Merge remote-tracking branch 'translations/16.11.0-translate' into HEAD
[koha.git] / misc / translator / po / th-TH-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:27-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-06-23 09:35+0200\n"
10 "Last-Translator: bunyarit <bun072@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: th\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
18
19 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
20 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
21 #. %3$s:  ELSE 
22 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
23 #. %5$s:  END 
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
25 #, c-format
26 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
27 msgstr ""
28
29 #. A
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
32 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
33 msgstr ""
34
35 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
36 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
37 #. %3$s:  END 
38 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
39 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
40 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
41 #. %7$s:  ELSE 
42 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
43 #. %9$s:  END 
44 #. %10$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
48 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
49
50 #. %1$s:  END 
51 #. %2$s:  END 
52 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
53 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
54 #. %5$s:  ELSE 
55 #. %6$s:  END 
56 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
57 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
58 #. %9$s:  END 
59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
60 #, fuzzy, c-format
61 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
62 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
63
64 #. %1$s:  END 
65 #. %2$s:  END 
66 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
67 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
68 #. %5$s:  ELSE 
69 #. %6$s:  END 
70 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
71 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
72 #. %9$s:  END 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
74 #, fuzzy, c-format
75 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
76 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
77
78 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
79 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
80 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
81 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
82 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
83 #. %6$s:  END 
84 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
85 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
86 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
87 #. %10$s:  ELSE 
88 #. %11$s:  END 
89 #. %12$s:  END 
90 #. %13$s:  END 
91 #. %14$s:  ELSE 
92 #. %15$s:  END 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
94 #, fuzzy, c-format
95 msgid ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
97 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
98
99 #. %1$s:  END 
100 #. %2$s:  ELSE 
101 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
102 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
103 #. %5$s:  ELSE 
104 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
105 #. %7$s:  END 
106 #. %8$s:  ELSE 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
108 #, fuzzy, c-format
109 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
111
112 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
113 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
114 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
115 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
116 #. %5$s:  ELSE 
117 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
118 #. %7$s:  END 
119 #. %8$s:  END 
120 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
124 msgstr ""
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  ELSE 
128 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
129 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
133 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
134
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
137 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
138 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
142 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
143
144 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
145 #. %2$s: - newline="\n" -
146 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
147 #. %4$s:  title 
148 #. %5$s: - newline -
149 #. %6$s:  title 
150 #. %7$s:  barcode 
151 #. %8$s: - ELSE -
152 #. %9$s:  title 
153 #. %10$s: - newline -
154 #. %11$s:  title 
155 #. %12$s:  barcode 
156 #. %13$s: - END -
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
161 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
162 msgstr ""
163
164 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
165 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
166 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
168 #, c-format
169 msgid "%s %s %s Item waiting at "
170 msgstr ""
171
172 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
173 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
174 #. %3$s:  ELSE 
175 #. %4$s:  END 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
177 #, fuzzy, c-format
178 msgid "%s %s %s Koha online %s "
179 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
180
181 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
182 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
183 #. %3$s:  ELSE 
184 #. %4$s:  END 
185 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
186 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
187 #. %7$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
189 #, fuzzy, c-format
190 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
191 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
192
193 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
194 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
195 #. %3$s:  ELSE 
196 #. %4$s:  END 
197 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
201 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
202
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
205 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
206 #. %4$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
210 msgstr "หมายเหตุ: หน้าต่างนี้จะปิดโดยอัตโนมัติภายในเวลา 5 วินาที "
211
212 #. %1$s:  END 
213 #. %2$s:  END 
214 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
215 #. %4$s:  review.title 
216 #. %5$s:  ELSE 
217 #. %6$s:  END 
218 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
219 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
220 #. %9$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
222 #, fuzzy, c-format
223 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
224 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
225
226 #. %1$s:  ELSE 
227 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
228 #. %3$s:  END 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
230 #, c-format
231 msgid "%s %s (not approved) %s "
232 msgstr ""
233
234 #. For the first occurrence,
235 #. %1$s:  END 
236 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
239 #, c-format
240 msgid "%s %s End date: "
241 msgstr ""
242
243 #. %1$s:  END 
244 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
245 #. %3$s:  END 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
250 "created. %s "
251 msgstr ""
252
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  ELSE 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
256 #, fuzzy, c-format
257 msgid "%s %s Item in transit to "
258 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
259
260 #. %1$s:  END 
261 #. %2$s:  ELSE 
262 #. %3$s:  END 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
264 #, fuzzy, c-format
265 msgid "%s %s No results found. %s "
266 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
267
268 #. %1$s: - SWITCH index -
269 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
270 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
271 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
272 #. %5$s: - END -
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
277 "%s Search also for related subjects %s "
278 msgstr ""
279
280 #. %1$s:  SWITCH m.code 
281 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
282 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
283 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
284 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
285 #. %6$s:  CASE 
286 #. %7$s:  m.code 
287 #. %8$s:  END 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
292 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
293 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
294 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
295 "has been submitted. %s %s %s "
296 msgstr ""
297
298 #. %1$s:  END 
299 #. %2$s:  ELSE 
300 #. %3$s:  END 
301 #. %4$s:  END 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
303 #, fuzzy, c-format
304 msgid ""
305 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
306 "issues %s %s "
307 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
308
309 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
310 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
311 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
312 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
313 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
314 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
319 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
320 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
321 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
322 msgstr ""
323
324 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
325 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
327 #, fuzzy, c-format
328 msgid "%s %s by "
329 msgstr "%s, %s "
330
331 #. %1$s:  i.title | html 
332 #. %2$s:  IF i.author 
333 #. %3$s:  i.author | html 
334 #. %4$s:  END 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
336 #, fuzzy, c-format
337 msgid "%s %s by %s %s "
338 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
339
340 #. %1$s:  ELSE 
341 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
342 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
343 #. %4$s:  CASE 'full' 
344 #. %5$s:  review.borrtitle 
345 #. %6$s:  review.firstname 
346 #. %7$s:  review.surname 
347 #. %8$s:  CASE 'first' 
348 #. %9$s:  review.firstname 
349 #. %10$s:  CASE 'surname' 
350 #. %11$s:  review.surname 
351 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
352 #. %13$s:  review.firstname 
353 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
354 #. %15$s:  CASE 'username' 
355 #. %16$s:  review.userid 
356 #. %17$s:  END 
357 #. %18$s:  END 
358 #. %19$s:  END 
359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
360 #, fuzzy, c-format
361 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
362 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
363
364 #. %1$s:  firstname 
365 #. %2$s:  surname 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
367 #, c-format
368 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
369 msgstr ""
370
371 #. %1$s:  firstname 
372 #. %2$s:  surname 
373 #. %3$s:  shelfname 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
375 #, c-format
376 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
377 msgstr ""
378
379 #. %1$s:  added_count 
380 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
381 #. %3$s:  ELSE 
382 #. %4$s:  END 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
384 #, fuzzy, c-format
385 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
386 msgstr "เพิ่มเข้าไปในระบบเรียบร้อยแล้ว"
387
388 #. %1$s:  SWITCH type 
389 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
390 #. %3$s:  CASE 'later' 
391 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
392 #. %5$s:  CASE 'musical' 
393 #. %6$s:  CASE 'broader' 
394 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
395 #. %8$s:  CASE 'parent' 
396 #. %9$s:  CASE 
397 #. %10$s:  IF type 
398 #. %11$s:  type | html 
399 #. %12$s:  END 
400 #. %13$s:  END 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
405 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
406 "%s(%s)%s %s "
407 msgstr ""
408
409 #. %1$s:  collectiontitle 
410 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
411 #. %3$s:  collectionissn 
412 #. %4$s:  END 
413 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
414 #. %6$s:  collectionvolume 
415 #. %7$s:  END 
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
417 #, fuzzy, c-format
418 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
419 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
420
421 #. %1$s:  SWITCH option 
422 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
423 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
424 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
425 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
426 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
427 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
428 #. %8$s:  CASE 'mods' 
429 #. %9$s:  CASE 'ris' 
430 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
431 #. %11$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
436 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
437 msgstr ""
438
439 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
440 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
441 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
442 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
443 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
444 #. %6$s:  CASE 'N' 
445 #. %7$s:  CASE 'F' 
446 #. %8$s:  CASE 'A' 
447 #. %9$s:  CASE 'M' 
448 #. %10$s:  CASE 'L' 
449 #. %11$s:  CASE 'W' 
450 #. %12$s:  CASE 'FU' 
451 #. %13$s:  CASE 'HE' 
452 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
453 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
454 #. %16$s:  CASE 'LR' 
455 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
456 #. %18$s:  CASE 'WO' 
457 #. %19$s:  CASE 'C' 
458 #. %20$s:  CASE 'CR' 
459 #. %21$s:  CASE 
460 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
461 #. %23$s: - END -
462 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
463 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
464 #. %26$s:  END 
465 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
466 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
467 #. %29$s:  END 
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
469 #, c-format
470 msgid ""
471 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
472 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
473 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
474 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
475 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
476 msgstr ""
477
478 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
479 #. %2$s:  IF s.is_shared 
480 #. %3$s:  ELSE 
481 #. %4$s:  END 
482 #. %5$s:  ELSE 
483 #. %6$s:  END 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
487 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว "
488
489 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
490 #. %2$s:  ELSE 
491 #. %3$s:  END 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
495 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง "
496
497 #. %1$s:  bibliotitle 
498 #. %2$s:  biblionumber 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
500 #, c-format
501 msgid "%s (Record no. %s)"
502 msgstr "%s (ระเบียนเลขที่ %s)"
503
504 #. %1$s:  IF ( related ) 
505 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
506 #. %3$s:  relate.related_search 
507 #. %4$s:  END 
508 #. %5$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
512 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
513
514 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
515 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
516 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid "%s Account frozen %s %s "
520 msgstr "บัญชีผู้ใช้ของคุณถูกระงับการใช้งาน "
521
522 #. For the first occurrence,
523 #. %1$s:  END 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
527 #, c-format
528 msgid "%s Address 2:"
529 msgstr ""
530
531 #. For the first occurrence,
532 #. %1$s:  END 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
536 #, c-format
537 msgid "%s Address:"
538 msgstr ""
539
540 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
544 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
545
546 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
547 #. %2$s:  END 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
549 #, fuzzy, c-format
550 msgid ""
551 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
552 "resolve this problem. %s "
553 msgstr ""
554 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
555 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
556
557 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
558 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
559 #. %3$s:  END 
560 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
561 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
562 #. %6$s:  END 
563 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
564 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
565 #. %9$s:  END 
566 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
567 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
568 #. %12$s:  END 
569 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
570 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
571 #. %15$s:  END 
572 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
573 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
574 #. %18$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
579 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
580 msgstr ""
581
582 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
583 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
584 #. %3$s:  END 
585 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
586 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
587 #. %6$s:  END 
588 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
589 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
590 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
591 #. %10$s:  END 
592 #. %11$s:  END 
593 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
594 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
595 #. %14$s:  END 
596 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
597 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
598 #. %17$s:  END 
599 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
600 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
601 #. %20$s:  END 
602 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
603 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
604 #. %23$s:  END 
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
606 #, c-format
607 msgid ""
608 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
609 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
610 msgstr ""
611
612 #. For the first occurrence,
613 #. %1$s:  END 
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
617 #, c-format
618 msgid "%s City:"
619 msgstr ""
620
621 #. %1$s:  END 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid "%s Contact note:"
625 msgstr "สารบัญ"
626
627 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
628 #. %2$s:  ELSE 
629 #. %3$s:  END 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
631 #, c-format
632 msgid ""
633 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
634 "you cannot add items to this list. %s "
635 msgstr ""
636
637 #. For the first occurrence,
638 #. %1$s:  END 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
642 #, c-format
643 msgid "%s Country:"
644 msgstr ""
645
646 #. %1$s:  END 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid "%s Date of birth:"
650 msgstr "วันเกิด:"
651
652 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
654 #, fuzzy, c-format
655 msgid "%s Did you mean: "
656 msgstr "คุณหมายความว่า: "
657
658 #. %1$s:  END 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "%s Email:"
662 msgstr "อีเมล:"
663
664 #. %1$s:  END 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid "%s Fax:"
668 msgstr "โทรสาร:"
669
670 #. For the first occurrence,
671 #. %1$s:  END 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
674 #, c-format
675 msgid "%s First name:"
676 msgstr ""
677
678 #. %1$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
680 #, fuzzy, c-format
681 msgid "%s Home library:"
682 msgstr "ห้องสมุดหลัก"
683
684 #. %1$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
686 #, c-format
687 msgid "%s Initials:"
688 msgstr ""
689
690 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
692 #, c-format
693 msgid "%s Internet user critics"
694 msgstr ""
695
696 #. %1$s:  ELSE 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
700 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้กำลังรอการดึงไปดำเนินการ "
701
702 #. %1$s:  issues_count 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
704 #, fuzzy, c-format
705 msgid "%s Item(s) checked out"
706 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
707
708 #. %1$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid "%s Library card number: "
712 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
713
714 #. %1$s:  END 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid "%s Log out"
718 msgstr "ออกจากระบบ"
719
720 #. %1$s:  ELSE 
721 #. %2$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
723 #, c-format
724 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
725 msgstr ""
726
727 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
728 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
730 #, fuzzy, c-format
731 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
732 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
733
734 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
735 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "%s No renewal before %s "
739 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
740
741 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
742 #. %2$s:  LibraryName 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
744 #, fuzzy, c-format
745 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
746 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหาในรายการทรัพยากรของห้องสมุด "
747
748 #. %1$s:  ELSE 
749 #. %2$s:  END # / IF results 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
753 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
754
755 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "%s Not allowed"
759 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
760
761 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "%s Not renewable "
765 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
766
767 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
768 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
772 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
773
774 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
775 #. %2$s:  ELSE 
776 #. %3$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
780 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
781
782 #. %1$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "%s Other names:"
786 msgstr "นามสกุล:"
787
788 #. %1$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "%s Other phone:"
792 msgstr "นามสกุล:"
793
794 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
795 #. %2$s:  END 
796 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
797 #. %4$s:  minpasslen 
798 #. %5$s:  END 
799 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
800 #. %7$s:  END 
801 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
802 #. %9$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid ""
806 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
807 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
808 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
809 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
810 "trailing spaces. %s "
811 msgstr ""
812 "คุณใส่รหัสผ่านปัจจุบันไม่ถูกต้อง หากยังเกิดปัญหาเช่นเดิมอยู่ "
813 "กรุณาติดต่อบรรณารักษ์ประจำห้องสมุดเพื่อตั้งค่ารหัสผ่านของคุณใหม่ "
814
815 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
816 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
817 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
818 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
819 #. %5$s:  END 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
821 #, c-format
822 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
823 msgstr ""
824
825 #. For the first occurrence,
826 #. %1$s:  END 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
829 #, c-format
830 msgid "%s Phone:"
831 msgstr ""
832
833 #. %1$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
835 #, c-format
836 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
837 msgstr ""
838
839 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
841 #, fuzzy, c-format
842 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
843 msgstr "กรุณาพบเจ้าหน้าที่ห้องสมุด "
844
845 #. %1$s:  END 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
847 #, fuzzy, c-format
848 msgid "%s Primary email:"
849 msgstr "อีเมล:"
850
851 #. %1$s:  END 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
853 #, fuzzy, c-format
854 msgid "%s Primary phone:"
855 msgstr "Primary (5-8)"
856
857 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
859 #, c-format
860 msgid "%s Professional critics"
861 msgstr ""
862
863 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
864 #. %2$s:  ELSE 
865 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
866 #. %4$s:  ELSE 
867 #. %5$s:  END 
868 #. %6$s:  END 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid ""
872 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
873 "suggestions %s %s "
874 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
875
876 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid "%s Quotations"
880 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
881
882 #. %1$s:  END 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:234
884 #, fuzzy, c-format
885 msgid "%s Salutation:"
886 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
887
888 #. %1$s:  LibraryName |html 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
890 #, c-format
891 msgid "%s Search"
892 msgstr "%s ค้นหา"
893
894 #. %1$s:  LibraryName |html 
895 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
896 #. %3$s:  query_desc |html 
897 #. %4$s:  END 
898 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
899 #. %6$s:  limit_desc |html 
900 #. %7$s:  END 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
902 #, fuzzy, c-format
903 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
904 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
