
133 #, fuzzy, c-format
134 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
135 msgstr "หมายเหตุ: หน้าต่างนี้จะปิดโดยอัตโนมัติภายในเวลา 5 วินาที "
136
137 #. %1$s:  SWITCH m.code 
138 #. %2$s:  CASE 'success_on_send' 
139 #. %3$s:  IF recipient == 'admin' 
140 #. %4$s:  ELSE 
141 #. %5$s:  END 
142 #. %6$s:  CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! 
143 #. %7$s:  END 
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
145 #, c-format
146 msgid ""
147 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
148 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
149 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
150 msgstr ""
151
152 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
153 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
154 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
155 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
156 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
157 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
158 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
159 #. %8$s: - CASE                    -
160 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
161 #. %10$s: - END -
162 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
163 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
164 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
165 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
166 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
167 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
168 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
169 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
170 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
171 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
172 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
173 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
174 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
175 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
176 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
177 #. %26$s: - CASE                    -
178 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
179 #. %28$s: - END -
180 #. %29$s: - END -
181 #. %30$s: - SWITCH account.status -
182 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
184 #, c-format
185 msgid ""
186 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
187 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
188 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
189 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
190 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
191 msgstr ""
192
193 #. %1$s:  END 
194 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
195 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
196 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
197 #. %5$s:  ELSE 
198 #. %6$s:  END 
199 #. %7$s:  END 
200 #. %8$s:  END 
201 #. %9$s:  ELSE 
202 #. %10$s:  END 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
206 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
207
208 #. %1$s:  ELSE 
209 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
210 #. %3$s:  END 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
212 #, c-format
213 msgid "%s %s (not approved) %s "
214 msgstr ""
215
216 #. %1$s:  SWITCH m.code 
217 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
219 #, c-format
220 msgid "%s %s A similar document already exists: "
221 msgstr ""
222
223 #. %1$s:  END 
224 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
226 #, fuzzy, c-format
227 msgid "%s %s Did you mean: "
228 msgstr "คุณหมายความว่า: "
229
230 #. For the first occurrence,
231 #. %1$s:  END 
232 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
235 #, c-format
236 msgid "%s %s End date: "
237 msgstr ""
238
239 #. %1$s:  END 
240 #. %2$s:  ELSE 
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
242 #, fuzzy, c-format
243 msgid "%s %s Item in transit to "
244 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
245
246 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
247 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
249 #, fuzzy, c-format
250 msgid "%s %s Item waiting at "
251 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
252
253 #. %1$s:  SWITCH code 
254 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
255 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
256 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
257 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
258 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
259 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
260 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
261 #. %9$s:  END 
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
266 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
267 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
268 msgstr ""
269
270 #. %1$s:  END 
271 #. %2$s:  ELSE 
272 #. %3$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid "%s %s No results found. %s "
276 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
277
278 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
279 #. %2$s:  IF branchcode 
280 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
281 #. %4$s:  ELSE 
282 #. %5$s:  END 
283 #. %6$s:  ELSE 
284 #. %7$s:  IF branchcode 
285 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
286 #. %9$s:  ELSE 
287 #. %10$s:  END 
288 #. %11$s:  END 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
293 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
294 "news %s %s "
295 msgstr ""
296
297 #. %1$s: - SWITCH index -
298 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
299 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
300 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
301 #. %5$s: - END -
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
306 "%s Search also for related subjects %s "
307 msgstr ""
308 "%s %s ค้นหาหัวเรื่องที่แคบลง %s ค้นหาสำหรับหัวเรื่องที่กว้างขึ้น %s ค้นหาหัวเรื่องที่เกี่ยวข้องกัน %s"
309
310 #. %1$s:  SWITCH m.code 
311 #. %2$s:  CASE 'total_suggestions' 
312 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
313 #. %4$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
314 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
315 #. %6$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
316 #. %7$s:  CASE 'already_exists' 
317 #. %8$s:  CASE 'success_on_inserted' 
318 #. %9$s:  CASE 
319 #. %10$s:  m.code | html 
320 #. %11$s:  END 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
322 #, c-format
323 msgid ""
324 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
325 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
326 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
327 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
328 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
329 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
330 "submitted. %s %s %s "
331 msgstr ""
332
333 #. %1$s:  END 
334 #. %2$s:  ELSE 
335 #. %3$s:  END 
336 #. %4$s:  END 
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
338 #, fuzzy, c-format
339 msgid ""
340 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
341 "issues %s %s "
342 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
343
344 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
345 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
347 #, fuzzy, c-format
348 msgid "%s %s by "
349 msgstr "%s, %s "
350
351 #. %1$s:  i.title | html 
352 #. %2$s:  IF i.author 
353 #. %3$s:  i.author | html 
354 #. %4$s:  END 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
356 #, fuzzy, c-format
357 msgid "%s %s by %s %s "
358 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
359
360 #. %1$s:  r.firstname | html 
361 #. %2$s:  r.surname | html 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
363 #, fuzzy, c-format
364 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
365 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
366
367 #. %1$s:  firstname | $raw 
368 #. %2$s:  surname | $raw 
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
370 #, c-format
371 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
372 msgstr "%s %s ส่งไปยังตระกร้าจากแคตตาล็อกของเรา."
373
374 #. %1$s:  firstname | $raw 
375 #. %2$s:  surname | $raw 
376 #. %3$s:  shelfname | $raw 
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
378 #, fuzzy, c-format
379 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
380 msgstr "%s %s ส่งไปยังตระกร้าจากแคตตาล็อกของเรา."
381
382 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
383 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid "%s %s's fines and charges"
387 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
388
389 #. %1$s:  SWITCH type 
390 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
391 #. %3$s:  CASE 'later' 
392 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
393 #. %5$s:  CASE 'musical' 
394 #. %6$s:  CASE 'broader' 
395 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
396 #. %8$s:  CASE 'parent' 
397 #. %9$s:  CASE 
398 #. %10$s:  IF type 
399 #. %11$s:  type | html 
400 #. %12$s:  END 
401 #. %13$s:  END 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
403 #, c-format
404 msgid ""
405 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
406 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
407 "%s(%s)%s %s "
408 msgstr ""
409
410 #. %1$s:  SWITCH option 
411 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
412 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
413 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
414 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
415 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
416 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
417 #. %8$s:  CASE 'mods' 
418 #. %9$s:  CASE 'ris' 
419 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
420 #. %11$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
422 #, c-format
423 msgid ""
424 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
425 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
426 msgstr ""
427
428 #. %1$s:  IF s.is_private 
429 #. %2$s:  IF s.is_shared 
430 #. %3$s:  ELSE 
431 #. %4$s:  END 
432 #. %5$s:  ELSE 
433 #. %6$s:  END 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
435 #, fuzzy, c-format
436 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
437 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว "
438
439 #. %1$s:  added_count | html 
440 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
441 #. %3$s:  ELSE 
442 #. %4$s:  END 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
444 #, fuzzy, c-format
445 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
446 msgstr "เพิ่มเข้าไปในระบบเรียบร้อยแล้ว"
447
448 #. %1$s:  deleted_count | html 
449 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
450 #. %3$s:  ELSE 
451 #. %4$s:  END 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
453 #, fuzzy, c-format
454 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
455 msgstr "ลบออกจากระบบเรียบร้อยแล้ว"
456
457 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
458 #. %2$s:  ELSE 
459 #. %3$s:  END 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
461 #, fuzzy, c-format
462 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
463 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง "
464
465 #. %1$s:  bibliotitle | html 
466 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
468 #, c-format
469 msgid "%s (Record no. %s)"
470 msgstr "%s (ระเบียนเลขที่ %s)"
471
472 #. %1$s:  IF ( related ) 
473 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
474 #. %3$s:  relate.related_search | html 
475 #. %4$s:  END 
476 #. %5$s:  END 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
480 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
481
482 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
483 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
484 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
485 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
486 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
490 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
491
492 #. %1$s:  USE raw 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
494 #, c-format
495 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
496 msgstr ""
497
498 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
499 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
500 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid "%s Account frozen %s %s "
504 msgstr "บัญชีผู้ใช้ของคุณถูกระงับการใช้งาน "
505
506 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
508 #, c-format
509 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
510 msgstr ""
511
512 #. %1$s:  IF review.your_comment 
513 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
514 #. %3$s:  ELSE 
515 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
516 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
517 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
518 #. %7$s:  CASE 'full' 
519 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
520 #. %9$s:  review.firstname | html 
521 #. %10$s:  review.surname | html 
522 #. %11$s:  CASE 'first' 
523 #. %12$s:  review.firstname | html 
524 #. %13$s:  CASE 'surname' 
525 #. %14$s:  review.surname | html 
526 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
527 #. %16$s:  review.firstname | html 
528 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
529 #. %18$s:  CASE 'username' 
530 #. %19$s:  review.userid | html 
531 #. %20$s:  END 
532 #. %21$s:  END 
533 #. %22$s:  END 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
535 #, fuzzy, c-format
536 msgid ""
537 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
538 "%s %s %s %s "
539 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
540
541 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
543 #, fuzzy, c-format
544 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
545 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
546
547 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
548 #. %2$s:  END 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
550 #, fuzzy, c-format
551 msgid ""
552 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
553 "resolve this problem. %s "
554 msgstr ""
555 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
556 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
557
558 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
560 #, fuzzy, c-format
561 msgid "%s Automatic renewal "
562 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
563
564 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
568 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
569
570 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
571 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
572 #. %3$s:  END 
573 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
574 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
575 #. %6$s:  END 
576 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
577 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
578 #. %9$s:  END 
579 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
580 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
581 #. %12$s:  END 
582 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
583 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
584 #. %15$s:  END 
585 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
586 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
587 #. %18$s:  END 
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
592 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
593 msgstr ""
594
595 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
596 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
597 #. %3$s:  END 
598 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
599 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
600 #. %6$s:  END 
601 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
602 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
603 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
604 #. %10$s:  END 
605 #. %11$s:  END 
606 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
607 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
608 #. %14$s:  END 
609 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
610 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
611 #. %17$s:  END 
612 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
613 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
614 #. %20$s:  END 
615 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
616 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
617 #. %23$s:  END 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
622 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
623 msgstr ""
624
625 #. %1$s:  ELSE 
626 #. %2$s:  END 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
628 #, c-format
629 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
630 msgstr ""
631
632 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
633 #. %2$s:  ELSE 
634 #. %3$s:  END 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
636 #, c-format
637 msgid ""
638 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
639 "you cannot add items to this list. %s "
640 msgstr ""
641 "%s ไม่สามารถสร้างรายการใหม่ โปรดตรวจสอบว่าชื่อไม่ซ้ำกัน %s ขออภัย "
642 "คุณไม่สามารถเพิ่มรายการไปยังรายการนี้ %s"
643
644 #. %1$s:  IF ( context == "list" ) 
645 #. %2$s:  ELSE 
646 #. %3$s:  END 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
650 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
651
652 #. %1$s:  END 
653 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "%s Holds (%s) "
657 msgstr "จอง "
658
659 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
661 #, c-format
662 msgid "%s Internet user critics"
663 msgstr ""
664
665 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
666 #. %2$s:  ELSE 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
668 #, fuzzy, c-format
669 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
670 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
671
672 #. %1$s:  ELSE 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
674 #, fuzzy, c-format
675 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
676 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้กำลังรอการดึงไปดำเนินการ "
677
678 #. %1$s:  issues_count | html 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
680 #, fuzzy, c-format
681 msgid "%s Item(s) checked out"
682 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
683
684 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
685 #. %2$s:  ELSE 
686 #. %3$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
688 #, fuzzy, c-format
689 msgid "%s Library %s Libraries %s "
690 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
691
692 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
693 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
695 #, fuzzy, c-format
696 msgid ""
697 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
698 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
699
700 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
701 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
703 #, fuzzy, c-format
704 msgid "%s No renewal before %s "
705 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
706
707 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
708 #. %2$s:  LibraryName | html 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
712 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหาในรายการทรัพยากรของห้องสมุด "
713
714 #. %1$s:  ELSE 
715 #. %2$s:  END # / IF results 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
719 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
720
721 #. %1$s:  ELSE 
722 #. %2$s:  END 
723 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
724 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
725 #. %5$s:  END 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
727 #, fuzzy, c-format
728 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
729 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
730
731 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "%s Not allowed"
735 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
736
737 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid "%s Not renewable "
741 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
742
743 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
744 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
746 #, fuzzy, c-format
747 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
748 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
749
750 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
751 #. %2$s:  ELSE 
752 #. %3$s:  END 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
754 #, fuzzy, c-format
755 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
756 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
757
758 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
759 #. %2$s:  END 
760 #. %3$s:  IF password_too_short 
761 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
762 #. %5$s:  END 
763 #. %6$s:  IF password_too_weak 
764 #. %7$s:  END 
765 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
766 #. %9$s:  END 
767 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
768 #. %11$s:  END 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid ""
772 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
773 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
774 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
775 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
776 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
777 "password for you. %s "
778 msgstr ""
779 "คุณใส่รหัสผ่านปัจจุบันไม่ถูกต้อง หากยังเกิดปัญหาเช่นเดิมอยู่ "
780 "กรุณาติดต่อบรรณารักษ์ประจำห้องสมุดเพื่อตั้งค่ารหัสผ่านของคุณใหม่ "
781
782 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
783 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
784 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
785 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
786 #. %5$s:  END 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
788 #, c-format
789 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
790 msgstr ""
791
792 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
794 #, c-format
795 msgid "%s Professional critics"
796 msgstr ""
797
798 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
799 #. %2$s:  ELSE 
800 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
801 #. %4$s:  ELSE 
802 #. %5$s:  END 
803 #. %6$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid ""
807 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
808 "suggestions %s %s "
809 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
810
811 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid "%s Quotations"
815 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
816
817 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
818 #. %2$s:  END 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
820 #, fuzzy, c-format
821 msgid "%s Renewal not allowed %s "
822 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
823
824 #. For the first occurrence,
825 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
826 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
827 #. %3$s:  ELSE 
828 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
829 #. %5$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
832 #, c-format
833 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
834 msgstr ""
835
836 #. %1$s:  LibraryName | html 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
838 #, c-format
839 msgid "%s Search"
840 msgstr "%s ค้นหา"
841
842 #. %1$s:  LibraryName | html 
843 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
844 #. %3$s:  query_desc | html 
845 #. %4$s:  END 
846 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
847 #. %6$s:  limit_desc | html 
848 #. %7$s:  END 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
850 #, fuzzy, c-format
851 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
852 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
853
854 #. LINK
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
856 #, fuzzy
857 msgid "%s Search RSS feed"
858 msgstr "%s ค้นหา"
859
860 #. %1$s:  LibraryName | html 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
862 #, fuzzy, c-format
863 msgid "%s Self check-in"
864 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
865
866 #. %1$s:  LibraryName | html 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
868 #, fuzzy, c-format
869 msgid "%s Self checkout system"
870 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
871
872 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
873 #. %2$s:  ELSE 
874 #. %3$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
878 msgstr "แท็กจากผู้ใช้อื่น "
879
880 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
882 #, c-format
883 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
884 msgstr ""
885
886 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
887 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid "%s The passwords do not match. %s "
891 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
892
893 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
894 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
895 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
896 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
897 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
898 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
899 #. %7$s:  DEBT | $Price 
900 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
901 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
902 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
903 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
904 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
905 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
906 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
907 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
908 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
909 #. %17$s:  END 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
911 #, c-format
912 msgid ""
913 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
914 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
915 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
916 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
917 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
918 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
919 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
920 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
921 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
922 msgstr ""
923
924 #. %1$s:  IF error 
925 #. %2$s:  ELSE 
926 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
928 #, c-format
929 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
930 msgstr ""
931
932 #. %1$s:  ELSE 
933 #. %2$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
935 #, fuzzy, c-format
936 msgid "%s This record has no items. %s "
937 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
938
939 #. %1$s:  ELSE 
940 #. %2$s:  END 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
942 #, fuzzy, c-format
943 msgid ""
944 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
945 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก "
946
947 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
949 #, c-format
950 msgid "%s Video extracts"
951 msgstr ""
952
953 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
954 #. %2$s:  ELSE 
955 #. %3$s:  END 
956 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
957 #. %5$s:  ELSE 
958 #. %6$s:  END 
959 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
960 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
961 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
962 #. %10$s:  ELSE 
963 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
964 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
965 #. %13$s:  END 
966 #. %14$s:  END 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
968 #, fuzzy, c-format
969 msgid ""
970 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
971 "%s %s %s %s %s. "
972 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
973
974 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
975 #. %2$s:  ELSE 
976 #. %3$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
978 #, c-format
979 msgid "%s Yes %s No %s "
980 msgstr ""
981
982 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
983 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
984 #. %3$s:  ELSE 
985 #. %4$s:  END 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
987 #, c-format
988 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
989 msgstr ""
990
991 #. %1$s:  IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' 
992 #. %2$s:  ELSE 
993 #. %3$s:  END 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
995 #, c-format
996 msgid ""
997 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
998 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
999 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1000 msgstr ""
1001
1002 #. %1$s:  ELSE 
1003 #. %2$s:  END 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1005 #, fuzzy, c-format
1006 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1007 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ "
1008
1009 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1010 #. %2$s:  ELSE 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1012 #, fuzzy, c-format
1013 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1014 msgstr "คุณยังไม่เคยยืมทรัพยากรใดจากห้องสมุดนี้เลย "
1015
1016 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1017 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1018 #. %3$s:  ELSE 
1019 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1020 #. %5$s:  END 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1025 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1026 msgstr ""
1027
1028 #. %1$s:  resul.used | html 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1030 #, c-format
1031 msgid "%s biblios"
1032 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
1033
1034 #. For the first occurrence,
1035 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1038 #, c-format
1039 msgid "%s by "
1040 msgstr ""
1041
1042 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1043 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1044 #. %3$s:  END 
1045 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1046 #. %5$s:  INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG 
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1048 #, fuzzy, c-format
1049 msgid "%s by %s %s %s %s "
1050 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1051
1052 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1054 #, c-format
1055 msgid "%s holdings"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. For the first occurrence,
1059 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1062 #, c-format
1063 msgid "%s items are on order."
1064 msgstr ""
1065
1066 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1067 #. %2$s:  total | html 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1069 #, c-format
1070 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1075 #, c-format
1076 msgid "%s per day"
1077 msgstr ""
1078
1079 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1081 #, c-format
1082 msgid "%s per hour"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1086 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1087 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1088 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1089 #. %5$s:  END 
1090 #. %6$s:  END 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1092 #, fuzzy, c-format
1093 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1094 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1095
1096 #. %1$s:  ELSE 
1097 #. %2$s:  heading | html 
1098 #. %3$s:  END 
1099 #. %4$s:  END 
1100 #. %5$s:  BLOCK language 
1101 #. %6$s:  SWITCH lang 
1102 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1103 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1104 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1105 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1106 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1107 #. %12$s:  CASE 
1108 #. %13$s:  lang | html 
1109 #. %14$s:  END 
1110 #. %15$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1112 #, fuzzy, c-format
1113 msgid ""
1114 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1115 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1116
1117 #. %1$s:  FILTER trim 
1118 #. %2$s:  SWITCH type 
1119 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1120 #. %4$s:  CASE 'later' 
1121 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1122 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1123 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1124 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1125 #. %9$s:  CASE 
1126 #. %10$s:  type | html 
1127 #. %11$s:  END 
1128 #. %12$s:  END 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1130 #, c-format
1131 msgid ""
1132 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1133 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1134 msgstr ""
1135
1136 #. %1$s:  IF contents.count 
1137 #. %2$s:  contents.count | html 
1138 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1139 #. %4$s:  ELSE 
1140 #. %5$s:  END 
1141 #. %6$s:  ELSE 
1142 #. %7$s:  END 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1144 #, c-format
1145 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1149 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1150 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1151 #. %4$s:  ELSE 
1152 #. %5$s:  END 
1153 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1154 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1155 #. %8$s:  END 
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1157 #, fuzzy, c-format
1158 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1159 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1160
1161 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1162 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1163 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1164 #. %4$s:  ELSE 
1165 #. %5$s:  END 
1166 #. %6$s:  ELSE 
1167 #. %7$s:  END 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1169 #, fuzzy, c-format
1170 msgid ""
1171 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1172 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1173
1174 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1175 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1176 #. %3$s:  ELSE 
1177 #. %4$s:  END 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1179 #, fuzzy, c-format
1180 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1181 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
1182
1183 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1184 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1185 #. %3$s:  ELSE 
1186 #. %4$s:  END 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1188 #, fuzzy, c-format
1189 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1190 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
1191
1192 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1193 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1194 #. %3$s:  ELSE 
1195 #. %4$s:  END 
1196 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1198 #, fuzzy, c-format
1199 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1200 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1201
1202 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1203 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1204 #. %3$s:  ELSE 
1205 #. %4$s:  END 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1207 #, fuzzy, c-format
1208 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1209 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1210
1211 #. For the first occurrence,
1212 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1213 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1214 #. %3$s:  ELSE 
1215 #. %4$s:  END 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1221 #, fuzzy, c-format
1222 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1223 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
1224
1225 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1226 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1227 #. %3$s:  ELSE 
1228 #. %4$s:  END 
1229 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1230 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1231 #. %7$s:  ms_value | html 
1232 #. %8$s:  ELSE 
1233 #. %9$s:  END 
1234 #. %10$s:  ELSE 
1235 #. %11$s:  END 
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1237 #, fuzzy, c-format
1238 msgid ""
1239 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1240 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1241 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1242
1243 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1244 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1245 #. %3$s:  ELSE 
1246 #. %4$s:  END 
1247 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1248 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1249 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1250 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1251 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1252 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1253 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1254 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1255 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1256 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1257 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1258 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1259 #. %17$s:  ELSE 
1260 #. %18$s:  END 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1262 #, c-format
1263 msgid ""
1264 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1265 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1266 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1267 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1268 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1269 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1270 msgstr ""
1271
1272 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1273 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1274 #. %3$s:  ELSE 
1275 #. %4$s:  END 
1276 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1277 #. %6$s:  ELSE 
1278 #. %7$s:  END 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1280 #, fuzzy, c-format
1281 msgid ""
1282 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1283 "login disabled %s"
1284 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1285
1286 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1287 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1288 #. %3$s:  ELSE 
1289 #. %4$s:  END 
1290 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1291 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1292 #. %7$s:  query_desc | html 
1293 #. %8$s:  END 
1294 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1295 #. %10$s:  limit_desc | html 
1296 #. %11$s:  END 
1297 #. %12$s:  ELSE 
1298 #. %13$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1300 #, c-format
1301 msgid ""
1302 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1303 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1304 "criteria. %s"
1305 msgstr ""
1306
1307 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1308 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1309 #. %3$s:  ELSE 
1310 #. %4$s:  END 
1311 #. %5$s:  IF ( total ) 
1312 #. %6$s:  ELSE 
1313 #. %7$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1315 #, fuzzy, c-format
1316 msgid ""
1317 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1318 "found%s"
1319 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1320
1321 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1322 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1323 #. %3$s:  ELSE 
1324 #. %4$s:  END 
1325 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1326 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1327 #. %7$s:  ELSE 
1328 #. %8$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1330 #, fuzzy, c-format
1331 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1332 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1333
1334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1335 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1336 #. %3$s:  ELSE 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1339 #. %6$s:  END 
1340 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1341 #. %8$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1343 #, fuzzy, c-format
1344 msgid ""
1345 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1346 "%sPurchase Suggestions%s"
1347 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1348
1349 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1350 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1351 #. %3$s:  ELSE 
1352 #. %4$s:  END 
1353 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1354 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1355 #. %7$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1357 #, fuzzy, c-format
1358 msgid ""
1359 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1360 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1361 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1362
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1368 #. %6$s:  ELSE 
1369 #. %7$s:  END 
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1371 #, fuzzy, c-format
1372 msgid ""
1373 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1374 "%sRegister a new account%s"
1375 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ข้อมูลส่วนตัวสำหรับ %s %s "
1376
1377 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1384 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1385
1386 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1387 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1388 #. %3$s:  ELSE 
1389 #. %4$s:  END 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1391 #, fuzzy, c-format
1392 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1393 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1394
1395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1397 #. %3$s:  ELSE 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1400 #, fuzzy, c-format
1401 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1402 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เกิดข้อผิดพลาดขึ้น "
1403
1404 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1405 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1406 #. %3$s:  ELSE 
1407 #. %4$s:  END 
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1409 #, fuzzy, c-format
1410 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1411 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1412
1413 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1414 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1415 #. %3$s:  ELSE 
1416 #. %4$s:  END 
1417 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1418 #. %6$s:  IF authtypetext 
1419 #. %7$s:  authtypetext | html 
1420 #. %8$s:  END 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid ""
1424 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1425 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1426
1427 #. For the first occurrence,
1428 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1429 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1430 #. %3$s:  ELSE 
1431 #. %4$s:  END 
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1436 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1437
1438 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1446 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1447
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1456 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #. %5$s:  course.course_name | html 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1464 #, fuzzy, c-format
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1466 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1467
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1473 #, fuzzy, c-format
1474 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1475 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1476
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1483 #, fuzzy, c-format
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1485 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1486
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1494 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1495
1496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1497 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1498 #. %3$s:  ELSE 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1501 #, fuzzy, c-format
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1503 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1511 #, fuzzy, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1513 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #. %5$s:  authtypetext | html 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1521 #, fuzzy, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1523 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1524
1525 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1533 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1534
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1543 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1544
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1550 #, fuzzy, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1552 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1560 #, fuzzy, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1562 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1569 #, fuzzy, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1571 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1579 #, fuzzy, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1581 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียด MARC สำหรับระเบียนเลขที่ %s "
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1590 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด "
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #. %5$s:  q | html 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1600 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1601
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1609 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1616 #, fuzzy, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1618 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1619
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1627 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #. %5$s:  q | html 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1637 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1638
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1644 #, fuzzy, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
1646 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1653 #, fuzzy, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1655 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1656
1657 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1665 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1666
1667 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1675 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1676
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1684 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1685
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1693 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1702 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1703
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1711 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1712
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1718 #, fuzzy, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1720 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1721
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1729 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1730
1731 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1732 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1733 #. %3$s:  ELSE 
1734 #. %4$s:  END 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1736 #, fuzzy, c-format
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1738 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1739
1740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1741 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1745 #, fuzzy, c-format
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1747 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1748
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1756 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1757
1758 #. For the first occurrence,
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1767 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1768
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1774 #, fuzzy, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1776 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1777
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1783 #, fuzzy, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1785 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1786
1787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1788 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1789 #. %3$s:  ELSE 
1790 #. %4$s:  END 
1791 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1793 #, fuzzy, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1795 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1796
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1804 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1805
1806 #. LINK
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1808 #, fuzzy
1809 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1810 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1811
1812 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
1813 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
1814 #. %3$s:  ELSE 
1815 #. %4$s:  END 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
1817 #, fuzzy, c-format
1818 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1819 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์: "
1820
1821 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1822 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1823 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1824 #. %4$s:  ELSE 
1825 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1826 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1827 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1828 #. %8$s:  ELSE 
1829 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1830 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1831 #. %11$s:  END 
1832 #. %12$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1837 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1838 "%s%s"
1839 msgstr ""
1840
1841 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1842 #. %2$s:  USE Koha 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1844 #, c-format
1845 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1846 msgstr ""
1847
1848 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1849 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1850 #. %3$s:  ELSE 
1851 #. %4$s:  END 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1853 #, c-format
1854 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1855 msgstr ""
1856
1857 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1858 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1859 #. %3$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1861 #, fuzzy, c-format
1862 msgid "%s, by %s%s "
1863 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1864
1865 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1866 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1868 #, fuzzy, c-format
1869 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1870 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1871
1872 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1873 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1875 #, fuzzy, c-format
1876 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1877 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1878
1879 #. For the first occurrence,
1880 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1881 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1886 #, c-format
1887 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1888 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1889
1890 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1891 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1893 #, fuzzy, c-format
1894 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1895 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1896
1897 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1898 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1899 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1901 #, fuzzy, c-format
1902 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1903 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1904
1905 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1907 #, fuzzy, c-format
1908 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1909 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1910
1911 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1912 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1914 #, fuzzy, c-format
1915 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1916 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1917
1918 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1919 #. %2$s:  query_cgi | html 
1920 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1922 #, fuzzy, c-format
1923 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1924 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1925
1926 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1927 #. %2$s:  query_cgi | html 
1928 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1930 #, fuzzy, c-format
1931 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1932 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1933
1934 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1935 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1937 #, fuzzy, c-format
1938 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1939 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1940
1941 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1943 #, fuzzy, c-format
1944 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1945 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1946
1947 #. %1$s:  ELSE 
1948 #. %2$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1950 #, fuzzy, c-format
1951 msgid "%s0 biblios%s "
1952 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
1953
1954 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
1955 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1956 #. %3$s:  END -
1957 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
1958 #. %5$s:  END 
1959 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
1960 #. %7$s: - starting_location | html -
1961 #. %8$s:  END -
1962 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
1963 #. %10$s:  END 
1964 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
1965 #. %12$s: - starting_ccode | html -
1966 #. %13$s:  END -
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1968 #, c-format
1969 msgid ""
1970 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
1971 "%sCollection: %s%s "
1972 msgstr ""
1973
