Translation updates for Koha 18.05.09
[koha.git] / misc / translator / po / th-TH-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-02-17 18:47-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-07-11 06:57+0000\n"
10 "Last-Translator: laeng <laengfx@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: th\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-Pootle-Path: /th/18.05/th-TH-opac-bootstrap.po\n"
19 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1531292258.440516\n"
21
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  END 
24 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
25 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
26 #. %5$s:  ELSE 
27 #. %6$s:  END 
28 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
29 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
30 #. %9$s:  END 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
32 #, fuzzy, c-format
33 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
34 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  END 
38 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
39 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
40 #. %5$s:  ELSE 
41 #. %6$s:  END 
42 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
43 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
44 #. %9$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
48 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
49
50 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
51 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
52 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
53 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
54 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
55 #. %6$s:  END 
56 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
57 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
58 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
59 #. %10$s:  ELSE 
60 #. %11$s:  END 
61 #. %12$s:  END 
62 #. %13$s:  END 
63 #. %14$s:  ELSE 
64 #. %15$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
66 #, fuzzy, c-format
67 msgid ""
68 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
69 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
70
71 #. %1$s:  END 
72 #. %2$s:  ELSE 
73 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
74 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
78 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
79
80 #. %1$s:  END 
81 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
82 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
83 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
85 #, fuzzy, c-format
86 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
87 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
88
89 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
90 #. %2$s: - newline="\n" -
91 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
92 #. %4$s:  title 
93 #. %5$s: - newline -
94 #. %6$s:  title 
95 #. %7$s:  barcode 
96 #. %8$s: - ELSE -
97 #. %9$s:  title 
98 #. %10$s: - newline -
99 #. %11$s:  title 
100 #. %12$s:  barcode 
101 #. %13$s: - END -
102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
106 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
107 msgstr ""
108
109 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
110 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
111 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
113 #, c-format
114 msgid "%s %s %s Item waiting at "
115 msgstr ""
116
117 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
118 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
119 #. %3$s:  ELSE 
120 #. %4$s:  END 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
122 #, fuzzy, c-format
123 msgid "%s %s %s Koha online %s "
124 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
125
126 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
127 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
128 #. %3$s:  ELSE 
129 #. %4$s:  END 
130 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
131 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
132 #. %7$s:  END 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
136 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
137
138 #. %1$s:  END 
139 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
140 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
141 #. %4$s:  END 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
145 msgstr "หมายเหตุ: หน้าต่างนี้จะปิดโดยอัตโนมัติภายในเวลา 5 วินาที "
146
147 #. %1$s:  END 
148 #. %2$s:  END 
149 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
150 #. %4$s:  review.title 
151 #. %5$s:  ELSE 
152 #. %6$s:  END 
153 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
154 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
155 #. %9$s:  END 
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
159 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
160
161 #. %1$s:  ELSE 
162 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
163 #. %3$s:  END 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
165 #, c-format
166 msgid "%s %s (not approved) %s "
167 msgstr ""
168
169 #. For the first occurrence,
170 #. %1$s:  END 
171 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
174 #, c-format
175 msgid "%s %s End date: "
176 msgstr ""
177
178 #. %1$s:  END 
179 #. %2$s:  ELSE 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
181 #, fuzzy, c-format
182 msgid "%s %s Item in transit to "
183 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
184
185 #. %1$s:  END 
186 #. %2$s:  ELSE 
187 #. %3$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
189 #, fuzzy, c-format
190 msgid "%s %s No results found. %s "
191 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
192
193 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
194 #. %2$s:  IF branchcode 
195 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
196 #. %4$s:  ELSE 
197 #. %5$s:  END 
198 #. %6$s:  ELSE 
199 #. %7$s:  IF branchcode 
200 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
201 #. %9$s:  ELSE 
202 #. %10$s:  END 
203 #. %11$s:  END 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
208 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
209 "library news. %s %s "
210 msgstr ""
211
212 #. %1$s: - SWITCH index -
213 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
214 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
215 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
216 #. %5$s: - END -
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
218 #, c-format
219 msgid ""
220 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
221 "%s Search also for related subjects %s "
222 msgstr ""
223 "%s %s ค้นหาหัวเรื่องที่แคบลง %s ค้นหาสำหรับหัวเรื่องที่กว้างขึ้น %s ค้นหาหัวเรื่องที่เกี่ยวข้องกัน %s"
224
225 #. %1$s:  SWITCH m.code 
226 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
227 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
228 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
229 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
230 #. %6$s:  CASE 
231 #. %7$s:  m.code 
232 #. %8$s:  END 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
237 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
238 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
239 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
240 "has been submitted. %s %s %s "
241 msgstr ""
242
243 #. %1$s:  END 
244 #. %2$s:  ELSE 
245 #. %3$s:  END 
246 #. %4$s:  END 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
248 #, fuzzy, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
251 "issues %s %s "
252 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
253
254 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
255 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
257 #, fuzzy, c-format
258 msgid "%s %s by "
259 msgstr "%s, %s "
260
261 #. %1$s:  i.title | html 
262 #. %2$s:  IF i.author 
263 #. %3$s:  i.author | html 
264 #. %4$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid "%s %s by %s %s "
268 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
269
270 #. %1$s:  firstname 
271 #. %2$s:  surname 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
273 #, c-format
274 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
275 msgstr "%s %s ส่งไปยังตระกร้าจากแคตตาล็อกของเรา."
276
277 #. %1$s:  firstname 
278 #. %2$s:  surname 
279 #. %3$s:  shelfname 
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
281 #, fuzzy, c-format
282 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
283 msgstr "%s %s ส่งไปยังตระกร้าจากแคตตาล็อกของเรา."
284
285 #. %1$s:  SWITCH type 
286 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
287 #. %3$s:  CASE 'later' 
288 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
289 #. %5$s:  CASE 'musical' 
290 #. %6$s:  CASE 'broader' 
291 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
292 #. %8$s:  CASE 'parent' 
293 #. %9$s:  CASE 
294 #. %10$s:  IF type 
295 #. %11$s:  type | html 
296 #. %12$s:  END 
297 #. %13$s:  END 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
302 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
303 "%s(%s)%s %s "
304 msgstr ""
305
306 #. %1$s:  SWITCH option 
307 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
308 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
309 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
310 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
311 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
312 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
313 #. %8$s:  CASE 'mods' 
314 #. %9$s:  CASE 'ris' 
315 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
316 #. %11$s:  END 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
321 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
322 msgstr ""
323
324 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
325 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
326 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
327 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
328 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
329 #. %6$s:  CASE 'N' 
330 #. %7$s:  CASE 'F' 
331 #. %8$s:  CASE 'A' 
332 #. %9$s:  CASE 'M' 
333 #. %10$s:  CASE 'L' 
334 #. %11$s:  CASE 'W' 
335 #. %12$s:  CASE 'FU' 
336 #. %13$s:  CASE 'HE' 
337 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
338 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
339 #. %16$s:  CASE 'LR' 
340 #. %17$s:  CASE 'PF' 
341 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
342 #. %19$s:  CASE 'WO' 
343 #. %20$s:  CASE 'C' 
344 #. %21$s:  CASE 'CR' 
345 #. %22$s:  CASE 
346 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
347 #. %24$s: - END -
348 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
349 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
350 #. %27$s:  END 
351 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
352 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
353 #. %30$s:  END 
354 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
355 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
356 #. %33$s:  END 
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
358 #, c-format
359 msgid ""
360 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
361 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
362 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
363 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
364 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
365 "%s%s %s(%s)%s "
366 msgstr ""
367
368 #. %1$s:  IF s.is_private 
369 #. %2$s:  IF s.is_shared 
370 #. %3$s:  ELSE 
371 #. %4$s:  END 
372 #. %5$s:  ELSE 
373 #. %6$s:  END 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
375 #, fuzzy, c-format
376 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
377 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว "
378
379 #. %1$s:  added_count 
380 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
381 #. %3$s:  ELSE 
382 #. %4$s:  END 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
384 #, fuzzy, c-format
385 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
386 msgstr "เพิ่มเข้าไปในระบบเรียบร้อยแล้ว"
387
388 #. %1$s:  deleted_count 
389 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
390 #. %3$s:  ELSE 
391 #. %4$s:  END 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
393 #, fuzzy, c-format
394 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
395 msgstr "ลบออกจากระบบเรียบร้อยแล้ว"
396
397 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
398 #. %2$s:  ELSE 
399 #. %3$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
401 #, fuzzy, c-format
402 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
403 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง "
404
405 #. %1$s:  bibliotitle 
406 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
408 #, c-format
409 msgid "%s (Record no. %s)"
410 msgstr "%s (ระเบียนเลขที่ %s)"
411
412 #. %1$s:  IF ( related ) 
413 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
414 #. %3$s:  relate.related_search 
415 #. %4$s:  END 
416 #. %5$s:  END 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
418 #, fuzzy, c-format
419 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
420 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
421
422 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
423 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
424 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
425 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
426 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
428 #, fuzzy, c-format
429 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
430 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
431
432 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
433 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
434 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
436 #, fuzzy, c-format
437 msgid "%s Account frozen %s %s "
438 msgstr "บัญชีผู้ใช้ของคุณถูกระงับการใช้งาน "
439
440 #. %1$s:  IF review.your_comment 
441 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
442 #. %3$s:  ELSE 
443 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
444 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
445 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
446 #. %7$s:  CASE 'full' 
447 #. %8$s:  review.borrtitle 
448 #. %9$s:  review.firstname 
449 #. %10$s:  review.surname 
450 #. %11$s:  CASE 'first' 
451 #. %12$s:  review.firstname 
452 #. %13$s:  CASE 'surname' 
453 #. %14$s:  review.surname 
454 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
455 #. %16$s:  review.firstname 
456 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
457 #. %18$s:  CASE 'username' 
458 #. %19$s:  review.userid 
459 #. %20$s:  END 
460 #. %21$s:  END 
461 #. %22$s:  END 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
463 #, fuzzy, c-format
464 msgid ""
465 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
466 "%s %s %s%s"
467 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
468
469 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
471 #, fuzzy, c-format
472 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
473 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
474
475 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
476 #. %2$s:  END 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid ""
480 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
481 "resolve this problem. %s "
482 msgstr ""
483 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
484 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
485
486 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid "%s Automatic renewal "
490 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
491
492 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
496 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
497
498 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
499 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
500 #. %3$s:  END 
501 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
502 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
503 #. %6$s:  END 
504 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
505 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
506 #. %9$s:  END 
507 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
508 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
509 #. %12$s:  END 
510 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
511 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
512 #. %15$s:  END 
513 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
514 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
515 #. %18$s:  END 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
517 #, c-format
518 msgid ""
519 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
520 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
521 msgstr ""
522
523 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
524 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
525 #. %3$s:  END 
526 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
527 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
528 #. %6$s:  END 
529 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
530 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
531 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
532 #. %10$s:  END 
533 #. %11$s:  END 
534 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
535 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
536 #. %14$s:  END 
537 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
538 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
539 #. %17$s:  END 
540 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
541 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
542 #. %20$s:  END 
543 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
544 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
545 #. %23$s:  END 
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
547 #, c-format
548 msgid ""
549 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
550 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
551 msgstr ""
552
553 #. %1$s:  ELSE 
554 #. %2$s:  END 
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
556 #, c-format
557 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
558 msgstr ""
559
560 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
561 #. %2$s:  ELSE 
562 #. %3$s:  END 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
564 #, c-format
565 msgid ""
566 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
567 "you cannot add items to this list. %s "
568 msgstr ""
569 "%s ไม่สามารถสร้างรายการใหม่ โปรดตรวจสอบว่าชื่อไม่ซ้ำกัน %s ขออภัย "
570 "คุณไม่สามารถเพิ่มรายการไปยังรายการนี้ %s"
571
572 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
574 #, fuzzy, c-format
575 msgid "%s Did you mean: "
576 msgstr "คุณหมายความว่า: "
577
578 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
580 #, c-format
581 msgid "%s Internet user critics"
582 msgstr ""
583
584 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
585 #. %2$s:  ELSE 
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
587 #, fuzzy, c-format
588 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
589 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
590
591 #. %1$s:  ELSE 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
595 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้กำลังรอการดึงไปดำเนินการ "
596
597 #. %1$s:  issues_count 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
599 #, fuzzy, c-format
600 msgid "%s Item(s) checked out"
601 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
602
603 #. %1$s:  ELSE 
604 #. %2$s:  END 
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
606 #, c-format
607 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
608 msgstr ""
609
610 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
611 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
613 #, fuzzy, c-format
614 msgid ""
615 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
616 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
617
618 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
619 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
621 #, fuzzy, c-format
622 msgid "%s No renewal before %s "
623 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
624
625 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
626 #. %2$s:  LibraryName 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
628 #, fuzzy, c-format
629 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
630 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหาในรายการทรัพยากรของห้องสมุด "
631
632 #. %1$s:  ELSE 
633 #. %2$s:  END # / IF results 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
637 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
638
639 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
641 #, fuzzy, c-format
642 msgid "%s Not allowed"
643 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
644
645 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
647 #, fuzzy, c-format
648 msgid "%s Not renewable "
649 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
650
651 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
652 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
654 #, fuzzy, c-format
655 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
656 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
657
658 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
659 #. %2$s:  ELSE 
660 #. %3$s:  END 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
662 #, fuzzy, c-format
663 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
664 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
665
666 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
667 #. %2$s:  END 
668 #. %3$s:  IF password_too_short 
669 #. %4$s:  minPasswordLength 
670 #. %5$s:  END 
671 #. %6$s:  IF password_too_weak 
672 #. %7$s:  END 
673 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
674 #. %9$s:  END 
675 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
676 #. %11$s:  END 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
678 #, fuzzy, c-format
679 msgid ""
680 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
681 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
682 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
683 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
684 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
685 "password for you. %s "
686 msgstr ""
687 "คุณใส่รหัสผ่านปัจจุบันไม่ถูกต้อง หากยังเกิดปัญหาเช่นเดิมอยู่ "
688 "กรุณาติดต่อบรรณารักษ์ประจำห้องสมุดเพื่อตั้งค่ารหัสผ่านของคุณใหม่ "
689
690 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
691 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
692 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
693 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
694 #. %5$s:  END 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
696 #, c-format
697 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
698 msgstr ""
699
700 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
702 #, c-format
703 msgid "%s Professional critics"
704 msgstr ""
705
706 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
707 #. %2$s:  ELSE 
708 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
709 #. %4$s:  ELSE 
710 #. %5$s:  END 
711 #. %6$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid ""
715 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
716 "suggestions %s %s "
717 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
718
719 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "%s Quotations"
723 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
724
725 #. For the first occurrence,
726 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
727 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
728 #. %3$s:  ELSE 
729 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
730 #. %5$s:  END 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
733 #, c-format
734 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
735 msgstr ""
736
737 #. %1$s:  LibraryName |html 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
739 #, c-format
740 msgid "%s Search"
741 msgstr "%s ค้นหา"
742
743 #. %1$s:  LibraryName |html 
744 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
745 #. %3$s:  query_desc |html 
746 #. %4$s:  END 
747 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
748 #. %6$s:  limit_desc |html 
749 #. %7$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
753 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
754
755 #. %1$s:  LibraryName 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "%s Self check-in"
759 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
760
761 #. %1$s:  LibraryName 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "%s Self checkout system"
765 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
766
767 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
768 #. %2$s:  ELSE 
769 #. %3$s:  END 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
773 msgstr "แท็กจากผู้ใช้อื่น "
774
775 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
777 #, c-format
778 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
779 msgstr ""
780
781 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
782 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "%s The passwords do not match. %s "
786 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
787
788 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
789 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
790 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
791 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
792 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
793 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
794 #. %7$s:  DEBT | $Price 
795 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
796 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
797 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
798 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
799 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
800 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
801 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
802 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
803 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
804 #. %17$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
806 #, c-format
807 msgid ""
808 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
809 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
810 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
811 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
812 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
813 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
814 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
815 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
816 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
817 msgstr ""
818
819 #. %1$s:  IF error 
820 #. %2$s:  ELSE 
821 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
823 #, c-format
824 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
825 msgstr ""
826
827 #. %1$s:  ELSE 
828 #. %2$s:  END 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "%s This record has no items. %s "
832 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
833
834 #. %1$s:  ELSE 
835 #. %2$s:  END 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
837 #, fuzzy, c-format
838 msgid ""
839 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
840 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก "
841
842 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
844 #, c-format
845 msgid "%s Video extracts"
846 msgstr ""
847
848 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
849 #. %2$s:  ELSE 
850 #. %3$s:  END 
851 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
852 #. %5$s:  ELSE 
853 #. %6$s:  END 
854 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
855 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
856 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
857 #. %10$s:  ELSE 
858 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
859 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
860 #. %13$s:  END 
861 #. %14$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
863 #, fuzzy, c-format
864 msgid ""
865 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
866 "%s %s %s %s %s. "
867 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
868
869 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
870 #. %2$s:  ELSE 
871 #. %3$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
873 #, c-format
874 msgid "%s Yes %s No %s "
875 msgstr ""
876
877 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
878 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
879 #. %3$s:  ELSE 
880 #. %4$s:  END 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
882 #, c-format
883 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
884 msgstr ""
885
886 #. %1$s:  ELSE 
887 #. %2$s:  END 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
891 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ "
892
893 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
894 #. %2$s:  ELSE 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
896 #, fuzzy, c-format
897 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
898 msgstr "คุณยังไม่เคยยืมทรัพยากรใดจากห้องสมุดนี้เลย "
899
900 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
901 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
902 #. %3$s:  ELSE 
903 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
904 #. %5$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
906 #, c-format
907 msgid ""
908 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
909 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
910 msgstr ""
911
912 #. %1$s:  resul.used 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
914 #, c-format
915 msgid "%s biblios"
916 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
917
918 #. For the first occurrence,
919 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
923 #, c-format
924 msgid "%s by "
925 msgstr ""
926
927 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
928 #. %2$s:  MY_TAG.author 
929 #. %3$s:  END 
930 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
932 #, fuzzy, c-format
933 msgid "%s by %s %s %s "
934 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
935
936 #. %1$s:  LoginBranchname 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
938 #, c-format
939 msgid "%s holdings"
940 msgstr ""
941
942 #. For the first occurrence,
943 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
946 #, c-format
947 msgid "%s items are on order."