905
906 #. %1$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
908 #, fuzzy, c-format
909 msgid "%s Secondary email:"
910 msgstr "อีเมล:"
911
912 #. %1$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "%s Secondary phone:"
916 msgstr "อีเมล:"
917
918 #. %1$s:  LibraryName 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
920 #, fuzzy, c-format
921 msgid "%s Self checkout system"
922 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
923
924 #. For the first occurrence,
925 #. %1$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
929 #, c-format
930 msgid "%s State:"
931 msgstr ""
932
933 #. %1$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
935 #, fuzzy, c-format
936 msgid "%s Street number:"
937 msgstr "หมายเลขสมาชิกห้องสมุด:"
938
939 #. For the first occurrence,
940 #. %1$s:  END 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
943 #, c-format
944 msgid "%s Surname:"
945 msgstr ""
946
947 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
948 #. %2$s:  ELSE 
949 #. %3$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
951 #, fuzzy, c-format
952 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
953 msgstr "แท็กจากผู้ใช้อื่น "
954
955 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
956 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
958 #, c-format
959 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
960 msgstr ""
961
962 #. %1$s:  IF error 
963 #. %2$s:  ELSE 
964 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
966 #, c-format
967 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
968 msgstr ""
969
970 #. %1$s:  ELSE 
971 #. %2$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
973 #, fuzzy, c-format
974 msgid "%s This record has no items. %s "
975 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
976
977 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
978 #. %2$s:  holds_count 
979 #. %3$s:  END 
980 #. %4$s:  IF priority 
981 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
982 #. %6$s:  priority 
983 #. %7$s:  ELSE 
984 #. %8$s:  priority 
985 #. %9$s:  END 
986 #. %10$s:  END 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
988 #, c-format
989 msgid ""
990 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
991 "%s "
992 msgstr ""
993
994 #. %1$s:  ELSE 
995 #. %2$s:  END 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
997 #, fuzzy, c-format
998 msgid ""
999 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1000 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก "
1001
1002 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1004 #, c-format
1005 msgid "%s Video extracts"
1006 msgstr ""
1007
1008 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1009 #. %2$s:  ELSE 
1010 #. %3$s:  END 
1011 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1012 #. %5$s:  ELSE 
1013 #. %6$s:  END 
1014 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1015 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1016 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1017 #. %10$s:  ELSE 
1018 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1019 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1020 #. %13$s:  END 
1021 #. %14$s:  END 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
1023 #, fuzzy, c-format
1024 msgid ""
1025 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1026 "%s %s %s %s %s. "
1027 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1028
1029 #. For the first occurrence,
1030 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1031 #. %2$s:  ELSE 
1032 #. %3$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
1035 #, c-format
1036 msgid "%s Yes %s No %s "
1037 msgstr ""
1038
1039 #. %1$s:  ELSE 
1040 #. %2$s:  END 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1042 #, fuzzy, c-format
1043 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1044 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ "
1045
1046 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1047 #. %2$s:  ELSE 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1049 #, fuzzy, c-format
1050 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1051 msgstr "คุณยังไม่เคยยืมทรัพยากรใดจากห้องสมุดนี้เลย "
1052
1053 #. For the first occurrence,
1054 #. %1$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
1058 #, c-format
1059 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. %1$s:  END 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1064 #, c-format
1065 msgid ""
1066 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1067 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1068 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1069 "%%] "
1070 msgstr ""
1071
1072 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
1074 #, c-format
1075 msgid ""
1076 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1077 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1078 msgstr ""
1079
1080 #. %1$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
1082 #, c-format
1083 msgid ""
1084 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1085 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1086 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1087 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1088 "defined('contactnote') %%] "
1089 msgstr ""
1090
1091 #. %1$s:  END 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1096 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1097 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1098 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1099 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1100 "%%] "
1101 msgstr ""
1102
1103 #. %1$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
1105 #, c-format
1106 msgid ""
1107 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1108 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1109 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1110 msgstr ""
1111
1112 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1117 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1118 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1119 "%%] "
1120 msgstr ""
1121
1122 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
1124 #, c-format
1125 msgid ""
1126 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1127 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1128 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1129 "%%] "
1130 msgstr ""
1131
1132 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1133 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1134 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1135 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1136 #. %5$s:  SWITCH type 
1137 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1142 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1143 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1144 msgstr ""
1145
1146 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1147 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1148 #. %3$s:  IF avs 
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1150 #, c-format
1151 msgid ""
1152 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1153 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1154 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1155 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1156 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1157 msgstr ""
1158
1159 #. For the first occurrence,
1160 #. %1$s:  ind.label 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1163 #, fuzzy, c-format
1164 msgid "%s asc"
1165 msgstr "%s, %s"
1166
1167 #. %1$s:  resul.used 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1169 #, c-format
1170 msgid "%s biblios"
1171 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
1172
1173 #. For the first occurrence,
1174 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1178 #, c-format
1179 msgid "%s by "
1180 msgstr ""
1181
1182 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1183 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1184 #. %3$s:  END 
1185 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1187 #, fuzzy, c-format
1188 msgid "%s by %s %s %s "
1189 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1190
1191 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1192 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1193 #. %3$s:  END 
1194 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1195 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1196 #. %6$s:  END 
1197 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
1199 #, fuzzy, c-format
1200 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1201 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1202
1203 #. For the first occurrence,
1204 #. %1$s:  ind.label 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1207 #, fuzzy, c-format
1208 msgid "%s desc"
1209 msgstr "%s, %s"
1210
1211 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1212 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1213 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1214 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1215 #. %5$s:  END 
1216 #. %6$s:  END 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
1218 #, fuzzy, c-format
1219 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1220 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1221
1222 #. %1$s:  END 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1224 #, c-format
1225 msgid "%s system-wide library news. "
1226 msgstr ""
1227
1228 #. %1$s:  ELSE 
1229 #. %2$s:  heading 
1230 #. %3$s:  END 
1231 #. %4$s:  END 
1232 #. %5$s:  BLOCK language 
1233 #. %6$s:  SWITCH lang 
1234 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1235 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1236 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1237 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1238 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1239 #. %12$s:  CASE 
1240 #. %13$s:  lang 
1241 #. %14$s:  END 
1242 #. %15$s:  END 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid ""
1246 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1247 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1248
1249 #. %1$s:  FILTER trim 
1250 #. %2$s:  SWITCH type 
1251 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1252 #. %4$s:  CASE 'later' 
1253 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1254 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1255 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1256 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1257 #. %9$s:  CASE 
1258 #. %10$s:  type 
1259 #. %11$s:  END 
1260 #. %12$s:  END 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1262 #, c-format
1263 msgid ""
1264 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1265 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1266 msgstr ""
1267
1268 #. %1$s:  IF contents.count 
1269 #. %2$s:  contents.count 
1270 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1271 #. %4$s:  ELSE 
1272 #. %5$s:  END 
1273 #. %6$s:  ELSE 
1274 #. %7$s:  END 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1276 #, c-format
1277 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1281 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1282 #. %3$s:  ELSE 
1283 #. %4$s:  END 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1285 #, c-format
1286 msgid ""
1287 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1288 "password recovery"
1289 msgstr ""
1290
1291 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1292 #. %2$s:  LoginBranchname 
1293 #. %3$s:  ELSE 
1294 #. %4$s:  END 
1295 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1296 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1297 #. %7$s:  END 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
1299 #, fuzzy, c-format
1300 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1301 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
1302
1303 #. %1$s:  deleted_count 
1304 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1305 #. %3$s:  ELSE 
1306 #. %4$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1308 #, fuzzy, c-format
1309 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1310 msgstr "ลบออกจากระบบเรียบร้อยแล้ว"
1311
1312 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1313 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1314 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1315 #. %4$s:  ELSE 
1316 #. %5$s:  END 
1317 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1318 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1319 #. %8$s:  END 
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1321 #, fuzzy, c-format
1322 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1323 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1324
1325 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1326 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1327 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1328 #. %4$s:  ELSE 
1329 #. %5$s:  END 
1330 #. %6$s:  ELSE 
1331 #. %7$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1333 #, fuzzy, c-format
1334 msgid ""
1335 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1336 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1337
1338 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1339 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1340 #. %3$s:  ELSE 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1343 #, fuzzy, c-format
1344 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1345 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
1346
1347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #. %5$s:  borrowernumber 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1353 #, fuzzy, c-format
1354 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1355 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1356
1357 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1358 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1359 #. %3$s:  ELSE 
1360 #. %4$s:  END 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1362 #, fuzzy, c-format
1363 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1364 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1365
1366 #. For the first occurrence,
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1378 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
1379
1380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1385 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1386 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1387 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1388 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1389 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1390 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1391 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1392 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1393 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1394 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1395 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1396 #. %17$s:  ELSE 
1397 #. %18$s:  END 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1399 #, c-format
1400 msgid ""
1401 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1402 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1403 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1404 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1405 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1406 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1407 msgstr ""
1408
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1414 #. %6$s:  ELSE 
1415 #. %7$s:  END 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid ""
1419 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1420 "login disabled %s"
1421 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1422
1423 #. For the first occurrence,
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1429 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1430 #. %7$s:  query_desc | html 
1431 #. %8$s:  END 
1432 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1433 #. %10$s:  limit_desc | html 
1434 #. %11$s:  END 
1435 #. %12$s:  ELSE 
1436 #. %13$s:  END 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1439 #, c-format
1440 msgid ""
1441 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1442 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1443 "criteria. %s"
1444 msgstr ""
1445
1446 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1448 #. %3$s:  ELSE 
1449 #. %4$s:  END 
1450 #. %5$s:  IF ( total ) 
1451 #. %6$s:  ELSE 
1452 #. %7$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid ""
1456 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1457 "found%s"
1458 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1459
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1465 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1466 #. %7$s:  ELSE 
1467 #. %8$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1471 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1472
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1478 #. %6$s:  END 
1479 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1480 #. %8$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1482 #, fuzzy, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1485 "%sPurchase Suggestions%s"
1486 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1487
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1493 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1494 #. %7$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid ""
1498 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1499 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1500 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1501
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1507 #. %6$s:  ELSE 
1508 #. %7$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid ""
1512 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1513 "%sRegister a new account%s"
1514 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ข้อมูลส่วนตัวสำหรับ %s %s "
1515
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1521 #, fuzzy, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1523 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1524
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1530 #, fuzzy, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1532 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1539 #, fuzzy, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1541 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เกิดข้อผิดพลาดขึ้น "
1542
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1550 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #. %5$s:  summary.mainentry 
1557 #. %6$s:  IF authtypetext 
1558 #. %7$s:  authtypetext 
1559 #. %8$s:  END 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1561 #, fuzzy, c-format
1562 msgid ""
1563 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1564 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1565
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1573 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1574
1575 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1583 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #. %5$s:  title |html 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1593 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1594
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #. %5$s:  course.course_name 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1601 #, fuzzy, c-format
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1603 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1604
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1612 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #. %5$s:  title |html 
1619 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1620 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1621 #. %8$s:  END 
1622 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1623 #. %10$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1627 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1634 #, fuzzy, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1636 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1637
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1643 #, fuzzy, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1645 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1646
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1653 #, fuzzy, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1655 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #. %5$s:  authtypetext 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1665 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #. %5$s:  bibliotitle 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1675 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1676
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1684 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1685
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #. %5$s:  biblio.title |html 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1694 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1695
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1703 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1704
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #. %5$s:  biblionumber 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1713 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียด MARC สำหรับระเบียนเลขที่ %s "
1714
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1722 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด "
1723
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #. %5$s:  q | html 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1730 #, fuzzy, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1732 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1733
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1741 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1742
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1748 #, fuzzy, c-format
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1750 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1751
1752 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1753 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1754 #. %3$s:  ELSE 
1755 #. %4$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1757 #, fuzzy, c-format
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1759 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1760
1761 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1762 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1763 #. %3$s:  ELSE 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1766 #, fuzzy, c-format
1767 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1768 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1769
1770 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1778 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1779
1780 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1786 #, fuzzy, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1788 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1789
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1795 #, fuzzy, c-format
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1797 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1798
1799 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1800 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1801 #. %3$s:  ELSE 
1802 #. %4$s:  END 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1804 #, fuzzy, c-format
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1806 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1807
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1815 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1816
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1824 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1825
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1831 #, fuzzy, c-format
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1833 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1834
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1842 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1843
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1851 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1852
1853 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1854 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1855 #. %3$s:  ELSE 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1858 #, fuzzy, c-format
1859 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1860 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1861
1862 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1863 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1864 #. %3$s:  ELSE 
1865 #. %4$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1867 #, fuzzy, c-format
1868 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1869 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1870
1871 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1872 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1873 #. %3$s:  ELSE 
1874 #. %4$s:  END 
1875 #. %5$s:  unimarc3 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1877 #, fuzzy, c-format
1878 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1879 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1880
1881 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1882 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1883 #. %3$s:  ELSE 
1884 #. %4$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1886 #, fuzzy, c-format
1887 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1888 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1889
1890 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1891 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1892 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1893 #. %4$s:  ELSE 
1894 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1895 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1896 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1897 #. %8$s:  ELSE 
1898 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1899 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1900 #. %11$s:  END 
1901 #. %12$s:  END 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1903 #, c-format
1904 msgid ""
1905 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1906 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1907 "%s%s"
1908 msgstr ""
1909
1910 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1911 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1912 #. %3$s:  ELSE 
1913 #. %4$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1915 #, c-format
1916 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1917 msgstr ""
1918
1919 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1920 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1921 #. %3$s:  END 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
1923 #, fuzzy, c-format
1924 msgid "%s, by %s%s "
1925 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1926