1974 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1975 #. %2$s:  ELSE 
1976 #. %3$s:  END 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1978 #, fuzzy, c-format
1979 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1980 msgstr "กลุ่มข้อมูล: %s"
1981
1982 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1983 #. %2$s:  END 
1984 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1985 #. %4$s:  END 
1986 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1987 #. %6$s:  END 
1988 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1989 #. %8$s:  END 
1990 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1991 #. %10$s:  END 
1992 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1993 #. %12$s:  END 
1994 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1995 #. %14$s:  END 
1996 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1997 #. %16$s:  END 
1998 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1999 #. %18$s:  END 
2000 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2001 #. %20$s:  END 
2002 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2003 #. %22$s:  END 
2004 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2005 #. %24$s:  END 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2007 #, c-format
2008 msgid ""
2009 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2010 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2011 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2012 msgstr ""
2013
2014 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2015 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2016 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2017 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2018 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2019 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2020 #. %7$s:  ELSE 
2021 #. %8$s:  END 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2023 #, c-format
2024 msgid ""
2025 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2026 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2027 msgstr ""
2028
2029 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2030 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2031 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2032 #. %4$s:  ELSE 
2033 #. %5$s:  END 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2035 #, c-format
2036 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2037 msgstr ""
2038
2039 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
2040 #. %2$s:  ELSE 
2041 #. %3$s:  END 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2043 #, c-format
2044 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2045 msgstr ""
2046
2047 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2048 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2049 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2050 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2051 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2052 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2053 #. %7$s:  ELSE 
2054 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2055 #. %9$s:  END 
2056 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2057 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2058 #. %12$s:  END 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2060 #, c-format
2061 msgid ""
2062 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2063 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2064 "%s(%s)%s "
2065 msgstr ""
2066
2067 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2068 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2069 #. %3$s:  END 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2074 "%s"
2075 msgstr ""
2076
2077 #. %1$s:  ELSE 
2078 #. %2$s:  END 
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2080 #, c-format
2081 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2082 msgstr ""
2083
2084 #. %1$s:  ELSE 
2085 #. %2$s:  END 
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2087 #, c-format
2088 msgid "%sThis record has no items.%s "
2089 msgstr ""
2090
2091 #. For the first occurrence,
2092 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2093 #. %2$s:  ELSE 
2094 #. %3$s:  END 
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2097 #, c-format
2098 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2099 msgstr ""
2100
2101 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2102 #. %2$s:  ELSE 
2103 #. %3$s:  END 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2105 #, fuzzy, c-format
2106 msgid "%sYes%sNo%s "
2107 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
2108
2109 #. %1$s:  ELSE 
2110 #. %2$s:  END 
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2112 #, c-format
2113 msgid "%sa list:%s"
2114 msgstr ""
2115
2116 #. For the first occurrence,
2117 #. %1$s:  IF ( author ) 
2118 #. %2$s:  author | html 
2119 #. %3$s:  END 
2120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
2122 #, fuzzy, c-format
2123 msgid "%sby %s%s"
2124 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
2125
2126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2128 #, c-format
2129 msgid "&lt;&lt; Previous"
2130 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2131
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2133 #, fuzzy, c-format
2134 msgid ""
2135 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2136 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2137 msgstr ""
2138 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;การพิสูจน์ สมาชิก&gt; "
2139 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/การพิสูจน์ สมาชิก&gt;"
2140
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2142 #, fuzzy, c-format
2143 msgid ""
2144 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2145 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2146 msgstr ""
2147 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ยกเลิกการจอง&gt; "
2148 "&lt;ข้อความ&gt;ยกเลิก&lt;/ข้อความ&gt; &lt;/ยกเลิกการจอง&gt;"
2149
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2151 #, fuzzy, c-format
2152 msgid ""
2153 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2154 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2155 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2156 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2157 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2158 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2159 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2160 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2161 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2162 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2163 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2164 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2165 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2166 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2167 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2168 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2169 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2170 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2171 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2172 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2173 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2174 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2175 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2176 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2177 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2178 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2179 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2180 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2181 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2182 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2183 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2184 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2185 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2186 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2187 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2188 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2189 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2190 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2191 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2192 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2193 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2194 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2195 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2196 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2197 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2198 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2199 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2200 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2201 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2202 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2203 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2204 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2205 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2206 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2207 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2208 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2209 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2210 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2211 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2212 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2213 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2214 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2215 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2216 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2217 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2218 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2219 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2220 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2221 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2222 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2223 msgstr ""
2224 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2225 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2226 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2227 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2228 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2229 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2230 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2231 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2232 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2233 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2234 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2235 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2236 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2237 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2238 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2239 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2240 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2241 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2242 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2243 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2244 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2245 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2246 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2247 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2248 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2249 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2250 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2251 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2252 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2253 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2254 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2255 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2256 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2257 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2258 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2259 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2260 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2261 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2262 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2263 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2264 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2265 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2266 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2267 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2268 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2269 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2270 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2271 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2272 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2273 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2274 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2275 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2276 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2277 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2278 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2279 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2280 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2281 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2282 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2283 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2284 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2285 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2286 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2287 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2288 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2289 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2290 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2291 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2292 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2293
2294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2295 #, fuzzy, c-format
2296 msgid ""
2297 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2298 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2299 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2300 "GetPatronStatus&gt;"
2301 msgstr ""
2302 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2303 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt; &lt;หมดอายุ&gt;2010-03-04&lt;/หมดอายุ&gt; &lt;"
2304 "สถานะ&gt;0&lt;/status&gt; &lt;ประเภท&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2305 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt;"
2306
2307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2308 #, fuzzy, c-format
2309 msgid ""
2310 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2311 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2312 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2313 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2314 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2315 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2316 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2317 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2318 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2319 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2320 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2321 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2322 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2323 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2324 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2325 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2326 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2327 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2328 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2329 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2330 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2331 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2332 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2333 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2334 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2335 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2336 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2337 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2338 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2339 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2340 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2341 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2342 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2343 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2344 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2345 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2346 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2347 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2348 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2349 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2350 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2351 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2352 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2353 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2354 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2355 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2356 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2357 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2358 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2359 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2360 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2361 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2362 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2363 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2364 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2365 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2366 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2367 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2368 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2369 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2370 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2371 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2372 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2373 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2374 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2375 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2376 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2377 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2378 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2379 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2380 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2381 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2382 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2383 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2384 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2385 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2386 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2387 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2388 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2389 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2390 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2391 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2392 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2393 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2394 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2395 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2396 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2397 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2398 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2399 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2400 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2401 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2402 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2403 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2404 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2405 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2406 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2407 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2408 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2409 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2410 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2411 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2412 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2413 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2414 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2415 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2416 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2417 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2418 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2419 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2420 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2421 msgstr ""
2422 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2423 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2424 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2425 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2426 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2427 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2428 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2429 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2430 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2431 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2432 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2433 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2434 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2435 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2436 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2437 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2438 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2439 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2440 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2441 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2442 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2443 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2444 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2445 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2446 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2447 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2448 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2449 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2450 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2451 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2452 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2453 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2454 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2455 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2456 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2457 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2458 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2459 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2460 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2461 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2462 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2463 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2464 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2465 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2466 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2467 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2468 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2469 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2470 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2471 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2472 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2473 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2474 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2475 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2476 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2477 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2478 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2479 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2480 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2481 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2482 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2483 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2484 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2485 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2486 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2487 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2488 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2489 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2490 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2491 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2492 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2493 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2494 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2495 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2496 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2497 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2498 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2499 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2500 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2501 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2502 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2503 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2504 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2505 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2506 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2507 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2508 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2509 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2510 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2511 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2512 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2513 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2514 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2515 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2516 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2517 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2518 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2519 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2520 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2521 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2522 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2523 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2524 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2525 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2526 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2527 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2528
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2530 #, fuzzy, c-format
2531 msgid ""
2532 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2533 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2534 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2535 msgstr ""
2536 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2537 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2538 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2539
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2542 #, fuzzy, c-format
2543 msgid ""
2544 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2545 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2546 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2547 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2548 msgstr ""
2549 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2550 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2551 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2552 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2553
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2555 #, fuzzy, c-format
2556 msgid ""
2557 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2558 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2559 msgstr ""
2560 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2561 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2562
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2564 #, fuzzy, c-format
2565 msgid ""
2566 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2567 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2568 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2569 msgstr ""
2570 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2571 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2572 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2573
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2575 #, fuzzy, c-format
2576 msgid ""
2577 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2578 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2579 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2580 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2581 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2582 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2583 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2584 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2585 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2586 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2587 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2588 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2589 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2590 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2591 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2592 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2593 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2594 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2595 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2596 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2597 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2598 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2599 msgstr ""
2600 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2601 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2602 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2603 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2604 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2605 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2606 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2607 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2608 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2609 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2610 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2611 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2612 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2613 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2614 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2615 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2616 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2617 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2618 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2619 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2620 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2621 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2622
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2624 #, fuzzy, c-format
2625 msgid ""
2626 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2627 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2628 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2629 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2630 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2631 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2632 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2633 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2634 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2635 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2636 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2637 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2638 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2639 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2640 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2641 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2642 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2643 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2644 msgstr ""
2645 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2646 "รับระเบียนรายการตรวจสอบ&gt; &lt;รายการxmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2647 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2648 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2649 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2650 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2651 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2652 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2653 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2654 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2655 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2656 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2657 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2658 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2659 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2660 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2661 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2662 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2663 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2664 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2665 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2666 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;ไม่พบรายการ&lt;/record&gt; &lt;/"
2667 "รับค่ารายการตรวจสอบ&gt;"
2668
2669 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2670 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
2672 #, fuzzy, c-format
2673 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2674 msgstr "%s %s (%s)"
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2677 #, fuzzy, c-format
2678 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2679 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อผู้แต่ง"
2680
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2682 #, c-format
2683 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2687 #, fuzzy, c-format
2688 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2689 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อการประชุม"
2690
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2692 #, c-format
2693 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2697 #, c-format
2698 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2699 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2700
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2702 #, c-format
2703 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2704 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2705
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2707 #, fuzzy, c-format
2708 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2709 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อผู้แต่ง"
2710
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2712 #, c-format
2713 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2717 #, fuzzy, c-format
2718 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2719 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อบุคคล"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2722 #, c-format
2723 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2727 #, c-format
2728 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2732 #, c-format
2733 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2737 #, fuzzy, c-format
2738 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2739 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2740
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2742 #, fuzzy, c-format
2743 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2744 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง"
2745
2746 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
2748 #, fuzzy, c-format
2749 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2750 msgstr "%s %s (%s)"
2751
2752 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2754 #, c-format
2755 msgid "(%s biblios)"
2756 msgstr "(%s รายการบรรณานุกรม)"
2757
2758 #. For the first occurrence,
2759 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2760 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2767 #, c-format
2768 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2769 msgstr "(%s of %s รายการที่สามารถยืมต่อได้)"
2770
2771 #. For the first occurrence,
2772 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2777 #, c-format
2778 msgid "(%s total)"
2779 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2780
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2782 #, c-format
2783 msgid "(123) 456-7890"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2787 #, c-format
2788 msgid "(Accruing)"
2789 msgstr ""
2790
2791 #. For the first occurrence,
2792 #. SCRIPT
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2794 msgid "(All)"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2798 #, fuzzy, c-format
2799 msgid ""
2800 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2801 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
2802
2803 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2805 #, c-format
2806 msgid "(Checked out)"
2807 msgstr ""
2808 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
2809 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
2810 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2813 #, c-format
2814 msgid "(Forgiven)"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2818 #, c-format
2819 msgid ""
2820 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2821 "for assistance)"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2825 #, c-format
2826 msgid "(Lost)"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2831 #, c-format
2832 msgid "(Not supported by Koha)"
2833 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2839 #, fuzzy, c-format
2840 msgid "(Not supported yet)"
2841 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2844 #, fuzzy, c-format
2845 msgid "(On-site checkout)"
2846 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2859 #, fuzzy, c-format
2860 msgid "(Optional)"
2861 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2867 #, c-format
2868 msgid "(Optional, default 0)"
2869 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 0)"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2872 #, c-format
2873 msgid "(Optional, default 1)"
2874 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 1)"
2875
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2878 #, c-format
2879 msgid ""
2880 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2881 "online.)"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2885 #, fuzzy, c-format
2886 msgid "(Replaced)"
2887 msgstr "บทความกฎหมาย"
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2911 #, fuzzy, c-format
2912 msgid "(Required)"
2913 msgstr "ได้รับการร้องขอ"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
2916 #, c-format
2917 msgid "(Returned)"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2921 #, c-format
2922 msgid ""
2923 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2927 #, c-format
2928 msgid ""
2929 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2930 "assistance)"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
2934 #, c-format
2935 msgid ""
2936 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2937 "assistance)"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2944 #, c-format
2945 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2946 msgstr "(ใช้บริการสืบค้นจากทุกฐานข้อมูลร่วมกัน  OAI-PMH แทน )"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2949 #, c-format
2950 msgid "(Use OPAC instead)"
2951 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2955 #, fuzzy, c-format
2956 msgid "(Use SRU instead)"
2957 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
2960 #, c-format
2961 msgid "(Voided)"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
2967 #, c-format
2968 msgid "(done)"
2969 msgstr ""
2970
2971 #. SCRIPT
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2973 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2974 msgstr ""
2975
2976 #. For the first occurrence,
2977 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2980 #, c-format
2981 msgid "(modified on %s)"
2982 msgstr "(แก้ไขวันที่ %s)"
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
2985 #, fuzzy, c-format
2986 msgid "(on hold)"
2987 msgstr "จองอยู่"
2988
2989 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
2991 #, c-format
2992 msgid "(only %s)"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid "(overdue)"
2999 msgstr "เกินกำหนด "
3000
3001 #. For the first occurrence,
3002 #. %1$s:  priority | html 
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3005 #, fuzzy, c-format
3006 msgid "(priority %s)"
3007 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
3008
3009 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3010 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3011 #. %3$s:  END 
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3013 #, c-format
3014 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3021 #, fuzzy, c-format
3022 msgid "(remove)"
3023 msgstr "บทวิจารณ์"
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3027 #, fuzzy, c-format
3028 msgid "-- Choose --"
3029 msgstr "-- เลือกรูปแบบที่ต้องการ --"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3033 #, c-format
3034 msgid "-- Choose format --"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3038 #, c-format
3039 msgid "-- none -- "
3040 msgstr ""
3041
3042 #. %1$s:  CASE 
3043 #. %2$s:  m.code | html 
3044 #. %3$s:  END 
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3046 #, c-format
3047 msgid ""
3048 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3049 msgstr ""
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3052 #, c-format
3053 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3057 #, fuzzy, c-format
3058 msgid ". Please contact the library for more information."
3059 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3060
3061 #. %1$s:  ELSE 
3062 #. %2$s:  END 
3063 #. %3$s:  END 
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3065 #, fuzzy, c-format
3066 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3067 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3070 #, c-format
3071 msgid "...or..."
3072 msgstr "...หรือ..."
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3075 #, c-format
3076 msgid "0.00"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3080 #, c-format
3081 msgid "000 "
3082 msgstr ""
3083
3084 #. SPAN
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3087 msgid "0000-00-00"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3092 #, c-format
3093 msgid "1 item is on order."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3097 #, c-format
3098 msgid "10 titles"
3099 msgstr "10 ชื่อเรื่อง"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3102 #, c-format
3103 msgid "100 titles"
3104 msgstr "100 ชื่อเรื่อง"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3108 #, c-format
3109 msgid "12 months"
3110 msgstr "12 เดือน"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3113 #, c-format
3114 msgid "15 titles"
3115 msgstr "15 ชื่อเรื่อง"
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3118 #, c-format
3119 msgid "20 titles"
3120 msgstr "20 ชื่อเรื่อง"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3124 #, c-format
3125 msgid "3 months"
3126 msgstr "3 เดือน"
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3129 #, c-format
3130 msgid "30 titles"
3131 msgstr "30 ชื่อเรื่อง"
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3134 #, c-format
3135 msgid "40 titles"
3136 msgstr "40 ชื่อเรื่อง"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3139 #, c-format
3140 msgid "50 titles"
3141 msgstr "50 ชื่อเรื่อง"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3145 #, c-format
3146 msgid "6 months"
3147 msgstr "6 เดือน"
3148
3149 #. SPAN
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3151 msgid "9999-12-31"
3152 msgstr ""
3153
3154 #. %1$s:  ELSE 
3155 #. %2$s:  END 
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3157 #, c-format
3158 msgid ": %sa list:%s"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3162 #, c-format
3163 msgid ""
3164 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3165 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3169 #, c-format
3170 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3171 msgstr ""
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3174 #, c-format
3175 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3179 #, fuzzy, c-format
3180 msgid "A librarian"
3181 msgstr "ทุกห้องสมุด"
3182
3183 #. %1$s:  message_value | html 
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3185 #, c-format
3186 msgid ""
3187 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3191 #, fuzzy, c-format
3192 msgid "A specific item"
3193 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ "
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3196 #, fuzzy, c-format
3197 msgid "About the author"
3198 msgstr "เกี่ยวกับผู้แต่ง"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3201 #, c-format
3202 msgid "Abstracts/summaries"
3203 msgstr "บทคัดย่อ/บทสรุป"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3208 #, fuzzy, c-format
3209 msgid "Access denied"
3210 msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงระบบได้"
3211
3212 #. SCRIPT
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Access online"
3216 msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงระบบได้"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3220 #, c-format
3221 msgid ""
3222 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3223 "Please contact the library. "
3224 msgstr ""
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3227 #, c-format
3228 msgid "Acquired in the last:"
3229 msgstr "รายการที่ได้รับล่าสุด:"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3233 #, fuzzy, c-format
3234 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3235 msgstr "วันที่จัดหา: รายการล่าสุดขึ้นก่อน"
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3239 #, fuzzy, c-format
3240 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3241 msgstr "วันที่จัดหา: รายการเก่าสุดขึ้นก่อน"
3242
3243 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3250 #, c-format
3251 msgid "Add"
3252 msgstr "เพิ่ม"
3253
3254 #. %1$s:  total | html 
3255 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3257 #, c-format
3258 msgid "Add %s items to %s"
3259 msgstr ""
3260
3261 #. A name=ButtonPlus
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3263 msgid "Add another field"
3264 msgstr "เพิ่มฟิลด์อื่นอีก"
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3267 #, fuzzy, c-format
3268 msgid "Add tag"
3269 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3272 #, fuzzy, c-format
3273 msgid "Add tag(s)"
3274 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3275
3276 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3278 #, c-format
3279 msgid "Add to %s"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3283 #, c-format
3284 msgid "Add to a list"
3285 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3288 #, c-format
3289 msgid "Add to a new list:"
3290 msgstr ""
3291
3292 #. For the first occurrence,
3293 #. SCRIPT
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3296 #, c-format
3297 msgid "Add to cart"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3301 #, c-format
3302 msgid "Add to list:"
3303 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ:"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3306 #, fuzzy, c-format
3307 msgid "Add to your cart"
3308 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
3309
3310 #. SCRIPT
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Add to..."
3314 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3315
3316 #. SCRIPT
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Add to: "
3320 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3323 #, c-format
3324 msgid "Additional authors:"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3328 #, fuzzy, c-format
3329 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3330 msgstr "ชนิดเนื้อหาเพิ่มเติม"
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3333 #, fuzzy, c-format
3334 msgid "Additional information"
3335 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3343 #, c-format
3344 msgid "Address 2:"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3353 #, c-format
3354 msgid "Address:"
3355 msgstr ""
3356
3357 #. IMG
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Adlibris cover image"
3366 msgstr "ภาพปก"
3367
3368 #. IMG
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3370 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3374 #, c-format
3375 msgid "Adolescent"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3379 #, c-format
3380 msgid "Adult"
3381 msgstr "ผู้ใหญ่"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3386 #, c-format
3387 msgid "Advanced search"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3391 #, c-format
3392 msgid "All"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3396 #, c-format
3397 msgid "All Tags"
3398 msgstr "ทุกแท็ก"
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3401 #, fuzzy, c-format
3402 msgid "All collections"
3403 msgstr "คอลเลกชันผสม"
3404
3405 #. SCRIPT
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3407 msgid "All holds will be suspended."
3408 msgstr ""
3409
3410 #. SCRIPT
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3412 msgid "All holds will resume."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3416 #, c-format
3417 msgid "All item types"
3418 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3423 #, c-format
3424 msgid "All libraries"
3425 msgstr "ทุกห้องสมุด"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3428 #, fuzzy, c-format
3429 msgid "Allow auto-renewal: "
3430 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3433 #, c-format
3434 msgid "Allow changes to contents from: "
3435 msgstr ""
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3439 #, c-format
3440 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3445 #, c-format
3446 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3450 #, c-format
3451 msgid ""
3452 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3453 "expires."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3457 #, c-format
3458 msgid "Alternate address"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3462 #, fuzzy, c-format
3463 msgid "Alternate address information: "
3464 msgstr "ข้อมูล"
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3467 #, c-format
3468 msgid "Alternate contact"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3475 #, c-format
3476 msgid "Amount"
3477 msgstr "จำนวน"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3481 #, c-format
3482 msgid "Amount outstanding"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3486 #, c-format
3487 msgid "Amount to pay: "
3488 msgstr ""
3489
3490 #. %1$s:  shelfname | html 
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3492 #, fuzzy, c-format
3493 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3494 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3497 #, fuzzy, c-format
3498 msgid "An error occurred when creating this list."
3499 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3502 #, fuzzy, c-format
3503 msgid "An error occurred when deleting this list."
3504 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3507 #, fuzzy, c-format
3508 msgid "An error occurred when updating this list."
3509 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3512 #, fuzzy, c-format
3513 msgid "An error occurred while processing your request."
3514 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3517 #, fuzzy, c-format
3518 msgid "An error occurred, please try again."
3519 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3522 #, fuzzy, c-format
3523 msgid ""
3524 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3525 "exist."
3526 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3529 #, c-format
3530 msgid "An invitation to share list "
3531 msgstr ""
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3534 #, c-format
3535 msgid "Any"
3536 msgstr "ใดๆ"
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3539 #, c-format
3540 msgid "Any audience"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3544 #, c-format
3545 msgid "Any content"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3549 #, c-format
3550 msgid "Any format"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3554 #, fuzzy, c-format
3555 msgid "Any item "
3556 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3559 #, fuzzy, c-format
3560 msgid "Any item type"
3561 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3562
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3564 #, c-format
3565 msgid "Any phrase"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3569 #, c-format
3570 msgid "Any word"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3575 #, c-format
3576 msgid "Anyone"
3577 msgstr "ผู้ใด"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3580 #, fuzzy, c-format
3581 msgid "Anyone seeing this list"
3582 msgstr "ลบรายการนี้"
3583
3584 #. SCRIPT
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3586 msgid "Apr"
3587 msgstr ""
3588
3589 #. SCRIPT
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3591 msgid "April"
3592 msgstr ""
3593
3594 #. SCRIPT
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3598 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3599
3600 #. For the first occurrence,
3601 #. SCRIPT
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3604 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3605 msgstr ""
3606
3607 #. SCRIPT
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3611 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3612
3613 #. SCRIPT
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3617 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3618
3619 #. SCRIPT
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3623 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3624
3625 #. SCRIPT
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3629 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3630
3631 #. For the first occurrence,
3632 #. SCRIPT
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3634 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3635 msgstr ""
3636
3637 #. SCRIPT
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3641 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3642
3643 #. SCRIPT
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3645 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3646 msgstr ""
3647
3648 #. SCRIPT
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3650 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3651 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3652
3653 #. SCRIPT
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3655 #, fuzzy
3656 msgid ""
3657 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3658 "the list."
