Translation files update
[koha.git] / misc / translator / po / th-TH-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-10-19 17:08-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-06-23 09:35+0200\n"
10 "Last-Translator: bunyarit <bun072@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: th\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
18
19 #. A
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
22 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
23 msgstr ""
24
25 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
26 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
27 #. %3$s:  END 
28 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
29 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
30 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
31 #. %7$s:  ELSE 
32 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %9$s:  END 
34 #. %10$s:  END 
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
36 #, fuzzy, c-format
37 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
38 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
39
40 #. %1$s:  END 
41 #. %2$s:  END 
42 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
43 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
44 #. %5$s:  ELSE 
45 #. %6$s:  END 
46 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
47 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
48 #. %9$s:  END 
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:354
50 #, fuzzy, c-format
51 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
52 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
53
54 #. %1$s:  END 
55 #. %2$s:  END 
56 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
57 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
58 #. %5$s:  ELSE 
59 #. %6$s:  END 
60 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
61 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
62 #. %9$s:  END 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
64 #, fuzzy, c-format
65 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
66 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
67
68 #. %1$s:  END 
69 #. %2$s:  END 
70 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
71 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
72 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
74 #, fuzzy, c-format
75 msgid "%s %s %s %s %s please "
76 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
77
78 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
79 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
80 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
81 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
82 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
83 #. %6$s:  END 
84 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
85 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
86 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
87 #. %10$s:  ELSE 
88 #. %11$s:  END 
89 #. %12$s:  END 
90 #. %13$s:  END 
91 #. %14$s:  ELSE 
92 #. %15$s:  END 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:395
94 #, fuzzy, c-format
95 msgid ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
97 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
98
99 #. %1$s:  END 
100 #. %2$s:  ELSE 
101 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
102 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
103 #. %5$s:  ELSE 
104 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
105 #. %7$s:  END 
106 #. %8$s:  ELSE 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
108 #, fuzzy, c-format
109 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
111
112 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
113 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
114 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
115 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
116 #. %5$s:  ELSE 
117 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
118 #. %7$s:  END 
119 #. %8$s:  END 
120 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
124 msgstr ""
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
128 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
129 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
133 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
134
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  ELSE 
137 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s %s %s Item in transit from "
141 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
142
143 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
144 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
145 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
147 #, c-format
148 msgid "%s %s %s Item waiting at "
149 msgstr ""
150
151 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
152 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
153 #. %3$s:  ELSE 
154 #. %4$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
156 #, fuzzy, c-format
157 msgid "%s %s %s Koha online %s "
158 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
159
160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
162 #. %3$s:  ELSE 
163 #. %4$s:  END 
164 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
165 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
166 #. %7$s:  END 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
170 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
171
172 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
173 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
174 #. %3$s:  ELSE 
175 #. %4$s:  END 
176 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
178 #, fuzzy, c-format
179 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
180 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
181
182 #. %1$s:  END 
183 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
184 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
185 #. %4$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
187 #, fuzzy, c-format
188 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
189 msgstr "หมายเหตุ: หน้าต่างนี้จะปิดโดยอัตโนมัติภายในเวลา 5 วินาที "
190
191 #. %1$s:  USE Koha 
192 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
193 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
194 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
195 #. %5$s:  ELSE 
196 #. %6$s:  END 
197 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
198 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
199 #. %9$s:  END 
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
201 #, fuzzy, c-format
202 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
203 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
204
205 #. %1$s:  END 
206 #. %2$s:  END 
207 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
208 #. %4$s:  review.title 
209 #. %5$s:  ELSE 
210 #. %6$s:  END 
211 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
212 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
213 #. %9$s:  END 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
217 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
218
219 #. %1$s:  ELSE 
220 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
221 #. %3$s:  END 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
223 #, c-format
224 msgid "%s %s (not approved) %s "
225 msgstr ""
226
227 #. %1$s:  END 
228 #. %2$s:  ELSE 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
230 #, fuzzy, c-format
231 msgid "%s %s Item in transit to "
232 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
233
234 #. %1$s:  END 
235 #. %2$s:  ELSE 
236 #. %3$s:  END 
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
238 #, fuzzy, c-format
239 msgid "%s %s No results found. %s "
240 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
241
242 #. %1$s: - SWITCH index -
243 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
244 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
245 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
246 #. %5$s: - END -
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
251 "%s Search also for related subjects %s "
252 msgstr ""
253
254 #. %1$s:  SWITCH m.code 
255 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
256 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
257 #. %4$s:  CASE 
258 #. %5$s:  m.code 
259 #. %6$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
264 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
265 msgstr ""
266
267 #. %1$s:  END 
268 #. %2$s:  ELSE 
269 #. %3$s:  END 
270 #. %4$s:  END 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid ""
274 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
275 "issues %s %s "
276 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
277
278 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
279 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
280 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
281 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
282 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
283 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
288 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
289 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
290 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
291 msgstr ""
292
293 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
294 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
296 #, fuzzy, c-format
297 msgid "%s %s by "
298 msgstr "%s, %s "
299
300 #. %1$s:  i.title | html 
301 #. %2$s:  IF i.author 
302 #. %3$s:  i.author | html 
303 #. %4$s:  END 
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid "%s %s by %s %s "
307 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
308
309 #. %1$s:  ELSE 
310 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
311 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
312 #. %4$s:  CASE 'full' 
313 #. %5$s:  review.borrtitle 
314 #. %6$s:  review.firstname 
315 #. %7$s:  review.surname 
316 #. %8$s:  CASE 'first' 
317 #. %9$s:  review.firstname 
318 #. %10$s:  CASE 'surname' 
319 #. %11$s:  review.surname 
320 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
321 #. %13$s:  review.firstname 
322 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
323 #. %15$s:  CASE 'username' 
324 #. %16$s:  review.userid 
325 #. %17$s:  END 
326 #. %18$s:  END 
327 #. %19$s:  END 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
331 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
332
333 #. For the first occurrence,
334 #. %1$s:  END 
335 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
338 #, c-format
339 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
340 msgstr ""
341
342 #. %1$s:  firstname 
343 #. %2$s:  surname 
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
345 #, c-format
346 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
347 msgstr ""
348
349 #. %1$s:  firstname 
350 #. %2$s:  surname 
351 #. %3$s:  shelfname 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
353 #, c-format
354 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
355 msgstr ""
356
357 #. %1$s:  added_count 
358 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
359 #. %3$s:  ELSE 
360 #. %4$s:  END 
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
362 #, fuzzy, c-format
363 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
364 msgstr "เพิ่มเข้าไปในระบบเรียบร้อยแล้ว"
365
366 #. %1$s:  SWITCH type 
367 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
368 #. %3$s:  CASE 'later' 
369 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
370 #. %5$s:  CASE 'musical' 
371 #. %6$s:  CASE 'broader' 
372 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
373 #. %8$s:  CASE 'parent' 
374 #. %9$s:  CASE 
375 #. %10$s:  IF type 
376 #. %11$s:  type | html 
377 #. %12$s:  END 
378 #. %13$s:  END 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
383 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
384 "%s(%s)%s %s "
385 msgstr ""
386
387 #. %1$s:  collectiontitle 
388 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
389 #. %3$s:  collectionissn 
390 #. %4$s:  END 
391 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
392 #. %6$s:  collectionvolume 
393 #. %7$s:  END 
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
395 #, fuzzy, c-format
396 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
397 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
398
399 #. %1$s:  SWITCH option 
400 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
401 #. %3$s:  CASE 'dc' 
402 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
403 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
404 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
405 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
406 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
407 #. %9$s:  CASE 'mods' 
408 #. %10$s:  CASE 'ris' 
409 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
410 #. %12$s:  END 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
415 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
416 "%sRIS %sISBD %s "
417 msgstr ""
418
419 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
420 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
421 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
422 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
423 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
424 #. %6$s:  CASE 'N' 
425 #. %7$s:  CASE 'F' 
426 #. %8$s:  CASE 'A' 
427 #. %9$s:  CASE 'M' 
428 #. %10$s:  CASE 'L' 
429 #. %11$s:  CASE 'W' 
430 #. %12$s:  CASE 'FU' 
431 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
432 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
433 #. %15$s:  CASE 'LR' 
434 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
435 #. %17$s:  CASE 'WO' 
436 #. %18$s:  CASE 'C' 
437 #. %19$s:  CASE 'CR' 
438 #. %20$s:  CASE 
439 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
440 #. %22$s: - END -
441 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
442 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
443 #. %25$s:  END 
444 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
445 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
446 #. %28$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
448 #, c-format
449 msgid ""
450 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
451 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
452 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
453 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
454 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
455 msgstr ""
456
457 #. %1$s:  shelvesloo.count 
458 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
459 #. %3$s:  ELSE 
460 #. %4$s:  END 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
462 #, c-format
463 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
464 msgstr ""
465
466 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
467 #. %2$s:  ELSE 
468 #. %3$s:  END 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
472 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง "
473
474 #. %1$s:  bibliotitle 
475 #. %2$s:  biblionumber 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
477 #, c-format
478 msgid "%s (Record no. %s)"
479 msgstr "%s (ระเบียนเลขที่ %s)"
480
481 #. %1$s:  IF ( related ) 
482 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
483 #. %3$s:  relate.related_search 
484 #. %4$s:  END 
485 #. %5$s:  END 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
489 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
490
491 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
492 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
493 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid "%s Account frozen %s %s "
497 msgstr "บัญชีผู้ใช้ของคุณถูกระงับการใช้งาน "
498
499 #. For the first occurrence,
500 #. %1$s:  END 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
504 #, c-format
505 msgid "%s Address 2:"
506 msgstr ""
507
508 #. For the first occurrence,
509 #. %1$s:  END 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
513 #, c-format
514 msgid "%s Address:"
515 msgstr ""
516
517 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
518 #. %2$s:  END 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid ""
522 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
523 "resolve this problem. %s "
524 msgstr ""
525 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
526 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
527
528 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
530 #, fuzzy, c-format
531 msgid "%s Automatic renewal "
532 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
533
534 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
535 #. %2$s:  ELSE 
536 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
537 #. %4$s:  ELSE 
538 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
539 #. %6$s:  ELSE 
540 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
541 #. %8$s:  ELSE 
542 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
543 #. %10$s:  END 
544 #. %11$s:  END 
545 #. %12$s:  END 
546 #. %13$s:  END 
547 #. %14$s:  END 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
549 #, fuzzy, c-format
550 msgid ""
551 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
552 "%s %s "
553 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
554
555 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
556 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
557 #. %3$s:  END 
558 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
559 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
560 #. %6$s:  END 
561 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
562 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
563 #. %9$s:  END 
564 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
565 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
566 #. %12$s:  END 
567 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
568 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
569 #. %15$s:  END 
570 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
571 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
572 #. %18$s:  END 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
574 #, c-format
575 msgid ""
576 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
577 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
578 msgstr ""
579
580 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
581 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
582 #. %3$s:  END 
583 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
584 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
585 #. %6$s:  END 
586 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
587 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
588 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
589 #. %10$s:  END 
590 #. %11$s:  END 
591 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
592 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
593 #. %14$s:  END 
594 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
595 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
596 #. %17$s:  END 
597 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
598 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
599 #. %20$s:  END 
600 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
601 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
602 #. %23$s:  END 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
607 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
608 msgstr ""
609
610 #. For the first occurrence,
611 #. %1$s:  END 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
615 #, c-format
616 msgid "%s City:"
617 msgstr ""
618
619 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
620 #. %2$s:  ELSE 
621 #. %3$s:  END 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:80
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
625 msgstr "กลุ่มข้อมูล: %s "
626
627 #. %1$s:  END 
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
629 #, fuzzy, c-format
630 msgid "%s Contact note:"
631 msgstr "สารบัญ"
632
633 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
634 #. %2$s:  ELSE 
635 #. %3$s:  END 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
637 #, c-format
638 msgid ""
639 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
640 "you cannot add items to this list. %s "
641 msgstr ""
642
643 #. For the first occurrence,
644 #. %1$s:  END 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
648 #, c-format
649 msgid "%s Country:"
650 msgstr ""
651
652 #. %1$s:  END 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
654 #, fuzzy, c-format
655 msgid "%s Date of birth:"
656 msgstr "วันเกิด:"
657
658 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "%s Did you mean: "
662 msgstr "คุณหมายความว่า: "
663
664 #. %1$s:  END 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid "%s Email:"
668 msgstr "อีเมล:"
669
670 #. %1$s:  END 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
672 #, fuzzy, c-format
673 msgid "%s Fax:"
674 msgstr "โทรสาร:"
675
676 #. For the first occurrence,
677 #. %1$s:  END 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
680 #, c-format
681 msgid "%s First name:"
682 msgstr ""
683
684 #. %1$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
686 #, fuzzy, c-format
687 msgid "%s Home library:"
688 msgstr "ห้องสมุดหลัก"
689
690 #. %1$s:  ELSE 
691 #. %2$s:  END 
692 #. %3$s:  ELSE 
693 #. %4$s:  END 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
695 #, c-format
696 msgid ""
697 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
698 "local account, you may use that below. %s "
699 msgstr ""
700
701 #. %1$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
703 #, c-format
704 msgid "%s Initials:"
705 msgstr ""
706
707 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
709 #, c-format
710 msgid "%s Internet user critics"
711 msgstr ""
712
713 #. %1$s:  ELSE 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
715 #, fuzzy, c-format
716 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
717 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้กำลังรอการดึงไปดำเนินการ "
718
719 #. %1$s:  issues_count 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "%s Item(s) checked out"
723 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
724
725 #. %1$s:  END 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:135
727 #, fuzzy, c-format
728 msgid "%s Log out"
729 msgstr "ออกจากระบบ"
730
731 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
732 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
734 #, fuzzy, c-format
735 msgid "%s No renewal before %s "
736 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
737
738 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
739 #. %2$s:  LibraryName 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
743 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหาในรายการทรัพยากรของห้องสมุด "
744
745 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
747 #, fuzzy, c-format
748 msgid "%s Not allowed"
749 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
750
751 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
752 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
754 #, fuzzy, c-format
755 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
756 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
757
758 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
759 #. %2$s:  ELSE 
760 #. %3$s:  END 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
764 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
765
766 #. %1$s:  END 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "%s Other names:"
770 msgstr "นามสกุล:"
771
772 #. %1$s:  END 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid "%s Other phone:"
776 msgstr "นามสกุล:"
777
778 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
779 #. %2$s:  END 
780 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
781 #. %4$s:  minpasslen 
782 #. %5$s:  END 
783 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
784 #. %7$s:  END 
785 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
786 #. %9$s:  END 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid ""
790 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
791 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
792 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
793 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
794 "trailing spaces. %s "
795 msgstr ""
796 "คุณใส่รหัสผ่านปัจจุบันไม่ถูกต้อง หากยังเกิดปัญหาเช่นเดิมอยู่ "
797 "กรุณาติดต่อบรรณารักษ์ประจำห้องสมุดเพื่อตั้งค่ารหัสผ่านของคุณใหม่ "
798
799 #. For the first occurrence,
800 #. %1$s:  END 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
803 #, c-format
804 msgid "%s Phone:"
805 msgstr ""
806
807 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
811 msgstr "กรุณาพบเจ้าหน้าที่ห้องสมุด "
812
813 #. %1$s:  END 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
815 #, fuzzy, c-format
816 msgid "%s Primary email:"
817 msgstr "อีเมล:"
818
819 #. %1$s:  END 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
821 #, fuzzy, c-format
822 msgid "%s Primary phone:"
823 msgstr "Primary (5-8)"
824
825 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
827 #, c-format
828 msgid "%s Professional critics"
829 msgstr ""
830
831 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
832 #. %2$s:  ELSE 
833 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
834 #. %4$s:  ELSE 
835 #. %5$s:  END 
836 #. %6$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid ""
840 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
841 "suggestions %s %s "
842 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
843
844 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
846 #, fuzzy, c-format
847 msgid "%s Quotations"
848 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
849
850 #. %1$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
852 #, fuzzy, c-format
853 msgid "%s Salutation:"
854 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
855
856 #. %1$s:  LibraryName |html 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
858 #, c-format
859 msgid "%s Search"
860 msgstr "%s ค้นหา"
861
862 #. %1$s:  LibraryName |html 
863 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
864 #. %3$s:  query_desc |html 
865 #. %4$s:  END 
866 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
867 #. %6$s:  limit_desc |html 
868 #. %7$s:  END 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
872 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
873
874 #. %1$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid "%s Secondary email:"
878 msgstr "อีเมล:"
879
880 #. %1$s:  END 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
882 #, fuzzy, c-format
883 msgid "%s Secondary phone:"
884 msgstr "อีเมล:"
885
886 #. %1$s:  LibraryName 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
888 #, fuzzy, c-format
889 msgid "%s Self checkout system"
890 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
891
892 #. %1$s:  IF ( available ) 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
894 #, fuzzy, c-format
895 msgid "%s Showing only "
896 msgstr "แสดงเฉพาะ "
897
898 #. For the first occurrence,
899 #. %1$s:  END 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
903 #, c-format
904 msgid "%s State:"
905 msgstr ""
906
907 #. %1$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
909 #, fuzzy, c-format
910 msgid "%s Street number:"
911 msgstr "หมายเลขสมาชิกห้องสมุด:"
912
913 #. For the first occurrence,
914 #. %1$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
917 #, c-format
918 msgid "%s Surname:"
919 msgstr ""
920
921 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
922 #. %2$s:  ELSE 
923 #. %3$s:  END 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
927 msgstr "แท็กจากผู้ใช้อื่น "
928
929 #. %1$s:  IF error 
930 #. %2$s:  ELSE 
931 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
933 #, c-format
934 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
935 msgstr ""
936
937 #. %1$s:  ELSE 
938 #. %2$s:  END 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
940 #, fuzzy, c-format
941 msgid "%s This record has no items. %s "
942 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
943
944 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
945 #. %2$s:  holds_count 
946 #. %3$s:  END 
947 #. %4$s:  IF priority 
948 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
949 #. %6$s:  priority 
950 #. %7$s:  ELSE 
951 #. %8$s:  priority 
952 #. %9$s:  END 
953 #. %10$s:  END 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
955 #, c-format
956 msgid ""
957 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
958 "%s "
959 msgstr ""
960
961 #. %1$s:  ELSE 
962 #. %2$s:  END 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
964 #, fuzzy, c-format
965 msgid ""
966 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
967 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก "
968
969 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
971 #, c-format
972 msgid "%s Video extracts"
973 msgstr ""
974
975 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
976 #. %2$s:  ELSE 
977 #. %3$s:  END 
978 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
979 #. %5$s:  ELSE 
980 #. %6$s:  END 
981 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
982 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
983 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
984 #. %10$s:  ELSE 
985 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
986 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
987 #. %13$s:  END 
988 #. %14$s:  END 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
990 #, fuzzy, c-format
991 msgid ""
992 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
993 "%s %s %s %s %s. "
994 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
995
996 #. For the first occurrence,
997 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
998 #. %2$s:  ELSE 
999 #. %3$s:  END 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1002 #, c-format
1003 msgid "%s Yes %s No %s "
1004 msgstr ""
1005
1006 #. %1$s:  ELSE 
1007 #. %2$s:  END 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1009 #, fuzzy, c-format
1010 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1011 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ "
1012
1013 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1014 #. %2$s:  ELSE 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1016 #, fuzzy, c-format
1017 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1018 msgstr "คุณยังไม่เคยยืมทรัพยากรใดจากห้องสมุดนี้เลย "
1019
1020 #. For the first occurrence,
1021 #. %1$s:  END 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1025 #, c-format
1026 msgid "%s Zip/Postal code:"
1027 msgstr ""
1028
1029 #. %1$s:  END 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
1031 #, c-format
1032 msgid ""
1033 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1034 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1035 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1036 "%%] "
1037 msgstr ""
1038
1039 #. %1$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1044 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1045 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1046 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1047 "defined('contactnote') %%] "
1048 msgstr ""
1049
1050 #. %1$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1055 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1056 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1057 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1058 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1059 "%%] "
1060 msgstr ""
1061
1062 #. %1$s:  END 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1064 #, c-format
1065 msgid ""
1066 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1067 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1068 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1069 msgstr ""
1070
1071 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1076 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1077 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1078 "%%] "
1079 msgstr ""
1080
1081 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1083 #, c-format
1084 msgid ""
1085 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1086 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1087 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1088 "%%] "
1089 msgstr ""
1090
1091 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1092 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1093 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1094 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1095 #. %5$s:  SWITCH type 
1096 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1098 #, c-format
1099 msgid ""
1100 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1101 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1102 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1103 msgstr ""
1104
1105 #. For the first occurrence,
1106 #. %1$s:  ind.label 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1109 #, fuzzy, c-format
1110 msgid "%s asc"
1111 msgstr "%s, %s"
1112
1113 #. %1$s:  resul.used 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1115 #, c-format
1116 msgid "%s biblios"
1117 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
1118
1119 #. For the first occurrence,
1120 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1124 #, c-format
1125 msgid "%s by "
1126 msgstr ""
1127
1128 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1129 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1130 #. %3$s:  END 
1131 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1133 #, fuzzy, c-format
1134 msgid "%s by %s %s %s "
1135 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1136
1137 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1138 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1139 #. %3$s:  END 
1140 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1141 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1142 #. %6$s:  END 
1143 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1145 #, fuzzy, c-format
1146 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1147 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1148
1149 #. For the first occurrence,
1150 #. %1$s:  ind.label 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1153 #, fuzzy, c-format
1154 msgid "%s desc"
1155 msgstr "%s, %s"
1156
1157 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1159 #, c-format
1160 msgid "%s more than "
1161 msgstr ""
1162
1163 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1164 #. %2$s:  ELSE 
1165 #. %3$s:  END 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1167 #, fuzzy, c-format
1168 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1169 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
1170
1171 #. For the first occurrence,
1172 #. %1$s:  count 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1175 #, fuzzy, c-format
1176 msgid "%s records"
1177 msgstr "%s ระเบียน"
1178
1179 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1180 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1181 #. %3$s:  END 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1183 #, fuzzy, c-format
1184 msgid "%s since %s%s "
1185 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1186
1187 #. %1$s:  END 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
1189 #, c-format
1190 msgid "%s system-wide library news. "
1191 msgstr ""
1192
1193 #. %1$s:  ELSE 
1194 #. %2$s:  heading 
1195 #. %3$s:  END 
1196 #. %4$s:  END 
1197 #. %5$s:  BLOCK language 
1198 #. %6$s:  SWITCH lang 
1199 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1200 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1201 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1202 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1203 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1204 #. %12$s:  CASE 
1205 #. %13$s:  lang 
1206 #. %14$s:  END 
1207 #. %15$s:  END 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1209 #, fuzzy, c-format
1210 msgid ""
1211 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1212 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1213
1214 #. %1$s:  FILTER trim 
1215 #. %2$s:  SWITCH type 
1216 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1217 #. %4$s:  CASE 'later' 
1218 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1219 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1220 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1221 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1222 #. %9$s:  CASE 
1223 #. %10$s:  type 
1224 #. %11$s:  END 
1225 #. %12$s:  END 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1227 #, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1230 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1231 msgstr ""
1232
1233 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1234 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1235 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1236 #. %4$s:  ELSE 
1237 #. %5$s:  END 
1238 #. %6$s:  ELSE 
1239 #. %7$s:  END 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
1241 #, c-format
1242 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1243 msgstr ""
1244
1245 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1246 #. %2$s:  LoginBranchname 
1247 #. %3$s:  ELSE 
1248 #. %4$s:  END 
1249 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1250 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1251 #. %7$s:  END 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1253 #, fuzzy, c-format
1254 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1255 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
1256
1257 #. %1$s:  deleted_count 
1258 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1259 #. %3$s:  ELSE 
1260 #. %4$s:  END 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1262 #, fuzzy, c-format
1263 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1264 msgstr "ลบออกจากระบบเรียบร้อยแล้ว"
1265
1266 #. %1$s:  END 
1267 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1269 #, c-format
1270 msgid "%s%s with the comment "
1271 msgstr ""
1272
1273 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1274 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1275 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1276 #. %4$s:  ELSE 
1277 #. %5$s:  END 
1278 #. %6$s:  ELSE 
1279 #. %7$s:  END 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1281 #, fuzzy, c-format
1282 msgid ""
1283 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1284 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1285
1286 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1287 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1288 #. %3$s:  ELSE 
1289 #. %4$s:  END 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1293 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
1294
1295 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1296 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1297 #. %3$s:  ELSE 
1298 #. %4$s:  END 
1299 #. %5$s:  borrowernumber 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1301 #, fuzzy, c-format
1302 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1303 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1304
1305 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1306 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1307 #. %3$s:  ELSE 
1308 #. %4$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1310 #, fuzzy, c-format
1311 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1312 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1313
1314 #. For the first occurrence,
1315 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1316 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1317 #. %3$s:  ELSE 
1318 #. %4$s:  END 
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1326 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
1327
1328 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1329 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1330 #. %3$s:  ELSE 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1333 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1334 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1335 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1336 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1337 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1338 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1339 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1340 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1341 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1342 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1343 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1344 #. %17$s:  ELSE 
1345 #. %18$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1347 #, c-format
1348 msgid ""
1349 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1350 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1351 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1352 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1353 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1354 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1355 msgstr ""
1356
1357 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1358 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1359 #. %3$s:  ELSE 
1360 #. %4$s:  END 
1361 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1362 #. %6$s:  ELSE 
1363 #. %7$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1365 #, fuzzy, c-format
1366 msgid ""
1367 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1368 "login disabled %s"
1369 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1370
1371 #. For the first occurrence,
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1377 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1378 #. %7$s:  query_desc | html 
1379 #. %8$s:  END 
1380 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1381 #. %10$s:  limit_desc | html 
1382 #. %11$s:  END 
1383 #. %12$s:  ELSE 
1384 #. %13$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1387 #, c-format
1388 msgid ""
1389 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1390 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1391 "criteria. %s"
1392 msgstr ""
1393
1394 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1395 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1396 #. %3$s:  ELSE 
1397 #. %4$s:  END 
1398 #. %5$s:  IF ( total ) 
1399 #. %6$s:  ELSE 
1400 #. %7$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid ""
1404 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1405 "found%s"
1406 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1407
1408 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1409 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1410 #. %3$s:  ELSE 
1411 #. %4$s:  END 
1412 #. %5$s:  IF ( viewshelf ) 
1413 #. %6$s:  shelfname |html 
1414 #. %7$s:  ELSE 
1415 #. %8$s:  END 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:6
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1419 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1420
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1426 #. %6$s:  END 
1427 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1428 #. %8$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1430 #, fuzzy, c-format
1431 msgid ""
1432 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1433 "%sPurchase Suggestions%s"
1434 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1441 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1442 #. %7$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid ""
1446 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1447 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1448 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1455 #. %6$s:  ELSE 
1456 #. %7$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid ""
1460 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1461 "%sRegister a new account%s"
1462 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ข้อมูลส่วนตัวสำหรับ %s %s "
1463
1464 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1465 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1471 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1472
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1480 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1481
1482 #. For the first occurrence,
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1493 #, fuzzy, c-format
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1495 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เกิดข้อผิดพลาดขึ้น "
1496
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1504 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1505
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #. %5$s:  summary.mainentry 
1511 #. %6$s:  IF authtypetext 
1512 #. %7$s:  authtypetext 
1513 #. %8$s:  END 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1515 #, fuzzy, c-format
1516 msgid ""
1517 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1518 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1519
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1527 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1528
1529 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1535 #, fuzzy, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1537 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1538
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #. %5$s:  title |html 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1547 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1548
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #. %5$s:  course.course_name 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1555 #, fuzzy, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1557 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1558
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1564 #, fuzzy, c-format
1565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1566 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1567
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #. %5$s:  title |html 
1573 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1574 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1575 #. %8$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1579 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1588 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1589
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #. %5$s:  shelfname 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1598 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #. %5$s:  authtypetext 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1606 #, fuzzy, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1608 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1609
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #. %5$s:  bibliotitle 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1616 #, fuzzy, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1618 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1619
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1627 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #. %5$s:  biblio.title |html 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1637 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1638
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1644 #, fuzzy, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1646 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #. %5$s:  biblionumber 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1656 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียด MARC สำหรับระเบียนเลขที่ %s "
1657
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:3
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1665 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด "
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #. %5$s:  q | html 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1675 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1676
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1684 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1685
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1693 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1702 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1703
1704 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1712 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1713
1714 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1722 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1723
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1729 #, fuzzy, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1731 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1732
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1740 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1741