1927 #. For the first occurrence,
1928 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1929 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1933 #, c-format
1934 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1935 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1936
1937 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1938 #. %2$s:  review.biblionumber 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1940 #, fuzzy, c-format
1941 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1942 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1943
1944 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1945 #. %2$s:  review.biblionumber 
1946 #. %3$s:  review.reviewid 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1948 #, fuzzy, c-format
1949 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1950 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1951
1952 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1954 #, fuzzy, c-format
1955 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1956 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1957
1958 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1959 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1961 #, fuzzy, c-format
1962 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1963 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1964
1965 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1966 #. %2$s:  query_cgi |html 
1967 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1969 #, fuzzy, c-format
1970 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1971 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1972
1973 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1974 #. %2$s:  query_cgi |html 
1975 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1977 #, c-format
1978 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1979 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1980
1981 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1982 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1984 #, fuzzy, c-format
1985 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1986 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1987
1988 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1990 #, fuzzy, c-format
1991 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1992 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1993
1994 #. %1$s:  ELSE 
1995 #. %2$s:  END 
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1997 #, fuzzy, c-format
1998 msgid "%s0 biblios%s "
1999 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
2000
2001 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2002 #. %2$s:  starting_homebranch 
2003 #. %3$s:  END 
2004 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2005 #. %5$s:  starting_location 
2006 #. %6$s:  END 
2007 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2008 #. %8$s:  starting_ccode 
2009 #. %9$s:  END 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2011 #, c-format
2012 msgid ""
2013 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2014 "%s "
2015 msgstr ""
2016
2017 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2018 #. %2$s:  ELSE 
2019 #. %3$s:  END 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2021 #, fuzzy, c-format
2022 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2023 msgstr "กลุ่มข้อมูล: %s"
2024
2025 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2026 #. %2$s:  END 
2027 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2028 #. %4$s:  END 
2029 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2030 #. %6$s:  END 
2031 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2032 #. %8$s:  END 
2033 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2034 #. %10$s:  END 
2035 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2036 #. %12$s:  END 
2037 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2038 #. %14$s:  END 
2039 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2040 #. %16$s:  END 
2041 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2042 #. %18$s:  END 
2043 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2044 #. %20$s:  END 
2045 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2046 #. %22$s:  END 
2047 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2048 #. %24$s:  END 
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2053 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2054 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2055 msgstr ""
2056
2057 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2058 #. %2$s:  END 
2059 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2060 #. %4$s:  END 
2061 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2062 #. %6$s:  END 
2063 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2064 #. %8$s:  END 
2065 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2066 #. %10$s:  END 
2067 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2068 #. %12$s:  END 
2069 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2070 #. %14$s:  END 
2071 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2072 #. %16$s:  END 
2073 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2074 #. %18$s:  END 
2075 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2076 #. %20$s:  END 
2077 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2078 #. %22$s:  END 
2079 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2080 #. %24$s:  END 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
2082 #, c-format
2083 msgid ""
2084 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2085 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2086 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2087 msgstr ""
2088
2089 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2090 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2091 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2092 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2093 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2094 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2095 #. %7$s:  ELSE 
2096 #. %8$s:  END 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2098 #, c-format
2099 msgid ""
2100 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2101 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2102 msgstr ""
2103
2104 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2105 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2106 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2107 #. %4$s:  ELSE 
2108 #. %5$s:  END 
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2110 #, c-format
2111 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2112 msgstr ""
2113
2114 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2115 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2116 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2117 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2118 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2119 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2120 #. %7$s:  ELSE 
2121 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2122 #. %9$s:  END 
2123 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2124 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2125 #. %12$s:  END 
2126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2127 #, c-format
2128 msgid ""
2129 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2130 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2131 "%s(%s)%s "
2132 msgstr ""
2133
2134 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2135 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2136 #. %3$s:  END 
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2138 #, c-format
2139 msgid ""
2140 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2141 "%s"
2142 msgstr ""
2143
2144 #. %1$s:  ELSE 
2145 #. %2$s:  END 
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2147 #, c-format
2148 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2149 msgstr ""
2150
2151 #. %1$s:  ELSE 
2152 #. %2$s:  END 
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2154 #, c-format
2155 msgid "%sThis record has no items.%s "
2156 msgstr ""
2157
2158 #. For the first occurrence,
2159 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2160 #. %2$s:  ELSE 
2161 #. %3$s:  END 
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2164 #, c-format
2165 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2166 msgstr ""
2167
2168 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2169 #. %2$s:  ELSE 
2170 #. %3$s:  END 
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
2172 #, fuzzy, c-format
2173 msgid "%sYes%sNo%s "
2174 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
2175
2176 #. %1$s:  ELSE 
2177 #. %2$s:  END 
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2179 #, c-format
2180 msgid "%sa list:%s"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
2185 #, fuzzy, c-format
2186 msgid "&laquo; Previous"
2187 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2188
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2192 #, c-format
2193 msgid "&lt;&lt; Previous"
2194 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2195
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2197 #, fuzzy, c-format
2198 msgid ""
2199 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2200 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2201 msgstr ""
2202 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;การพิสูจน์ สมาชิก&gt; "
2203 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/การพิสูจน์ สมาชิก&gt;"
2204
2205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2206 #, fuzzy, c-format
2207 msgid ""
2208 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2209 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2210 msgstr ""
2211 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ยกเลิกการจอง&gt; "
2212 "&lt;ข้อความ&gt;ยกเลิก&lt;/ข้อความ&gt; &lt;/ยกเลิกการจอง&gt;"
2213
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid ""
2217 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2218 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2219 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2220 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2221 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2222 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2223 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2224 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2225 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2226 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2227 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2228 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2229 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2230 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2231 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2232 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2233 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2234 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2235 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2236 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2237 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2238 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2239 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2240 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2241 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2242 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2243 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2244 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2245 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2246 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2247 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2248 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2249 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2250 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2251 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2252 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2253 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2254 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2255 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2256 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2257 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2258 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2259 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2260 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2261 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2262 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2263 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2264 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2265 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2266 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2267 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2268 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2269 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2270 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2271 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2272 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2273 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2274 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2275 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2276 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2277 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2278 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2279 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2280 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2281 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2282 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2283 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2284 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2285 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2286 msgstr ""
2287 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2288 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2289 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2290 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2291 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2292 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2293 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2294 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2295 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2296 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2297 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2298 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2299 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2300 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2301 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2302 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2303 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2304 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2305 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2306 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2307 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2308 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2309 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2310 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2311 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2312 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2313 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2314 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2315 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2316 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2317 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2318 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2319 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2320 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2321 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2322 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2323 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2324 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2325 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2326 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2327 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2328 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2329 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2330 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2331 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2332 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2333 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2334 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2335 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2336 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2337 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2338 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2339 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2340 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2341 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2342 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2343 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2344 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2345 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2346 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2347 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2348 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2349 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2350 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2351 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2352 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2353 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2354 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2355 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2356
2357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2358 #, fuzzy, c-format
2359 msgid ""
2360 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2361 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2362 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2363 "GetPatronStatus&gt;"
2364 msgstr ""
2365 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2366 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt; &lt;หมดอายุ&gt;2010-03-04&lt;/หมดอายุ&gt; &lt;"
2367 "สถานะ&gt;0&lt;/status&gt; &lt;ประเภท&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2368 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt;"
2369
2370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2371 #, fuzzy, c-format
2372 msgid ""
2373 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2374 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2375 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2376 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2377 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2378 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2379 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2380 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2381 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2382 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2383 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2384 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2385 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2386 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2387 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2388 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2389 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2390 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2391 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2392 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2393 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2394 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2395 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2396 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2397 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2398 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2399 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2400 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2401 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2402 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2403 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2404 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2405 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2406 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2407 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2408 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2409 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2410 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2411 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2412 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2413 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2414 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2415 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2416 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2417 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2418 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2419 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2420 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2421 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2422 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2423 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2424 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2425 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2426 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2427 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2428 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2429 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2430 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2431 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2432 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2433 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2434 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2435 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2436 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2437 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2438 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2439 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2440 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2441 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2442 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2443 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2444 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2445 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2446 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2447 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2448 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2449 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2450 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2451 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2452 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2453 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2454 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2455 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2456 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2457 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2458 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2459 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2460 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2461 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2462 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2463 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2464 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2465 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2466 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2467 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2468 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2469 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2470 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2471 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2472 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2473 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2474 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2475 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2476 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2477 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2478 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2479 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2480 msgstr ""