3659 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3660
3661 #. SCRIPT
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3663 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3664 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3665
3666 #. SCRIPT
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3668 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3669 msgstr ""
3670
3671 #. SCRIPT
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3675 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3676
3677 #. SCRIPT
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3681 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3682
3683 #. SCRIPT
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3687 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3688
3689 #. SCRIPT
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3693 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3694
3695 #. SCRIPT
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3699 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3702 #, c-format
3703 msgid "Arrived"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3707 #, c-format
3708 msgid "Article requests "
3709 msgstr ""
3710
3711 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3713 #, c-format
3714 msgid "Article requests (%s)"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3718 #, c-format
3719 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3723 #, c-format
3724 msgid "Ask for a discharge"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3728 #, c-format
3729 msgid ""
3730 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3731 "and start over."
3732 msgstr ""
3733
3734 #. OPTION
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3736 msgid "At least one item is available at this library"
3737 msgstr ""
3738
3739 #. For the first occurrence,
3740 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3743 #, c-format
3744 msgid "At library: %s"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3748 #, c-format
3749 msgid "Audience"
3750 msgstr "ผู้อ่าน"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3753 #, fuzzy, c-format
3754 msgid "Audiovisual profile:"
3755 msgstr "ประวัติ สือโสตทัศนูปกรณ์"
3756
3757 #. SCRIPT
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3759 msgid "Aug"
3760 msgstr ""
3761
3762 #. SCRIPT
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3764 msgid "August"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3770 #, c-format
3771 msgid "AuthenticatePatron"
3772 msgstr "รายการตรวจสอบสมาชิก"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3775 #, c-format
3776 msgid ""
3777 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3778 "patron."
3779 msgstr "สมาชิกได้ผ่านการตรวจสอบโดยวิธีการลอกอินและ ได้ส่งค่าความถูกต้องกลับไปให้สมาชิกแล้ว"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3796 #, c-format
3797 msgid "Author"
3798 msgstr "ผู้แต่ง"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3804 #, c-format
3805 msgid "Author (A-Z)"
3806 msgstr "ผู้แต่ง (A-Z)"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3812 #, c-format
3813 msgid "Author (Z-A)"
3814 msgstr "ผู้แต่ง (Z-A)"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3817 #, fuzzy, c-format
3818 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3819 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
3822 #, c-format
3823 msgid "Author(s)"
3824 msgstr ""
3825
3826 #. For the first occurrence,
3827 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3828 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3829 #. %3$s:  END 
3830 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3831 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3832 #. %6$s:  END 
3833 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3834 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3835 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3836 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3837 #. %11$s:  END 
3838 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3839 #. %13$s:  END 
3840 #. %14$s:  END 
3841 #. %15$s:  END 
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3844 #, c-format
3845 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3846 msgstr ""
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3852 #, c-format
3853 msgid "Author:"
3854 msgstr "ผู้แต่ง:"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3857 #, c-format
3858 msgid "Authority"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3867 #, c-format
3868 msgid "Authority search"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3872 #, c-format
3873 msgid "Authority search results"
3874 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3877 #, c-format
3878 msgid "Authority type: "
3879 msgstr ""
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3882 #, fuzzy, c-format
3883 msgid "Authorized headings"
3884 msgstr "หัวเรื่องที่กำหนดใช้"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3887 #, c-format
3888 msgid "Authors"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3892 #, fuzzy, c-format
3893 msgid "Availability"
3894 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี: "
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3898 #, c-format
3899 msgid "Availability:"
3900 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี:"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3903 #, fuzzy, c-format
3904 msgid "Availability: "
3905 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี:"
3906
3907 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3909 #, fuzzy, c-format
3910 msgid "Available %s"
3911 msgstr "ฉบับที่มี"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3914 #, fuzzy, c-format
3915 msgid "Available issues"
3916 msgstr "ฉบับที่มี"
3917
3918 #. For the first occurrence,
3919 #. %1$s:  rating_avg | html 
3920 #. %2$s:  item.ratings.count | html 
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
3926 #, c-format
3927 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
3931 #, c-format
3932 msgid "Awards:"
3933 msgstr "รางว้ล:"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3936 #, c-format
3937 msgid "BE CAREFUL"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3941 #, c-format
3942 msgid "BT"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3947 #, fuzzy, c-format
3948 msgid "Back to lists"
3949 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
3952 #, fuzzy, c-format
3953 msgid "Back to results"
3954 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3955
3956 #. A
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Back to the results search list"
3960 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3971 #, c-format
3972 msgid "Barcode"
3973 msgstr "บาร์โค้ด"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
3977 #, c-format
3978 msgid "Barcode:"
3979 msgstr ""
3980
3981 #. %1$s:  END 
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3983 #, c-format
3984 msgid ""
3985 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3986 "assistance. %s "
3987 msgstr ""
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3991 #, fuzzy, c-format
3992 msgid "BibTeX"
3993 msgstr "ข้อความแสดงรายการทางบรรณนานุกรม"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3996 #, c-format
3997 msgid "Biblio records"
3998 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4001 #, c-format
4002 msgid "Bibliographies"
4003 msgstr "บรรณานุกรม"
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4006 #, c-format
4007 msgid "Biography"
4008 msgstr "ชีวประวัติ"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4011 #, c-format
4012 msgid "Blocked"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4016 #, fuzzy, c-format
4017 msgid "Blocked record"
4018 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4021 #, c-format
4022 msgid "Braille"
4023 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4026 #, c-format
4027 msgid "Brief display"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4032 #, fuzzy, c-format
4033 msgid "Brief history"
4034 msgstr "สมุดรายนาม"
4035
4036 #. ABBR
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4038 msgid "Broader Term"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4042 #, fuzzy, c-format
4043 msgid "Browse by hierarchy"
4044 msgstr "เรียกดูตามลำดับขั้น"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4047 #, fuzzy, c-format
4048 msgid "Browse our catalog"
4049 msgstr "เรียกดูทรัพยากรห้องสมุด"
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4053 #, fuzzy, c-format
4054 msgid "Browse results"
4055 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4060 #, fuzzy, c-format
4061 msgid "Browse search"
4062 msgstr "เรียกดูตามลำดับขั้น"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4066 #, fuzzy, c-format
4067 msgid "Browse shelf"
4068 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4072 #, fuzzy, c-format
4073 msgid "CAS login"
4074 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4077 #, c-format
4078 msgid "CD audio"
4079 msgstr "ซีดีเสียง"
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4082 #, c-format
4083 msgid "CD software"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4087 #, c-format
4088 msgid "CGI debug is on."
4089 msgstr "กำลังเปิดใช้งาน CGI debug"
4090
4091 #. For the first occurrence,
4092 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4095 #, c-format
4096 msgid "CSV - %s"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4104 #, c-format
4105 msgid "Call no."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4110 #, fuzzy, c-format
4111 msgid "Call no.:"
4112 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4128 #, c-format
4129 msgid "Call number"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4134 #, c-format
4135 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4140 #, fuzzy, c-format
4141 msgid "Call number (A-Z)"
4142 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4146 #, c-format
4147 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4152 #, fuzzy, c-format
4153 msgid "Call number (Z-A)"
4154 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4157 #, c-format
4158 msgid "Call number:"
4159 msgstr ""
4160
4161 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4163 #, fuzzy, c-format
4164 msgid "Call number: %s"
4165 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
4166
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4197 #, c-format
4198 msgid "Cancel"
4199 msgstr "ยกเลิก"
4200
4201 #. A
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4204 #, fuzzy, c-format
4205 msgid "Cancel email notification"
4206 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4209 #, fuzzy, c-format
4210 msgid "Cancel email notification "
4211 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4214 #, fuzzy, c-format
4215 msgid "Cancel enrollment "
4216 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4222 #, fuzzy, c-format
4223 msgid "Cancel rating"
4224 msgstr "ยกเลิก"
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4227 #, fuzzy, c-format
4228 msgid "Cancel:"
4229 msgstr "ยกเลิก"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4234 #, fuzzy, c-format
4235 msgid "CancelHold"
4236 msgstr "ยกเลิก"
4237
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4239 #, fuzzy, c-format
4240 msgid "CancelRecall "
4241 msgstr "ยกเลิก "
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4244 #, c-format
4245 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4246 msgstr "ยกเลิกรายการจองสำหรับสมาชิก"
4247
4248 #. I
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4250 msgid "Cannot be put on hold"
4251 msgstr ""
4252
4253 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4255 #, fuzzy, c-format
4256 msgid "Card number can be up to %s characters."
4257 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
4258
4259 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4260 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4262 #, fuzzy, c-format
4263 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4264 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
4265
4266 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4268 #, fuzzy, c-format
4269 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4270 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4273 #, fuzzy, c-format
4274 msgid "Card number:"
4275 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4280 #, c-format
4281 msgid "Cart"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4285 #, c-format
4286 msgid "Cassette recording"
4287 msgstr "เทปบันทึกเสียง"
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4290 #, c-format
4291 msgid "Catalog"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4295 #, c-format
4296 msgid "Catalogs"
4297 msgstr "รายการทรัพยากร"
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4302 #, c-format
4303 msgid "Category:"
4304 msgstr "ประเภททรัพยากร:"
4305
4306 #. INPUT type=submit
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Change password"
4310 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "Change your password"
4315 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4316
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4318 #, fuzzy, c-format
4319 msgid "Change your password "
4320 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ "
4321
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4323 #, c-format
4324 msgid "Chapters"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4329 #, c-format
4330 msgid "Chapters:"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4335 #, fuzzy, c-format
4336 msgid "Charges"
4337 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
4338
4339 #. For the first occurrence,
4340 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4343 #, fuzzy, c-format
4344 msgid "Charges (%s)"
4345 msgstr "เครดิต"
4346
4347 #. For the first occurrence,
4348 #. SCRIPT
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4351 #, fuzzy, c-format
4352 msgid "Check in"
4353 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4354
4355 #. INPUT type=submit name=confirm
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Check in item"
4359 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4360
4361 #. SCRIPT
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Check out"
4365 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4366
4367 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) 
4368 #. %2$s:  END 
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4370 #, c-format
4371 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4372 msgstr ""
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4375 #, fuzzy, c-format
4376 msgid "Check-in date:"
4377 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4378
4379 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4381 #, fuzzy, c-format
4382 msgid "Checked in"
4383 msgstr ""
4384 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
4385 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
4386 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4390 #, c-format
4391 msgid "Checked out"
4392 msgstr ""
4393
4394 #. %1$s:  issues_count | html 
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4396 #, fuzzy, c-format
4397 msgid "Checked out (%s)"
4398 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4399
4400 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4402 #, fuzzy, c-format
4403 msgid "Checked out on"
4404 msgstr ""
4405 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
4406 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
4407 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
4408
4409 #. %1$s:  item.firstname | html 
4410 #. %2$s:  item.surname | html 
4411 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4412 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4413 #. %5$s:  END 
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4415 #, fuzzy, c-format
4416 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4417 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4418
4419 #. SCRIPT
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Checked out until %s"
4423 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4424
4425 #. SCRIPT
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Checked out until: "
4429 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4435 #, fuzzy, c-format
4436 msgid "Checkout"
4437 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4440 #, c-format
4441 msgid "Checkout history"
4442 msgstr ""
4443
4444 #. For the first occurrence,
4445 #. SCRIPT
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4449 #, c-format
4450 msgid "Checkouts"
4451 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4452
4453 #. %1$s:  issues_count | html 
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4455 #, fuzzy, c-format
4456 msgid "Checkouts (%s)"
4457 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4458
4459 #. %1$s:  borrowername | html 
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4461 #, fuzzy, c-format
4462 msgid "Checkouts for %s "
4463 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4466 #, fuzzy, c-format
4467 msgid "Checkouts: "
4468 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4471 #, c-format
4472 msgid "Citation"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4481 #, c-format
4482 msgid "City:"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4486 #, c-format
4487 msgid "Claimed"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4491 #, c-format
4492 msgid "Classification"
4493 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4494
4495 #. For the first occurrence,
4496 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4499 #, c-format
4500 msgid "Classification: %s "
4501 msgstr ""
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4507 #, c-format
4508 msgid "Clear"
4509 msgstr ""
4510
4511 #. For the first occurrence,
4512 #. SCRIPT
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4522 #, fuzzy, c-format
4523 msgid "Clear all"
4524 msgstr "ปี"
4525
4526 #. For the first occurrence,
4527 #. SCRIPT
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4530 #, fuzzy, c-format
4531 msgid "Clear date"
4532 msgstr "ปี"
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4536 #, c-format
4537 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4538 msgstr ""
4539
4540 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4542 #, fuzzy, c-format
4543 msgid "Click here if you're not %s"
4544 msgstr "(<a1>คลิกที่นี่</a> ถ้าคุณไม่ใช่ %s %s %s)"
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4547 #, fuzzy, c-format
4548 msgid "Click here to login."
4549 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4552 #, fuzzy, c-format
4553 msgid "Click here to view"
4554 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4557 #, fuzzy, c-format
4558 msgid "Click here to view them all."
4559 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
4562 #, c-format
4563 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4567 #, c-format
4568 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4569 msgstr ""
4570
4571 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4573 msgid "Click to add to cart"
4574 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4575
4576 #. H2
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Click to expand this role"
4580 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4586 #, fuzzy, c-format
4587 msgid "Click to open in new window"
4588 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4589
4590 #. DIV
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4593 msgid "Click to view in Google Books"
4594 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4598 #, c-format
4599 msgid "Close"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4603 #, fuzzy, c-format
4604 msgid "Close shelf browser"
4605 msgstr "ปิดเครื่องมือเรียกดูชั้นหนังสือ"
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4608 #, fuzzy, c-format
4609 msgid "Close this window"
4610 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4613 #, c-format
4614 msgid "Close this window."
4615 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4618 #, c-format
4619 msgid "Close window"
4620 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
4621
4622 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4623 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4625 #, c-format
4626 msgid "Clubs (%s/%s) "
4627 msgstr ""
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4630 #, c-format
4631 msgid "Clubs currently enrolled in"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4635 #, c-format
4636 msgid "Clubs you can enroll in"
4637 msgstr ""
4638
4639 #. A
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
4641 msgid "Collect items you are interested in"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4649 #, c-format
4650 msgid "Collection"
4651 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4654 #, fuzzy, c-format
4655 msgid "Collection library:"
4656 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4660 #, c-format
4661 msgid "Collection title:"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4665 #, c-format
4666 msgid "Collection: "
4667 msgstr ""
4668
4669 #. For the first occurrence,
4670 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4673 #, fuzzy, c-format
4674 msgid "Collection: %s "
4675 msgstr "ปี"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4678 #, fuzzy, c-format
4679 msgid "Collections"
4680 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4681
4682 #. SCRIPT
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4684 msgid "Column visibility"
4685 msgstr ""
4686
4687 #. For the first occurrence,
4688 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4692 #, fuzzy, c-format
4693 msgid "Comment by %s"
4694 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4695
4696 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4697 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4699 #, fuzzy, c-format
4700 msgid "Comment by %s %s"
4701 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4702
4703 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4704 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4705 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4707 #, fuzzy, c-format
4708 msgid "Comment by %s %s %s"
4709 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4713 #, c-format
4714 msgid "Comment:"
4715 msgstr "ความคิดเห็น:"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4718 #, fuzzy, c-format
4719 msgid "Comments on "
4720 msgstr "ความคิดเห็น "
4721
4722 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4724 #, fuzzy, c-format
4725 msgid "Comments%s"
4726 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4727
4728 #. INPUT type=submit
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Confirm hold"
4732 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4733
4734 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4735 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4737 #, fuzzy, c-format
4738 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4739 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4742 #, fuzzy, c-format
4743 msgid "Confirm new password:"
4744 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4748 #, fuzzy, c-format
4749 msgid "Confirm password"
4750 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4754 #, fuzzy, c-format
4755 msgid "Confirm primary email:"
4756 msgstr "อีเมล:"
4757
4758 #. INPUT type=submit
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Confirm your suggestion"
4762 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4765 #, c-format
4766 msgid "Contact information"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4771 #, fuzzy, c-format
4772 msgid "Contact information: "
4773 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4777 #, fuzzy, c-format
4778 msgid "Contact note:"
4779 msgstr "สารบัญ"
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4782 #, c-format
4783 msgid "Content"
4784 msgstr "เนื้อหา"
4785
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4787 #, c-format
4788 msgid "Content Cafe"
4789 msgstr "Content Cafe"
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4792 #, c-format
4793 msgid "Contents"
4794 msgstr "สารบัญ"
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4797 #, c-format
4798 msgid "Contents of "
4799 msgstr ""
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
4804 #, c-format
4805 msgid "Copy number"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
4809 #, c-format
4810 msgid "Copyright"
4811 msgstr "สงวนลิขสิทธิ์"
4812
4813 #. OPTGROUP
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Copyright date"
4817 msgstr "วันที่จดสิขสิทธิ์:"
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4821 #, fuzzy, c-format
4822 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4823 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการใหม่กว่าไปเก่ากว่า"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4827 #, fuzzy, c-format
4828 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4829 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการเก่ากว่าไปใหม่กว่า"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4833 #, c-format
4834 msgid "Copyright date:"
4835 msgstr ""
4836
4837 #. DIV
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4839 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4840 msgstr ""
4841
4842 #. For the first occurrence,
4843 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4846 #, c-format
4847 msgid "Copyright year: %s "
4848 msgstr ""
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4851 #, c-format
4852 msgid "Count"
4853 msgstr "จำนวน"
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4861 #, fuzzy, c-format
4862 msgid "Country:"
4863 msgstr "จำนวน"
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
4866 #, c-format
4867 msgid "Course #"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
4871 #, fuzzy, c-format
4872 msgid "Course number:"
4873 msgstr "ปี"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
4879 #, c-format
4880 msgid "Course reserves"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
4885 #, c-format
4886 msgid "Course reserves for "
4887 msgstr ""
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
4890 #, c-format
4891 msgid "Courses"
4892 msgstr ""
4893
4894 #. IMG
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Cover image"
4907 msgstr "ภาพปก"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
4910 #, c-format
4911 msgid "Create a new list"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4916 #, fuzzy, c-format
4917 msgid "Create a new request "
4918 msgstr "สร้างรายการใหม่"
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
4921 #, fuzzy, c-format
4922 msgid "Create new list"
4923 msgstr "สร้างรายการใหม่"
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4926 #, c-format
4927 msgid ""
4928 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4929 "record in Koha."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4933 #, c-format
4934 msgid ""
4935 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4936 "bibliographic record Koha."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4940 #, c-format
4941 msgid "Credits"
4942 msgstr "เครดิต"
4943
4944 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
4946 #, fuzzy, c-format
4947 msgid "Credits (%s)"
4948 msgstr "เครดิต"
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
4951 #, c-format
4952 msgid "Current location"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4956 #, fuzzy, c-format
4957 msgid "Current password:"
4958 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4962 #, c-format
4963 msgid "Current session"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4967 #, fuzzy, c-format
4968 msgid "Currently in local use"
4969 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4970
4971 #. %1$s:  item.firstname | html 
4972 #. %2$s:  item.surname | html 
4973 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4974 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4975 #. %5$s:  END 
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4977 #, c-format
4978 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4982 #, c-format
4983 msgid "Curriculum"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4987 #, c-format
4988 msgid "DVD video / Videodisc"
4989 msgstr "วิดีโอดีวีดี / วิดีโอดิสก์"
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5001 #, c-format
5002 msgid "Date"
5003 msgstr "วันที่"
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5009 #, c-format
5010 msgid "Date added"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5015 #, fuzzy, c-format
5016 msgid "Date added (newest to oldest)"
5017 msgstr "วันที่จัดหา: รายการล่าสุดขึ้นก่อน"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5021 #, fuzzy, c-format
5022 msgid "Date added (oldest to newest)"
5023 msgstr "วันที่จัดหา: รายการเก่าสุดขึ้นก่อน"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
5026 #, fuzzy, c-format
5027 msgid "Date added:"
5028 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5032 #, c-format
5033 msgid "Date due"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5039 #, c-format
5040 msgid "Date due:"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5044 #, fuzzy, c-format
5045 msgid "Date enrolled"
5046 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5050 #, fuzzy, c-format
5051 msgid "Date of birth:"
5052 msgstr "วันเกิด:"
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5055 #, fuzzy, c-format
5056 msgid "Date range:"
5057 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5060 #, c-format
5061 msgid "Date received"
5062 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5068 #, c-format
5069 msgid "Date:"
5070 msgstr "วันที่:"
5071
5072 #. OPTGROUP
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5074 msgid "Dates"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5078 #, c-format
5079 msgid "Days in advance"
5080 msgstr ""
5081
5082 #. SCRIPT
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5084 msgid "Dec"
5085 msgstr ""
5086
5087 #. SCRIPT
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5089 msgid "December"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5094 #, c-format
5095 msgid "Default"
5096 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5099 #, fuzzy, c-format
5100 msgid "Default sorting"
5101 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5104 #, c-format
5105 msgid ""
5106 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5107 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5108 "permitted by local laws."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5112 #, c-format
5113 msgid ""
5114 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5115 "values: "
5116 msgstr ""
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5124 #, c-format
5125 msgid "Delete"
5126 msgstr "ลบ"
5127
5128 #. INPUT type=submit
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5130 msgid "Delete selected"
5131 msgstr ""
5132
5133 #. INPUT type=submit
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Delete selected tags"
5137 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
5138
5139 #. INPUT type=submit
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Delete this list"
5143 msgstr "ลบรายการนี้"
5144
5145 #. A
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Delete your search history"
5150 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5153 #, c-format
5154 msgid "Department:"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5158 #, c-format
5159 msgid "Dept."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5166 #, c-format
5167 msgid "Description"
5168 msgstr "รายละเอียด"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5172 #, c-format
5173 msgid "Details"
5174 msgstr "รายละเอียด"
5175
5176 #. For the first occurrence,
5177 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5181 #, fuzzy, c-format
5182 msgid "Details for %s"
5183 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5186 #, fuzzy, c-format
5187 msgid "Details for: "
5188 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
5189
5190 #. %1$s:  biblio.title | html 
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5192 #, fuzzy, c-format
5193 msgid "Details for: %s"
5194 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
5195
5196 #. %1$s:  request.backend | html 
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5198 #, fuzzy, c-format
5199 msgid "Details from %s"
5200 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5203 #, fuzzy, c-format
5204 msgid "Details from library"
5205 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5208 #, c-format
5209 msgid "Dewey"
5210 msgstr "ระบบดิวอี้"
5211
5212 #. For the first occurrence,
5213 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5216 #, c-format
5217 msgid "Dewey: %s "
5218 msgstr ""
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5221 #, c-format
5222 msgid "Dictionaries"
5223 msgstr "พจนานุกรม"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5226 #, fuzzy, c-format
5227 msgid "Did you mean:"
5228 msgstr "คุณหมายความว่า:"
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5231 #, fuzzy, c-format
5232 msgid "Digests only "
5233 msgstr "ต้องการแบบสรุปเท่านั้นใช่หรือไม่?"
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5236 #, c-format
5237 msgid "Directories"
5238 msgstr "รายชื่อ"
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5242 #, fuzzy, c-format
5243 msgid "Discharge"
5244 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5247 #, c-format
5248 msgid "Discographies"
5249 msgstr "รายชื่อจานเสียง"
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5252 #, c-format
5253 msgid "Display news for: "
5254 msgstr ""
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5257 #, c-format
5258 msgid "Displaying availability results"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5262 #, c-format
5263 msgid ""
5264 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5265 "arrives?"
5266 msgstr "คุณต้องการได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดได้รับวารสารฉบับใหม่หรือไม่?"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5269 #, c-format
5270 msgid "Don't have a library card?"
5271 msgstr "คุณไม่มีบัตรห้องสมุดหรือ?"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5274 #, c-format
5275 msgid "Don't have a password yet?"
5276 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่?"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5281 #, fuzzy, c-format
5282 msgid "Don't have an account? "
5283 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่? "
5284
5285 #. SCRIPT
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5287 msgid "Done"
5288 msgstr ""
5289
5290 #. For the first occurrence,
5291 #. SCRIPT
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5294 #, c-format
5295 msgid "Download"
5296 msgstr "ดาวน์โหลด"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5299 #, c-format
5300 msgid "Download as iCal/.ics file"
5301 msgstr ""
5302
5303 #. SCRIPT
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Download as: "
5307 msgstr "ดาวน์โหลด"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5310 #, c-format
5311 msgid "Download cart"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5315 #, c-format
5316 msgid "Download list"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5321 #, c-format
5322 msgid "Download list "
5323 msgstr ""
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5326 #, c-format
5327 msgid "Dublin Core"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5334 #, c-format
5335 msgid "Due"
5336 msgstr "กำหนดส่ง"
5337
5338 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5340 #, c-format
5341 msgid "Due %s"
5342 msgstr "กำหนดส่ง %s"
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5345 #, fuzzy, c-format
5346 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5347 msgstr "ข้อผิดพลาด: ข้อผิดพลาดภายในระบบ: ทำรายการจองไม่สมบูรณ์"
5348
5349 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5351 #, fuzzy, c-format
5352 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5353 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบระเบียนบรรณานุกรมของบรรณานุกรมเลขที่ %s"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5356 #, fuzzy, c-format
5357 msgid "ERROR: No record id specified. "
5358 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5362 #, c-format
5363 msgid "Edit"
5364 msgstr "แก้ไข"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5367 #, c-format
5368 msgid "Edit / Create note"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5373 #, c-format
5374 msgid "Edit list"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5378 #, c-format
5379 msgid "Edit list "
5380 msgstr ""
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5383 #, fuzzy, c-format
5384 msgid "Editing "
5385 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
5386
5387 #. %1$s:  title | html 
5388 #. %2$s:  author | html 
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5390 #, c-format
5391 msgid "Editing issue note for %s %s"
5392 msgstr ""
5393
5394 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5395 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5397 #, c-format
5398 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5402 #, c-format
5403 msgid "Edition statement:"
5404 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5407 #, c-format
5408 msgid "Editions"
5409 msgstr "ฉบับพิมพ์"
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5413 #, c-format
5414 msgid "Email"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5420 #, c-format
5421 msgid "Email address:"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5427 #, fuzzy, c-format
5428 msgid "Email:"
5429 msgstr "อีเมล:"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5432 #, fuzzy, c-format
5433 msgid "Emails do not match! "
5434 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5437 #, c-format
5438 msgid "Empty and close"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5442 #, c-format
5443 msgid "Encyclopedias "
5444 msgstr ""
5445
5446 #. SCRIPT
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5448 msgid "End session"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5452 #, fuzzy, c-format
5453 msgid "Enhanced content: "
5454 msgstr "เนื้อหาเพิ่มเติม "
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5457 #, c-format
5458 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5462 #, c-format
5463 msgid "Enroll "
5464 msgstr ""
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5467 #, c-format
5468 msgid "Enroll in "
5469 msgstr ""
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5472 #, c-format
5473 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5474 msgstr "ใส่ข้อมูลข้อเสนอแนะเพื่อสั่งซื้อหนังสือใหม่"
5475
5476 #. INPUT type=text name=q
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5479 msgid "Enter search terms"
5480 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
5481
5482 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5483 #. %2$s:  END 
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5485 #, fuzzy, c-format
5486 msgid ""
5487 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5488 "the enter key)."