1742 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1743 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1744 #. %3$s:  ELSE 
1745 #. %4$s:  END 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1747 #, fuzzy, c-format
1748 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1749 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1750
1751 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1752 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1753 #. %3$s:  ELSE 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1756 #, fuzzy, c-format
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1758 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1759
1760 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1761 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1767 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1768
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1774 #, fuzzy, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1776 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1777
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1783 #, fuzzy, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1785 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1786
1787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1788 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1789 #. %3$s:  ELSE 
1790 #. %4$s:  END 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1792 #, fuzzy, c-format
1793 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1794 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1795
1796 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1797 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1798 #. %3$s:  ELSE 
1799 #. %4$s:  END 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1801 #, fuzzy, c-format
1802 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1803 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1804
1805 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1806 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1807 #. %3$s:  ELSE 
1808 #. %4$s:  END 
1809 #. %5$s:  unimarc3 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1811 #, fuzzy, c-format
1812 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1813 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1814
1815 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1816 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1817 #. %3$s:  ELSE 
1818 #. %4$s:  END 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1820 #, fuzzy, c-format
1821 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1822 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1823
1824 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1825 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1826 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1827 #. %4$s:  ELSE 
1828 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1829 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1830 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1831 #. %8$s:  ELSE 
1832 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1833 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1834 #. %11$s:  END 
1835 #. %12$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1837 #, c-format
1838 msgid ""
1839 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1840 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1841 "%s%s"
1842 msgstr ""
1843
1844 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
1845 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #. %5$s:  END 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
1850 #, fuzzy, c-format
1851 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
1852 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว "
1853
1854 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1855 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1856 #. %3$s:  ELSE 
1857 #. %4$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1859 #, c-format
1860 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1861 msgstr ""
1862
1863 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1864 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1865 #. %3$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1867 #, fuzzy, c-format
1868 msgid "%s, by %s%s "
1869 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1870
1871 #. %1$s:  END 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1873 #, fuzzy, c-format
1874 msgid ""
1875 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1876 "fees. If "
1877 msgstr ""
1878 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
1879 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
1880 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
1881
1882 #. For the first occurrence,
1883 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1884 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1888 #, c-format
1889 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1890 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1891
1892 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1893 #. %2$s:  review.biblionumber 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1895 #, fuzzy, c-format
1896 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1897 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1898
1899 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1900 #. %2$s:  review.biblionumber 
1901 #. %3$s:  review.reviewid 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1903 #, fuzzy, c-format
1904 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1905 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1906
1907 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1909 #, fuzzy, c-format
1910 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1911 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1912
1913 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1914 #. %2$s:  query_cgi |html 
1915 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1917 #, fuzzy, c-format
1918 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1919 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1920
1921 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1922 #. %2$s:  query_cgi |html 
1923 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1925 #, c-format
1926 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1927 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1928
1929 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1930 #. %2$s:  shelfnumber 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1932 #, fuzzy, c-format
1933 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1934 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1935
1936 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1938 #, fuzzy, c-format
1939 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1940 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1941
1942 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1943 #. %2$s:  starting_homebranch 
1944 #. %3$s:  END 
1945 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1946 #. %5$s:  starting_location 
1947 #. %6$s:  END 
1948 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1949 #. %8$s:  starting_ccode 
1950 #. %9$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1955 "%s "
1956 msgstr ""
1957
1958 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1959 #. %2$s:  ELSE 
1960 #. %3$s:  END 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
1962 #, fuzzy, c-format
1963 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1964 msgstr "กลุ่มข้อมูล: %s"
1965
1966 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1967 #. %2$s:  END 
1968 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1969 #. %4$s:  END 
1970 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1971 #. %6$s:  END 
1972 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1973 #. %8$s:  END 
1974 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
1975 #. %10$s:  END 
1976 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
1977 #. %12$s:  END 
1978 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
1979 #. %14$s:  END 
1980 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
1981 #. %16$s:  END 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:104
1983 #, c-format
1984 msgid ""
1985 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
1986 "%sClaimed%s %sStopped%s "
1987 msgstr ""
1988
1989 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1990 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1991 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1992 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1993 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1994 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1995 #. %7$s:  ELSE 
1996 #. %8$s:  END 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
1998 #, c-format
1999 msgid ""
2000 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2001 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2002 msgstr ""
2003
2004 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2005 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2006 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2007 #. %4$s:  ELSE 
2008 #. %5$s:  END 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2010 #, c-format
2011 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2012 msgstr ""
2013
2014 #. %1$s:  END 
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2016 #, fuzzy, c-format
2017 msgid "%sLog out"
2018 msgstr "ออกจากระบบ"
2019
2020 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2021 #. %2$s:  END 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
2023 #, fuzzy, c-format
2024 msgid "%sPublic%s "
2025 msgstr "สาธารณะ"
2026
2027 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2028 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2029 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2030 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2031 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2032 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2033 #. %7$s:  ELSE 
2034 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2035 #. %9$s:  END 
2036 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2037 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2038 #. %12$s:  END 
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
2040 #, c-format
2041 msgid ""
2042 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2043 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2044 "%s(%s)%s "
2045 msgstr ""
2046
2047 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2048 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2049 #. %3$s:  END 
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2051 #, c-format
2052 msgid ""
2053 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2054 "%s"
2055 msgstr ""
2056
2057 #. %1$s:  ELSE 
2058 #. %2$s:  END 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2060 #, c-format
2061 msgid "%sThis record has no items.%s "
2062 msgstr ""
2063
2064 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2065 #. %2$s:  ELSE 
2066 #. %3$s:  END 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2068 #, fuzzy, c-format
2069 msgid "%sYes%sNo%s "
2070 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
2071
2072 #. %1$s:  ELSE 
2073 #. %2$s:  END 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2075 #, c-format
2076 msgid "%sa list:%s"
2077 msgstr ""
2078
2079 #. %1$s:  ELSE 
2080 #. %2$s:  END 
2081 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2083 #, fuzzy, c-format
2084 msgid ""
2085 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2086 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด "
2087
2088 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2089 #. %2$s:  ELSE 
2090 #. %3$s:  END 
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
2092 #, c-format
2093 msgid "%sentry%sentries%s. "
2094 msgstr ""
2095
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2098 #, fuzzy, c-format
2099 msgid "&laquo; Previous"
2100 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2101
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2105 #, c-format
2106 msgid "&lt;&lt; Previous"
2107 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2108
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2110 #, fuzzy, c-format
2111 msgid ""
2112 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2113 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2114 msgstr ""
2115 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;การพิสูจน์ สมาชิก&gt; "
2116 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/การพิสูจน์ สมาชิก&gt;"
2117
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2119 #, fuzzy, c-format
2120 msgid ""
2121 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2122 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2123 msgstr ""
2124 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ยกเลิกการจอง&gt; "
2125 "&lt;ข้อความ&gt;ยกเลิก&lt;/ข้อความ&gt; &lt;/ยกเลิกการจอง&gt;"
2126
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2128 #, fuzzy, c-format
2129 msgid ""
2130 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2131 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2132 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2133 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2134 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2135 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2136 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2137 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2138 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2139 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2140 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2141 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2142 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2143 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2144 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2145 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2146 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2147 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2148 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2149 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2150 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2151 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2152 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2153 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2154 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2155 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2156 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2157 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2158 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2159 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2160 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2161 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2162 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2163 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2164 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2165 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2166 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2167 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2168 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2169 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2170 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2171 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2172 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2173 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2174 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2175 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2176 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2177 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2178 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2179 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2180 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2181 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2182 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2183 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2184 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2185 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2186 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2187 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2188 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2189 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2190 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2191 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2192 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2193 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2194 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2195 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2196 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2197 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2198 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2199 msgstr ""
2200 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2201 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2202 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2203 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2204 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2205 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2206 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2207 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2208 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2209 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2210 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2211 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2212 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2213 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2214 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2215 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2216 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2217 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2218 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2219 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2220 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2221 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2222 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2223 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2224 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2225 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2226 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2227 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2228 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2229 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2230 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2231 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2232 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2233 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2234 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2235 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2236 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2237 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2238 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2239 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2240 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2241 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2242 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2243 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2244 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2245 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2246 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2247 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2248 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2249 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2250 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2251 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2252 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2253 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2254 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2255 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2256 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2257 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2258 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2259 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2260 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2261 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2262 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2263 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2264 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2265 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2266 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2267 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2268 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2269
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2271 #, fuzzy, c-format
2272 msgid ""
2273 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2274 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2275 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2276 "GetPatronStatus&gt;"
2277 msgstr ""
2278 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2279 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt; &lt;หมดอายุ&gt;2010-03-04&lt;/หมดอายุ&gt; &lt;"
2280 "สถานะ&gt;0&lt;/status&gt; &lt;ประเภท&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2281 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt;"
2282
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2284 #, fuzzy, c-format
2285 msgid ""
2286 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2287 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2288 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2289 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2290 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2291 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2292 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2293 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2294 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2295 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2296 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2297 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2298 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2299 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2300 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2301 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2302 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2303 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2304 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2305 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2306 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2307 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2308 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2309 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2310 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2311 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2312 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2313 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2314 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2315 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2316 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2317 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2318 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2319 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2320 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2321 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2322 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2323 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2324 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2325 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2326 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2327 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2328 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2329 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2330 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2331 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2332 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2333 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2334 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2335 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2336 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2337 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2338 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2339 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2340 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2341 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2342 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2343 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2344 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2345 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2346 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2347 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2348 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2349 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2350 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2351 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2352 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2353 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2354 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2355 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2356 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2357 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2358 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2359 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2360 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2361 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2362 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2363 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2364 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2365 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2366 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2367 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2368 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2369 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2370 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2371 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2372 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2373 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2374 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2375 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2376 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2377 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2378 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2379 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2380 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2381 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2382 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2383 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2384 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2385 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2386 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2387 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2388 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2389 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2390 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2391 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2392 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2393 msgstr ""
2394 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2395 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2396 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2397 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2398 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2399 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2400 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2401 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2402 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2403 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2404 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2405 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2406 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2407 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2408 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2409 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2410 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2411 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2412 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2413 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2414 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2415 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2416 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2417 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2418 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2419 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2420 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2421 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2422 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2423 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2424 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2425 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2426 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2427 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2428 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2429 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2430 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2431 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2432 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2433 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2434 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2435 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2436 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2437 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2438 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2439 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2440 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2441 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2442 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2443 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2444 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2445 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2446 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2447 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2448 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2449 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2450 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2451 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2452 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2453 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2454 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2455 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2456 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2457 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2458 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2459 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2460 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2461 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2462 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2463 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2464 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2465 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2466 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2467 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2468 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2469 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2470 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2471 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2472 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2473 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2474 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2475 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2476 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2477 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2478 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2479 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2480 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2481 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2482 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2483 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2484 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2485 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2486 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2487 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2488 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2489 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2490 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2491 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2492 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2493 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2494 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2495 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2496 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2497 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2498 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2499 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2500
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2502 #, fuzzy, c-format
2503 msgid ""
2504 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2505 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2506 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2507 msgstr ""
2508 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2509 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2510 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2511
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2514 #, fuzzy, c-format
2515 msgid ""
2516 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2517 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2518 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2519 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2520 msgstr ""
2521 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2522 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2523 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2524 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2525
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2527 #, fuzzy, c-format
2528 msgid ""
2529 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2530 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2531 msgstr ""
2532 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2533 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2534
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2536 #, fuzzy, c-format
2537 msgid ""
2538 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2539 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2540 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2541 msgstr ""
2542 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2543 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2544 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2545
2546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2547 #, fuzzy, c-format
2548 msgid ""
2549 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2550 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2551 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2552 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2553 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2554 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2555 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2556 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2557 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2558 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2559 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2560 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2561 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2562 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2563 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2564 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2565 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2566 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2567 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2568 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2569 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2570 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2571 msgstr ""
2572 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2573 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2574 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2575 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2576 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2577 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2578 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2579 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2580 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2581 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2582 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2583 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2584 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2585 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2586 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2587 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2588 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2589 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2590 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2591 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2592 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2593 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2594
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2596 #, fuzzy, c-format
2597 msgid ""
2598 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2599 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2600 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2601 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2602 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2603 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2604 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2605 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2606 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2607 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2608 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2609 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2610 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2611 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2612 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2613 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2614 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2615 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2616 msgstr ""
2617 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2618 "รับระเบียนรายการตรวจสอบ&gt; &lt;รายการxmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2619 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2620 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2621 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2622 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2623 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2624 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2625 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2626 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2627 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2628 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2629 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2630 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2631 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2632 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2633 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2634 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2635 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2636 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2637 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2638 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;ไม่พบรายการ&lt;/record&gt; &lt;/"
2639 "รับค่ารายการตรวจสอบ&gt;"
2640
2641 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2642 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2644 #, fuzzy, c-format
2645 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2646 msgstr "%s %s (%s)"
2647
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2649 #, fuzzy, c-format
2650 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2651 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อผู้แต่ง"
2652
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2654 #, c-format
2655 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2659 #, fuzzy, c-format
2660 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2661 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อการประชุม"
2662
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2664 #, c-format
2665 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2669 #, c-format
2670 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2671 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2674 #, c-format
2675 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2676 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2679 #, c-format
2680 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2684 #, fuzzy, c-format
2685 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2686 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อบุคคล"
2687
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2689 #, c-format
2690 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2694 #, c-format
2695 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2699 #, c-format
2700 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2704 #, fuzzy, c-format
2705 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2706 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2707
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2709 #, fuzzy, c-format
2710 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2711 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง"
2712
2713 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2715 #, fuzzy, c-format
2716 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2717 msgstr "%s %s (%s)"
2718
2719 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2721 #, c-format
2722 msgid "(%s biblios)"
2723 msgstr "(%s รายการบรรณานุกรม)"
2724
2725 #. For the first occurrence,
2726 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2727 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2732 #, c-format
2733 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2734 msgstr "(%s of %s รายการที่สามารถยืมต่อได้)"
2735
2736 #. For the first occurrence,
2737 #. %1$s:  overdues_count 
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2741 #, c-format
2742 msgid "(%s total)"
2743 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2744
2745 #. For the first occurrence,
2746 #. SCRIPT
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:130
2748 msgid "(All)"
2749 msgstr ""
2750
2751 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2753 #, c-format
2754 msgid "(Checked out)"
2755 msgstr ""
2756 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
2757 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
2758 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
2759
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2762 #, c-format
2763 msgid "(Not supported by Koha)"
2764 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2770 #, fuzzy, c-format
2771 msgid "(Not supported yet)"
2772 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2773
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2775 #, fuzzy, c-format
2776 msgid "(On hold)"
2777 msgstr "จองอยู่"
2778
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2790 #, fuzzy, c-format
2791 msgid "(Optional)"
2792 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2793
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2797 #, c-format
2798 msgid "(Optional, default 0)"
2799 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 0)"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2802 #, c-format
2803 msgid "(Optional, default 1)"
2804 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 1)"
2805
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2828 #, fuzzy, c-format
2829 msgid "(Required)"
2830 msgstr "ได้รับการร้องขอ"
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2836 #, c-format
2837 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2838 msgstr "(ใช้บริการสืบค้นจากทุกฐานข้อมูลร่วมกัน  OAI-PMH แทน )"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2841 #, c-format
2842 msgid "(Use OPAC instead)"
2843 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2847 #, fuzzy, c-format
2848 msgid "(Use SRU instead)"
2849 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2855 #, c-format
2856 msgid "(done)"
2857 msgstr ""
2858
2859 #. SCRIPT
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2861 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2862 msgstr ""
2863
2864 #. For the first occurrence,
2865 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2868 #, c-format
2869 msgid "(modified on %s)"
2870 msgstr "(แก้ไขวันที่ %s)"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
2874 #, fuzzy, c-format
2875 msgid "(overdue)"
2876 msgstr "เกินกำหนด "
2877
2878 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
2880 #, c-format
2881 msgid "(published on %s)"
2882 msgstr "(เผยแพร่วันที่ %s)"
2883
2884 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2885 #. %2$s:  relate.related_search 
2886 #. %3$s:  END 
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2888 #, c-format
2889 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2898 #, fuzzy, c-format
2899 msgid "(remove)"
2900 msgstr "บทวิจารณ์"
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
2903 #, c-format
2904 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2905 msgstr ""
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2908 #, fuzzy, c-format
2909 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
2910 msgstr ""
2911 ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากห้องสมุดไม่มี <a1>ข้อมูลการติดต่อ</a> "
2912 "ใหม่ของคุณในแฟ้มข้อมูล "
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
2915 #, c-format
2916 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
2917 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากบัญชีผู้ใช้ของคุณถูกระงับใช้งาน"
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2920 #, c-format
2921 msgid ""
2922 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
2923 "or stolen."
2924 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
2927 #, fuzzy, c-format
2928 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
2929 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
2932 #, c-format
2933 msgid ""
2934 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2935 "renew your books."
2936 msgstr ""
2937
2938 #. SCRIPT
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
2940 msgid "- You must enter a Title"
2941 msgstr ""
2942
2943 #. SCRIPT
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
2945 #, fuzzy
2946 msgid "- You must enter a list name"
2947 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
2950 #, fuzzy, c-format
2951 msgid "-- Choose --"
2952 msgstr "-- เลือกรูปแบบที่ต้องการ --"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2956 #, c-format
2957 msgid "-- Choose format --"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
2961 #, c-format
2962 msgid "-- none -- "
2963 msgstr ""
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
2966 #, c-format
2967 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2971 #, fuzzy, c-format
2972 msgid ". Please contact the library for more information."
2973 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
2976 #, c-format
2977 msgid "...or..."
2978 msgstr "...หรือ..."