948 msgstr ""
949
950 #. %1$s:  hits_to_paginate 
951 #. %2$s:  total 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
953 #, c-format
954 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
955 msgstr ""
956
957 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
958 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
959 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
960 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
961 #. %5$s:  END 
962 #. %6$s:  END 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
964 #, fuzzy, c-format
965 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
966 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
967
968 #. %1$s:  ELSE 
969 #. %2$s:  heading 
970 #. %3$s:  END 
971 #. %4$s:  END 
972 #. %5$s:  BLOCK language 
973 #. %6$s:  SWITCH lang 
974 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
975 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
976 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
977 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
978 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
979 #. %12$s:  CASE 
980 #. %13$s:  lang 
981 #. %14$s:  END 
982 #. %15$s:  END 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
984 #, fuzzy, c-format
985 msgid ""
986 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
987 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
988
989 #. %1$s:  FILTER trim 
990 #. %2$s:  SWITCH type 
991 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
992 #. %4$s:  CASE 'later' 
993 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
994 #. %6$s:  CASE 'musical' 
995 #. %7$s:  CASE 'broader' 
996 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
997 #. %9$s:  CASE 
998 #. %10$s:  type 
999 #. %11$s:  END 
1000 #. %12$s:  END 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1005 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1006 msgstr ""
1007
1008 #. %1$s:  IF contents.count 
1009 #. %2$s:  contents.count 
1010 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1011 #. %4$s:  ELSE 
1012 #. %5$s:  END 
1013 #. %6$s:  ELSE 
1014 #. %7$s:  END 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
1016 #, c-format
1017 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1018 msgstr ""
1019
1020 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1021 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1022 #. %3$s:  ELSE 
1023 #. %4$s:  END 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1028 "password recovery"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1032 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1033 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1034 #. %4$s:  ELSE 
1035 #. %5$s:  END 
1036 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1037 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1038 #. %8$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1040 #, fuzzy, c-format
1041 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1042 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1043
1044 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1045 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1046 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1047 #. %4$s:  ELSE 
1048 #. %5$s:  END 
1049 #. %6$s:  ELSE 
1050 #. %7$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1052 #, fuzzy, c-format
1053 msgid ""
1054 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1055 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1056
1057 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1058 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1059 #. %3$s:  ELSE 
1060 #. %4$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1062 #, fuzzy, c-format
1063 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1064 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
1065
1066 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1067 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1068 #. %3$s:  ELSE 
1069 #. %4$s:  END 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1071 #, fuzzy, c-format
1072 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1073 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
1074
1075 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1076 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1077 #. %3$s:  ELSE 
1078 #. %4$s:  END 
1079 #. %5$s:  borrowernumber 
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1081 #, fuzzy, c-format
1082 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1083 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1084
1085 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1086 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1087 #. %3$s:  ELSE 
1088 #. %4$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1090 #, fuzzy, c-format
1091 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1092 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1093
1094 #. For the first occurrence,
1095 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1096 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1097 #. %3$s:  ELSE 
1098 #. %4$s:  END 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1104 #, fuzzy, c-format
1105 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1106 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
1107
1108 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1109 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1110 #. %3$s:  ELSE 
1111 #. %4$s:  END 
1112 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1113 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1114 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1115 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1116 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1117 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1118 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1119 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1120 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1121 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1122 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1123 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1124 #. %17$s:  ELSE 
1125 #. %18$s:  END 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1130 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1131 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1132 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1133 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1134 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1135 msgstr ""
1136
1137 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1138 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1139 #. %3$s:  ELSE 
1140 #. %4$s:  END 
1141 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1142 #. %6$s:  ELSE 
1143 #. %7$s:  END 
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1145 #, fuzzy, c-format
1146 msgid ""
1147 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1148 "login disabled %s"
1149 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1150
1151 #. For the first occurrence,
1152 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1153 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1154 #. %3$s:  ELSE 
1155 #. %4$s:  END 
1156 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1157 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1158 #. %7$s:  query_desc | html
1159 #. %8$s:  END 
1160 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1161 #. %10$s:  limit_desc | html 
1162 #. %11$s:  END 
1163 #. %12$s:  ELSE 
1164 #. %13$s:  END 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1167 #, c-format
1168 msgid ""
1169 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1170 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1171 "criteria. %s"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1175 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1176 #. %3$s:  ELSE 
1177 #. %4$s:  END 
1178 #. %5$s:  IF ( total ) 
1179 #. %6$s:  ELSE 
1180 #. %7$s:  END 
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1182 #, fuzzy, c-format
1183 msgid ""
1184 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1185 "found%s"
1186 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1187
1188 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1189 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1190 #. %3$s:  ELSE 
1191 #. %4$s:  END 
1192 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1193 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1194 #. %7$s:  ELSE 
1195 #. %8$s:  END 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1197 #, fuzzy, c-format
1198 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1199 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1200
1201 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1202 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1203 #. %3$s:  ELSE 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1206 #. %6$s:  END 
1207 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1208 #. %8$s:  END 
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1210 #, fuzzy, c-format
1211 msgid ""
1212 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1213 "%sPurchase Suggestions%s"
1214 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1215
1216 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1217 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1218 #. %3$s:  ELSE 
1219 #. %4$s:  END 
1220 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1221 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1222 #. %7$s:  END 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1224 #, fuzzy, c-format
1225 msgid ""
1226 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1227 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1228 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1229
1230 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1231 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1232 #. %3$s:  ELSE 
1233 #. %4$s:  END 
1234 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1235 #. %6$s:  ELSE 
1236 #. %7$s:  END 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1238 #, fuzzy, c-format
1239 msgid ""
1240 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1241 "%sRegister a new account%s"
1242 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ข้อมูลส่วนตัวสำหรับ %s %s "
1243
1244 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1245 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1246 #. %3$s:  ELSE 
1247 #. %4$s:  END 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1249 #, fuzzy, c-format
1250 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1251 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1252
1253 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1254 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1255 #. %3$s:  ELSE 
1256 #. %4$s:  END 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1258 #, fuzzy, c-format
1259 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1260 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1261
1262 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1263 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1264 #. %3$s:  ELSE 
1265 #. %4$s:  END 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1267 #, fuzzy, c-format
1268 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1269 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เกิดข้อผิดพลาดขึ้น "
1270
1271 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1272 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1273 #. %3$s:  ELSE 
1274 #. %4$s:  END 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1276 #, fuzzy, c-format
1277 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1278 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1279
1280 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1281 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1282 #. %3$s:  ELSE 
1283 #. %4$s:  END 
1284 #. %5$s:  summary.mainentry 
1285 #. %6$s:  IF authtypetext 
1286 #. %7$s:  authtypetext 
1287 #. %8$s:  END 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid ""
1291 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1292 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1293
1294 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1295 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1296 #. %3$s:  ELSE 
1297 #. %4$s:  END 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1299 #, fuzzy, c-format
1300 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1301 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1302
1303 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1304 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1305 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1306 #. %3$s:  ELSE 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1309 #, fuzzy, c-format
1310 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1311 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1312
1313 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1314 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1315 #. %3$s:  ELSE 
1316 #. %4$s:  END 
1317 #. %5$s:  title |html 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1319 #, fuzzy, c-format
1320 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1321 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1322
1323 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1324 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1325 #. %3$s:  ELSE 
1326 #. %4$s:  END 
1327 #. %5$s:  course.course_name 
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1329 #, fuzzy, c-format
1330 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1331 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1332
1333 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1334 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1335 #. %3$s:  ELSE 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1338 #, fuzzy, c-format
1339 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1340 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1341
1342 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1343 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1344 #. %3$s:  ELSE 
1345 #. %4$s:  END 
1346 #. %5$s:  title |html 
1347 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1348 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1349 #. %8$s:  END 
1350 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1351 #. %10$s:  END 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1353 #, fuzzy, c-format
1354 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1355 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1356
1357 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1358 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1359 #. %3$s:  ELSE 
1360 #. %4$s:  END 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1362 #, fuzzy, c-format
1363 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1364 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1365
1366 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1367 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1371 #, fuzzy, c-format
1372 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1373 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1374
1375 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1377 #. %3$s:  ELSE 
1378 #. %4$s:  END 
1379 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1381 #, fuzzy, c-format
1382 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1383 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1384
1385 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1386 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1387 #. %3$s:  ELSE 
1388 #. %4$s:  END 
1389 #. %5$s:  authtypetext 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1391 #, fuzzy, c-format
1392 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1393 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1394
1395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1397 #. %3$s:  ELSE 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #. %5$s:  bibliotitle 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1403 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1404
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1410 #, fuzzy, c-format
1411 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1412 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1413
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #. %5$s:  biblio.title |html 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1420 #, fuzzy, c-format
1421 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1422 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1423
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1431 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1432
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1441 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียด MARC สำหรับระเบียนเลขที่ %s "
1442
1443 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1444 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1445 #. %3$s:  ELSE 
1446 #. %4$s:  END 
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1450 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด "
1451
1452 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1453 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1454 #. %3$s:  ELSE 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #. %5$s:  q | html 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1460 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1461
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1467 #, fuzzy, c-format
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1469 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1470
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1476 #, fuzzy, c-format
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1478 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1479
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1485 #, fuzzy, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1487 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1488
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1494 #, fuzzy, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1496 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1497
1498 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1504 #, fuzzy, c-format
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1506 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1507
1508 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1516 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1517
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1525 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1526
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1534 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1535
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1543 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1544
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1550 #, fuzzy, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1552 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1561 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1568 #, fuzzy, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1570 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1579 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1588 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1589
1590 #. For the first occurrence,
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1599 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1600
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1606 #, fuzzy, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1608 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1609
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1615 #, fuzzy, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1617 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #. %5$s:  unimarc3 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1627 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1634 #, fuzzy, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1636 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1637
1638 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1639 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1640 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1641 #. %4$s:  ELSE 
1642 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1643 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1644 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1645 #. %8$s:  ELSE 
1646 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1647 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1648 #. %11$s:  END 
1649 #. %12$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1651 #, c-format
1652 msgid ""
1653 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1654 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1655 "%s%s"
1656 msgstr ""
1657
1658 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1659 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1663 #, c-format
1664 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1665 msgstr ""
1666
1667 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1668 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1669 #. %3$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "%s, by %s%s "
1673 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1674
1675 #. For the first occurrence,
1676 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1677 #. %2$s:  i.biblionumber 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1681 #, c-format
1682 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1683 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1684
1685 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1686 #. %2$s:  review.biblionumber 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1688 #, fuzzy, c-format
1689 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1690 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1691
1692 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1693 #. %2$s:  review.biblionumber 
1694 #. %3$s:  review.reviewid 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1698 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1699
1700 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1704 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1705
1706 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1707 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1711 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1712
1713 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1714 #. %2$s:  query_cgi |html 
1715 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1719 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1720
1721 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1722 #. %2$s:  query_cgi |html 
1723 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1725 #, c-format
1726 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1727 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1728
1729 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1730 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1734 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1735
1736 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1740 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1741
1742 #. %1$s:  ELSE 
1743 #. %2$s:  END 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1745 #, fuzzy, c-format
1746 msgid "%s0 biblios%s "
1747 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
1748
1749 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1750 #. %2$s:  starting_homebranch 
1751 #. %3$s:  END 
1752 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1753 #. %5$s:  starting_location 
1754 #. %6$s:  END 
1755 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1756 #. %8$s:  starting_ccode 
1757 #. %9$s:  END 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1759 #, c-format
1760 msgid ""
1761 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1762 "%s "
1763 msgstr ""
1764
1765 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1766 #. %2$s:  ELSE 
1767 #. %3$s:  END 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1769 #, fuzzy, c-format
1770 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1771 msgstr "กลุ่มข้อมูล: %s"
1772
1773 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1774 #. %2$s:  END 
1775 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1776 #. %4$s:  END 
1777 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1778 #. %6$s:  END 
1779 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1780 #. %8$s:  END 
1781 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1782 #. %10$s:  END 
1783 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1784 #. %12$s:  END 
1785 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1786 #. %14$s:  END 
1787 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1788 #. %16$s:  END 
1789 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1790 #. %18$s:  END 
1791 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1792 #. %20$s:  END 
1793 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1794 #. %22$s:  END 
1795 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1796 #. %24$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1801 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1802 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1803 msgstr ""
1804
1805 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1806 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1807 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1808 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1809 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1810 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1811 #. %7$s:  ELSE 
1812 #. %8$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1814 #, c-format
1815 msgid ""
1816 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1817 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1818 msgstr ""
1819
1820 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1821 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1822 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1823 #. %4$s:  ELSE 
1824 #. %5$s:  END 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1826 #, c-format
1827 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1828 msgstr ""
1829
1830 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1831 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1832 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1833 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1834 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1835 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1836 #. %7$s:  ELSE 
1837 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1838 #. %9$s:  END 
1839 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1840 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1841 #. %12$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1843 #, c-format
1844 msgid ""
1845 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1846 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1847 "%s(%s)%s "
1848 msgstr ""
1849
1850 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1851 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1852 #. %3$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1854 #, c-format
1855 msgid ""
1856 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1857 "%s"
1858 msgstr ""
1859
1860 #. %1$s:  ELSE 
1861 #. %2$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1863 #, c-format
1864 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1865 msgstr ""
1866
1867 #. %1$s:  ELSE 
1868 #. %2$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1870 #, c-format
1871 msgid "%sThis record has no items.%s "
1872 msgstr ""
1873
1874 #. For the first occurrence,
1875 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1876 #. %2$s:  ELSE 
1877 #. %3$s:  END 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1880 #, c-format
1881 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1882 msgstr ""
1883
1884 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1885 #. %2$s:  ELSE 
1886 #. %3$s:  END 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1888 #, fuzzy, c-format
1889 msgid "%sYes%sNo%s "
1890 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
1891
1892 #. %1$s:  ELSE 
1893 #. %2$s:  END 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1895 #, c-format
1896 msgid "%sa list:%s"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
1901 #, fuzzy, c-format
1902 msgid "&laquo; Previous"
1903 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
1904
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1907 #, c-format
1908 msgid "&lt;&lt; Previous"
1909 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
1910
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1912 #, fuzzy, c-format
1913 msgid ""
1914 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1915 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1916 msgstr ""
1917 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;การพิสูจน์ สมาชิก&gt; "
1918 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/การพิสูจน์ สมาชิก&gt;"
1919
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1921 #, fuzzy, c-format
1922 msgid ""
1923 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1924 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1925 msgstr ""
1926 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ยกเลิกการจอง&gt; "
1927 "&lt;ข้อความ&gt;ยกเลิก&lt;/ข้อความ&gt; &lt;/ยกเลิกการจอง&gt;"
1928
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1930 #, fuzzy, c-format
1931 msgid ""
1932 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1933 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1934 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1935 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1936 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1937 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1938 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1939 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1940 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1941 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1942 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1943 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1944 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1945 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1946 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1947 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1948 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1949 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1950 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1951 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1952 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1953 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1954 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1955 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1956 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1957 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1958 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1959 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1960 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1961 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1962 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1963 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1964 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1965 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1966 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1967 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1968 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1969 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1970 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1971 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1972 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
1973 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
1974 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
1975 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1976 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
1977 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
1978 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1979 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
1980 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
1981 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
1982 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
1983 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
1984 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
1985 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
1986 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
1987 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
1988 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1989 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1990 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1991 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1992 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1993 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1994 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1995 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1996 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1997 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
1998 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1999 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2000 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2001 msgstr ""
2002 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2003 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2004 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2005 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2006 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2007 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2008 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2009 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2010 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2011 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2012 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2013 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2014 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2015 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2016 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2017 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2018 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2019 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2020 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2021 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2022 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2023 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2024 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2025 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2026 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2027 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2028 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2029 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2030 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2031 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2032 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2033 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2034 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2035 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2036 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2037 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2038 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2039 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2040 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2041 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2042 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2043 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2044 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2045 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2046 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2047 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2048 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2049 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2050 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2051 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2052 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2053 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2054 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2055 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2056 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2057 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2058 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2059 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2060 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2061 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2062 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2063 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2064 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2065 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2066 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2067 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2068 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2069 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2070 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2071
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2073 #, fuzzy, c-format
2074 msgid ""
2075 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2076 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2077 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2078 "GetPatronStatus&gt;"
2079 msgstr ""
2080 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2081 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt; &lt;หมดอายุ&gt;2010-03-04&lt;/หมดอายุ&gt; &lt;"
2082 "สถานะ&gt;0&lt;/status&gt; &lt;ประเภท&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2083 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt;"
2084
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2086 #, fuzzy, c-format
2087 msgid ""
2088 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2089 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2090 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2091 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2092 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2093 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2094 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2095 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2096 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2097 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2098 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2099 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2100 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2101 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2102 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2103 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2104 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2105 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2106 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2107 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2108 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2109 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2110 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2111 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2112 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2113 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2114 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2115 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2116 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2117 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2118 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2119 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2120 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2121 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2122 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2123 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2124 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2125 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2126 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2127 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2128 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2129 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2130 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2131 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2132 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2133 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2134 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2135 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2136 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2137 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2138 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2139 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2140 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2141 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2142 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2143 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2144 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2145 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2146 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2147 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2148 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2149 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2150 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2151 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2152 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2153 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2154 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2155 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2156 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2157 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2158 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2159 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2160 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2161 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2162 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2163 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2164 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2165 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2166 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2167 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2168 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2169 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2170 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2171 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2172 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2173 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2174 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2175 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2176 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2177 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2178 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2179 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2180 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2181 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2182 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2183 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2184 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2185 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2186 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2187 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2188 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2189 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2190 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2191 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2192 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2193 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2194 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2195 msgstr ""
2196 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2197 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2198 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2199 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2200 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2201 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2202 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2203 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2204 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2205 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2206 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2207 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2208 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2209 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2210 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2211 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2212 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2213 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2214 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2215 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2216 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2217 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2218 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2219 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2220 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2221 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2222 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2223 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2224 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2225 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2226 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2227 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2228 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2229 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2230 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2231 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2232 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2233 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2234 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2235 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2236 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2237 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2238 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2239 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2240 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2241 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2242 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2243 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2244 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2245 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2246 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2247 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2248 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2249 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2250 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2251 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2252 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2253 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2254 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2255 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2256 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2257 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2258 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2259 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2260 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2261 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2262 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2263 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2264 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2265 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2266 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2267 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2268 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2269 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2270 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2271 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2272 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2273 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2274 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2275 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2276 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2277 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2278 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2279 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2280 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2281 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2282 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2283 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2284 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2285 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2286 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2287 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2288 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2289 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2290 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2291 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2292 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2293 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2294 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2295 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2296 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2297 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2298 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2299 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2300 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2301 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2302
2303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2304 #, fuzzy, c-format
2305 msgid ""
2306 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2307 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2308 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2309 msgstr ""
2310 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2311 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2312 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2313
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2316 #, fuzzy, c-format
2317 msgid ""
2318 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2319 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2320 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2321 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2322 msgstr ""
2323 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2324 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2325 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2326 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2327
2328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2329 #, fuzzy, c-format
2330 msgid ""
2331 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2332 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2333 msgstr ""
2334 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2335 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2336
2337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2338 #, fuzzy, c-format
2339 msgid ""
2340 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2341 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2342 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2343 msgstr ""
2344 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2345 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2346 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2347
2348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2349 #, fuzzy, c-format
2350 msgid ""
2351 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2352 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2353 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2354 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2355 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2356 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2357 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2358 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2359 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2360 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2361 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2362 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2363 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2364 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2365 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2366 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2367 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2368 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2369 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2370 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2371 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2372 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2373 msgstr ""
2374 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2375 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2376 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2377 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2378 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2379 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2380 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2381 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2382 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2383 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2384 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2385 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2386 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2387 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2388 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2389 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2390 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2391 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2392 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2393 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2394 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2395 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2396
2397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2398 #, fuzzy, c-format
2399 msgid ""
2400 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2401 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2402 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2403 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2404 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2405 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2406 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2407 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2408 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2409 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2410 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2411 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2412 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2413 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2414 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2415 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2416 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2417 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2418 msgstr ""
2419 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2420 "รับระเบียนรายการตรวจสอบ&gt; &lt;รายการxmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2421 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2422 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2423 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2424 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2425 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2426 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2427 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2428 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2429 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2430 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2431 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2432 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2433 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2434 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2435 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2436 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2437 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2438 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2439 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2440 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;ไม่พบรายการ&lt;/record&gt; &lt;/"
2441 "รับค่ารายการตรวจสอบ&gt;"
2442
2443 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2444 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2446 #, fuzzy, c-format
2447 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2448 msgstr "%s %s (%s)"
2449
2450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2451 #, fuzzy, c-format
2452 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2453 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อผู้แต่ง"
2454
2455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2456 #, c-format
2457 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2461 #, fuzzy, c-format
2462 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2463 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อการประชุม"
2464
2465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2466 #, c-format
2467 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2471 #, c-format
2472 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2473 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2474
2475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2476 #, c-format
2477 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2478 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2479
2480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2481 #, c-format
2482 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2486 #, fuzzy, c-format
2487 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2488 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อบุคคล"
2489
2490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2491 #, c-format
2492 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2496 #, c-format
2497 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2501 #, c-format
2502 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2506 #, fuzzy, c-format
2507 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2508 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2509
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2511 #, fuzzy, c-format
2512 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2513 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง"
2514
2515 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2517 #, fuzzy, c-format
2518 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2519 msgstr "%s %s (%s)"
2520
2521 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2523 #, c-format
2524 msgid "(%s biblios)"
2525 msgstr "(%s รายการบรรณานุกรม)"
2526
2527 #. For the first occurrence,
2528 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2529 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2536 #, c-format
2537 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2538 msgstr "(%s of %s รายการที่สามารถยืมต่อได้)"
2539
2540 #. For the first occurrence,
2541 #. %1$s:  overdues_count 
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2546 #, c-format
2547 msgid "(%s total)"
2548 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2549
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2551 #, c-format
2552 msgid "(123) 456-7890"
2553 msgstr ""
2554
2555 #. For the first occurrence,
2556 #. SCRIPT
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2558 msgid "(All)"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2562 #, fuzzy, c-format
2563 msgid ""
2564 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2565 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
2566
2567 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2569 #, c-format
2570 msgid "(Checked out)"
2571 msgstr ""
2572 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
2573 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
2574 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
2575
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2577 #, c-format
2578 msgid ""
2579 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2580 "for assistance)"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2585 #, c-format
2586 msgid "(Not supported by Koha)"
2587 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2588
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2593 #, fuzzy, c-format
2594 msgid "(Not supported yet)"
2595 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2596
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2608 #, fuzzy, c-format
2609 msgid "(Optional)"
2610 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2611
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2616 #, c-format
2617 msgid "(Optional, default 0)"
2618 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 0)"
2619
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2621 #, c-format
2622 msgid "(Optional, default 1)"
2623 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 1)"
2624
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2627 #, c-format
2628 msgid ""
2629 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2630 "online.)"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2655 #, fuzzy, c-format
2656 msgid "(Required)"
2657 msgstr "ได้รับการร้องขอ"
2658
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2660 #, c-format
2661 msgid ""
2662 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2666 #, c-format
2667 msgid ""
2668 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2669 "assistance)"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2673 #, c-format
2674 msgid ""
2675 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2676 "assistance)"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2683 #, c-format
2684 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2685 msgstr "(ใช้บริการสืบค้นจากทุกฐานข้อมูลร่วมกัน  OAI-PMH แทน )"
2686
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2688 #, c-format
2689 msgid "(Use OPAC instead)"
2690 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2691
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2694 #, fuzzy, c-format
2695 msgid "(Use SRU instead)"
2696 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2697
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2702 #, c-format
2703 msgid "(done)"
2704 msgstr ""
2705
2706 #. SCRIPT
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2708 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2709 msgstr ""
2710
2711 #. For the first occurrence,
2712 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2715 #, c-format
2716 msgid "(modified on %s)"
2717 msgstr "(แก้ไขวันที่ %s)"
2718
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2720 #, fuzzy, c-format
2721 msgid "(on hold)"
2722 msgstr "จองอยู่"
2723
2724 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2726 #, c-format
2727 msgid "(only %s)"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2732 #, fuzzy, c-format
2733 msgid "(overdue)"
2734 msgstr "เกินกำหนด "
2735
2736 #. For the first occurrence,
2737 #. %1$s:  priority 
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2740 #, fuzzy, c-format
2741 msgid "(priority %s)"
2742 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
2743
2744 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2745 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2747 #, fuzzy, c-format
2748 msgid "(published on %s%s by "
2749 msgstr "(เผยแพร่วันที่ %s)"
2750
2751 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2752 #. %2$s:  relate.related_search 
2753 #. %3$s:  END 
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2755 #, c-format
2756 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2765 #, fuzzy, c-format
2766 msgid "(remove)"
2767 msgstr "บทวิจารณ์"
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2770 #, fuzzy, c-format
2771 msgid "-- Choose --"
2772 msgstr "-- เลือกรูปแบบที่ต้องการ --"
2773
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2776 #, c-format
2777 msgid "-- Choose format --"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2781 #, c-format
2782 msgid "-- none -- "
2783 msgstr ""
2784
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2786 #, c-format
2787 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2791 #, fuzzy, c-format
2792 msgid ". Please contact the library for more information."
2793 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
2794
2795 #. %1$s:  ELSE 
2796 #. %2$s:  END 
2797 #. %3$s:  END 
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2799 #, fuzzy, c-format
2800 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2801 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2804 #, c-format
2805 msgid "...or..."
2806 msgstr "...หรือ..."
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2809 #, c-format
2810 msgid "0.00"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2814 #, c-format
2815 msgid "000 "
2816 msgstr ""
2817
2818 #. SPAN
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2821 msgid "0000-00-00"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2826 #, c-format
2827 msgid "1 item is on order."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2831 #, c-format
2832 msgid "10 titles"
2833 msgstr "10 ชื่อเรื่อง"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2836 #, c-format
2837 msgid "100 titles"
2838 msgstr "100 ชื่อเรื่อง"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2842 #, c-format
2843 msgid "12 months"
2844 msgstr "12 เดือน"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2847 #, c-format
2848 msgid "15 titles"
2849 msgstr "15 ชื่อเรื่อง"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2852 #, c-format
2853 msgid "20 titles"
2854 msgstr "20 ชื่อเรื่อง"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2858 #, c-format
2859 msgid "3 months"
2860 msgstr "3 เดือน"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2863 #, c-format
2864 msgid "30 titles"
2865 msgstr "30 ชื่อเรื่อง"
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2868 #, c-format
2869 msgid "40 titles"
2870 msgstr "40 ชื่อเรื่อง"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2873 #, c-format
2874 msgid "50 titles"
2875 msgstr "50 ชื่อเรื่อง"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2879 #, c-format
2880 msgid "6 months"
2881 msgstr "6 เดือน"
2882
2883 #. SPAN
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2885 msgid "9999-12-31"
2886 msgstr ""
2887
2888 #. %1$s:  ELSE 
2889 #. %2$s:  END 
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2891 #, c-format
2892 msgid ": %sa list:%s"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2896 #, c-format
2897 msgid ""
2898 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2899 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2903 #, c-format
2904 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2905 msgstr ""
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
2908 #, c-format
2909 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2910 msgstr ""
2911
2912 #. %1$s:  message_value 
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
2914 #, c-format
2915 msgid ""
2916 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
2920 #, fuzzy, c-format
2921 msgid "A specific item"
2922 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ "
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
2925 #, fuzzy, c-format
2926 msgid "About the author"
2927 msgstr "เกี่ยวกับผู้แต่ง"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
2930 #, c-format
2931 msgid "Abstracts/summaries"
2932 msgstr "บทคัดย่อ/บทสรุป"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
2937 #, fuzzy, c-format
2938 msgid "Access denied"
2939 msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงระบบได้"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
2943 #, c-format
2944 msgid ""
2945 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2946 "Please contact the library. "
2947 msgstr ""
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
2950 #, c-format
2951 msgid "Acquired in the last:"
2952 msgstr "รายการที่ได้รับล่าสุด:"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2956 #, fuzzy, c-format
2957 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2958 msgstr "วันที่จัดหา: รายการล่าสุดขึ้นก่อน"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2962 #, fuzzy, c-format
2963 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2964 msgstr "วันที่จัดหา: รายการเก่าสุดขึ้นก่อน"
2965
2966 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
2974 #, c-format
2975 msgid "Add"
2976 msgstr "เพิ่ม"
2977
2978 #. %1$s:  total 
2979 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2981 #, c-format
2982 msgid "Add %s items to %s"
2983 msgstr ""
2984
2985 #. A name=ButtonPlus
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
2987 msgid "Add another field"
2988 msgstr "เพิ่มฟิลด์อื่นอีก"
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
2992 #, fuzzy, c-format
2993 msgid "Add tag"
2994 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid "Add tag(s)"
2999 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3000
3001 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3003 #, c-format
3004 msgid "Add to %s"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3008 #, c-format
3009 msgid "Add to a list"
3010 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3013 #, c-format
3014 msgid "Add to a new list:"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
3018 #, c-format
3019 msgid "Add to cart"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3023 #, c-format
3024 msgid "Add to list:"
3025 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ:"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3030 #, fuzzy, c-format
3031 msgid "Add to your cart"
3032 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
3033
3034 #. SCRIPT
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Add to..."
3038 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3039
3040 #. SCRIPT
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Add to: "
3044 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3047 #, c-format
3048 msgid "Additional authors:"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3052 #, fuzzy, c-format
3053 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3054 msgstr "ชนิดเนื้อหาเพิ่มเติม"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3057 #, fuzzy, c-format
3058 msgid "Additional information"
3059 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3067 #, c-format
3068 msgid "Address 2:"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3077 #, c-format
3078 msgid "Address:"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3082 #, c-format
3083 msgid "Adolescent"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3087 #, c-format
3088 msgid "Adult"
3089 msgstr "ผู้ใหญ่"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3093 #, c-format
3094 msgid "Advanced search"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3100 #, c-format
3101 msgid "All"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3105 #, c-format
3106 msgid "All Tags"
3107 msgstr "ทุกแท็ก"
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3110 #, fuzzy, c-format
3111 msgid "All collections"
3112 msgstr "คอลเลกชันผสม"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3115 #, c-format
3116 msgid "All item types"
3117 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3122 #, c-format
3123 msgid "All libraries"
3124 msgstr "ทุกห้องสมุด"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3127 #, c-format
3128 msgid "Allow changes to contents from: "
3129 msgstr ""
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3133 #, c-format
3134 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3138 #, c-format
3139 msgid ""
3140 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3141 "expires."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3145 #, c-format
3146 msgid "Alternate address"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3150 #, fuzzy, c-format
3151 msgid "Alternate address information: "
3152 msgstr "ข้อมูล"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3155 #, c-format
3156 msgid "Alternate contact"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3162 #, c-format
3163 msgid "Amount"
3164 msgstr "จำนวน"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3167 #, c-format
3168 msgid "Amount outstanding"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3172 #, c-format
3173 msgid "Amount to pay: "
3174 msgstr ""
3175
3176 #. %1$s:  shelfname 
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3178 #, fuzzy, c-format
3179 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3180 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3183 #, fuzzy, c-format
3184 msgid "An error occurred when creating this list."
3185 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3188 #, fuzzy, c-format
3189 msgid "An error occurred when deleting this list."
3190 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3193 #, fuzzy, c-format
3194 msgid "An error occurred when updating this list."
3195 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3198 #, fuzzy, c-format
3199 msgid "An error occurred while processing your request."
3200 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3203 #, fuzzy, c-format
3204 msgid ""
3205 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3206 "exist."