2481 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2482 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2483 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2484 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2485 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2486 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2487 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2488 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2489 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2490 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2491 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2492 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2493 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2494 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2495 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2496 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2497 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2498 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2499 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2500 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2501 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2502 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2503 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2504 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2505 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2506 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2507 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2508 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2509 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2510 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2511 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2512 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2513 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2514 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2515 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2516 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2517 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2518 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2519 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2520 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2521 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2522 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2523 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2524 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2525 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2526 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2527 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2528 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2529 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2530 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2531 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2532 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2533 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2534 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2535 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2536 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2537 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2538 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2539 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2540 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2541 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2542 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2543 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2544 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2545 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2546 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2547 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2548 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2549 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2550 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2551 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2552 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2553 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2554 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2555 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2556 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2557 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2558 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2559 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2560 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2561 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2562 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2563 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2564 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2565 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2566 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2567 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2568 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2569 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2570 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2571 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2572 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2573 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2574 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2575 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2576 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2577 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2578 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2579 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2580 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2581 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2582 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2583 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2584 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2585 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2586 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2587
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2589 #, fuzzy, c-format
2590 msgid ""
2591 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2592 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2593 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2594 msgstr ""
2595 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2596 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2597 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2598
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2601 #, fuzzy, c-format
2602 msgid ""
2603 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2604 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2605 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2606 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2607 msgstr ""
2608 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2609 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2610 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2611 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2612
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2614 #, fuzzy, c-format
2615 msgid ""
2616 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2617 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2618 msgstr ""
2619 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2620 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2621
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2623 #, fuzzy, c-format
2624 msgid ""
2625 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2626 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2627 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2628 msgstr ""
2629 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2630 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2631 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2632
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2634 #, fuzzy, c-format
2635 msgid ""
2636 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2637 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2638 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2639 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2640 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2641 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2642 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2643 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2644 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2645 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2646 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2647 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2648 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2649 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2650 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2651 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2652 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2653 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2654 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2655 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2656 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2657 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2658 msgstr ""
2659 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2660 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2661 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2662 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2663 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2664 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2665 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2666 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2667 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2668 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2669 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2670 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2671 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2672 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2673 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2674 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2675 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2676 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2677 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2678 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2679 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2680 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2681
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2683 #, fuzzy, c-format
2684 msgid ""
2685 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2686 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2687 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2688 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2689 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2690 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2691 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2692 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2693 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2694 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2695 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2696 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2697 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2698 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2699 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2700 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2701 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2702 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2703 msgstr ""
2704 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2705 "รับระเบียนรายการตรวจสอบ&gt; &lt;รายการxmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2706 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2707 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2708 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2709 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2710 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2711 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2712 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2713 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2714 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2715 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2716 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2717 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2718 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2719 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2720 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2721 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2722 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2723 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2724 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2725 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;ไม่พบรายการ&lt;/record&gt; &lt;/"
2726 "รับค่ารายการตรวจสอบ&gt;"
2727
2728 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2729 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2731 #, fuzzy, c-format
2732 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2733 msgstr "%s %s (%s)"
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2736 #, fuzzy, c-format
2737 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2738 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อผู้แต่ง"
2739
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2741 #, c-format
2742 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2746 #, fuzzy, c-format
2747 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2748 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อการประชุม"
2749
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2751 #, c-format
2752 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2756 #, c-format
2757 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2758 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2759
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2761 #, c-format
2762 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2763 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2766 #, c-format
2767 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2771 #, fuzzy, c-format
2772 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2773 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อบุคคล"
2774
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2776 #, c-format
2777 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2781 #, c-format
2782 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2786 #, c-format
2787 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2791 #, fuzzy, c-format
2792 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2793 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2796 #, fuzzy, c-format
2797 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2798 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง"
2799
2800 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2802 #, fuzzy, c-format
2803 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2804 msgstr "%s %s (%s)"
2805
2806 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2808 #, c-format
2809 msgid "(%s biblios)"
2810 msgstr "(%s รายการบรรณานุกรม)"
2811
2812 #. For the first occurrence,
2813 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2814 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
2819 #, c-format
2820 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2821 msgstr "(%s of %s รายการที่สามารถยืมต่อได้)"
2822
2823 #. For the first occurrence,
2824 #. %1$s:  overdues_count 
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2829 #, c-format
2830 msgid "(%s total)"
2831 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2834 #, c-format
2835 msgid "(123) 456-7890"
2836 msgstr ""
2837
2838 #. For the first occurrence,
2839 #. SCRIPT
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2841 msgid "(All)"
2842 msgstr ""
2843
2844 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2846 #, c-format
2847 msgid "(Checked out)"
2848 msgstr ""
2849 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
2850 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
2851 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2855 #, c-format
2856 msgid "(Not supported by Koha)"
2857 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2863 #, fuzzy, c-format
2864 msgid "(Not supported yet)"
2865 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2878 #, fuzzy, c-format
2879 msgid "(Optional)"
2880 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2886 #, c-format
2887 msgid "(Optional, default 0)"
2888 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 0)"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2891 #, c-format
2892 msgid "(Optional, default 1)"
2893 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 1)"
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
2897 #, c-format
2898 msgid ""
2899 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2900 "online.)"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2925 #, fuzzy, c-format
2926 msgid "(Required)"
2927 msgstr "ได้รับการร้องขอ"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2933 #, c-format
2934 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2935 msgstr "(ใช้บริการสืบค้นจากทุกฐานข้อมูลร่วมกัน  OAI-PMH แทน )"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2938 #, c-format
2939 msgid "(Use OPAC instead)"
2940 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2944 #, fuzzy, c-format
2945 msgid "(Use SRU instead)"
2946 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2952 #, c-format
2953 msgid "(done)"
2954 msgstr ""
2955
2956 #. SCRIPT
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2958 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2959 msgstr ""
2960
2961 #. For the first occurrence,
2962 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2965 #, c-format
2966 msgid "(modified on %s)"
2967 msgstr "(แก้ไขวันที่ %s)"
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
2970 #, fuzzy, c-format
2971 msgid "(on hold)"
2972 msgstr "จองอยู่"
2973
2974 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:753
2976 #, c-format
2977 msgid "(only %s)"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
2982 #, fuzzy, c-format
2983 msgid "(overdue)"
2984 msgstr "เกินกำหนด "
2985
2986 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2987 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2989 #, fuzzy, c-format
2990 msgid "(published on %s%s by "
2991 msgstr "(เผยแพร่วันที่ %s)"
2992
2993 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2994 #. %2$s:  relate.related_search 
2995 #. %3$s:  END 
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2997 #, c-format
2998 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3007 #, fuzzy, c-format
3008 msgid "(remove)"
3009 msgstr "บทวิจารณ์"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3012 #, c-format
3013 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3014 msgstr ""
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3017 #, fuzzy, c-format
3018 msgid ", you cannot place holds."
3019 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
3020
3021 #. SCRIPT
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3023 #, fuzzy
3024 msgid "- You must enter a list name"
3025 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3028 #, fuzzy, c-format
3029 msgid "-- Choose --"
3030 msgstr "-- เลือกรูปแบบที่ต้องการ --"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3034 #, c-format
3035 msgid "-- Choose format --"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3039 #, c-format
3040 msgid "-- none -- "
3041 msgstr ""
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3044 #, c-format
3045 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3049 #, fuzzy, c-format
3050 msgid ". Please contact the library for more information."
3051 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3052
3053 #. %1$s:  ELSE 
3054 #. %2$s:  END 
3055 #. %3$s:  END 
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3057 #, fuzzy, c-format
3058 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3059 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3062 #, c-format
3063 msgid "...or..."
3064 msgstr "...หรือ..."
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3067 #, c-format
3068 msgid "0.00"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3072 #, c-format
3073 msgid "000 "
3074 msgstr ""
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3077 #, c-format
3078 msgid "10 titles"
3079 msgstr "10 ชื่อเรื่อง"
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3082 #, c-format
3083 msgid "100 titles"
3084 msgstr "100 ชื่อเรื่อง"
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3088 #, c-format
3089 msgid "12 months"
3090 msgstr "12 เดือน"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3093 #, c-format
3094 msgid "15 titles"
3095 msgstr "15 ชื่อเรื่อง"
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3098 #, c-format
3099 msgid "20 titles"
3100 msgstr "20 ชื่อเรื่อง"
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3104 #, c-format
3105 msgid "3 months"
3106 msgstr "3 เดือน"
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3109 #, c-format
3110 msgid "30 titles"
3111 msgstr "30 ชื่อเรื่อง"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3114 #, c-format
3115 msgid "40 titles"
3116 msgstr "40 ชื่อเรื่อง"
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3119 #, c-format
3120 msgid "50 titles"
3121 msgstr "50 ชื่อเรื่อง"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3125 #, c-format
3126 msgid "6 months"
3127 msgstr "6 เดือน"
3128
3129 #. SPAN
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3131 msgid "9999-12-31"
3132 msgstr ""
3133
3134 #. %1$s:  ELSE 
3135 #. %2$s:  END 
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3137 #, c-format
3138 msgid ": %sa list:%s"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3142 #, c-format
3143 msgid ""
3144 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3145 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3146 msgstr ""
3147
3148 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3149 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3150 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3151 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3152 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:996
3154 #, c-format
3155 msgid ""
3156 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3157 "browser.] "
3158 msgstr ""
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3161 #, c-format
3162 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3163 msgstr ""
3164
3165 #. %1$s:  message_value 
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3167 #, c-format
3168 msgid ""
3169 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
3173 #, fuzzy, c-format
3174 msgid "A specific item"
3175 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ "
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
3178 #, fuzzy, c-format
3179 msgid "About the author"
3180 msgstr "เกี่ยวกับผู้แต่ง"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3183 #, c-format
3184 msgid "Abstracts/summaries"
3185 msgstr "บทคัดย่อ/บทสรุป"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3189 #, fuzzy, c-format
3190 msgid "Access denied"
3191 msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงระบบได้"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
3195 #, c-format
3196 msgid ""
3197 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3198 "Please contact the library. "
3199 msgstr ""
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3202 #, c-format
3203 msgid "Acquired in the last:"
3204 msgstr "รายการที่ได้รับล่าสุด:"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3208 #, fuzzy, c-format
3209 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3210 msgstr "วันที่จัดหา: รายการล่าสุดขึ้นก่อน"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3214 #, fuzzy, c-format
3215 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3216 msgstr "วันที่จัดหา: รายการเก่าสุดขึ้นก่อน"
3217
3218 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3225 msgid "Add"
3226 msgstr "เพิ่ม"
3227
3228 #. %1$s:  total 
3229 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3231 #, c-format
3232 msgid "Add %s items to %s"
3233 msgstr ""
3234
3235 #. A name=ButtonPlus
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3237 msgid "Add another field"
3238 msgstr "เพิ่มฟิลด์อื่นอีก"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3242 #, fuzzy, c-format
3243 msgid "Add tag"
3244 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3247 #, fuzzy, c-format
3248 msgid "Add tag(s)"
3249 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3250
3251 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3253 #, c-format
3254 msgid "Add to %s"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3258 #, c-format
3259 msgid "Add to a list"
3260 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3263 #, c-format
3264 msgid "Add to a new list:"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3269 #, c-format
3270 msgid "Add to cart"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3274 #, c-format
3275 msgid "Add to list:"
3276 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ:"
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3280 #, fuzzy, c-format
3281 msgid "Add to your cart"
3282 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
3283
3284 #. SCRIPT
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Add to..."
3288 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3289
3290 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3291 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3293 #, fuzzy, c-format
3294 msgid "Added %s %s by "
3295 msgstr "เพิ่ม %s รายการไปยัง "
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3298 #, c-format
3299 msgid "Additional authors:"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3303 #, fuzzy, c-format
3304 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3305 msgstr "ชนิดเนื้อหาเพิ่มเติม"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
3308 #, fuzzy, c-format
3309 msgid "Additional information"
3310 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3313 #, c-format
3314 msgid "Adolescent"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3318 #, c-format
3319 msgid "Adult"
3320 msgstr "ผู้ใหญ่"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3324 #, c-format
3325 msgid "Advanced search"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3331 #, c-format
3332 msgid "All"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3336 #, c-format
3337 msgid "All Tags"
3338 msgstr "ทุกแท็ก"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3341 #, fuzzy, c-format
3342 msgid "All collections"
3343 msgstr "คอลเลกชันผสม"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3346 #, c-format
3347 msgid "All item types"
3348 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3353 #, c-format
3354 msgid "All libraries"
3355 msgstr "ทุกห้องสมุด"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3360 #, c-format
3361 msgid "Allow"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3366 #, c-format
3367 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3371 #, c-format
3372 msgid ""
3373 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3374 "expires."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3378 #, c-format
3379 msgid "Alternate address"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3383 #, fuzzy, c-format
3384 msgid "Alternate address information: "
3385 msgstr "ข้อมูล"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3388 #, c-format
3389 msgid "Alternate contact"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3395 #, c-format
3396 msgid "Amount"
3397 msgstr "จำนวน"
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3400 #, c-format
3401 msgid "Amount outstanding"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3405 #, c-format
3406 msgid "Amount to pay: "
3407 msgstr ""
3408
3409 #. %1$s:  email 
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3411 #, c-format
3412 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3413 msgstr ""
3414
3415 #. %1$s:  shelfname 
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3417 #, fuzzy, c-format
3418 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3419 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3422 #, fuzzy, c-format
3423 msgid "An error occurred when creating this list."
3424 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3427 #, fuzzy, c-format
3428 msgid "An error occurred when deleting this list."
3429 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3432 #, fuzzy, c-format
3433 msgid "An error occurred when updating this list."
3434 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3437 #, fuzzy, c-format
3438 msgid "An error occurred while processing your request."
3439 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3442 #, fuzzy, c-format
3443 msgid ""
3444 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3445 "exist."