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2981 #, c-format
2982 msgid "000 "
2983 msgstr ""
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
2987 #, c-format
2988 msgid "10 titles"
2989 msgstr "10 ชื่อเรื่อง"
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:108
2993 #, c-format
2994 msgid "100 titles"
2995 msgstr "100 ชื่อเรื่อง"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
3000 #, c-format
3001 msgid "12 months"
3002 msgstr "12 เดือน"
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3006 #, c-format
3007 msgid "15 titles"
3008 msgstr "15 ชื่อเรื่อง"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3012 #, c-format
3013 msgid "20 titles"
3014 msgstr "20 ชื่อเรื่อง"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3019 #, c-format
3020 msgid "3 months"
3021 msgstr "3 เดือน"
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3025 #, c-format
3026 msgid "30 titles"
3027 msgstr "30 ชื่อเรื่อง"
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3031 #, c-format
3032 msgid "40 titles"
3033 msgstr "40 ชื่อเรื่อง"
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3037 #, c-format
3038 msgid "50 titles"
3039 msgstr "50 ชื่อเรื่อง"
3040
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3044 #, c-format
3045 msgid "6 months"
3046 msgstr "6 เดือน"
3047
3048 #. SPAN
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:100
3050 msgid "9999-12-31"
3051 msgstr ""
3052
3053 #. %1$s:  ELSE 
3054 #. %2$s:  END 
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3056 #, c-format
3057 msgid ": %sa list:%s"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3061 #, c-format
3062 msgid ""
3063 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3064 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3065 msgstr ""
3066
3067 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3068 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3069 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3070 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3071 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3072 #. %6$s:  END 
3073 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3075 #, c-format
3076 msgid ""
3077 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3078 "by your browser.] "
3079 msgstr ""
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3082 #, c-format
3083 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3084 msgstr ""
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3087 #, fuzzy, c-format
3088 msgid "A list named "
3089 msgstr "ชื่อรายการ "
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
3092 #, c-format
3093 msgid "A record matching barcode "
3094 msgstr ""
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3097 #, fuzzy, c-format
3098 msgid "A specific item"
3099 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ "
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3102 #, fuzzy, c-format
3103 msgid "About the author"
3104 msgstr "เกี่ยวกับผู้แต่ง"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3107 #, c-format
3108 msgid "Abstracts/summaries"
3109 msgstr "บทคัดย่อ/บทสรุป"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3113 #, fuzzy, c-format
3114 msgid "Access denied"
3115 msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงระบบได้"
3116
3117 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3119 #, c-format
3120 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3124 #, c-format
3125 msgid "Acquired in the last:"
3126 msgstr "รายการที่ได้รับล่าสุด:"
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3130 #, fuzzy, c-format
3131 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3132 msgstr "วันที่จัดหา: รายการล่าสุดขึ้นก่อน"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3136 #, fuzzy, c-format
3137 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3138 msgstr "วันที่จัดหา: รายการเก่าสุดขึ้นก่อน"
3139
3140 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3147 msgid "Add"
3148 msgstr "เพิ่ม"
3149
3150 #. %1$s:  total 
3151 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3153 #, c-format
3154 msgid "Add %s items to %s"
3155 msgstr ""
3156
3157 #. A name=ButtonPlus
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3159 msgid "Add another field"
3160 msgstr "เพิ่มฟิลด์อื่นอีก"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3164 #, fuzzy, c-format
3165 msgid "Add tag"
3166 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3169 #, fuzzy, c-format
3170 msgid "Add tag(s)"
3171 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3172
3173 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3175 #, c-format
3176 msgid "Add to %s"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3180 #, c-format
3181 msgid "Add to a list"
3182 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3185 #, c-format
3186 msgid "Add to a new list:"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3192 #, c-format
3193 msgid "Add to cart"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3197 #, c-format
3198 msgid "Add to list:"
3199 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ:"
3200
3201 # TZ4cZX  <a href="http://dxzxfifclctq.com/">dxzxfifclctq</a>, [url=http://gwzmbtpsdtxe.com/]gwzmbtpsdtxe[/url], [link=http://crfrhyfkkquh.com/]crfrhyfkkquh[/link], http://fnkqlnztvsok.com/
3202 #. SCRIPT
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Add to list: "
3206 msgstr ""
3207 "TZ4cZX  <a href=\"http://dxzxfifclctq.com/\">dxzxfifclctq</a>, [url=http://"
3208 "gwzmbtpsdtxe.com/]gwzmbtpsdtxe[/url], [link=http://crfrhyfkkquh."
3209 "com/]crfrhyfkkquh[/link], http://fnkqlnztvsok.com/ "
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3213 #, fuzzy, c-format
3214 msgid "Add to your cart"
3215 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
3216
3217 #. SCRIPT
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Add to..."
3221 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3222
3223 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3224 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3226 #, fuzzy, c-format
3227 msgid "Added %s %s by "
3228 msgstr "เพิ่ม %s รายการไปยัง "
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3231 #, c-format
3232 msgid "Additional authors:"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3236 #, fuzzy, c-format
3237 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3238 msgstr "ชนิดเนื้อหาเพิ่มเติม"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3241 #, fuzzy, c-format
3242 msgid "Additional information"
3243 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
3246 #, c-format
3247 msgid "Adolescent"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3251 #, c-format
3252 msgid "Adult"
3253 msgstr "ผู้ใหญ่"
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3257 #, c-format
3258 msgid "Advanced search"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3264 #, c-format
3265 msgid "All"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3269 #, c-format
3270 msgid "All Tags"
3271 msgstr "ทุกแท็ก"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:128
3275 #, fuzzy, c-format
3276 msgid "All collections"
3277 msgstr "คอลเลกชันผสม"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:130
3281 #, c-format
3282 msgid "All item types"
3283 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:114
3289 #, c-format
3290 msgid "All libraries"
3291 msgstr "ทุกห้องสมุด"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:32
3296 #, c-format
3297 msgid "Allow"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3301 #, c-format
3302 msgid ""
3303 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3304 "expires."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3308 #, c-format
3309 msgid "Alternate address"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3313 #, fuzzy, c-format
3314 msgid "Alternate address information: "
3315 msgstr "ข้อมูล"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3318 #, c-format
3319 msgid "Alternate contact"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3325 #, c-format
3326 msgid "Amount"
3327 msgstr "จำนวน"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3330 #, c-format
3331 msgid "Amount outstanding"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3339 #, fuzzy, c-format
3340 msgid "An error has occurred"
3341 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้น"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3344 #, c-format
3345 msgid "An error occurred while try to process your request."
3346 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3349 #, fuzzy, c-format
3350 msgid ""
3351 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3352 "exist"
3353 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3356 #, c-format
3357 msgid "An invitation to share list "
3358 msgstr ""
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3361 #, c-format
3362 msgid "Any"
3363 msgstr "ใดๆ"
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3366 #, c-format
3367 msgid "Any audience"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3371 #, c-format
3372 msgid "Any content"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3376 #, c-format
3377 msgid "Any format"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3381 #, c-format
3382 msgid "Any phrase"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3386 #, c-format
3387 msgid "Any word"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
3392 #, c-format
3393 msgid "Anyone"
3394 msgstr "ผู้ใด"
3395
3396 #. SCRIPT
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3398 msgid "Apr"
3399 msgstr ""
3400
3401 #. SCRIPT
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3403 msgid "April"
3404 msgstr ""
3405
3406 #. SCRIPT
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3408 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3409 msgstr ""
3410
3411 #. SCRIPT
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3415 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3416
3417 #. SCRIPT
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3419 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3420 msgstr ""
3421
3422 #. SCRIPT
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3424 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3425 msgstr ""
3426
3427 #. SCRIPT
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3429 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3430 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3431
3432 #. SCRIPT
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3434 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3435 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3436
3437 #. SCRIPT
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3439 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3440 msgstr ""
3441
3442 #. SCRIPT
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3446 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3447
3448 #. SCRIPT
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3452 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3453
3454 #. SCRIPT
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3458 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3459
3460 #. SCRIPT
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3464 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3467 #, c-format
3468 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3473 #, c-format
3474 msgid "Ascending"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3478 #, c-format
3479 msgid "Ask for a discharge"
3480 msgstr ""
3481
3482 #. For the first occurrence,
3483 #. %1$s:  subscription.branchname 
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3486 #, c-format
3487 msgid "At library: %s"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
3491 #, c-format
3492 msgid "Audience"
3493 msgstr "ผู้อ่าน"
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3496 #, fuzzy, c-format
3497 msgid "Audiovisual profile:"
3498 msgstr "ประวัติ สือโสตทัศนูปกรณ์"
3499
3500 #. SCRIPT
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3502 msgid "Aug"
3503 msgstr ""
3504
3505 #. SCRIPT
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3507 msgid "August"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3513 #, c-format
3514 msgid "AuthenticatePatron"
3515 msgstr "รายการตรวจสอบสมาชิก"
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3518 #, c-format
3519 msgid ""
3520 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3521 "patron."
3522 msgstr "สมาชิกได้ผ่านการตรวจสอบโดยวิธีการลอกอินและ ได้ส่งค่าความถูกต้องกลับไปให้สมาชิกแล้ว"
3523
3524 #. OPTGROUP
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3536 #, c-format
3537 msgid "Author"
3538 msgstr "ผู้แต่ง"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3542 #, c-format
3543 msgid "Author (A-Z)"
3544 msgstr "ผู้แต่ง (A-Z)"
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3548 #, c-format
3549 msgid "Author (Z-A)"
3550 msgstr "ผู้แต่ง (Z-A)"
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3553 #, fuzzy, c-format
3554 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3555 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3558 #, c-format
3559 msgid "Author(s)"
3560 msgstr ""
3561
3562 #. For the first occurrence,
3563 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3564 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3565 #. %3$s:  END 
3566 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3567 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3568 #. %6$s:  END 
3569 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3570 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3571 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3572 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3573 #. %11$s:  END 
3574 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3575 #. %13$s:  END 
3576 #. %14$s:  END 
3577 #. %15$s:  END 
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3580 #, c-format
3581 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3582 msgstr ""
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3585 #, c-format
3586 msgid "Author:"
3587 msgstr "ผู้แต่ง:"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3590 #, c-format
3591 msgid "Authority"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3600 #, c-format
3601 msgid "Authority search"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3605 #, c-format
3606 msgid "Authority search results"
3607 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3610 #, c-format
3611 msgid "Authority type: "
3612 msgstr ""
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3615 #, fuzzy, c-format
3616 msgid "Authorized headings"
3617 msgstr "หัวเรื่องที่กำหนดใช้"
3618
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3620 #, c-format
3621 msgid "Authors"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3625 #, fuzzy, c-format
3626 msgid "Availability "
3627 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี: "
3628
3629 #. For the first occurrence,
3630 #. SCRIPT
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3633 #, c-format
3634 msgid "Availability:"
3635 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี:"
3636
3637 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3639 #, fuzzy, c-format
3640 msgid "Available %s"
3641 msgstr "ฉบับที่มี"
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3644 #, fuzzy, c-format
3645 msgid "Available issues"
3646 msgstr "ฉบับที่มี"
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3649 #, c-format
3650 msgid "Awards:"
3651 msgstr "รางว้ล:"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3654 #, c-format
3655 msgid "BE CAREFUL"
3656 msgstr ""
3657
3658 #. %1$s:  heading | html 
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3660 #, c-format
3661 msgid "BT: %s"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3666 #, fuzzy, c-format
3667 msgid "Back to lists"
3668 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3671 #, fuzzy, c-format
3672 msgid "Back to results"
3673 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3674
3675 #. A
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Back to the results search list"
3679 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3686 #, c-format
3687 msgid "Barcode"
3688 msgstr "บาร์โค้ด"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3692 #, c-format
3693 msgid "Barcode:"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3698 #, fuzzy, c-format
3699 msgid "BibTeX"
3700 msgstr "ข้อความแสดงรายการทางบรรณนานุกรม"
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3703 #, c-format
3704 msgid "Biblio records"
3705 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3708 #, c-format
3709 msgid "Bibliographies"
3710 msgstr "บรรณานุกรม"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3713 #, c-format
3714 msgid "Biography"
3715 msgstr "ชีวประวัติ"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3718 #, c-format
3719 msgid "Blocked"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3723 #, fuzzy, c-format
3724 msgid "Blocked record"
3725 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3728 #, c-format
3729 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3733 #, c-format
3734 msgid "Braille"
3735 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3738 #, c-format
3739 msgid "Brief display"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3744 #, fuzzy, c-format
3745 msgid "Brief history"
3746 msgstr "สมุดรายนาม"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:295
3749 #, fuzzy, c-format
3750 msgid "Browse by hierarchy"
3751 msgstr "เรียกดูตามลำดับขั้น"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3754 #, fuzzy, c-format
3755 msgid "Browse our catalog"
3756 msgstr "เรียกดูทรัพยากรห้องสมุด"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3760 #, fuzzy, c-format
3761 msgid "Browse results"
3762 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3766 #, fuzzy, c-format
3767 msgid "Browse shelf"
3768 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3772 #, fuzzy, c-format
3773 msgid "CAS login"
3774 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3777 #, c-format
3778 msgid "CD audio"
3779 msgstr "ซีดีเสียง"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3782 #, c-format
3783 msgid "CD software"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3787 #, c-format
3788 msgid "CGI debug is on."
3789 msgstr "กำลังเปิดใช้งาน CGI debug"
3790
3791 #. For the first occurrence,
3792 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3795 #, c-format
3796 msgid "CSV - %s"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3800 #, c-format
3801 msgid "Call No."
3802 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3803
3804 #. OPTGROUP
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3806 msgid "Call Number"
3807 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3812 #, c-format
3813 msgid "Call no."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3830 #, c-format
3831 msgid "Call number"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3836 #, c-format
3837 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3842 #, c-format
3843 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3849 #, c-format
3850 msgid "Call number:"
3851 msgstr ""
3852
3853 #. For the first occurrence,
3854 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3857 #, fuzzy, c-format
3858 msgid "Call number: %s"
3859 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:804
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3884 #, c-format
3885 msgid "Cancel"
3886 msgstr "ยกเลิก"
3887
3888 #. A
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Cancel email notification"
3892 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3895 #, fuzzy, c-format
3896 msgid "Cancel email notification "
3897 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3902 #, fuzzy, c-format
3903 msgid "CancelHold"
3904 msgstr "ยกเลิก"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3907 #, fuzzy, c-format
3908 msgid "CancelRecall "
3909 msgstr "ยกเลิก "
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3912 #, c-format
3913 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3914 msgstr "ยกเลิกรายการจองสำหรับสมาชิก"
3915
3916 #. IMG
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
3918 msgid "Cannot be put on hold"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3923 #, fuzzy, c-format
3924 msgid "Card number:"
3925 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3929 #, c-format
3930 msgid "Cart"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3934 #, c-format
3935 msgid "Cassette recording"
3936 msgstr "เทปบันทึกเสียง"
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3939 #, c-format
3940 msgid "Catalog"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3944 #, c-format
3945 msgid "Catalogs"
3946 msgstr "รายการทรัพยากร"
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
3951 #, c-format
3952 msgid "Category:"
3953 msgstr "ประเภททรัพยากร:"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3956 #, fuzzy, c-format
3957 msgid "Change your password"
3958 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3961 #, fuzzy, c-format
3962 msgid "Change your password "
3963 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ "
3964
3965 #. INPUT type=submit name=confirm
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Check in item"
3969 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
3970
3971 #. SCRIPT
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3973 msgid "Check out"
3974 msgstr ""
3975
3976 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3977 #. %2$s:  END 
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
3979 #, c-format
3980 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3981 msgstr ""
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
3984 #, fuzzy, c-format
3985 msgid "Check-in date:"
3986 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3990 #, c-format
3991 msgid "Checked out"
3992 msgstr ""
3993
3994 #. %1$s:  issues_count 
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
3996 #, fuzzy, c-format
3997 msgid "Checked out (%s)"
3998 msgstr "ยืมออกแล้ว"
3999
4000 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4002 #, fuzzy, c-format
4003 msgid "Checked out on"
4004 msgstr ""
4005 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
4006 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
4007 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
4008
4009 #. %1$s:  item.firstname 
4010 #. %2$s:  item.surname 
4011 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4012 #. %4$s:  item.cardnumber 
4013 #. %5$s:  END 
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4015 #, fuzzy, c-format
4016 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4017 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4020 #, c-format
4021 msgid "Checkout history"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:60
4026 #, c-format
4027 msgid "Checkouts"
4028 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4029
4030 #. %1$s:  borrowername 
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4032 #, fuzzy, c-format
4033 msgid "Checkouts for %s "
4034 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
4037 #, fuzzy, c-format
4038 msgid "Checkouts: "
4039 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4042 #, c-format
4043 msgid "Citation"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4047 #, c-format
4048 msgid "Classification"
4049 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4050
4051 #. For the first occurrence,
4052 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4055 #, c-format
4056 msgid "Classification: %s "
4057 msgstr ""
4058
4059 #. INPUT type=reset
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4061 msgid "Clear"
4062 msgstr ""
4063
4064 #. For the first occurrence,
4065 #. SCRIPT
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4074 #, fuzzy, c-format
4075 msgid "Clear all"
4076 msgstr "ปี"
4077
4078 #. For the first occurrence,
4079 #. SCRIPT
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4082 #, fuzzy, c-format
4083 msgid "Clear date"
4084 msgstr "ปี"
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4088 #, c-format
4089 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4090 msgstr ""
4091
4092 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4093 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4095 #, fuzzy, c-format
4096 msgid "Click here if you're not %s %s"
4097 msgstr "(<a1>คลิกที่นี่</a> ถ้าคุณไม่ใช่ %s %s %s)"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4100 #, fuzzy, c-format
4101 msgid "Click here to view them all."
4102 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4105 #, c-format
4106 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4107 msgstr ""
4108
4109 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4111 msgid "Click to add to cart"
4112 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4113
4114 #. H2
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Click to expand this role"
4118 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4119
4120 #. SCRIPT
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Click to forward the list to"
4124 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4134 #, fuzzy, c-format
4135 msgid "Click to open in new window"
4136 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4137
4138 #. SCRIPT
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Click to rewind the list to"
4142 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4143
4144 #. DIV
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4147 msgid "Click to view in Google Books"
4148 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4151 #, c-format
4152 msgid "Close"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4156 #, fuzzy, c-format
4157 msgid "Close shelf browser"
4158 msgstr "ปิดเครื่องมือเรียกดูชั้นหนังสือ"
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4161 #, fuzzy, c-format
4162 msgid "Close this window"
4163 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4166 #, c-format
4167 msgid "Close this window."
4168 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4171 #, c-format
4172 msgid "Close window"
4173 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
4174
4175 #. A
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4177 msgid "Collect items you are interested in"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4183 #, c-format
4184 msgid "Collection"
4185 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4188 #, c-format
4189 msgid "Collection title:"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4193 #, c-format
4194 msgid "Collection: "
4195 msgstr ""
4196
4197 #. For the first occurrence,
4198 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4201 #, fuzzy, c-format
4202 msgid "Collection: %s "
4203 msgstr "ปี"
4204
4205 #. For the first occurrence,
4206 #. %1$s:  review.firstname 
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4210 #, fuzzy, c-format
4211 msgid "Comment by %s"
4212 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4213
4214 #. %1$s:  review.firstname 
4215 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4217 #, fuzzy, c-format
4218 msgid "Comment by %s %s"
4219 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4220
4221 #. %1$s:  review.title 
4222 #. %2$s:  review.firstname 
4223 #. %3$s:  review.surname 
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4225 #, fuzzy, c-format
4226 msgid "Comment by %s %s %s"
4227 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4231 #, c-format
4232 msgid "Comment:"
4233 msgstr "ความคิดเห็น:"
4234
4235 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4237 #, fuzzy, c-format
4238 msgid "Comments ( %s )"
4239 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4242 #, fuzzy, c-format
4243 msgid "Comments on "
4244 msgstr "ความคิดเห็น "
4245
4246 #. INPUT type=submit
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4249 msgid "Confirm"
4250 msgstr "ยืนยัน"
4251
4252 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4253 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4254 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4255 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4256 #. %5$s:  END 
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4258 #, c-format
4259 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4260 msgstr ""
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4263 #, c-format
4264 msgid "Contact information"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4269 #, fuzzy, c-format
4270 msgid "Contact information: "
4271 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4274 #, c-format
4275 msgid "Content"
4276 msgstr "เนื้อหา"
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4279 #, c-format
4280 msgid "Content Cafe"
4281 msgstr "Content Cafe"
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
4285 #, c-format
4286 msgid "Contents"
4287 msgstr "สารบัญ"
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:80
4290 #, c-format
4291 msgid "Contents of "
4292 msgstr ""
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4297 #, c-format
4298 msgid "Copy number"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4302 #, c-format
4303 msgid "Copyright"
4304 msgstr "สงวนลิขสิทธิ์"
4305
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4308 #, fuzzy, c-format
4309 msgid "Copyright date"
4310 msgstr "วันที่จดสิขสิทธิ์:"
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4313 #, c-format
4314 msgid "Copyright date:"
4315 msgstr ""
4316
4317 #. For the first occurrence,
4318 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4321 #, c-format
4322 msgid "Copyright year: %s "
4323 msgstr ""
4324
4325 #. SCRIPT
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4327 msgid ""
4328 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4332 #, c-format
4333 msgid "Count"
4334 msgstr "จำนวน"
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4337 #, c-format
4338 msgid "Course #"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4342 #, fuzzy, c-format
4343 msgid "Course number:"
4344 msgstr "ปี"
4345
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:294
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4350 #, c-format
4351 msgid "Course reserves"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4356 #, c-format
4357 msgid "Course reserves for "
4358 msgstr ""
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4361 #, c-format
4362 msgid "Courses"
4363 msgstr ""
4364
4365 #. IMG
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Cover image"
4370 msgstr "ภาพปก"
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
4373 #, c-format
4374 msgid "Create a new list"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:84
4378 #, fuzzy, c-format
4379 msgid "Create new list"
4380 msgstr "สร้างรายการใหม่"
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4383 #, c-format
4384 msgid ""
4385 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4386 "record in Koha."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4390 #, c-format
4391 msgid ""
4392 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4393 "bibliographic record Koha."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4397 #, c-format
4398 msgid "Credits"
4399 msgstr "เครดิต"
4400
4401 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4403 #, fuzzy, c-format
4404 msgid "Credits (%s)"
4405 msgstr "เครดิต"
4406
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4408 #, c-format
4409 msgid "Current location"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4413 #, fuzzy, c-format
4414 msgid "Current password:"
4415 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4419 #, c-format
4420 msgid "Current session"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4424 #, fuzzy, c-format
4425 msgid "Currently in local use"
4426 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4427
4428 #. %1$s:  item.firstname 
4429 #. %2$s:  item.surname 
4430 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4431 #. %4$s:  item.cardnumber 
4432 #. %5$s:  END 
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4434 #, c-format
4435 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4439 #, c-format
4440 msgid "Curriculum"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
4444 #, c-format
4445 msgid "DVD video / Videodisc"
4446 msgstr "วิดีโอดีวีดี / วิดีโอดิสก์"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4456 #, c-format
4457 msgid "Date"
4458 msgstr "วันที่"
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4461 #, c-format
4462 msgid "Date added"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4466 #, fuzzy, c-format
4467 msgid "Date added:"
4468 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4472 #, c-format
4473 msgid "Date due"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4479 #, c-format
4480 msgid "Date due:"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
4484 #, fuzzy, c-format
4485 msgid "Date range:"
4486 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4489 #, c-format
4490 msgid "Date received"
4491 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4495 #, c-format
4496 msgid "Date:"
4497 msgstr "วันที่:"
4498
4499 #. OPTGROUP
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4501 msgid "Dates"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4505 #, c-format
4506 msgid "Days in advance"
4507 msgstr ""
4508
4509 #. SCRIPT
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4511 msgid "Dec"
4512 msgstr ""
4513
4514 #. SCRIPT
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4516 msgid "December"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4522 #, c-format
4523 msgid "Default"
4524 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4527 #, fuzzy, c-format
4528 msgid "Default sorting"
4529 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4532 #, c-format
4533 msgid ""
4534 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4535 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4536 "permitted by local laws."