3207 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3210 #, c-format
3211 msgid "An invitation to share list "
3212 msgstr ""
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3215 #, c-format
3216 msgid "Any"
3217 msgstr "ใดๆ"
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3220 #, c-format
3221 msgid "Any audience"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3225 #, c-format
3226 msgid "Any content"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3230 #, c-format
3231 msgid "Any format"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3235 #, fuzzy, c-format
3236 msgid "Any item "
3237 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3240 #, fuzzy, c-format
3241 msgid "Any item type"
3242 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3245 #, c-format
3246 msgid "Any phrase"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3250 #, c-format
3251 msgid "Any word"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3256 #, c-format
3257 msgid "Anyone"
3258 msgstr "ผู้ใด"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3261 #, fuzzy, c-format
3262 msgid "Anyone seeing this list"
3263 msgstr "ลบรายการนี้"
3264
3265 #. SCRIPT
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3267 msgid "Apr"
3268 msgstr ""
3269
3270 #. SCRIPT
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3272 msgid "April"
3273 msgstr ""
3274
3275 #. SCRIPT
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3279 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3280
3281 #. SCRIPT
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3283 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3284 msgstr ""
3285
3286 #. SCRIPT
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3290 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3291
3292 #. SCRIPT
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3296 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3297
3298 #. SCRIPT
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3300 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3301 msgstr ""
3302
3303 #. SCRIPT
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3305 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3306 msgstr ""
3307
3308 #. SCRIPT
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3310 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3311 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3312
3313 #. SCRIPT
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3315 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3316 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3317
3318 #. SCRIPT
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3320 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3321 msgstr ""
3322
3323 #. SCRIPT
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3327 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3328
3329 #. SCRIPT
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3333 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3334
3335 #. SCRIPT
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3339 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3340
3341 #. SCRIPT
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3345 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3348 #, c-format
3349 msgid "Arrived"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3353 #, c-format
3354 msgid "Article requests "
3355 msgstr ""
3356
3357 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3359 #, c-format
3360 msgid "Article requests (%s)"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3364 #, c-format
3365 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3370 #, c-format
3371 msgid "Ascending"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3375 #, c-format
3376 msgid "Ask for a discharge"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3380 #, c-format
3381 msgid ""
3382 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3383 "and start over."
3384 msgstr ""
3385
3386 #. OPTION
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3388 msgid "At least one item is available at this library"
3389 msgstr ""
3390
3391 #. For the first occurrence,
3392 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3395 #, c-format
3396 msgid "At library: %s"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3400 #, c-format
3401 msgid "Audience"
3402 msgstr "ผู้อ่าน"
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3405 #, fuzzy, c-format
3406 msgid "Audiovisual profile:"
3407 msgstr "ประวัติ สือโสตทัศนูปกรณ์"
3408
3409 #. SCRIPT
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3411 msgid "Aug"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. SCRIPT
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3416 msgid "August"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3422 #, c-format
3423 msgid "AuthenticatePatron"
3424 msgstr "รายการตรวจสอบสมาชิก"
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3427 #, c-format
3428 msgid ""
3429 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3430 "patron."
3431 msgstr "สมาชิกได้ผ่านการตรวจสอบโดยวิธีการลอกอินและ ได้ส่งค่าความถูกต้องกลับไปให้สมาชิกแล้ว"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3447 #, c-format
3448 msgid "Author"
3449 msgstr "ผู้แต่ง"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3453 #, c-format
3454 msgid "Author (A-Z)"
3455 msgstr "ผู้แต่ง (A-Z)"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3459 #, c-format
3460 msgid "Author (Z-A)"
3461 msgstr "ผู้แต่ง (Z-A)"
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3464 #, fuzzy, c-format
3465 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3466 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3469 #, c-format
3470 msgid "Author(s)"
3471 msgstr ""
3472
3473 #. For the first occurrence,
3474 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3475 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3476 #. %3$s:  END 
3477 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3478 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3479 #. %6$s:  END 
3480 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3481 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3482 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3483 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3484 #. %11$s:  END 
3485 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3486 #. %13$s:  END 
3487 #. %14$s:  END 
3488 #. %15$s:  END 
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3491 #, c-format
3492 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3493 msgstr ""
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3498 #, c-format
3499 msgid "Author:"
3500 msgstr "ผู้แต่ง:"
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3503 #, c-format
3504 msgid "Authority"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3513 #, c-format
3514 msgid "Authority search"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3518 #, c-format
3519 msgid "Authority search results"
3520 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด"
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3523 #, c-format
3524 msgid "Authority type: "
3525 msgstr ""
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3528 #, fuzzy, c-format
3529 msgid "Authorized headings"
3530 msgstr "หัวเรื่องที่กำหนดใช้"
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3533 #, c-format
3534 msgid "Authors"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3538 #, fuzzy, c-format
3539 msgid "Availability"
3540 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี: "
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3544 #, c-format
3545 msgid "Availability:"
3546 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี:"
3547
3548 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3550 #, fuzzy, c-format
3551 msgid "Available %s"
3552 msgstr "ฉบับที่มี"
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3555 #, fuzzy, c-format
3556 msgid "Available issues"
3557 msgstr "ฉบับที่มี"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3560 #, c-format
3561 msgid "Awards:"
3562 msgstr "รางว้ล:"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3565 #, c-format
3566 msgid "BE CAREFUL"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3570 #, c-format
3571 msgid "BT"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3576 #, fuzzy, c-format
3577 msgid "Back to lists"
3578 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3581 #, fuzzy, c-format
3582 msgid "Back to results"
3583 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3584
3585 #. A
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Back to the results search list"
3589 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3600 #, c-format
3601 msgid "Barcode"
3602 msgstr "บาร์โค้ด"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3606 #, c-format
3607 msgid "Barcode:"
3608 msgstr ""
3609
3610 #. %1$s:  END 
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3612 #, c-format
3613 msgid ""
3614 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3615 "assistance. %s "
3616 msgstr ""
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3620 #, fuzzy, c-format
3621 msgid "BibTeX"
3622 msgstr "ข้อความแสดงรายการทางบรรณนานุกรม"
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3625 #, c-format
3626 msgid "Biblio records"
3627 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3630 #, c-format
3631 msgid "Bibliographies"
3632 msgstr "บรรณานุกรม"
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3635 #, c-format
3636 msgid "Biography"
3637 msgstr "ชีวประวัติ"
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3640 #, c-format
3641 msgid "Blocked"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3645 #, fuzzy, c-format
3646 msgid "Blocked record"
3647 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3650 #, c-format
3651 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3655 #, c-format
3656 msgid "Braille"
3657 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3660 #, c-format
3661 msgid "Brief display"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3666 #, fuzzy, c-format
3667 msgid "Brief history"
3668 msgstr "สมุดรายนาม"
3669
3670 #. ABBR
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3672 msgid "Broader Term"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3676 #, fuzzy, c-format
3677 msgid "Browse by hierarchy"
3678 msgstr "เรียกดูตามลำดับขั้น"
3679
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3681 #, fuzzy, c-format
3682 msgid "Browse our catalog"
3683 msgstr "เรียกดูทรัพยากรห้องสมุด"
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3687 #, fuzzy, c-format
3688 msgid "Browse results"
3689 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3693 #, fuzzy, c-format
3694 msgid "Browse shelf"
3695 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:111
3699 #, fuzzy, c-format
3700 msgid "CAS login"
3701 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3704 #, c-format
3705 msgid "CD audio"
3706 msgstr "ซีดีเสียง"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3709 #, c-format
3710 msgid "CD software"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3714 #, c-format
3715 msgid "CGI debug is on."
3716 msgstr "กำลังเปิดใช้งาน CGI debug"
3717
3718 #. For the first occurrence,
3719 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3722 #, c-format
3723 msgid "CSV - %s"
3724 msgstr ""
3725
3726 #. OPTGROUP
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3728 msgid "Call Number"
3729 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3736 #, c-format
3737 msgid "Call no."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3742 #, fuzzy, c-format
3743 msgid "Call no.:"
3744 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3760 #, c-format
3761 msgid "Call number"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3766 #, c-format
3767 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3772 #, c-format
3773 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3777 #, c-format
3778 msgid "Call number:"
3779 msgstr ""
3780
3781 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3783 #, fuzzy, c-format
3784 msgid "Call number: %s"
3785 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:208
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3817 #, c-format
3818 msgid "Cancel"
3819 msgstr "ยกเลิก"
3820
3821 #. A
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3824 #, fuzzy, c-format
3825 msgid "Cancel email notification"
3826 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3829 #, fuzzy, c-format
3830 msgid "Cancel email notification "
3831 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3834 #, fuzzy, c-format
3835 msgid "Cancel enrollment "
3836 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
3837
3838 #. SCRIPT
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Cancel rating"
3842 msgstr "ยกเลิก"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3845 #, fuzzy, c-format
3846 msgid "Cancel:"
3847 msgstr "ยกเลิก"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3852 #, fuzzy, c-format
3853 msgid "CancelHold"
3854 msgstr "ยกเลิก"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3857 #, fuzzy, c-format
3858 msgid "CancelRecall "
3859 msgstr "ยกเลิก "
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3862 #, c-format
3863 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3864 msgstr "ยกเลิกรายการจองสำหรับสมาชิก"
3865
3866 #. IMG
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3868 msgid "Cannot be put on hold"
3869 msgstr ""
3870
3871 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3873 #, fuzzy, c-format
3874 msgid "Card number can be up to %s characters."
3875 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
3876
3877 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3878 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3880 #, fuzzy, c-format
3881 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3882 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
3883
3884 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3886 #, fuzzy, c-format
3887 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3888 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3891 #, fuzzy, c-format
3892 msgid "Card number:"
3893 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3898 #, c-format
3899 msgid "Cart"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
3903 #, c-format
3904 msgid "Cassette recording"
3905 msgstr "เทปบันทึกเสียง"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3908 #, c-format
3909 msgid "Catalog"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3913 #, c-format
3914 msgid "Catalogs"
3915 msgstr "รายการทรัพยากร"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3920 #, c-format
3921 msgid "Category:"
3922 msgstr "ประเภททรัพยากร:"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
3925 #, fuzzy, c-format
3926 msgid "Change your password"
3927 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
3930 #, fuzzy, c-format
3931 msgid "Change your password "
3932 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ "
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
3935 #, c-format
3936 msgid "Chapters"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3941 #, c-format
3942 msgid "Chapters:"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
3946 #, fuzzy, c-format
3947 msgid "Check in"
3948 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
3949
3950 #. INPUT type=submit name=confirm
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Check in item"
3954 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
3955
3956 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
3957 #. %2$s:  END 
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
3959 #, c-format
3960 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3961 msgstr ""
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3964 #, fuzzy, c-format
3965 msgid "Check-in date:"
3966 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
3967
3968 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
3970 #, fuzzy, c-format
3971 msgid "Checked in"
3972 msgstr ""
3973 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
3974 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
3975 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
3979 #, c-format
3980 msgid "Checked out"
3981 msgstr ""
3982
3983 #. %1$s:  issues_count 
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
3985 #, fuzzy, c-format
3986 msgid "Checked out (%s)"
3987 msgstr "ยืมออกแล้ว"
3988
3989 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3991 #, fuzzy, c-format
3992 msgid "Checked out on"
3993 msgstr ""
3994 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
3995 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
3996 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
3997
3998 #. %1$s:  item.firstname 
3999 #. %2$s:  item.surname 
4000 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4001 #. %4$s:  item.cardnumber 
4002 #. %5$s:  END 
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4004 #, fuzzy, c-format
4005 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4006 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4010 #, fuzzy, c-format
4011 msgid "Checkout"
4012 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4015 #, c-format
4016 msgid "Checkout history"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4021 #, c-format
4022 msgid "Checkouts"
4023 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4024
4025 #. %1$s:  borrowername 
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4027 #, fuzzy, c-format
4028 msgid "Checkouts for %s "
4029 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4032 #, fuzzy, c-format
4033 msgid "Checkouts: "
4034 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4037 #, c-format
4038 msgid "Citation"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4047 #, c-format
4048 msgid "City:"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4052 #, c-format
4053 msgid "Claimed"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4057 #, c-format
4058 msgid "Classification"
4059 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4060
4061 #. For the first occurrence,
4062 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4065 #, c-format
4066 msgid "Classification: %s "
4067 msgstr ""
4068
4069 #. INPUT type=reset
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4072 #, c-format
4073 msgid "Clear"
4074 msgstr ""
4075
4076 #. For the first occurrence,
4077 #. SCRIPT
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4087 #, fuzzy, c-format
4088 msgid "Clear all"
4089 msgstr "ปี"
4090
4091 #. For the first occurrence,
4092 #. SCRIPT
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4095 #, fuzzy, c-format
4096 msgid "Clear date"
4097 msgstr "ปี"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4101 #, c-format
4102 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4103 msgstr ""
4104
4105 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4106 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4108 #, fuzzy, c-format
4109 msgid "Click here if you're not %s %s"
4110 msgstr "(<a1>คลิกที่นี่</a> ถ้าคุณไม่ใช่ %s %s %s)"
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4113 #, fuzzy, c-format
4114 msgid "Click here to login."
4115 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:157
4118 #, fuzzy, c-format
4119 msgid "Click here to view"
4120 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4123 #, fuzzy, c-format
4124 msgid "Click here to view them all."
4125 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4128 #, c-format
4129 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4133 #, c-format
4134 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4135 msgstr ""
4136
4137 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4139 msgid "Click to add to cart"
4140 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4141
4142 #. H2
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Click to expand this role"
4146 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4147
4148 #. SCRIPT
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Click to forward the list to"
4152 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4158 #, fuzzy, c-format
4159 msgid "Click to open in new window"
4160 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4161
4162 #. SCRIPT
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Click to rewind the list to"
4166 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4167
4168 #. DIV
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4171 msgid "Click to view in Google Books"
4172 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4175 #, c-format
4176 msgid "Close"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4180 #, fuzzy, c-format
4181 msgid "Close shelf browser"
4182 msgstr "ปิดเครื่องมือเรียกดูชั้นหนังสือ"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4185 #, fuzzy, c-format
4186 msgid "Close this window"
4187 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4188
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4190 #, c-format
4191 msgid "Close this window."
4192 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4193
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4195 #, c-format
4196 msgid "Close window"
4197 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
4198
4199 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4200 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4202 #, c-format
4203 msgid "Clubs (%s/%s) "
4204 msgstr ""
4205
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4207 #, c-format
4208 msgid "Clubs currently enrolled in"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4212 #, c-format
4213 msgid "Clubs you can enroll in"
4214 msgstr ""
4215
4216 #. A
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4218 msgid "Collect items you are interested in"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4225 #, c-format
4226 msgid "Collection"
4227 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:161
4230 #, fuzzy, c-format
4231 msgid "Collection library:"
4232 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4233
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4235 #, c-format
4236 msgid "Collection title:"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4240 #, c-format
4241 msgid "Collection: "
4242 msgstr ""
4243
4244 #. For the first occurrence,
4245 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid "Collection: %s "
4250 msgstr "ปี"
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4253 #, fuzzy, c-format
4254 msgid "Collections"
4255 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4256
4257 #. SCRIPT
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4259 msgid "Column visibility"
4260 msgstr ""
4261
4262 #. For the first occurrence,
4263 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4267 #, fuzzy, c-format
4268 msgid "Comment by %s"
4269 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4270
4271 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4272 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4274 #, fuzzy, c-format
4275 msgid "Comment by %s %s"
4276 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4277
4278 #. %1$s:  review.patron.title 
4279 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4280 #. %3$s:  review.patron.surname 
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4282 #, fuzzy, c-format
4283 msgid "Comment by %s %s %s"
4284 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4285
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4288 #, c-format
4289 msgid "Comment:"
4290 msgstr "ความคิดเห็น:"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4293 #, fuzzy, c-format
4294 msgid "Comments on "
4295 msgstr "ความคิดเห็น "
4296
4297 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "Comments%s"
4301 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4302
4303 #. INPUT type=submit
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Confirm hold"
4307 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4308
4309 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4310 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4311 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4313 #, c-format
4314 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4318 #, fuzzy, c-format
4319 msgid "Confirm new password:"
4320 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4321
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4324 #, fuzzy, c-format
4325 msgid "Confirm password"
4326 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4329 #, c-format
4330 msgid "Contact information"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4335 #, fuzzy, c-format
4336 msgid "Contact information: "
4337 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4341 #, fuzzy, c-format
4342 msgid "Contact note:"
4343 msgstr "สารบัญ"
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4346 #, c-format
4347 msgid "Content"
4348 msgstr "เนื้อหา"
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4351 #, c-format
4352 msgid "Content Cafe"
4353 msgstr "Content Cafe"
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
4356 #, c-format
4357 msgid "Contents"
4358 msgstr "สารบัญ"
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4361 #, c-format
4362 msgid "Contents of "
4363 msgstr ""
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4368 #, c-format
4369 msgid "Copy number"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4373 #, c-format
4374 msgid "Copyright"
4375 msgstr "สงวนลิขสิทธิ์"
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4379 #, fuzzy, c-format
4380 msgid "Copyright date"
4381 msgstr "วันที่จดสิขสิทธิ์:"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4384 #, c-format
4385 msgid "Copyright date:"
4386 msgstr ""
4387
4388 #. DIV
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4390 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4391 msgstr ""
4392
4393 #. For the first occurrence,
4394 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4397 #, c-format
4398 msgid "Copyright year: %s "
4399 msgstr ""
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4402 #, c-format
4403 msgid "Count"
4404 msgstr "จำนวน"
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4412 #, fuzzy, c-format
4413 msgid "Country:"
4414 msgstr "จำนวน"
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4417 #, c-format
4418 msgid "Course #"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4422 #, fuzzy, c-format
4423 msgid "Course number:"
4424 msgstr "ปี"
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4430 #, c-format
4431 msgid "Course reserves"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4436 #, c-format
4437 msgid "Course reserves for "
4438 msgstr ""
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4441 #, c-format
4442 msgid "Courses"
4443 msgstr ""
4444
4445 #. IMG
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Cover image"
4449 msgstr "ภาพปก"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4452 #, c-format
4453 msgid "Create a new list"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:97
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
4458 #, fuzzy, c-format
4459 msgid "Create a new request "
4460 msgstr "สร้างรายการใหม่"
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4463 #, fuzzy, c-format
4464 msgid "Create new list"
4465 msgstr "สร้างรายการใหม่"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4468 #, c-format
4469 msgid ""
4470 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4471 "record in Koha."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4475 #, c-format
4476 msgid ""
4477 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4478 "bibliographic record Koha."
4479 msgstr ""
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4482 #, c-format
4483 msgid "Credits"
4484 msgstr "เครดิต"
4485
4486 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4488 #, fuzzy, c-format
4489 msgid "Credits (%s)"
4490 msgstr "เครดิต"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4493 #, c-format
4494 msgid "Current location"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4498 #, fuzzy, c-format
4499 msgid "Current password:"
4500 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4504 #, c-format
4505 msgid "Current session"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4509 #, fuzzy, c-format
4510 msgid "Currently in local use"
4511 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4512
4513 #. %1$s:  item.firstname 
4514 #. %2$s:  item.surname 
4515 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4516 #. %4$s:  item.cardnumber 
4517 #. %5$s:  END 
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4519 #, c-format
4520 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4524 #, c-format
4525 msgid "Curriculum"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4529 #, c-format
4530 msgid "DVD video / Videodisc"
4531 msgstr "วิดีโอดีวีดี / วิดีโอดิสก์"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4541 #, c-format
4542 msgid "Date"
4543 msgstr "วันที่"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4546 #, c-format
4547 msgid "Date added"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4551 #, fuzzy, c-format
4552 msgid "Date added:"
4553 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4557 #, c-format
4558 msgid "Date due"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4564 #, c-format
4565 msgid "Date due:"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4569 #, fuzzy, c-format
4570 msgid "Date enrolled"
4571 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4575 #, fuzzy, c-format
4576 msgid "Date of birth:"
4577 msgstr "วันเกิด:"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4580 #, fuzzy, c-format
4581 msgid "Date range:"
4582 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4585 #, c-format
4586 msgid "Date received"
4587 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4593 #, c-format
4594 msgid "Date:"
4595 msgstr "วันที่:"
4596
4597 #. OPTGROUP
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4599 msgid "Dates"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4603 #, c-format
4604 msgid "Days in advance"
4605 msgstr ""
4606
4607 #. SCRIPT
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4609 msgid "Dec"
4610 msgstr ""
4611
4612 #. SCRIPT
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4614 msgid "December"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4619 #, c-format
4620 msgid "Default"
4621 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4624 #, fuzzy, c-format
4625 msgid "Default sorting"
4626 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4629 #, c-format
4630 msgid ""
4631 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4632 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4633 "permitted by local laws."
4634 msgstr ""
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4637 #, c-format
4638 msgid ""
4639 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4640 "values: "
4641 msgstr ""
4642
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:695
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4650 #, c-format
4651 msgid "Delete"
4652 msgstr "ลบ"
4653
4654 #. INPUT type=submit
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
4657 msgid "Delete list"
4658 msgstr ""
4659
4660 #. INPUT type=submit
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4662 msgid "Delete selected"
4663 msgstr ""
4664
4665 #. INPUT type=submit
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Delete selected tags"
4669 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
4670
4671 #. INPUT type=submit
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Delete this list"
4675 msgstr "ลบรายการนี้"
4676
4677 #. A
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Delete your search history"
4681 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4684 #, c-format
4685 msgid "Department:"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4689 #, c-format
4690 msgid "Dept."
4691 msgstr ""
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4695 #, c-format
4696 msgid "Descending"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4702 #, c-format
4703 msgid "Description"
4704 msgstr "รายละเอียด"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4708 #, c-format
4709 msgid "Details"
4710 msgstr "รายละเอียด"
4711
4712 #. For the first occurrence,
4713 #. %1$s:  bibliotitle 
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4717 #, fuzzy, c-format
4718 msgid "Details for %s"
4719 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4722 #, fuzzy, c-format
4723 msgid "Details for: "
4724 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
4725
4726 #. %1$s:  request.backend 
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
4728 #, fuzzy, c-format
4729 msgid "Details from %s"
4730 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4733 #, fuzzy, c-format
4734 msgid "Details from library"
4735 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4738 #, c-format
4739 msgid "Dewey"
4740 msgstr "ระบบดิวอี้"
4741
4742 #. For the first occurrence,
4743 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4746 #, c-format
4747 msgid "Dewey: %s "
4748 msgstr ""
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4751 #, c-format
4752 msgid "Dictionaries"
4753 msgstr "พจนานุกรม"
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4756 #, fuzzy, c-format
4757 msgid "Did you mean:"
4758 msgstr "คุณหมายความว่า:"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4761 #, fuzzy, c-format
4762 msgid "Digests only "
4763 msgstr "ต้องการแบบสรุปเท่านั้นใช่หรือไม่?"
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4766 #, c-format
4767 msgid "Directories"
4768 msgstr "รายชื่อ"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4772 #, fuzzy, c-format
4773 msgid "Discharge"
4774 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4777 #, c-format
4778 msgid "Discographies"
4779 msgstr "รายชื่อจานเสียง"
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4782 #, c-format
4783 msgid "Display news for: "
4784 msgstr ""
4785
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4787 #, c-format
4788 msgid "Do not notify"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4792 #, c-format
4793 msgid ""
4794 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4795 "arrives?"
4796 msgstr "คุณต้องการได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดได้รับวารสารฉบับใหม่หรือไม่?"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
4799 #, c-format
4800 msgid "Don't have a library card?"
4801 msgstr "คุณไม่มีบัตรห้องสมุดหรือ?"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4804 #, c-format
4805 msgid "Don't have a password yet?"