3446 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3449 #, c-format
3450 msgid "An invitation to share list "
3451 msgstr ""
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3454 #, c-format
3455 msgid "Any"
3456 msgstr "ใดๆ"
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3459 #, c-format
3460 msgid "Any audience"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3464 #, c-format
3465 msgid "Any content"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3469 #, c-format
3470 msgid "Any format"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3474 #, fuzzy, c-format
3475 msgid "Any item "
3476 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3479 #, fuzzy, c-format
3480 msgid "Any item type"
3481 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3484 #, c-format
3485 msgid "Any phrase"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3489 #, c-format
3490 msgid "Any word"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3495 #, c-format
3496 msgid "Anyone"
3497 msgstr "ผู้ใด"
3498
3499 #. SCRIPT
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3501 msgid "Apr"
3502 msgstr ""
3503
3504 #. SCRIPT
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3506 msgid "April"
3507 msgstr ""
3508
3509 #. SCRIPT
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3511 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. SCRIPT
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3518 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3519
3520 #. SCRIPT
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3522 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. SCRIPT
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3529 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3530
3531 #. SCRIPT
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3533 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3534 msgstr ""
3535
3536 #. SCRIPT
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3538 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3539 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3540
3541 #. SCRIPT
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3543 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3544 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3545
3546 #. SCRIPT
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3548 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3549 msgstr ""
3550
3551 #. SCRIPT
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3555 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3556
3557 #. SCRIPT
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3561 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3562
3563 #. SCRIPT
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3567 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3568
3569 #. SCRIPT
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3573 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
3576 #, c-format
3577 msgid "Article requests "
3578 msgstr ""
3579
3580 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
3582 #, c-format
3583 msgid "Article requests (%s)"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3587 #, c-format
3588 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3589 msgstr ""
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3593 #, c-format
3594 msgid "Ascending"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3598 #, c-format
3599 msgid "Ask for a discharge"
3600 msgstr ""
3601
3602 #. For the first occurrence,
3603 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchname ) 
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
3606 #, c-format
3607 msgid "At library: %s"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3611 #, c-format
3612 msgid "Audience"
3613 msgstr "ผู้อ่าน"
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3616 #, fuzzy, c-format
3617 msgid "Audiovisual profile:"
3618 msgstr "ประวัติ สือโสตทัศนูปกรณ์"
3619
3620 #. SCRIPT
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3622 msgid "Aug"
3623 msgstr ""
3624
3625 #. SCRIPT
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3627 msgid "August"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3633 #, c-format
3634 msgid "AuthenticatePatron"
3635 msgstr "รายการตรวจสอบสมาชิก"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3638 #, c-format
3639 msgid ""
3640 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3641 "patron."
3642 msgstr "สมาชิกได้ผ่านการตรวจสอบโดยวิธีการลอกอินและ ได้ส่งค่าความถูกต้องกลับไปให้สมาชิกแล้ว"
3643
3644 #. OPTGROUP
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
3657 #, c-format
3658 msgid "Author"
3659 msgstr "ผู้แต่ง"
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3663 #, c-format
3664 msgid "Author (A-Z)"
3665 msgstr "ผู้แต่ง (A-Z)"
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3669 #, c-format
3670 msgid "Author (Z-A)"
3671 msgstr "ผู้แต่ง (Z-A)"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:776
3674 #, fuzzy, c-format
3675 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3676 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3679 #, c-format
3680 msgid "Author(s)"
3681 msgstr ""
3682
3683 #. For the first occurrence,
3684 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3685 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3686 #. %3$s:  END 
3687 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3688 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3689 #. %6$s:  END 
3690 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3691 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3692 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3693 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3694 #. %11$s:  END 
3695 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3696 #. %13$s:  END 
3697 #. %14$s:  END 
3698 #. %15$s:  END 
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3701 #, c-format
3702 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3703 msgstr ""
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3708 #, c-format
3709 msgid "Author:"
3710 msgstr "ผู้แต่ง:"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3713 #, c-format
3714 msgid "Authority"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3723 #, c-format
3724 msgid "Authority search"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3728 #, c-format
3729 msgid "Authority search results"
3730 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3733 #, c-format
3734 msgid "Authority type: "
3735 msgstr ""
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3738 #, fuzzy, c-format
3739 msgid "Authorized headings"
3740 msgstr "หัวเรื่องที่กำหนดใช้"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3743 #, c-format
3744 msgid "Authors"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3748 #, fuzzy, c-format
3749 msgid "Availability "
3750 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี: "
3751
3752 #. For the first occurrence,
3753 #. SCRIPT
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3756 #, c-format
3757 msgid "Availability:"
3758 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี:"
3759
3760 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3762 #, fuzzy, c-format
3763 msgid "Available %s"
3764 msgstr "ฉบับที่มี"
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3767 #, fuzzy, c-format
3768 msgid "Available issues"
3769 msgstr "ฉบับที่มี"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
3772 #, c-format
3773 msgid "Awards:"
3774 msgstr "รางว้ล:"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3777 #, c-format
3778 msgid "BE CAREFUL"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3782 #, c-format
3783 msgid "BT"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3788 #, fuzzy, c-format
3789 msgid "Back to lists"
3790 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3793 #, fuzzy, c-format
3794 msgid "Back to results"
3795 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3796
3797 #. A
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Back to the results search list"
3801 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
3810 #, c-format
3811 msgid "Barcode"
3812 msgstr "บาร์โค้ด"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3816 #, c-format
3817 msgid "Barcode:"
3818 msgstr ""
3819
3820 #. %1$s:  END 
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3822 #, c-format
3823 msgid ""
3824 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3825 "assistance. %s "
3826 msgstr ""
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3830 #, fuzzy, c-format
3831 msgid "BibTeX"
3832 msgstr "ข้อความแสดงรายการทางบรรณนานุกรม"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3835 #, c-format
3836 msgid "Biblio records"
3837 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3840 #, c-format
3841 msgid "Bibliographies"
3842 msgstr "บรรณานุกรม"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3845 #, c-format
3846 msgid "Biography"
3847 msgstr "ชีวประวัติ"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3850 #, c-format
3851 msgid "Blocked"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3855 #, fuzzy, c-format
3856 msgid "Blocked record"
3857 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
3860 #, c-format
3861 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3865 #, c-format
3866 msgid "Braille"
3867 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3870 #, c-format
3871 msgid "Brief display"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3876 #, fuzzy, c-format
3877 msgid "Brief history"
3878 msgstr "สมุดรายนาม"
3879
3880 #. ABBR
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3882 msgid "Broader Term"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3886 #, fuzzy, c-format
3887 msgid "Browse by hierarchy"
3888 msgstr "เรียกดูตามลำดับขั้น"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3891 #, fuzzy, c-format
3892 msgid "Browse our catalog"
3893 msgstr "เรียกดูทรัพยากรห้องสมุด"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3897 #, fuzzy, c-format
3898 msgid "Browse results"
3899 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1263
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3903 #, fuzzy, c-format
3904 msgid "Browse shelf"
3905 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3909 #, fuzzy, c-format
3910 msgid "CAS login"
3911 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3914 #, c-format
3915 msgid "CD audio"
3916 msgstr "ซีดีเสียง"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3919 #, c-format
3920 msgid "CD software"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3924 #, c-format
3925 msgid "CGI debug is on."
3926 msgstr "กำลังเปิดใช้งาน CGI debug"
3927
3928 #. For the first occurrence,
3929 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3932 #, c-format
3933 msgid "CSV - %s"
3934 msgstr ""
3935
3936 #. OPTGROUP
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3938 msgid "Call Number"
3939 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
3946 #, c-format
3947 msgid "Call no."
3948 msgstr ""
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3952 #, fuzzy, c-format
3953 msgid "Call no.:"
3954 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
3970 #, c-format
3971 msgid "Call number"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3976 #, c-format
3977 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3982 #, c-format
3983 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3987 #, c-format
3988 msgid "Call number:"
3989 msgstr ""
3990
3991 #. For the first occurrence,
3992 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
3995 #, fuzzy, c-format
3996 msgid "Call number: %s"
3997 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4023 #, c-format
4024 msgid "Cancel"
4025 msgstr "ยกเลิก"
4026
4027 #. A
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Cancel email notification"
4031 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4034 #, fuzzy, c-format
4035 msgid "Cancel email notification "
4036 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
4039 #, fuzzy, c-format
4040 msgid "Cancel:"
4041 msgstr "ยกเลิก"
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4046 #, fuzzy, c-format
4047 msgid "CancelHold"
4048 msgstr "ยกเลิก"
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4051 #, fuzzy, c-format
4052 msgid "CancelRecall "
4053 msgstr "ยกเลิก "
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4056 #, c-format
4057 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4058 msgstr "ยกเลิกรายการจองสำหรับสมาชิก"
4059
4060 #. IMG
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
4062 msgid "Cannot be put on hold"
4063 msgstr ""
4064
4065 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
4067 #, fuzzy, c-format
4068 msgid "Card number can be up to %s characters."
4069 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
4070
4071 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4072 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
4074 #, fuzzy, c-format
4075 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4076 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
4077
4078 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
4080 #, fuzzy, c-format
4081 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4082 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4085 #, fuzzy, c-format
4086 msgid "Card number:"
4087 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4091 #, c-format
4092 msgid "Cart"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4096 #, c-format
4097 msgid "Cassette recording"
4098 msgstr "เทปบันทึกเสียง"
4099
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4101 #, c-format
4102 msgid "Catalog"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4106 #, c-format
4107 msgid "Catalogs"
4108 msgstr "รายการทรัพยากร"
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4113 #, c-format
4114 msgid "Category:"
4115 msgstr "ประเภททรัพยากร:"
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4118 #, fuzzy, c-format
4119 msgid "Change your password"
4120 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4123 #, fuzzy, c-format
4124 msgid "Change your password "
4125 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ "
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
4128 #, c-format
4129 msgid "Chapters"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4134 #, c-format
4135 msgid "Chapters:"
4136 msgstr ""
4137
4138 #. INPUT type=submit name=confirm
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:255
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Check in item"
4142 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4143
4144 #. SCRIPT
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4146 msgid "Check out"
4147 msgstr ""
4148
4149 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4150 #. %2$s:  END 
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
4152 #, c-format
4153 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4154 msgstr ""
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4157 #, fuzzy, c-format
4158 msgid "Check-in date:"
4159 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4160
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4163 #, c-format
4164 msgid "Checked out"
4165 msgstr ""
4166
4167 #. %1$s:  issues_count 
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
4169 #, fuzzy, c-format
4170 msgid "Checked out (%s)"
4171 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4172
4173 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4175 #, fuzzy, c-format
4176 msgid "Checked out on"
4177 msgstr ""
4178 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
4179 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
4180 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
4181
4182 #. %1$s:  item.firstname 
4183 #. %2$s:  item.surname 
4184 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4185 #. %4$s:  item.cardnumber 
4186 #. %5$s:  END 
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4188 #, fuzzy, c-format
4189 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4190 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4193 #, c-format
4194 msgid "Checkout history"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4199 #, c-format
4200 msgid "Checkouts"
4201 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4202
4203 #. %1$s:  borrowername 
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4205 #, fuzzy, c-format
4206 msgid "Checkouts for %s "
4207 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4208
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4210 #, fuzzy, c-format
4211 msgid "Checkouts: "
4212 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4215 #, c-format
4216 msgid "Citation"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4220 #, c-format
4221 msgid "Classification"
4222 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4223
4224 #. For the first occurrence,
4225 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4228 #, c-format
4229 msgid "Classification: %s "
4230 msgstr ""
4231
4232 #. INPUT type=reset
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4234 msgid "Clear"
4235 msgstr ""
4236
4237 #. For the first occurrence,
4238 #. SCRIPT
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4247 #, fuzzy, c-format
4248 msgid "Clear all"
4249 msgstr "ปี"
4250
4251 #. For the first occurrence,
4252 #. SCRIPT
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4255 #, fuzzy, c-format
4256 msgid "Clear date"
4257 msgstr "ปี"
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4261 #, c-format
4262 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4263 msgstr ""
4264
4265 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4266 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4268 #, fuzzy, c-format
4269 msgid "Click here if you're not %s %s"
4270 msgstr "(<a1>คลิกที่นี่</a> ถ้าคุณไม่ใช่ %s %s %s)"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4273 #, fuzzy, c-format
4274 msgid "Click here to login."
4275 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
4278 #, fuzzy, c-format
4279 msgid "Click here to view them all."
4280 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
4283 #, c-format
4284 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4285 msgstr ""
4286
4287 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4289 msgid "Click to add to cart"
4290 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4291
4292 #. H2
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Click to expand this role"
4296 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4297
4298 #. SCRIPT
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Click to forward the list to"
4302 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4312 #, fuzzy, c-format
4313 msgid "Click to open in new window"
4314 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4315
4316 #. SCRIPT
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Click to rewind the list to"
4320 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4321
4322 #. DIV
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4325 msgid "Click to view in Google Books"
4326 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4329 #, c-format
4330 msgid "Close"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4334 #, fuzzy, c-format
4335 msgid "Close shelf browser"
4336 msgstr "ปิดเครื่องมือเรียกดูชั้นหนังสือ"
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4339 #, fuzzy, c-format
4340 msgid "Close this window"
4341 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4344 #, c-format
4345 msgid "Close this window."