4537 msgstr ""
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4540 #, c-format
4541 msgid ""
4542 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4543 "values: "
4544 msgstr ""
4545
4546 #. INPUT type=submit
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:669
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4556 #, c-format
4557 msgid "Delete"
4558 msgstr "ลบ"
4559
4560 #. INPUT type=submit
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
4563 msgid "Delete list"
4564 msgstr ""
4565
4566 #. INPUT type=submit
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
4568 msgid "Delete selected"
4569 msgstr ""
4570
4571 #. INPUT type=submit
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Delete this list"
4575 msgstr "ลบรายการนี้"
4576
4577 #. A
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Delete your search history"
4581 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4584 #, c-format
4585 msgid "Delicious"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4589 #, c-format
4590 msgid "Department:"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4594 #, c-format
4595 msgid "Dept."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4600 #, c-format
4601 msgid "Descending"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4605 #, c-format
4606 msgid "Description"
4607 msgstr "รายละเอียด"
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4610 #, c-format
4611 msgid "Details"
4612 msgstr "รายละเอียด"
4613
4614 #. For the first occurrence,
4615 #. %1$s:  bibliotitle 
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4619 #, fuzzy, c-format
4620 msgid "Details for %s"
4621 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
4622
4623 #. %1$s:  title |html 
4624 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4625 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4626 #. %4$s:  END 
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4628 #, fuzzy, c-format
4629 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4630 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4633 #, c-format
4634 msgid "Dewey"
4635 msgstr "ระบบดิวอี้"
4636
4637 #. For the first occurrence,
4638 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4641 #, c-format
4642 msgid "Dewey: %s "
4643 msgstr ""
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4646 #, c-format
4647 msgid "Dictionaries"
4648 msgstr "พจนานุกรม"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4651 #, fuzzy, c-format
4652 msgid "Did you mean:"
4653 msgstr "คุณหมายความว่า:"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4656 #, fuzzy, c-format
4657 msgid "Digests only "
4658 msgstr "ต้องการแบบสรุปเท่านั้นใช่หรือไม่?"
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
4661 #, c-format
4662 msgid "Directories"
4663 msgstr "รายชื่อ"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4667 #, fuzzy, c-format
4668 msgid "Discharge"
4669 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
4672 #, c-format
4673 msgid "Discographies"
4674 msgstr "รายชื่อจานเสียง"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
4679 #, c-format
4680 msgid "Do not allow"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4684 #, c-format
4685 msgid "Do not notify"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4689 #, c-format
4690 msgid ""
4691 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4692 "arrives?"
4693 msgstr "คุณต้องการได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดได้รับวารสารฉบับใหม่หรือไม่?"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4696 #, c-format
4697 msgid "Don't have a library card?"
4698 msgstr "คุณไม่มีบัตรห้องสมุดหรือ?"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4701 #, c-format
4702 msgid "Don't have a password yet?"
4703 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่?"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4708 #, fuzzy, c-format
4709 msgid "Don't have an account? "
4710 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่? "
4711
4712 #. SCRIPT
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4714 msgid "Done"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4718 #, c-format
4719 msgid "Download"
4720 msgstr "ดาวน์โหลด"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4723 #, c-format
4724 msgid "Download cart"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
4728 #, c-format
4729 msgid "Download list"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4734 #, c-format
4735 msgid "Download list "
4736 msgstr ""
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4741 #, c-format
4742 msgid "Due"
4743 msgstr "กำหนดส่ง"
4744
4745 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4747 #, c-format
4748 msgid "Due %s"
4749 msgstr "กำหนดส่ง %s"
4750
4751 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail |html 
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
4753 #, c-format
4754 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
4755 msgstr "ข้อผิดพลาด: เกิดข้อผิดพลาดที่ฐานข้อมูล ไม่สามารถลบ (รายการเลขที่ %s) ได้"
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4758 #, c-format
4759 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4760 msgstr "ข้อผิดพลาด: ข้อผิดพลาดภายในระบบ: ทำรายการจองไม่สมบูรณ์"
4761
4762 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
4764 #, c-format
4765 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
4766 msgstr "ข้อผิดพลาด: ระบบไม่รู้จักรายการเลขที่ %s"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
4769 #, c-format
4770 msgid "ERROR: No barcode given."
4771 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้ใส่บาร์โค้ด"
4772
4773 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4775 #, c-format
4776 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4777 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบระเบียนบรรณานุกรมของบรรณานุกรมเลขที่ %s"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4780 #, c-format
4781 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4782 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
4783
4784 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
4786 #, c-format
4787 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
4788 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบรายการที่มีบาร์โค้ด %s"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
4791 #, c-format
4792 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
4793 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้ใส่เลขที่ชั้นหนังสือ"
4794
4795 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
4797 #, c-format
4798 msgid ""
4799 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
4800 "this type of list. Please check."
4801 msgstr ""
4802
4803 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
4805 #, c-format
4806 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
4807 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
4808
4809 #. INPUT type=submit
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4814 #, c-format
4815 msgid "Edit"
4816 msgstr "แก้ไข"
4817
4818 #. INPUT type=submit
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
4821 msgid "Edit list"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:88
4825 #, c-format
4826 msgid "Edit list "
4827 msgstr ""
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4830 #, fuzzy, c-format
4831 msgid "Editing "
4832 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4835 #, c-format
4836 msgid "Edition statement:"
4837 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4840 #, c-format
4841 msgid "Editions"
4842 msgstr "ฉบับพิมพ์"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4846 #, c-format
4847 msgid "Email"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4853 #, c-format
4854 msgid "Email address:"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4858 #, c-format
4859 msgid "Empty and close"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4863 #, c-format
4864 msgid "Encyclopedias "
4865 msgstr ""
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4868 #, fuzzy, c-format
4869 msgid "Enhanced content: "
4870 msgstr "เนื้อหาเพิ่มเติม "
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4873 #, c-format
4874 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4878 #, c-format
4879 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4880 msgstr "ใส่ข้อมูลข้อเสนอแนะเพื่อสั่งซื้อหนังสือใหม่"
4881
4882 #. INPUT type=text name=q
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4885 msgid "Enter search terms"
4886 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
4887
4888 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4889 #. %2$s:  END 
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4891 #, fuzzy, c-format
4892 msgid ""
4893 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4894 "the enter key)."
4895 msgstr "กรุณาใส่รหัสผู้ใช้ของคุณ (User ID) จากนั้นคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" (หรือกดแป้น \"Enter\")"
4896
4897 #. For the first occurrence,
4898 #. %1$s:  authtypetext 
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4901 #, fuzzy, c-format
4902 msgid "Entry %s"
4903 msgstr "ที่ %s"
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4907 #, c-format
4908 msgid "Error 400"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4913 #, c-format
4914 msgid "Error 401"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4919 #, c-format
4920 msgid "Error 402"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4925 #, c-format
4926 msgid "Error 403"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4931 #, c-format
4932 msgid "Error 404"
4933 msgstr "ข้อผิดพลาด 404"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4937 #, c-format
4938 msgid "Error 500"
4939 msgstr ""
4940
4941 #. SCRIPT
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4943 msgid "Error searching OverDrive collection"
4944 msgstr ""
4945
4946 #. SCRIPT
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4948 msgid "Error searching OverDrive collection."
4949 msgstr ""
4950
4951 #. SCRIPT
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Error! Illegal parameter"
4955 msgstr "ข้อผิดพลาด: พารามิเตอร์ %s ไม่ถูกต้อง"
4956
4957 #. SCRIPT
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4959 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4963 #, c-format
4964 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4965 msgstr ""
4966
4967 #. SCRIPT
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4971 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่สามารถลบแท็ก %s ได้"
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4974 #, fuzzy, c-format
4975 msgid ""
4976 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4977 msgstr ""
4978 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
4979
4980 #. SCRIPT
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4982 #, fuzzy
4983 msgid ""
4984 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4985 "with plain text."
4986 msgstr ""
4987 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4991 #, c-format
4992 msgid "Error:"
4993 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
4994
4995 #. SCRIPT
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Errors: "
4999 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5004 #, c-format
5005 msgid "Example Call"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5010 #, c-format
5011 msgid "Example Response"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5023 #, c-format
5024 msgid "Example call"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5037 #, c-format
5038 msgid "Example response"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5042 #, c-format
5043 msgid "Excerpt"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5047 #, c-format
5048 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5049 msgstr ""
5050
5051 #. SCRIPT
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5053 msgid "Expecting a specific item selection."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5057 #, fuzzy, c-format
5058 msgid "Expiration date:"
5059 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5063 #, c-format
5064 msgid "Expiration:"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5068 #, c-format
5069 msgid "Expires on"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5073 #, fuzzy, c-format
5074 msgid "Explain "
5075 msgstr "แผนงาน "
5076
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5078 #, c-format
5079 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5080 msgstr ""
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5083 #, fuzzy, c-format
5084 msgid "Facebook"
5085 msgstr "หนังสือ"
5086
5087 #. SCRIPT
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5089 msgid "Feb"
5090 msgstr ""
5091
5092 #. SCRIPT
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5094 msgid "February"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5098 #, fuzzy, c-format
5099 msgid "Female:"
5100 msgstr "ผู้หญิง"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
5103 #, fuzzy, c-format
5104 msgid "Fewer options"
5105 msgstr "[ตัวเลือกน้อยกว่า]"
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
5108 #, c-format
5109 msgid "Fiction"
5110 msgstr "นิยาย"
5111
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5113 #, fuzzy, c-format
5114 msgid "Fiction notes:"
5115 msgstr "นิยาย"
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
5118 #, c-format
5119 msgid "Filmographies"
5120 msgstr "รายชื่อภาพยนตร์"
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5123 #, c-format
5124 msgid "Fine amount"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5130 #, c-format
5131 msgid "Fines"
5132 msgstr "ค่าปรับ"
5133
5134 #. For the first occurrence,
5135 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5138 #, fuzzy, c-format
5139 msgid "Fines (%s)"
5140 msgstr "ค่าปรับ"
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5145 #, fuzzy, c-format
5146 msgid "Fines and charges"
5147 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5151 #, fuzzy, c-format
5152 msgid "Fines:"
5153 msgstr "ค่าปรับ"
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5156 #, c-format
5157 msgid "Finish"
5158 msgstr ""
5159
5160 #. SCRIPT
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5162 msgid "First"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5166 #, fuzzy, c-format
5167 msgid ""
5168 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5169 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5170 "and after."
5171 msgstr ""
5172 "ตัวอย่าง :  1999-2001  และ  คุณสามารถใช้ \"-1987\" สำหรับสิ่งตีพิมพ์ก่อนปี 1987 หรือ "
5173 "\"2008-\" สำหรับสิ่งที่ตีพิมพ์หลังปี 2008 ได้เช่นกัน"
5174
5175 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5176 #. %2$s:  END 
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5178 #, c-format
5179 msgid ""
5180 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5181 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5182 msgstr ""
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5186 #, c-format
5187 msgid "Forever"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5191 #, c-format
5192 msgid ""
5193 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5194 "who want to keep track of what they are reading."
5195 msgstr ""
5196
5197 #. For the first occurrence,
5198 #. SCRIPT
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
5201 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
5205 #, fuzzy, c-format
5206 msgid "Format"
5207 msgstr "รูปแบบ:"
5208
5209 #. For the first occurrence,
5210 #. SCRIPT
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Found"
5215 msgstr "ส่งข้อมูล"
5216
5217 #. SCRIPT
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5219 msgid "Fr"
5220 msgstr ""
5221
5222 #. SCRIPT
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5224 msgid "Fri"
5225 msgstr ""
5226
5227 #. SCRIPT
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5229 msgid "Friday"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:112
5234 #, c-format
5235 msgid "From: "
5236 msgstr ""
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5239 #, fuzzy, c-format
5240 msgid "Full heading"
5241 msgstr "หัวเรื่องทั้งหมด"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5245 #, fuzzy, c-format
5246 msgid "Full history"
5247 msgstr "สมุดรายนาม"
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5250 #, fuzzy, c-format
5251 msgid "Full subscription history"
5252 msgstr "สมุดรายนาม"
5253
5254 #. %1$s:  bibliotitle 
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5256 #, fuzzy, c-format
5257 msgid "Full subscription history for %s"
5258 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
5261 #, c-format
5262 msgid "General"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5266 #, fuzzy, c-format
5267 msgid "Get your discharge"
5268 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5273 #, fuzzy, c-format
5274 msgid "GetAuthorityRecords"
5275 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด"
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5280 #, fuzzy, c-format
5281 msgid "GetAvailability"
5282 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี"
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5287 #, c-format
5288 msgid "GetPatronInfo"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5294 #, c-format
5295 msgid "GetPatronStatus"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5301 #, fuzzy, c-format
5302 msgid "GetRecords"
5303 msgstr "บันทึกระเบียน:"
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5308 #, fuzzy, c-format
5309 msgid "GetServices"
5310 msgstr "ชุด"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5313 #, c-format
5314 msgid ""
5315 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5316 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5317 "specific metadata schema for the record objects."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5321 #, c-format
5322 msgid ""
5323 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5324 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5325 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5326 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5327 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5328 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5332 #, c-format
5333 msgid ""
5334 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5335 "availability of the items associated with the identifiers."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:243
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5346 #, c-format
5347 msgid "Go"
5348 msgstr "ค้นหา"
5349
5350 #. For the first occurrence,
5351 #. SCRIPT
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Go to detail"
5355 msgstr "รายละเอียดการติดต่อ"
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5358 #, fuzzy, c-format
5359 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5360 msgstr "บรรณานุกรม "
5361
5362 #. OPTGROUP
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
5364 msgid "Groups"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
5368 #, fuzzy, c-format
5369 msgid "Groups of libraries"
5370 msgstr "ห้องสมุด"
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5373 #, c-format
5374 msgid "Handbooks"
5375 msgstr "คู่มือ"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5378 #, fuzzy, c-format
5379 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5380 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด "
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5383 #, fuzzy, c-format
5384 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5385 msgstr "บรรณานุกรม "
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5388 #, fuzzy, c-format
5389 msgid "HarvestExpandedRecords "
5390 msgstr "บรรณานุกรม "
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5393 #, fuzzy, c-format
5394 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5395 msgstr "บรรณานุกรม "
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5398 #, c-format
5399 msgid "Heading ascendant"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5403 #, c-format
5404 msgid "Heading descendant"
5405 msgstr ""
5406
5407 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5409 #, fuzzy, c-format
5410 msgid "Hello, %s "
5411 msgstr "สวัสดีค่ะ คุณ %s %s "
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5414 #, c-format
5415 msgid "Help"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5420 #, c-format
5421 msgid "Hi,"
5422 msgstr ""
5423
5424 #. SCRIPT
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Hide options"
5428 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5431 #, c-format
5432 msgid "Hide window"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5438 #, c-format
5439 msgid "Highlight"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5443 #, c-format
5444 msgid "Hold date"
5445 msgstr "วันที่จอง"
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5449 #, fuzzy, c-format
5450 msgid "Hold date:"
5451 msgstr "วันที่จอง"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5454 #, fuzzy, c-format
5455 msgid "Hold not needed after:"
5456 msgstr "วันที่จอง"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5459 #, fuzzy, c-format
5460 msgid "Hold notes:"
5461 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5464 #, c-format
5465 msgid "Hold starts on date:"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5471 #, fuzzy, c-format
5472 msgid "HoldItem"
5473 msgstr "วันที่จอง"
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5478 #, fuzzy, c-format
5479 msgid "HoldTitle"
5480 msgstr "ชื่อเรื่อง"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5483 #, c-format
5484 msgid "Holding libraries"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5488 #, c-format
5489 msgid "Holdings"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:395
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5494 #, c-format
5495 msgid "Holdings:"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5499 #, fuzzy, c-format
5500 msgid "Holds "
5501 msgstr "จอง "
5502
5503 #. %1$s:  reserves_count 
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5505 #, fuzzy, c-format
5506 msgid "Holds (%s)"
5507 msgstr "จอง "
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5510 #, fuzzy, c-format
5511 msgid "Holds waiting"
5512 msgstr "จำนวนการจองที่รอคิวอยู่"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5565 #, c-format
5566 msgid "Home"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5570 #, fuzzy, c-format
5571 msgid "Home libraries"
5572 msgstr "ปี "
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5576 #, c-format
5577 msgid "Home library"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5594 #, fuzzy, c-format
5595 msgid "ILS-DI"
5596 msgstr "ISBD"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5599 #, c-format
5600 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5605 #, c-format
5606 msgid "ISBD"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5613 #, fuzzy, c-format
5614 msgid "ISBD view"
5615 msgstr "มุมมองแบบ ISBD"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5622 #, c-format
5623 msgid "ISBN"
5624 msgstr "ISBN"
5625
5626 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5628 #, fuzzy, c-format
5629 msgid "ISBN %s"
5630 msgstr "ISBN: %s"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5633 #, c-format
5634 msgid "ISBN:"
5635 msgstr "ISBN:"
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5638 #, c-format
5639 msgid "ISBN: "
5640 msgstr ""
5641
5642 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5644 #, c-format
5645 msgid "ISBN: %s "
5646 msgstr ""
5647
5648 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5649 #. %2$s:  isbn 
5650 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5651 #. %4$s:  END 
5652 #. %5$s:  END 
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5654 #, c-format
5655 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5656 msgstr ""
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5659 #, c-format
5660 msgid "ISSN"
5661 msgstr "ISSN"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5664 #, c-format
5665 msgid "ISSN:"
5666 msgstr "ISSN:"
5667
5668 #. A
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5670 #, c-format
5671 msgid "IdRef"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5675 #, fuzzy, c-format
5676 msgid "Identity"
5677 msgstr "รายละเีอียดด้านอัตลักษณ์"
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5680 #, c-format
5681 msgid ""
5682 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5683 "local library and the error will be corrected."
5684 msgstr ""
5685 "หากเกิดข้อผิดพลาดขึ้นในส่วนนี้ กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณกลับไปยังเคาน์เตอร์บริืการยืม-คืน "
5686 "ที่ห้องสมุดในพื้นที่ของคุณเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาด"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5689 #, c-format
5690 msgid ""
5691 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5692 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5693 "yourself started."
5694 msgstr ""
5695 "ถ้านี่เป็นครั้งแรกที่คุณใช้ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง หรือถ้าระบบไม่ทำงานอย่างที่คุณคาดหวัง "
5696 "คุณอาจจะต้องอ้างถึงคู่มือแนะนำฉบับนี้เพื่อเริ่มต้นใช้งานระบบ"
5697
5698 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5700 #, c-format
5701 msgid ""
5702 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5703 "expire in %s seconds."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5707 #, c-format
5708 msgid ""
5709 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5710 "log in: "
5711 msgstr ""
5712
5713 #. %1$s:  ELSE 
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5715 #, c-format
5716 msgid ""
5717 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5718 msgstr ""
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5721 #, c-format
5722 msgid ""
5723 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5724 "you may login below:"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5728 #, fuzzy, c-format
5729 msgid ""
5730 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5731 msgstr "ถ้าคุณไม่มีบัตรห้องสมุด กรุณาไปลงทะเบียนเพื่อสมัครสมาชิกที่ห้องสมุดในพื้นที่"
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5734 #, c-format
5735 msgid ""
5736 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5737 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5738 msgstr ""
5739 "ถ้าคุณยังไม่มีรหัสผ่าน กรุณาไปยังเคาน์เตอร์บริการยืม-คืนเมื่อคุณไปห้องสมุดในครั้งถัดไป "
5740 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการกำหนดรหัสผ่านให้คุณ"
5741
5742 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5744 #, fuzzy, c-format
5745 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5746 msgstr "Content Cafe "
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5750 #, c-format
5751 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5752 msgstr ""
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5756 #, c-format
5757 msgid "Images"
5758 msgstr ""
5759
5760 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5762 #, fuzzy, c-format
5763 msgid "Images for %s "
5764 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s "
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5768 #, c-format
5769 msgid "Immediate deletion"
5770 msgstr ""
5771
5772 #. For the first occurrence,
5773 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5774 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5777 #, c-format
5778 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5779 msgstr ""
5780
5781 #. For the first occurrence,
5782 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5783 #. %2$s:  item.transfertto 
5784 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5787 #, c-format
5788 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5795 #, fuzzy, c-format
5796 msgid "In your cart"
5797 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5800 #, c-format
5801 msgid "Indexed in:"
5802 msgstr "จัดทำดัชนีในหมวดหมู่:"
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
5805 #, c-format
5806 msgid "Indexes"
5807 msgstr "ดัชนี"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5810 #, c-format
5811 msgid "Information"
5812 msgstr "ข้อมูล"
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5815 #, c-format
5816 msgid "Instructors"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5820 #, c-format
5821 msgid "Instructors:"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5825 #, fuzzy, c-format
5826 msgid "Invalid shelf number."
5827 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5830 #, c-format
5831 msgid "Issue #"
5832 msgstr "ฉบับ #"
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5836 #, c-format
5837 msgid "Issues for a subscription"
5838 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5841 #, c-format
5842 msgid "Issues summary"
5843 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
5846 #, c-format
5847 msgid "It has "
5848 msgstr ""
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5851 #, c-format
5852 msgid "Item call number"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5856 #, fuzzy, c-format
5857 msgid "Item cannot be checked out."
5858 msgstr "ไม่สามารถยืม-คืนรายการนี้ได้"
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5861 #, c-format
5862 msgid "Item damaged"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5866 #, c-format
5867 msgid "Item hold queue priority"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5871 #, fuzzy, c-format
5872 msgid "Item holds"
5873 msgstr "จองหนังสือ"
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5876 #, fuzzy, c-format
5877 msgid "Item lost"
5878 msgstr "จองหนังสือ"
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5886 #, c-format
5887 msgid "Item type"
5888 msgstr "ชนิดของทรัพยากร"
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5893 #, c-format
5894 msgid "Item type:"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5899 #, c-format
5900 msgid "Item type: "
5901 msgstr ""
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5904 #, c-format
5905 msgid "Item types"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5909 #, fuzzy, c-format
5910 msgid "Item withdrawn"
5911 msgstr "ถอนออกจำนวน (%s) รายการ,"
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5914 #, fuzzy, c-format
5915 msgid "Items available at:"
5916 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
5917
5918 #. For the first occurrence,
5919 #. SCRIPT
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5922 #, fuzzy, c-format
5923 msgid "Items available:"
5924 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
5925
5926 #. SCRIPT
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Items in your cart: "
5930 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ "
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5934 #, c-format
5935 msgid "Items: "
5936 msgstr ""
5937
5938 #. SCRIPT
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5940 msgid "Jan"
5941 msgstr ""
5942
5943 #. SCRIPT
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5945 msgid "January"
5946 msgstr ""
5947
5948 #. SCRIPT
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5950 msgid "Jul"
5951 msgstr ""
5952
5953 #. SCRIPT
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5955 msgid "July"
5956 msgstr ""
5957
5958 #. SCRIPT
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5960 msgid "Jun"
5961 msgstr ""
5962
5963 #. SCRIPT
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5965 msgid "June"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5969 #, c-format
5970 msgid "Juvenile"
5971 msgstr "เยาวชน"
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
5974 #, c-format
5975 msgid "Keyword"
5976 msgstr "คำสำคัญ"
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
5982 #, c-format
5983 msgid "Koha"
5984 msgstr ""
5985
5986 #. LINK
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
5988 msgid "Koha - RSS"
5989 msgstr "Koha - RSS"
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
5992 #, fuzzy, c-format
5993 msgid "Koha Wiki"
5994 msgstr "Koha ออนไลน์"
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
5999 msgid "Koha [% Version %]"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6003 #, c-format
6004 msgid "LCCN"
6005 msgstr "LCCN"
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6008 #, c-format
6009 msgid "LCCN:"
6010 msgstr "LCCN:"
6011
6012 #. For the first occurrence,
6013 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6016 #, c-format
6017 msgid "LCCN: %s "
6018 msgstr ""
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:169
6021 #, c-format
6022 msgid "Language"
6023 msgstr "ภาษา"
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
6026 #, c-format
6027 msgid "Language: "
6028 msgstr ""
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6031 #, fuzzy, c-format
6032 msgid "Languages"
6033 msgstr "ภาษา"
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6036 #, fuzzy, c-format
6037 msgid "Languages:&nbsp;"
6038 msgstr "ภาษา:"
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
6041 #, c-format
6042 msgid "Large print"
6043 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่"
6044
6045 #. SCRIPT
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6047 msgid "Last"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6051 #, c-format
6052 msgid "Last location"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6056 #, c-format
6057 msgid "Law reports and digests"
6058 msgstr "บทความรายงานคดีและประมวลกฎหมาย"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
6061 #, c-format
6062 msgid "Legal articles"
6063 msgstr "บทความกฎหมาย"
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
6066 #, c-format
6067 msgid "Legal cases and case notes"
6068 msgstr "อรรถคดีและรายละเอียดคดี"
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6071 #, c-format
6072 msgid "Legislation"
6073 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6076 #, c-format
6077 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6081 #, c-format
6082 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6086 #, c-format
6087 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6091 #, c-format
6092 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6093 msgstr ""
6094
6095 #. OPTGROUP
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
6097 msgid "Libraries"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6103 #, c-format
6104 msgid "Library"
6105 msgstr "ห้องสมุด"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
6109 #, fuzzy, c-format
6110 msgid "Library catalog"
6111 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุด"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6115 #, c-format
6116 msgid "Library:"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6120 #, fuzzy, c-format
6121 msgid "Library: "
6122 msgstr "ห้องสมุด "
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6125 #, c-format
6126 msgid "Limit to any of the following:"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6130 #, fuzzy, c-format
6131 msgid "Limit to currently available items."