5489 msgstr "กรุณาใส่รหัสผู้ใช้ของคุณ (User ID) จากนั้นคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" (หรือกดแป้น \"Enter\")"
5490
5491 #. For the first occurrence,
5492 #. %1$s:  authtypetext | html 
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5495 #, fuzzy, c-format
5496 msgid "Entry %s"
5497 msgstr "ที่ %s"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5500 #, fuzzy, c-format
5501 msgid "Enumeration"
5502 msgstr "ข้อมูล"
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5505 #, fuzzy, c-format
5506 msgid "Error"
5507 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
5508
5509 #. For the first occurrence,
5510 #. %1$s:  errno | html 
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5513 #, fuzzy, c-format
5514 msgid "Error %s"
5515 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
5516
5517 #. SCRIPT
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5519 msgid "Error searching %s collection"
5520 msgstr ""
5521
5522 #. SCRIPT
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5524 msgid "Error searching OverDrive collection."
5525 msgstr ""
5526
5527 #. SCRIPT
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5529 msgid "Error! Adding tags failed at"
5530 msgstr ""
5531
5532 #. SCRIPT
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Error! Illegal parameter"
5536 msgstr "ข้อผิดพลาด: พารามิเตอร์ %s ไม่ถูกต้อง"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5539 #, c-format
5540 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5541 msgstr ""
5542
5543 #. SCRIPT
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5547 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่สามารถลบแท็ก %s ได้"
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5550 #, fuzzy, c-format
5551 msgid ""
5552 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5553 msgstr ""
5554 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
5555
5556 #. SCRIPT
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5558 #, fuzzy
5559 msgid ""
5560 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5561 "with plain text."
5562 msgstr ""
5563 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5569 #, c-format
5570 msgid "Error:"
5571 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5574 #, c-format
5575 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5576 msgstr ""
5577
5578 #. SCRIPT
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Errors: "
5582 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5585 #, c-format
5586 msgid "Exact"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5592 #, c-format
5593 msgid "Example Call"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5598 #, c-format
5599 msgid "Example Response"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5611 #, c-format
5612 msgid "Example call"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5625 #, c-format
5626 msgid "Example response"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5630 #, c-format
5631 msgid "Excerpt"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5635 #, c-format
5636 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5640 #, c-format
5641 msgid "Expected"
5642 msgstr ""
5643
5644 #. SCRIPT
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5646 msgid "Expecting a specific item selection."
5647 msgstr ""
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5650 #, fuzzy, c-format
5651 msgid "Expiration date:"
5652 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5656 #, c-format
5657 msgid "Expiration:"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5661 #, c-format
5662 msgid "Expires on"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5666 #, fuzzy, c-format
5667 msgid "Explain "
5668 msgstr "แผนงาน "
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5671 #, c-format
5672 msgid "Export"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5676 #, c-format
5677 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5681 #, c-format
5682 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5687 #, fuzzy, c-format
5688 msgid "Fax:"
5689 msgstr "โทรสาร:"
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5692 #, fuzzy, c-format
5693 msgid "Fax: "
5694 msgstr "โทรสาร:"
5695
5696 #. SCRIPT
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5698 msgid "Feb"
5699 msgstr ""
5700
5701 #. SCRIPT
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5703 msgid "February"
5704 msgstr ""
5705
5706 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5707 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5709 #, c-format
5710 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5714 #, fuzzy, c-format
5715 msgid "Female:"
5716 msgstr "ผู้หญิง"
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5719 #, fuzzy, c-format
5720 msgid "Fewer options"
5721 msgstr "[ตัวเลือกน้อยกว่า]"
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5724 #, c-format
5725 msgid "Fiction"
5726 msgstr "นิยาย"
5727
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5729 #, fuzzy, c-format
5730 msgid "Fiction notes:"
5731 msgstr "นิยาย"
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5734 #, c-format
5735 msgid "Filmographies"
5736 msgstr "รายชื่อภาพยนตร์"
5737
5738 #. SCRIPT
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5740 msgid "Filter paid transactions"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5744 #, c-format
5745 msgid "Fine amount"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5751 #, c-format
5752 msgid "Fines"
5753 msgstr "ค่าปรับ"
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5756 #, fuzzy, c-format
5757 msgid "Fines and charges"
5758 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5762 #, fuzzy, c-format
5763 msgid "Fines:"
5764 msgstr "ค่าปรับ"
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5768 #, c-format
5769 msgid "Finish"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5773 #, c-format
5774 msgid "Finish enrollment"
5775 msgstr ""
5776
5777 #. For the first occurrence,
5778 #. SCRIPT
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5781 #, c-format
5782 msgid "First"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5789 #, fuzzy, c-format
5790 msgid "First name:"
5791 msgstr "ชื่อรายการ"
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5794 #, fuzzy, c-format
5795 msgid ""
5796 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5797 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5798 "and after."
5799 msgstr ""
5800 "ตัวอย่าง :  1999-2001  และ  คุณสามารถใช้ \"-1987\" สำหรับสิ่งตีพิมพ์ก่อนปี 1987 หรือ "
5801 "\"2008-\" สำหรับสิ่งที่ตีพิมพ์หลังปี 2008 ได้เช่นกัน"
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5804 #, c-format
5805 msgid ""
5806 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5807 "this data. Please log in and change your password."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5811 #, c-format
5812 msgid ""
5813 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5814 "this data. Please log in."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5819 #, c-format
5820 msgid "Forever"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5824 #, c-format
5825 msgid ""
5826 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5827 "who want to keep track of what they are reading."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5833 #, fuzzy, c-format
5834 msgid "Forgot your password?"
5835 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5839 #, c-format
5840 msgid "Forgotten password recovery"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5844 #, fuzzy, c-format
5845 msgid "Format"
5846 msgstr "รูปแบบ:"
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5849 #, fuzzy, c-format
5850 msgid "Format:"
5851 msgstr "รูปแบบ:"
5852
5853 #. SCRIPT
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Found"
5857 msgstr "ส่งข้อมูล"
5858
5859 #. SCRIPT
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5861 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5862 msgstr ""
5863
5864 #. SCRIPT
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5866 msgid "Fr"
5867 msgstr ""
5868
5869 #. SCRIPT
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5871 msgid "Fri"
5872 msgstr ""
5873
5874 #. SCRIPT
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5876 msgid "Friday"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5880 #, c-format
5881 msgid "From: "
5882 msgstr ""
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5886 #, fuzzy, c-format
5887 msgid "Full history"
5888 msgstr "สมุดรายนาม"
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5891 #, fuzzy, c-format
5892 msgid "Full subscription history"
5893 msgstr "สมุดรายนาม"
5894
5895 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5897 #, fuzzy, c-format
5898 msgid "Full subscription history for %s"
5899 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
5902 #, c-format
5903 msgid "Fuzzy"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
5907 #, c-format
5908 msgid "GDPR consent"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5912 #, c-format
5913 msgid "GDPR consents"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5917 #, c-format
5918 msgid "General"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5922 #, c-format
5923 msgid "Get new password recovery link"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5928 #, fuzzy, c-format
5929 msgid "Get your discharge"
5930 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5935 #, fuzzy, c-format
5936 msgid "GetAuthorityRecords"
5937 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด"
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5942 #, fuzzy, c-format
5943 msgid "GetAvailability"
5944 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี"
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5949 #, c-format
5950 msgid "GetPatronInfo"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5956 #, c-format
5957 msgid "GetPatronStatus"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5963 #, fuzzy, c-format
5964 msgid "GetRecords"
5965 msgstr "บันทึกระเบียน:"
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5970 #, fuzzy, c-format
5971 msgid "GetServices"
5972 msgstr "ชุด"
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5975 #, c-format
5976 msgid ""
5977 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5978 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5979 "specific metadata schema for the record objects."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5983 #, c-format
5984 msgid ""
5985 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5986 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5987 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5988 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5989 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5990 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5994 #, c-format
5995 msgid ""
5996 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5997 "availability of the items associated with the identifiers."
5998 msgstr ""
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6008 #, c-format
6009 msgid "Go"
6010 msgstr "ค้นหา"
6011
6012 #. LI
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Go to detail"
6017 msgstr "รายละเอียดการติดต่อ"
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6021 #, fuzzy, c-format
6022 msgid "Go to your account page"
6023 msgstr "Content Cafe"
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6026 #, fuzzy, c-format
6027 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6028 msgstr "บรรณานุกรม "
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6031 #, fuzzy, c-format
6032 msgid "Google login"
6033 msgstr "สถานที่"
6034
6035 #. OPTGROUP
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6037 msgid "Groups"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6041 #, fuzzy, c-format
6042 msgid "Groups of libraries"
6043 msgstr "ห้องสมุด"
6044
6045 #. For the first occurrence,
6046 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6047 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6048 #. %3$s:  g.firstname | html 
6049 #. %4$s:  g.surname | html 
6050 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6051 #. %6$s:  END 
6052 #. %7$s:  END 
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6055 #, fuzzy, c-format
6056 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6057 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6060 #, c-format
6061 msgid "Handbooks"
6062 msgstr "คู่มือ"
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6065 #, fuzzy, c-format
6066 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6067 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด "
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6070 #, fuzzy, c-format
6071 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6072 msgstr "บรรณานุกรม "
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6075 #, fuzzy, c-format
6076 msgid "HarvestExpandedRecords "
6077 msgstr "บรรณานุกรม "
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6080 #, fuzzy, c-format
6081 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6082 msgstr "บรรณานุกรม "
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6085 #, c-format
6086 msgid "Heading ascendant"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6090 #, c-format
6091 msgid "Heading descendant"
6092 msgstr ""
6093
6094 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6096 #, fuzzy, c-format
6097 msgid "Hello, %s "
6098 msgstr "สวัสดีค่ะ คุณ %s %s "
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6102 #, c-format
6103 msgid "Help"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6108 #, c-format
6109 msgid "Hi,"
6110 msgstr ""
6111
6112 #. SCRIPT
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Hide options"
6116 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6119 #, c-format
6120 msgid "Hide window"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6126 #, c-format
6127 msgid "Highlight"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6131 #, fuzzy, c-format
6132 msgid "Hold date:"
6133 msgstr "วันที่จอง"
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6136 #, fuzzy, c-format
6137 msgid "Hold not needed after:"
6138 msgstr "วันที่จอง"
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6141 #, fuzzy, c-format
6142 msgid "Hold notes:"
6143 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6146 #, c-format
6147 msgid "Hold starts on date:"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6153 #, fuzzy, c-format
6154 msgid "HoldItem"
6155 msgstr "วันที่จอง"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6160 #, fuzzy, c-format
6161 msgid "HoldTitle"
6162 msgstr "ชื่อเรื่อง"
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6165 #, c-format
6166 msgid "Holding libraries"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6171 #, c-format
6172 msgid "Holdings"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6177 #, c-format
6178 msgid "Holdings:"
6179 msgstr ""
6180
6181 #. SCRIPT
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Holds"
6185 msgstr "จอง "
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6188 #, fuzzy, c-format
6189 msgid "Holds "
6190 msgstr "จอง "
6191
6192 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6194 #, fuzzy, c-format
6195 msgid "Holds (%s)"
6196 msgstr "จอง "
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6255 #, c-format
6256 msgid "Home"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid "Home libraries"
6262 msgstr "ปี "
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6267 #, c-format
6268 msgid "Home library"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6273 #, fuzzy, c-format
6274 msgid "Home library:"
6275 msgstr "ห้องสมุดหลัก"
6276
6277 #. A
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6279 msgid "How PayPal Works"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6283 #, c-format
6284 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6285 msgstr ""
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6288 #, c-format
6289 msgid "I have read the "
6290 msgstr ""
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6293 #, c-format
6294 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6311 #, fuzzy, c-format
6312 msgid "ILS-DI"
6313 msgstr "ISBD"
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6316 #, c-format
6317 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6322 #, c-format
6323 msgid "ISBD"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6330 #, fuzzy, c-format
6331 msgid "ISBD view"
6332 msgstr "มุมมองแบบ ISBD"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6340 #, c-format
6341 msgid "ISBN"
6342 msgstr "ISBN"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6345 #, c-format
6346 msgid "ISBN:"
6347 msgstr "ISBN:"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6350 #, c-format
6351 msgid "ISBN: "
6352 msgstr ""
6353
6354 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6356 #, c-format
6357 msgid "ISBN: %s "
6358 msgstr ""
6359
6360 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6361 #. %2$s:  isbn | $raw 
6362 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6363 #. %4$s:  END 
6364 #. %5$s:  END 
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6366 #, c-format
6367 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6368 msgstr ""
6369
6370 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6372 #, fuzzy, c-format
6373 msgid "ISBN:%s"
6374 msgstr "ISBN: %s"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6380 #, c-format
6381 msgid "ISSN"
6382 msgstr "ISSN"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6385 #, c-format
6386 msgid "ISSN:"
6387 msgstr "ISSN:"
6388
6389 #. A
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6391 #, c-format
6392 msgid "IdRef"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6396 #, fuzzy, c-format
6397 msgid "Identity"
6398 msgstr "รายละเีอียดด้านอัตลักษณ์"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6401 #, fuzzy, c-format
6402 msgid "If this is an error, please contact the library."
6403 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6406 #, c-format
6407 msgid ""
6408 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6409 "local library and the error will be corrected."
6410 msgstr ""
6411 "หากเกิดข้อผิดพลาดขึ้นในส่วนนี้ กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณกลับไปยังเคาน์เตอร์บริืการยืม-คืน "
6412 "ที่ห้องสมุดในพื้นที่ของคุณเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาด"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6415 #, c-format
6416 msgid ""
6417 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6418 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6419 "yourself started."
6420 msgstr ""
6421 "ถ้านี่เป็นครั้งแรกที่คุณใช้ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง หรือถ้าระบบไม่ทำงานอย่างที่คุณคาดหวัง "
6422 "คุณอาจจะต้องอ้างถึงคู่มือแนะนำฉบับนี้เพื่อเริ่มต้นใช้งานระบบ"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6425 #, fuzzy, c-format
6426 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6427 msgstr "ไม่พบสิ่งที่คุณกำลังมองหาหรือ?"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6430 #, c-format
6431 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6432 msgstr ""
6433
6434 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6436 #, c-format
6437 msgid ""
6438 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6439 "expire in %s seconds."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6443 #, c-format
6444 msgid ""
6445 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6449 #, c-format
6450 msgid ""
6451 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6452 "log in: "
6453 msgstr ""
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6456 #, c-format
6457 msgid ""
6458 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6459 "still log in: "
6460 msgstr ""
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6463 #, c-format
6464 msgid ""
6465 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6466 "can use CAS."
6467 msgstr ""
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6470 #, c-format
6471 msgid ""
6472 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6473 "you may login below."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6477 #, fuzzy, c-format
6478 msgid ""
6479 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6480 msgstr "ถ้าคุณไม่มีบัตรห้องสมุด กรุณาไปลงทะเบียนเพื่อสมัครสมาชิกที่ห้องสมุดในพื้นที่"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6483 #, c-format
6484 msgid ""
6485 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6486 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6487 msgstr ""
6488 "ถ้าคุณยังไม่มีรหัสผ่าน กรุณาไปยังเคาน์เตอร์บริการยืม-คืนเมื่อคุณไปห้องสมุดในครั้งถัดไป "
6489 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการกำหนดรหัสผ่านให้คุณ"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6492 #, c-format
6493 msgid ""
6494 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6495 "authenticate:"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6499 #, fuzzy, c-format
6500 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6501 msgstr "Content Cafe "
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6504 #, fuzzy, c-format
6505 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6506 msgstr "Content Cafe "
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6509 #, c-format
6510 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6511 msgstr ""
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6514 #, fuzzy, c-format
6515 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6516 msgstr "Content Cafe "
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6519 #, fuzzy, c-format
6520 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6521 msgstr "Content Cafe "
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6524 #, c-format
6525 msgid "If you want to, you can try to "
6526 msgstr ""
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6530 #, c-format
6531 msgid "Images"
6532 msgstr ""
6533
6534 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6536 #, fuzzy, c-format
6537 msgid "Images for %s "
6538 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s "
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6542 #, c-format
6543 msgid "Immediate deletion"
6544 msgstr ""
6545
6546 #. For the first occurrence,
6547 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6548 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6551 #, c-format
6552 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6553 msgstr ""
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6556 #, c-format
6557 msgid ""
6558 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6559 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6560 "2018."
6561 msgstr ""
6562
6563 #. For the first occurrence,
6564 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6565 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6566 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6569 #, c-format
6570 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6576 #, fuzzy, c-format
6577 msgid "In your cart"
6578 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6581 #, c-format
6582 msgid "Indexed in:"
6583 msgstr "จัดทำดัชนีในหมวดหมู่:"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6586 #, c-format
6587 msgid "Indexes"
6588 msgstr "ดัชนี"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6591 #, c-format
6592 msgid "Information"
6593 msgstr "ข้อมูล"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6597 #, c-format
6598 msgid "Initials:"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6602 #, c-format
6603 msgid "Instructors"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6607 #, c-format
6608 msgid "Instructors:"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6612 #, c-format
6613 msgid "Interlibrary loan item availability"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6618 #, c-format
6619 msgid "Interlibrary loan request"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6625 #, c-format
6626 msgid "Interlibrary loan requests"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6630 #, fuzzy, c-format
6631 msgid "Invalid shelf number."
6632 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6635 #, fuzzy, c-format
6636 msgid "Issue"
6637 msgstr "ฉบับ #"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6640 #, c-format
6641 msgid "Issue #"
6642 msgstr "ฉบับ #"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6646 #, fuzzy, c-format
6647 msgid "Issue:"
6648 msgstr "ฉบับ #"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6652 #, c-format
6653 msgid "Issues for a subscription"
6654 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6657 #, c-format
6658 msgid "Issues summary"
6659 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6662 #, c-format
6663 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6664 msgstr ""
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6667 #, c-format
6668 msgid "Item URI"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6672 #, c-format
6673 msgid "Item call number"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6677 #, fuzzy, c-format
6678 msgid "Item cannot be checked out."
6679 msgstr "ไม่สามารถยืม-คืนรายการนี้ได้"
6680
6681 #. SCRIPT
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6685 msgstr "ไม่สามารถยืม-คืนรายการนี้ได้"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6688 #, fuzzy, c-format
6689 msgid "Item checked in"
6690 msgstr "ยืมออกแล้ว"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6693 #, fuzzy, c-format
6694 msgid "Item checked out"
6695 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6698 #, c-format
6699 msgid "Item damaged"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6703 #, c-format
6704 msgid "Item hold queue priority"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
6708 #, fuzzy, c-format
6709 msgid "Item holds"
6710 msgstr "จองหนังสือ"
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6713 #, fuzzy, c-format
6714 msgid "Item lost"
6715 msgstr "จองหนังสือ"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6718 #, fuzzy, c-format
6719 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6720 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6723 #, fuzzy, c-format
6724 msgid "Item renewal is not allowed."
6725 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6728 #, fuzzy, c-format
6729 msgid "Item renewed"
6730 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6740 #, c-format
6741 msgid "Item type"
6742 msgstr "ชนิดของทรัพยากร"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6748 #, c-format
6749 msgid "Item type:"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6754 #, c-format
6755 msgid "Item type: "
6756 msgstr ""
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6759 #, c-format
6760 msgid "Item types"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6764 #, fuzzy, c-format
6765 msgid "Item withdrawn"
6766 msgstr "ถอนออกจำนวน (%s) รายการ,"
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6769 #, fuzzy, c-format
6770 msgid "Items available at:"
6771 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6775 #, fuzzy, c-format
6776 msgid "Items available:"
6777 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6778
6779 #. SCRIPT
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Items on this list:"
6783 msgstr "ลบรายการนี้"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6787 #, c-format
6788 msgid "Items: "
6789 msgstr ""
6790
6791 #. SCRIPT
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6793 msgid "Jan"
6794 msgstr ""
6795
6796 #. SCRIPT
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6798 msgid "January"
6799 msgstr ""
6800
6801 #. SCRIPT
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6803 msgid "Jul"
6804 msgstr ""
6805
6806 #. SCRIPT
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6808 msgid "July"
6809 msgstr ""
6810
6811 #. SCRIPT
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6813 msgid "Jun"
6814 msgstr ""
6815
6816 #. SCRIPT
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6818 msgid "June"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6822 #, c-format
6823 msgid "Juvenile"
6824 msgstr "เยาวชน"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6827 #, c-format
6828 msgid "Keyword"
6829 msgstr "คำสำคัญ"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6835 #, c-format
6836 msgid "Koha"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Koha %s"
6845 msgstr "ระบบ OPAC ของ %s"
6846
6847 #. LINK
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6849 msgid "Koha - RSS"
6850 msgstr "Koha - RSS"
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6853 #, fuzzy, c-format
6854 msgid "Koha Wiki"
6855 msgstr "Koha ออนไลน์"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
6859 #, c-format
6860 msgid "Koha administrator"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
6864 #, c-format
6865 msgid "LCCN"
6866 msgstr "LCCN"
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6869 #, c-format
6870 msgid "LCCN:"
6871 msgstr "LCCN:"
6872
6873 #. For the first occurrence,
6874 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6877 #, c-format
6878 msgid "LCCN: %s "
6879 msgstr ""
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6882 #, c-format
6883 msgid "Language"
6884 msgstr "ภาษา"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6887 #, c-format
6888 msgid "Language: "
6889 msgstr ""
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6893 #, fuzzy, c-format
6894 msgid "Languages"
6895 msgstr "ภาษา"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
6898 #, fuzzy, c-format
6899 msgid "Languages:&nbsp;"
6900 msgstr "ภาษา:"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6903 #, c-format
6904 msgid "Large print"
6905 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่"
6906
6907 #. SCRIPT
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6909 msgid "Last"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
6913 #, c-format
6914 msgid "Last "
6915 msgstr ""
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
6918 #, c-format
6919 msgid "Last location"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6923 #, fuzzy, c-format
6924 msgid "Last updated"
6925 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6928 #, fuzzy, c-format
6929 msgid "Last updated:"
6930 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
6933 #, c-format
6934 msgid "Late"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6938 #, c-format
6939 msgid "Law reports and digests"
6940 msgstr "บทความรายงานคดีและประมวลกฎหมาย"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6943 #, c-format
6944 msgid "Legal articles"
6945 msgstr "บทความกฎหมาย"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6948 #, c-format
6949 msgid "Legal cases and case notes"
6950 msgstr "อรรถคดีและรายละเอียดคดี"
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6953 #, c-format
6954 msgid "Legislation"
6955 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6958 #, c-format
6959 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6963 #, c-format
6964 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6968 #, c-format
6969 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6973 #, c-format
6974 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6975 msgstr ""
6976
6977 #. OPTGROUP
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
6980 #, c-format
6981 msgid "Libraries"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
6987 #, c-format
6988 msgid "Library"
6989 msgstr "ห้องสมุด"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
6993 #, fuzzy, c-format
6994 msgid "Library card number:"
6995 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
6999 #, fuzzy, c-format
7000 msgid "Library catalog"
7001 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุด"
7002
7003 #. For the first occurrence,
7004 #. %1$s:  Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html 
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7007 #, fuzzy, c-format
7008 msgid "Library default: %s"
7009 msgstr "ห้องสมุด "
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7014 #, c-format
7015 msgid "Library:"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7019 #, fuzzy, c-format
7020 msgid "Library: "
7021 msgstr "ห้องสมุด "
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7024 #, c-format
7025 msgid "Limit to any of the following:"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7029 #, fuzzy, c-format
7030 msgid "Limit to currently available items."
7031 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7034 #, fuzzy, c-format
7035 msgid "Limit to:"
7036 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7039 #, c-format
7040 msgid "Limit to: "
7041 msgstr ""
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7044 #, fuzzy, c-format
7045 msgid "Link"
7046 msgstr "ค่าปรับ"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7050 #, fuzzy, c-format
7051 msgid "Links"
7052 msgstr "ค่าปรับ"
7053
7054 #. SCRIPT
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7056 #, fuzzy
7057 msgid "List"
7058 msgstr "รายการ"
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7061 #, fuzzy, c-format
7062 msgid "List created."
7063 msgstr "ชื่อรายการ"
7064
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7066 #, c-format
7067 msgid "List deleted."
7068 msgstr ""
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7071 #, fuzzy, c-format
7072 msgid "List name"
7073 msgstr "ชื่อรายการ"
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7077 #, c-format
7078 msgid "List name:"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7082 #, c-format
7083 msgid "List name: "
7084 msgstr ""
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7087 #, fuzzy, c-format
7088 msgid "List updated."
7089 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7092 #, c-format
7093 msgid "List(s) this item appears in: "
7094 msgstr ""
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7101 #, c-format
7102 msgid "Lists"
7103 msgstr "รายการ"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7107 #, fuzzy, c-format
7108 msgid "Lists:"
7109 msgstr "รายการ"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7113 #, c-format
7114 msgid "Loading"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7119 #, c-format
7120 msgid "Loading "
7121 msgstr ""
7122
7123 #. For the first occurrence,
7124 #. SCRIPT
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7128 msgid "Loading..."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7132 #, c-format
7133 msgid "Loading... "
7134 msgstr ""
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7137 #, fuzzy, c-format
7138 msgid "Local Login"
7139 msgstr "สถานที่"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7143 #, fuzzy, c-format
7144 msgid "Local login"
7145 msgstr "สถานที่"
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7148 #, c-format
7149 msgid "Location"
7150 msgstr "สถานที่"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7153 #, fuzzy, c-format
7154 msgid "Location (Status)"
7155 msgstr "สถานที่"
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7158 #, fuzzy, c-format
7159 msgid "Location and availability: "
7160 msgstr "สถานที่และทรัพยากรที่มี: "
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7163 #, fuzzy, c-format
7164 msgid "Location(s) (Status)"
7165 msgstr "สถานที่"
7166
7167 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7168 #. %2$s:  END 
7169 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7171 #, fuzzy, c-format
7172 msgid "Location: %s %s %s "
7173 msgstr "ปี"
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7176 #, fuzzy, c-format
7177 msgid "Locations"
7178 msgstr "ปี"
7179
7180 #. INPUT type=submit
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7187 #, fuzzy, c-format
7188 msgid "Log in"
7189 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7192 #, fuzzy, c-format
7193 msgid "Log in to add tags"
7194 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มแท็ก"
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7198 #, c-format
7199 msgid "Log in to add tags."