4806 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่?"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4811 #, fuzzy, c-format
4812 msgid "Don't have an account? "
4813 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่? "
4814
4815 #. SCRIPT
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4817 msgid "Done"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4821 #, c-format
4822 msgid "Download"
4823 msgstr "ดาวน์โหลด"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4826 #, c-format
4827 msgid "Download as iCal/.ics file"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4831 #, c-format
4832 msgid "Download cart"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4836 #, c-format
4837 msgid "Download list"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4842 #, c-format
4843 msgid "Download list "
4844 msgstr ""
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4847 #, c-format
4848 msgid "Dublin Core"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4855 #, c-format
4856 msgid "Due"
4857 msgstr "กำหนดส่ง"
4858
4859 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4861 #, c-format
4862 msgid "Due %s"
4863 msgstr "กำหนดส่ง %s"
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4866 #, fuzzy, c-format
4867 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4868 msgstr "ข้อผิดพลาด: ข้อผิดพลาดภายในระบบ: ทำรายการจองไม่สมบูรณ์"
4869
4870 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4874 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบระเบียนบรรณานุกรมของบรรณานุกรมเลขที่ %s"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4877 #, fuzzy, c-format
4878 msgid "ERROR: No record id specified. "
4879 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
4883 #, c-format
4884 msgid "Edit"
4885 msgstr "แก้ไข"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
4888 #, c-format
4889 msgid "Edit / Create note"
4890 msgstr ""
4891
4892 #. INPUT type=submit
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
4895 msgid "Edit list"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4899 #, c-format
4900 msgid "Edit list "
4901 msgstr ""
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4904 #, fuzzy, c-format
4905 msgid "Editing "
4906 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
4907
4908 #. %1$s:  title 
4909 #. %2$s:  author 
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4911 #, c-format
4912 msgid "Editing issue note for %s %s"
4913 msgstr ""
4914
4915 #. %1$s:  ISSUE.title 
4916 #. %2$s:  ISSUE.author 
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4918 #, c-format
4919 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
4923 #, c-format
4924 msgid "Edition statement:"
4925 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
4928 #, c-format
4929 msgid "Editions"
4930 msgstr "ฉบับพิมพ์"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4935 #, c-format
4936 msgid "Email"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
4942 #, c-format
4943 msgid "Email address:"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
4949 #, fuzzy, c-format
4950 msgid "Email:"
4951 msgstr "อีเมล:"
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
4954 #, c-format
4955 msgid "Empty and close"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4959 #, c-format
4960 msgid "Encyclopedias "
4961 msgstr ""
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
4964 #, fuzzy, c-format
4965 msgid "Enhanced content: "
4966 msgstr "เนื้อหาเพิ่มเติม "
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
4969 #, c-format
4970 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4974 #, c-format
4975 msgid "Enroll "
4976 msgstr ""
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4979 #, c-format
4980 msgid "Enroll in "
4981 msgstr ""
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
4984 #, c-format
4985 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4986 msgstr "ใส่ข้อมูลข้อเสนอแนะเพื่อสั่งซื้อหนังสือใหม่"
4987
4988 #. INPUT type=text name=q
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
4991 msgid "Enter search terms"
4992 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
4993
4994 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4995 #. %2$s:  END 
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
4997 #, fuzzy, c-format
4998 msgid ""
4999 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5000 "the enter key)."
5001 msgstr "กรุณาใส่รหัสผู้ใช้ของคุณ (User ID) จากนั้นคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" (หรือกดแป้น \"Enter\")"
5002
5003 #. For the first occurrence,
5004 #. %1$s:  authtypetext 
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5007 #, fuzzy, c-format
5008 msgid "Entry %s"
5009 msgstr "ที่ %s"
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5012 #, fuzzy, c-format
5013 msgid "Enumeration"
5014 msgstr "ข้อมูล"
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5017 #, fuzzy, c-format
5018 msgid "Error"
5019 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
5020
5021 #. For the first occurrence,
5022 #. %1$s:  errno 
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5025 #, fuzzy, c-format
5026 msgid "Error %s"
5027 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
5028
5029 #. SCRIPT
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5031 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5032 msgstr ""
5033
5034 #. SCRIPT
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5036 msgid "Error searching OverDrive collection"
5037 msgstr ""
5038
5039 #. SCRIPT
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5041 msgid "Error searching OverDrive collection."
5042 msgstr ""
5043
5044 #. SCRIPT
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5046 msgid "Error! Adding tags failed at"
5047 msgstr ""
5048
5049 #. SCRIPT
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Error! Illegal parameter"
5053 msgstr "ข้อผิดพลาด: พารามิเตอร์ %s ไม่ถูกต้อง"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5056 #, c-format
5057 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5058 msgstr ""
5059
5060 #. SCRIPT
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5064 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่สามารถลบแท็ก %s ได้"
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5067 #, fuzzy, c-format
5068 msgid ""
5069 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5070 msgstr ""
5071 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
5072
5073 #. SCRIPT
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5075 #, fuzzy
5076 msgid ""
5077 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5078 "with plain text."
5079 msgstr ""
5080 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5086 #, c-format
5087 msgid "Error:"
5088 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5091 #, c-format
5092 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5093 msgstr ""
5094
5095 #. SCRIPT
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Errors: "
5099 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5104 #, c-format
5105 msgid "Example Call"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5110 #, c-format
5111 msgid "Example Response"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5123 #, c-format
5124 msgid "Example call"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5137 #, c-format
5138 msgid "Example response"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5142 #, c-format
5143 msgid "Excerpt"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5147 #, c-format
5148 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5152 #, c-format
5153 msgid "Expected"
5154 msgstr ""
5155
5156 #. SCRIPT
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5158 msgid "Expecting a specific item selection."
5159 msgstr ""
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5162 #, fuzzy, c-format
5163 msgid "Expiration date:"
5164 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5168 #, c-format
5169 msgid "Expiration:"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5173 #, c-format
5174 msgid "Expires on"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5178 #, fuzzy, c-format
5179 msgid "Explain "
5180 msgstr "แผนงาน "
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5183 #, c-format
5184 msgid "Export"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5188 #, c-format
5189 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5190 msgstr ""
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5193 #, c-format
5194 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5195 msgstr ""
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5198 #, fuzzy, c-format
5199 msgid "Facebook"
5200 msgstr "หนังสือ"
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5204 #, fuzzy, c-format
5205 msgid "Fax:"
5206 msgstr "โทรสาร:"
5207
5208 #. SCRIPT
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5210 msgid "Feb"
5211 msgstr ""
5212
5213 #. SCRIPT
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5215 msgid "February"
5216 msgstr ""
5217
5218 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5219 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5221 #, c-format
5222 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5226 #, fuzzy, c-format
5227 msgid "Female:"
5228 msgstr "ผู้หญิง"
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5231 #, fuzzy, c-format
5232 msgid "Fewer options"
5233 msgstr "[ตัวเลือกน้อยกว่า]"
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5236 #, c-format
5237 msgid "Fiction"
5238 msgstr "นิยาย"
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5241 #, fuzzy, c-format
5242 msgid "Fiction notes:"
5243 msgstr "นิยาย"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5246 #, c-format
5247 msgid "Filmographies"
5248 msgstr "รายชื่อภาพยนตร์"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5251 #, c-format
5252 msgid "Fine amount"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5258 #, c-format
5259 msgid "Fines"
5260 msgstr "ค่าปรับ"
5261
5262 #. For the first occurrence,
5263 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5266 #, fuzzy, c-format
5267 msgid "Fines (%s)"
5268 msgstr "ค่าปรับ"
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5273 #, fuzzy, c-format
5274 msgid "Fines and charges"
5275 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5279 #, fuzzy, c-format
5280 msgid "Fines:"
5281 msgstr "ค่าปรับ"
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5285 #, c-format
5286 msgid "Finish"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5290 #, c-format
5291 msgid "Finish enrollment"
5292 msgstr ""
5293
5294 #. For the first occurrence,
5295 #. SCRIPT
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5298 #, c-format
5299 msgid "First"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5306 #, fuzzy, c-format
5307 msgid "First name:"
5308 msgstr "ชื่อรายการ"
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5311 #, fuzzy, c-format
5312 msgid ""
5313 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5314 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5315 "and after."
5316 msgstr ""
5317 "ตัวอย่าง :  1999-2001  และ  คุณสามารถใช้ \"-1987\" สำหรับสิ่งตีพิมพ์ก่อนปี 1987 หรือ "
5318 "\"2008-\" สำหรับสิ่งที่ตีพิมพ์หลังปี 2008 ได้เช่นกัน"
5319
5320 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5321 #. %2$s:  END 
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5323 #, c-format
5324 msgid ""
5325 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5326 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5327 msgstr ""
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5331 #, c-format
5332 msgid "Forever"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5336 #, c-format
5337 msgid ""
5338 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5339 "who want to keep track of what they are reading."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5345 #, fuzzy, c-format
5346 msgid "Forgot your password?"
5347 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5351 #, c-format
5352 msgid "Forgotten password recovery"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5356 #, fuzzy, c-format
5357 msgid "Format"
5358 msgstr "รูปแบบ:"
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5361 #, fuzzy, c-format
5362 msgid "Format:"
5363 msgstr "รูปแบบ:"
5364
5365 #. For the first occurrence,
5366 #. SCRIPT
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Found"
5371 msgstr "ส่งข้อมูล"
5372
5373 #. SCRIPT
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5375 msgid "Fr"
5376 msgstr ""
5377
5378 #. SCRIPT
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5380 msgid "Fri"
5381 msgstr ""
5382
5383 #. SCRIPT
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5385 msgid "Friday"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5389 #, c-format
5390 msgid "From: "
5391 msgstr ""
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5395 #, fuzzy, c-format
5396 msgid "Full history"
5397 msgstr "สมุดรายนาม"
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5400 #, fuzzy, c-format
5401 msgid "Full subscription history"
5402 msgstr "สมุดรายนาม"
5403
5404 #. %1$s:  bibliotitle 
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5406 #, fuzzy, c-format
5407 msgid "Full subscription history for %s"
5408 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5411 #, c-format
5412 msgid "General"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5416 #, c-format
5417 msgid "Get new password recovery link"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5422 #, fuzzy, c-format
5423 msgid "Get your discharge"
5424 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5429 #, fuzzy, c-format
5430 msgid "GetAuthorityRecords"
5431 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด"
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5436 #, fuzzy, c-format
5437 msgid "GetAvailability"
5438 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5443 #, c-format
5444 msgid "GetPatronInfo"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5450 #, c-format
5451 msgid "GetPatronStatus"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5457 #, fuzzy, c-format
5458 msgid "GetRecords"
5459 msgstr "บันทึกระเบียน:"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5464 #, fuzzy, c-format
5465 msgid "GetServices"
5466 msgstr "ชุด"
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5469 #, c-format
5470 msgid ""
5471 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5472 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5473 "specific metadata schema for the record objects."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5477 #, c-format
5478 msgid ""
5479 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5480 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5481 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5482 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5483 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5484 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5488 #, c-format
5489 msgid ""
5490 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5491 "availability of the items associated with the identifiers."
5492 msgstr ""
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5502 #, c-format
5503 msgid "Go"
5504 msgstr "ค้นหา"
5505
5506 #. For the first occurrence,
5507 #. SCRIPT
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Go to detail"
5511 msgstr "รายละเอียดการติดต่อ"
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5515 #, fuzzy, c-format
5516 msgid "Go to your account page"
5517 msgstr "Content Cafe"
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5520 #, fuzzy, c-format
5521 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5522 msgstr "บรรณานุกรม "
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5525 #, fuzzy, c-format
5526 msgid "Google login"
5527 msgstr "สถานที่"
5528
5529 #. OPTGROUP
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5531 msgid "Groups"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5535 #, fuzzy, c-format
5536 msgid "Groups of libraries"
5537 msgstr "ห้องสมุด"
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5540 #, c-format
5541 msgid "Handbooks"
5542 msgstr "คู่มือ"
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5545 #, fuzzy, c-format
5546 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5547 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด "
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5550 #, fuzzy, c-format
5551 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5552 msgstr "บรรณานุกรม "
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5555 #, fuzzy, c-format
5556 msgid "HarvestExpandedRecords "
5557 msgstr "บรรณานุกรม "
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5560 #, fuzzy, c-format
5561 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5562 msgstr "บรรณานุกรม "
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5565 #, c-format
5566 msgid "Heading ascendant"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5570 #, c-format
5571 msgid "Heading descendant"
5572 msgstr ""
5573
5574 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5576 #, fuzzy, c-format
5577 msgid "Hello, %s "
5578 msgstr "สวัสดีค่ะ คุณ %s %s "
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5582 #, c-format
5583 msgid "Help"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5588 #, c-format
5589 msgid "Hi,"
5590 msgstr ""
5591
5592 #. SCRIPT
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Hide options"
5596 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
5597
5598 #. SCRIPT
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5600 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5604 #, c-format
5605 msgid "Hide window"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5611 #, c-format
5612 msgid "Highlight"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5616 #, fuzzy, c-format
5617 msgid "Hold date:"
5618 msgstr "วันที่จอง"
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5621 #, fuzzy, c-format
5622 msgid "Hold not needed after:"
5623 msgstr "วันที่จอง"
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5626 #, fuzzy, c-format
5627 msgid "Hold notes:"
5628 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5631 #, c-format
5632 msgid "Hold starts on date:"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5638 #, fuzzy, c-format
5639 msgid "HoldItem"
5640 msgstr "วันที่จอง"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5645 #, fuzzy, c-format
5646 msgid "HoldTitle"
5647 msgstr "ชื่อเรื่อง"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5650 #, c-format
5651 msgid "Holding libraries"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5656 #, c-format
5657 msgid "Holdings"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5662 #, c-format
5663 msgid "Holdings:"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5667 #, fuzzy, c-format
5668 msgid "Holds "
5669 msgstr "จอง "
5670
5671 #. %1$s:  RESERVES.count 
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5673 #, fuzzy, c-format
5674 msgid "Holds (%s)"
5675 msgstr "จอง "
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5729 #, c-format
5730 msgid "Home"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5734 #, fuzzy, c-format
5735 msgid "Home libraries"
5736 msgstr "ปี "
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5741 #, c-format
5742 msgid "Home library"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5747 #, fuzzy, c-format
5748 msgid "Home library:"
5749 msgstr "ห้องสมุดหลัก"
5750
5751 #. A
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5753 msgid "How PayPal Works"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5757 #, c-format
5758 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5775 #, fuzzy, c-format
5776 msgid "ILS-DI"
5777 msgstr "ISBD"
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5780 #, c-format
5781 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5786 #, c-format
5787 msgid "ISBD"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5794 #, fuzzy, c-format
5795 msgid "ISBD view"
5796 msgstr "มุมมองแบบ ISBD"
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5803 #, c-format
5804 msgid "ISBN"
5805 msgstr "ISBN"
5806
5807 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5809 #, fuzzy, c-format
5810 msgid "ISBN %s"
5811 msgstr "ISBN: %s"
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5814 #, c-format
5815 msgid "ISBN:"
5816 msgstr "ISBN:"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5819 #, c-format
5820 msgid "ISBN: "
5821 msgstr ""
5822
5823 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5825 #, c-format
5826 msgid "ISBN: %s "
5827 msgstr ""
5828
5829 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5830 #. %2$s:  isbn 
5831 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5832 #. %4$s:  END 
5833 #. %5$s:  END 
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5835 #, c-format
5836 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5837 msgstr ""
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5840 #, c-format
5841 msgid "ISSN"
5842 msgstr "ISSN"
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5845 #, c-format
5846 msgid "ISSN:"
5847 msgstr "ISSN:"
5848
5849 #. A
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
5851 #, c-format
5852 msgid "IdRef"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5856 #, fuzzy, c-format
5857 msgid "Identity"
5858 msgstr "รายละเีอียดด้านอัตลักษณ์"
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5861 #, fuzzy, c-format
5862 msgid "If this is an error, please contact the library."
5863 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5866 #, c-format
5867 msgid ""
5868 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5869 "local library and the error will be corrected."
5870 msgstr ""
5871 "หากเกิดข้อผิดพลาดขึ้นในส่วนนี้ กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณกลับไปยังเคาน์เตอร์บริืการยืม-คืน "
5872 "ที่ห้องสมุดในพื้นที่ของคุณเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาด"
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5875 #, c-format
5876 msgid ""
5877 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5878 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5879 "yourself started."
5880 msgstr ""
5881 "ถ้านี่เป็นครั้งแรกที่คุณใช้ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง หรือถ้าระบบไม่ทำงานอย่างที่คุณคาดหวัง "
5882 "คุณอาจจะต้องอ้างถึงคู่มือแนะนำฉบับนี้เพื่อเริ่มต้นใช้งานระบบ"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5885 #, c-format
5886 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5887 msgstr ""
5888
5889 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
5891 #, c-format
5892 msgid ""
5893 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5894 "expire in %s seconds."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
5898 #, c-format
5899 msgid ""
5900 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5904 #, c-format
5905 msgid ""
5906 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5907 "log in: "
5908 msgstr ""
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5911 #, c-format
5912 msgid ""
5913 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5914 "still log in: "
5915 msgstr ""
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5918 #, c-format
5919 msgid ""
5920 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5921 "can use CAS."
5922 msgstr ""
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
5925 #, c-format
5926 msgid ""
5927 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5928 "you may login below."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5932 #, fuzzy, c-format
5933 msgid ""
5934 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5935 msgstr "ถ้าคุณไม่มีบัตรห้องสมุด กรุณาไปลงทะเบียนเพื่อสมัครสมาชิกที่ห้องสมุดในพื้นที่"
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5938 #, c-format
5939 msgid ""
5940 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5941 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5942 msgstr ""
5943 "ถ้าคุณยังไม่มีรหัสผ่าน กรุณาไปยังเคาน์เตอร์บริการยืม-คืนเมื่อคุณไปห้องสมุดในครั้งถัดไป "
5944 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการกำหนดรหัสผ่านให้คุณ"
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:123
5947 #, c-format
5948 msgid ""
5949 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5950 "authenticate:"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
5954 #, fuzzy, c-format
5955 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5956 msgstr "Content Cafe "
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5959 #, fuzzy, c-format
5960 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5961 msgstr "Content Cafe "
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
5964 #, c-format
5965 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5966 msgstr ""
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
5969 #, fuzzy, c-format
5970 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5971 msgstr "Content Cafe "
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
5974 #, fuzzy, c-format
5975 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5976 msgstr "Content Cafe "
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5979 #, c-format
5980 msgid "If you want to, you can try to "
5981 msgstr ""
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
5985 #, c-format
5986 msgid "Images"
5987 msgstr ""
5988
5989 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5991 #, fuzzy, c-format
5992 msgid "Images for %s "
5993 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s "
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
5997 #, c-format
5998 msgid "Immediate deletion"
5999 msgstr ""
6000
6001 #. For the first occurrence,
6002 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6003 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6006 #, c-format
6007 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6008 msgstr ""
6009
6010 #. For the first occurrence,
6011 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6012 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6013 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6016 #, c-format
6017 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
6024 #, fuzzy, c-format
6025 msgid "In your cart"
6026 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6029 #, c-format
6030 msgid "Indexed in:"
6031 msgstr "จัดทำดัชนีในหมวดหมู่:"
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6034 #, c-format
6035 msgid "Indexes"
6036 msgstr "ดัชนี"
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6039 #, c-format
6040 msgid "Information"
6041 msgstr "ข้อมูล"
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6045 #, c-format
6046 msgid "Initials:"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6050 #, c-format
6051 msgid "Instructors"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6055 #, c-format
6056 msgid "Instructors:"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6061 #, c-format
6062 msgid "Interlibrary loan request"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:91
6068 #, c-format
6069 msgid "Interlibrary loan requests"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6073 #, fuzzy, c-format
6074 msgid "Invalid shelf number."
6075 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6078 #, fuzzy, c-format
6079 msgid "Issue"
6080 msgstr "ฉบับ #"
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6083 #, c-format
6084 msgid "Issue #"
6085 msgstr "ฉบับ #"
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6089 #, fuzzy, c-format
6090 msgid "Issue:"
6091 msgstr "ฉบับ #"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6095 #, c-format
6096 msgid "Issues for a subscription"
6097 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6100 #, c-format
6101 msgid "Issues summary"
6102 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6105 #, c-format
6106 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6110 #, c-format
6111 msgid "Item URI"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6115 #, c-format
6116 msgid "Item call number"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6120 #, fuzzy, c-format
6121 msgid "Item cannot be checked out."
6122 msgstr "ไม่สามารถยืม-คืนรายการนี้ได้"
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6125 #, c-format
6126 msgid "Item damaged"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6130 #, c-format
6131 msgid "Item hold queue priority"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6135 #, fuzzy, c-format
6136 msgid "Item holds"
6137 msgstr "จองหนังสือ"
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6140 #, fuzzy, c-format
6141 msgid "Item lost"
6142 msgstr "จองหนังสือ"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6152 #, c-format
6153 msgid "Item type"
6154 msgstr "ชนิดของทรัพยากร"
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6159 #, c-format
6160 msgid "Item type:"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6165 #, c-format
6166 msgid "Item type: "
6167 msgstr ""
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6170 #, c-format
6171 msgid "Item types"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6175 #, fuzzy, c-format
6176 msgid "Item withdrawn"
6177 msgstr "ถอนออกจำนวน (%s) รายการ,"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6180 #, fuzzy, c-format
6181 msgid "Items available at:"
6182 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6186 #, fuzzy, c-format
6187 msgid "Items available:"
6188 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6189
6190 #. SCRIPT
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Items in your cart: "
6194 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ "
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6198 #, c-format
6199 msgid "Items: "
6200 msgstr ""
6201
6202 #. SCRIPT
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6204 msgid "Jan"
6205 msgstr ""
6206
6207 #. SCRIPT
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6209 msgid "January"
6210 msgstr ""
6211
6212 #. SCRIPT
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6214 msgid "Jul"
6215 msgstr ""
6216
6217 #. SCRIPT
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6219 msgid "July"
6220 msgstr ""
6221
6222 #. SCRIPT
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6224 msgid "Jun"
6225 msgstr ""
6226
6227 #. SCRIPT
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6229 msgid "June"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6233 #, c-format
6234 msgid "Juvenile"
6235 msgstr "เยาวชน"
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6238 #, c-format
6239 msgid "Keyword"
6240 msgstr "คำสำคัญ"
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6246 #, c-format
6247 msgid "Koha"
6248 msgstr ""
6249
6250 #. LINK
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6252 msgid "Koha - RSS"
6253 msgstr "Koha - RSS"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6256 #, fuzzy, c-format
6257 msgid "Koha Wiki"
6258 msgstr "Koha ออนไลน์"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6264 msgid "Koha [% Version %]"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6268 #, c-format
6269 msgid "LCCN"
6270 msgstr "LCCN"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6273 #, c-format
6274 msgid "LCCN:"
6275 msgstr "LCCN:"
6276
6277 #. For the first occurrence,
6278 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6281 #, c-format
6282 msgid "LCCN: %s "
6283 msgstr ""
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6286 #, c-format
6287 msgid "Language"
6288 msgstr "ภาษา"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6291 #, c-format
6292 msgid "Language: "
6293 msgstr ""
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6296 #, fuzzy, c-format
6297 msgid "Languages"
6298 msgstr "ภาษา"
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6301 #, fuzzy, c-format
6302 msgid "Languages:&nbsp;"
6303 msgstr "ภาษา:"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6306 #, c-format
6307 msgid "Large print"
6308 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่"
6309
6310 #. For the first occurrence,
6311 #. SCRIPT
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6314 #, c-format
6315 msgid "Last"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6319 #, c-format
6320 msgid "Last location"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
6324 #, fuzzy, c-format
6325 msgid "Last updated"
6326 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
6329 #, fuzzy, c-format
6330 msgid "Last updated:"
6331 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6334 #, c-format
6335 msgid "Late"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6339 #, c-format
6340 msgid "Law reports and digests"
6341 msgstr "บทความรายงานคดีและประมวลกฎหมาย"
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6344 #, c-format
6345 msgid "Legal articles"
6346 msgstr "บทความกฎหมาย"
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6349 #, c-format
6350 msgid "Legal cases and case notes"
6351 msgstr "อรรถคดีและรายละเอียดคดี"
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6354 #, c-format
6355 msgid "Legislation"
6356 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6359 #, c-format
6360 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6364 #, c-format
6365 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6369 #, c-format
6370 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6374 #, c-format
6375 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6376 msgstr ""
6377
6378 #. OPTGROUP
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6380 msgid "Libraries"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6386 #, c-format
6387 msgid "Library"
6388 msgstr "ห้องสมุด"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6392 #, fuzzy, c-format
6393 msgid "Library card number:"
6394 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6398 #, fuzzy, c-format
6399 msgid "Library catalog"
6400 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุด"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6404 #, c-format
6405 msgid "Library:"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6409 #, fuzzy, c-format
6410 msgid "Library: "
6411 msgstr "ห้องสมุด "
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6414 #, c-format
6415 msgid "Limit to any of the following:"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6419 #, fuzzy, c-format
6420 msgid "Limit to currently available items."
6421 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6424 #, fuzzy, c-format
6425 msgid "Limit to:"
6426 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6429 #, c-format
6430 msgid "Limit to: "
6431 msgstr ""
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6434 #, fuzzy, c-format
6435 msgid "Link"
6436 msgstr "ค่าปรับ"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6440 #, fuzzy, c-format
6441 msgid "Link to resource "
6442 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์: "
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6445 #, fuzzy, c-format
6446 msgid "LinkedIn"
6447 msgstr "ค่าปรับ"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6451 #, fuzzy, c-format
6452 msgid "Links"
6453 msgstr "ค่าปรับ"
6454
6455 #. SCRIPT
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6457 #, fuzzy
6458 msgid "List"
6459 msgstr "รายการ"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6462 #, fuzzy, c-format
6463 msgid "List created."
6464 msgstr "ชื่อรายการ"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6467 #, c-format
6468 msgid "List deleted."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6472 #, fuzzy, c-format
6473 msgid "List name"
6474 msgstr "ชื่อรายการ"
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6478 #, c-format
6479 msgid "List name:"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
6483 #, c-format
6484 msgid "List name: "
6485 msgstr ""
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6488 #, fuzzy, c-format
6489 msgid "List updated."