6132 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:125
6136 #, c-format
6137 msgid "Limit to: "
6138 msgstr ""
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6141 #, fuzzy, c-format
6142 msgid "Link to resource "
6143 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์: "
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6146 #, fuzzy, c-format
6147 msgid "LinkedIn"
6148 msgstr "ค่าปรับ"
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6152 #, fuzzy, c-format
6153 msgid "Links"
6154 msgstr "ค่าปรับ"
6155
6156 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok |html 
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
6158 #, c-format
6159 msgid "List %s Deleted."
6160 msgstr "รายการ %s ถูกลบออกจากระบบแล้ว"
6161
6162 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6163 #. %2$s:  END 
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6165 #, c-format
6166 msgid ""
6167 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6168 "account.)%s"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6173 #, fuzzy, c-format
6174 msgid "List name"
6175 msgstr "ชื่อรายการ"
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:770
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6180 #, c-format
6181 msgid "List name:"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
6185 #, c-format
6186 msgid "List name: "
6187 msgstr ""
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6190 #, c-format
6191 msgid "List(s) this item appears in: "
6192 msgstr ""
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
6196 #, c-format
6197 msgid "Lists"
6198 msgstr "รายการ"
6199
6200 #. SCRIPT
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6202 msgid "Loading"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:820
6206 #, c-format
6207 msgid "Loading "
6208 msgstr ""
6209
6210 #. For the first occurrence,
6211 #. SCRIPT
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6214 msgid "Loading..."
6215 msgstr ""
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6218 #, fuzzy, c-format
6219 msgid "Local Login"
6220 msgstr "สถานที่"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6224 #, fuzzy, c-format
6225 msgid "Local login"
6226 msgstr "สถานที่"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6229 #, c-format
6230 msgid "Location"
6231 msgstr "สถานที่"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6234 #, fuzzy, c-format
6235 msgid "Location (Status)"
6236 msgstr "สถานที่"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
6239 #, fuzzy, c-format
6240 msgid "Location and availability: "
6241 msgstr "สถานที่และทรัพยากรที่มี: "
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6244 #, fuzzy, c-format
6245 msgid "Location(s) (Status)"
6246 msgstr "สถานที่"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6249 #, fuzzy, c-format
6250 msgid "Locations"
6251 msgstr "ปี"
6252
6253 #. INPUT type=submit
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6262 #, fuzzy, c-format
6263 msgid "Log in"
6264 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6269 #, c-format
6270 msgid "Log in to add tags."
6271 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มแท็ก"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
6274 #, fuzzy, c-format
6275 msgid "Log in to create your own lists"
6276 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6279 #, fuzzy, c-format
6280 msgid "Log in to see your own saved tags."
6281 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อดูแท็กที่คุณบันทึกไว้"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6289 #, fuzzy, c-format
6290 msgid "Log in to your account"
6291 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6295 #, fuzzy, c-format
6296 msgid "Log in to your account:"
6297 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6300 #, c-format
6301 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6302 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6305 #, c-format
6306 msgid "Login"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6313 #, c-format
6314 msgid "Login:"
6315 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6318 #, c-format
6319 msgid ""
6320 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6321 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6327 #, fuzzy, c-format
6328 msgid "LookupPatron"
6329 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6333 #, c-format
6334 msgid "MARC"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6338 #, c-format
6339 msgid "MARC Card View"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6343 #, c-format
6344 msgid "MARC View"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6353 #, fuzzy, c-format
6354 msgid "MARC view"
6355 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6356
6357 #. %1$s:  bibliotitle 
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6359 #, fuzzy, c-format
6360 msgid "MARC view: %s"
6361 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6365 #, c-format
6366 msgid "MARCXML"
6367 msgstr "MARCXML"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6370 #, c-format
6371 msgid "MESSAGE 10:"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6375 #, fuzzy, c-format
6376 msgid "MESSAGE 11:"
6377 msgstr "ข้อความ 15:"
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6380 #, fuzzy, c-format
6381 msgid "MESSAGE 12:"
6382 msgstr "ข้อความ 15:"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6385 #, fuzzy, c-format
6386 msgid "MESSAGE 13:"
6387 msgstr "ข้อความ 15:"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6390 #, c-format
6391 msgid "MESSAGE 14:"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6395 #, c-format
6396 msgid "MESSAGE 15:"
6397 msgstr "ข้อความ 15:"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6400 #, fuzzy, c-format
6401 msgid "MESSAGE 1:"
6402 msgstr "ข้อความ 15:"
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6405 #, fuzzy, c-format
6406 msgid "MESSAGE 2:"
6407 msgstr "ข้อความ 8:"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6410 #, fuzzy, c-format
6411 msgid "MESSAGE 3:"
6412 msgstr "ข้อความ 8:"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6415 #, fuzzy, c-format
6416 msgid "MESSAGE 4:"
6417 msgstr "ข้อความ 8:"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6420 #, fuzzy, c-format
6421 msgid "MESSAGE 5:"
6422 msgstr "ข้อความ 15:"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6425 #, fuzzy, c-format
6426 msgid "MESSAGE 6:"
6427 msgstr "ข้อความ 8:"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6430 #, fuzzy, c-format
6431 msgid "MESSAGE 7:"
6432 msgstr "ข้อความ 8:"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6435 #, c-format
6436 msgid "MESSAGE 8:"
6437 msgstr "ข้อความ 8:"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6440 #, fuzzy, c-format
6441 msgid "MESSAGE 9:"
6442 msgstr "ข้อความ 8:"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6445 #, c-format
6446 msgid "Main address"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6453 #, c-format
6454 msgid "Make a "
6455 msgstr ""
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6458 #, fuzzy, c-format
6459 msgid "Male:"
6460 msgstr "ผู้ชาย"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
6463 #, c-format
6464 msgid "Managed by"
6465 msgstr "จัดการโดย"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
6468 #, c-format
6469 msgid "Managed by:"
6470 msgstr ""
6471
6472 #. SCRIPT
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6474 msgid "Mar"
6475 msgstr ""
6476
6477 #. SCRIPT
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6479 msgid "March"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6483 #, c-format
6484 msgid "Match:"
6485 msgstr "ตรงกับ:"
6486
6487 #. For the first occurrence,
6488 #. SCRIPT
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6490 msgid "May"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6495 #, c-format
6496 msgid "Me"
6497 msgstr "ฉันเอง"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6501 #, c-format
6502 msgid "Message sent"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6506 #, fuzzy, c-format
6507 msgid "Messages for you"
6508 msgstr "ข้อความสำหรับคุณ"
6509
6510 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6512 #, c-format
6513 msgid "Missing issues: %s "
6514 msgstr ""
6515
6516 #. SCRIPT
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6518 msgid "Mo"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6522 #, c-format
6523 msgid "Modify"
6524 msgstr "ปรับเปลี่ยน"
6525
6526 #. SCRIPT
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6528 msgid "Mon"
6529 msgstr ""
6530
6531 #. SCRIPT
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6533 msgid "Monday"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6537 #, c-format
6538 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6543 #, c-format
6544 msgid "More details"
6545 msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติม"
6546
6547 #. SCRIPT
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6549 msgid "More lists"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:372
6553 #, fuzzy, c-format
6554 msgid "More options"
6555 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6558 #, fuzzy, c-format
6559 msgid "More searches "
6560 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
6563 #, fuzzy, c-format
6564 msgid "Most popular"
6565 msgstr "ทรัพยากรที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:17
6568 #, fuzzy, c-format
6569 msgid "Most popular titles"
6570 msgstr "ดูชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6571
6572 # Music recording แปลต่างจาก music ยังไงดี
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
6574 #, c-format
6575 msgid "Musical recording"
6576 msgstr "เครื่องบันทึุกเพลง"
6577
6578 #. %1$s:  heading | html 
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6580 #, c-format
6581 msgid "NT: %s"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6585 #, c-format
6586 msgid "Name"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6591 #, c-format
6592 msgid "Never"
6593 msgstr ""
6594
6595 #. %1$s:  END 
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6597 #, fuzzy, c-format
6598 msgid "Never expires %s "
6599 msgstr "หมดอายุ: "
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6602 #, c-format
6603 msgid ""
6604 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6605 "the item that was checked-out upon check-in."
6606 msgstr ""
6607
6608 #. %1$s:  review.title |html 
6609 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6610 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6611 #. %4$s:  END 
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6613 #, fuzzy, c-format
6614 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6615 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:60
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:490
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6623 #, c-format
6624 msgid "New list"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6628 #, c-format
6629 msgid "New password:"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
6634 #, c-format
6635 msgid "New purchase suggestion"
6636 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:376
6639 #, fuzzy, c-format
6640 msgid "New search"
6641 msgstr "[ค้นหาใหม่]"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6647 #, c-format
6648 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6653 #, c-format
6654 msgid "New tag:"
6655 msgstr "แท็กใหม่:"
6656
6657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6659 #. %3$s:  ELSE 
6660 #. %4$s:  END 
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6662 #, fuzzy, c-format
6663 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6664 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6671 #, c-format
6672 msgid "Next"
6673 msgstr "ถัดไป"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6677 #, c-format
6678 msgid "Next &gt;&gt;"
6679 msgstr "ถัดไป &gt;&gt;"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6683 #, fuzzy, c-format
6684 msgid "Next &raquo;"
6685 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo;"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6688 #, fuzzy, c-format
6689 msgid "Next available item"
6690 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6694 #, c-format
6695 msgid "No"
6696 msgstr "ไม่ใช่"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6699 #, fuzzy, c-format
6700 msgid "No available items."
6701 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6704 #, c-format
6705 msgid "No changes were made."
6706 msgstr ""
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6743 #, c-format
6744 msgid "No cover image available"
6745 msgstr "ไม่มีภาพปก"
6746
6747 #. SCRIPT
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6749 msgid "No data available in table"
6750 msgstr ""
6751
6752 #. SCRIPT
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6754 msgid "No entries to show"
6755 msgstr ""
6756
6757 #. SCRIPT
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6759 msgid "No item was added to your cart"
6760 msgstr "ไม่มีการเพิ่มรายการใดๆ ลงในกล่องรายการที่เลือก"
6761
6762 #. For the first occurrence,
6763 #. SCRIPT
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6765 msgid "No item was selected"
6766 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6769 #, fuzzy, c-format
6770 msgid "No items available."
6771 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6775 #, c-format
6776 msgid "No items available:"
6777 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:145
6783 #, c-format
6784 msgid "No limit"
6785 msgstr "ไม่จำกัด"
6786
6787 #. SCRIPT
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6789 msgid "No matching records found"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6793 #, c-format
6794 msgid "No operation parameter has been passed."
6795 msgstr ""
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6798 #, c-format
6799 msgid "No physical items for this record"
6800 msgstr "ไม่มีรายการทางกายภาพสำหรับระเบียนนี้"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
6803 #, fuzzy, c-format
6804 msgid "No private lists"
6805 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
6808 #, c-format
6809 msgid "No private lists."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
6813 #, fuzzy, c-format
6814 msgid "No public lists"
6815 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
6818 #, c-format
6819 msgid "No public lists."
6820 msgstr ""
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6823 #, fuzzy, c-format
6824 msgid "No renewals allowed"
6825 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6828 #, c-format
6829 msgid "No reserves have been selected for this course."
6830 msgstr ""
6831
6832 #. SCRIPT
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6834 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6835 msgstr ""
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6838 #, fuzzy, c-format
6839 msgid "No results found!"
6840 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา"
6841
6842 #. SCRIPT
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6844 #, fuzzy
6845 msgid "No suggestion was selected"
6846 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6847
6848 #. SCRIPT
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6850 #, fuzzy
6851 msgid "No tag was specified."
6852 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6855 #, fuzzy, c-format
6856 msgid "No tags from this library for this title."
6857 msgstr "ไม่มีแท็กสำหรับชื่อเรื่องนี้"
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
6860 #, c-format
6861 msgid "Non fiction"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
6865 #, c-format
6866 msgid "Non-musical recording"
6867 msgstr "เครื่องบันทึกเสียงทั่วไป"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6870 #, c-format
6871 msgid "None"
6872 msgstr "ไม่มี"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6875 #, fuzzy, c-format
6876 msgid "None specified: "
6877 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6886 #, fuzzy, c-format
6887 msgid "Normal view"
6888 msgstr "มุมมองปกติ"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6894 #, c-format
6895 msgid "Not finding what you're looking for?"
6896 msgstr "ไม่พบสิ่งที่คุณกำลังมองหาหรือ?"
6897
6898 #. For the first occurrence,
6899 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6902 #, fuzzy, c-format
6903 msgid "Not for loan %s"
6904 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
6905
6906 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6908 #, c-format
6909 msgid "Not for loan (%s)"
6910 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6913 #, c-format
6914 msgid "Not on hold"
6915 msgstr "ไม่มีคนจอง"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6918 #, c-format
6919 msgid "Not what you expected? Check for "
6920 msgstr ""
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
6924 #, c-format
6925 msgid "Note"
6926 msgstr "หมายเหตุ"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:203
6929 #, c-format
6930 msgid "Note: "
6931 msgstr ""
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6934 #, c-format
6935 msgid ""
6936 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6937 "characters are in all-caps."
6938 msgstr ""
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6941 #, c-format
6942 msgid ""
6943 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6944 "have been populated, and an index built by separate script."
6945 msgstr ""
6946 "หมายเหตุ: "
6947 "คุณลักษณะนี้สามารถเรียกใช้งานได้เฉพาะทรัพยากรที่เป็นภาษาฝรั่งเศสที่ซึ่งมีการจัดทำหัวเรื่อง ISBD "
6948 "และมีการสร้างดัชนีด้วยสคริปต์แยกต่างหาก"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6951 #, fuzzy, c-format
6952 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6953 msgstr "หมายเหตุ: ข้อเสนอแนะของคุณต้องได้รับการอนุมัติโดยบรรณารักษ์ "
6954
6955 #. SCRIPT
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6957 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6958 msgstr "หมายเหตุ: คุณสามารถลบเฉพาะแท็กที่คุณสร้างได้เท่านั้น"
6959
6960 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6962 #, fuzzy, c-format
6963 msgid ""
6964 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
6965 "code that was removed. "
6966 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
6967
6968 #. SCRIPT
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6970 msgid ""
6971 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
6972 "see your current tags."
6973 msgstr ""
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
6976 #, fuzzy, c-format
6977 msgid ""
6978 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
6979 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
6980 "retain the comment as is."
6981 msgstr ""
6982 "หมายเหตุ: ความคิดเห็นของคุณมีมาร์กอัพโค้ดที่ไม่ถูกต้อง (Markup Code) "
6983 "ระบบได้ทำการบันทึกความคิดเห็นของคุณโดยการลบมาร์กอัพออกไปดังที่แสดงอยู่ด้านล่าง "
6984 "คุณสามารถแก้ไขความคิดเห็นของคุณต่อไปได้ หรือยกเลิกเพื่อคงความคิดเห็นไว้เช่นเดิม"
6985
6986 #. SCRIPT
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6988 #, fuzzy
6989 msgid ""
6990 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
6991 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7000 #, c-format
7001 msgid "Notes"
7002 msgstr "หมายเหตุ"
7003
7004 #. For the first occurrence,
7005 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7008 #, c-format
7009 msgid "Notes : %s "
7010 msgstr ""
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7013 #, c-format
7014 msgid "Notes/Comments"
7015 msgstr "หมายเหตุ/ความคิดเห็น"
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
7019 #, c-format
7020 msgid "Notes:"
7021 msgstr "หมายเหตุ:"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7024 #, c-format
7025 msgid "Nothing"
7026 msgstr ""
7027
7028 #. SCRIPT
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7030 msgid ""
7031 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7035 #, c-format
7036 msgid "Notice:"
7037 msgstr ""
7038
7039 #. SCRIPT
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7041 msgid "Nov"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7047 #, c-format
7048 msgid "Novelist Select"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7052 #, c-format
7053 msgid "Novelist Select: "
7054 msgstr ""
7055
7056 #. SCRIPT
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7058 msgid "November"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7062 #, c-format
7063 msgid "Number"
7064 msgstr "เลขที่"
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7067 #, c-format
7068 msgid "Number of holds: "
7069 msgstr ""
7070
7071 #. INPUT type=submit
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7074 msgid "OK"
7075 msgstr "ตกลง"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
7078 #, c-format
7079 msgid "OR"
7080 msgstr ""
7081
7082 #. SCRIPT
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7084 msgid "Oct"
7085 msgstr ""
7086
7087 #. SCRIPT
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7089 msgid "October"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7093 #, c-format
7094 msgid "On hold"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7098 #, fuzzy, c-format
7099 msgid "On order"
7100 msgstr "อยู่ในขั้นตอนการสั่งซื้อจำนวน (%s) รายการ,"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7103 #, c-format
7104 msgid "On-site checkouts"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7108 #, c-format
7109 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7110 msgstr ""
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7113 #, c-format
7114 msgid "Online resources:"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
7118 #, fuzzy, c-format
7119 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7120 msgstr "เฉพาะี่รายการที่สามารถยืมได้ในปัจจุบันเท่านั้น"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7123 #, fuzzy, c-format
7124 msgid ""
7125 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7126 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7127 "\" field can be used to provide any additional information."
7128 msgstr ""
7129 "ไม่มีฟิลด์ใดที่เป็นฟิลด์บังคับ คุณสามารถใส่ข้อมูลใดก็ได้ตามที่คุณมี และคุณสามารถใส่ข้อมูลเพิ่มเติมใดๆ "
7130 "ก็ได้ในฟิลด์ \"หมายเหตุ\""
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7133 #, fuzzy, c-format
7134 msgid "Order by date"
7135 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7138 #, fuzzy, c-format
7139 msgid "Order by title"
7140 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7143 #, c-format
7144 msgid "Order by: "
7145 msgstr ""
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7148 #, fuzzy, c-format
7149 msgid "Other editions of this work"
7150 msgstr "ฉบับพิมพ์อื่นของชิ้นงานนี้"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7153 #, fuzzy, c-format
7154 msgid "Other forms:"
7155 msgstr "นามสกุล:"
7156
7157 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7159 #, fuzzy, c-format
7160 msgid "Other holdings ( %s )"
7161 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7164 #, c-format
7165 msgid "OutputIntermediateFormat "
7166 msgstr ""
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7169 #, c-format
7170 msgid "OutputRewritablePage "
7171 msgstr ""
7172
7173 #. For the first occurrence,
7174 #. %1$s:  q | html 
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7177 #, c-format
7178 msgid "OverDrive search for '%s'"
7179 msgstr ""
7180
7181 #. %1$s:  overdues_count 
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7183 #, fuzzy, c-format
7184 msgid "Overdue (%s)"
7185 msgstr "เกินกำหนด "
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7188 #, fuzzy, c-format
7189 msgid "Overdues "
7190 msgstr "เกินกำหนด "
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7204 #, fuzzy, c-format
7205 msgid "Parameters"
7206 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7209 #, c-format
7210 msgid "Password"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7214 #, fuzzy, c-format
7215 msgid "Password updated"
7216 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7223 #, c-format
7224 msgid "Password:"
7225 msgstr "รหัสผ่าน:"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
7228 #, c-format
7229 msgid "Patent document"
7230 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
7231
7232 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7234 #, fuzzy, c-format
7235 msgid "Patron comment on %s"
7236 msgstr "ความคิดเห็น"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:13
7239 #, c-format
7240 msgid "Permissions: "
7241 msgstr ""
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7244 #, c-format
7245 msgid "Phone"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7249 #, c-format
7250 msgid "Physical details:"
7251 msgstr "รายละเอียดทางกายภาพ:"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7254 #, fuzzy, c-format
7255 msgid "Pick up library"
7256 msgstr "ห้องสมุดที่รับหนังสือ"
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7259 #, fuzzy, c-format
7260 msgid "Pick up location"
7261 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7265 #, fuzzy, c-format
7266 msgid "Pick up location:"
7267 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7268
7269 #. SCRIPT
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Place a hold on"
7273 msgstr "จองหนังสือ"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7276 #, fuzzy, c-format
7277 msgid "Place a hold on "
7278 msgstr "จองหนังสือ"
7279
7280 #. SCRIPT
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Place a hold on: "
7284 msgstr "จองหนังสือ"
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:91
7297 #, c-format
7298 msgid "Place hold"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7302 #, c-format
7303 msgid "Placed on"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7307 #, c-format
7308 msgid "Places"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7312 #, fuzzy, c-format
7313 msgid "Placing a hold"
7314 msgstr "จองหนังสือ"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7317 #, c-format
7318 msgid "Play media"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7322 #, c-format
7323 msgid ""
7324 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7325 "it's your privacy!"
7326 msgstr ""
7327
7328 #. For the first occurrence,
7329 #. SCRIPT
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7332 msgid "Please choose a download format"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7336 #, fuzzy, c-format
7337 msgid "Please choose your privacy rule:"
7338 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7341 #, fuzzy, c-format
7342 msgid ""
7343 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7344 "arrives for this subscription."
7345 msgstr "กรุณายืนยันว่า คุณไม่ต้องการให้ระบบส่งอีเมลแจ้งเมื่อวารสารฉบับใหม่มาถึงห้องสมุด"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7348 #, fuzzy, c-format
7349 msgid "Please confirm the checkout:"
7350 msgstr "กรุณายืนยันฉบับพิมพ์:"
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7353 #, fuzzy, c-format
7354 msgid "Please confirm your registration"
7355 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7358 #, fuzzy, c-format
7359 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7360 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7363 #, c-format
7364 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7365 msgstr ""
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7368 #, c-format
7369 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7370 msgstr ""
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7373 #, fuzzy, c-format
7374 msgid "Please enter your card number:"
7375 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7378 #, fuzzy, c-format
7379 msgid ""
7380 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7381 "email when the library processes your suggestion"
7382 msgstr ""
7383 "กรุณากรอกแบบฟอร์มนี้เพื่อเสนอแนะการสั่งซื้อทรัพยากร "
7384 "คุณจะได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดดำเนินการรายการสั่งซื้อที่คุณแนะนำ"
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7387 #, c-format
7388 msgid ""
7389 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7390 "the library no matter which privacy option you choose."