7200 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มแท็ก"
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7204 #, fuzzy, c-format
7205 msgid "Log in to create a new list"
7206 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7209 #, fuzzy, c-format
7210 msgid "Log in to create your own lists"
7211 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7215 #, fuzzy, c-format
7216 msgid "Log in to see your own saved tags."
7217 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อดูแท็กที่คุณบันทึกไว้"
7218
7219 #. SCRIPT
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Log in to your OverDrive account"
7223 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7232 #, fuzzy, c-format
7233 msgid "Log in to your account"
7234 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7238 #, fuzzy, c-format
7239 msgid "Log in to your account:"
7240 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7243 #, c-format
7244 msgid "Log in with Google"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7249 #, fuzzy, c-format
7250 msgid "Log out"
7251 msgstr "ออกจากระบบ"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7255 #, c-format
7256 msgid "Log out and try again with a different user."
7257 msgstr ""
7258
7259 #. SCRIPT
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Log out from your OverDrive account"
7263 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7266 #, c-format
7267 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7268 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7273 #, c-format
7274 msgid "Login"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7278 #, fuzzy, c-format
7279 msgid "Login page"
7280 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7287 #, c-format
7288 msgid "Login:"
7289 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7292 #, c-format
7293 msgid ""
7294 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7295 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7301 #, fuzzy, c-format
7302 msgid "LookupPatron"
7303 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7307 #, c-format
7308 msgid "MARC"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7312 #, c-format
7313 msgid "MARC Card View"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7317 #, c-format
7318 msgid "MARC View"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7327 #, fuzzy, c-format
7328 msgid "MARC view"
7329 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
7330
7331 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7333 #, fuzzy, c-format
7334 msgid "MARC view: %s"
7335 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7339 #, c-format
7340 msgid "MARCXML"
7341 msgstr "MARCXML"
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7344 #, c-format
7345 msgid "Main address"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7352 #, c-format
7353 msgid "Make a "
7354 msgstr ""
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7358 #, c-format
7359 msgid "Make an "
7360 msgstr ""
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7363 #, c-format
7364 msgid "Make payment"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7368 #, fuzzy, c-format
7369 msgid "Male:"
7370 msgstr "ผู้ชาย"
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7373 #, c-format
7374 msgid "Managed by"
7375 msgstr "จัดการโดย"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7378 #, c-format
7379 msgid "Managed by:"
7380 msgstr ""
7381
7382 #. SCRIPT
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7384 msgid "Mar"
7385 msgstr ""
7386
7387 #. SCRIPT
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7389 msgid "March"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7393 #, c-format
7394 msgid "Match:"
7395 msgstr "ตรงกับ:"
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
7398 #, fuzzy, c-format
7399 msgid "Materials specified"
7400 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7401
7402 #. For the first occurrence,
7403 #. SCRIPT
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7405 msgid "May"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7410 #, c-format
7411 msgid "Me"
7412 msgstr "ฉันเอง"
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7416 #, c-format
7417 msgid "Message sent"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7421 #, fuzzy, c-format
7422 msgid "Message: "
7423 msgstr "ข้อความสำหรับคุณ"
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7426 #, fuzzy, c-format
7427 msgid "Messages for you"
7428 msgstr "ข้อความสำหรับคุณ"
7429
7430 #. SCRIPT
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7432 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7436 #, c-format
7437 msgid "Missing"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7441 #, c-format
7442 msgid "Missing (damaged)"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7446 #, fuzzy, c-format
7447 msgid "Missing (lost)"
7448 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7451 #, c-format
7452 msgid "Missing (never received)"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7456 #, c-format
7457 msgid "Missing (sold out)"
7458 msgstr ""
7459
7460 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7462 #, c-format
7463 msgid "Missing issues: %s "
7464 msgstr ""
7465
7466 #. SCRIPT
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7468 msgid "Mo"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7472 #, c-format
7473 msgid "Modify"
7474 msgstr "ปรับเปลี่ยน"
7475
7476 #. SCRIPT
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7478 msgid "Mon"
7479 msgstr ""
7480
7481 #. SCRIPT
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7483 msgid "Monday"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7488 #, c-format
7489 msgid "More details"
7490 msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติม"
7491
7492 #. SCRIPT
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7494 msgid "More lists"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7498 #, fuzzy, c-format
7499 msgid "More options"
7500 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7503 #, fuzzy, c-format
7504 msgid "More searches "
7505 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7508 #, fuzzy, c-format
7509 msgid "Most popular"
7510 msgstr "ทรัพยากรที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7513 #, fuzzy, c-format
7514 msgid "Most popular titles"
7515 msgstr "ดูชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
7516
7517 # Music recording แปลต่างจาก music ยังไงดี
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7519 #, c-format
7520 msgid "Musical recording"
7521 msgstr "เครื่องบันทึุกเพลง"
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7528 #, c-format
7529 msgid "N/A"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7533 #, c-format
7534 msgid "NEW"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7538 #, c-format
7539 msgid "NT"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7545 #, c-format
7546 msgid "Name"
7547 msgstr ""
7548
7549 #. ABBR
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7551 msgid "Narrower Term"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7556 #, c-format
7557 msgid "Never"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7561 #, fuzzy, c-format
7562 msgid "Never expires "
7563 msgstr "หมดอายุ: "
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7566 #, c-format
7567 msgid ""
7568 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7569 "the item that was checked-out upon check-in."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7573 #, c-format
7574 msgid "New"
7575 msgstr ""
7576
7577 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7579 #, fuzzy, c-format
7580 msgid "New comment on %s"
7581 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7585 #, c-format
7586 msgid "New interlibrary loan request"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7593 #, c-format
7594 msgid "New list"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7599 #, c-format
7600 msgid "New password:"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7605 #, c-format
7606 msgid "New purchase suggestion"
7607 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7610 #, fuzzy, c-format
7611 msgid "New search"
7612 msgstr "[ค้นหาใหม่]"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7617 #, c-format
7618 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7623 #, c-format
7624 msgid "New tag:"
7625 msgstr "แท็กใหม่:"
7626
7627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7628 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7629 #. %3$s:  ELSE 
7630 #. %4$s:  END 
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7632 #, fuzzy, c-format
7633 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7634 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
7635
7636 #. For the first occurrence,
7637 #. SCRIPT
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
7644 #, c-format
7645 msgid "Next"
7646 msgstr "ถัดไป"
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
7651 #, fuzzy, c-format
7652 msgid "Next "
7653 msgstr "ถัดไป"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7656 #, c-format
7657 msgid "Next &gt;&gt;"
7658 msgstr "ถัดไป &gt;&gt;"
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7661 #, fuzzy, c-format
7662 msgid "Next available item"
7663 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7674 #, c-format
7675 msgid "No"
7676 msgstr "ไม่ใช่"
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7680 #, fuzzy, c-format
7681 msgid "No "
7682 msgstr "ไม่ใช่"
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7685 #, fuzzy, c-format
7686 msgid "No article requests can be made for this record. "
7687 msgstr "ไม่มีรายการทางกายภาพสำหรับระเบียนนี้"
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7690 #, c-format
7691 msgid "No changes were made."
7692 msgstr ""
7693
7694 #. For the first occurrence,
7695 #. SCRIPT
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7697 #, fuzzy
7698 msgid "No checkouts"
7699 msgstr "รายการที่ยืมออก"
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7738 #, c-format
7739 msgid "No cover image available"
7740 msgstr "ไม่มีภาพปก"
7741
7742 #. SCRIPT
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7744 msgid "No data available in table"
7745 msgstr ""
7746
7747 #. SCRIPT
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7749 msgid "No entries to show"
7750 msgstr ""
7751
7752 #. SCRIPT
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7754 #, fuzzy
7755 msgid "No holds"
7756 msgstr "ไม่มีคนจอง"
7757
7758 #. SCRIPT
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7760 msgid "No item was added to your cart"
7761 msgstr "ไม่มีการเพิ่มรายการใดๆ ลงในกล่องรายการที่เลือก"
7762
7763 #. SCRIPT
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7765 msgid "No item was selected"
7766 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7769 #, fuzzy, c-format
7770 msgid "No items available."
7771 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7775 #, c-format
7776 msgid "No items available:"
7777 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7782 #, c-format
7783 msgid "No limit"
7784 msgstr "ไม่จำกัด"
7785
7786 #. SCRIPT
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7788 msgid "No matching records found"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7792 #, c-format
7793 msgid "No news to display."
7794 msgstr ""
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7797 #, c-format
7798 msgid "No operation parameter has been passed."
7799 msgstr ""
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7802 #, fuzzy, c-format
7803 msgid "No other items."
7804 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7807 #, c-format
7808 msgid "No physical items for this record"
7809 msgstr "ไม่มีรายการทางกายภาพสำหรับระเบียนนี้"
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7812 #, fuzzy, c-format
7813 msgid "No private lists"
7814 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7817 #, c-format
7818 msgid "No private lists."
7819 msgstr ""
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
7822 #, c-format
7823 msgid "No public lists."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7827 #, fuzzy, c-format
7828 msgid "No reading history to delete"
7829 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
7832 #, fuzzy, c-format
7833 msgid "No record was removed."
7834 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7837 #, fuzzy, c-format
7838 msgid "No renewals allowed"
7839 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
7842 #, c-format
7843 msgid "No reserves have been selected for this course."
7844 msgstr ""
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
7847 #, fuzzy, c-format
7848 msgid "No results"
7849 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
7850
7851 #. SCRIPT
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7853 #, fuzzy
7854 msgid "No results found in the library's %s collection"
7855 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหาในรายการทรัพยากรของห้องสมุด "
7856
7857 #. SCRIPT
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7859 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7863 #, fuzzy, c-format
7864 msgid "No results found!"
7865 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา"
7866
7867 #. SCRIPT
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7869 #, fuzzy
7870 msgid "No suggestion was selected"
7871 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7872
7873 #. SCRIPT
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7875 #, fuzzy
7876 msgid "No tag was specified."
7877 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7880 #, fuzzy, c-format
7881 msgid "No tags from this library for this title."
7882 msgstr "ไม่มีแท็กสำหรับชื่อเรื่องนี้"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7885 #, c-format
7886 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7887 msgstr ""
7888
7889 #. SCRIPT
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7891 #, fuzzy
7892 msgid "No, do not cancel article request"
7893 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
7894
7895 #. SCRIPT
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7897 #, fuzzy
7898 msgid "No, do not cancel hold"
7899 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
7900
7901 #. SCRIPT
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
7903 #, fuzzy
7904 msgid "No, do not delete"
7905 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
7906
7907 #. SCRIPT
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
7909 #, fuzzy
7910 msgid "No, do not delete suggestion"
7911 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
7912
7913 #. SCRIPT
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
7915 #, fuzzy
7916 msgid "No, do not delete suggestions"
7917 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
7918
7919 #. SCRIPT
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
7921 #, fuzzy
7922 msgid "No, do not remove sharing"
7923 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
7924
7925 #. SCRIPT
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7927 #, fuzzy
7928 msgid "No, do not resume holds"
7929 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
7932 #, c-format
7933 msgid "Nobody"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7937 #, fuzzy, c-format
7938 msgid "Non-fiction"
7939 msgstr "นิยาย"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7942 #, c-format
7943 msgid "Non-musical recording"
7944 msgstr "เครื่องบันทึกเสียงทั่วไป"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7947 #, c-format
7948 msgid "None"
7949 msgstr "ไม่มี"
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7952 #, c-format
7953 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7954 msgstr ""
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
7957 #, fuzzy, c-format
7958 msgid "None specified: "
7959 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
7968 #, fuzzy, c-format
7969 msgid "Normal view"
7970 msgstr "มุมมองปกติ"
7971
7972 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
7974 #, fuzzy, c-format
7975 msgid "Not checked in %s"
7976 msgstr "ยืมออกแล้ว"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7980 #, fuzzy, c-format
7981 msgid "Not finding what you're looking for? "
7982 msgstr "ไม่พบสิ่งที่คุณกำลังมองหาหรือ?"
7983
7984 #. For the first occurrence,
7985 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7988 #, fuzzy, c-format
7989 msgid "Not for loan %s"
7990 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7991
7992 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7994 #, c-format
7995 msgid "Not for loan (%s)"
7996 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
7999 #, c-format
8000 msgid "Not issued"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8004 #, c-format
8005 msgid "Not on hold"
8006 msgstr "ไม่มีคนจอง"
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8009 #, c-format
8010 msgid "Not what you expected? Check for "
8011 msgstr ""
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8016 #, c-format
8017 msgid "Note"
8018 msgstr "หมายเหตุ"
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8021 #, fuzzy, c-format
8022 msgid "Note:"
8023 msgstr "หมายเหตุ:"
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8026 #, c-format
8027 msgid "Note: "
8028 msgstr ""
8029
8030 #. %1$s:  END 
8031 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8033 #, c-format
8034 msgid ""
8035 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8036 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8037 msgstr ""
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8040 #, c-format
8041 msgid ""
8042 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8043 "have been populated, and an index built by separate script."
8044 msgstr ""
8045 "หมายเหตุ: "
8046 "คุณลักษณะนี้สามารถเรียกใช้งานได้เฉพาะทรัพยากรที่เป็นภาษาฝรั่งเศสที่ซึ่งมีการจัดทำหัวเรื่อง ISBD "
8047 "และมีการสร้างดัชนีด้วยสคริปต์แยกต่างหาก"
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8050 #, fuzzy, c-format
8051 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8052 msgstr "หมายเหตุ: ข้อเสนอแนะของคุณต้องได้รับการอนุมัติโดยบรรณารักษ์ "
8053
8054 #. SCRIPT
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8056 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8057 msgstr "หมายเหตุ: คุณสามารถลบเฉพาะแท็กที่คุณสร้างได้เท่านั้น"
8058
8059 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8061 #, fuzzy, c-format
8062 msgid ""
8063 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8064 "code that was removed. "
8065 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
8066
8067 #. SCRIPT
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8069 msgid ""
8070 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8071 "see your current tags."
8072 msgstr ""
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8075 #, fuzzy, c-format
8076 msgid ""
8077 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8078 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8079 "retain the comment as is."
8080 msgstr ""
8081 "หมายเหตุ: ความคิดเห็นของคุณมีมาร์กอัพโค้ดที่ไม่ถูกต้อง (Markup Code) "
8082 "ระบบได้ทำการบันทึกความคิดเห็นของคุณโดยการลบมาร์กอัพออกไปดังที่แสดงอยู่ด้านล่าง "
8083 "คุณสามารถแก้ไขความคิดเห็นของคุณต่อไปได้ หรือยกเลิกเพื่อคงความคิดเห็นไว้เช่นเดิม"
8084
8085 #. SCRIPT
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8087 #, fuzzy
8088 msgid ""
8089 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8090 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8100 #, c-format
8101 msgid "Notes"
8102 msgstr "หมายเหตุ"
8103
8104 #. For the first occurrence,
8105 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8108 #, c-format
8109 msgid "Notes : %s "
8110 msgstr ""
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8113 #, c-format
8114 msgid "Notes/Comments"
8115 msgstr "หมายเหตุ/ความคิดเห็น"
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8122 #, c-format
8123 msgid "Notes:"
8124 msgstr "หมายเหตุ:"
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8127 #, c-format
8128 msgid "Nothing"
8129 msgstr ""
8130
8131 #. SCRIPT
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8133 msgid ""
8134 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8139 #, c-format
8140 msgid "Notice:"
8141 msgstr ""
8142
8143 #. SCRIPT
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8145 msgid "Nov"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8151 #, c-format
8152 msgid "Novelist Select"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8156 #, c-format
8157 msgid "Novelist Select: "
8158 msgstr ""
8159
8160 #. SCRIPT
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8162 msgid "November"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8166 #, c-format
8167 msgid "Number"
8168 msgstr "เลขที่"
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8171 #, c-format
8172 msgid "Number of holds: "
8173 msgstr ""
8174
8175 #. For the first occurrence,
8176 #. %1$s:  count | html 
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8179 #, c-format
8180 msgid "Number of records used in: %s"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8184 #, c-format
8185 msgid "OAI-DC"
8186 msgstr ""
8187
8188 #. INPUT type=submit
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8191 msgid "OK"
8192 msgstr "ตกลง"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8195 #, c-format
8196 msgid "OR"
8197 msgstr ""
8198
8199 #. SCRIPT
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8201 msgid "Oct"
8202 msgstr ""
8203
8204 #. SCRIPT
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8206 msgid "October"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8211 #, c-format
8212 msgid "On hold"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8216 #, fuzzy, c-format
8217 msgid "On order"
8218 msgstr "อยู่ในขั้นตอนการสั่งซื้อจำนวน (%s) รายการ,"
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8221 #, c-format
8222 msgid "On-site checkouts"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8227 #, c-format
8228 msgid ""
8229 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8230 "more."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8234 #, c-format
8235 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8240 #, c-format
8241 msgid "Online resources:"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8245 #, fuzzy, c-format
8246 msgid ""
8247 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8248 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8249 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8250 "information."
8251 msgstr ""
8252 "ไม่มีฟิลด์ใดที่เป็นฟิลด์บังคับ คุณสามารถใส่ข้อมูลใดก็ได้ตามที่คุณมี และคุณสามารถใส่ข้อมูลเพิ่มเติมใดๆ "
8253 "ก็ได้ในฟิลด์ \"หมายเหตุ\""
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8257 #, fuzzy, c-format
8258 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8259 msgstr "เฉพาะี่รายการที่สามารถยืมได้ในปัจจุบันเท่านั้น"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8262 #, fuzzy, c-format
8263 msgid "Open Library: "
8264 msgstr "ห้องสมุด "
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8267 #, fuzzy, c-format
8268 msgid "Order by author"
8269 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8272 #, fuzzy, c-format
8273 msgid "Order by date"
8274 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8277 #, fuzzy, c-format
8278 msgid "Order by title"
8279 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8282 #, c-format
8283 msgid "Order by: "
8284 msgstr ""
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8287 #, fuzzy, c-format
8288 msgid "Other editions of this work"
8289 msgstr "ฉบับพิมพ์อื่นของชิ้นงานนี้"
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8292 #, fuzzy, c-format
8293 msgid "Other forms:"
8294 msgstr "นามสกุล:"
8295
8296 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8298 #, fuzzy, c-format
8299 msgid "Other holdings %s"
8300 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8304 #, fuzzy, c-format
8305 msgid "Other names:"
8306 msgstr "นามสกุล:"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8310 #, fuzzy, c-format
8311 msgid "Other phone:"
8312 msgstr "นามสกุล:"
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8315 #, c-format
8316 msgid "OutputIntermediateFormat "
8317 msgstr ""
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8320 #, c-format
8321 msgid "OutputRewritablePage "
8322 msgstr ""
8323
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8325 #, fuzzy, c-format
8326 msgid "OverDrive Account"
8327 msgstr "คอลเลกชันผสม"
8328
8329 #. SCRIPT
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8331 #, fuzzy
8332 msgid "OverDrive account page"
8333 msgstr "คอลเลกชันผสม"
8334
8335 #. For the first occurrence,
8336 #. %1$s:  q | html 
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8339 #, c-format
8340 msgid "OverDrive search for '%s'"
8341 msgstr ""
8342
8343 #. %1$s:  priority | html 
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8345 #, c-format
8346 msgid "Overall queue priority: %s"
8347 msgstr ""
8348
8349 #. %1$s:  overdues_count | html 
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8351 #, fuzzy, c-format
8352 msgid "Overdue (%s)"
8353 msgstr "เกินกำหนด "
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8356 #, fuzzy, c-format
8357 msgid "Overdues "
8358 msgstr "เกินกำหนด "
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8362 #, c-format
8363 msgid "Owner only"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8367 #, c-format
8368 msgid "Pages"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8373 #, c-format
8374 msgid "Pages:"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8389 #, fuzzy, c-format
8390 msgid "Parameters"
8391 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8397 #, c-format
8398 msgid "Password"
8399 msgstr ""
8400
8401 #. SCRIPT
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8403 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8404 msgstr ""
8405
8406 #. For the first occurrence,
8407 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8410 #, fuzzy, c-format
8411 msgid "Password must be at least %s characters long."
8412 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
8413
8414 #. SCRIPT
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Password must contain at least %s characters"
8418 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
8419
8420 #. SCRIPT
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8422 #, fuzzy
8423 msgid ""
8424 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8425 "and numbers"
8426 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8430 #, fuzzy, c-format
8431 msgid ""
8432 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8433 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8437 #, c-format
8438 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8439 msgstr ""
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8442 #, fuzzy, c-format
8443 msgid "Password updated"
8444 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8452 #, c-format
8453 msgid "Password:"
8454 msgstr "รหัสผ่าน:"
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8457 #, fuzzy, c-format
8458 msgid "Passwords do not match! "
8459 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8462 #, c-format
8463 msgid "Patent document"
8464 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
8465
8466 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8468 #, fuzzy, c-format
8469 msgid "Patron comment on %s"
8470 msgstr "ความคิดเห็น"
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8473 #, fuzzy, c-format
8474 msgid "Pay selected fines and charges"
8475 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
8476
8477 #. IMG
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8479 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8483 #, c-format
8484 msgid "Payment applied:"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8488 #, fuzzy, c-format
8489 msgid "Payment method"
8490 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8493 #, fuzzy, c-format
8494 msgid "Pending hold"
8495 msgstr "จองหนังสือ"
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8498 #, c-format
8499 msgid "Phone"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8506 #, c-format
8507 msgid "Phone:"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8511 #, c-format
8512 msgid "Phone: "
8513 msgstr ""
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8516 #, c-format
8517 msgid "Physical details:"
8518 msgstr "รายละเอียดทางกายภาพ:"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8521 #, fuzzy, c-format
8522 msgid "Pick up location"
8523 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8527 #, fuzzy, c-format
8528 msgid "Pick up location:"
8529 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8532 #, fuzzy, c-format
8533 msgid "Pickup library"
8534 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8537 #, fuzzy, c-format
8538 msgid "Pickup library:"
8539 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
8540
8541 #. SCRIPT
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Place a hold on"
8545 msgstr "จองหนังสือ"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8548 #, fuzzy, c-format
8549 msgid "Place a hold on "
8550 msgstr "จองหนังสือ"
8551
8552 #. SCRIPT
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Place a hold on: "
8556 msgstr "จองหนังสือ"
8557
8558 #. %1$s:  biblio.title | html 
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8560 #, c-format
8561 msgid "Place article request for %s"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8574 #, c-format
8575 msgid "Place hold"
8576 msgstr ""
8577
8578 #. INPUT type=submit
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8580 msgid "Place request"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8586 #, c-format
8587 msgid "Placed on"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8591 #, c-format
8592 msgid "Places"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8596 #, fuzzy, c-format
8597 msgid "Placing a hold"
8598 msgstr "จองหนังสือ"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8601 #, c-format
8602 msgid "Play media"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8606 #, c-format
8607 msgid ""
8608 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8609 "it's your privacy!"
8610 msgstr ""
8611
8612 #. For the first occurrence,
8613 #. SCRIPT
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8616 msgid "Please choose a download format"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8620 #, c-format
8621 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8622 msgstr ""
8623
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8625 #, fuzzy, c-format
8626 msgid "Please choose your privacy rule:"
8627 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8630 #, fuzzy, c-format
8631 msgid "Please click here to log in."
8632 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8635 #, c-format
8636 msgid ""
8637 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8638 "password. "
8639 msgstr ""
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8642 #, fuzzy, c-format
8643 msgid ""
8644 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8645 "arrives for this subscription."
8646 msgstr "กรุณายืนยันว่า คุณไม่ต้องการให้ระบบส่งอีเมลแจ้งเมื่อวารสารฉบับใหม่มาถึงห้องสมุด"
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8649 #, fuzzy, c-format
8650 msgid "Please confirm the checkout:"
8651 msgstr "กรุณายืนยันฉบับพิมพ์:"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8654 #, fuzzy, c-format
8655 msgid "Please confirm your registration"
8656 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8660 #, fuzzy, c-format
8661 msgid "Please contact a librarian for details."
8662 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8666 #, fuzzy, c-format
8667 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8668 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8671 #, c-format
8672 msgid ""
8673 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8674 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8678 #, fuzzy, c-format
8679 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8680 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8683 #, fuzzy, c-format
8684 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8685 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8689 #, c-format
8690 msgid "Please correct and resubmit."
8691 msgstr ""
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8695 #, c-format
8696 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8697 msgstr ""
8698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8700 #, c-format
8701 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8705 #, fuzzy, c-format
8706 msgid "Please enter numbers only. "
8707 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
8708
8709 #. SCRIPT
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8711 msgid "Please enter the same password as above"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8715 #, fuzzy, c-format
8716 msgid "Please enter your card number:"
8717 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8720 #, fuzzy, c-format
8721 msgid ""
8722 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8723 "email when the library processes your suggestion."
8724 msgstr ""
8725 "กรุณากรอกแบบฟอร์มนี้เพื่อเสนอแนะการสั่งซื้อทรัพยากร "
8726 "คุณจะได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดดำเนินการรายการสั่งซื้อที่คุณแนะนำ"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8729 #, fuzzy, c-format
8730 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8731 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8734 #, c-format
8735 msgid ""
8736 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8737 "the library no matter which privacy option you choose."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8741 #, c-format
8742 msgid ""
8743 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8744 "address registered with this library."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8749 #, c-format
8750 msgid ""
8751 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8752 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8753 "Reference Manager or ProCite."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8757 #, c-format
8758 msgid ""
8759 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8760 "of items returned damaged."
8761 msgstr ""
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8769 #, c-format
8770 msgid "Please note:"
8771 msgstr "กรุณาสังเกตว่า:"
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8776 #, fuzzy, c-format
8777 msgid "Please note: "
8778 msgstr "กรุณาสังเกตว่า: "
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8781 #, c-format
8782 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8783 msgstr ""
8784
8785 #. SCRIPT
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8787 msgid "Please select a specific item for this article request."
8788 msgstr ""
8789
8790 #. SCRIPT
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
8792 msgid "Please select a tag to delete."
8793 msgstr ""
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8796 #, c-format
8797 msgid "Please try again later."