6490 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6493 #, c-format
6494 msgid "List(s) this item appears in: "
6495 msgstr ""
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6502 #, c-format
6503 msgid "Lists"
6504 msgstr "รายการ"
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6508 #, fuzzy, c-format
6509 msgid "Lists:"
6510 msgstr "รายการ"
6511
6512 #. SCRIPT
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6514 msgid "Loading"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
6518 #, c-format
6519 msgid "Loading "
6520 msgstr ""
6521
6522 #. For the first occurrence,
6523 #. SCRIPT
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
6527 msgid "Loading..."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6531 #, c-format
6532 msgid "Loading... "
6533 msgstr ""
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6536 #, fuzzy, c-format
6537 msgid "Local Login"
6538 msgstr "สถานที่"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6542 #, fuzzy, c-format
6543 msgid "Local login"
6544 msgstr "สถานที่"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6547 #, c-format
6548 msgid "Location"
6549 msgstr "สถานที่"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6552 #, fuzzy, c-format
6553 msgid "Location (Status)"
6554 msgstr "สถานที่"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6557 #, fuzzy, c-format
6558 msgid "Location and availability: "
6559 msgstr "สถานที่และทรัพยากรที่มี: "
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6562 #, fuzzy, c-format
6563 msgid "Location(s) (Status)"
6564 msgstr "สถานที่"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6567 #, fuzzy, c-format
6568 msgid "Locations"
6569 msgstr "ปี"
6570
6571 #. INPUT type=submit
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6580 #, fuzzy, c-format
6581 msgid "Log in"
6582 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6588 #, c-format
6589 msgid "Log in to add tags."
6590 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มแท็ก"
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6594 #, fuzzy, c-format
6595 msgid "Log in to create your own lists"
6596 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6600 #, fuzzy, c-format
6601 msgid "Log in to see your own saved tags."
6602 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อดูแท็กที่คุณบันทึกไว้"
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6611 #, fuzzy, c-format
6612 msgid "Log in to your account"
6613 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6617 #, fuzzy, c-format
6618 msgid "Log in to your account:"
6619 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6622 #, c-format
6623 msgid "Log in with Google"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6627 #, fuzzy, c-format
6628 msgid "Log out"
6629 msgstr "ออกจากระบบ"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6633 #, c-format
6634 msgid "Log out and try again with a different user."
6635 msgstr ""
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:193
6638 #, c-format
6639 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6640 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6645 #, c-format
6646 msgid "Login"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6650 #, fuzzy, c-format
6651 msgid "Login page"
6652 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6659 #, c-format
6660 msgid "Login:"
6661 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6664 #, c-format
6665 msgid "Logout"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6669 #, c-format
6670 msgid ""
6671 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6672 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6673 msgstr ""
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6678 #, fuzzy, c-format
6679 msgid "LookupPatron"
6680 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6684 #, c-format
6685 msgid "MARC"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6689 #, c-format
6690 msgid "MARC Card View"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6694 #, c-format
6695 msgid "MARC View"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6704 #, fuzzy, c-format
6705 msgid "MARC view"
6706 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6707
6708 #. %1$s:  bibliotitle 
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6710 #, fuzzy, c-format
6711 msgid "MARC view: %s"
6712 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6716 #, c-format
6717 msgid "MARCXML"
6718 msgstr "MARCXML"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6721 #, c-format
6722 msgid "Main address"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6729 #, c-format
6730 msgid "Make a "
6731 msgstr ""
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6735 #, c-format
6736 msgid "Make an "
6737 msgstr ""
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6740 #, c-format
6741 msgid "Make payment"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6745 #, fuzzy, c-format
6746 msgid "Male:"
6747 msgstr "ผู้ชาย"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6750 #, c-format
6751 msgid "Managed by"
6752 msgstr "จัดการโดย"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6755 #, c-format
6756 msgid "Managed by:"
6757 msgstr ""
6758
6759 #. SCRIPT
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6761 msgid "Mar"
6762 msgstr ""
6763
6764 #. SCRIPT
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6766 msgid "March"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6770 #, c-format
6771 msgid "Match:"
6772 msgstr "ตรงกับ:"
6773
6774 #. For the first occurrence,
6775 #. SCRIPT
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6777 msgid "May"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6782 #, c-format
6783 msgid "Me"
6784 msgstr "ฉันเอง"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6788 #, c-format
6789 msgid "Message sent"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6793 #, fuzzy, c-format
6794 msgid "Messages for you"
6795 msgstr "ข้อความสำหรับคุณ"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6798 #, c-format
6799 msgid "Missing"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6803 #, c-format
6804 msgid "Missing (damaged)"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6808 #, fuzzy, c-format
6809 msgid "Missing (lost)"
6810 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6813 #, c-format
6814 msgid "Missing (never received)"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6818 #, c-format
6819 msgid "Missing (sold out)"
6820 msgstr ""
6821
6822 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6824 #, c-format
6825 msgid "Missing issues: %s "
6826 msgstr ""
6827
6828 #. SCRIPT
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6830 msgid "Mo"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6834 #, c-format
6835 msgid "Modify"
6836 msgstr "ปรับเปลี่ยน"
6837
6838 #. SCRIPT
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6840 msgid "Mon"
6841 msgstr ""
6842
6843 #. SCRIPT
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6845 msgid "Monday"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6849 #, c-format
6850 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6855 #, c-format
6856 msgid "More details"
6857 msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติม"
6858
6859 #. SCRIPT
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
6861 msgid "More lists"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6865 #, fuzzy, c-format
6866 msgid "More options"
6867 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6870 #, fuzzy, c-format
6871 msgid "More searches "
6872 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
6875 #, fuzzy, c-format
6876 msgid "Most popular"
6877 msgstr "ทรัพยากรที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6880 #, fuzzy, c-format
6881 msgid "Most popular titles"
6882 msgstr "ดูชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6883
6884 # Music recording แปลต่างจาก music ยังไงดี
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6886 #, c-format
6887 msgid "Musical recording"
6888 msgstr "เครื่องบันทึุกเพลง"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6891 #, c-format
6892 msgid "NT"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
6898 #, c-format
6899 msgid "Name"
6900 msgstr ""
6901
6902 #. ABBR
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6904 msgid "Narrower Term"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
6909 #, c-format
6910 msgid "Never"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
6914 #, fuzzy, c-format
6915 msgid "Never expires "
6916 msgstr "หมดอายุ: "
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
6919 #, c-format
6920 msgid ""
6921 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6922 "the item that was checked-out upon check-in."
6923 msgstr ""
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
6926 #, c-format
6927 msgid "New"
6928 msgstr ""
6929
6930 #. %1$s:  review.title |html 
6931 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6932 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6933 #. %4$s:  END 
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6935 #, fuzzy, c-format
6936 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6937 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
6941 #, c-format
6942 msgid "New interlibrary loan request"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
6949 #, c-format
6950 msgid "New list"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6955 #, c-format
6956 msgid "New password:"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
6961 #, c-format
6962 msgid "New purchase suggestion"
6963 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
6966 #, fuzzy, c-format
6967 msgid "New search"
6968 msgstr "[ค้นหาใหม่]"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6974 #, c-format
6975 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
6980 #, c-format
6981 msgid "New tag:"
6982 msgstr "แท็กใหม่:"
6983
6984 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6985 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6986 #. %3$s:  ELSE 
6987 #. %4$s:  END 
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6989 #, fuzzy, c-format
6990 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6991 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
6999 #, c-format
7000 msgid "Next"
7001 msgstr "ถัดไป"
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7004 #, c-format
7005 msgid "Next &gt;&gt;"
7006 msgstr "ถัดไป &gt;&gt;"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7010 #, fuzzy, c-format
7011 msgid "Next &raquo;"
7012 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo;"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7015 #, fuzzy, c-format
7016 msgid "Next available item"
7017 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7025 #, c-format
7026 msgid "No"
7027 msgstr "ไม่ใช่"
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7030 #, c-format
7031 msgid "No changes were made."
7032 msgstr ""
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:195
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:222
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7070 #, c-format
7071 msgid "No cover image available"
7072 msgstr "ไม่มีภาพปก"
7073
7074 #. SCRIPT
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7076 msgid "No data available in table"
7077 msgstr ""
7078
7079 #. SCRIPT
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7081 msgid "No entries to show"
7082 msgstr ""
7083
7084 #. SCRIPT
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7086 msgid "No item was added to your cart"
7087 msgstr "ไม่มีการเพิ่มรายการใดๆ ลงในกล่องรายการที่เลือก"
7088
7089 #. SCRIPT
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7091 msgid "No item was selected"
7092 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7095 #, fuzzy, c-format
7096 msgid "No items available."
7097 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7101 #, c-format
7102 msgid "No items available:"
7103 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7108 #, c-format
7109 msgid "No limit"
7110 msgstr "ไม่จำกัด"
7111
7112 #. SCRIPT
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7114 msgid "No matching records found"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7118 #, c-format
7119 msgid "No news to display."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7123 #, c-format
7124 msgid "No operation parameter has been passed."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7128 #, fuzzy, c-format
7129 msgid "No other items."
7130 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7133 #, c-format
7134 msgid "No physical items for this record"
7135 msgstr "ไม่มีรายการทางกายภาพสำหรับระเบียนนี้"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7138 #, fuzzy, c-format
7139 msgid "No private lists"
7140 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7143 #, c-format
7144 msgid "No private lists."
7145 msgstr ""
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7148 #, fuzzy, c-format
7149 msgid "No public lists"
7150 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
7153 #, c-format
7154 msgid "No public lists."
7155 msgstr ""
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7158 #, fuzzy, c-format
7159 msgid "No reading history to delete"
7160 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7163 #, fuzzy, c-format
7164 msgid "No record was removed."
7165 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7168 #, fuzzy, c-format
7169 msgid "No renewals allowed"
7170 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7173 #, c-format
7174 msgid "No reserves have been selected for this course."
7175 msgstr ""
7176
7177 #. SCRIPT
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7179 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7180 msgstr ""
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7183 #, fuzzy, c-format
7184 msgid "No results found!"
7185 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา"
7186
7187 #. SCRIPT
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7189 #, fuzzy
7190 msgid "No suggestion was selected"
7191 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7192
7193 #. SCRIPT
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7195 #, fuzzy
7196 msgid "No tag was specified."
7197 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7200 #, fuzzy, c-format
7201 msgid "No tags from this library for this title."
7202 msgstr "ไม่มีแท็กสำหรับชื่อเรื่องนี้"
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7205 #, c-format
7206 msgid "Nobody"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7210 #, fuzzy, c-format
7211 msgid "Non-fiction"
7212 msgstr "นิยาย"
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7215 #, c-format
7216 msgid "Non-musical recording"
7217 msgstr "เครื่องบันทึกเสียงทั่วไป"
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7220 #, c-format
7221 msgid "None"
7222 msgstr "ไม่มี"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7225 #, fuzzy, c-format
7226 msgid "None specified: "
7227 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7236 #, fuzzy, c-format
7237 msgid "Normal view"
7238 msgstr "มุมมองปกติ"
7239
7240 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7242 #, fuzzy, c-format
7243 msgid "Not checked in %s"
7244 msgstr "ยืมออกแล้ว"
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7248 #, fuzzy, c-format
7249 msgid "Not finding what you're looking for? "
7250 msgstr "ไม่พบสิ่งที่คุณกำลังมองหาหรือ?"
7251
7252 #. For the first occurrence,
7253 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7256 #, fuzzy, c-format
7257 msgid "Not for loan %s"
7258 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7259
7260 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7262 #, c-format
7263 msgid "Not for loan (%s)"
7264 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7267 #, c-format
7268 msgid "Not issued"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7272 #, c-format
7273 msgid "Not on hold"
7274 msgstr "ไม่มีคนจอง"
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7277 #, c-format
7278 msgid "Not what you expected? Check for "
7279 msgstr ""
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7284 #, c-format
7285 msgid "Note"
7286 msgstr "หมายเหตุ"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7289 #, fuzzy, c-format
7290 msgid "Note:"
7291 msgstr "หมายเหตุ:"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7294 #, c-format
7295 msgid "Note: "
7296 msgstr ""
7297
7298 #. %1$s:  END 
7299 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7301 #, c-format
7302 msgid ""
7303 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7304 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7305 msgstr ""
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7308 #, c-format
7309 msgid ""
7310 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7311 "have been populated, and an index built by separate script."
7312 msgstr ""
7313 "หมายเหตุ: "
7314 "คุณลักษณะนี้สามารถเรียกใช้งานได้เฉพาะทรัพยากรที่เป็นภาษาฝรั่งเศสที่ซึ่งมีการจัดทำหัวเรื่อง ISBD "
7315 "และมีการสร้างดัชนีด้วยสคริปต์แยกต่างหาก"
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7318 #, fuzzy, c-format
7319 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7320 msgstr "หมายเหตุ: ข้อเสนอแนะของคุณต้องได้รับการอนุมัติโดยบรรณารักษ์ "
7321
7322 #. SCRIPT
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7324 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7325 msgstr "หมายเหตุ: คุณสามารถลบเฉพาะแท็กที่คุณสร้างได้เท่านั้น"
7326
7327 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7329 #, fuzzy, c-format
7330 msgid ""
7331 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7332 "code that was removed. "
7333 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7334
7335 #. SCRIPT
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7337 msgid ""
7338 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7339 "see your current tags."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7343 #, fuzzy, c-format
7344 msgid ""
7345 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7346 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7347 "retain the comment as is."
7348 msgstr ""
7349 "หมายเหตุ: ความคิดเห็นของคุณมีมาร์กอัพโค้ดที่ไม่ถูกต้อง (Markup Code) "
7350 "ระบบได้ทำการบันทึกความคิดเห็นของคุณโดยการลบมาร์กอัพออกไปดังที่แสดงอยู่ด้านล่าง "
7351 "คุณสามารถแก้ไขความคิดเห็นของคุณต่อไปได้ หรือยกเลิกเพื่อคงความคิดเห็นไว้เช่นเดิม"
7352
7353 #. SCRIPT
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7355 #, fuzzy
7356 msgid ""
7357 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7358 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7368 #, c-format
7369 msgid "Notes"
7370 msgstr "หมายเหตุ"
7371
7372 #. For the first occurrence,
7373 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7376 #, c-format
7377 msgid "Notes : %s "
7378 msgstr ""
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7381 #, c-format
7382 msgid "Notes/Comments"
7383 msgstr "หมายเหตุ/ความคิดเห็น"
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7389 #, c-format
7390 msgid "Notes:"
7391 msgstr "หมายเหตุ:"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7394 #, c-format
7395 msgid "Nothing"
7396 msgstr ""
7397
7398 #. SCRIPT
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
7400 msgid ""
7401 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7406 #, c-format
7407 msgid "Notice:"
7408 msgstr ""
7409
7410 #. SCRIPT
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7412 msgid "Nov"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7418 #, c-format
7419 msgid "Novelist Select"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7423 #, c-format
7424 msgid "Novelist Select: "
7425 msgstr ""
7426
7427 #. SCRIPT
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7429 msgid "November"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7433 #, c-format
7434 msgid "Number"
7435 msgstr "เลขที่"
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7438 #, c-format
7439 msgid "Number of holds: "
7440 msgstr ""
7441
7442 #. For the first occurrence,
7443 #. %1$s:  count 
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7446 #, c-format
7447 msgid "Number of records used in: %s"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7451 #, c-format
7452 msgid "OAI-DC"
7453 msgstr ""
7454
7455 #. INPUT type=submit
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7458 msgid "OK"
7459 msgstr "ตกลง"
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7462 #, c-format
7463 msgid "OR"
7464 msgstr ""
7465
7466 #. SCRIPT
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7468 msgid "Oct"
7469 msgstr ""
7470
7471 #. SCRIPT
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7473 msgid "October"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7477 #, c-format
7478 msgid "On hold"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7482 #, fuzzy, c-format
7483 msgid "On order"
7484 msgstr "อยู่ในขั้นตอนการสั่งซื้อจำนวน (%s) รายการ,"
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7487 #, c-format
7488 msgid "On-site checkouts"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7493 #, c-format
7494 msgid ""
7495 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7496 "more."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7500 #, c-format
7501 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7505 #, c-format
7506 msgid "Online resources:"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7510 #, fuzzy, c-format
7511 msgid ""
7512 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7513 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7514 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7515 "information."
7516 msgstr ""
7517 "ไม่มีฟิลด์ใดที่เป็นฟิลด์บังคับ คุณสามารถใส่ข้อมูลใดก็ได้ตามที่คุณมี และคุณสามารถใส่ข้อมูลเพิ่มเติมใดๆ "
7518 "ก็ได้ในฟิลด์ \"หมายเหตุ\""
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7521 #, fuzzy, c-format
7522 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7523 msgstr "เฉพาะี่รายการที่สามารถยืมได้ในปัจจุบันเท่านั้น"
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7526 #, fuzzy, c-format
7527 msgid "Open Library: "
7528 msgstr "ห้องสมุด "
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7531 #, fuzzy, c-format
7532 msgid "Order by author"
7533 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7536 #, fuzzy, c-format
7537 msgid "Order by date"
7538 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7541 #, fuzzy, c-format
7542 msgid "Order by title"
7543 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7546 #, c-format
7547 msgid "Order by: "
7548 msgstr ""
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7551 #, fuzzy, c-format
7552 msgid "Other editions of this work"
7553 msgstr "ฉบับพิมพ์อื่นของชิ้นงานนี้"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7556 #, fuzzy, c-format
7557 msgid "Other forms:"
7558 msgstr "นามสกุล:"
7559
7560 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7562 #, fuzzy, c-format
7563 msgid "Other holdings %s"
7564 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7568 #, fuzzy, c-format
7569 msgid "Other names:"
7570 msgstr "นามสกุล:"
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7574 #, fuzzy, c-format
7575 msgid "Other phone:"
7576 msgstr "นามสกุล:"
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7579 #, c-format
7580 msgid "OutputIntermediateFormat "
7581 msgstr ""
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7584 #, c-format
7585 msgid "OutputRewritablePage "
7586 msgstr ""
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7589 #, fuzzy, c-format
7590 msgid "OverDrive Account"
7591 msgstr "คอลเลกชันผสม"
7592
7593 #. For the first occurrence,
7594 #. %1$s:  q | html 
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7597 #, c-format
7598 msgid "OverDrive search for '%s'"
7599 msgstr ""
7600
7601 #. %1$s:  priority 
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7603 #, c-format
7604 msgid "Overall queue priority: %s"
7605 msgstr ""
7606
7607 #. %1$s:  overdues_count 
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7609 #, fuzzy, c-format
7610 msgid "Overdue (%s)"
7611 msgstr "เกินกำหนด "
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7614 #, fuzzy, c-format
7615 msgid "Overdues "
7616 msgstr "เกินกำหนด "
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7620 #, c-format
7621 msgid "Owner only"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7625 #, c-format
7626 msgid "Pages"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7631 #, c-format
7632 msgid "Pages:"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7647 #, fuzzy, c-format
7648 msgid "Parameters"
7649 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7655 #, c-format
7656 msgid "Password"
7657 msgstr ""
7658
7659 #. SCRIPT
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7661 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7662 msgstr ""
7663
7664 #. For the first occurrence,
7665 #. %1$s:  minPasswordLength 
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7668 #, fuzzy, c-format
7669 msgid "Password must be at least %s characters long."
7670 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
7671
7672 #. SCRIPT
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Password must contain at least %s characters"
7676 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
7677
7678 #. SCRIPT
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7680 #, fuzzy
7681 msgid ""
7682 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7683 "and numbers"
7684 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7688 #, fuzzy, c-format
7689 msgid ""
7690 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7691 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7695 #, c-format
7696 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7700 #, fuzzy, c-format
7701 msgid "Password updated"
7702 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7710 #, c-format
7711 msgid "Password:"
7712 msgstr "รหัสผ่าน:"
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7715 #, fuzzy, c-format
7716 msgid "Passwords do not match! "
7717 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7720 #, c-format
7721 msgid "Patent document"
7722 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
7723
7724 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7726 #, fuzzy, c-format
7727 msgid "Patron comment on %s"
7728 msgstr "ความคิดเห็น"
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7731 #, fuzzy, c-format
7732 msgid "Pay selected fines and charges"
7733 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
7734
7735 #. IMG
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7737 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7741 #, c-format
7742 msgid "Payment applied:"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7746 #, fuzzy, c-format
7747 msgid "Payment method"
7748 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7751 #, c-format
7752 msgid "Phone"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7759 #, c-format
7760 msgid "Phone:"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7764 #, c-format
7765 msgid "Physical details:"
7766 msgstr "รายละเอียดทางกายภาพ:"
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7769 #, fuzzy, c-format
7770 msgid "Pick up location"
7771 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7775 #, fuzzy, c-format
7776 msgid "Pick up location:"
7777 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7780 #, fuzzy, c-format
7781 msgid "Pickup library"
7782 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7785 #, fuzzy, c-format
7786 msgid "Pickup library:"
7787 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7788
7789 #. SCRIPT
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Place a hold on"
7793 msgstr "จองหนังสือ"
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7796 #, fuzzy, c-format
7797 msgid "Place a hold on "
7798 msgstr "จองหนังสือ"
7799
7800 #. SCRIPT
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Place a hold on: "
7804 msgstr "จองหนังสือ"
7805
7806 #. %1$s:  biblio.title 
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7808 #, c-format
7809 msgid "Place article request for %s"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
7821 #, c-format
7822 msgid "Place hold"
7823 msgstr ""
7824
7825 #. INPUT type=submit
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7827 msgid "Place request"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
7832 #, c-format
7833 msgid "Placed on"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7837 #, c-format
7838 msgid "Places"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7842 #, fuzzy, c-format
7843 msgid "Placing a hold"
7844 msgstr "จองหนังสือ"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7847 #, c-format
7848 msgid "Play media"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7852 #, c-format
7853 msgid ""
7854 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7855 "it's your privacy!"
7856 msgstr ""
7857
7858 #. For the first occurrence,
7859 #. SCRIPT
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7862 msgid "Please choose a download format"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
7866 #, c-format
7867 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7868 msgstr ""
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
7871 #, fuzzy, c-format
7872 msgid "Please choose your privacy rule:"
7873 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
7876 #, fuzzy, c-format
7877 msgid "Please click here to log in."
7878 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7881 #, c-format
7882 msgid ""
7883 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7884 "password. "
7885 msgstr ""
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7888 #, fuzzy, c-format
7889 msgid ""
7890 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7891 "arrives for this subscription."
7892 msgstr "กรุณายืนยันว่า คุณไม่ต้องการให้ระบบส่งอีเมลแจ้งเมื่อวารสารฉบับใหม่มาถึงห้องสมุด"
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
7895 #, fuzzy, c-format
7896 msgid "Please confirm the checkout:"
7897 msgstr "กรุณายืนยันฉบับพิมพ์:"
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7900 #, fuzzy, c-format
7901 msgid "Please confirm your registration"
7902 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
7906 #, fuzzy, c-format
7907 msgid "Please contact a librarian for details."
7908 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
7912 #, fuzzy, c-format
7913 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7914 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7917 #, c-format
7918 msgid ""
7919 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7920 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7921 msgstr ""
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7924 #, fuzzy, c-format
7925 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7926 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7929 #, fuzzy, c-format
7930 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7931 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
7935 #, c-format
7936 msgid "Please correct and resubmit."
7937 msgstr ""
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7941 #, c-format
7942 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7943 msgstr ""
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
7946 #, c-format
7947 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7951 #, fuzzy, c-format
7952 msgid "Please enter numbers only. "
7953 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7954
7955 #. SCRIPT
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7957 msgid "Please enter the same password as above"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
7961 #, fuzzy, c-format
7962 msgid "Please enter your card number:"
7963 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7966 #, fuzzy, c-format
7967 msgid ""
7968 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7969 "email when the library processes your suggestion."
7970 msgstr ""
7971 "กรุณากรอกแบบฟอร์มนี้เพื่อเสนอแนะการสั่งซื้อทรัพยากร "
7972 "คุณจะได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดดำเนินการรายการสั่งซื้อที่คุณแนะนำ"
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7975 #, fuzzy, c-format
7976 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7977 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
7980 #, c-format
7981 msgid ""
7982 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7983 "the library no matter which privacy option you choose."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
7987 #, c-format
7988 msgid ""
7989 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7990 "address registered with this library."
7991 msgstr ""
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7995 #, c-format
7996 msgid ""
7997 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7998 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7999 "Reference Manager or ProCite."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8003 #, c-format
8004 msgid ""
8005 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8006 "of items returned damaged."
8007 msgstr ""
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8014 #, c-format
8015 msgid "Please note:"
8016 msgstr "กรุณาสังเกตว่า:"
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8021 #, fuzzy, c-format
8022 msgid "Please note: "
8023 msgstr "กรุณาสังเกตว่า: "
8024
8025 #. SCRIPT
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8027 msgid "Please select a specific item for this article request."
8028 msgstr ""
8029
8030 #. SCRIPT
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8032 msgid "Please select a tag to delete."