7391 msgstr ""
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7395 #, c-format
7396 msgid ""
7397 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7398 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7399 "Reference Manager or ProCite."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7407 #, c-format
7408 msgid "Please note:"
7409 msgstr "กรุณาสังเกตว่า:"
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7414 #, fuzzy, c-format
7415 msgid "Please note: "
7416 msgstr "กรุณาสังเกตว่า: "
7417
7418 #. %1$s:  ELSE 
7419 #. %2$s:  END 
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7421 #, fuzzy, c-format
7422 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7423 msgstr "กรุณาลองอีกครั้งโดยใช้ข้อความอย่างเดียว "
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7426 #, c-format
7427 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7428 msgstr ""
7429
7430 #. OPTGROUP
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7432 msgid "Popularity"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7437 #, c-format
7438 msgid "Popularity (least to most)"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7443 #, c-format
7444 msgid "Popularity (most to least)"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7448 #, fuzzy, c-format
7449 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7450 msgstr "ส่งหรือแก้ไขความคิดเห็นของคุณที่เกี่ยวกับรายการนี้ "
7451
7452 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7454 #, fuzzy, c-format
7455 msgid "Powered by %s "
7456 msgstr "จัดพิมพ์โดย : "
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7459 #, c-format
7460 msgid "Pre-adolescent"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7464 #, fuzzy, c-format
7465 msgid "Preferred form: "
7466 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ "
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
7469 #, c-format
7470 msgid "Preschool"
7471 msgstr ""
7472
7473 #. SCRIPT
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7475 msgid "Prev"
7476 msgstr ""
7477
7478 #. SCRIPT
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7480 msgid "Preview"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7487 #, c-format
7488 msgid "Previous"
7489 msgstr "ก่อนหน้า"
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7493 #, c-format
7494 msgid "Previous sessions"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7498 #, c-format
7499 msgid "Primary"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7504 #, c-format
7505 msgid "Print"
7506 msgstr "พิมพ์"
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
7509 #, c-format
7510 msgid "Print list"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7514 #, c-format
7515 msgid "Priority"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7519 #, c-format
7520 msgid "Priority:"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:791
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7527 #, c-format
7528 msgid "Private"
7529 msgstr "ส่วนตัว"
7530
7531 #. OPTGROUP
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Private Lists"
7535 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
7536
7537 #. SCRIPT
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7539 msgid "Processing..."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7543 #, c-format
7544 msgid "Programmed texts"
7545 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:792
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7551 #, c-format
7552 msgid "Public"
7553 msgstr "สาธารณะ"
7554
7555 #. OPTGROUP
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7557 msgid "Public Lists"
7558 msgstr "รายการสาธารณะ"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7568 #, c-format
7569 msgid "Public lists"
7570 msgstr ""
7571
7572 #. For the first occurrence,
7573 #. SCRIPT
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7575 msgid "Public lists:"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
7579 #, fuzzy, c-format
7580 msgid "Publication date range"
7581 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7584 #, c-format
7585 msgid "Publication place:"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7590 #, fuzzy, c-format
7591 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7592 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการใหม่กว่าไปเก่ากว่า"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7596 #, fuzzy, c-format
7597 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7598 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการเก่ากว่าไปใหม่กว่า"
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:376
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7603 #, c-format
7604 msgid "Publication:"
7605 msgstr "การพิมพ์:"
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7608 #, c-format
7609 msgid "Published by :"
7610 msgstr "จัดพิมพ์โดย :"
7611
7612 #. For the first occurrence,
7613 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7614 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7615 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7616 #. %4$s:  END 
7617 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7618 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7619 #. %7$s:  END 
7620 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7621 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7622 #. %10$s:  END 
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7625 #, c-format
7626 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7627 msgstr ""
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7632 #, c-format
7633 msgid "Publisher"
7634 msgstr "สำนักพิมพ์"
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7637 #, c-format
7638 msgid "Publisher location"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7642 #, c-format
7643 msgid "Publisher:"
7644 msgstr "สำนักพิมพ์:"
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
7648 #, c-format
7649 msgid "Purchase suggestions"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
7653 #, c-format
7654 msgid "Quote of the Day"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7659 #, c-format
7660 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7661 msgstr ""
7662
7663 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7664 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
7666 #, fuzzy, c-format
7667 msgid "RSS feed for %s%s "
7668 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
7669
7670 #. %1$s:  shelfname | html 
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7672 #, fuzzy, c-format
7673 msgid "RSS feed for public list %s"
7674 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
7675
7676 #. %1$s:  heading | html 
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7678 #, c-format
7679 msgid "RT: %s"
7680 msgstr ""
7681
7682 #. INPUT type=submit name=rate_button
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Rate me"
7686 msgstr "วันกำหนดส่ง"
7687
7688 #. For the first occurrence,
7689 #. SCRIPT
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7692 msgid "Rating based on reviews of "
7693 msgstr ""
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7696 #, fuzzy, c-format
7697 msgid "Re-type new password:"
7698 msgstr "พิมพ์รหัสผ่านใหม่อีกครั้ง:"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7701 #, c-format
7702 msgid "Reason for suggestion: "
7703 msgstr ""
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7706 #, fuzzy, c-format
7707 msgid "RecallItem "
7708 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร "
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7712 #, fuzzy, c-format
7713 msgid "Recent comments"
7714 msgstr "ความคิดเห็น"
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7717 #, fuzzy, c-format
7718 msgid "Recent comments "
7719 msgstr "ความคิดเห็น"
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7722 #, c-format
7723 msgid "Record not found"
7724 msgstr "ไม่พบระเบียนที่ค้นหา"
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7730 #, c-format
7731 msgid "Refine your search"
7732 msgstr "ปรับปรุงการค้นหาของคุณ"
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7737 #, c-format
7738 msgid "Register a new account"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7744 #, fuzzy, c-format
7745 msgid "Register here."
7746 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7749 #, c-format
7750 msgid "Registration Complete!"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7754 #, fuzzy, c-format
7755 msgid "Registration complete"
7756 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7759 #, fuzzy, c-format
7760 msgid "Registration invalid!"
7761 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
7764 #, c-format
7765 msgid "Regular print"
7766 msgstr "ภาพพิมพ์ขนาดปกติ"
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7769 #, c-format
7770 msgid "Relevance"
7771 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7775 #, fuzzy, c-format
7776 msgid "Relevance asc"
7777 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7781 #, fuzzy, c-format
7782 msgid "Relevance desc"
7783 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7786 #, c-format
7787 msgid "Remove"
7788 msgstr ""
7789
7790 #. A
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7792 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7793 msgstr ""
7794
7795 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
7796 #. A
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Remove field"
7800 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
7801
7802 #. SCRIPT
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
7804 msgid "Remove from list"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7808 #, fuzzy, c-format
7809 msgid "Remove from this list"
7810 msgstr "ลบรายการนี้"
7811
7812 #. INPUT type=submit
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Remove selected items"
7816 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
7817
7818 #. INPUT type=submit
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Remove selected searches"
7825 msgstr "ปี"
7826
7827 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
7828 #. INPUT type=submit
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Remove share"
7832 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7839 #, c-format
7840 msgid "Renew"
7841 msgstr "ต่ออายุ"
7842
7843 #. INPUT type=submit
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7846 msgid "Renew all"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7853 #, fuzzy, c-format
7854 msgid "Renew item"
7855 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
7856
7857 #. INPUT type=submit
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Renew selected"
7862 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7867 #, fuzzy, c-format
7868 msgid "RenewLoan"
7869 msgstr "ต่ออายุ"
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7872 #, fuzzy, c-format
7873 msgid "Renewed!"
7874 msgstr "ต่ออายุ"
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7877 #, fuzzy, c-format
7878 msgid "Report broken links"
7879 msgstr "แก้ไขรายการ"
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7919 #, c-format
7920 msgid "Required"
7921 msgstr ""
7922
7923 #. INPUT type=submit
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Resort list"
7927 msgstr "แก้ไขรายการ"
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7934 #, c-format
7935 msgid "Results"
7936 msgstr "ผลการค้น"
7937
7938 #. %1$s:  from 
7939 #. %2$s:  to 
7940 #. %3$s:  total 
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
7942 #, c-format
7943 msgid "Results %s to %s of %s"
7944 msgstr "ผลการค้นหา %s ถึง %s จากทั้งหมด %s รายการ"
7945
7946 #. For the first occurrence,
7947 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7948 #. %2$s:  query_desc | html 
7949 #. %3$s:  END 
7950 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7951 #. %5$s:  limit_desc | html 
7952 #. %6$s:  END 
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
7955 #, fuzzy, c-format
7956 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
7957 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
7960 #, fuzzy, c-format
7961 msgid "Resume"
7962 msgstr "ผลการค้น"
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
7965 #, c-format
7966 msgid "Resume all suspended holds"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
7970 #, fuzzy, c-format
7971 msgid "Resume your hold on "
7972 msgstr "จองหนังสือ"
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
7976 #, c-format
7977 msgid "Return this item"
7978 msgstr "คืนรายการนี้"
7979
7980 #. INPUT type=submit name=confirm
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Return to account summary"
7984 msgstr "กลับไปยังหน้าบัญชีผู้ใช้โดยสังเขป"
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
7991 #, fuzzy, c-format
7992 msgid "Return to the "
7993 msgstr "คืนรายการนี้ "
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
7997 #, c-format
7998 msgid "Return to the last advanced search"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8002 #, fuzzy, c-format
8003 msgid "Return to the self-checkout"
8004 msgstr "กลับไปยังหน้าการยืม-คืนด้วยตนเอง"
8005
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8008 #, fuzzy, c-format
8009 msgid "Return to your lists"
8010 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
8011
8012 #. INPUT type=submit
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Return to your record"
8016 msgstr "กลับไปยังระเบียนของคุณ"
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8019 #, c-format
8020 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8021 msgstr ""
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8024 #, c-format
8025 msgid ""
8026 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8027 "particular patron."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8031 #, c-format
8032 msgid ""
8033 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8034 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8035 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8036 msgstr ""
8037
8038 #. SCRIPT
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Review date: "
8042 msgstr "บทวิจารณ์"
8043
8044 #. SCRIPT
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Review result: "
8048 msgstr "บทวิจารณ์"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8052 #, c-format
8053 msgid "Reviews"
8054 msgstr "บทวิจารณ์"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8057 #, c-format
8058 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8062 #, c-format
8063 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8067 #, c-format
8068 msgid "SMS"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8072 #, c-format
8073 msgid "SMS number:"
8074 msgstr ""
8075
8076 #. SCRIPT
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8078 msgid "Sa"
8079 msgstr ""
8080
8081 #. SCRIPT
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8083 msgid "Sat"
8084 msgstr ""
8085
8086 #. SCRIPT
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8088 msgid "Saturday"
8089 msgstr ""
8090
8091 #. INPUT type=submit
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:803
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8098 msgid "Save"
8099 msgstr "บันทึก"
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8102 #, fuzzy, c-format
8103 msgid "Save record "
8104 msgstr "บันทึกระเบียน: "
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8107 #, c-format
8108 msgid "Save to Lists"
8109 msgstr "บันทึกไปยังรายการ"
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
8112 #, fuzzy, c-format
8113 msgid "Save to another list"
8114 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ"
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8117 #, fuzzy, c-format
8118 msgid "Save to your lists "
8119 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8122 #, fuzzy, c-format
8123 msgid "Scan "
8124 msgstr "ผ้าใบ "
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8127 #, c-format
8128 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8129 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8132 #, fuzzy, c-format
8133 msgid ""
8134 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8135 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8136 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8137 msgstr ""
8138 "สแกนแต่ละรายการและรอให้ระบบรีโหลดหน้าก่อนทำการสแกนรายการถัดไป "
8139 "รายการได้ดำเนินการยืมออกแล้วควรจะปรากฎอยู่บนรายการยืม คุณจะคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" "
8140 "ก็ต่อเมื่อคุณใส่บาร์โค้ดด้วยตนเองเท่านั้น"
8141
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8143 #, fuzzy, c-format
8144 msgid "Scan index for: "
8145 msgstr "สแกนดัชนีเพื่อค้นหา: %S "
8146
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8148 #, c-format
8149 msgid "Scan index:"
8150 msgstr ""
8151
8152 #. INPUT type=submit name=do
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8160 #, c-format
8161 msgid "Search"
8162 msgstr "ค้นหา"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8165 #, fuzzy, c-format
8166 msgid "Search "
8167 msgstr "ค้นหา "
8168
8169 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8170 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8171 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8172 #. %4$s:  END 
8173 #. %5$s:  END 
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8175 #, fuzzy, c-format
8176 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8177 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8180 #, c-format
8181 msgid "Search for this title in:"
8182 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8183
8184 #. A
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Search for works by this author"
8191 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8195 #, c-format
8196 msgid "Search for:"
8197 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8202 #, fuzzy, c-format
8203 msgid "Search history"
8204 msgstr "ปี"
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8207 #, fuzzy, c-format
8208 msgid "Search options:"
8209 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8213 #, c-format
8214 msgid "Search suggestions"
8215 msgstr ""
8216
8217 #. %1$s:  LibraryName |html 
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8219 #, c-format
8220 msgid "Search the %s"
8221 msgstr "ค้นหา %s"
8222
8223 #. SCRIPT
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Search:"
8227 msgstr "ปี"
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8230 #, c-format
8231 msgid "SearchCourseReserves "
8232 msgstr ""
8233
8234 #. For the first occurrence,
8235 #. SCRIPT
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8238 msgid "Searching OverDrive..."
8239 msgstr ""
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8242 #, fuzzy, c-format
8243 msgid "Section"
8244 msgstr "ปี"
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8247 #, fuzzy, c-format
8248 msgid "Section:"
8249 msgstr "ปี"
8250
8251 #. IMG
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8263 #, fuzzy
8264 msgid "See Baker & Taylor"
8265 msgstr "ดูที่ Baker &amp; Taylor"
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8268 #, fuzzy, c-format
8269 msgid "See also:"
8270 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8271
8272 #. SCRIPT
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8274 #, fuzzy
8275 msgid "See biblio"
8276 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:99
8279 #, fuzzy, c-format
8280 msgid "See the most popular titles"
8281 msgstr "ดูชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
8282
8283 #. A
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8285 msgid ""
8286 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8287 "%]"
8288 msgstr ""
8289
8290 #. A
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8292 msgid ""
8293 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8294 "biblio[% END %]"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8298 #, fuzzy, c-format
8299 msgid "Select a list"
8300 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8303 #, fuzzy, c-format
8304 msgid "Select a specific item:"
8305 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
8306
8307 #. For the first occurrence,
8308 #. SCRIPT
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8317 #, c-format
8318 msgid "Select all"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8326 #, fuzzy, c-format
8327 msgid "Select searches to: "
8328 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8332 #, fuzzy, c-format
8333 msgid "Select suggestions to: "
8334 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8337 #, fuzzy, c-format
8338 msgid "Select the item(s) to search"
8339 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8342 #, fuzzy, c-format
8343 msgid "Select the term(s) to search"
8344 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8351 #, fuzzy, c-format
8352 msgid "Select titles to: "
8353 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8356 #, fuzzy, c-format
8357 msgid "Self checkout help"
8358 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
8359
8360 #. INPUT type=submit
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8365 #, c-format
8366 msgid "Send"
8367 msgstr "ส่งข้อมูล"
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
8370 #, c-format
8371 msgid "Send list"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8375 #, c-format
8376 msgid "Sending your cart"
8377 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8380 #, c-format
8381 msgid "Sending your list"
8382 msgstr ""
8383
8384 #. SCRIPT
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8386 msgid "Sep"
8387 msgstr ""
8388
8389 #. SCRIPT
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8391 msgid "September"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8395 #, c-format
8396 msgid "Serial"
8397 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8401 #, c-format
8402 msgid "Serial collection"
8403 msgstr ""
8404
8405 #. For the first occurrence,
8406 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8409 #, c-format
8410 msgid "Serial: %s "
8411 msgstr ""
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8417 #, c-format
8418 msgid "Series"
8419 msgstr "ชุด"
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8422 #, c-format
8423 msgid "Series Title"
8424 msgstr "ชื่อชุด"
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8427 #, fuzzy, c-format
8428 msgid "Series information:"
8429 msgstr "ข้อมูล"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8432 #, c-format
8433 msgid "Series title"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8437 #, c-format
8438 msgid "Series:"
8439 msgstr "ชุด:"
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8442 #, fuzzy, c-format
8443 msgid "Session lost"
8444 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8447 #, fuzzy, c-format
8448 msgid "Settings updated"
8449 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8453 #, fuzzy, c-format
8454 msgid "Share"
8455 msgstr "บันทึก"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8458 #, fuzzy, c-format
8459 msgid "Share a list"
8460 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8463 #, c-format
8464 msgid "Share a list with another patron"
8465 msgstr ""
8466
8467 #. A
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Share by email"
8471 msgstr "อีเมล:"
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8474 #, fuzzy, c-format
8475 msgid "Share list"
8476 msgstr "รายการของคุณ "
8477
8478 #. A
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8480 msgid "Share on Delicious"
8481 msgstr ""
8482
8483 #. A
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8485 msgid "Share on Facebook"
8486 msgstr ""
8487
8488 #. A
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8490 msgid "Share on LinkedIn"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8494 #, c-format
8495 msgid "Shelving location"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8500 #, c-format
8501 msgid "Shibboleth Login"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8505 #, c-format
8506 msgid "Show"
8507 msgstr "แสดง"
8508
8509 #. SCRIPT
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8511 msgid "Show _MENU_ entries"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8516 #, c-format
8517 msgid "Show all items"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8521 #, fuzzy, c-format
8522 msgid "Show last 50 items"
8523 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
8524
8525 #. A
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Show lists"
8529 msgstr "รายการของคุณ"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8532 #, c-format
8533 msgid "Show more"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8538 #, fuzzy, c-format
8539 msgid "Show more options"
8540 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
8541
8542 #. A
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8544 msgid ""
8545 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
8550 #, fuzzy, c-format
8551 msgid "Show the top "
8552 msgstr "แสดงที่ด้านบนสุด "
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8555 #, fuzzy, c-format
8556 msgid "Show year: "
8557 msgstr "แท็กของฉัน "
8558
8559 #. %1$s:  resultcount 
8560 #. %2$s:  total 
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8562 #, c-format
8563 msgid "Showing %s of about %s results"
8564 msgstr ""
8565
8566 #. SCRIPT
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8568 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8572 #, fuzzy, c-format
8573 msgid "Showing all items. "
8574 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8577 #, fuzzy, c-format
8578 msgid "Showing last 50 items. "
8579 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8582 #, c-format
8583 msgid "Sign in with your Email"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8588 #, c-format
8589 msgid "Sign in with your email"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8593 #, fuzzy, c-format
8594 msgid "Similar items"
8595 msgstr "รายการที่คล้ายคลึงกัน"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8598 #, c-format
8599 msgid "Since you have "
8600 msgstr ""
8601
8602 #. %1$s:  failaddress 
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8604 #, c-format
8605 msgid ""
8606 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8607 "them. These are: %s"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8616 #, c-format
8617 msgid "Sorry"
8618 msgstr "ขออภัย"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8621 #, fuzzy, c-format
8622 msgid "Sorry,"
8623 msgstr "ขออภัย"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8626 #, c-format
8627 msgid ""
8628 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8629 "Contact the patron who sent you the invitation."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8633 #, c-format
8634 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8635 msgstr ""
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8638 #, fuzzy, c-format
8639 msgid "Sorry, no suggestions."
8640 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
8641
8642 #. SCRIPT
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8644 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8645 msgstr ""
8646
8647 #. SCRIPT
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8649 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8650 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก"
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8653 #, c-format
8654 msgid ""
8655 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8656 "below."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8660 #, c-format
8661 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8662 msgstr ""
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8665 #, c-format
8666 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8670 #, fuzzy, c-format
8671 msgid ""
8672 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8673 msgstr "ขออภัย! ระบบคิดว่าคุณไม่ได้รับสิทธิให้เข้าถึงหน้านี้ "
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8676 #, fuzzy, c-format
8677 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8678 msgstr "ขออภัย! รายการนี้ไม่สามารถยืมออกได้โดยใช้สเตชั่นนี้"
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8681 #, fuzzy, c-format
8682 msgid ""
8683 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8684 "the administrator to resolve this problem."
8685 msgstr ""
8686 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
8687 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8690 #, fuzzy, c-format
8691 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8692 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
8693
8694 #. %1$s:  too_much_oweing 
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8696 #, fuzzy, c-format
8697 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8698 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองหนังสือได้ เนื่องจากคุณยังไม่ได้ชำระค่าปรับจำนวน %s บาท "
8699
8700 #. %1$s:  too_many_reserves 
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8702 #, fuzzy, c-format
8703 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8704 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8707 #, c-format
8708 msgid ""
8709 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8710 "you have a local login, you may use that below."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8714 #, c-format
8715 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8716 msgstr "ขออภัย! เซสชันของคุณหมดเวลาแล้ว กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
8719 #, c-format
8720 msgid "Sort by:"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
8724 #, c-format
8725 msgid "Sort by: "
8726 msgstr ""
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
8730 #, c-format
8731 msgid "Sort this list by: "
8732 msgstr ""
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:235
8735 #, fuzzy, c-format
8736 msgid "Sorting: "
8737 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่ "
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
8740 #, c-format
8741 msgid "Specialized"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8746 #, c-format
8747 msgid "Standard number"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8751 #, c-format
8752 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
8756 #, c-format
8757 msgid "Statistics"
8758 msgstr "สถิติ"
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8766 #, c-format
8767 msgid "Status"
8768 msgstr "สถานะ"
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8772 #, c-format
8773 msgid "Status:"
8774 msgstr ""
8775
8776 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8777 #. %2$s:  END 
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8779 #, fuzzy, c-format
8780 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8781 msgstr "ขั้นตอนที่ 1: ใส่หมายเลขประจำตัวผู้ใช้"
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8784 #, fuzzy, c-format
8785 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8786 msgstr "ขั้นตอนที่ 3: คลิกการเชื่อมโยง 'คลิกที่นี่เมื่อเสร็จสิ้น' เมื่อดำเนินการเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8789 #, fuzzy, c-format
8790 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8791 msgstr "ขั้นตอนที่ 2: สแกนบาร์โค้ดของแต่ละรายการ ทีละเล่ม"
8792
8793 #. SCRIPT
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8795 msgid "Su"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:204
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8802 #, c-format
8803 msgid "Subject"
8804 msgstr "หัวเรื่อง"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8809 #, c-format
8810 msgid "Subject cloud"
8811 msgstr "คลาวด์หัวเรื่อง (Subject Cloud)"
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8814 #, c-format
8815 msgid "Subject phrase"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8819 #, c-format
8820 msgid "Subject(s)"
8821 msgstr "หัวเรื่อง"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8825 #, c-format
8826 msgid "Subject(s):"
8827 msgstr "หัวเรื่อง:"
8828
8829 #. For the first occurrence,
8830 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8833 #, c-format
8834 msgid "Subject: %s "
8835 msgstr ""
8836
8837 #. INPUT type=submit
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:152
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8845 #, c-format
8846 msgid "Submit"
8847 msgstr "ส่งข้อมูล"
8848
8849 #. INPUT type=submit
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8851 msgid "Submit and close this window"
8852 msgstr "ส่งข้อมูลและปิดหน้าต่างนี้"
8853
8854 #. INPUT type=submit
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Submit changes"
8859 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
8860
8861 #. INPUT type=submit
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Submit update request"
8865 msgstr "ส่งข้อเสนอแนะของคุณ"
8866
8867 #. INPUT type=submit
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
8869 msgid "Submit your suggestion"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8873 #, fuzzy, c-format
8874 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8875 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
8876
8877 #. A
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8879 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8880 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่"
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8883 #, fuzzy, c-format
8884 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8885 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
8886
8887 #. IMG
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Subscribe to recent comments"
8891 msgstr "ความคิดเห็น"
8892
8893 #. IMG
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Subscribe to this list"
8897 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
8898
8899 #. IMG
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8904 msgid "Subscribe to this search"
8905 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8908 #, fuzzy, c-format
8909 msgid "Subscription"
8910 msgstr "การสมัครสมาชิก"
8911
8912 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8913 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8914 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8915 #. %4$s:  ELSE 
8916 #. %5$s:  END 
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
8918 #, fuzzy, c-format
8919 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8920 msgstr "การสมัครสมาชิก"
8921
8922 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8924 #, c-format
8925 msgid "Subscription information for %s"
8926 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8929 #, fuzzy, c-format
8930 msgid "Subscription: "
8931 msgstr "การสมัครสมาชิก "
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
8934 #, c-format
8935 msgid "Subscriptions"
8936 msgstr "การสมัครสมาชิก"
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
8940 #, c-format
8941 msgid "Sudoc"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
8945 #, c-format
8946 msgid "Suggested by:"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
8950 #, fuzzy, c-format
8951 msgid "Suggested for"
8952 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
8955 #, fuzzy, c-format
8956 msgid "Suggested for:"
8957 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
8960 #, c-format
8961 msgid "Suggestions"
8962 msgstr ""
8963
8964 # เรื่องย่อ หรือ บทสรุป หรือ คำอื่น??