8798 msgstr ""
8799
8800 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8801 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8803 #, c-format
8804 msgid ""
8805 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8806 "information. %s "
8807 msgstr ""
8808
8809 #. %1$s:  ELSE 
8810 #. %2$s:  END 
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8812 #, fuzzy, c-format
8813 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8814 msgstr "กรุณาลองอีกครั้งโดยใช้ข้อความอย่างเดียว "
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
8817 #, c-format
8818 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8819 msgstr ""
8820
8821 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8822 #. %2$s:  IF username 
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8824 #, c-format
8825 msgid ""
8826 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8827 "has already been started for this account %s (\""
8828 msgstr ""
8829
8830 #. OPTGROUP
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8832 msgid "Popularity"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8837 #, c-format
8838 msgid "Popularity (least to most)"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8843 #, c-format
8844 msgid "Popularity (most to least)"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
8848 #, fuzzy, c-format
8849 msgid "Post your comments on this title. "
8850 msgstr "ส่งหรือแก้ไขความคิดเห็นของคุณที่เกี่ยวกับรายการนี้ "
8851
8852 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
8854 #, fuzzy, c-format
8855 msgid "Powered by %s "
8856 msgstr "จัดพิมพ์โดย : "
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8859 #, c-format
8860 msgid "Pre-adolescent"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8864 #, fuzzy, c-format
8865 msgid "Preferred form: "
8866 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ "
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8869 #, c-format
8870 msgid "Preschool"
8871 msgstr ""
8872
8873 #. SCRIPT
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8875 msgid "Prev"
8876 msgstr ""
8877
8878 #. SCRIPT
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
8880 msgid "Preview"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
8890 #, c-format
8891 msgid "Previous"
8892 msgstr "ก่อนหน้า"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8896 #, c-format
8897 msgid "Previous sessions"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8901 #, c-format
8902 msgid "Primary"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8907 #, fuzzy, c-format
8908 msgid "Primary email:"
8909 msgstr "อีเมล:"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8913 #, fuzzy, c-format
8914 msgid "Primary phone:"
8915 msgstr "Primary (5-8)"
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
8919 #, c-format
8920 msgid "Print"
8921 msgstr "พิมพ์"
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
8924 #, c-format
8925 msgid "Print list"
8926 msgstr ""
8927
8928 #. SCRIPT
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
8930 msgid "Print receipt and end session"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8934 #, c-format
8935 msgid "Priority"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8939 #, c-format
8940 msgid "Priority:"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
8944 #, fuzzy, c-format
8945 msgid "Privacy"
8946 msgstr "ส่วนตัว"
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8951 #, c-format
8952 msgid "Private"
8953 msgstr "ส่วนตัว"
8954
8955 #. OPTGROUP
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Private lists"
8959 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
8960
8961 #. OPTGROUP
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8963 msgid "Private lists shared with me"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
8967 #, c-format
8968 msgid "Problem found on page: "
8969 msgstr ""
8970
8971 #. SCRIPT
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8973 msgid "Processing..."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8977 #, c-format
8978 msgid "Programmed texts"
8979 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8982 #, c-format
8983 msgid "Provider:"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8989 #, c-format
8990 msgid "Public"
8991 msgstr "สาธารณะ"
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9000 #, c-format
9001 msgid "Public lists"
9002 msgstr ""
9003
9004 #. SCRIPT
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9006 msgid "Public lists:"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9010 #, fuzzy, c-format
9011 msgid "Publication date"
9012 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9015 #, fuzzy, c-format
9016 msgid "Publication date range"
9017 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9021 #, c-format
9022 msgid "Publication place:"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9027 #, fuzzy, c-format
9028 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9029 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการใหม่กว่าไปเก่ากว่า"
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9033 #, fuzzy, c-format
9034 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9035 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการเก่ากว่าไปใหม่กว่า"
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9040 #, c-format
9041 msgid "Publication:"
9042 msgstr "การพิมพ์:"
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9045 #, c-format
9046 msgid "Published by :"
9047 msgstr "จัดพิมพ์โดย :"
9048
9049 #. For the first occurrence,
9050 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9051 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9052 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9053 #. %4$s:  END 
9054 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9055 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9056 #. %7$s:  END 
9057 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9058 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9059 #. %10$s:  END 
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9062 #, c-format
9063 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9064 msgstr ""
9065
9066 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9067 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9069 #, fuzzy, c-format
9070 msgid "Published on %s %s by "
9071 msgstr "(เผยแพร่วันที่ %s)"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9076 #, c-format
9077 msgid "Publisher"
9078 msgstr "สำนักพิมพ์"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9081 #, c-format
9082 msgid "Publisher location"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9087 #, c-format
9088 msgid "Publisher:"
9089 msgstr "สำนักพิมพ์:"
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9092 #, c-format
9093 msgid "Purchase suggestions"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9098 #, c-format
9099 msgid "Quantity:"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9103 #, c-format
9104 msgid "Quote of the day"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9109 #, c-format
9110 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9111 msgstr ""
9112
9113 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9115 #, fuzzy, c-format
9116 msgid "RSS feed for public list %s"
9117 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9120 #, c-format
9121 msgid "RT"
9122 msgstr ""
9123
9124 #. INPUT type=submit name=rate_button
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Rate me"
9129 msgstr "วันกำหนดส่ง"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9132 #, fuzzy, c-format
9133 msgid "Re-type new password:"
9134 msgstr "พิมพ์รหัสผ่านใหม่อีกครั้ง:"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9137 #, c-format
9138 msgid "Really fuzzy"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9143 #, c-format
9144 msgid "Reason for suggestion: "
9145 msgstr ""
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9148 #, fuzzy, c-format
9149 msgid "RecallItem "
9150 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร "
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9153 #, fuzzy, c-format
9154 msgid "Received date"
9155 msgstr "บทวิจารณ์"
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9159 #, fuzzy, c-format
9160 msgid "Recent comments"
9161 msgstr "ความคิดเห็น"
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9164 #, fuzzy, c-format
9165 msgid "Recent comments "
9166 msgstr "ความคิดเห็น"
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9169 #, fuzzy, c-format
9170 msgid "Record URL"
9171 msgstr "บันทึกระเบียน:"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9174 #, c-format
9175 msgid "Record not found"
9176 msgstr "ไม่พบระเบียนที่ค้นหา"
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9179 #, fuzzy, c-format
9180 msgid "Record title"
9181 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9184 #, c-format
9185 msgid "RecordedBooks Account"
9186 msgstr ""
9187
9188 #. For the first occurrence,
9189 #. %1$s:  q | html 
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9192 #, c-format
9193 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9199 #, c-format
9200 msgid "Refine your search"
9201 msgstr "ปรับปรุงการค้นหาของคุณ"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9206 #, c-format
9207 msgid "Register a new account"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9213 #, fuzzy, c-format
9214 msgid "Register here."
9215 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9218 #, c-format
9219 msgid "Registration Complete!"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9223 #, fuzzy, c-format
9224 msgid "Registration complete"
9225 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9228 #, fuzzy, c-format
9229 msgid "Registration invalid!"
9230 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
9231
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9233 #, c-format
9234 msgid "Regular print"
9235 msgstr "ภาพพิมพ์ขนาดปกติ"
9236
9237 #. ABBR
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9239 msgid "Related Term"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9243 #, c-format
9244 msgid "Relative"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9248 #, c-format
9249 msgid "Relatives' checkouts"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9253 #, c-format
9254 msgid "Relatives' fines"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9258 #, c-format
9259 msgid "Relevance"
9260 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9263 #, c-format
9264 msgid "Remove"
9265 msgstr ""
9266
9267 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
9268 #. A
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Remove facet %s"
9272 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
9273
9274 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
9275 #. A
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Remove field"
9279 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
9280
9281 #. SCRIPT
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9283 msgid "Remove from list"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9287 #, fuzzy, c-format
9288 msgid "Remove from this list"
9289 msgstr "ลบรายการนี้"
9290
9291 #. INPUT type=submit
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Remove selected items"
9295 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9296
9297 #. INPUT type=submit
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Remove selected searches"
9304 msgstr "ปี"
9305
9306 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9309 #, fuzzy, c-format
9310 msgid "Remove share"
9311 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9318 #, c-format
9319 msgid "Renew"
9320 msgstr "ต่ออายุ"
9321
9322 #. INPUT type=submit
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9325 msgid "Renew all"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9332 #, fuzzy, c-format
9333 msgid "Renew item"
9334 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
9335
9336 #. INPUT type=submit
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Renew selected"
9341 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9346 #, fuzzy, c-format
9347 msgid "RenewLoan"
9348 msgstr "ต่ออายุ"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9351 #, fuzzy, c-format
9352 msgid "Renewed!"
9353 msgstr "ต่ออายุ"
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9358 #, c-format
9359 msgid "Report a problem"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9363 #, fuzzy, c-format
9364 msgid "Report issues and broken links"
9365 msgstr "แก้ไขรายการ"
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9368 #, fuzzy, c-format
9369 msgid "Request ID"
9370 msgstr "บทความกฎหมาย"
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9373 #, fuzzy, c-format
9374 msgid "Request ID:"
9375 msgstr "บทความกฎหมาย"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9380 #, fuzzy, c-format
9381 msgid "Request article"
9382 msgstr "บทความกฎหมาย"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9385 #, fuzzy, c-format
9386 msgid "Request cancellation"
9387 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9391 #, fuzzy, c-format
9392 msgid "Request placed"
9393 msgstr "บทความกฎหมาย"
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9396 #, fuzzy, c-format
9397 msgid "Request placed:"
9398 msgstr "บทความกฎหมาย"
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9401 #, fuzzy, c-format
9402 msgid "Request specific item type:"
9403 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9406 #, fuzzy, c-format
9407 msgid "Request type"
9408 msgstr "บทความกฎหมาย"
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9411 #, fuzzy, c-format
9412 msgid "Request type:"
9413 msgstr "บทความกฎหมาย"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9416 #, fuzzy, c-format
9417 msgid "Request updated"
9418 msgstr "บทความกฎหมาย"
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9421 #, fuzzy, c-format
9422 msgid "Requested from"
9423 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9426 #, fuzzy, c-format
9427 msgid "Requested from:"
9428 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9431 #, fuzzy, c-format
9432 msgid "Requested item:"
9433 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9494 #, c-format
9495 msgid "Required"
9496 msgstr ""
9497
9498 #. INPUT type=submit
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Resort list"
9502 msgstr "แก้ไขรายการ"
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9510 #, c-format
9511 msgid "Results"
9512 msgstr "ผลการค้น"
9513
9514 #. %1$s:  from | html 
9515 #. %2$s:  to | html 
9516 #. %3$s:  total | html 
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9518 #, c-format
9519 msgid "Results %s to %s of %s"
9520 msgstr "ผลการค้นหา %s ถึง %s จากทั้งหมด %s รายการ"
9521
9522 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9523 #. %2$s:  query_desc | html 
9524 #. %3$s:  END 
9525 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9526 #. %5$s:  limit_desc | html 
9527 #. %6$s:  END 
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9529 #, fuzzy, c-format
9530 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9531 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
9532
9533 #. %1$s:  ms_value | html 
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9535 #, fuzzy, c-format
9536 msgid "Results of search for '%s'"
9537 msgstr "ผลการค้นหา %s ถึง %s จากทั้งหมด %s รายการ"
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9540 #, c-format
9541 msgid "Results per page: "
9542 msgstr ""
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9545 #, fuzzy, c-format
9546 msgid "Resume"
9547 msgstr "ผลการค้น"
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9550 #, c-format
9551 msgid "Resume all suspended holds"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9555 #, fuzzy, c-format
9556 msgid "Resume your hold on "
9557 msgstr "จองหนังสือ"
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9561 #, c-format
9562 msgid "Return this item"
9563 msgstr "คืนรายการนี้"
9564
9565 #. INPUT type=submit name=confirm
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Return to account summary"
9569 msgstr "กลับไปยังหน้าบัญชีผู้ใช้โดยสังเขป"
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9572 #, fuzzy, c-format
9573 msgid "Return to fine details"
9574 msgstr "คืนรายการนี้ "
9575
9576 #. INPUT type=submit
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Return to my account"
9580 msgstr "กลับไปยังหน้าบัญชีผู้ใช้โดยสังเขป"
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9583 #, fuzzy, c-format
9584 msgid "Return to the catalog home page."
9585 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9589 #, c-format
9590 msgid "Return to the last advanced search"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9594 #, fuzzy, c-format
9595 msgid "Return to the main page"
9596 msgstr "คืนรายการนี้ "
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9599 #, fuzzy, c-format
9600 msgid "Return to the self-checkout"
9601 msgstr "กลับไปยังหน้าการยืม-คืนด้วยตนเอง"
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9605 #, fuzzy, c-format
9606 msgid "Return to your lists"
9607 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9610 #, c-format
9611 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9612 msgstr ""
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9615 #, c-format
9616 msgid ""
9617 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9618 "particular patron."
9619 msgstr ""
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9622 #, c-format
9623 msgid ""
9624 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9625 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9626 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9627 msgstr ""
9628
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9631 #, c-format
9632 msgid "Reviews"
9633 msgstr "บทวิจารณ์"
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9636 #, c-format
9637 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9641 #, c-format
9642 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9646 #, fuzzy, c-format
9647 msgid "Routing lists"
9648 msgstr "รายการของคุณ"
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9651 #, c-format
9652 msgid "SMS"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9656 #, c-format
9657 msgid "SMS number:"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9661 #, c-format
9662 msgid "SMS provider:"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9666 #, c-format
9667 msgid "SRW-DC"
9668 msgstr ""
9669
9670 #. SCRIPT
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9672 msgid "Sa"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9677 #, fuzzy, c-format
9678 msgid "Salutation:"
9679 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
9680
9681 #. SCRIPT
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9683 msgid "Sat"
9684 msgstr ""
9685
9686 #. SCRIPT
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9688 msgid "Saturday"
9689 msgstr ""
9690
9691 #. INPUT type=submit
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9700 #, c-format
9701 msgid "Save"
9702 msgstr "บันทึก"
9703
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9705 #, fuzzy, c-format
9706 msgid "Save record "
9707 msgstr "บันทึกระเบียน: "
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9710 #, fuzzy, c-format
9711 msgid "Save to another list"
9712 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ"
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9715 #, fuzzy, c-format
9716 msgid "Save to lists"
9717 msgstr "บันทึกไปยังรายการ"
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9720 #, fuzzy, c-format
9721 msgid "Save to your lists"
9722 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9725 #, fuzzy, c-format
9726 msgid "Scan "
9727 msgstr "ผ้าใบ "
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9730 #, c-format
9731 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9732 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9735 #, fuzzy, c-format
9736 msgid ""
9737 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9738 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9739 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9740 msgstr ""
9741 "สแกนแต่ละรายการและรอให้ระบบรีโหลดหน้าก่อนทำการสแกนรายการถัดไป "
9742 "รายการได้ดำเนินการยืมออกแล้วควรจะปรากฎอยู่บนรายการยืม คุณจะคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" "
9743 "ก็ต่อเมื่อคุณใส่บาร์โค้ดด้วยตนเองเท่านั้น"
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9746 #, c-format
9747 msgid ""
9748 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9749 "be displayed."
9750 msgstr ""
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9753 #, fuzzy, c-format
9754 msgid "Scan index for: "
9755 msgstr "สแกนดัชนีเพื่อค้นหา: %S "
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9758 #, c-format
9759 msgid "Scan index:"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
9763 #, fuzzy, c-format
9764 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9765 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
9766
9767 #. INPUT type=submit name=do
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9775 #, c-format
9776 msgid "Search"
9777 msgstr "ค้นหา"
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9780 #, fuzzy, c-format
9781 msgid "Search "
9782 msgstr "ค้นหา "
9783
9784 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9785 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9786 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9787 #. %4$s:  END 
9788 #. %5$s:  END 
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9790 #, fuzzy, c-format
9791 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9792 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
9795 #, c-format
9796 msgid "Search for this title in:"
9797 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
9798
9799 #. A
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Search for works by this author"
9806 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
9811 #, c-format
9812 msgid "Search for:"
9813 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9819 #, fuzzy, c-format
9820 msgid "Search history"
9821 msgstr "ปี"
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9824 #, fuzzy, c-format
9825 msgid "Search options:"
9826 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9829 #, fuzzy, c-format
9830 msgid "Search results"
9831 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9835 #, c-format
9836 msgid "Search suggestions"
9837 msgstr ""
9838
9839 #. %1$s:  LibraryName | html 
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9841 #, c-format
9842 msgid "Search the %s"
9843 msgstr "ค้นหา %s"
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
9846 #, fuzzy, c-format
9847 msgid "Search type:"
9848 msgstr "ค้นหา "
9849
9850 #. SCRIPT
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Search:"
9854 msgstr "ปี"
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9857 #, c-format
9858 msgid "SearchCourseReserves "
9859 msgstr ""
9860
9861 #. SCRIPT
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Searching %s..."
9865 msgstr "ค้นหา %s"
9866
9867 #. SCRIPT
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9869 msgid "Searching OverDrive..."
9870 msgstr ""
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
9874 #, fuzzy, c-format
9875 msgid "Secondary email:"
9876 msgstr "อีเมล:"
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9880 #, fuzzy, c-format
9881 msgid "Secondary phone:"
9882 msgstr "อีเมล:"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
9885 #, fuzzy, c-format
9886 msgid "Section"
9887 msgstr "ปี"
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
9890 #, fuzzy, c-format
9891 msgid "Section:"
9892 msgstr "ปี"
9893
9894 #. IMG
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
9907 #, fuzzy
9908 msgid "See Baker & Taylor"
9909 msgstr "ดูที่ Baker &amp; Taylor"
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9912 #, fuzzy, c-format
9913 msgid "See also:"
9914 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
9915
9916 #. A
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
9918 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9919 msgstr ""
9920
9921 #. A
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
9923 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9927 #, fuzzy, c-format
9928 msgid "Select a list"
9929 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9933 #, fuzzy, c-format
9934 msgid "Select a specific item:"
9935 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
9936
9937 #. For the first occurrence,
9938 #. SCRIPT
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9949 #, c-format
9950 msgid "Select all"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
9954 #, c-format
9955 msgid "Select none"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9963 #, fuzzy, c-format
9964 msgid "Select searches to: "
9965 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
9969 #, fuzzy, c-format
9970 msgid "Select suggestions to: "
9971 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9972
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
9974 #, fuzzy, c-format
9975 msgid "Select the item(s) to search"
9976 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9977
9978 #. For the first occurrence,
9979 #. SCRIPT
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9985 #, fuzzy, c-format
9986 msgid "Select titles to: "
9987 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
9990 #, fuzzy, c-format
9991 msgid "Self check-in help"
9992 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9995 #, fuzzy, c-format
9996 msgid "Self checkout help"
9997 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
9998
9999 #. INPUT type=submit
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10004 #, c-format
10005 msgid "Send"
10006 msgstr "ส่งข้อมูล"
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10009 #, fuzzy, c-format
10010 msgid "Send email"
10011 msgstr "อีเมล:"
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10014 #, c-format
10015 msgid "Send list"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10019 #, c-format
10020 msgid "Send problem report to: "
10021 msgstr ""
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10024 #, c-format
10025 msgid "Send to device"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10029 #, c-format
10030 msgid "Sending your cart"
10031 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10034 #, c-format
10035 msgid "Sending your list"
10036 msgstr ""
10037
10038 #. SCRIPT
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10040 msgid "Sep"
10041 msgstr ""
10042
10043 #. SCRIPT
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10045 msgid "September"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10049 #, c-format
10050 msgid "Serial"
10051 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10055 #, c-format
10056 msgid "Serial collection"
10057 msgstr ""
10058
10059 #. For the first occurrence,
10060 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10063 #, c-format
10064 msgid "Serial: %s "
10065 msgstr ""
10066
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10071 #, c-format
10072 msgid "Series"
10073 msgstr "ชุด"
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10076 #, c-format
10077 msgid "Series Title"
10078 msgstr "ชื่อชุด"
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10081 #, fuzzy, c-format
10082 msgid "Series information:"
10083 msgstr "ข้อมูล"
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10086 #, c-format
10087 msgid "Series title"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10091 #, c-format
10092 msgid "Series:"
10093 msgstr "ชุด:"
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10097 #, fuzzy, c-format
10098 msgid "Session lost"
10099 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10102 #, fuzzy, c-format
10103 msgid "Settings updated"
10104 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10108 #, fuzzy, c-format
10109 msgid "Share"
10110 msgstr "บันทึก"
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10113 #, fuzzy, c-format
10114 msgid "Share a list"
10115 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10118 #, c-format
10119 msgid "Share a list with another patron"
10120 msgstr ""
10121
10122 #. A
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Share by email"
10126 msgstr "อีเมล:"
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10129 #, fuzzy, c-format
10130 msgid "Share list"
10131 msgstr "รายการของคุณ "
10132
10133 #. A
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10135 msgid "Share on Facebook"
10136 msgstr ""
10137
10138 #. A
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
10140 msgid "Share on LinkedIn"
10141 msgstr ""
10142
10143 #. A
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Share on Twitter"
10147 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10150 #, fuzzy, c-format
10151 msgid "Shelving location"
10152 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10155 #, c-format
10156 msgid "Shibboleth Login"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10160 #, fuzzy, c-format
10161 msgid "Shibboleth login"
10162 msgstr "สถานที่"
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10165 #, c-format
10166 msgid "Show"
10167 msgstr "แสดง"
10168
10169 #. SCRIPT
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10171 msgid "Show _MENU_ entries"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10176 #, c-format
10177 msgid "Show all items"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10181 #, fuzzy, c-format
10182 msgid "Show all news"
10183 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
10184
10185 #. SCRIPT
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Show all transactions"
10189 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10192 #, fuzzy, c-format
10193 msgid "Show last 50 items"
10194 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10197 #, fuzzy, c-format
10198 msgid "Show less"
10199 msgstr "รายการของคุณ"
10200
10201 #. A
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Show lists"
10205 msgstr "รายการของคุณ"
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10208 #, c-format
10209 msgid "Show more"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10214 #, fuzzy, c-format
10215 msgid "Show more options"
10216 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10219 #, fuzzy, c-format
10220 msgid "Show the top "
10221 msgstr "แสดงที่ด้านบนสุด "
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10224 #, fuzzy, c-format
10225 msgid "Show year: "
10226 msgstr "แท็กของฉัน "
10227
10228 #. %1$s:  resultcount | html 
10229 #. %2$s:  total | html 
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10231 #, c-format
10232 msgid "Showing %s of about %s results"
10233 msgstr ""
10234
10235 #. SCRIPT
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10237 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10241 #, fuzzy, c-format
10242 msgid "Showing all items. "
10243 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10246 #, fuzzy, c-format
10247 msgid "Showing last 50 items. "
10248 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10251 #, fuzzy, c-format
10252 msgid "Showing only available items"
10253 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10256 #, c-format
10257 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10261 #, fuzzy, c-format
10262 msgid "Similar items"
10263 msgstr "รายการที่คล้ายคลึงกัน"
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10266 #, c-format
10267 msgid "Simple DC-RDF"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10271 #, c-format
10272 msgid ""
10273 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10274 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10275 msgstr ""
10276
10277 #. %1$s:  failaddress | html 
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10279 #, c-format
10280 msgid ""
10281 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10282 "them. These are: %s"
10283 msgstr ""
10284
10285 #. For the first occurrence,
10286 #. SCRIPT
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10288 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10292 #, c-format
10293 msgid "Sorry"
10294 msgstr "ขออภัย"
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10297 #, fuzzy, c-format
10298 msgid "Sorry,"
10299 msgstr "ขออภัย"
10300
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10302 #, c-format
10303 msgid ""
10304 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10305 "Contact the patron who sent you the invitation."
10306 msgstr ""
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10309 #, c-format
10310 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10311 msgstr ""
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10314 #, fuzzy, c-format
10315 msgid "Sorry, no suggestions."
10316 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10319 #, c-format
10320 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10321 msgstr ""
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10324 #, c-format
10325 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10326 msgstr ""
10327
10328 #. SCRIPT
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10330 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10331 msgstr ""
10332
10333 #. SCRIPT
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10335 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10336 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก"
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10339 #, c-format
10340 msgid ""
10341 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10342 "below."
10343 msgstr ""
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10346 #, c-format
10347 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10348 msgstr ""
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10351 #, c-format
10352 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10356 #, fuzzy, c-format
10357 msgid ""
10358 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10359 msgstr "ขออภัย! ระบบคิดว่าคุณไม่ได้รับสิทธิให้เข้าถึงหน้านี้ "
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10362 #, c-format
10363 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10364 msgstr ""
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10367 #, fuzzy, c-format
10368 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10369 msgstr "ขออภัย! รายการนี้ไม่สามารถยืมออกได้โดยใช้สเตชั่นนี้"
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10372 #, fuzzy, c-format
10373 msgid ""
10374 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10375 "the administrator to resolve this problem."
10376 msgstr ""
10377 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
10378 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10381 #, fuzzy, c-format
10382 msgid ""
10383 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10384 "the administrator to resolve this problem."
10385 msgstr ""
10386 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
10387 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10390 #, fuzzy, c-format
10391 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10392 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10395 #, fuzzy, c-format
10396 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10397 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
10398
10399 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10401 #, fuzzy, c-format
10402 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10403 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10406 #, c-format
10407 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10408 msgstr ""
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10411 #, c-format
10412 msgid ""
10413 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10414 msgstr ""
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10417 #, c-format
10418 msgid ""
10419 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10420 "you have a local login, you may use that below."