8033 msgstr ""
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8036 #, c-format
8037 msgid "Please try again later."
8038 msgstr ""
8039
8040 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8041 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8043 #, c-format
8044 msgid ""
8045 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8046 "information. %s Account identification with this email address only is "
8047 "ambiguous. "
8048 msgstr ""
8049
8050 #. %1$s:  ELSE 
8051 #. %2$s:  END 
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8053 #, fuzzy, c-format
8054 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8055 msgstr "กรุณาลองอีกครั้งโดยใช้ข้อความอย่างเดียว "
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8058 #, c-format
8059 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8060 msgstr ""
8061
8062 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8063 #. %2$s:  IF username 
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8065 #, c-format
8066 msgid ""
8067 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8068 "has already been started for this account %s (\""
8069 msgstr ""
8070
8071 #. OPTGROUP
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8073 msgid "Popularity"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8078 #, c-format
8079 msgid "Popularity (least to most)"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8084 #, c-format
8085 msgid "Popularity (most to least)"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8089 #, fuzzy, c-format
8090 msgid "Post your comments on this item. "
8091 msgstr "ส่งหรือแก้ไขความคิดเห็นของคุณที่เกี่ยวกับรายการนี้ "
8092
8093 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8095 #, fuzzy, c-format
8096 msgid "Powered by %s "
8097 msgstr "จัดพิมพ์โดย : "
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8100 #, c-format
8101 msgid "Pre-adolescent"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8105 #, fuzzy, c-format
8106 msgid "Preferred form: "
8107 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ "
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8110 #, c-format
8111 msgid "Preschool"
8112 msgstr ""
8113
8114 #. SCRIPT
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8116 msgid "Prev"
8117 msgstr ""
8118
8119 #. SCRIPT
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
8121 msgid "Preview"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8128 #, c-format
8129 msgid "Previous"
8130 msgstr "ก่อนหน้า"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8134 #, c-format
8135 msgid "Previous sessions"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8139 #, c-format
8140 msgid "Primary"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8145 #, fuzzy, c-format
8146 msgid "Primary email:"
8147 msgstr "อีเมล:"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8151 #, fuzzy, c-format
8152 msgid "Primary phone:"
8153 msgstr "Primary (5-8)"
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8157 #, c-format
8158 msgid "Print"
8159 msgstr "พิมพ์"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8162 #, c-format
8163 msgid "Print list"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8167 #, c-format
8168 msgid "Priority"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8172 #, c-format
8173 msgid "Priority:"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8177 #, fuzzy, c-format
8178 msgid "Privacy"
8179 msgstr "ส่วนตัว"
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8184 #, c-format
8185 msgid "Private"
8186 msgstr "ส่วนตัว"
8187
8188 #. OPTGROUP
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Private lists"
8192 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
8193
8194 #. OPTGROUP
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8196 msgid "Private lists shared with me"
8197 msgstr ""
8198
8199 #. SCRIPT
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8201 msgid "Processing..."
8202 msgstr ""
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8205 #, c-format
8206 msgid "Programmed texts"
8207 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:74
8210 #, c-format
8211 msgid "Provider:"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8217 #, c-format
8218 msgid "Public"
8219 msgstr "สาธารณะ"
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8228 #, c-format
8229 msgid "Public lists"
8230 msgstr ""
8231
8232 #. SCRIPT
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8234 msgid "Public lists:"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8238 #, fuzzy, c-format
8239 msgid "Publication date"
8240 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8243 #, fuzzy, c-format
8244 msgid "Publication date range"
8245 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8248 #, c-format
8249 msgid "Publication place:"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8254 #, fuzzy, c-format
8255 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8256 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการใหม่กว่าไปเก่ากว่า"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8260 #, fuzzy, c-format
8261 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8262 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการเก่ากว่าไปใหม่กว่า"
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8267 #, c-format
8268 msgid "Publication:"
8269 msgstr "การพิมพ์:"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8272 #, c-format
8273 msgid "Published by :"
8274 msgstr "จัดพิมพ์โดย :"
8275
8276 #. For the first occurrence,
8277 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8278 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8279 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8280 #. %4$s:  END 
8281 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8282 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8283 #. %7$s:  END 
8284 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8285 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8286 #. %10$s:  END 
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8289 #, c-format
8290 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8291 msgstr ""
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8296 #, c-format
8297 msgid "Publisher"
8298 msgstr "สำนักพิมพ์"
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8301 #, c-format
8302 msgid "Publisher location"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8306 #, c-format
8307 msgid "Publisher:"
8308 msgstr "สำนักพิมพ์:"
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8312 #, c-format
8313 msgid "Purchase suggestions"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8317 #, c-format
8318 msgid "Quantity:"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8322 #, c-format
8323 msgid "Quote of the day"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8328 #, c-format
8329 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8330 msgstr ""
8331
8332 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8334 #, fuzzy, c-format
8335 msgid "RSS feed for public list %s"
8336 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8339 #, c-format
8340 msgid "RT"
8341 msgstr ""
8342
8343 #. INPUT type=submit name=rate_button
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Rate me"
8347 msgstr "วันกำหนดส่ง"
8348
8349 #. For the first occurrence,
8350 #. SCRIPT
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8353 msgid "Rating based on reviews of "
8354 msgstr ""
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8357 #, fuzzy, c-format
8358 msgid "Re-type new password:"
8359 msgstr "พิมพ์รหัสผ่านใหม่อีกครั้ง:"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8362 #, c-format
8363 msgid "Reason for suggestion: "
8364 msgstr ""
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8367 #, fuzzy, c-format
8368 msgid "RecallItem "
8369 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร "
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8372 #, fuzzy, c-format
8373 msgid "Received date"
8374 msgstr "บทวิจารณ์"
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8378 #, fuzzy, c-format
8379 msgid "Recent comments"
8380 msgstr "ความคิดเห็น"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8383 #, fuzzy, c-format
8384 msgid "Recent comments "
8385 msgstr "ความคิดเห็น"
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8388 #, fuzzy, c-format
8389 msgid "Record URL"
8390 msgstr "บันทึกระเบียน:"
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8393 #, c-format
8394 msgid "Record not found"
8395 msgstr "ไม่พบระเบียนที่ค้นหา"
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8398 #, fuzzy, c-format
8399 msgid "Record title"
8400 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8405 #, c-format
8406 msgid "Refine your search"
8407 msgstr "ปรับปรุงการค้นหาของคุณ"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8412 #, c-format
8413 msgid "Register a new account"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8419 #, fuzzy, c-format
8420 msgid "Register here."
8421 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8424 #, c-format
8425 msgid "Registration Complete!"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8429 #, fuzzy, c-format
8430 msgid "Registration complete"
8431 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8434 #, fuzzy, c-format
8435 msgid "Registration invalid!"
8436 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8439 #, c-format
8440 msgid "Regular print"
8441 msgstr "ภาพพิมพ์ขนาดปกติ"
8442
8443 #. ABBR
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8445 msgid "Related Term"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8449 #, c-format
8450 msgid "Relative"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8454 #, c-format
8455 msgid "Relatives' checkouts"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8459 #, c-format
8460 msgid "Relevance"
8461 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8464 #, c-format
8465 msgid "Remove"
8466 msgstr ""
8467
8468 #. A
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8470 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8471 msgstr ""
8472
8473 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8474 #. A
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Remove field"
8478 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8479
8480 #. SCRIPT
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8482 msgid "Remove from list"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
8486 #, fuzzy, c-format
8487 msgid "Remove from this list"
8488 msgstr "ลบรายการนี้"
8489
8490 #. INPUT type=submit
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Remove selected items"
8494 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8495
8496 #. INPUT type=submit
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Remove selected searches"
8503 msgstr "ปี"
8504
8505 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8506 #. INPUT type=submit
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Remove share"
8511 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8518 #, c-format
8519 msgid "Renew"
8520 msgstr "ต่ออายุ"
8521
8522 #. INPUT type=submit
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8525 msgid "Renew all"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8532 #, fuzzy, c-format
8533 msgid "Renew item"
8534 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
8535
8536 #. INPUT type=submit
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Renew selected"
8541 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8546 #, fuzzy, c-format
8547 msgid "RenewLoan"
8548 msgstr "ต่ออายุ"
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8551 #, fuzzy, c-format
8552 msgid "Renewed!"
8553 msgstr "ต่ออายุ"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8556 #, fuzzy, c-format
8557 msgid "Report issues and broken links"
8558 msgstr "แก้ไขรายการ"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8563 #, fuzzy, c-format
8564 msgid "Request article"
8565 msgstr "บทความกฎหมาย"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:204
8568 #, fuzzy, c-format
8569 msgid "Request cancellation"
8570 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8574 #, fuzzy, c-format
8575 msgid "Request placed"
8576 msgstr "บทความกฎหมาย"
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
8579 #, fuzzy, c-format
8580 msgid "Request placed:"
8581 msgstr "บทความกฎหมาย"
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8584 #, fuzzy, c-format
8585 msgid "Request specific item type:"
8586 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
8589 #, fuzzy, c-format
8590 msgid "Request type"
8591 msgstr "บทความกฎหมาย"
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:169
8594 #, fuzzy, c-format
8595 msgid "Request type:"
8596 msgstr "บทความกฎหมาย"
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8599 #, fuzzy, c-format
8600 msgid "Request updated"
8601 msgstr "บทความกฎหมาย"
8602
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8604 #, fuzzy, c-format
8605 msgid "Requested from"
8606 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
8609 #, fuzzy, c-format
8610 msgid "Requested from:"
8611 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
8612
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8614 #, fuzzy, c-format
8615 msgid "Requested item:"
8616 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
8663 #, c-format
8664 msgid "Required"
8665 msgstr ""
8666
8667 #. INPUT type=submit
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Resort list"
8671 msgstr "แก้ไขรายการ"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8679 #, c-format
8680 msgid "Results"
8681 msgstr "ผลการค้น"
8682
8683 #. %1$s:  from 
8684 #. %2$s:  to 
8685 #. %3$s:  total 
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8687 #, c-format
8688 msgid "Results %s to %s of %s"
8689 msgstr "ผลการค้นหา %s ถึง %s จากทั้งหมด %s รายการ"
8690
8691 #. For the first occurrence,
8692 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8693 #. %2$s:  query_desc | html
8694 #. %3$s:  END 
8695 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8696 #. %5$s:  limit_desc | html 
8697 #. %6$s:  END 
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8700 #, fuzzy, c-format
8701 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8702 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8705 #, fuzzy, c-format
8706 msgid "Resume"
8707 msgstr "ผลการค้น"
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8710 #, c-format
8711 msgid "Resume all suspended holds"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8715 #, fuzzy, c-format
8716 msgid "Resume your hold on "
8717 msgstr "จองหนังสือ"
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8721 #, c-format
8722 msgid "Return this item"
8723 msgstr "คืนรายการนี้"
8724
8725 #. INPUT type=submit name=confirm
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Return to account summary"
8729 msgstr "กลับไปยังหน้าบัญชีผู้ใช้โดยสังเขป"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8732 #, fuzzy, c-format
8733 msgid "Return to fine details"
8734 msgstr "คืนรายการนี้ "
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8737 #, fuzzy, c-format
8738 msgid "Return to the catalog home page."
8739 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8743 #, c-format
8744 msgid "Return to the last advanced search"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8748 #, fuzzy, c-format
8749 msgid "Return to the main page"
8750 msgstr "คืนรายการนี้ "
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8753 #, fuzzy, c-format
8754 msgid "Return to the self-checkout"
8755 msgstr "กลับไปยังหน้าการยืม-คืนด้วยตนเอง"
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8759 #, fuzzy, c-format
8760 msgid "Return to your lists"
8761 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
8762
8763 #. INPUT type=submit
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Return to your record"
8767 msgstr "กลับไปยังระเบียนของคุณ"
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8770 #, c-format
8771 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8775 #, c-format
8776 msgid ""
8777 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8778 "particular patron."
8779 msgstr ""
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8782 #, c-format
8783 msgid ""
8784 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8785 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8786 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8787 msgstr ""
8788
8789 #. SCRIPT
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Review date: "
8793 msgstr "บทวิจารณ์"
8794
8795 #. SCRIPT
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Review result: "
8799 msgstr "บทวิจารณ์"
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8803 #, c-format
8804 msgid "Reviews"
8805 msgstr "บทวิจารณ์"
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
8808 #, c-format
8809 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
8813 #, c-format
8814 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8818 #, fuzzy, c-format
8819 msgid "Routing lists"
8820 msgstr "รายการของคุณ"
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8823 #, c-format
8824 msgid "SMS"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8828 #, c-format
8829 msgid "SMS number:"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8833 #, c-format
8834 msgid "SMS provider:"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8838 #, c-format
8839 msgid "SRW-DC"
8840 msgstr ""
8841
8842 #. SCRIPT
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8844 msgid "Sa"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
8849 #, fuzzy, c-format
8850 msgid "Salutation:"
8851 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
8852
8853 #. SCRIPT
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8855 msgid "Sat"
8856 msgstr ""
8857
8858 #. SCRIPT
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8860 msgid "Saturday"
8861 msgstr ""
8862
8863 #. For the first occurrence,
8864 #. SCRIPT
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8872 #, c-format
8873 msgid "Save"
8874 msgstr "บันทึก"
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8877 #, fuzzy, c-format
8878 msgid "Save record "
8879 msgstr "บันทึกระเบียน: "
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
8882 #, fuzzy, c-format
8883 msgid "Save to another list"
8884 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8887 #, fuzzy, c-format
8888 msgid "Save to lists"
8889 msgstr "บันทึกไปยังรายการ"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8892 #, fuzzy, c-format
8893 msgid "Save to your lists"
8894 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
8897 #, fuzzy, c-format
8898 msgid "Scan "
8899 msgstr "ผ้าใบ "
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
8902 #, c-format
8903 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8904 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
8907 #, fuzzy, c-format
8908 msgid ""
8909 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8910 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8911 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8912 msgstr ""
8913 "สแกนแต่ละรายการและรอให้ระบบรีโหลดหน้าก่อนทำการสแกนรายการถัดไป "
8914 "รายการได้ดำเนินการยืมออกแล้วควรจะปรากฎอยู่บนรายการยืม คุณจะคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" "
8915 "ก็ต่อเมื่อคุณใส่บาร์โค้ดด้วยตนเองเท่านั้น"
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
8918 #, c-format
8919 msgid ""
8920 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
8921 "be displayed."
8922 msgstr ""
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
8925 #, fuzzy, c-format
8926 msgid "Scan index for: "
8927 msgstr "สแกนดัชนีเพื่อค้นหา: %S "
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
8930 #, c-format
8931 msgid "Scan index:"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
8935 #, fuzzy, c-format
8936 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
8937 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
8938
8939 #. INPUT type=submit name=do
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8947 #, c-format
8948 msgid "Search"
8949 msgstr "ค้นหา"
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
8952 #, fuzzy, c-format
8953 msgid "Search "
8954 msgstr "ค้นหา "
8955
8956 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8957 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8958 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8959 #. %4$s:  END 
8960 #. %5$s:  END 
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
8962 #, fuzzy, c-format
8963 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8964 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8967 #, c-format
8968 msgid "Search for this title in:"
8969 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8970
8971 #. A
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Search for works by this author"
8978 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
8982 #, c-format
8983 msgid "Search for:"
8984 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
8989 #, fuzzy, c-format
8990 msgid "Search history"
8991 msgstr "ปี"
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8994 #, fuzzy, c-format
8995 msgid "Search options:"
8996 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9000 #, c-format
9001 msgid "Search suggestions"
9002 msgstr ""
9003
9004 #. %1$s:  LibraryName |html 
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9006 #, c-format
9007 msgid "Search the %s"
9008 msgstr "ค้นหา %s"
9009
9010 #. SCRIPT
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Search:"
9014 msgstr "ปี"
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9017 #, c-format
9018 msgid "SearchCourseReserves "
9019 msgstr ""
9020
9021 #. SCRIPT
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9023 msgid "Searching Open Library..."
9024 msgstr ""
9025
9026 #. For the first occurrence,
9027 #. SCRIPT
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9030 msgid "Searching OverDrive..."
9031 msgstr ""
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9035 #, fuzzy, c-format
9036 msgid "Secondary email:"
9037 msgstr "อีเมล:"
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9041 #, fuzzy, c-format
9042 msgid "Secondary phone:"
9043 msgstr "อีเมล:"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9046 #, fuzzy, c-format
9047 msgid "Section"
9048 msgstr "ปี"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9051 #, fuzzy, c-format
9052 msgid "Section:"
9053 msgstr "ปี"
9054
9055 #. IMG
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9067 #, fuzzy
9068 msgid "See Baker & Taylor"
9069 msgstr "ดูที่ Baker &amp; Taylor"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9072 #, fuzzy, c-format
9073 msgid "See also:"
9074 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
9075
9076 #. SCRIPT
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9078 #, fuzzy
9079 msgid "See biblio"
9080 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
9081
9082 #. A
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9084 msgid ""
9085 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9086 "%]"
9087 msgstr ""
9088
9089 #. A
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9091 msgid ""
9092 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9093 "biblio[% END %]"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9097 #, fuzzy, c-format
9098 msgid "Select a list"
9099 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9103 #, fuzzy, c-format
9104 msgid "Select a specific item:"
9105 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
9106
9107 #. For the first occurrence,
9108 #. SCRIPT
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9118 #, c-format
9119 msgid "Select all"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9127 #, fuzzy, c-format
9128 msgid "Select searches to: "
9129 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9133 #, fuzzy, c-format
9134 msgid "Select suggestions to: "
9135 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9136
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9138 #, fuzzy, c-format
9139 msgid "Select the item(s) to search"
9140 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9143 #, fuzzy, c-format
9144 msgid "Select the term(s) to search"
9145 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9146
9147 #. For the first occurrence,
9148 #. SCRIPT
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9154 #, fuzzy, c-format
9155 msgid "Select titles to: "
9156 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9159 #, fuzzy, c-format
9160 msgid "Self check-in help"
9161 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9164 #, fuzzy, c-format
9165 msgid "Self checkout help"
9166 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
9167
9168 #. INPUT type=submit
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9173 #, c-format
9174 msgid "Send"
9175 msgstr "ส่งข้อมูล"
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9178 #, fuzzy, c-format
9179 msgid "Send email"
9180 msgstr "อีเมล:"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9183 #, c-format
9184 msgid "Send list"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9188 #, c-format
9189 msgid "Sending your cart"
9190 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9193 #, c-format
9194 msgid "Sending your list"
9195 msgstr ""
9196
9197 #. SCRIPT
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9199 msgid "Sep"
9200 msgstr ""
9201
9202 #. SCRIPT
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9204 msgid "September"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9208 #, c-format
9209 msgid "Serial"
9210 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9214 #, c-format
9215 msgid "Serial collection"
9216 msgstr ""
9217
9218 #. For the first occurrence,
9219 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9222 #, c-format
9223 msgid "Serial: %s "
9224 msgstr ""
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9230 #, c-format
9231 msgid "Series"
9232 msgstr "ชุด"
9233
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9235 #, c-format
9236 msgid "Series Title"
9237 msgstr "ชื่อชุด"
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9240 #, fuzzy, c-format
9241 msgid "Series information:"
9242 msgstr "ข้อมูล"
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9245 #, c-format
9246 msgid "Series title"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9250 #, c-format
9251 msgid "Series:"
9252 msgstr "ชุด:"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9256 #, fuzzy, c-format
9257 msgid "Session lost"
9258 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9261 #, fuzzy, c-format
9262 msgid "Settings updated"
9263 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
9267 #, fuzzy, c-format
9268 msgid "Share"
9269 msgstr "บันทึก"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9272 #, fuzzy, c-format
9273 msgid "Share a list"
9274 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9277 #, c-format
9278 msgid "Share a list with another patron"
9279 msgstr ""
9280
9281 #. A
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Share by email"
9285 msgstr "อีเมล:"
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9288 #, fuzzy, c-format
9289 msgid "Share list"
9290 msgstr "รายการของคุณ "
9291
9292 #. A
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9294 msgid "Share on Facebook"
9295 msgstr ""
9296
9297 #. A
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9299 msgid "Share on LinkedIn"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9303 #, fuzzy, c-format
9304 msgid "Shelving location"
9305 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
9306
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9308 #, c-format
9309 msgid "Shibboleth Login"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9313 #, fuzzy, c-format
9314 msgid "Shibboleth login"
9315 msgstr "สถานที่"
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9318 #, c-format
9319 msgid "Show"
9320 msgstr "แสดง"
9321
9322 #. SCRIPT
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9324 msgid "Show _MENU_ entries"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9329 #, c-format
9330 msgid "Show all items"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9334 #, fuzzy, c-format
9335 msgid "Show last 50 items"
9336 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
9337
9338 #. A
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Show lists"
9342 msgstr "รายการของคุณ"
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9345 #, c-format
9346 msgid "Show more"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9351 #, fuzzy, c-format
9352 msgid "Show more options"
9353 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
9354
9355 #. SCRIPT
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9357 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9361 #, fuzzy, c-format
9362 msgid "Show the top "
9363 msgstr "แสดงที่ด้านบนสุด "
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9366 #, fuzzy, c-format
9367 msgid "Show year: "
9368 msgstr "แท็กของฉัน "
9369
9370 #. %1$s:  resultcount 
9371 #. %2$s:  total 
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9373 #, c-format
9374 msgid "Showing %s of about %s results"
9375 msgstr ""
9376
9377 #. SCRIPT
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9379 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9383 #, fuzzy, c-format
9384 msgid "Showing all items. "
9385 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9388 #, fuzzy, c-format
9389 msgid "Showing last 50 items. "
9390 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9393 #, fuzzy, c-format
9394 msgid "Showing only available items"
9395 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9398 #, fuzzy, c-format
9399 msgid "Similar items"
9400 msgstr "รายการที่คล้ายคลึงกัน"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9403 #, c-format
9404 msgid "Simple DC-RDF"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9408 #, c-format
9409 msgid ""
9410 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9411 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9412 msgstr ""
9413
9414 #. %1$s:  failaddress 
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9416 #, c-format
9417 msgid ""
9418 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9419 "them. These are: %s"
9420 msgstr ""
9421
9422 #. For the first occurrence,
9423 #. SCRIPT
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9425 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9429 #, c-format
9430 msgid "Sorry"
9431 msgstr "ขออภัย"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9434 #, fuzzy, c-format
9435 msgid "Sorry,"
9436 msgstr "ขออภัย"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9439 #, c-format
9440 msgid ""
9441 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9442 "Contact the patron who sent you the invitation."
9443 msgstr ""
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9446 #, c-format
9447 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9448 msgstr ""
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9451 #, fuzzy, c-format
9452 msgid "Sorry, no suggestions."
9453 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9456 #, c-format
9457 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9458 msgstr ""
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9461 #, c-format
9462 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9463 msgstr ""
9464
9465 #. SCRIPT
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9467 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9468 msgstr ""
9469
9470 #. SCRIPT
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9472 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9473 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก"
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
9476 #, c-format
9477 msgid ""
9478 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9479 "below."
9480 msgstr ""
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
9483 #, c-format
9484 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9485 msgstr ""
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9488 #, c-format
9489 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9493 #, fuzzy, c-format
9494 msgid ""
9495 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9496 msgstr "ขออภัย! ระบบคิดว่าคุณไม่ได้รับสิทธิให้เข้าถึงหน้านี้ "
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9499 #, fuzzy, c-format
9500 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9501 msgstr "ขออภัย! รายการนี้ไม่สามารถยืมออกได้โดยใช้สเตชั่นนี้"
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9504 #, fuzzy, c-format
9505 msgid ""
9506 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9507 "the administrator to resolve this problem."
9508 msgstr ""
9509 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
9510 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9513 #, fuzzy, c-format
9514 msgid ""
9515 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9516 "the administrator to resolve this problem."
9517 msgstr ""
9518 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
9519 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9522 #, fuzzy, c-format
9523 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9524 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9527 #, fuzzy, c-format
9528 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9529 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
9530
9531 #. %1$s:  too_many_reserves 
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9533 #, fuzzy, c-format
9534 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9535 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
9538 #, c-format
9539 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9540 msgstr ""
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9543 #, c-format
9544 msgid ""
9545 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9546 msgstr ""
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9549 #, c-format
9550 msgid ""
9551 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9552 "you have a local login, you may use that below."