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
8966 #, c-format
8967 msgid "Summary"
8968 msgstr "บทสรุป"
8969
8970 #. SCRIPT
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8972 msgid "Sun"
8973 msgstr ""
8974
8975 #. SCRIPT
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8977 msgid "Sunday"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
8981 #, c-format
8982 msgid "Surveys"
8983 msgstr "แบบสำรวจ"
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
8990 #, c-format
8991 msgid "Suspend"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8995 #, c-format
8996 msgid "Suspend all holds"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9000 #, c-format
9001 msgid "Suspend until:"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9005 #, c-format
9006 msgid "Suspend your hold on "
9007 msgstr ""
9008
9009 #. A
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
9011 msgid "Switch languages"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9015 #, c-format
9016 msgid "System maintenance"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9020 #, c-format
9021 msgid "TOC"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9025 #, fuzzy, c-format
9026 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9027 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9032 #, c-format
9033 msgid "Tag"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9037 #, c-format
9038 msgid "Tag browser"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
9042 #, fuzzy, c-format
9043 msgid "Tag cloud"
9044 msgstr "คลาวด์แท็ก (Tag Cloud)"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9047 #, c-format
9048 msgid "Tag status here."
9049 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9055 #, c-format
9056 msgid "Tag status here. "
9057 msgstr "แท็กสถานะที่นี่ "
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9060 #, c-format
9061 msgid "Tag:"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9065 #, c-format
9066 msgid "Tags"
9067 msgstr ""
9068
9069 #. For the first occurrence,
9070 #. SCRIPT
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9072 msgid "Tags added: "
9073 msgstr ""
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9077 #, fuzzy, c-format
9078 msgid "Tags from this library:"
9079 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:415
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9083 #, c-format
9084 msgid "Tags:"
9085 msgstr "แท็ก:"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9088 #, c-format
9089 msgid "Technical reports"
9090 msgstr "รายงานทางเทคนิค"
9091
9092 #. A
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9096 #, c-format
9097 msgid "Term"
9098 msgstr "คำค้น"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9101 #, fuzzy, c-format
9102 msgid "Term(s):"
9103 msgstr "คำค้น"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9106 #, c-format
9107 msgid "Term/Phrase"
9108 msgstr "คำค้น/วลี"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9111 #, c-format
9112 msgid "Term:"
9113 msgstr ""
9114
9115 #. SCRIPT
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9117 msgid "Th"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9121 #, fuzzy, c-format
9122 msgid "Thank you"
9123 msgstr "ขอบคุณ!"
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9126 #, c-format
9127 msgid "Thank you!"
9128 msgstr "ขอบคุณ!"
9129
9130 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9132 #, fuzzy, c-format
9133 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9134 msgstr "วารสารสามฉบับล่าสุดของการบอกรับเป็นสมาชิก"
9135
9136 #. %1$s:  limit 
9137 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9138 #. %3$s:  itemtype 
9139 #. %4$s:  END 
9140 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9141 #. %6$s:  branch 
9142 #. %7$s:  END 
9143 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9144 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9145 #. %10$s:  ELSE 
9146 #. %11$s:  END 
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:43
9148 #, c-format
9149 msgid ""
9150 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9151 "all time%s "
9152 msgstr ""
9153
9154 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9155 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9156 #. %3$s:  ELSE 
9157 #. %4$s:  END 
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9159 #, fuzzy, c-format
9160 msgid ""
9161 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9162 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9163 msgstr ""
9164 "อยู่ระหว่างการบำรุงรักษาระบบ ... เราจะกลับมาในเร็วๆ นี้! หากคุณมีคำถามใดๆ กรุณาติดต่อ "
9165 "<a1>ผู้ดูแลไซต์</a> "
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9168 #, c-format
9169 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9170 msgstr "คุณไม่ได้เปิดใช้งานคลาวด์ ISBD (ISBD Cloud)"
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9173 #, fuzzy, c-format
9174 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9175 msgstr ""
9176 "ตารางเบราว์เซอร์ว่างเปล่า คุณไม่ได้ติดตั้งคุณลักษณะนี้ทั้งหมด กรุณาไปที่ <a1>Koha Wiki</a> "
9177 "เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติมว่าคุณลักษณะนี้ทำงานอย่างไร และจะกำหนดค่าคุณลักษณะนี้ได้อย่างไร "
9178
9179 #. %1$s:  email_add 
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9181 #, c-format
9182 msgid "The cart was sent to: %s"
9183 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
9184
9185 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9186 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9187 #. %3$s:  END 
9188 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9189 #. %5$s:  END 
9190 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9191 #. %7$s:  END 
9192 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9193 #. %9$s:  END 
9194 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9195 #. %11$s:  END 
9196 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9197 #. %13$s:  END 
9198 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9199 #. %15$s:  END 
9200 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9201 #. %17$s:  END 
9202 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9203 #. %19$s:  END 
9204 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9205 #. %21$s:  END 
9206 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9207 #. %23$s:  END 
9208 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9209 #. %25$s:  END 
9210 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9211 #. %27$s:  END 
9212 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9213 #. %29$s:  END 
9214 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9215 #. %31$s:  END 
9216 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9217 #. %33$s:  END 
9218 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9219 #. %35$s:  END 
9220 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9221 #. %37$s:  END 
9222 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9223 #. %39$s:  END 
9224 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9225 #. %41$s:  END 
9226 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9227 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9228 #. %44$s:  END 
9229 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9230 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9231 #. %47$s:  END 
9232 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9233 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9234 #. %50$s:  END 
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9236 #, c-format
9237 msgid ""
9238 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9239 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9240 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9241 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9242 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9243 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9244 "%s %s%s months%s "
9245 msgstr ""
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9248 #, c-format
9249 msgid ""
9250 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9251 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9252 "informing your library of this error."
9253 msgstr ""
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9256 #, c-format
9257 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9258 msgstr ""
9259
9260 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9262 #, c-format
9263 msgid "The first subscription was started on %s"
9264 msgstr "วารสารฉบับแรกที่บอกรับเริ่มต้นในวันที่ %s"
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9267 #, c-format
9268 msgid "The following fields contain invalid information:"
9269 msgstr ""
9270
9271 #. SCRIPT
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9273 #, fuzzy
9274 msgid "The item has been added to your cart"
9275 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9276
9277 #. SCRIPT
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9279 #, fuzzy
9280 msgid "The item has been removed from your cart"
9281 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9282
9283 #. SCRIPT
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9285 #, fuzzy
9286 msgid "The item is already in your cart"
9287 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
9290 #, c-format
9291 msgid ""
9292 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9293 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9294 msgstr ""
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
9297 #, c-format
9298 msgid "The list "
9299 msgstr ""
9300
9301 #. %1$s:  email 
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9303 #, c-format
9304 msgid "The list was sent to: %s"
9305 msgstr ""
9306
9307 #. %1$s:  op 
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9309 #, c-format
9310 msgid "The operation %s is not supported."
9311 msgstr ""
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9314 #, c-format
9315 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9316 msgstr ""
9317
9318 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9320 #, c-format
9321 msgid "The subscription expired on %s"
9322 msgstr "การบอกรับเป็นสมาชิกจะหมดอายุในวันที่ %s"
9323
9324 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9326 #, fuzzy, c-format
9327 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9328 msgstr "<em>ข้อความ 1:</em> ระบบไม่สามารถอ่านค่าบาร์โคดนี้ได้ "
9329
9330 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9331 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9333 #, fuzzy, c-format
9334 msgid ""
9335 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9336 "code. It was NOT added. "
9337 msgstr ""
9338 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ "
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9341 #, fuzzy, c-format
9342 msgid "The userid "
9343 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
9344
9345 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9347 #, fuzzy, c-format
9348 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9349 msgstr "(มีรายการบอกรับ %s รายการที่สัมพันธ์กับชื่อเรื่องนี้)"
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9352 #, c-format
9353 msgid "There are no comments for this item."
9354 msgstr "ไม่มีความคิดเห็นใดๆ สำหรับรายการนี้"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:251
9357 #, c-format
9358 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9359 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
9360
9361 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9363 #, c-format
9364 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9365 msgstr ""
9366
9367 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9368 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9369 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9370 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9371 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9372 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9374 #, c-format
9375 msgid ""
9376 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9377 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9378 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9379 msgstr ""
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9382 #, c-format
9383 msgid "There was a problem with your submission"
9384 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9387 #, fuzzy, c-format
9388 msgid "There was an error sending the cart."
9389 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9392 #, fuzzy, c-format
9393 msgid "There was an error sending the list."
9394 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9397 #, c-format
9398 msgid ""
9399 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9400 "library for help."
9401 msgstr ""
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
9404 #, c-format
9405 msgid "Theses"
9406 msgstr "วิทยานิพนธ์"
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9409 #, c-format
9410 msgid ""
9411 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9412 "any subject below to see the items in our collection."
9413 msgstr ""
9414 "&quot;คลาวด์ (Cluod)&quot; นี้จะแสดงหัวข้อในรายการทรัพยากรห้องสมุดที่มีผู้ใช้มากที่สุด "
9415 "คุณสามารถคลิกหัวเรื่องใดๆ บริเวณด้านล่างเพื่อดูรายการในคอลเลกชันของเราได้"
9416
9417 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9419 #, fuzzy, c-format
9420 msgid "This card has been declared lost. %s "
9421 msgstr "<em>ข้อความ 13:</em> รายการอันนี้สูญหายไปแล้ว. "
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9424 #, c-format
9425 msgid ""
9426 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9427 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9428 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9429 "your reader account."
9430 msgstr ""
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9434 #, c-format
9435 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9436 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่ Koha ถูกชี้ไปยังการเชื่อมโยงที่ไม่ถูกต้อง"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9439 #, c-format
9440 msgid ""
9441 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9442 "authorized to see."
9443 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้เกิดจากการที่คุณพยายามเข้าถึงการเชื่อมโยงที่คุณไม่ได้รับสิทธิในการดู"
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9446 #, c-format
9447 msgid ""
9448 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9449 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้เกิดจากการที่คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ดูหน้านี้ด้วยเหตุผลบางประการ"
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9452 #, fuzzy, c-format
9453 msgid "This is a serial"
9454 msgstr "นี่เป็นการบอกรับเป็นสมาชิกสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
9455
9456 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9458 #, fuzzy, c-format
9459 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9460 msgstr "<em>ข้อความ 7:</em> รายการนี้ได้เอาออกจาก collection ไปแล้ว "
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9463 #, fuzzy, c-format
9464 msgid "This item is already checked out to you."
9465 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9466
9467 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9469 #, fuzzy, c-format
9470 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9471 msgstr "<em>ข้อความ 3:</em> รายการนี้ำได้ถูกยืมไปแล้ว "
9472
9473 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9475 #, fuzzy, c-format
9476 msgid "This item is not for loan. %s "
9477 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
9478
9479 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9481 #, fuzzy, c-format
9482 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9483 msgstr "<em>ข้อความ 9:</em> รายการนี้จองไว้สำหรับผู้ใช้คนอื่น "
9484
9485 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
9487 #, fuzzy, c-format
9488 msgid ""
9489 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9490 msgstr ""
9491 "รายการนี้ว่างเปล่า คุณสามารถเพิ่มผลลัพธ์ของการ <a1>ค้นหา</a> ใดๆ ลงไปในรายการของคุณได้ "
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9494 #, c-format
9495 msgid "This message can have following reasons"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9502 #, c-format
9503 msgid ""
9504 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9505 "clicking "
9506 msgstr ""
9507
9508 #. %1$s:  items_count 
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9510 #, fuzzy, c-format
9511 msgid "This record has many physical items (%s). "
9512 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
9513
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9515 #, c-format
9516 msgid "This subscription is closed."
9517 msgstr ""
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9520 #, c-format
9521 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9522 msgstr ""
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9525 #, c-format
9526 msgid "This title cannot be requested."
9527 msgstr ""
9528
9529 #. SCRIPT
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9531 msgid ""
9532 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9533 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9534 msgstr ""
9535
9536 #. SCRIPT
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9538 msgid "Thu"
9539 msgstr ""
9540
9541 #. IMG
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9544 msgid "Thumbnail"
9545 msgstr ""
9546
9547 #. SCRIPT
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9549 msgid "Thursday"
9550 msgstr ""
9551
9552 #. OPTGROUP
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9573 #, c-format
9574 msgid "Title"
9575 msgstr "ชื่อเรื่อง"
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9579 #, c-format
9580 msgid "Title (A-Z)"
9581 msgstr "ชื่อเรื่อง (ก-ฮ)"
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9585 #, c-format
9586 msgid "Title (Z-A)"
9587 msgstr "ชื่อเรื่อง (ฮ-ก)"
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9590 #, fuzzy, c-format
9591 msgid "Title notes"
9592 msgstr "ชื่อเรื่อง"
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9595 #, c-format
9596 msgid "Title phrase"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9601 #, c-format
9602 msgid "Title:"
9603 msgstr "ชื่อเรื่อง:"
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9606 #, c-format
9607 msgid "Title: "
9608 msgstr ""
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9611 #, fuzzy, c-format
9612 msgid "Titles"
9613 msgstr "title"
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9616 #, c-format
9617 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9618 msgstr ""
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9621 #, c-format
9622 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9623 msgstr ""
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9631 #, c-format
9632 msgid "To report this error, you can "
9633 msgstr ""
9634
9635 #. SCRIPT
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9637 msgid "Today"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9641 #, fuzzy, c-format
9642 msgid "Top level"
9643 msgstr "%s <a1>ระดับบนสุด</a>"
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9646 #, c-format
9647 msgid "Topics"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9651 #, c-format
9652 msgid "Total due"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
9656 #, c-format
9657 msgid "Treaties "
9658 msgstr ""
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9661 #, c-format
9662 msgid "Try logging in to the catalog"
9663 msgstr "ลองล็อกอินเข้าสู่ทรัพยาการห้องสมุด"
9664
9665 #. SCRIPT
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9667 msgid "Tu"
9668 msgstr ""
9669
9670 #. SCRIPT
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9672 msgid "Tue"
9673 msgstr ""
9674
9675 #. SCRIPT
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9677 msgid "Tuesday"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9681 #, c-format
9682 msgid "Tweet"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
9688 #, c-format
9689 msgid "Type"
9690 msgstr "ชนิด"
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9693 #, fuzzy, c-format
9694 msgid "Type of heading"
9695 msgstr "ชนิดของหัวเรื่อง"
9696
9697 #. INPUT type=text name=q
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Type search term"
9702 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
9703
9704 #. SCRIPT
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9706 msgid "Type:"
9707 msgstr ""
9708
9709 #. %1$s:  heading | html 
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9711 #, c-format
9712 msgid "UF: %s"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9716 #, c-format
9717 msgid "URL(s)"
9718 msgstr "URL(s)"
9719
9720 #. For the first occurrence,
9721 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9724 #, c-format
9725 msgid "URL: %s "
9726 msgstr ""
9727
9728 #. SCRIPT
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9730 msgid "Unable to add one or more tags."
9731 msgstr ""
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9734 #, c-format
9735 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9736 msgstr "ไม่มีรายการนี้ (สูญหาย)"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9739 #, fuzzy, c-format
9740 msgid "Unavailable issues"
9741 msgstr "ฉบับที่ห้องสมุดไม่มี"
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9746 #, c-format
9747 msgid "Unhighlight"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9751 #, c-format
9752 msgid "Unified title"
9753 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
9754
9755 #. For the first occurrence,
9756 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9759 #, c-format
9760 msgid "Unified title: %s "
9761 msgstr ""
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9764 #, c-format
9765 msgid "Uniform titles:"
9766 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ"
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9769 #, fuzzy, c-format
9770 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9771 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9774 #, fuzzy, c-format
9775 msgid "Updates to your record"
9776 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ"
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
9779 #, c-format
9780 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
9781 msgstr ""
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9784 #, c-format
9785 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9786 msgstr "ใช้แถบเมนูด้านบนสุดเพื่อนำทางไปยังส่วนอื่นของ Koha"
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9789 #, c-format
9790 msgid "Used for/see from:"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9795 #, c-format
9796 msgid "Used in "
9797 msgstr ""
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9800 #, c-format
9801 msgid "Username:"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9805 #, fuzzy, c-format
9806 msgid ""
9807 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9808 "If "
9809 msgstr ""
9810 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
9811 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
9812 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9815 #, c-format
9816 msgid "VHS tape / Videocassette"
9817 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9820 #, fuzzy, c-format
9821 msgid "Verification:"
9822 msgstr "นวนิยาย"
9823
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:45
9825 #, c-format
9826 msgid "View All"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
9830 #, fuzzy, c-format
9831 msgid "View all"
9832 msgstr "ต่ออายุทั้งหมด"
9833
9834 #. A
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:354
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9853 msgid "View details for this title"
9854 msgstr "ดูรายละเอียดของชื่อเรื่องนี้"
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9857 #, fuzzy, c-format
9858 msgid "View full heading"
9859 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
9860
9861 #. A
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
9864 #, fuzzy
9865 msgid "View on Amazon.com"
9866 msgstr "ดูที่เว็บไซต์ Amazon.com"
9867
9868 #. A
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
9870 #, fuzzy
9871 msgid "View your search history"
9872 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9876 #, fuzzy, c-format
9877 msgid "Vol info"
9878 msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับตัวเล่ม"
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
9881 #, c-format
9882 msgid "Waiting"
9883 msgstr "กำลังรอ"
9884
9885 #. %1$s:  waiting_count 
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
9887 #, fuzzy, c-format
9888 msgid "Waiting (%s)"
9889 msgstr "กำลังรอ"
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9892 #, c-format
9893 msgid "Warning"
9894 msgstr ""
9895
9896 #. SCRIPT
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9898 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
9902 #, c-format
9903 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
9904 msgstr ""
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
9907 #, c-format
9908 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
9909 msgstr ""
9910
9911 #. SCRIPT
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9913 msgid "We"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
9917 #, c-format
9918 msgid ""
9919 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
9920 "define how long we keep your reading history."
9921 msgstr ""
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
9924 #, c-format
9925 msgid "Website"
9926 msgstr "เว็บไซต์"
9927
9928 #. SCRIPT
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9930 msgid "Wed"
9931 msgstr ""
9932
9933 #. SCRIPT
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9935 msgid "Wednesday"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
9940 #, fuzzy, c-format
9941 msgid "Welcome, "
9942 msgstr "ยินดีต้อนรับ, <a1> "
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
9945 #, c-format
9946 msgid "What is a discharge?"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
9950 #, c-format
9951 msgid "What's next?"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
9955 #, c-format
9956 msgid ""
9957 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
9958 "history immediately by clicking here. "
9959 msgstr ""
9960
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
9962 #, fuzzy, c-format
9963 msgid "Where:"
9964 msgstr "อื่นๆ"
9965
9966 #. SCRIPT
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9968 #, fuzzy
9969 msgid "With selected searches: "
9970 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9971
9972 #. SCRIPT
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
9974 #, fuzzy
9975 msgid "With selected suggestions: "
9976 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9977
9978 #. For the first occurrence,
9979 #. SCRIPT
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
9983 #, fuzzy
9984 msgid "With selected titles: "
9985 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9986
9987 #. SCRIPT
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9989 msgid "Wk"
9990 msgstr ""
9991
9992 #. SCRIPT
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9994 msgid "Would you like to print a receipt?"
9995 msgstr ""
9996
9997 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
9998 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10000 #, c-format
10001 msgid "Written on %s by %s"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10008 #, c-format
10009 msgid "Year"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10013 #, fuzzy, c-format
10014 msgid "Year: "
10015 msgstr "ปี "
10016
10017 #. INPUT type=submit
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10020 msgid "Yes"
10021 msgstr "ใช่"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10024 #, fuzzy, c-format
10025 msgid ""
10026 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10027 "again."
10028 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
10029
10030 #. %1$s:  borrowername 
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10032 #, c-format
10033 msgid "You are logged in as %s."
10034 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10037 #, c-format
10038 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10039 msgstr "คุณกำลังล็อกอินจากที่อยู่ IP อื่น กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
10042 #, fuzzy, c-format
10043 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10044 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10047 #, c-format
10048 msgid "You are not authorized to view this record."
10049 msgstr ""
10050
10051 #. I
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10053 msgid ""
10054 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10055 "saved and sent as a single message."
10056 msgstr ""
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10059 #, c-format
10060 msgid "You can navigate to the "
10061 msgstr ""
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10064 #, c-format
10065 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10066 msgstr ""
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10069 #, c-format
10070 msgid ""
10071 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10075 #, c-format
10076 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10077 msgstr ""
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10080 #, c-format
10081 msgid "You can't change your password."
10082 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10085 #, c-format
10086 msgid ""
10087 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10088 "for a discharge."
10089 msgstr ""
10090
10091 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10093 #, fuzzy, c-format
10094 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10095 msgstr "<em>ข้อความ 4:</em> คุณไม่สามารถต่ออายุการยืมรายการนี้ซ้ำได้ "
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10098 #, c-format
10099 msgid "You cannot share a public list."
10100 msgstr ""
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10103 #, c-format
10104 msgid "You currently have nothing checked out."
10105 msgstr "ขณะนี้ คุณยังไม่ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10109 #, c-format
10110 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10111 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10114 #, fuzzy, c-format
10115 msgid "You did not specify any search criteria"
10116 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ"
10117
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10119 #, c-format
10120 msgid "You did not specify any search criteria."