4346 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4349 #, c-format
4350 msgid "Close window"
4351 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
4352
4353 #. A
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4355 msgid "Collect items you are interested in"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4362 #, c-format
4363 msgid "Collection"
4364 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4367 #, c-format
4368 msgid "Collection title:"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4372 #, c-format
4373 msgid "Collection: "
4374 msgstr ""
4375
4376 #. For the first occurrence,
4377 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4380 #, fuzzy, c-format
4381 msgid "Collection: %s "
4382 msgstr "ปี"
4383
4384 #. For the first occurrence,
4385 #. %1$s:  review.firstname 
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4389 #, fuzzy, c-format
4390 msgid "Comment by %s"
4391 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4392
4393 #. %1$s:  review.firstname 
4394 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4396 #, fuzzy, c-format
4397 msgid "Comment by %s %s"
4398 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4399
4400 #. %1$s:  review.title 
4401 #. %2$s:  review.firstname 
4402 #. %3$s:  review.surname 
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4404 #, fuzzy, c-format
4405 msgid "Comment by %s %s %s"
4406 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4410 #, c-format
4411 msgid "Comment:"
4412 msgstr "ความคิดเห็น:"
4413
4414 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
4416 #, fuzzy, c-format
4417 msgid "Comments ( %s )"
4418 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4421 #, fuzzy, c-format
4422 msgid "Comments on "
4423 msgstr "ความคิดเห็น "
4424
4425 #. INPUT type=submit
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Confirm hold"
4429 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4430
4431 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4432 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4433 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4435 #, c-format
4436 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4440 #, fuzzy, c-format
4441 msgid "Confirm new password:"
4442 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:870
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
4446 #, fuzzy, c-format
4447 msgid "Confirm password"
4448 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
4451 #, c-format
4452 msgid "Contact information"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4457 #, fuzzy, c-format
4458 msgid "Contact information: "
4459 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4462 #, c-format
4463 msgid "Content"
4464 msgstr "เนื้อหา"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
4467 #, c-format
4468 msgid "Content Cafe"
4469 msgstr "Content Cafe"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4472 #, c-format
4473 msgid "Contents"
4474 msgstr "สารบัญ"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4477 #, c-format
4478 msgid "Contents of "
4479 msgstr ""
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4484 #, c-format
4485 msgid "Copy number"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4489 #, c-format
4490 msgid "Copyright"
4491 msgstr "สงวนลิขสิทธิ์"
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4495 #, fuzzy, c-format
4496 msgid "Copyright date"
4497 msgstr "วันที่จดสิขสิทธิ์:"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4500 #, c-format
4501 msgid "Copyright date:"
4502 msgstr ""
4503
4504 #. DIV
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4506 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4507 msgstr ""
4508
4509 #. For the first occurrence,
4510 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4513 #, c-format
4514 msgid "Copyright year: %s "
4515 msgstr ""
4516
4517 #. SCRIPT
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4519 msgid ""
4520 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4524 #, c-format
4525 msgid "Count"
4526 msgstr "จำนวน"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4529 #, c-format
4530 msgid "Course #"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4534 #, fuzzy, c-format
4535 msgid "Course number:"
4536 msgstr "ปี"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4542 #, c-format
4543 msgid "Course reserves"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4548 #, c-format
4549 msgid "Course reserves for "
4550 msgstr ""
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4553 #, c-format
4554 msgid "Courses"
4555 msgstr ""
4556
4557 #. IMG
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Cover image"
4561 msgstr "ภาพปก"
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4564 #, c-format
4565 msgid "Create a new list"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4569 #, fuzzy, c-format
4570 msgid "Create new list"
4571 msgstr "สร้างรายการใหม่"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4574 #, c-format
4575 msgid ""
4576 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4577 "record in Koha."
4578 msgstr ""
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4581 #, c-format
4582 msgid ""
4583 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4584 "bibliographic record Koha."
4585 msgstr ""
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4588 #, c-format
4589 msgid "Credits"
4590 msgstr "เครดิต"
4591
4592 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4594 #, fuzzy, c-format
4595 msgid "Credits (%s)"
4596 msgstr "เครดิต"
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
4599 #, c-format
4600 msgid "Current location"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4604 #, fuzzy, c-format
4605 msgid "Current password:"
4606 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4610 #, c-format
4611 msgid "Current session"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4615 #, fuzzy, c-format
4616 msgid "Currently in local use"
4617 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4618
4619 #. %1$s:  item.firstname 
4620 #. %2$s:  item.surname 
4621 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4622 #. %4$s:  item.cardnumber 
4623 #. %5$s:  END 
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4625 #, c-format
4626 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4630 #, c-format
4631 msgid "Curriculum"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4635 #, c-format
4636 msgid "DVD video / Videodisc"
4637 msgstr "วิดีโอดีวีดี / วิดีโอดิสก์"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4648 #, c-format
4649 msgid "Date"
4650 msgstr "วันที่"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4653 #, c-format
4654 msgid "Date added"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4658 #, fuzzy, c-format
4659 msgid "Date added:"
4660 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4664 #, c-format
4665 msgid "Date due"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
4671 #, c-format
4672 msgid "Date due:"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4676 #, fuzzy, c-format
4677 msgid "Date range:"
4678 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4681 #, c-format
4682 msgid "Date received"
4683 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4689 #, c-format
4690 msgid "Date:"
4691 msgstr "วันที่:"
4692
4693 #. OPTGROUP
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4695 msgid "Dates"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4699 #, c-format
4700 msgid "Days in advance"
4701 msgstr ""
4702
4703 #. SCRIPT
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4705 msgid "Dec"
4706 msgstr ""
4707
4708 #. SCRIPT
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4710 msgid "December"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4715 #, c-format
4716 msgid "Default"
4717 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4720 #, fuzzy, c-format
4721 msgid "Default sorting"
4722 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4725 #, c-format
4726 msgid ""
4727 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4728 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4729 "permitted by local laws."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4733 #, c-format
4734 msgid ""
4735 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4736 "values: "
4737 msgstr ""
4738
4739 #. INPUT type=submit
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4748 #, c-format
4749 msgid "Delete"
4750 msgstr "ลบ"
4751
4752 #. INPUT type=submit
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4755 msgid "Delete list"
4756 msgstr ""
4757
4758 #. INPUT type=submit
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4760 msgid "Delete selected"
4761 msgstr ""
4762
4763 #. INPUT type=submit
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Delete this list"
4767 msgstr "ลบรายการนี้"
4768
4769 #. A
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Delete your search history"
4773 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4776 #, c-format
4777 msgid "Delicious"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4781 #, c-format
4782 msgid "Department:"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4786 #, c-format
4787 msgid "Dept."
4788 msgstr ""
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4792 #, c-format
4793 msgid "Descending"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4797 #, c-format
4798 msgid "Description"
4799 msgstr "รายละเอียด"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4803 #, c-format
4804 msgid "Details"
4805 msgstr "รายละเอียด"
4806
4807 #. For the first occurrence,
4808 #. %1$s:  bibliotitle 
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4812 #, fuzzy, c-format
4813 msgid "Details for %s"
4814 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
4815
4816 #. %1$s:  title |html 
4817 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4818 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4819 #. %4$s:  END 
4820 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4821 #. %6$s:  END 
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4823 #, fuzzy, c-format
4824 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4825 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4828 #, c-format
4829 msgid "Dewey"
4830 msgstr "ระบบดิวอี้"
4831
4832 #. For the first occurrence,
4833 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4836 #, c-format
4837 msgid "Dewey: %s "
4838 msgstr ""
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4841 #, c-format
4842 msgid "Dictionaries"
4843 msgstr "พจนานุกรม"
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4846 #, fuzzy, c-format
4847 msgid "Did you mean:"
4848 msgstr "คุณหมายความว่า:"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4851 #, fuzzy, c-format
4852 msgid "Digests only "
4853 msgstr "ต้องการแบบสรุปเท่านั้นใช่หรือไม่?"
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4856 #, c-format
4857 msgid "Directories"
4858 msgstr "รายชื่อ"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4862 #, fuzzy, c-format
4863 msgid "Discharge"
4864 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4867 #, c-format
4868 msgid "Discographies"
4869 msgstr "รายชื่อจานเสียง"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4874 #, c-format
4875 msgid "Do not allow"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4879 #, c-format
4880 msgid "Do not notify"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4884 #, c-format
4885 msgid ""
4886 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4887 "arrives?"
4888 msgstr "คุณต้องการได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดได้รับวารสารฉบับใหม่หรือไม่?"
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4891 #, c-format
4892 msgid "Don't have a library card?"
4893 msgstr "คุณไม่มีบัตรห้องสมุดหรือ?"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4896 #, c-format
4897 msgid "Don't have a password yet?"
4898 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่?"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4903 #, fuzzy, c-format
4904 msgid "Don't have an account? "
4905 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่? "
4906
4907 #. SCRIPT
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4909 msgid "Done"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4913 #, c-format
4914 msgid "Download"
4915 msgstr "ดาวน์โหลด"
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
4918 #, c-format
4919 msgid "Download as iCal/.ics file"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4923 #, c-format
4924 msgid "Download cart"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4928 #, c-format
4929 msgid "Download list"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4934 #, c-format
4935 msgid "Download list "
4936 msgstr ""
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4939 #, c-format
4940 msgid "Dublin Core"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4947 #, c-format
4948 msgid "Due"
4949 msgstr "กำหนดส่ง"
4950
4951 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4953 #, c-format
4954 msgid "Due %s"
4955 msgstr "กำหนดส่ง %s"
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4958 #, fuzzy, c-format
4959 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4960 msgstr "ข้อผิดพลาด: ข้อผิดพลาดภายในระบบ: ทำรายการจองไม่สมบูรณ์"
4961
4962 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4964 #, fuzzy, c-format
4965 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4966 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบระเบียนบรรณานุกรมของบรรณานุกรมเลขที่ %s"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4969 #, fuzzy, c-format
4970 msgid "ERROR: No record id specified. "
4971 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
4972
4973 #. INPUT type=submit
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:900
4976 #, c-format
4977 msgid "Edit"
4978 msgstr "แก้ไข"
4979
4980 #. INPUT type=submit
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4983 msgid "Edit list"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4987 #, c-format
4988 msgid "Edit list "
4989 msgstr ""
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4992 #, fuzzy, c-format
4993 msgid "Editing "
4994 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
4997 #, c-format
4998 msgid "Edition statement:"
4999 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
5002 #, c-format
5003 msgid "Editions"
5004 msgstr "ฉบับพิมพ์"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5009 #, c-format
5010 msgid "Email"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5016 #, c-format
5017 msgid "Email address:"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5021 #, fuzzy, c-format
5022 msgid "Email:"
5023 msgstr "อีเมล:"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5026 #, c-format
5027 msgid "Empty and close"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5031 #, c-format
5032 msgid "Encyclopedias "
5033 msgstr ""
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
5036 #, fuzzy, c-format
5037 msgid "Enhanced content: "
5038 msgstr "เนื้อหาเพิ่มเติม "
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
5041 #, c-format
5042 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5046 #, c-format
5047 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5048 msgstr "ใส่ข้อมูลข้อเสนอแนะเพื่อสั่งซื้อหนังสือใหม่"
5049
5050 #. INPUT type=text name=q
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5053 msgid "Enter search terms"
5054 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
5055
5056 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5057 #. %2$s:  END 
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5059 #, fuzzy, c-format
5060 msgid ""
5061 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5062 "the enter key)."
5063 msgstr "กรุณาใส่รหัสผู้ใช้ของคุณ (User ID) จากนั้นคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" (หรือกดแป้น \"Enter\")"
5064
5065 #. For the first occurrence,
5066 #. %1$s:  authtypetext 
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5069 #, fuzzy, c-format
5070 msgid "Entry %s"
5071 msgstr "ที่ %s"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5074 #, fuzzy, c-format
5075 msgid "Enumeration"
5076 msgstr "ข้อมูล"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5079 #, fuzzy, c-format
5080 msgid "Error"
5081 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
5082
5083 #. For the first occurrence,
5084 #. %1$s:  errno 
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5087 #, fuzzy, c-format
5088 msgid "Error %s"
5089 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
5090
5091 #. SCRIPT
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5093 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5094 msgstr ""
5095
5096 #. SCRIPT
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5098 msgid "Error searching OverDrive collection"
5099 msgstr ""
5100
5101 #. SCRIPT
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5103 msgid "Error searching OverDrive collection."
5104 msgstr ""
5105
5106 #. SCRIPT
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5108 msgid "Error! Adding tags failed at"
5109 msgstr ""
5110
5111 #. SCRIPT
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Error! Illegal parameter"
5115 msgstr "ข้อผิดพลาด: พารามิเตอร์ %s ไม่ถูกต้อง"
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5118 #, c-format
5119 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5120 msgstr ""
5121
5122 #. SCRIPT
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5126 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่สามารถลบแท็ก %s ได้"
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5129 #, fuzzy, c-format
5130 msgid ""
5131 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5132 msgstr ""
5133 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
5134
5135 #. SCRIPT
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5137 #, fuzzy
5138 msgid ""
5139 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5140 "with plain text."