10421 msgstr ""
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10424 #, fuzzy, c-format
10425 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10426 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10429 #, c-format
10430 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10431 msgstr "ขออภัย! เซสชันของคุณหมดเวลาแล้ว กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
10432
10433 #. SCRIPT
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Sort"
10437 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่ "
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10440 #, c-format
10441 msgid "Sort by:"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10445 #, c-format
10446 msgid "Sort by: "
10447 msgstr ""
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10450 #, c-format
10451 msgid "Sort this list by: "
10452 msgstr ""
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10455 #, fuzzy, c-format
10456 msgid "Sorting: "
10457 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่ "
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10460 #, c-format
10461 msgid "Source"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10465 #, c-format
10466 msgid "Specialized"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10471 #, c-format
10472 msgid "Standard number"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10477 #, c-format
10478 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10487 #, fuzzy, c-format
10488 msgid "State:"
10489 msgstr "วันที่:"
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10492 #, c-format
10493 msgid "Statistics"
10494 msgstr "สถิติ"
10495
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10505 #, c-format
10506 msgid "Status"
10507 msgstr "สถานะ"
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10512 #, c-format
10513 msgid "Status:"
10514 msgstr ""
10515
10516 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10517 #. %2$s:  END 
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10519 #, fuzzy, c-format
10520 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10521 msgstr "ขั้นตอนที่ 1: ใส่หมายเลขประจำตัวผู้ใช้"
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10524 #, fuzzy, c-format
10525 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10526 msgstr "ขั้นตอนที่ 3: คลิกการเชื่อมโยง 'คลิกที่นี่เมื่อเสร็จสิ้น' เมื่อดำเนินการเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10529 #, fuzzy, c-format
10530 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10531 msgstr "ขั้นตอนที่ 2: สแกนบาร์โค้ดของแต่ละรายการ ทีละเล่ม"
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10534 #, c-format
10535 msgid "Stopped"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10540 #, fuzzy, c-format
10541 msgid "Street number:"
10542 msgstr "หมายเลขสมาชิกห้องสมุด:"
10543
10544 #. SCRIPT
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10546 msgid "Su"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10554 #, c-format
10555 msgid "Subject"
10556 msgstr "หัวเรื่อง"
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10561 #, c-format
10562 msgid "Subject cloud"
10563 msgstr "คลาวด์หัวเรื่อง (Subject Cloud)"
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10566 #, c-format
10567 msgid "Subject phrase"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10571 #, c-format
10572 msgid "Subject(s)"
10573 msgstr "หัวเรื่อง"
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10577 #, c-format
10578 msgid "Subject(s):"
10579 msgstr "หัวเรื่อง:"
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10582 #, fuzzy, c-format
10583 msgid "Subject: "
10584 msgstr "หัวเรื่อง"
10585
10586 #. For the first occurrence,
10587 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10590 #, c-format
10591 msgid "Subject: %s "
10592 msgstr ""
10593
10594 #. INPUT type=submit
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10603 #, c-format
10604 msgid "Submit"
10605 msgstr "ส่งข้อมูล"
10606
10607 #. INPUT type=submit
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10609 msgid "Submit and close this window"
10610 msgstr "ส่งข้อมูลและปิดหน้าต่างนี้"
10611
10612 #. For the first occurrence,
10613 #. SCRIPT
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Submit changes"
10618 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
10619
10620 #. INPUT type=submit
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Submit modifications"
10624 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
10625
10626 #. INPUT type=submit
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10630 #, fuzzy, c-format
10631 msgid "Submit note"
10632 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
10633
10634 #. INPUT type=submit
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Submit update request"
10638 msgstr "ส่งข้อเสนอแนะของคุณ"
10639
10640 #. INPUT type=submit
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10643 msgid "Submit your suggestion"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10647 #, fuzzy, c-format
10648 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10649 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
10650
10651 #. A
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10654 #, c-format
10655 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10656 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่"
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10659 #, fuzzy, c-format
10660 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10661 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
10662
10663 #. I
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Subscribe to recent comments"
10667 msgstr "ความคิดเห็น"
10668
10669 #. I
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Subscribe to this list"
10673 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
10674
10675 #. I
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10680 msgid "Subscribe to this search"
10681 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10684 #, fuzzy, c-format
10685 msgid "Subscription"
10686 msgstr "การสมัครสมาชิก"
10687
10688 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10689 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10690 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10691 #. %4$s:  ELSE 
10692 #. %5$s:  END 
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10694 #, fuzzy, c-format
10695 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10696 msgstr "การสมัครสมาชิก"
10697
10698 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10700 #, c-format
10701 msgid "Subscription information for %s"
10702 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10705 #, fuzzy, c-format
10706 msgid "Subscription title"
10707 msgstr "การสมัครสมาชิก "
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10710 #, fuzzy, c-format
10711 msgid "Subscription: "
10712 msgstr "การสมัครสมาชิก "
10713
10714 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10716 #, fuzzy, c-format
10717 msgid "Subscriptions ( %s )"
10718 msgstr "การสมัครสมาชิก"
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10722 #, c-format
10723 msgid "Sudoc"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10727 #, fuzzy, c-format
10728 msgid "Suggest for purchase"
10729 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10732 #, c-format
10733 msgid "Suggested by:"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10737 #, fuzzy, c-format
10738 msgid "Suggested for"
10739 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10742 #, fuzzy, c-format
10743 msgid "Suggested for:"
10744 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10747 #, fuzzy, c-format
10748 msgid "Suggested on"
10749 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10752 #, c-format
10753 msgid "Suggestions"
10754 msgstr ""
10755
10756 # เรื่องย่อ หรือ บทสรุป หรือ คำอื่น??
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
10758 #, c-format
10759 msgid "Summary"
10760 msgstr "บทสรุป"
10761
10762 #. SCRIPT
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10764 msgid "Sun"
10765 msgstr ""
10766
10767 #. SCRIPT
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10769 msgid "Sunday"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
10776 #, fuzzy, c-format
10777 msgid "Surname:"
10778 msgstr "ชื่อ:"
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10781 #, c-format
10782 msgid "Surveys"
10783 msgstr "แบบสำรวจ"
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10790 #, c-format
10791 msgid "Suspend"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
10795 #, c-format
10796 msgid "Suspend all holds"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10800 #, c-format
10801 msgid "Suspend until:"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10805 #, c-format
10806 msgid "Suspend your hold on "
10807 msgstr ""
10808
10809 #. A
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10811 msgid "Switch languages"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
10815 #, c-format
10816 msgid "System Maintenance"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
10821 #, c-format
10822 msgid "System-wide only"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
10826 #, c-format
10827 msgid "TOC"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
10831 #, fuzzy, c-format
10832 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10833 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
10838 #, c-format
10839 msgid "Tag"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
10843 #, c-format
10844 msgid "Tag browser"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
10848 #, fuzzy, c-format
10849 msgid "Tag cloud"
10850 msgstr "คลาวด์แท็ก (Tag Cloud)"
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
10853 #, c-format
10854 msgid "Tag status here."
10855 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
10860 #, c-format
10861 msgid "Tag status here. "
10862 msgstr "แท็กสถานะที่นี่ "
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10865 #, c-format
10866 msgid "Tag:"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10870 #, c-format
10871 msgid "Tags"
10872 msgstr ""
10873
10874 #. For the first occurrence,
10875 #. SCRIPT
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10877 msgid "Tags added: "
10878 msgstr ""
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
10882 #, fuzzy, c-format
10883 msgid "Tags from this library:"
10884 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
10888 #, c-format
10889 msgid "Tags:"
10890 msgstr "แท็ก:"
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10893 #, c-format
10894 msgid "Technical reports"
10895 msgstr "รายงานทางเทคนิค"
10896
10897 #. A
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
10901 #, c-format
10902 msgid "Term"
10903 msgstr "คำค้น"
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10906 #, fuzzy, c-format
10907 msgid "Term(s):"
10908 msgstr "คำค้น"
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10911 #, c-format
10912 msgid "Term/Phrase"
10913 msgstr "คำค้น/วลี"
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
10916 #, c-format
10917 msgid "Term:"
10918 msgstr ""
10919
10920 #. SCRIPT
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10922 msgid "Th"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10926 #, fuzzy, c-format
10927 msgid "Thank you"
10928 msgstr "ขอบคุณ!"
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10931 #, c-format
10932 msgid "Thank you!"
10933 msgstr "ขอบคุณ!"
10934
10935 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
10937 #, fuzzy, c-format
10938 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10939 msgstr "วารสารสามฉบับล่าสุดของการบอกรับเป็นสมาชิก"
10940
10941 #. %1$s:  limit | html 
10942 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10943 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10944 #. %4$s:  END 
10945 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10946 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10947 #. %7$s:  END 
10948 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10949 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10950 #. %10$s:  ELSE 
10951 #. %11$s:  END 
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10953 #, c-format
10954 msgid ""
10955 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10956 "all time%s "
10957 msgstr ""
10958
10959 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10960 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10961 #. %3$s:  ELSE 
10962 #. %4$s:  END 
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
10964 #, fuzzy, c-format
10965 msgid ""
10966 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10967 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10968 msgstr ""
10969 "อยู่ระหว่างการบำรุงรักษาระบบ ... เราจะกลับมาในเร็วๆ นี้! หากคุณมีคำถามใดๆ กรุณาติดต่อ "
10970 "<a1>ผู้ดูแลไซต์</a> "
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
10973 #, c-format
10974 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
10978 #, c-format
10979 msgid ""
10980 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10981 "private."
10982 msgstr ""
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10985 #, c-format
10986 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10987 msgstr "คุณไม่ได้เปิดใช้งานคลาวด์ ISBD (ISBD Cloud)"
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10990 #, fuzzy, c-format
10991 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10992 msgstr ""
10993 "ตารางเบราว์เซอร์ว่างเปล่า คุณไม่ได้ติดตั้งคุณลักษณะนี้ทั้งหมด กรุณาไปที่ <a1>Koha Wiki</a> "
10994 "เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติมว่าคุณลักษณะนี้ทำงานอย่างไร และจะกำหนดค่าคุณลักษณะนี้ได้อย่างไร "
10995
10996 #. %1$s:  email_add | html 
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10998 #, c-format
10999 msgid "The cart was sent to: %s"
11000 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
11001
11002 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11003 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11004 #. %3$s:  END 
11005 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11006 #. %5$s:  END 
11007 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11008 #. %7$s:  END 
11009 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11010 #. %9$s:  END 
11011 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11012 #. %11$s:  END 
11013 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11014 #. %13$s:  END 
11015 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11016 #. %15$s:  END 
11017 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11018 #. %17$s:  END 
11019 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11020 #. %19$s:  END 
11021 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11022 #. %21$s:  END 
11023 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11024 #. %23$s:  END 
11025 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11026 #. %25$s:  END 
11027 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11028 #. %27$s:  END 
11029 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11030 #. %29$s:  END 
11031 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11032 #. %31$s:  END 
11033 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11034 #. %33$s:  END 
11035 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11036 #. %35$s:  END 
11037 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11038 #. %37$s:  END 
11039 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11040 #. %39$s:  END 
11041 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11042 #. %41$s:  END 
11043 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11044 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11045 #. %44$s:  END 
11046 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11047 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11048 #. %47$s:  END 
11049 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11050 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11051 #. %50$s:  END 
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11053 #, c-format
11054 msgid ""
11055 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11056 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11057 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11058 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11059 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11060 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11061 "%s %s%s months%s "
11062 msgstr ""
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11065 #, c-format
11066 msgid ""
11067 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11068 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11069 "informing your library of this error"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11073 #, fuzzy, c-format
11074 msgid "The entered card number is already in use."
11075 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11078 #, c-format
11079 msgid "The entered card number is the wrong length."
11080 msgstr ""
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11083 #, c-format
11084 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11085 msgstr ""
11086
11087 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11089 #, c-format
11090 msgid "The first subscription was started on %s"
11091 msgstr "วารสารฉบับแรกที่บอกรับเริ่มต้นในวันที่ %s"
11092
11093 #. SCRIPT
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11095 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11096 msgstr ""
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11099 #, c-format
11100 msgid "The following fields contain invalid information:"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11104 #, fuzzy, c-format
11105 msgid "The item has been added to the list."
11106 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11107
11108 #. SCRIPT
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11110 #, fuzzy
11111 msgid "The item has been added to your cart"
11112 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11115 #, fuzzy, c-format
11116 msgid "The item has been removed from the list."
11117 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11118
11119 #. SCRIPT
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11121 #, fuzzy
11122 msgid "The item has been removed from your cart"
11123 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11126 #, fuzzy, c-format
11127 msgid ""
11128 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11129 "the list."
11130 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11131
11132 #. SCRIPT
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11134 #, fuzzy
11135 msgid "The item is already in your cart"
11136 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11139 #, c-format
11140 msgid ""
11141 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11142 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11143 msgstr ""
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11146 #, fuzzy, c-format
11147 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11148 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11151 #, c-format
11152 msgid "The link is invalid."
11153 msgstr ""
11154
11155 #. %1$s:  email | html 
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11157 #, c-format
11158 msgid "The list was sent to: %s"
11159 msgstr ""
11160
11161 #. %1$s:  op | html 
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11163 #, c-format
11164 msgid "The operation %s is not supported."
11165 msgstr ""
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11168 #, c-format
11169 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11170 msgstr ""
11171
11172 #. %1$s:  username | html 
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11174 #, fuzzy, c-format
11175 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11176 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11179 #, c-format
11180 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11181 msgstr ""
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11184 #, fuzzy, c-format
11185 msgid "The share has been removed."
11186 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11189 #, fuzzy, c-format
11190 msgid "The share has not been removed."
11191 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11192
11193 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11195 #, c-format
11196 msgid "The subscription expired on %s"
11197 msgstr "การบอกรับเป็นสมาชิกจะหมดอายุในวันที่ %s"
11198
11199 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11200 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11202 #, fuzzy, c-format
11203 msgid ""
11204 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11205 "code. It was NOT added. "
11206 msgstr ""
11207 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ "
11208
11209 #. %1$s:  message_value | html 
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11211 #, c-format
11212 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11213 msgstr ""
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11216 #, fuzzy, c-format
11217 msgid "The userid "
11218 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
11219
11220 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11222 #, fuzzy, c-format
11223 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11224 msgstr "(มีรายการบอกรับ %s รายการที่สัมพันธ์กับชื่อเรื่องนี้)"
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11227 #, fuzzy, c-format
11228 msgid "There are no comments on this title."
11229 msgstr "ไม่มีความคิดเห็นใดๆ สำหรับรายการนี้"
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11232 #, c-format
11233 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11234 msgstr ""
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11238 #, c-format
11239 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11240 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11243 #, c-format
11244 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11245 msgstr ""
11246
11247 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11248 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11249 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11250 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11251 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11252 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11254 #, c-format
11255 msgid ""
11256 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11257 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11258 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11259 msgstr ""
11260
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11262 #, c-format
11263 msgid "There was a problem with your submission"
11264 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11267 #, fuzzy, c-format
11268 msgid "There was an error sending the cart."
11269 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
11270
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11272 #, fuzzy, c-format
11273 msgid "There was an error sending the list."
11274 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
11275
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11277 #, c-format
11278 msgid ""
11279 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11280 "library for help."
11281 msgstr ""
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11284 #, c-format
11285 msgid "Theses"
11286 msgstr "วิทยานิพนธ์"
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11289 #, c-format
11290 msgid ""
11291 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11292 "any subject below to see the items in our collection."
11293 msgstr ""
11294 "&quot;คลาวด์ (Cluod)&quot; นี้จะแสดงหัวข้อในรายการทรัพยากรห้องสมุดที่มีผู้ใช้มากที่สุด "
11295 "คุณสามารถคลิกหัวเรื่องใดๆ บริเวณด้านล่างเพื่อดูรายการในคอลเลกชันของเราได้"
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11298 #, c-format
11299 msgid ""
11300 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11301 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11302 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11303 "your reader account."
11304 msgstr ""
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11307 #, fuzzy, c-format
11308 msgid "This email address already exists in our database."
11309 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11312 #, fuzzy, c-format
11313 msgid "This feature is not enabled"
11314 msgstr "คุณไม่ได้เปิดใช้งานคลาวด์ ISBD (ISBD Cloud)"
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11317 #, c-format
11318 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11319 msgstr ""
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11322 #, fuzzy, c-format
11323 msgid "This is a serial"
11324 msgstr "นี่เป็นการบอกรับเป็นสมาชิกสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11327 #, fuzzy, c-format
11328 msgid "This item does not exist."
11329 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11332 #, c-format
11333 msgid ""
11334 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11338 #, fuzzy, c-format
11339 msgid "This item is already checked out to you."
11340 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11343 #, c-format
11344 msgid "This item is on hold for another borrower."
11345 msgstr ""
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11348 #, c-format
11349 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11350 msgstr ""
11351
11352 #. %1$s:  contents.count | html 
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11354 #, c-format
11355 msgid "This list contains %s titles"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11359 #, c-format
11360 msgid "This list does not exist."
11361 msgstr ""
11362
11363 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11365 #, fuzzy, c-format
11366 msgid ""
11367 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11368 msgstr ""
11369 "รายการนี้ว่างเปล่า คุณสามารถเพิ่มผลลัพธ์ของการ <a1>ค้นหา</a> ใดๆ ลงไปในรายการของคุณได้ "
11370
11371 #. SCRIPT
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11373 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11374 msgstr ""
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11377 #, c-format
11378 msgid "This message can have the following reason(s):"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11382 #, fuzzy, c-format
11383 msgid "This news item does not exist. "
11384 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11388 #, c-format
11389 msgid ""
11390 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11391 "clicking "
11392 msgstr ""
11393
11394 #. %1$s:  items_count | html 
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11396 #, fuzzy, c-format
11397 msgid "This record has many physical items (%s). "
11398 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11401 #, c-format
11402 msgid "This subscription is closed."
11403 msgstr ""
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11406 #, c-format
11407 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11408 msgstr ""
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11411 #, c-format
11412 msgid "This title cannot be requested."
11413 msgstr ""
11414
11415 #. SCRIPT
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11417 msgid "Thu"
11418 msgstr ""
11419
11420 #. IMG
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11423 msgid "Thumbnail"
11424 msgstr ""
11425
11426 #. SCRIPT
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11428 msgid "Thursday"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11453 #, c-format
11454 msgid "Title"
11455 msgstr "ชื่อเรื่อง"
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11461 #, c-format
11462 msgid "Title (A-Z)"
11463 msgstr "ชื่อเรื่อง (ก-ฮ)"
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11469 #, c-format
11470 msgid "Title (Z-A)"
11471 msgstr "ชื่อเรื่อง (ฮ-ก)"
11472
11473 #. %1$s:  title_notes_count | html 
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11475 #, fuzzy, c-format
11476 msgid "Title notes ( %s )"
11477 msgstr "ชื่อเรื่อง"
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11480 #, c-format
11481 msgid "Title phrase"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11489 #, c-format
11490 msgid "Title:"
11491 msgstr "ชื่อเรื่อง:"
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11494 #, c-format
11495 msgid "Title: "
11496 msgstr ""
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11499 #, fuzzy, c-format
11500 msgid "Titles"
11501 msgstr "title"
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11504 #, c-format
11505 msgid "To log in, use the following credentials:"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11509 #, c-format
11510 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11511 msgstr ""
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11514 #, fuzzy, c-format
11515 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11516 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11519 #, fuzzy, c-format
11520 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11521 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11524 #, c-format
11525 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11526 msgstr ""
11527
11528 #. SCRIPT
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11530 msgid "Today"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11534 #, fuzzy, c-format
11535 msgid "Top level"
11536 msgstr "%s <a1>ระดับบนสุด</a>"
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11539 #, c-format
11540 msgid "Topics"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11545 #, c-format
11546 msgid "Total due"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11550 #, c-format
11551 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11552 msgstr ""
11553
11554 #. %1$s:  holds_count | html 
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11556 #, c-format
11557 msgid "Total holds: %s"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11561 #, c-format
11562 msgid "Treaties "
11563 msgstr ""
11564
11565 #. SCRIPT
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11567 msgid "Tu"
11568 msgstr ""
11569
11570 #. SCRIPT
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11572 msgid "Tue"
11573 msgstr ""
11574
11575 #. SCRIPT
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11577 msgid "Tuesday"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11584 #, c-format
11585 msgid "Type"
11586 msgstr "ชนิด"
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11589 #, fuzzy, c-format
11590 msgid "Type of heading"
11591 msgstr "ชนิดของหัวเรื่อง"
11592
11593 #. INPUT type=text name=q
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Type search term"
11598 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
11599
11600 #. SCRIPT
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11602 msgid "Type:"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11606 #, c-format
11607 msgid "UF"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
11611 #, fuzzy, c-format
11612 msgid "URL"
11613 msgstr "URL(s)"
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
11616 #, c-format
11617 msgid "URL(s)"
11618 msgstr "URL(s)"
11619
11620 #. For the first occurrence,
11621 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11624 #, c-format
11625 msgid "URL: %s "
11626 msgstr ""
11627
11628 #. SCRIPT
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11630 msgid "Unable to add one or more tags."
11631 msgstr ""
11632
11633 #. SCRIPT
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11635 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11640 #, c-format
11641 msgid "Unable to connect to PayPal."
11642 msgstr ""
11643
11644 #. SCRIPT
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11646 msgid "Unable to create enrollment!"
11647 msgstr ""
11648
11649 #. For the first occurrence,
11650 #. SCRIPT
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11652 msgid "Unable to update your setting!"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11657 #, c-format
11658 msgid "Unable to verify payment."
11659 msgstr ""
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11662 #, c-format
11663 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11664 msgstr "ไม่มีรายการนี้ (สูญหาย)"
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11667 #, fuzzy, c-format
11668 msgid "Unavailable issues"
11669 msgstr "ฉบับที่ห้องสมุดไม่มี"
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11674 #, c-format
11675 msgid "Unhighlight"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
11679 #, c-format
11680 msgid "Unified title"
11681 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
11682
11683 #. For the first occurrence,
11684 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11687 #, c-format
11688 msgid "Unified title: %s "
11689 msgstr ""
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11692 #, c-format
11693 msgid "Uniform titles:"
11694 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ"
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11697 #, c-format
11698 msgid "Unknown"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11702 #, fuzzy, c-format
11703 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11704 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
11708 #, c-format
11709 msgid "Update"
11710 msgstr ""
11711
11712 #. INPUT type=submit
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
11714 msgid "Update auto-renewal preference"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11718 #, fuzzy, c-format
11719 msgid "Updates to your record"
11720 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ"
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11723 #, c-format
11724 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11725 msgstr "ใช้แถบเมนูด้านบนสุดเพื่อนำทางไปยังส่วนอื่นของ Koha"
11726
11727 #. ABBR
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11729 msgid "Used For"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11733 #, c-format
11734 msgid "Used for/see from:"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11738 #, c-format
11739 msgid "Username:"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
11743 #, fuzzy, c-format
11744 msgid "Username: "
11745 msgstr "ชื่อ:"
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11748 #, fuzzy, c-format
11749 msgid ""
11750 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11751 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11752 msgstr ""
11753 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
11754 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
11755 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11758 #, fuzzy, c-format
11759 msgid ""
11760 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11761 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11762 msgstr ""
11763 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
11764 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
11765 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11768 #, c-format
11769 msgid "VHS tape / Videocassette"
11770 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
11771
11772 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
11774 #, fuzzy, c-format
11775 msgid "Value is already in use (%s)"
11776 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
11779 #, fuzzy, c-format
11780 msgid "Verification"
11781 msgstr "นวนิยาย"
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
11784 #, fuzzy, c-format
11785 msgid "Verification:"
11786 msgstr "นวนิยาย"
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11789 #, c-format
11790 msgid "View"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
11795 #, c-format
11796 msgid "View All"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
11800 #, fuzzy, c-format
11801 msgid "View all suggestions"
11802 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
11803
11804 #. A
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
11823 msgid "View details for this title"
11824 msgstr "ดูรายละเอียดของชื่อเรื่องนี้"
11825
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11828 #, c-format
11829 msgid "View interlibrary loan request"
11830 msgstr ""
11831
11832 #. A
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
11835 #, fuzzy
11836 msgid "View on Amazon.com"
11837 msgstr "ดูที่เว็บไซต์ Amazon.com"
11838
11839 #. A
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
11841 #, fuzzy
11842 msgid "View record \"%s\""
11843 msgstr "บันทึกระเบียน: "
11844
11845 #. A
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
11848 #, fuzzy
11849 msgid "View your search history"
11850 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
11854 #, fuzzy, c-format
11855 msgid "Vol info"
11856 msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับตัวเล่ม"
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
11859 #, c-format
11860 msgid "Volume"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11865 #, c-format
11866 msgid "Volume:"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11870 #, c-format
11871 msgid "Warning"
11872 msgstr ""
11873
11874 #. SCRIPT
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11876 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11877 msgstr ""
11878
11879 #. SCRIPT
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11881 msgid "We"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11885 #, c-format
11886 msgid ""
11887 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11888 "define how long we keep your reading history."
11889 msgstr ""
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11892 #, c-format
11893 msgid "Website"
11894 msgstr "เว็บไซต์"
11895
11896 #. SCRIPT
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11898 msgid "Wed"
11899 msgstr ""
11900
11901 #. SCRIPT
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11903 msgid "Wednesday"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
11907 #, fuzzy, c-format
11908 msgid "Welcome, "
11909 msgstr "ยินดีต้อนรับ, <a1> "
11910
11911 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
11913 #, fuzzy, c-format
11914 msgid "Welcome, %s"
11915 msgstr "ยินดีต้อนรับ, <a1> "
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11918 #, c-format
11919 msgid "What is a discharge?"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11923 #, c-format
11924 msgid "What's next?"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11928 #, c-format
11929 msgid ""
11930 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11931 "history immediately by clicking here. "
11932 msgstr ""
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11935 #, fuzzy, c-format
11936 msgid "Where:"
11937 msgstr "อื่นๆ"
11938
11939 #. SCRIPT
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11941 #, fuzzy
11942 msgid "With selected searches: "
11943 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
11944
11945 #. SCRIPT
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
11947 #, fuzzy
11948 msgid "With selected suggestions: "
11949 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
11950
11951 #. For the first occurrence,
11952 #. SCRIPT
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11956 #, fuzzy
11957 msgid "With selected titles: "
11958 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
11959
11960 #. SCRIPT
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11962 msgid "Wk"
11963 msgstr ""
11964
11965 #. SCRIPT
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11967 msgid "Would you like to print a receipt?"
11968 msgstr ""
11969
11970 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11971 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11973 #, c-format
11974 msgid "Written on %s by %s"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
11980 #, c-format
11981 msgid "Year"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
11985 #, fuzzy, c-format
11986 msgid "Year: "
11987 msgstr "ปี "
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12000 #, c-format
12001 msgid "Yes"
12002 msgstr "ใช่"
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12006 #, c-format
12007 msgid "Yes "
12008 msgstr ""
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12011 #, c-format
12012 msgid "Yes, I agree."
12013 msgstr ""
12014
12015 #. SCRIPT
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Yes, cancel article request"
12019 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
12020
12021 #. SCRIPT
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Yes, cancel hold"
12025 msgstr "ยกเลิก"
12026
12027 #. SCRIPT
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Yes, delete"
12031 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
12032
12033 #. SCRIPT
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Yes, delete suggestion"
12037 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
12038
12039 #. SCRIPT
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Yes, delete suggestions"
12043 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
12044
12045 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
12046 #. SCRIPT
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Yes, remove sharing"
12050 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
12051
12052 #. SCRIPT
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12054 msgid "Yes, resume all holds"
12055 msgstr ""
12056
12057 #. SCRIPT
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Yes, suspend all holds"
12061 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12064 #, fuzzy, c-format
12065 msgid ""
12066 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12067 "again."