10121 msgstr ""
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10124 #, fuzzy, c-format
10125 msgid "You do not have permission to download this list."
10126 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10129 #, fuzzy, c-format
10130 msgid "You do not have permission to send this list."
10131 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10132
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10134 #, fuzzy, c-format
10135 msgid ""
10136 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10137 "remember, passwords are case sensitive."
10138 msgstr ""
10139 "คุณใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านไม่ถูกต้อง กรุณาลองอีักครั้ง! "
10140 "และอย่าลืมว่าชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านต้องตรงตามอักษรตัวใหญ่-เล็ก"
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10143 #, c-format
10144 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10148 #, c-format
10149 msgid "You have a credit of:"
10150 msgstr "คุณมีเครดิตของ:"
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10153 #, c-format
10154 msgid "You have already requested this title."
10155 msgstr ""
10156
10157 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10159 #, fuzzy, c-format
10160 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10161 msgstr "<em>ข้อความ 2:</em> คุณได้ยืมหลายรายการแล้ว และระบบไม่สามารถให้ยืมได้อีก "
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10164 #, fuzzy, c-format
10165 msgid "You have no fines or charges"
10166 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10169 #, c-format
10170 msgid ""
10171 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10172 "fields and resubmit."
10173 msgstr ""
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10176 #, c-format
10177 msgid "You have nothing checked out"
10178 msgstr "คุณไม่้ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10181 #, c-format
10182 msgid ""
10183 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10184 "following credentials:"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10188 #, c-format
10189 msgid ""
10190 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10191 "available"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10195 #, c-format
10196 msgid "You may "
10197 msgstr ""
10198
10199 #. SCRIPT
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10201 #, fuzzy
10202 msgid "You must be logged in to add tags."
10203 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
10204
10205 #. For the first occurrence,
10206 #. SCRIPT
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10208 #, fuzzy
10209 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10210 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
10211
10212 #. For the first occurrence,
10213 #. SCRIPT
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10215 #, fuzzy
10216 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10217 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10220 #, fuzzy, c-format
10221 msgid "You must select a library for pickup. "
10222 msgstr "คุณจะต้องเลือกห้องสมุดเพื่อรับหนังสือ "
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10225 #, fuzzy, c-format
10226 msgid "You must select at least one item. "
10227 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ "
10228
10229 #. %1$s:  amount 
10230 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10232 #, fuzzy, c-format
10233 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10234 msgstr "<em>ข้อความ 6:</em> คุณมียอดค้างชำระเงินอยู่  %s และไม่สามารถให้ยืมได้ "
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10237 #, c-format
10238 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10242 #, c-format
10243 msgid ""
10244 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10245 "again."
10246 msgstr ""
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10249 #, c-format
10250 msgid ""
10251 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10252 "two weeks."
10253 msgstr ""
10254
10255 #. SCRIPT
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10257 msgid ""
10258 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10259 "again."
10260 msgstr ""
10261
10262 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10264 #, fuzzy, c-format
10265 msgid "Your account has been frozen%s until "
10266 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
10267
10268 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10270 #, fuzzy, c-format
10271 msgid "Your account has been suspended. %s "
10272 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
10273
10274 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10276 #, fuzzy, c-format
10277 msgid ""
10278 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10279 "renew your account."
10280 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
10281
10282 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10284 #, fuzzy, c-format
10285 msgid "Your account has expired. %s "
10286 msgstr "<em>ข้อความ 11:</em> บัญชีของคุณหมดอายุการใช้งานแล้ว "
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10289 #, fuzzy, c-format
10290 msgid "Your account menu"
10291 msgstr "Content Cafe"
10292
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10294 #, c-format
10295 msgid ""
10296 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10297 "confirmation email."
10298 msgstr ""
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10301 #, c-format
10302 msgid "Your authority search history is empty."
10303 msgstr ""
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10306 #, c-format
10307 msgid "Your card will expire on "
10308 msgstr ""
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10311 #, c-format
10312 msgid "Your cart"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10316 #, c-format
10317 msgid "Your cart "
10318 msgstr ""
10319
10320 #. SCRIPT
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10322 msgid "Your cart is currently empty"
10323 msgstr "ขณะนี้ ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของุคณ"
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10327 #, c-format
10328 msgid "Your cart is empty."
10329 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10332 #, c-format
10333 msgid "Your catalog search history is empty."
10334 msgstr ""
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10337 #, fuzzy, c-format
10338 msgid "Your checkout history"
10339 msgstr "ประวัติการยืม"
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10342 #, fuzzy, c-format
10343 msgid "Your comment"
10344 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
10345
10346 #. SCRIPT
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10348 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10352 #, c-format
10353 msgid ""
10354 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10355 "update your record as soon as possible."
10356 msgstr ""
10357 "ข้อความที่คุณแก้ไขได้ถูกจัดส่งไปยังห้องสมุดเรียบร้อยแล้ว "
10358 "เจ้าหน้าที่ห้องสมุดจะทำการปรับปรุงระเบียนของคุณอย่างเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้"
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10361 #, c-format
10362 msgid ""
10363 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10364 "this page within a few days."
10365 msgstr ""
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10368 #, c-format
10369 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10370 msgstr ""
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10373 #, c-format
10374 msgid "Your download should begin automatically."
10375 msgstr ""
10376
10377 #. SCRIPT
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10379 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10383 #, fuzzy, c-format
10384 msgid "Your fines and charges"
10385 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10388 #, fuzzy, c-format
10389 msgid ""
10390 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10391 "please contact the library."
10392 msgstr ""
10393 "บัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดสถานะเป็นสูญหายหรือถูกขโมย หากนี่เป็นกล่าวหาที่ผิดพลาด "
10394 "กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณไปยังเคาน์เตอร์ให้บริการยืม-คืนภายในห้องสมุดในพื้นที่ของคุณ "
10395 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการแก้ไขข้อผิดพลาดนี้"
10396
10397 #. %1$s:  shelfname 
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10399 #, fuzzy, c-format
10400 msgid "Your list : %s "
10401 msgstr "รายการของคุณ "
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10411 #, c-format
10412 msgid "Your lists"
10413 msgstr ""
10414
10415 #. For the first occurrence,
10416 #. SCRIPT
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10418 msgid "Your lists:"
10419 msgstr ""
10420
10421 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10422 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10423 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10424 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10425 #. %5$s:  END 
10426 #. %6$s:  END 
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10428 #, c-format
10429 msgid ""
10430 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10431 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10432 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10433 "on hold for another patron. %s %s "
10434 msgstr ""
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10438 #, fuzzy, c-format
10439 msgid "Your messaging settings"
10440 msgstr "การตั้งค่าการส่งข้อความของคุณ"
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10443 #, fuzzy, c-format
10444 msgid "Your options are: "
10445 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า] "
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10448 #, fuzzy, c-format
10449 msgid "Your password has been changed "
10450 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
10451
10452 #. %1$s:  minpasslen 
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10454 #, c-format
10455 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10456 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10459 #, fuzzy, c-format
10460 msgid "Your personal details"
10461 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10464 #, fuzzy, c-format
10465 msgid "Your priority: "
10466 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10470 #, fuzzy, c-format
10471 msgid "Your privacy management"
10472 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
10473
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10475 #, fuzzy, c-format
10476 msgid "Your privacy rules have been updated."
10477 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
10478
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10480 #, fuzzy, c-format
10481 msgid "Your purchase suggestions"
10482 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10485 #, fuzzy, c-format
10486 msgid "Your reading history has been deleted."
10487 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
10488
10489 #. %1$s:  IF hash 
10490 #. %2$s:  hash 
10491 #. %3$s:  END 
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10493 #, c-format
10494 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10495 msgstr ""
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10498 #, fuzzy, c-format
10499 msgid "Your search history"
10500 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10501
10502 #. %1$s:  total |html 
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10504 #, fuzzy, c-format
10505 msgid "Your search returned %s results."
10506 msgstr "ผลลัพธ์ที่ได้ทั้งหมดจำนวน %s รายการ"
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10509 #, fuzzy, c-format
10510 msgid "Your summary"
10511 msgstr "บทสรุปของฉัน"
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10514 #, fuzzy, c-format
10515 msgid "Your tags"
10516 msgstr "แท็กของฉัน"
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10519 #, c-format
10520 msgid ""
10521 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10522 "before applying them."
10523 msgstr ""
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10526 #, fuzzy, c-format
10527 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10528 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
10529
10530 #. LINK
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10532 msgid ""
10533 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10534 "END %] catalog recent comments"
10535 msgstr ""
10536
10537 #. LINK
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10539 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10540 msgstr ""
10541
10542 #. INPUT type=text name=limit
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10544 #, fuzzy
10545 msgid "[% limit or"
10546 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10549 #, c-format
10550 msgid ""
10551 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10552 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10553 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10554 "%%] "
10555 msgstr ""
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:147
10558 #, c-format
10559 msgid ""
10560 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10561 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10562 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10563 "%%] "
10564 msgstr ""
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10567 #, c-format
10568 msgid ""
10569 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10570 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10571 msgstr ""
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10574 #, c-format
10575 msgid ""
10576 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10577 "type=seefro.type %%] "
10578 msgstr ""
10579
10580 #. SCRIPT
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10582 msgid "a an the"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
10586 #, c-format
10587 msgid "already exists!"
10588 msgstr ""
10589
10590 #. SCRIPT
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10592 msgid "already in your cart"
10593 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10597 #, c-format
10598 msgid ""
10599 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10603 #, c-format
10604 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10609 #, c-format
10610 msgid "and"
10611 msgstr "และ"
10612
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
10614 #, c-format
10615 msgid ""
10616 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
10617 "entries, but needs permission to remove.)"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
10621 #, c-format
10622 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10623 msgstr ""
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
10626 #, c-format
10627 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10628 msgstr ""
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10631 #, c-format
10632 msgid "ask for a discharge"
10633 msgstr ""
10634
10635 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10636 #. %2$s:  ELSE 
10637 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10638 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10639 #. %5$s:  END 
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10641 #, fuzzy, c-format
10642 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10643 msgstr "นำส่งจาก %s ไปยัง %s "
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10646 #, c-format
10647 msgid "available"
10648 msgstr "ที่สามารถยืมได้"
10649
10650 #. SCRIPT
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10652 #, fuzzy
10653 msgid "average rating: "
10654 msgstr "รายการของคุณ "
10655
10656 #. %1$s:  rating_avg_int 
10657 #. %2$s:  rating_total 
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10659 #, c-format
10660 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10665 #, c-format
10666 msgid "bib"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10671 #, c-format
10672 msgid "bib_id"
10673 msgstr ""
10674
10675 #. IMG
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10677 #, fuzzy
10678 msgid "bonus"
10679 msgstr "en-us"
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10682 #, fuzzy, c-format
10683 msgid "borrowernumber"
10684 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิกของคุณ"
10685
10686 #. For the first occurrence,
10687 #. SCRIPT
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10690 msgid "by"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10696 #, c-format
10697 msgid "by "
10698 msgstr ""
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10701 #, fuzzy, c-format
10702 msgid "cardnumber"
10703 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10710 #, fuzzy, c-format
10711 msgid "catalog home page"
10712 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10715 #, fuzzy, c-format
10716 msgid "catalog main page"
10717 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10720 #, fuzzy, c-format
10721 msgid "change your password"
10722 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10728 #, fuzzy, c-format
10729 msgid "click here to login"
10730 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10734 #, fuzzy, c-format
10735 msgid "contact information"
10736 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10739 #, c-format
10740 msgid "contains"
10741 msgstr "มี"
10742
10743 #. SPAN
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10746 msgid ""
10747 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10748 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10749 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10750 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10751 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10752 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10753 "series %]&rft.genre="
10754 msgstr ""
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10758 #, c-format
10759 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10764 #, c-format
10765 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10769 #, c-format
10770 msgid ""
10771 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10772 "values: "
10773 msgstr ""
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10776 #, c-format
10777 msgid "desired_due_date"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10781 #, c-format
10782 msgid "email address"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10791 #, c-format
10792 msgid "email the Koha Administrator"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10796 #, c-format
10797 msgid "email to the Koha Administrator"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10801 #, c-format
10802 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10803 msgstr ""
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
10806 #, c-format
10807 msgid "has already been added."
10808 msgstr ""
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
10814 #, c-format
10815 msgid "here"
10816 msgstr ""
10817
10818 #. SCRIPT
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10820 msgid "iDreamBooks.com rating"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10827 #, c-format
10828 msgid "id"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10834 #, c-format
10835 msgid "id_type"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10839 #, fuzzy, c-format
10840 msgid ""
10841 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10842 msgstr ""
10843 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
10844 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10847 #, fuzzy, c-format
10848 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10849 msgstr ""
10850 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> "
10851 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10854 #, fuzzy, c-format
10855 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10856 msgstr ""
10857 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> "
10858 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10861 #, fuzzy, c-format
10862 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10863 msgstr ""
10864 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
10865 "<h4>ตัวอย่างการตอบับ</h4> "
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10868 #, fuzzy, c-format
10869 msgid ""
10870 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10871 "show_loans=1 "
10872 msgstr ""
10873 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
10874 "</a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
10877 #, fuzzy, c-format
10878 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10879 msgstr ""
10880 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</"
10881 "h4> "
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
10884 #, fuzzy, c-format
10885 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10886 msgstr ""
10887 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
10890 #, fuzzy, c-format
10891 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10892 msgstr ""
10893 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> "
10894 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
10897 #, fuzzy, c-format
10898 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10899 msgstr ""
10900 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
10901 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
10904 #, fuzzy, c-format
10905 msgid ""
10906 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10907 "request_location=127.0.0.1 "
10908 msgstr ""
10909 "<a1> ilsdi.pl?"
10910 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
10911 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
10914 #, fuzzy, c-format
10915 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
10916 msgstr ""
10917 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
10918 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
10921 #, fuzzy, c-format
10922 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10923 msgstr ""
10924 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> "
10925 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10926
10927 #. %1$s:  END 
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
10929 #, fuzzy, c-format
10930 msgid "in %s fines"
10931 msgstr "ค่าปรับของฉัน"
10932
10933 #. SCRIPT
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10935 #, fuzzy
10936 msgid "in OverDrive collection"
10937 msgstr "คอลเลกชันผสม"
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
10940 #, fuzzy, c-format
10941 msgid "in any heading"
10942 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
10945 #, c-format
10946 msgid "in main entry"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
10950 #, c-format
10951 msgid "in the complete record"
10952 msgstr ""
10953
10954 #. SCRIPT
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10956 msgid "injecting NEW comment: "
10957 msgstr ""
10958
10959 #. SCRIPT
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10961 msgid "injecting OLD comment: "
10962 msgstr ""
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
10965 #, c-format
10966 msgid "is exactly"
10967 msgstr "อย่างแน่นอน"
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10970 #, c-format
10971 msgid "is not empty. "
10972 msgstr ""
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
10976 #, fuzzy, c-format
10977 msgid "item"
10978 msgstr "ชื่อเรื่อง"
10979
10980 #. SCRIPT
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10982 #, fuzzy
10983 msgid "item(s) added to your cart"
10984 msgstr " รายการในรถเข็น"
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
10990 #, fuzzy, c-format
10991 msgid "item_id"
10992 msgstr "รอ"
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10995 #, c-format
10996 msgid "items. "
10997 msgstr ""
10998
10999 #. %1$s:  LibraryName |html 
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11001 #, c-format
11002 msgid "koha opac %s"
11003 msgstr "ระบบ OPAC ของ %s"
11004
11005 #. ABBR
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11007 #, fuzzy
11008 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11009 msgstr "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11012 #, c-format
11013 msgid "list of authority record identifiers"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11017 #, c-format
11018 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11022 #, c-format
11023 msgid "list of system record identifiers"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11028 #, c-format
11029 msgid "needed_before_date"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:89
11033 #, c-format
11034 msgid "negcap "
11035 msgstr ""
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11038 #, c-format
11039 msgid "not"
11040 msgstr "ไม่มีคำว่า"
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:140
11043 #, fuzzy, c-format
11044 msgid "of the last:"
11045 msgstr "รายการที่ได้รับล่าสุด:"
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11048 #, fuzzy, c-format
11049 msgid "on file."
11050 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง"
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11054 #, c-format
11055 msgid "online update form"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11059 #, c-format
11060 msgid "or"
11061 msgstr "หรือ"
11062
11063 #. SCRIPT
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11065 msgid "out of"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11069 #, fuzzy, c-format
11070 msgid "password"
11071 msgstr "รหัสผ่าน:"
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11080 #, fuzzy, c-format
11081 msgid "patron_id"
11082 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11086 #, c-format
11087 msgid "pickup_expiry_date"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11092 #, fuzzy, c-format
11093 msgid "pickup_location"
11094 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11097 #, fuzzy, c-format
11098 msgid "primary email address"
11099 msgstr "อีเมล:"
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11105 #, fuzzy, c-format
11106 msgid "purchase suggestion"
11107 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
11108
11109 #. SCRIPT
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11111 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11115 #, c-format
11116 msgid "register here"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11120 #, fuzzy, c-format
11121 msgid "request_location"
11122 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11125 #, c-format
11126 msgid ""
11127 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11131 #, c-format
11132 msgid ""
11133 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11134 "values: "
11135 msgstr ""
11136
11137 #. SCRIPT
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11139 #, fuzzy
11140 msgid "results"
11141 msgstr "ผลการค้น"
11142
11143 #. SCRIPT
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11145 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11146 msgstr ""
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11149 #, c-format
11150 msgid "return_fmt"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11154 #, fuzzy, c-format
11155 msgid "return_type"
11156 msgstr "คืนรายการหนังสือ"
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11159 #, c-format
11160 msgid "schema"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
11164 #, fuzzy, c-format
11165 msgid "search"
11166 msgstr "ค้นหา"
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11169 #, fuzzy, c-format
11170 msgid "secondary email address"
11171 msgstr "อีเมล:"
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11174 #, c-format
11175 msgid "see also:"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11179 #, c-format
11180 msgid "show_contact"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11184 #, c-format
11185 msgid "show_fines"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11189 #, c-format
11190 msgid "show_holds"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11194 #, c-format
11195 msgid "show_loans"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11199 #, fuzzy, c-format
11200 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11201 msgstr "หมายเหตุ: ข้อเสนอแนะของคุณต้องได้รับการอนุมัติโดยบรรณารักษ์"
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11204 #, fuzzy, c-format
11205 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11206 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
11207
11208 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11209 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11210 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11211 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11212 #. %5$s:  END 
11213 #. %6$s:  ELSE 
11214 #. %7$s:  END 
11215 #. %8$s:  END 
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11217 #, fuzzy, c-format
11218 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11219 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11222 #, c-format
11223 msgid "site administrator"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11227 #, c-format
11228 msgid ""
11229 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11230 msgstr ""
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11233 #, c-format
11234 msgid "starts with"
11235 msgstr "เริ่มต้นด้วย"
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11238 #, fuzzy, c-format
11239 msgid "subjects "
11240 msgstr "หัวเรื่อง "
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11243 #, c-format
11244 msgid "suggestions"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11248 #, fuzzy, c-format
11249 msgid "surname"
11250 msgstr "ชื่อ:"
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11253 #, c-format
11254 msgid ""
11255 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11256 "element 'reserve_id')"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11261 #, c-format
11262 msgid "system item identifier"
11263 msgstr ""
11264
11265 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
11267 msgid "tagsel_button"
11268 msgstr ""
11269
11270 #. META http-equiv=Content-Type
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11277 msgid "text/html; charset=utf-8"
11278 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11282 #, c-format
11283 msgid ""
11284 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11285 "placed"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11290 #, c-format
11291 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11295 #, c-format
11296 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11300 #, c-format
11301 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11305 #, c-format
11306 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11307 msgstr ""
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11314 #, c-format
11315 msgid ""
11316 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11317 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11321 #, c-format
11322 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11323 msgstr ""
11324
11325 #. %1$s:  END 
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11327 #, c-format
11328 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11329 msgstr ""
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
11333 #, fuzzy, c-format
11334 msgid "to create new lists."
11335 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อสร้างรายการข้อมูลใหม่"
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11338 #, c-format
11339 msgid "to post a comment."
11340 msgstr ""
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11344 #, fuzzy, c-format
11345 msgid "to submit current information ("
11346 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11347
11348 #. LINK
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11350 msgid "unAPI"
11351 msgstr "unAPI"
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11354 #, fuzzy, c-format
11355 msgid "until "
11356 msgstr "เยาวชน "
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11359 #, c-format
11360 msgid "up to "
11361 msgstr ""
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11364 #, c-format
11365 msgid "url"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11369 #, c-format
11370 msgid "used for/see from:"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11374 #, c-format
11375 msgid "user's login identifier"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11379 #, fuzzy, c-format
11380 msgid "user's password"
11381 msgstr "รหัสผ่านใหม่:"
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11384 #, c-format
11385 msgid "username"
11386 msgstr ""
11387
11388 #. SCRIPT
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11390 msgid "view labeled"
11391 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11395 #, c-format
11396 msgid "view plain"
11397 msgstr ""
11398
11399 #. SCRIPT
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11401 #, fuzzy
11402 msgid "votes"
11403 msgstr "หมายเหตุ"
11404
11405 #. SCRIPT
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11407 msgid "waiting holds:"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11411 #, fuzzy, c-format
11412 msgid "was not found in the database. Please try again."
11413 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11416 #, c-format
11417 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11421 #, c-format
11422 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11426 #, c-format
11427 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11431 #, c-format
11432 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11436 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11437 msgstr ""
11438
11439 #. %1$s:  approvedaddress 
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11441 #, fuzzy, c-format
11442 msgid "will be sent shortly to %s."
11443 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
11444
11445 #. SCRIPT
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11447 msgid "with biblionumber"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11451 #, c-format
11452 msgid "you"
11453 msgstr ""
11454
11455 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11457 #, c-format
11458 msgid ""
11459 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11460 "items you wish to not place holds on. "
11461 msgstr ""
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11465 #, fuzzy, c-format
11466 msgid "your account page"
11467 msgstr "Content Cafe"
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11470 #, fuzzy, c-format
11471 msgid "your fines"
11472 msgstr "ค่าปรับของฉัน"
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11475 #, fuzzy, c-format
11476 msgid "your lists"
11477 msgstr "รายการของคุณ"
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11480 #, fuzzy, c-format
11481 msgid "your messaging"
11482 msgstr "การส่งข้อความของฉัน"
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11485 #, fuzzy, c-format
11486 msgid "your personal details"
11487 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11490 #, fuzzy, c-format
11491 msgid "your privacy"
11492 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11495 #, fuzzy, c-format
11496 msgid "your purchase suggestions"
11497 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
11498
11499 #. SCRIPT
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11501 #, fuzzy
11502 msgid "your rating: "
11503 msgstr "รายการของคุณ "
11504
11505 #. %1$s:  rating_value 
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11507 #, fuzzy, c-format
11508 msgid "your rating: %s, "
11509 msgstr "รายการของคุณ "
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11512 #, fuzzy, c-format
11513 msgid "your reading history"
11514 msgstr "ประวัติการอ่านของฉัน"
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11517 #, fuzzy, c-format
11518 msgid "your search history"
11519 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11522 #, fuzzy, c-format
11523 msgid "your summary"
11524 msgstr "บทสรุปของฉัน"
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11527 #, fuzzy, c-format
11528 msgid "your tags"
11529 msgstr "แท็กของฉัน"
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11535 #, c-format
11536 msgid "×"
11537 msgstr ""
11538
11539 #. A
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11542 msgid ""
11543 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11544 msgstr ""