5141 msgstr ""
5142 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5148 #, c-format
5149 msgid "Error:"
5150 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5153 #, c-format
5154 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5155 msgstr ""
5156
5157 #. SCRIPT
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Errors: "
5161 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5166 #, c-format
5167 msgid "Example Call"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5172 #, c-format
5173 msgid "Example Response"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5185 #, c-format
5186 msgid "Example call"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5199 #, c-format
5200 msgid "Example response"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
5204 #, c-format
5205 msgid "Excerpt"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
5209 #, c-format
5210 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5211 msgstr ""
5212
5213 #. SCRIPT
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5215 msgid "Expecting a specific item selection."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
5219 #, fuzzy, c-format
5220 msgid "Expiration date:"
5221 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5225 #, c-format
5226 msgid "Expiration:"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
5230 #, c-format
5231 msgid "Expires on"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5235 #, fuzzy, c-format
5236 msgid "Explain "
5237 msgstr "แผนงาน "
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5240 #, c-format
5241 msgid "Export"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5245 #, c-format
5246 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5247 msgstr ""
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5250 #, c-format
5251 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5252 msgstr ""
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5255 #, fuzzy, c-format
5256 msgid "Facebook"
5257 msgstr "หนังสือ"
5258
5259 #. SCRIPT
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5261 msgid "Feb"
5262 msgstr ""
5263
5264 #. SCRIPT
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5266 msgid "February"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5270 #, fuzzy, c-format
5271 msgid "Female:"
5272 msgstr "ผู้หญิง"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
5275 #, fuzzy, c-format
5276 msgid "Fewer options"
5277 msgstr "[ตัวเลือกน้อยกว่า]"
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5280 #, c-format
5281 msgid "Fiction"
5282 msgstr "นิยาย"
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
5285 #, fuzzy, c-format
5286 msgid "Fiction notes:"
5287 msgstr "นิยาย"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5290 #, c-format
5291 msgid "Filmographies"
5292 msgstr "รายชื่อภาพยนตร์"
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5295 #, c-format
5296 msgid "Fine amount"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5302 #, c-format
5303 msgid "Fines"
5304 msgstr "ค่าปรับ"
5305
5306 #. For the first occurrence,
5307 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5310 #, fuzzy, c-format
5311 msgid "Fines (%s)"
5312 msgstr "ค่าปรับ"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
5317 #, fuzzy, c-format
5318 msgid "Fines and charges"
5319 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5323 #, fuzzy, c-format
5324 msgid "Fines:"
5325 msgstr "ค่าปรับ"
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5328 #, c-format
5329 msgid "Finish"
5330 msgstr ""
5331
5332 #. SCRIPT
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5334 msgid "First"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5338 #, fuzzy, c-format
5339 msgid ""
5340 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5341 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5342 "and after."
5343 msgstr ""
5344 "ตัวอย่าง :  1999-2001  และ  คุณสามารถใช้ \"-1987\" สำหรับสิ่งตีพิมพ์ก่อนปี 1987 หรือ "
5345 "\"2008-\" สำหรับสิ่งที่ตีพิมพ์หลังปี 2008 ได้เช่นกัน"
5346
5347 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5348 #. %2$s:  END 
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5350 #, c-format
5351 msgid ""
5352 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5353 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5354 msgstr ""
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5358 #, c-format
5359 msgid "Forever"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5363 #, c-format
5364 msgid ""
5365 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5366 "who want to keep track of what they are reading."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5372 #, fuzzy, c-format
5373 msgid "Forgot your password?"
5374 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5378 #, c-format
5379 msgid "Forgotten password recovery"
5380 msgstr ""
5381
5382 #. SCRIPT
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5384 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5388 #, fuzzy, c-format
5389 msgid "Format"
5390 msgstr "รูปแบบ:"
5391
5392 #. For the first occurrence,
5393 #. SCRIPT
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Found"
5398 msgstr "ส่งข้อมูล"
5399
5400 #. SCRIPT
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5402 msgid "Fr"
5403 msgstr ""
5404
5405 #. SCRIPT
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5407 msgid "Fri"
5408 msgstr ""
5409
5410 #. SCRIPT
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5412 msgid "Friday"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5416 #, c-format
5417 msgid "From: "
5418 msgstr ""
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5422 #, fuzzy, c-format
5423 msgid "Full history"
5424 msgstr "สมุดรายนาม"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5427 #, fuzzy, c-format
5428 msgid "Full subscription history"
5429 msgstr "สมุดรายนาม"
5430
5431 #. %1$s:  bibliotitle 
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5433 #, fuzzy, c-format
5434 msgid "Full subscription history for %s"
5435 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5438 #, c-format
5439 msgid "General"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5443 #, c-format
5444 msgid "Get new password recovery link"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5449 #, fuzzy, c-format
5450 msgid "Get your discharge"
5451 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5456 #, fuzzy, c-format
5457 msgid "GetAuthorityRecords"
5458 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5463 #, fuzzy, c-format
5464 msgid "GetAvailability"
5465 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5470 #, c-format
5471 msgid "GetPatronInfo"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5477 #, c-format
5478 msgid "GetPatronStatus"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5484 #, fuzzy, c-format
5485 msgid "GetRecords"
5486 msgstr "บันทึกระเบียน:"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5491 #, fuzzy, c-format
5492 msgid "GetServices"
5493 msgstr "ชุด"
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5496 #, c-format
5497 msgid ""
5498 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5499 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5500 "specific metadata schema for the record objects."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5504 #, c-format
5505 msgid ""
5506 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5507 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5508 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5509 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5510 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5511 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5512 msgstr ""
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5515 #, c-format
5516 msgid ""
5517 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5518 "availability of the items associated with the identifiers."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5529 #, c-format
5530 msgid "Go"
5531 msgstr "ค้นหา"
5532
5533 #. For the first occurrence,
5534 #. SCRIPT
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Go to detail"
5538 msgstr "รายละเอียดการติดต่อ"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5542 #, fuzzy, c-format
5543 msgid "Go to your account page"
5544 msgstr "Content Cafe"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5547 #, fuzzy, c-format
5548 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5549 msgstr "บรรณานุกรม "
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5552 #, fuzzy, c-format
5553 msgid "Google login"
5554 msgstr "สถานที่"
5555
5556 #. OPTGROUP
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
5558 msgid "Groups"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5562 #, fuzzy, c-format
5563 msgid "Groups of libraries"
5564 msgstr "ห้องสมุด"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5567 #, c-format
5568 msgid "Handbooks"
5569 msgstr "คู่มือ"
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5572 #, fuzzy, c-format
5573 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5574 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด "
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5577 #, fuzzy, c-format
5578 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5579 msgstr "บรรณานุกรม "
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5582 #, fuzzy, c-format
5583 msgid "HarvestExpandedRecords "
5584 msgstr "บรรณานุกรม "
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5587 #, fuzzy, c-format
5588 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5589 msgstr "บรรณานุกรม "
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5592 #, c-format
5593 msgid "Heading ascendant"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5597 #, c-format
5598 msgid "Heading descendant"
5599 msgstr ""
5600
5601 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5603 #, fuzzy, c-format
5604 msgid "Hello, %s "
5605 msgstr "สวัสดีค่ะ คุณ %s %s "
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5608 #, c-format
5609 msgid "Help"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5614 #, c-format
5615 msgid "Hi,"
5616 msgstr ""
5617
5618 #. SCRIPT
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Hide options"
5622 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5625 #, c-format
5626 msgid "Hide window"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5632 #, c-format
5633 msgid "Highlight"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5637 #, fuzzy, c-format
5638 msgid "Hold date:"
5639 msgstr "วันที่จอง"
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5642 #, fuzzy, c-format
5643 msgid "Hold not needed after:"
5644 msgstr "วันที่จอง"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5647 #, fuzzy, c-format
5648 msgid "Hold notes:"
5649 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5652 #, c-format
5653 msgid "Hold starts on date:"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5659 #, fuzzy, c-format
5660 msgid "HoldItem"
5661 msgstr "วันที่จอง"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5666 #, fuzzy, c-format
5667 msgid "HoldTitle"
5668 msgstr "ชื่อเรื่อง"
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5671 #, c-format
5672 msgid "Holding libraries"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5676 #, c-format
5677 msgid "Holdings"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
5682 #, c-format
5683 msgid "Holdings:"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
5687 #, fuzzy, c-format
5688 msgid "Holds "
5689 msgstr "จอง "
5690
5691 #. %1$s:  RESERVES.count 
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5693 #, fuzzy, c-format
5694 msgid "Holds (%s)"
5695 msgstr "จอง "
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5746 #, c-format
5747 msgid "Home"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5751 #, fuzzy, c-format
5752 msgid "Home libraries"
5753 msgstr "ปี "
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
5758 #, c-format
5759 msgid "Home library"
5760 msgstr ""
5761
5762 #. A
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5764 msgid "How PayPal Works"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5781 #, fuzzy, c-format
5782 msgid "ILS-DI"
5783 msgstr "ISBD"
5784
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5786 #, c-format
5787 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5792 #, c-format
5793 msgid "ISBD"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
5800 #, fuzzy, c-format
5801 msgid "ISBD view"
5802 msgstr "มุมมองแบบ ISBD"
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5809 #, c-format
5810 msgid "ISBN"
5811 msgstr "ISBN"
5812
5813 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5815 #, fuzzy, c-format
5816 msgid "ISBN %s"
5817 msgstr "ISBN: %s"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
5820 #, c-format
5821 msgid "ISBN:"
5822 msgstr "ISBN:"
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5825 #, c-format
5826 msgid "ISBN: "
5827 msgstr ""
5828
5829 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5831 #, c-format
5832 msgid "ISBN: %s "
5833 msgstr ""
5834
5835 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5836 #. %2$s:  isbn 
5837 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5838 #. %4$s:  END 
5839 #. %5$s:  END 
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5841 #, c-format
5842 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5843 msgstr ""
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5846 #, c-format
5847 msgid "ISSN"
5848 msgstr "ISSN"
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5851 #, c-format
5852 msgid "ISSN:"
5853 msgstr "ISSN:"
5854
5855 #. A
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5857 #, c-format
5858 msgid "IdRef"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
5862 #, fuzzy, c-format
5863 msgid "Identity"
5864 msgstr "รายละเีอียดด้านอัตลักษณ์"
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5867 #, fuzzy, c-format
5868 msgid "If this is an error, please contact the library."
5869 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5872 #, c-format
5873 msgid ""
5874 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5875 "local library and the error will be corrected."
5876 msgstr ""
5877 "หากเกิดข้อผิดพลาดขึ้นในส่วนนี้ กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณกลับไปยังเคาน์เตอร์บริืการยืม-คืน "
5878 "ที่ห้องสมุดในพื้นที่ของคุณเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาด"
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5881 #, c-format
5882 msgid ""
5883 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5884 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5885 "yourself started."
5886 msgstr ""
5887 "ถ้านี่เป็นครั้งแรกที่คุณใช้ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง หรือถ้าระบบไม่ทำงานอย่างที่คุณคาดหวัง "
5888 "คุณอาจจะต้องอ้างถึงคู่มือแนะนำฉบับนี้เพื่อเริ่มต้นใช้งานระบบ"
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5891 #, c-format
5892 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5893 msgstr ""
5894
5895 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5897 #, c-format
5898 msgid ""
5899 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5900 "expire in %s seconds."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5904 #, c-format
5905 msgid ""
5906 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5907 "log in: "
5908 msgstr ""
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5911 #, c-format
5912 msgid ""
5913 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5914 "still log in: "
5915 msgstr ""
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5918 #, c-format
5919 msgid ""
5920 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5921 "can use CAS."
5922 msgstr ""
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5925 #, c-format
5926 msgid ""
5927 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5928 "you may login below."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5932 #, fuzzy, c-format
5933 msgid ""
5934 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5935 msgstr "ถ้าคุณไม่มีบัตรห้องสมุด กรุณาไปลงทะเบียนเพื่อสมัครสมาชิกที่ห้องสมุดในพื้นที่"
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5938 #, c-format
5939 msgid ""
5940 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5941 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5942 msgstr ""
5943 "ถ้าคุณยังไม่มีรหัสผ่าน กรุณาไปยังเคาน์เตอร์บริการยืม-คืนเมื่อคุณไปห้องสมุดในครั้งถัดไป "
5944 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการกำหนดรหัสผ่านให้คุณ"
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5947 #, c-format
5948 msgid ""
5949 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5950 "authenticate:"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5954 #, fuzzy, c-format
5955 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5956 msgstr "Content Cafe "
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5959 #, fuzzy, c-format
5960 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5961 msgstr "Content Cafe "
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
5964 #, c-format
5965 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5966 msgstr ""
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5969 #, fuzzy, c-format
5970 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5971 msgstr "Content Cafe "
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5974 #, fuzzy, c-format
5975 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5976 msgstr "Content Cafe "
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5979 #, c-format
5980 msgid "If you want to, you can try to "
5981 msgstr ""
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
5985 #, c-format
5986 msgid "Images"
5987 msgstr ""
5988
5989 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5991 #, fuzzy, c-format
5992 msgid "Images for %s "
5993 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s "
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5997 #, c-format
5998 msgid "Immediate deletion"
5999 msgstr ""
6000
6001 #. For the first occurrence,
6002 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6003 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6006 #, c-format
6007 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6008 msgstr ""
6009
6010 #. For the first occurrence,
6011 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6012 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6013 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
6016 #, c-format
6017 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6024 #, fuzzy, c-format
6025 msgid "In your cart"
6026 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6029 #, c-format
6030 msgid "Indexed in:"
6031 msgstr "จัดทำดัชนีในหมวดหมู่:"
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6034 #, c-format
6035 msgid "Indexes"
6036 msgstr "ดัชนี"
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6039 #, c-format
6040 msgid "Information"
6041 msgstr "ข้อมูล"
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6044 #, c-format
6045 msgid "Instructors"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6049 #, c-format
6050 msgid "Instructors:"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6054 #, fuzzy, c-format
6055 msgid "Invalid shelf number."