9553 msgstr ""
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9556 #, c-format
9557 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9558 msgstr "ขออภัย! เซสชันของคุณหมดเวลาแล้ว กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9561 #, c-format
9562 msgid "Sort by:"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9566 #, c-format
9567 msgid "Sort by: "
9568 msgstr ""
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9571 #, c-format
9572 msgid "Sort this list by: "
9573 msgstr ""
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9576 #, fuzzy, c-format
9577 msgid "Sorting: "
9578 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่ "
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9581 #, c-format
9582 msgid "Specialized"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9587 #, c-format
9588 msgid "Standard number"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9592 #, c-format
9593 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9602 #, fuzzy, c-format
9603 msgid "State:"
9604 msgstr "วันที่:"
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9607 #, c-format
9608 msgid "Statistics"
9609 msgstr "สถิติ"
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9620 #, c-format
9621 msgid "Status"
9622 msgstr "สถานะ"
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:165
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9627 #, c-format
9628 msgid "Status:"
9629 msgstr ""
9630
9631 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9632 #. %2$s:  END 
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9634 #, fuzzy, c-format
9635 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9636 msgstr "ขั้นตอนที่ 1: ใส่หมายเลขประจำตัวผู้ใช้"
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9639 #, fuzzy, c-format
9640 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9641 msgstr "ขั้นตอนที่ 3: คลิกการเชื่อมโยง 'คลิกที่นี่เมื่อเสร็จสิ้น' เมื่อดำเนินการเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9644 #, fuzzy, c-format
9645 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9646 msgstr "ขั้นตอนที่ 2: สแกนบาร์โค้ดของแต่ละรายการ ทีละเล่ม"
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9649 #, c-format
9650 msgid "Stopped"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9655 #, fuzzy, c-format
9656 msgid "Street number:"
9657 msgstr "หมายเลขสมาชิกห้องสมุด:"
9658
9659 #. SCRIPT
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9661 msgid "Su"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9668 #, c-format
9669 msgid "Subject"
9670 msgstr "หัวเรื่อง"
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9675 #, c-format
9676 msgid "Subject cloud"
9677 msgstr "คลาวด์หัวเรื่อง (Subject Cloud)"
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9680 #, c-format
9681 msgid "Subject phrase"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9685 #, c-format
9686 msgid "Subject(s)"
9687 msgstr "หัวเรื่อง"
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9691 #, c-format
9692 msgid "Subject(s):"
9693 msgstr "หัวเรื่อง:"
9694
9695 #. For the first occurrence,
9696 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9699 #, c-format
9700 msgid "Subject: %s "
9701 msgstr ""
9702
9703 #. INPUT type=submit
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9711 #, c-format
9712 msgid "Submit"
9713 msgstr "ส่งข้อมูล"
9714
9715 #. INPUT type=submit
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9717 msgid "Submit and close this window"
9718 msgstr "ส่งข้อมูลและปิดหน้าต่างนี้"
9719
9720 #. INPUT type=submit
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Submit changes"
9726 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
9727
9728 #. INPUT type=submit
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Submit modifications"
9732 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
9733
9734 #. INPUT type=submit
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9738 #, fuzzy, c-format
9739 msgid "Submit note"
9740 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
9741
9742 #. INPUT type=submit
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Submit update request"
9746 msgstr "ส่งข้อเสนอแนะของคุณ"
9747
9748 #. INPUT type=submit
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9750 msgid "Submit your suggestion"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9754 #, fuzzy, c-format
9755 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9756 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
9757
9758 #. A
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9761 #, c-format
9762 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9763 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่"
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9766 #, fuzzy, c-format
9767 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9768 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
9769
9770 #. IMG
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Subscribe to recent comments"
9774 msgstr "ความคิดเห็น"
9775
9776 #. IMG
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Subscribe to this list"
9780 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
9781
9782 #. IMG
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
9787 msgid "Subscribe to this search"
9788 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9791 #, fuzzy, c-format
9792 msgid "Subscription"
9793 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9794
9795 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9796 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9797 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9798 #. %4$s:  ELSE 
9799 #. %5$s:  END 
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9801 #, fuzzy, c-format
9802 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9803 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9804
9805 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9807 #, c-format
9808 msgid "Subscription information for %s"
9809 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9812 #, fuzzy, c-format
9813 msgid "Subscription title"
9814 msgstr "การสมัครสมาชิก "
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9817 #, fuzzy, c-format
9818 msgid "Subscription: "
9819 msgstr "การสมัครสมาชิก "
9820
9821 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9823 #, fuzzy, c-format
9824 msgid "Subscriptions ( %s )"
9825 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9829 #, c-format
9830 msgid "Sudoc"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9834 #, c-format
9835 msgid "Suggested by:"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9839 #, fuzzy, c-format
9840 msgid "Suggested for"
9841 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
9844 #, fuzzy, c-format
9845 msgid "Suggested for:"
9846 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9849 #, fuzzy, c-format
9850 msgid "Suggested on"
9851 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9854 #, c-format
9855 msgid "Suggestions"
9856 msgstr ""
9857
9858 # เรื่องย่อ หรือ บทสรุป หรือ คำอื่น??
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9860 #, c-format
9861 msgid "Summary"
9862 msgstr "บทสรุป"
9863
9864 #. SCRIPT
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9866 msgid "Sun"
9867 msgstr ""
9868
9869 #. SCRIPT
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9871 msgid "Sunday"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
9878 #, fuzzy, c-format
9879 msgid "Surname:"
9880 msgstr "ชื่อ:"
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
9883 #, c-format
9884 msgid "Surveys"
9885 msgstr "แบบสำรวจ"
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
9892 #, c-format
9893 msgid "Suspend"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
9897 #, c-format
9898 msgid "Suspend all holds"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9902 #, c-format
9903 msgid "Suspend until:"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
9907 #, c-format
9908 msgid "Suspend your hold on "
9909 msgstr ""
9910
9911 #. A
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9913 msgid "Switch languages"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9917 #, c-format
9918 msgid "System Maintenance"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9922 #, c-format
9923 msgid "TOC"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
9927 #, fuzzy, c-format
9928 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9929 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
9930
9931 #. INPUT type=submit
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9935 #, c-format
9936 msgid "Tag"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
9940 #, c-format
9941 msgid "Tag browser"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
9945 #, fuzzy, c-format
9946 msgid "Tag cloud"
9947 msgstr "คลาวด์แท็ก (Tag Cloud)"
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
9950 #, c-format
9951 msgid "Tag status here."
9952 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
9958 #, c-format
9959 msgid "Tag status here. "
9960 msgstr "แท็กสถานะที่นี่ "
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9963 #, c-format
9964 msgid "Tag:"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9968 #, c-format
9969 msgid "Tags"
9970 msgstr ""
9971
9972 #. For the first occurrence,
9973 #. SCRIPT
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9975 msgid "Tags added: "
9976 msgstr ""
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
9980 #, fuzzy, c-format
9981 msgid "Tags from this library:"
9982 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9986 #, c-format
9987 msgid "Tags:"
9988 msgstr "แท็ก:"
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
9991 #, c-format
9992 msgid "Technical reports"
9993 msgstr "รายงานทางเทคนิค"
9994
9995 #. A
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9999 #, c-format
10000 msgid "Term"
10001 msgstr "คำค้น"
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10004 #, fuzzy, c-format
10005 msgid "Term(s):"
10006 msgstr "คำค้น"
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10009 #, c-format
10010 msgid "Term/Phrase"
10011 msgstr "คำค้น/วลี"
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10014 #, c-format
10015 msgid "Term:"
10016 msgstr ""
10017
10018 #. SCRIPT
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10020 msgid "Th"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10024 #, fuzzy, c-format
10025 msgid "Thank you"
10026 msgstr "ขอบคุณ!"
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10029 #, c-format
10030 msgid "Thank you!"
10031 msgstr "ขอบคุณ!"
10032
10033 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10035 #, fuzzy, c-format
10036 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10037 msgstr "วารสารสามฉบับล่าสุดของการบอกรับเป็นสมาชิก"
10038
10039 #. %1$s:  limit 
10040 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10041 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10042 #. %4$s:  END 
10043 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10044 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10045 #. %7$s:  END 
10046 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10047 #. %9$s:  timeLimit |html 
10048 #. %10$s:  ELSE 
10049 #. %11$s:  END 
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10051 #, c-format
10052 msgid ""
10053 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10054 "all time%s "
10055 msgstr ""
10056
10057 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10058 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10059 #. %3$s:  ELSE 
10060 #. %4$s:  END 
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10062 #, fuzzy, c-format
10063 msgid ""
10064 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10065 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10066 msgstr ""
10067 "อยู่ระหว่างการบำรุงรักษาระบบ ... เราจะกลับมาในเร็วๆ นี้! หากคุณมีคำถามใดๆ กรุณาติดต่อ "
10068 "<a1>ผู้ดูแลไซต์</a> "
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10071 #, c-format
10072 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10073 msgstr ""
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10076 #, c-format
10077 msgid ""
10078 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10079 "private."
10080 msgstr ""
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10083 #, c-format
10084 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10085 msgstr "คุณไม่ได้เปิดใช้งานคลาวด์ ISBD (ISBD Cloud)"
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10088 #, fuzzy, c-format
10089 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10090 msgstr ""
10091 "ตารางเบราว์เซอร์ว่างเปล่า คุณไม่ได้ติดตั้งคุณลักษณะนี้ทั้งหมด กรุณาไปที่ <a1>Koha Wiki</a> "
10092 "เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติมว่าคุณลักษณะนี้ทำงานอย่างไร และจะกำหนดค่าคุณลักษณะนี้ได้อย่างไร "
10093
10094 #. %1$s:  email_add | html 
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10096 #, c-format
10097 msgid "The cart was sent to: %s"
10098 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
10099
10100 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10101 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10102 #. %3$s:  END 
10103 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10104 #. %5$s:  END 
10105 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10106 #. %7$s:  END 
10107 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10108 #. %9$s:  END 
10109 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10110 #. %11$s:  END 
10111 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10112 #. %13$s:  END 
10113 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10114 #. %15$s:  END 
10115 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10116 #. %17$s:  END 
10117 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10118 #. %19$s:  END 
10119 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10120 #. %21$s:  END 
10121 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10122 #. %23$s:  END 
10123 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10124 #. %25$s:  END 
10125 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10126 #. %27$s:  END 
10127 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10128 #. %29$s:  END 
10129 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10130 #. %31$s:  END 
10131 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10132 #. %33$s:  END 
10133 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10134 #. %35$s:  END 
10135 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10136 #. %37$s:  END 
10137 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10138 #. %39$s:  END 
10139 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10140 #. %41$s:  END 
10141 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10142 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10143 #. %44$s:  END 
10144 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10145 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10146 #. %47$s:  END 
10147 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10148 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10149 #. %50$s:  END 
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10151 #, c-format
10152 msgid ""
10153 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10154 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10155 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10156 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10157 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10158 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10159 "%s %s%s months%s "
10160 msgstr ""
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10163 #, c-format
10164 msgid ""
10165 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10166 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10167 "informing your library of this error"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10171 #, fuzzy, c-format
10172 msgid "The entered card number is already in use."
10173 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10176 #, c-format
10177 msgid "The entered card number is the wrong length."
10178 msgstr ""
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10181 #, c-format
10182 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10183 msgstr ""
10184
10185 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10187 #, c-format
10188 msgid "The first subscription was started on %s"
10189 msgstr "วารสารฉบับแรกที่บอกรับเริ่มต้นในวันที่ %s"
10190
10191 #. SCRIPT
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10193 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10194 msgstr ""
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10197 #, c-format
10198 msgid "The following fields contain invalid information:"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10202 #, fuzzy, c-format
10203 msgid "The item has been added to the list."
10204 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10205
10206 #. SCRIPT
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10208 #, fuzzy
10209 msgid "The item has been added to your cart"
10210 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10213 #, fuzzy, c-format
10214 msgid "The item has been removed from the list."
10215 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10216
10217 #. SCRIPT
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10219 #, fuzzy
10220 msgid "The item has been removed from your cart"
10221 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10224 #, fuzzy, c-format
10225 msgid ""
10226 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10227 "the list."
10228 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10229
10230 #. SCRIPT
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10232 #, fuzzy
10233 msgid "The item is already in your cart"
10234 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
10237 #, c-format
10238 msgid ""
10239 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10240 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10241 msgstr ""
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10244 #, fuzzy, c-format
10245 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10246 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10249 #, c-format
10250 msgid "The link is invalid."
10251 msgstr ""
10252
10253 #. %1$s:  email | html 
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10255 #, c-format
10256 msgid "The list was sent to: %s"
10257 msgstr ""
10258
10259 #. %1$s:  op | html 
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10261 #, c-format
10262 msgid "The operation %s is not supported."
10263 msgstr ""
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10266 #, c-format
10267 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10268 msgstr ""
10269
10270 #. %1$s:  username 
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10272 #, fuzzy, c-format
10273 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10274 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
10275
10276 #. %1$s:  minPasswordLength 
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10278 #, fuzzy, c-format
10279 msgid "The password must contain at least %s characters."
10280 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10283 #, c-format
10284 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10285 msgstr ""
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10288 #, fuzzy, c-format
10289 msgid "The share has been removed."
10290 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10293 #, fuzzy, c-format
10294 msgid "The share has not been removed."
10295 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10296
10297 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10299 #, c-format
10300 msgid "The subscription expired on %s"
10301 msgstr "การบอกรับเป็นสมาชิกจะหมดอายุในวันที่ %s"
10302
10303 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10304 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10306 #, fuzzy, c-format
10307 msgid ""
10308 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10309 "code. It was NOT added. "
10310 msgstr ""
10311 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ "
10312
10313 #. %1$s:  message_value 
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10315 #, c-format
10316 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10317 msgstr ""
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10320 #, fuzzy, c-format
10321 msgid "The userid "
10322 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
10323
10324 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10326 #, fuzzy, c-format
10327 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10328 msgstr "(มีรายการบอกรับ %s รายการที่สัมพันธ์กับชื่อเรื่องนี้)"
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10331 #, c-format
10332 msgid "There are no comments for this item."
10333 msgstr "ไม่มีความคิดเห็นใดๆ สำหรับรายการนี้"
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10336 #, c-format
10337 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10338 msgstr ""
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10341 #, c-format
10342 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10343 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10346 #, c-format
10347 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10348 msgstr ""
10349
10350 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10351 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10352 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10353 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10354 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10355 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10357 #, c-format
10358 msgid ""
10359 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10360 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10361 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10362 msgstr ""
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10365 #, c-format
10366 msgid "There was a problem with your submission"
10367 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10370 #, fuzzy, c-format
10371 msgid "There was an error sending the cart."
10372 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10375 #, fuzzy, c-format
10376 msgid "There was an error sending the list."
10377 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10380 #, c-format
10381 msgid ""
10382 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10383 "library for help."
10384 msgstr ""
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10387 #, c-format
10388 msgid "Theses"
10389 msgstr "วิทยานิพนธ์"
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10392 #, c-format
10393 msgid ""
10394 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10395 "any subject below to see the items in our collection."
10396 msgstr ""
10397 "&quot;คลาวด์ (Cluod)&quot; นี้จะแสดงหัวข้อในรายการทรัพยากรห้องสมุดที่มีผู้ใช้มากที่สุด "
10398 "คุณสามารถคลิกหัวเรื่องใดๆ บริเวณด้านล่างเพื่อดูรายการในคอลเลกชันของเราได้"
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10401 #, c-format
10402 msgid ""
10403 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10404 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10405 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10406 "your reader account."
10407 msgstr ""
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10410 #, fuzzy, c-format
10411 msgid "This email address already exists in our database."
10412 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10415 #, c-format
10416 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10417 msgstr ""
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10420 #, fuzzy, c-format
10421 msgid "This is a serial"
10422 msgstr "นี่เป็นการบอกรับเป็นสมาชิกสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10425 #, fuzzy, c-format
10426 msgid "This item does not exist."
10427 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10430 #, c-format
10431 msgid ""
10432 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10436 #, fuzzy, c-format
10437 msgid "This item is already checked out to you."
10438 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10441 #, c-format
10442 msgid "This item is on hold for another borrower."
10443 msgstr ""
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10446 #, c-format
10447 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10448 msgstr ""
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10451 #, c-format
10452 msgid "This list does not exist."
10453 msgstr ""
10454
10455 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:519
10457 #, fuzzy, c-format
10458 msgid ""
10459 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10460 msgstr ""
10461 "รายการนี้ว่างเปล่า คุณสามารถเพิ่มผลลัพธ์ของการ <a1>ค้นหา</a> ใดๆ ลงไปในรายการของคุณได้ "
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10464 #, c-format
10465 msgid "This message can have the following reason(s):"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10470 #, c-format
10471 msgid ""
10472 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10473 "clicking "
10474 msgstr ""
10475
10476 #. %1$s:  items_count 
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10478 #, fuzzy, c-format
10479 msgid "This record has many physical items (%s). "
10480 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10483 #, c-format
10484 msgid "This subscription is closed."
10485 msgstr ""
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10488 #, c-format
10489 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10490 msgstr ""
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10493 #, c-format
10494 msgid "This title cannot be requested."
10495 msgstr ""
10496
10497 #. SCRIPT
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10499 msgid "Thu"
10500 msgstr ""
10501
10502 #. IMG
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10505 msgid "Thumbnail"
10506 msgstr ""
10507
10508 #. SCRIPT
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10510 msgid "Thursday"
10511 msgstr ""
10512
10513 #. SCRIPT
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10515 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10539 #, c-format
10540 msgid "Title"
10541 msgstr "ชื่อเรื่อง"
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10545 #, c-format
10546 msgid "Title (A-Z)"
10547 msgstr "ชื่อเรื่อง (ก-ฮ)"
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10551 #, c-format
10552 msgid "Title (Z-A)"
10553 msgstr "ชื่อเรื่อง (ฮ-ก)"
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10556 #, fuzzy, c-format
10557 msgid "Title notes"
10558 msgstr "ชื่อเรื่อง"
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10561 #, c-format
10562 msgid "Title phrase"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10569 #, c-format
10570 msgid "Title:"
10571 msgstr "ชื่อเรื่อง:"
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10574 #, c-format
10575 msgid "Title: "
10576 msgstr ""
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10579 #, fuzzy, c-format
10580 msgid "Titles"
10581 msgstr "title"
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10584 #, c-format
10585 msgid "To log in, use the following credentials:"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10589 #, c-format
10590 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10591 msgstr ""
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10594 #, fuzzy, c-format
10595 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10596 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
10599 #, fuzzy, c-format
10600 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10601 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10604 #, c-format
10605 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10606 msgstr ""
10607
10608 #. SCRIPT
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10610 msgid "Today"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10614 #, fuzzy, c-format
10615 msgid "Top level"
10616 msgstr "%s <a1>ระดับบนสุด</a>"
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10619 #, c-format
10620 msgid "Topics"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10624 #, c-format
10625 msgid "Total due"
10626 msgstr ""
10627
10628 #. %1$s:  holds_count 
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10630 #, c-format
10631 msgid "Total holds: %s"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10635 #, c-format
10636 msgid "Treaties "
10637 msgstr ""
10638
10639 #. SCRIPT
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10641 msgid "Tu"
10642 msgstr ""
10643
10644 #. SCRIPT
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10646 msgid "Tue"
10647 msgstr ""
10648
10649 #. SCRIPT
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10651 msgid "Tuesday"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10655 #, c-format
10656 msgid "Tweet"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
10661 #, c-format
10662 msgid "Type"
10663 msgstr "ชนิด"
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10666 #, fuzzy, c-format
10667 msgid "Type of heading"
10668 msgstr "ชนิดของหัวเรื่อง"
10669
10670 #. INPUT type=text name=q
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Type search term"
10675 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
10676
10677 #. SCRIPT
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10679 msgid "Type:"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10683 #, c-format
10684 msgid "UF"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10688 #, fuzzy, c-format
10689 msgid "URL"
10690 msgstr "URL(s)"
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10693 #, c-format
10694 msgid "URL(s)"
10695 msgstr "URL(s)"
10696
10697 #. For the first occurrence,
10698 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10701 #, c-format
10702 msgid "URL: %s "
10703 msgstr ""
10704
10705 #. SCRIPT
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10707 msgid "Unable to add one or more tags."
10708 msgstr ""
10709
10710 #. SCRIPT
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10712 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10717 #, c-format
10718 msgid "Unable to connect to PayPal."
10719 msgstr ""
10720
10721 #. SCRIPT
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10723 msgid "Unable to create enrollment!"
10724 msgstr ""
10725
10726 #. SCRIPT
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10728 msgid "Unable to update your setting!"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10733 #, c-format
10734 msgid "Unable to verify payment."
10735 msgstr ""
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10738 #, c-format
10739 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10740 msgstr "ไม่มีรายการนี้ (สูญหาย)"
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10743 #, fuzzy, c-format
10744 msgid "Unavailable issues"
10745 msgstr "ฉบับที่ห้องสมุดไม่มี"
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10750 #, c-format
10751 msgid "Unhighlight"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10755 #, c-format
10756 msgid "Unified title"
10757 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
10758
10759 #. For the first occurrence,
10760 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10763 #, c-format
10764 msgid "Unified title: %s "
10765 msgstr ""
10766
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
10768 #, c-format
10769 msgid "Uniform titles:"
10770 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ"
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10773 #, c-format
10774 msgid "Unknown"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10778 #, fuzzy, c-format
10779 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10780 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10783 #, c-format
10784 msgid "Update"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10788 #, fuzzy, c-format
10789 msgid "Updates to your record"
10790 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ"
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10793 #, c-format
10794 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10795 msgstr "ใช้แถบเมนูด้านบนสุดเพื่อนำทางไปยังส่วนอื่นของ Koha"
10796
10797 #. ABBR
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10799 msgid "Used For"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10803 #, c-format
10804 msgid "Used for/see from:"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10808 #, c-format
10809 msgid "Username:"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10813 #, fuzzy, c-format
10814 msgid ""
10815 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10816 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10817 msgstr ""
10818 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
10819 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
10820 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
10823 #, fuzzy, c-format
10824 msgid ""
10825 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10826 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10827 msgstr ""
10828 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
10829 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
10830 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
10833 #, c-format
10834 msgid "VHS tape / Videocassette"
10835 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
10836
10837 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
10839 #, fuzzy, c-format
10840 msgid "Value is already in use (%s)"
10841 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
10844 #, fuzzy, c-format
10845 msgid "Verification:"
10846 msgstr "นวนิยาย"
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
10849 #, c-format
10850 msgid "View"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10855 #, c-format
10856 msgid "View All"
10857 msgstr ""
10858
10859 #. A
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10878 msgid "View details for this title"
10879 msgstr "ดูรายละเอียดของชื่อเรื่องนี้"
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
10883 #, c-format
10884 msgid "View interlibrary loan request"
10885 msgstr ""
10886
10887 #. A
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
10890 #, fuzzy
10891 msgid "View on Amazon.com"
10892 msgstr "ดูที่เว็บไซต์ Amazon.com"
10893
10894 #. A
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10896 #, fuzzy
10897 msgid "View your search history"
10898 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
10902 #, fuzzy, c-format
10903 msgid "Vol info"
10904 msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับตัวเล่ม"
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
10907 #, c-format
10908 msgid "Volume"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10913 #, c-format
10914 msgid "Volume:"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10918 #, c-format
10919 msgid "Warning"
10920 msgstr ""
10921
10922 #. SCRIPT
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10924 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10925 msgstr ""
10926
10927 #. SCRIPT
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10929 msgid "We"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
10933 #, c-format
10934 msgid ""
10935 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10936 "define how long we keep your reading history."
10937 msgstr ""
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
10940 #, c-format
10941 msgid "Website"
10942 msgstr "เว็บไซต์"
10943
10944 #. SCRIPT
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10946 msgid "Wed"
10947 msgstr ""
10948
10949 #. SCRIPT
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10951 msgid "Wednesday"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
10956 #, fuzzy, c-format
10957 msgid "Welcome, "
10958 msgstr "ยินดีต้อนรับ, <a1> "
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10961 #, c-format
10962 msgid "What is a discharge?"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10966 #, c-format
10967 msgid "What's next?"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
10971 #, c-format
10972 msgid ""
10973 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10974 "history immediately by clicking here. "
10975 msgstr ""
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10978 #, fuzzy, c-format
10979 msgid "Where:"
10980 msgstr "อื่นๆ"
10981
10982 #. SCRIPT
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
10984 #, fuzzy
10985 msgid "With selected searches: "
10986 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10987
10988 #. SCRIPT
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
10990 #, fuzzy
10991 msgid "With selected suggestions: "
10992 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10993
10994 #. For the first occurrence,
10995 #. SCRIPT
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
10999 #, fuzzy
11000 msgid "With selected titles: "
11001 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
11002
11003 #. SCRIPT
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11005 msgid "Wk"
11006 msgstr ""
11007
11008 #. SCRIPT
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11010 msgid "Would you like to print a receipt?"
11011 msgstr ""
11012
11013 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11014 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11016 #, c-format
11017 msgid "Written on %s by %s"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11023 #, c-format
11024 msgid "Year"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11028 #, fuzzy, c-format
11029 msgid "Year: "
11030 msgstr "ปี "
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:65
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11039 #, c-format
11040 msgid "Yes"
11041 msgstr "ใช่"
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11044 #, fuzzy, c-format
11045 msgid ""
11046 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11047 "again."
11048 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11051 #, fuzzy, c-format
11052 msgid ""
11053 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11054 "again."
11055 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11058 #, fuzzy, c-format
11059 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11060 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11063 #, fuzzy, c-format
11064 msgid "You are forbidden to view this page."