12068 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12071 #, fuzzy, c-format
12072 msgid ""
12073 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12074 "again."
12075 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12078 #, fuzzy, c-format
12079 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12080 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
12081
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12083 #, fuzzy, c-format
12084 msgid "You are forbidden to view this page."
12085 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
12086
12087 #. %1$s:  borrowername | html 
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12089 #, c-format
12090 msgid "You are logged in as %s."
12091 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12094 #, c-format
12095 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12096 msgstr "คุณกำลังล็อกอินจากที่อยู่ IP อื่น กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12099 #, fuzzy, c-format
12100 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12101 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12104 #, fuzzy, c-format
12105 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12106 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12109 #, fuzzy, c-format
12110 msgid "You are not authorized to view this page."
12111 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12114 #, c-format
12115 msgid "You are not authorized to view this record."
12116 msgstr ""
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12119 #, c-format
12120 msgid ""
12121 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12122 "wish to make changes, please contact the library."
12123 msgstr ""
12124
12125 #. I
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12127 msgid ""
12128 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12129 "saved and sent as a single message."
12130 msgstr ""
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12133 #, c-format
12134 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12135 msgstr ""
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12138 #, c-format
12139 msgid ""
12140 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12141 msgstr ""
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12144 #, c-format
12145 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12146 msgstr ""
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12149 #, c-format
12150 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12154 #, c-format
12155 msgid "You can't change your password."
12156 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12159 #, fuzzy, c-format
12160 msgid "You can't reset your password."
12161 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
12162
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12165 #, c-format
12166 msgid ""
12167 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12168 "before asking for a discharge."
12169 msgstr ""
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12173 #, fuzzy, c-format
12174 msgid "You cannot place any more suggestions"
12175 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
12176
12177 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12179 #, c-format
12180 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12181 msgstr ""
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12184 #, c-format
12185 msgid "You cannot share a public list."
12186 msgstr ""
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12189 #, fuzzy, c-format
12190 msgid "You currently have no pending holds."
12191 msgstr "ขณะนี้ คุณยังไม่ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12194 #, c-format
12195 msgid "You currently have nothing checked out."
12196 msgstr "ขณะนี้ คุณยังไม่ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12199 #, c-format
12200 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12201 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12204 #, fuzzy, c-format
12205 msgid "You did not specify any search criteria"
12206 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ"
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12209 #, c-format
12210 msgid "You did not specify any search criteria."
12211 msgstr ""
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12214 #, fuzzy, c-format
12215 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12216 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12219 #, fuzzy, c-format
12220 msgid "You do not have permission to create a new list."
12221 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12224 #, fuzzy, c-format
12225 msgid "You do not have permission to delete this list."
12226 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12229 #, fuzzy, c-format
12230 msgid "You do not have permission to download this list."
12231 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12234 #, fuzzy, c-format
12235 msgid "You do not have permission to send this list."
12236 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12239 #, fuzzy, c-format
12240 msgid "You do not have permission to update this list."
12241 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12244 #, fuzzy, c-format
12245 msgid "You do not have permission to view this list."
12246 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
12247
12248 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12249 #. %2$s:  END 
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12251 #, c-format
12252 msgid ""
12253 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12254 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12255 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12256 "staff member if you continue to have problems."
12257 msgstr ""
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12260 #, c-format
12261 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12262 msgstr ""
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12265 #, c-format
12266 msgid "You have a credit of:"
12267 msgstr "คุณมีเครดิตของ:"
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12270 #, c-format
12271 msgid "You have already requested this title."
12272 msgstr ""
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12275 #, c-format
12276 msgid "You have no article requests currently."
12277 msgstr ""
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12280 #, fuzzy, c-format
12281 msgid "You have no fines or charges"
12282 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12285 #, fuzzy, c-format
12286 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12287 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
12288
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12290 #, fuzzy, c-format
12291 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12292 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
12293
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12295 #, c-format
12296 msgid ""
12297 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12298 "fields and resubmit."
12299 msgstr ""
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12302 #, c-format
12303 msgid "You have nothing checked out"
12304 msgstr "คุณไม่้ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
12305
12306 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12308 #, c-format
12309 msgid ""
12310 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12311 msgstr ""
12312
12313 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12315 #, c-format
12316 msgid ""
12317 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12318 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12319 "more."
12320 msgstr ""
12321
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12323 #, c-format
12324 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12325 msgstr ""
12326
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12328 #, c-format
12329 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12330 msgstr ""
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12333 #, fuzzy, c-format
12334 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12335 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
12336
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12338 #, c-format
12339 msgid "You have successfully registered your new account."
12340 msgstr ""
12341
12342 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12344 #, fuzzy, c-format
12345 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12346 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12349 #, c-format
12350 msgid ""
12351 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12352 "request soon."
12353 msgstr ""
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12356 #, c-format
12357 msgid ""
12358 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12359 "available."
12360 msgstr ""
12361
12362 #. For the first occurrence,
12363 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
12364 #. %2$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12368 #, c-format
12369 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12370 msgstr ""
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12373 #, fuzzy, c-format
12374 msgid "You may register here."
12375 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
12376
12377 #. SCRIPT
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12379 #, fuzzy
12380 msgid "You must be logged in to add tags."
12381 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
12382
12383 #. For the first occurrence,
12384 #. SCRIPT
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12386 #, fuzzy
12387 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12388 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
12389
12390 #. For the first occurrence,
12391 #. SCRIPT
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12393 #, fuzzy
12394 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12395 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
12396
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12398 #, c-format
12399 msgid "You must have an email address to enroll"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12403 #, fuzzy, c-format
12404 msgid ""
12405 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12406 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
12407
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12409 #, fuzzy, c-format
12410 msgid "You must select a library for pickup. "
12411 msgstr "คุณจะต้องเลือกห้องสมุดเพื่อรับหนังสือ "
12412
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12414 #, fuzzy, c-format
12415 msgid "You must select at least one item. "
12416 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ "
12417
12418 #. A
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12421 #, fuzzy
12422 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12423 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12426 #, c-format
12427 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12428 msgstr ""
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12431 #, c-format
12432 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12433 msgstr ""
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12436 #, c-format
12437 msgid ""
12438 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12439 "again."
12440 msgstr ""
12441
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12443 #, c-format
12444 msgid ""
12445 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12446 "two weeks."
12447 msgstr ""
12448
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12450 #, c-format
12451 msgid "You will receive an email shortly. "
12452 msgstr ""
12453
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12455 #, fuzzy, c-format
12456 msgid "Your account"
12457 msgstr "Content Cafe"
12458
12459 #. For the first occurrence,
12460 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12463 #, fuzzy, c-format
12464 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12465 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
12466
12467 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12469 #, fuzzy, c-format
12470 msgid ""
12471 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12472 "renew your account."
12473 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12476 #, fuzzy, c-format
12477 msgid ""
12478 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12479 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
12480
12481 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12483 #, c-format
12484 msgid ""
12485 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12486 "your fine balance is over the limit."
12487 msgstr ""
12488
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12490 #, c-format
12491 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12492 msgstr ""
12493
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12495 #, fuzzy, c-format
12496 msgid "Your account menu"
12497 msgstr "Content Cafe"
12498
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12500 #, c-format
12501 msgid ""
12502 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12503 "confirmation email."
12504 msgstr ""
12505
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12507 #, c-format
12508 msgid "Your authority search history is empty."
12509 msgstr ""
12510
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12512 #, c-format
12513 msgid "Your card will expire on "
12514 msgstr ""
12515
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12517 #, c-format
12518 msgid "Your cart"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12522 #, c-format
12523 msgid "Your cart "
12524 msgstr ""
12525
12526 #. SCRIPT
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12528 msgid "Your cart is currently empty"
12529 msgstr "ขณะนี้ ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของุคณ"
12530
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12532 #, c-format
12533 msgid "Your cart is empty."
12534 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
12535
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12537 #, c-format
12538 msgid "Your catalog search history is empty."
12539 msgstr ""
12540
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12542 #, fuzzy, c-format
12543 msgid "Your charges"
12544 msgstr "แท็กของฉัน"
12545
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12547 #, fuzzy, c-format
12548 msgid "Your checkout history"
12549 msgstr "ประวัติการยืม"
12550
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12552 #, fuzzy, c-format
12553 msgid "Your comment"
12554 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
12555
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12557 #, c-format
12558 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12559 msgstr ""
12560
12561 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12563 #, c-format
12564 msgid "Your consent was registered on %s."
12565 msgstr ""
12566
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12569 #, fuzzy, c-format
12570 msgid "Your consents"
12571 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12574 #, c-format
12575 msgid ""
12576 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12577 "update your record as soon as possible."
12578 msgstr ""
12579 "ข้อความที่คุณแก้ไขได้ถูกจัดส่งไปยังห้องสมุดเรียบร้อยแล้ว "
12580 "เจ้าหน้าที่ห้องสมุดจะทำการปรับปรุงระเบียนของคุณอย่างเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้"
12581
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12583 #, c-format
12584 msgid ""
12585 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12586 "this page within a few days."
12587 msgstr ""
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12590 #, c-format
12591 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12592 msgstr ""
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12595 #, c-format
12596 msgid "Your download should begin automatically."
12597 msgstr ""
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12600 #, fuzzy, c-format
12601 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12602 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12605 #, fuzzy, c-format
12606 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12607 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12610 #, fuzzy, c-format
12611 msgid ""
12612 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12613 "renew your card. "
12614 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
12615
12616 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12618 #, fuzzy, c-format
12619 msgid "Your list : %s "
12620 msgstr "รายการของคุณ "
12621
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12628 #, c-format
12629 msgid "Your lists"
12630 msgstr ""
12631
12632 #. SCRIPT
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12634 msgid "Your lists:"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12638 #, c-format
12639 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12640 msgstr ""
12641
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12644 #, fuzzy, c-format
12645 msgid "Your messaging settings"
12646 msgstr "การตั้งค่าการส่งข้อความของคุณ"
12647
12648 #. SCRIPT
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12650 msgid "Your note about %s could not be saved."
12651 msgstr ""
12652
12653 #. SCRIPT
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12657 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
12658
12659 #. SCRIPT
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Your note about %s was removed."
12663 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12666 #, fuzzy, c-format
12667 msgid "Your options are: "
12668 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า] "
12669
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12671 #, fuzzy, c-format
12672 msgid "Your password has been changed "
12673 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
12674
12675 #. For the first occurrence,
12676 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
12680 #, c-format
12681 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12682 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
12683
12684 #. For the first occurrence,
12685 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
12689 #, fuzzy, c-format
12690 msgid ""
12691 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12692 "lowercase and numbers."
12693 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
12694
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12696 #, fuzzy, c-format
12697 msgid "Your payment"
12698 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
12699
12700 #. %1$s:  message_value | html 
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12702 #, c-format
12703 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12707 #, fuzzy, c-format
12708 msgid "Your personal details"
12709 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
12710
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
12712 #, fuzzy, c-format
12713 msgid "Your priority: "
12714 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
12715
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12718 #, fuzzy, c-format
12719 msgid "Your privacy management"
12720 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
12721
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12723 #, fuzzy, c-format
12724 msgid "Your privacy rules have been updated."
12725 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
12726
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12728 #, fuzzy, c-format
12729 msgid "Your purchase suggestions"
12730 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
12731
12732 #. For the first occurrence,
12733 #. SCRIPT
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Your rating: %s, "
12739 msgstr "รายการของคุณ "
12740
12741 #. For the first occurrence,
12742 #. %1$s:  item.my_rating.rating_value | html 
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
12745 #, fuzzy, c-format
12746 msgid "Your rating: %s."
12747 msgstr "รายการของคุณ "
12748
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12750 #, fuzzy, c-format
12751 msgid "Your reading history has been deleted."
12752 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
12753
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
12755 #, c-format
12756 msgid "Your request included no check-ins."
12757 msgstr ""
12758
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12760 #, fuzzy, c-format
12761 msgid "Your routing lists"
12762 msgstr "รายการของคุณ"
12763
12764 #. %1$s:  IF hash 
12765 #. %2$s:  hash | html 
12766 #. %3$s:  END 
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12768 #, c-format
12769 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12770 msgstr ""
12771
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12773 #, fuzzy, c-format
12774 msgid "Your search history"
12775 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
12776
12777 #. %1$s:  total | html 
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12779 #, fuzzy, c-format
12780 msgid "Your search returned %s results."
12781 msgstr "ผลลัพธ์ที่ได้ทั้งหมดจำนวน %s รายการ"
12782
12783 #. For the first occurrence,
12784 #. SCRIPT
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Your setting has been updated!"
12788 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
12789
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12791 #, fuzzy, c-format
12792 msgid "Your summary"
12793 msgstr "บทสรุปของฉัน"
12794
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12796 #, fuzzy, c-format
12797 msgid "Your tags"
12798 msgstr "แท็กของฉัน"
12799
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12801 #, c-format
12802 msgid ""
12803 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12804 "before applying them."
12805 msgstr ""
12806
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12808 #, fuzzy, c-format
12809 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12810 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
12811
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
12818 #, c-format
12819 msgid "ZIP/Postal code:"
12820 msgstr ""
12821
12822 #. For the first occurrence,
12823 #. SCRIPT
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12826 msgid "[ New list ]"
12827 msgstr ""
12828
12829 #. INPUT type=text name=limit
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12831 #, fuzzy
12832 msgid "[% limit or"
12833 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
12834
12835 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
12837 #, c-format
12838 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12839 msgstr ""
12840
12841 #. SCRIPT
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12843 msgid "a an the"
12844 msgstr ""
12845
12846 #. SCRIPT
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12848 msgid "already in your cart"
12849 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
12850
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12853 #, c-format
12854 msgid ""
12855 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12859 #, c-format
12860 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12864 #, c-format
12865 msgid "and"
12866 msgstr "และ"
12867
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12869 #, c-format
12870 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12871 msgstr ""
12872
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12874 #, c-format
12875 msgid "ask for a discharge"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12880 #, c-format
12881 msgid "bib"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12886 #, c-format
12887 msgid "bib_id"
12888 msgstr ""
12889
12890 #. IMG
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
12892 #, fuzzy
12893 msgid "bonus"
12894 msgstr "en-us"
12895
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12897 #, fuzzy, c-format
12898 msgid "borrowernumber"
12899 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิกของคุณ"
12900
12901 #. For the first occurrence,
12902 #. SCRIPT
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12905 msgid "by"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
12910 #, c-format
12911 msgid "by "
12912 msgstr ""
12913
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
12915 #, fuzzy, c-format
12916 msgid "cancel your request"
12917 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
12918
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12920 #, fuzzy, c-format
12921 msgid "cardnumber"
12922 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
12923
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12925 #, fuzzy, c-format
12926 msgid "change your password"
12927 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
12928
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
12930 #, fuzzy, c-format
12931 msgid "checkout(s)"
12932 msgstr "รายการที่ยืมออก"
12933
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
12935 #, fuzzy, c-format
12936 msgid "click here to login"
12937 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
12938
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
12940 #, fuzzy, c-format
12941 msgid "confirm email address"
12942 msgstr "อีเมล:"
12943
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12945 #, c-format
12946 msgid "contains"
12947 msgstr "มี"
12948
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
12950 #, c-format
12951 msgid "continue creating your request"
12952 msgstr ""
12953
12954 #. SPAN
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
12957 msgid ""
12958 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12959 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12960 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12961 msgstr ""
12962
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12965 #, c-format
12966 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12971 #, c-format
12972 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12976 #, c-format
12977 msgid ""
12978 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12979 "values: "
12980 msgstr ""
12981
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12983 #, c-format
12984 msgid "desired_due_date"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
12988 #, fuzzy, c-format
12989 msgid "due in fines and charges"
12990 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
12991
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12993 #, fuzzy, c-format
12994 msgid "email"
12995 msgstr "อีเมล:"
12996
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12998 #, c-format
12999 msgid "email address"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13004 #, c-format
13005 msgid "expiry_date"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13009 #, fuzzy, c-format
13010 msgid "firstname"
13011 msgstr "ชื่อรายการ"
13012
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13014 #, c-format
13015 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13016 msgstr ""
13017
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
13020 #, c-format
13021 msgid "here"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13025 #, c-format
13026 msgid "hold(s) pending"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13030 #, c-format
13031 msgid "hold(s) waiting"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13038 #, c-format
13039 msgid "id"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13045 #, c-format
13046 msgid "id_type"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13050 #, fuzzy, c-format
13051 msgid ""
13052 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13053 msgstr ""
13054 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
13055 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
13056
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13058 #, fuzzy, c-format
13059 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13060 msgstr ""
13061 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> "
13062 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
13063
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13065 #, fuzzy, c-format
13066 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13067 msgstr ""
13068 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> "
13069 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
13070
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13072 #, fuzzy, c-format
13073 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13074 msgstr ""
13075 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
13076 "<h4>ตัวอย่างการตอบับ</h4> "
13077
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13079 #, fuzzy, c-format
13080 msgid ""
13081 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13082 "show_loans=1 "
13083 msgstr ""
13084 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
13085 "</a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
13086
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13088 #, fuzzy, c-format
13089 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13090 msgstr ""
13091 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</"
13092 "h4> "
13093
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13095 #, fuzzy, c-format
13096 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13097 msgstr ""
13098 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
13099
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13101 #, fuzzy, c-format
13102 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13103 msgstr ""
13104 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> "
13105 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
13106
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13108 #, fuzzy, c-format
13109 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13110 msgstr ""
13111 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
13112 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
13113
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13115 #, fuzzy, c-format
13116 msgid ""
13117 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13118 "request_location=127.0.0.1 "
13119 msgstr ""
13120 "<a1> ilsdi.pl?"
13121 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
13122 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
13123
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13125 #, fuzzy, c-format
13126 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13127 msgstr ""
13128 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
13129 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
13130
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13132 #, fuzzy, c-format
13133 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13134 msgstr ""
13135 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> "
13136 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
13137
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13139 #, fuzzy, c-format
13140 msgid "in any heading"
13141 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
13142
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13144 #, c-format
13145 msgid "in main entry"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13149 #, c-format
13150 msgid "in the complete record"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13154 #, c-format
13155 msgid "is exactly"
13156 msgstr "อย่างแน่นอน"
13157
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13160 #, fuzzy, c-format
13161 msgid "item"
13162 msgstr "ชื่อเรื่อง"
13163
13164 #. SCRIPT
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13166 #, fuzzy
13167 msgid "item(s) added to your cart"
13168 msgstr " รายการในรถเข็น"
13169
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13174 #, fuzzy, c-format
13175 msgid "item_id"
13176 msgstr "รอ"
13177
13178 #. %1$s:  LibraryName | html 
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13180 #, c-format
13181 msgid "koha opac %s"
13182 msgstr "ระบบ OPAC ของ %s"
13183
13184 #. ABBR
13185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13186 #, fuzzy
13187 msgid "koha:biblionumber:%s"
13188 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
13189
13190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13191 #, c-format
13192 msgid "list of authority record identifiers"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13196 #, c-format
13197 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13201 #, c-format
13202 msgid "list of system record identifiers"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13206 #, c-format
13207 msgid "log in using a different account"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13211 #, c-format
13212 msgid "negcap "
13213 msgstr ""
13214
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13216 #, c-format
13217 msgid "not"
13218 msgstr "ไม่มีคำว่า"
13219
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13221 #, c-format
13222 msgid "or"
13223 msgstr "หรือ"
13224
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13226 #, fuzzy, c-format
13227 msgid "or "
13228 msgstr "หรือ"
13229
13230 #. SCRIPT
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13232 msgid "out of"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13236 #, fuzzy, c-format
13237 msgid "overdue(s)"
13238 msgstr "เกินกำหนด "
13239
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13242 #, fuzzy, c-format
13243 msgid "password"
13244 msgstr "รหัสผ่าน:"
13245
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13253 #, fuzzy, c-format
13254 msgid "patron_id"
13255 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
13256
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13259 #, fuzzy, c-format
13260 msgid "pickup_location"
13261 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
13262
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13264 #, fuzzy, c-format
13265 msgid "primary email address"
13266 msgstr "อีเมล:"
13267
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13270 #, c-format
13271 msgid "privacy policy"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13278 #, fuzzy, c-format
13279 msgid "purchase suggestion"
13280 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
13281
13282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13283 #, fuzzy, c-format
13284 msgid "request_location"
13285 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
13286
13287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13288 #, c-format
13289 msgid ""
13290 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13294 #, c-format
13295 msgid ""
13296 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13297 "values: "
13298 msgstr ""
13299
13300 #. SCRIPT
13301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13302 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13303 msgstr ""
13304
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13306 #, c-format
13307 msgid "return_fmt"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13311 #, fuzzy, c-format
13312 msgid "return_type"
13313 msgstr "คืนรายการหนังสือ"
13314
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13316 #, c-format
13317 msgid "schema"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13321 #, fuzzy, c-format
13322 msgid "search"
13323 msgstr "ค้นหา"
13324
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13326 #, fuzzy, c-format
13327 msgid "secondary email address"
13328 msgstr "อีเมล:"
13329
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13331 #, c-format
13332 msgid "see also:"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13336 #, c-format
13337 msgid "show_attributes"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13341 #, c-format
13342 msgid "show_contact"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13346 #, c-format
13347 msgid "show_fines"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13351 #, c-format
13352 msgid "show_holds"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13356 #, c-format
13357 msgid "show_loans"
13358 msgstr ""
13359
13360 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13361 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13362 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13363 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13364 #. %5$s:  END 
13365 #. %6$s:  ELSE 
13366 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13367 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13368 #. %9$s:  ELSE 
13369 #. %10$s:  END 
13370 #. %11$s:  END 
13371 #. %12$s:  END 
13372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13373 #, fuzzy, c-format
13374 msgid ""
13375 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13376 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13377 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
13378
13379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13380 #, c-format
13381 msgid "site administrator"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13385 #, c-format
13386 msgid ""
13387 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13388 msgstr ""
13389
13390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13392 #, fuzzy, c-format
13393 msgid "start_date"
13394 msgstr "ปี"
13395
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13397 #, c-format
13398 msgid "starts with"
13399 msgstr "เริ่มต้นด้วย"
13400
13401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13402 #, fuzzy, c-format
13403 msgid "subjects "
13404 msgstr "หัวเรื่อง "
13405
13406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13407 #, c-format
13408 msgid "suggestions"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13412 #, fuzzy, c-format
13413 msgid "surname"
13414 msgstr "ชื่อ:"
13415
13416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13417 #, c-format
13418 msgid ""
13419 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13420 "element 'reserve_id')"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13425 #, c-format
13426 msgid "system item identifier"
13427 msgstr ""
13428
13429 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13431 msgid "tagsel_button"
13432 msgstr ""
13433
13434 #. META http-equiv=Content-Type
13435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13442 msgid "text/html; charset=utf-8"
13443 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13444
13445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13447 #, c-format
13448 msgid ""
13449 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13450 "placed"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13455 #, c-format
13456 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13460 #, c-format
13461 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13465 #, c-format
13466 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13470 #, c-format
13471 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13472 msgstr ""
13473
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13479 #, c-format
13480 msgid ""
13481 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13482 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13487 #, fuzzy, c-format
13488 msgid "there was a problem processing your payment"
13489 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
13490
13491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13492 #, c-format
13493 msgid "to post a comment."
13494 msgstr ""
13495
13496 #. LINK
13497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13498 msgid "unAPI"
13499 msgstr "unAPI"
13500
13501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13502 #, fuzzy, c-format
13503 msgid "until "
13504 msgstr "เยาวชน "
13505
13506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13507 #, c-format
13508 msgid "up to "
13509 msgstr ""
13510
13511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13512 #, c-format
13513 msgid "used for/see from:"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13517 #, c-format
13518 msgid "user's login identifier"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13522 #, fuzzy, c-format
13523 msgid "user's password"
13524 msgstr "รหัสผ่านใหม่:"
13525
13526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13527 #, fuzzy, c-format
13528 msgid "userid"
13529 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
13530
13531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13532 #, c-format
13533 msgid "username"
13534 msgstr ""
13535
13536 #. SCRIPT
13537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13538 msgid "view labeled"
13539 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
13540
13541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13543 #, c-format
13544 msgid "view plain"
13545 msgstr ""
13546
13547 #. SCRIPT
13548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13549 msgid "waiting holds:"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13553 #, fuzzy, c-format
13554 msgid "was not found in the database. Please try again."
13555 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
13556
13557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13558 #, c-format
13559 msgid ""
13560 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13561 "response"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13565 #, c-format
13566 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13570 #, c-format
13571 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13575 #, c-format
13576 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13580 #, c-format
13581 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13585 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13586 msgstr ""
13587
13588 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13590 #, fuzzy, c-format
13591 msgid "will be sent shortly to %s."
13592 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
13593
13594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13595 #, c-format
13596 msgid "would be entered as "
13597 msgstr ""
13598
13599 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13601 #, c-format
13602 msgid ""
13603 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13604 "items you wish to not place holds on. "
13605 msgstr ""
13606
13607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13608 #, fuzzy, c-format
13609 msgid "your charges"
13610 msgstr "แท็กของฉัน"
13611
13612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13613 #, fuzzy, c-format
13614 msgid "your consents"
13615 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
13616
13617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13618 #, c-format
13619 msgid "your interlibrary loan requests"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13623 #, fuzzy, c-format
13624 msgid "your lists"
13625 msgstr "รายการของคุณ"
13626
13627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13628 #, fuzzy, c-format
13629 msgid "your messaging"
13630 msgstr "การส่งข้อความของฉัน"
13631
13632 #. %1$s:  payment | html 
13633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13634 #, c-format
13635 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13639 #, fuzzy, c-format
13640 msgid "your personal details"
13641 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
13642
13643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13644 #, fuzzy, c-format
13645 msgid "your privacy"
13646 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
13647
13648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13649 #, fuzzy, c-format
13650 msgid "your purchase suggestions"
13651 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
13652
13653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13654 #, fuzzy, c-format
13655 msgid "your reading history"
13656 msgstr "ประวัติการอ่านของฉัน"
13657
13658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13659 #, fuzzy, c-format
13660 msgid "your routing lists"
13661 msgstr "รายการของคุณ"
13662
13663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13664 #, fuzzy, c-format
13665 msgid "your search history"
13666 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
13667
13668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13669 #, fuzzy, c-format
13670 msgid "your summary"
13671 msgstr "บทสรุปของฉัน"
13672
13673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13674 #, fuzzy, c-format
13675 msgid "your tags"
13676 msgstr "แท็กของฉัน"
13677
13678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
13680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183
13684 #, c-format
13685 msgid "×"
13686 msgstr ""