11065 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11066
11067 #. %1$s:  borrowername 
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11069 #, c-format
11070 msgid "You are logged in as %s."
11071 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11074 #, c-format
11075 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11076 msgstr "คุณกำลังล็อกอินจากที่อยู่ IP อื่น กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11079 #, fuzzy, c-format
11080 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11081 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11084 #, fuzzy, c-format
11085 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11086 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11089 #, fuzzy, c-format
11090 msgid "You are not authorized to view this page."
11091 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11094 #, c-format
11095 msgid "You are not authorized to view this record."
11096 msgstr ""
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11099 #, c-format
11100 msgid ""
11101 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11102 "wish to make changes, please contact the library."
11103 msgstr ""
11104
11105 #. I
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11107 msgid ""
11108 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11109 "saved and sent as a single message."
11110 msgstr ""
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11113 #, c-format
11114 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11115 msgstr ""
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11118 #, c-format
11119 msgid ""
11120 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11121 msgstr ""
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11124 #, c-format
11125 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11126 msgstr ""
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11129 #, c-format
11130 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11134 #, c-format
11135 msgid "You can't change your password."
11136 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11139 #, fuzzy, c-format
11140 msgid "You can't reset your password."
11141 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11145 #, c-format
11146 msgid ""
11147 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11148 "before asking for a discharge."
11149 msgstr ""
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11152 #, fuzzy, c-format
11153 msgid "You cannot place any more suggestions"
11154 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
11155
11156 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11158 #, c-format
11159 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11160 msgstr ""
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11163 #, c-format
11164 msgid "You cannot share a public list."
11165 msgstr ""
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11168 #, c-format
11169 msgid "You currently have nothing checked out."
11170 msgstr "ขณะนี้ คุณยังไม่ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11174 #, c-format
11175 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11176 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11179 #, fuzzy, c-format
11180 msgid "You did not specify any search criteria"
11181 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ"
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11184 #, c-format
11185 msgid "You did not specify any search criteria."
11186 msgstr ""
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11189 #, fuzzy, c-format
11190 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11191 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11194 #, fuzzy, c-format
11195 msgid "You do not have permission to create a new list."
11196 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11199 #, fuzzy, c-format
11200 msgid "You do not have permission to delete this list."
11201 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11204 #, fuzzy, c-format
11205 msgid "You do not have permission to download this list."
11206 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11209 #, fuzzy, c-format
11210 msgid "You do not have permission to send this list."
11211 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11214 #, fuzzy, c-format
11215 msgid "You do not have permission to update this list."
11216 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11219 #, fuzzy, c-format
11220 msgid "You do not have permission to view this list."
11221 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11222
11223 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11224 #. %2$s:  END 
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:62
11226 #, c-format
11227 msgid ""
11228 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11229 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11230 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11231 "staff member if you continue to have problems."
11232 msgstr ""
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11235 #, c-format
11236 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11237 msgstr ""
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11240 #, c-format
11241 msgid "You have a credit of:"
11242 msgstr "คุณมีเครดิตของ:"
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11245 #, c-format
11246 msgid "You have already requested this title."
11247 msgstr ""
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11250 #, c-format
11251 msgid "You have no article requests currently."
11252 msgstr ""
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11255 #, fuzzy, c-format
11256 msgid "You have no fines or charges"
11257 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11260 #, c-format
11261 msgid ""
11262 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11263 "fields and resubmit."
11264 msgstr ""
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11267 #, c-format
11268 msgid "You have nothing checked out"
11269 msgstr "คุณไม่้ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
11270
11271 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11273 #, c-format
11274 msgid ""
11275 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11276 msgstr ""
11277
11278 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11280 #, c-format
11281 msgid ""
11282 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11283 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11284 "more."
11285 msgstr ""
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11288 #, c-format
11289 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11290 msgstr ""
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11293 #, c-format
11294 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11295 msgstr ""
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11298 #, fuzzy, c-format
11299 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11300 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11303 #, c-format
11304 msgid "You have successfully registered your new account."
11305 msgstr ""
11306
11307 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11309 #, fuzzy, c-format
11310 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11311 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11314 #, c-format
11315 msgid ""
11316 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11317 "available."
11318 msgstr ""
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
11321 #, fuzzy, c-format
11322 msgid "You may register here."
11323 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
11324
11325 #. SCRIPT
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11327 #, fuzzy
11328 msgid "You must be logged in to add tags."
11329 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
11330
11331 #. For the first occurrence,
11332 #. SCRIPT
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11334 #, fuzzy
11335 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11336 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
11337
11338 #. For the first occurrence,
11339 #. SCRIPT
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11341 #, fuzzy
11342 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11343 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11346 #, c-format
11347 msgid "You must have an email address to enroll"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11351 #, fuzzy, c-format
11352 msgid ""
11353 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11354 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11357 #, fuzzy, c-format
11358 msgid "You must select a library for pickup. "
11359 msgstr "คุณจะต้องเลือกห้องสมุดเพื่อรับหนังสือ "
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11362 #, fuzzy, c-format
11363 msgid "You must select at least one item. "
11364 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ "
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11367 #, c-format
11368 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11369 msgstr ""
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11372 #, c-format
11373 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11374 msgstr ""
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11377 #, c-format
11378 msgid ""
11379 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11380 "again."
11381 msgstr ""
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11384 #, c-format
11385 msgid ""
11386 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11387 "two weeks."
11388 msgstr ""
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11391 #, c-format
11392 msgid "You will receive an email shortly. "
11393 msgstr ""
11394
11395 #. SCRIPT
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11397 msgid ""
11398 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11399 "again."
11400 msgstr ""
11401
11402 #. For the first occurrence,
11403 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11406 #, fuzzy, c-format
11407 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11408 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
11409
11410 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11412 #, fuzzy, c-format
11413 msgid ""
11414 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11415 "renew your account."
11416 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11419 #, fuzzy, c-format
11420 msgid ""
11421 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11422 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11425 #, c-format
11426 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11427 msgstr ""
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11430 #, fuzzy, c-format
11431 msgid "Your account menu"
11432 msgstr "Content Cafe"
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11435 #, c-format
11436 msgid ""
11437 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11438 "confirmation email."
11439 msgstr ""
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11442 #, c-format
11443 msgid "Your authority search history is empty."
11444 msgstr ""
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11447 #, c-format
11448 msgid "Your card will expire on "
11449 msgstr ""
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11452 #, c-format
11453 msgid "Your cart"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11457 #, c-format
11458 msgid "Your cart "
11459 msgstr ""
11460
11461 #. SCRIPT
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11463 msgid "Your cart is currently empty"
11464 msgstr "ขณะนี้ ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของุคณ"
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11468 #, c-format
11469 msgid "Your cart is empty."
11470 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11473 #, c-format
11474 msgid "Your catalog search history is empty."
11475 msgstr ""
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11478 #, fuzzy, c-format
11479 msgid "Your checkout history"
11480 msgstr "ประวัติการยืม"
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11483 #, fuzzy, c-format
11484 msgid "Your comment"
11485 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11488 #, c-format
11489 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11493 #, c-format
11494 msgid ""
11495 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11496 "update your record as soon as possible."
11497 msgstr ""
11498 "ข้อความที่คุณแก้ไขได้ถูกจัดส่งไปยังห้องสมุดเรียบร้อยแล้ว "
11499 "เจ้าหน้าที่ห้องสมุดจะทำการปรับปรุงระเบียนของคุณอย่างเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้"
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11502 #, c-format
11503 msgid ""
11504 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11505 "this page within a few days."
11506 msgstr ""
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11509 #, c-format
11510 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11511 msgstr ""
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11514 #, c-format
11515 msgid "Your download should begin automatically."
11516 msgstr ""
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11519 #, fuzzy, c-format
11520 msgid "Your fines and charges"
11521 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11525 #, fuzzy, c-format
11526 msgid "Your guarantor is "
11527 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11530 #, fuzzy, c-format
11531 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11532 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11535 #, fuzzy, c-format
11536 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11537 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11540 #, fuzzy, c-format
11541 msgid ""
11542 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11543 "renew your card. "
11544 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11545
11546 #. %1$s:  shelfname 
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11548 #, fuzzy, c-format
11549 msgid "Your list : %s "
11550 msgstr "รายการของคุณ "
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11558 #, c-format
11559 msgid "Your lists"
11560 msgstr ""
11561
11562 #. SCRIPT
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11564 msgid "Your lists:"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11568 #, c-format
11569 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11570 msgstr ""
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11574 #, fuzzy, c-format
11575 msgid "Your messaging settings"
11576 msgstr "การตั้งค่าการส่งข้อความของคุณ"
11577
11578 #. SCRIPT
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11580 msgid "Your note about %s could not be saved."
11581 msgstr ""
11582
11583 #. SCRIPT
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11587 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
11588
11589 #. SCRIPT
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Your note about %s was removed."
11593 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11596 #, fuzzy, c-format
11597 msgid "Your options are: "
11598 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า] "
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11601 #, fuzzy, c-format
11602 msgid "Your password has been changed "
11603 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
11604
11605 #. For the first occurrence,
11606 #. %1$s:  minPasswordLength
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11609 #, c-format
11610 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11611 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11614 #, fuzzy, c-format
11615 msgid "Your payment"
11616 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
11617
11618 #. %1$s:  message_value 
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11620 #, c-format
11621 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11625 #, fuzzy, c-format
11626 msgid "Your personal details"
11627 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11630 #, fuzzy, c-format
11631 msgid "Your priority: "
11632 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11636 #, fuzzy, c-format
11637 msgid "Your privacy management"
11638 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11641 #, fuzzy, c-format
11642 msgid "Your privacy rules have been updated."
11643 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11646 #, fuzzy, c-format
11647 msgid "Your purchase suggestions"
11648 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11651 #, fuzzy, c-format
11652 msgid "Your reading history has been deleted."
11653 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11656 #, c-format
11657 msgid "Your request included no check-ins."
11658 msgstr ""
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11661 #, fuzzy, c-format
11662 msgid "Your routing lists"
11663 msgstr "รายการของคุณ"
11664
11665 #. %1$s:  IF hash 
11666 #. %2$s:  hash 
11667 #. %3$s:  END 
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11669 #, c-format
11670 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11671 msgstr ""
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
11674 #, fuzzy, c-format
11675 msgid "Your search history"
11676 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
11677
11678 #. %1$s:  total |html 
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11680 #, fuzzy, c-format
11681 msgid "Your search returned %s results."
11682 msgstr "ผลลัพธ์ที่ได้ทั้งหมดจำนวน %s รายการ"
11683
11684 #. SCRIPT
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Your setting has been updated!"
11688 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11691 #, fuzzy, c-format
11692 msgid "Your summary"
11693 msgstr "บทสรุปของฉัน"
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11696 #, fuzzy, c-format
11697 msgid "Your tags"
11698 msgstr "แท็กของฉัน"
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11701 #, c-format
11702 msgid ""
11703 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11704 "before applying them."
11705 msgstr ""
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11708 #, fuzzy, c-format
11709 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11710 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11718 #, c-format
11719 msgid "ZIP/Postal code:"
11720 msgstr ""
11721
11722 #. For the first occurrence,
11723 #. SCRIPT
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11726 msgid "[ New list ]"
11727 msgstr ""
11728
11729 #. LINK
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11731 msgid ""
11732 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11733 "END %] catalog recent comments"
11734 msgstr ""
11735
11736 #. LINK
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11738 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11739 msgstr ""
11740
11741 #. INPUT type=text name=limit
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11743 #, fuzzy
11744 msgid "[% limit or"
11745 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
11746
11747 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
11749 #, c-format
11750 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11751 msgstr ""
11752
11753 #. SCRIPT
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11755 msgid "a an the"
11756 msgstr ""
11757
11758 #. SCRIPT
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11760 msgid "already in your cart"
11761 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11765 #, c-format
11766 msgid ""
11767 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11771 #, c-format
11772 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11776 #, c-format
11777 msgid "and"
11778 msgstr "และ"
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
11781 #, c-format
11782 msgid "ask for a discharge"
11783 msgstr ""
11784
11785 #. For the first occurrence,
11786 #. %1$s:  rating_avg 
11787 #. %2$s:  ratings.count 
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11790 #, c-format
11791 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11796 #, c-format
11797 msgid "bib"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11802 #, c-format
11803 msgid "bib_id"
11804 msgstr ""
11805
11806 #. IMG
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
11808 #, fuzzy
11809 msgid "bonus"
11810 msgstr "en-us"
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11813 #, fuzzy, c-format
11814 msgid "borrowernumber"
11815 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิกของคุณ"
11816
11817 #. For the first occurrence,
11818 #. SCRIPT
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11821 msgid "by"
11822 msgstr ""
11823
11824 #. For the first occurrence,
11825 #. SCRIPT
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11830 #, c-format
11831 msgid "by "
11832 msgstr ""
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11835 #, fuzzy, c-format
11836 msgid "cardnumber"
11837 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
11840 #, fuzzy, c-format
11841 msgid "change your password"
11842 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
11845 #, fuzzy, c-format
11846 msgid "checkout(s)"
11847 msgstr "รายการที่ยืมออก"
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
11850 #, fuzzy, c-format
11851 msgid "click here to login"
11852 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11855 #, c-format
11856 msgid "contains"
11857 msgstr "มี"
11858
11859 #. SPAN
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
11862 msgid ""
11863 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11864 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11865 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11866 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11867 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11868 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11869 "series %]&rft.genre="
11870 msgstr ""
11871
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11874 #, c-format
11875 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11880 #, c-format
11881 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11885 #, c-format
11886 msgid ""
11887 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11888 "values: "
11889 msgstr ""
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
11892 #, c-format
11893 msgid "desired_due_date"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
11897 #, fuzzy, c-format
11898 msgid "due in fines and charges"
11899 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11902 #, fuzzy, c-format
11903 msgid "email"
11904 msgstr "อีเมล:"
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11907 #, c-format
11908 msgid "email address"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
11912 #, fuzzy, c-format
11913 msgid "firstname"
11914 msgstr "ชื่อรายการ"
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11917 #, c-format
11918 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11919 msgstr ""
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
11923 #, c-format
11924 msgid "here"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
11928 #, c-format
11929 msgid "hold(s) pending"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
11933 #, c-format
11934 msgid "hold(s) waiting"
11935 msgstr ""
11936
11937 #. SCRIPT
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11939 msgid "iDreamBooks.com rating"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11946 #, c-format
11947 msgid "id"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11953 #, c-format
11954 msgid "id_type"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
11958 #, fuzzy, c-format
11959 msgid ""
11960 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11961 msgstr ""
11962 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
11963 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
11966 #, fuzzy, c-format
11967 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11968 msgstr ""
11969 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11970 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11971
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11973 #, fuzzy, c-format
11974 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11975 msgstr ""
11976 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> "
11977 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11980 #, fuzzy, c-format
11981 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11982 msgstr ""
11983 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
11984 "<h4>ตัวอย่างการตอบับ</h4> "
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
11987 #, fuzzy, c-format
11988 msgid ""
11989 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11990 "show_loans=1 "
11991 msgstr ""
11992 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11993 "</a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
11996 #, fuzzy, c-format
11997 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11998 msgstr ""
11999 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</"
12000 "h4> "
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12003 #, fuzzy, c-format
12004 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12005 msgstr ""
12006 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12009 #, fuzzy, c-format
12010 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12011 msgstr ""
12012 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> "
12013 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12016 #, fuzzy, c-format
12017 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12018 msgstr ""
12019 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
12020 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12023 #, fuzzy, c-format
12024 msgid ""
12025 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12026 "request_location=127.0.0.1 "
12027 msgstr ""
12028 "<a1> ilsdi.pl?"
12029 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
12030 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12033 #, fuzzy, c-format
12034 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12035 msgstr ""
12036 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
12037 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12038
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12040 #, fuzzy, c-format
12041 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12042 msgstr ""
12043 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> "
12044 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12045
12046 #. SCRIPT
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12048 #, fuzzy
12049 msgid "in OpenLibrary collection"
12050 msgstr "คอลเลกชันผสม"
12051
12052 #. SCRIPT
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12054 #, fuzzy
12055 msgid "in OverDrive collection"
12056 msgstr "คอลเลกชันผสม"
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12059 #, fuzzy, c-format
12060 msgid "in any heading"
12061 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12064 #, c-format
12065 msgid "in main entry"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12069 #, c-format
12070 msgid "in the complete record"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12074 #, c-format
12075 msgid "is exactly"
12076 msgstr "อย่างแน่นอน"
12077
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12080 #, fuzzy, c-format
12081 msgid "item"
12082 msgstr "ชื่อเรื่อง"
12083
12084 #. SCRIPT
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12086 #, fuzzy
12087 msgid "item(s) added to your cart"
12088 msgstr " รายการในรถเข็น"
12089
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12094 #, fuzzy, c-format
12095 msgid "item_id"
12096 msgstr "รอ"
12097
12098 #. %1$s:  LibraryName |html 
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12100 #, c-format
12101 msgid "koha opac %s"
12102 msgstr "ระบบ OPAC ของ %s"
12103
12104 #. ABBR
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12106 #, fuzzy
12107 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12108 msgstr "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12111 #, c-format
12112 msgid "list of authority record identifiers"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12116 #, c-format
12117 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12121 #, c-format
12122 msgid "list of system record identifiers"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
12126 #, c-format
12127 msgid "log in using a different account"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12132 #, c-format
12133 msgid "needed_before_date"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12137 #, c-format
12138 msgid "negcap "
12139 msgstr ""
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12142 #, c-format
12143 msgid "not"
12144 msgstr "ไม่มีคำว่า"
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12147 #, c-format
12148 msgid "or"
12149 msgstr "หรือ"
12150
12151 #. SCRIPT
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12153 msgid "out of"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12157 #, fuzzy, c-format
12158 msgid "overdue(s)"
12159 msgstr "เกินกำหนด "
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12163 #, fuzzy, c-format
12164 msgid "password"
12165 msgstr "รหัสผ่าน:"
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12174 #, fuzzy, c-format
12175 msgid "patron_id"
12176 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12180 #, c-format
12181 msgid "pickup_expiry_date"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12186 #, fuzzy, c-format
12187 msgid "pickup_location"
12188 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12191 #, fuzzy, c-format
12192 msgid "primary email address"
12193 msgstr "อีเมล:"
12194
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12199 #, fuzzy, c-format
12200 msgid "purchase suggestion"
12201 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
12202
12203 #. SCRIPT
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12205 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12209 #, fuzzy, c-format
12210 msgid "request_location"
12211 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12214 #, c-format
12215 msgid ""
12216 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12220 #, c-format
12221 msgid ""
12222 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12223 "values: "
12224 msgstr ""
12225
12226 #. For the first occurrence,
12227 #. SCRIPT
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12229 #, fuzzy
12230 msgid "results"
12231 msgstr "ผลการค้น"
12232
12233 #. SCRIPT
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12235 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12236 msgstr ""
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12239 #, c-format
12240 msgid "return_fmt"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12244 #, fuzzy, c-format
12245 msgid "return_type"
12246 msgstr "คืนรายการหนังสือ"
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12249 #, c-format
12250 msgid "schema"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
12254 #, fuzzy, c-format
12255 msgid "search"
12256 msgstr "ค้นหา"
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12259 #, fuzzy, c-format
12260 msgid "secondary email address"
12261 msgstr "อีเมล:"
12262
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12264 #, c-format
12265 msgid "see also:"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12269 #, c-format
12270 msgid "show_attributes"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12274 #, c-format
12275 msgid "show_contact"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12279 #, c-format
12280 msgid "show_fines"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12284 #, c-format
12285 msgid "show_holds"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12289 #, c-format
12290 msgid "show_loans"
12291 msgstr ""
12292
12293 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12294 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12295 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12296 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12297 #. %5$s:  END 
12298 #. %6$s:  ELSE 
12299 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12300 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12301 #. %9$s:  ELSE 
12302 #. %10$s:  END 
12303 #. %11$s:  END 
12304 #. %12$s:  END 
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12306 #, fuzzy, c-format
12307 msgid ""
12308 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12309 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12310 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
12311
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12313 #, c-format
12314 msgid "site administrator"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12318 #, c-format
12319 msgid ""
12320 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12321 msgstr ""
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12324 #, c-format
12325 msgid "starts with"
12326 msgstr "เริ่มต้นด้วย"
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12329 #, fuzzy, c-format
12330 msgid "subjects "
12331 msgstr "หัวเรื่อง "
12332
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12334 #, c-format
12335 msgid "suggestions"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12339 #, fuzzy, c-format
12340 msgid "surname"
12341 msgstr "ชื่อ:"
12342
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12344 #, c-format
12345 msgid ""
12346 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12347 "element 'reserve_id')"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12352 #, c-format
12353 msgid "system item identifier"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12358 #, c-format
12359 msgid "system-wide only"
12360 msgstr ""
12361
12362 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12364 msgid "tagsel_button"
12365 msgstr ""
12366
12367 #. META http-equiv=Content-Type
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12375 msgid "text/html; charset=utf-8"
12376 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12380 #, c-format
12381 msgid ""
12382 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12383 "placed"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12388 #, c-format
12389 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12393 #, c-format
12394 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12398 #, c-format
12399 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12403 #, c-format
12404 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12405 msgstr ""
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12412 #, c-format
12413 msgid ""
12414 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12415 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12420 #, fuzzy, c-format
12421 msgid "there was a problem processing your payment"
12422 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
12423
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
12426 #, fuzzy, c-format
12427 msgid "to create new lists."
12428 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อสร้างรายการข้อมูลใหม่"
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12431 #, c-format
12432 msgid "to post a comment."
12433 msgstr ""
12434
12435 #. LINK
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12437 msgid "unAPI"
12438 msgstr "unAPI"
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12441 #, fuzzy, c-format
12442 msgid "until "
12443 msgstr "เยาวชน "
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12446 #, c-format
12447 msgid "up to "
12448 msgstr ""
12449
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12451 #, c-format
12452 msgid "used for/see from:"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12456 #, c-format
12457 msgid "user's login identifier"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12461 #, fuzzy, c-format
12462 msgid "user's password"
12463 msgstr "รหัสผ่านใหม่:"
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12466 #, fuzzy, c-format
12467 msgid "userid"
12468 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12471 #, c-format
12472 msgid "username"
12473 msgstr ""
12474
12475 #. SCRIPT
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12477 msgid "view labeled"
12478 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12482 #, c-format
12483 msgid "view plain"
12484 msgstr ""
12485
12486 #. SCRIPT
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12488 msgid "waiting holds:"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12492 #, fuzzy, c-format
12493 msgid "was not found in the database. Please try again."
12494 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
12495
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12497 #, c-format
12498 msgid ""
12499 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12500 "response"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12504 #, c-format
12505 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12509 #, c-format
12510 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12514 #, c-format
12515 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12519 #, c-format
12520 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12524 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12525 msgstr ""
12526
12527 #. %1$s:  approvedaddress 
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12529 #, fuzzy, c-format
12530 msgid "will be sent shortly to %s."
12531 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
12532
12533 #. SCRIPT
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12535 msgid "with biblionumber"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12539 #, c-format
12540 msgid "would be entered as "
12541 msgstr ""
12542
12543 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12545 #, c-format
12546 msgid ""
12547 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12548 "items you wish to not place holds on. "
12549 msgstr ""
12550
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12552 #, fuzzy, c-format
12553 msgid "your fines"
12554 msgstr "ค่าปรับของฉัน"
12555
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12557 #, c-format
12558 msgid "your interlibrary loan requests"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12562 #, fuzzy, c-format
12563 msgid "your lists"
12564 msgstr "รายการของคุณ"
12565
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12567 #, fuzzy, c-format
12568 msgid "your messaging"
12569 msgstr "การส่งข้อความของฉัน"
12570
12571 #. %1$s:  payment 
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12573 #, c-format
12574 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12578 #, fuzzy, c-format
12579 msgid "your personal details"
12580 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
12581
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12583 #, fuzzy, c-format
12584 msgid "your privacy"
12585 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
12586
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12588 #, fuzzy, c-format
12589 msgid "your purchase suggestions"
12590 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
12591
12592 #. For the first occurrence,
12593 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12596 #, fuzzy, c-format
12597 msgid "your rating: %s, "
12598 msgstr "รายการของคุณ "
12599
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12601 #, fuzzy, c-format
12602 msgid "your reading history"
12603 msgstr "ประวัติการอ่านของฉัน"
12604
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12606 #, fuzzy, c-format
12607 msgid "your routing lists"
12608 msgstr "รายการของคุณ"
12609
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12611 #, fuzzy, c-format
12612 msgid "your search history"
12613 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
12614
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12616 #, fuzzy, c-format
12617 msgid "your summary"
12618 msgstr "บทสรุปของฉัน"
12619
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12621 #, fuzzy, c-format
12622 msgid "your tags"
12623 msgstr "แท็กของฉัน"
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12632 #, c-format
12633 msgid "×"
12634 msgstr ""
12635
12636 #. A
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12639 msgid ""
12640 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12641 msgstr ""