6056 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
6059 #, fuzzy, c-format
6060 msgid "Issue"
6061 msgstr "ฉบับ #"
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
6064 #, c-format
6065 msgid "Issue #"
6066 msgstr "ฉบับ #"
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6070 #, fuzzy, c-format
6071 msgid "Issue:"
6072 msgstr "ฉบับ #"
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6076 #, c-format
6077 msgid "Issues for a subscription"
6078 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6081 #, c-format
6082 msgid "Issues summary"
6083 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6086 #, c-format
6087 msgid "Item URI"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6091 #, c-format
6092 msgid "Item call number"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6096 #, fuzzy, c-format
6097 msgid "Item cannot be checked out."
6098 msgstr "ไม่สามารถยืม-คืนรายการนี้ได้"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6101 #, c-format
6102 msgid "Item damaged"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6106 #, c-format
6107 msgid "Item hold queue priority"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
6111 #, fuzzy, c-format
6112 msgid "Item holds"
6113 msgstr "จองหนังสือ"
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6116 #, fuzzy, c-format
6117 msgid "Item lost"
6118 msgstr "จองหนังสือ"
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6128 #, c-format
6129 msgid "Item type"
6130 msgstr "ชนิดของทรัพยากร"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6135 #, c-format
6136 msgid "Item type:"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6141 #, c-format
6142 msgid "Item type: "
6143 msgstr ""
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6146 #, c-format
6147 msgid "Item types"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6151 #, fuzzy, c-format
6152 msgid "Item withdrawn"
6153 msgstr "ถอนออกจำนวน (%s) รายการ,"
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6156 #, fuzzy, c-format
6157 msgid "Items available at:"
6158 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6159
6160 #. For the first occurrence,
6161 #. SCRIPT
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6164 #, fuzzy, c-format
6165 msgid "Items available:"
6166 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6167
6168 #. SCRIPT
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Items in your cart: "
6172 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ "
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6176 #, c-format
6177 msgid "Items: "
6178 msgstr ""
6179
6180 #. SCRIPT
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6182 msgid "Jan"
6183 msgstr ""
6184
6185 #. SCRIPT
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6187 msgid "January"
6188 msgstr ""
6189
6190 #. SCRIPT
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6192 msgid "Jul"
6193 msgstr ""
6194
6195 #. SCRIPT
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6197 msgid "July"
6198 msgstr ""
6199
6200 #. SCRIPT
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6202 msgid "Jun"
6203 msgstr ""
6204
6205 #. SCRIPT
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6207 msgid "June"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6211 #, c-format
6212 msgid "Juvenile"
6213 msgstr "เยาวชน"
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6216 #, c-format
6217 msgid "Keyword"
6218 msgstr "คำสำคัญ"
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6224 #, c-format
6225 msgid "Koha"
6226 msgstr ""
6227
6228 #. LINK
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6230 msgid "Koha - RSS"
6231 msgstr "Koha - RSS"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6234 #, fuzzy, c-format
6235 msgid "Koha Wiki"
6236 msgstr "Koha ออนไลน์"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6241 msgid "Koha [% Version %]"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6245 #, c-format
6246 msgid "LCCN"
6247 msgstr "LCCN"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6250 #, c-format
6251 msgid "LCCN:"
6252 msgstr "LCCN:"
6253
6254 #. For the first occurrence,
6255 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6258 #, c-format
6259 msgid "LCCN: %s "
6260 msgstr ""
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6263 #, c-format
6264 msgid "Language"
6265 msgstr "ภาษา"
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6268 #, c-format
6269 msgid "Language: "
6270 msgstr ""
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6273 #, fuzzy, c-format
6274 msgid "Languages"
6275 msgstr "ภาษา"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6278 #, fuzzy, c-format
6279 msgid "Languages:&nbsp;"
6280 msgstr "ภาษา:"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6283 #, c-format
6284 msgid "Large print"
6285 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่"
6286
6287 #. SCRIPT
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6289 msgid "Last"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6293 #, c-format
6294 msgid "Last location"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6298 #, c-format
6299 msgid "Law reports and digests"
6300 msgstr "บทความรายงานคดีและประมวลกฎหมาย"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6303 #, c-format
6304 msgid "Legal articles"
6305 msgstr "บทความกฎหมาย"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6308 #, c-format
6309 msgid "Legal cases and case notes"
6310 msgstr "อรรถคดีและรายละเอียดคดี"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6313 #, c-format
6314 msgid "Legislation"
6315 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6318 #, c-format
6319 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6323 #, c-format
6324 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6328 #, c-format
6329 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6333 #, c-format
6334 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6335 msgstr ""
6336
6337 #. OPTGROUP
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
6339 msgid "Libraries"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
6345 #, c-format
6346 msgid "Library"
6347 msgstr "ห้องสมุด"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
6351 #, fuzzy, c-format
6352 msgid "Library catalog"
6353 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุด"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6357 #, c-format
6358 msgid "Library:"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6362 #, fuzzy, c-format
6363 msgid "Library: "
6364 msgstr "ห้องสมุด "
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6367 #, c-format
6368 msgid "Limit to any of the following:"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6372 #, fuzzy, c-format
6373 msgid "Limit to currently available items."
6374 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6377 #, fuzzy, c-format
6378 msgid "Limit to:"
6379 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6382 #, c-format
6383 msgid "Limit to: "
6384 msgstr ""
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6387 #, fuzzy, c-format
6388 msgid "Link"
6389 msgstr "ค่าปรับ"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1278
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6393 #, fuzzy, c-format
6394 msgid "Link to resource "
6395 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์: "
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6398 #, fuzzy, c-format
6399 msgid "LinkedIn"
6400 msgstr "ค่าปรับ"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
6404 #, fuzzy, c-format
6405 msgid "Links"
6406 msgstr "ค่าปรับ"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6409 #, fuzzy, c-format
6410 msgid "List created."
6411 msgstr "ชื่อรายการ"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6414 #, c-format
6415 msgid "List deleted."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6419 #, fuzzy, c-format
6420 msgid "List name"
6421 msgstr "ชื่อรายการ"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6425 #, c-format
6426 msgid "List name:"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6430 #, c-format
6431 msgid "List name: "
6432 msgstr ""
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6435 #, fuzzy, c-format
6436 msgid "List updated."
6437 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6440 #, c-format
6441 msgid "List(s) this item appears in: "
6442 msgstr ""
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6448 #, c-format
6449 msgid "Lists"
6450 msgstr "รายการ"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6453 #, fuzzy, c-format
6454 msgid "Lists:"
6455 msgstr "รายการ"
6456
6457 #. SCRIPT
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6459 msgid "Loading"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6463 #, c-format
6464 msgid "Loading "
6465 msgstr ""
6466
6467 #. For the first occurrence,
6468 #. SCRIPT
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6471 msgid "Loading..."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6475 #, fuzzy, c-format
6476 msgid "Local Login"
6477 msgstr "สถานที่"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6481 #, fuzzy, c-format
6482 msgid "Local login"
6483 msgstr "สถานที่"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6486 #, c-format
6487 msgid "Location"
6488 msgstr "สถานที่"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6491 #, fuzzy, c-format
6492 msgid "Location (Status)"
6493 msgstr "สถานที่"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6496 #, fuzzy, c-format
6497 msgid "Location and availability: "
6498 msgstr "สถานที่และทรัพยากรที่มี: "
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6501 #, fuzzy, c-format
6502 msgid "Location(s) (Status)"
6503 msgstr "สถานที่"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6506 #, fuzzy, c-format
6507 msgid "Locations"
6508 msgstr "ปี"
6509
6510 #. INPUT type=submit
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6519 #, fuzzy, c-format
6520 msgid "Log in"
6521 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6526 #, c-format
6527 msgid "Log in to add tags."
6528 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มแท็ก"
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6531 #, fuzzy, c-format
6532 msgid "Log in to create your own lists"
6533 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6536 #, fuzzy, c-format
6537 msgid "Log in to see your own saved tags."
6538 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อดูแท็กที่คุณบันทึกไว้"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:93
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
6547 #, fuzzy, c-format
6548 msgid "Log in to your account"
6549 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6553 #, fuzzy, c-format
6554 msgid "Log in to your account:"
6555 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6558 #, c-format
6559 msgid "Log in with Google"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6563 #, fuzzy, c-format
6564 msgid "Log out"
6565 msgstr "ออกจากระบบ"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6568 #, c-format
6569 msgid "Log out and try again with a different user."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6573 #, c-format
6574 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6575 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6578 #, c-format
6579 msgid "Login"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6583 #, fuzzy, c-format
6584 msgid "Login page"
6585 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
6592 #, c-format
6593 msgid "Login:"
6594 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6597 #, c-format
6598 msgid ""
6599 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6600 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6601 msgstr ""
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6606 #, fuzzy, c-format
6607 msgid "LookupPatron"
6608 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6612 #, c-format
6613 msgid "MARC"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6617 #, c-format
6618 msgid "MARC Card View"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6622 #, c-format
6623 msgid "MARC View"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6632 #, fuzzy, c-format
6633 msgid "MARC view"
6634 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6635
6636 #. %1$s:  bibliotitle 
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6638 #, fuzzy, c-format
6639 msgid "MARC view: %s"
6640 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6644 #, c-format
6645 msgid "MARCXML"
6646 msgstr "MARCXML"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6649 #, c-format
6650 msgid "MESSAGE 10:"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6654 #, fuzzy, c-format
6655 msgid "MESSAGE 11:"
6656 msgstr "ข้อความ 15:"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6659 #, fuzzy, c-format
6660 msgid "MESSAGE 12:"
6661 msgstr "ข้อความ 15:"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6664 #, fuzzy, c-format
6665 msgid "MESSAGE 13:"
6666 msgstr "ข้อความ 15:"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6669 #, c-format
6670 msgid "MESSAGE 14:"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
6674 #, c-format
6675 msgid "MESSAGE 15:"
6676 msgstr "ข้อความ 15:"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6679 #, fuzzy, c-format
6680 msgid "MESSAGE 1:"
6681 msgstr "ข้อความ 15:"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6684 #, fuzzy, c-format
6685 msgid "MESSAGE 2:"
6686 msgstr "ข้อความ 8:"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6689 #, fuzzy, c-format
6690 msgid "MESSAGE 3:"
6691 msgstr "ข้อความ 8:"
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6694 #, fuzzy, c-format
6695 msgid "MESSAGE 4:"
6696 msgstr "ข้อความ 8:"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6699 #, fuzzy, c-format
6700 msgid "MESSAGE 5:"
6701 msgstr "ข้อความ 15:"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6704 #, fuzzy, c-format
6705 msgid "MESSAGE 6:"
6706 msgstr "ข้อความ 8:"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6709 #, fuzzy, c-format
6710 msgid "MESSAGE 7:"
6711 msgstr "ข้อความ 8:"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6714 #, c-format
6715 msgid "MESSAGE 8:"
6716 msgstr "ข้อความ 8:"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6719 #, fuzzy, c-format
6720 msgid "MESSAGE 9:"
6721 msgstr "ข้อความ 8:"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
6724 #, c-format
6725 msgid "Main address"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6732 #, c-format
6733 msgid "Make a "
6734 msgstr ""
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6737 #, c-format
6738 msgid "Make payment"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6742 #, fuzzy, c-format
6743 msgid "Male:"
6744 msgstr "ผู้ชาย"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6747 #, c-format
6748 msgid "Managed by"
6749 msgstr "จัดการโดย"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6752 #, c-format
6753 msgid "Managed by:"
6754 msgstr ""
6755
6756 #. SCRIPT
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6758 msgid "Mar"
6759 msgstr ""
6760
6761 #. SCRIPT
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6763 msgid "March"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6767 #, c-format
6768 msgid "Match:"
6769 msgstr "ตรงกับ:"
6770
6771 #. For the first occurrence,
6772 #. SCRIPT
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6774 msgid "May"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6779 #, c-format
6780 msgid "Me"
6781 msgstr "ฉันเอง"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6785 #, c-format
6786 msgid "Message sent"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6790 #, fuzzy, c-format
6791 msgid "Messages for you"
6792 msgstr "ข้อความสำหรับคุณ"
6793
6794 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6796 #, c-format
6797 msgid "Missing issues: %s "
6798 msgstr ""
6799
6800 #. SCRIPT
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6802 msgid "Mo"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
6806 #, c-format
6807 msgid "Modify"
6808 msgstr "ปรับเปลี่ยน"
6809
6810 #. SCRIPT
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6812 msgid "Mon"
6813 msgstr ""
6814
6815 #. SCRIPT
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6817 msgid "Monday"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1020
6821 #, c-format
6822 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6827 #, c-format
6828 msgid "More details"
6829 msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติม"
6830
6831 #. SCRIPT
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6833 msgid "More lists"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
6837 #, fuzzy, c-format
6838 msgid "More options"
6839 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6842 #, fuzzy, c-format
6843 msgid "More searches "
6844 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
6847 #, fuzzy, c-format
6848 msgid "Most popular"
6849 msgstr "ทรัพยากรที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6852 #, fuzzy, c-format
6853 msgid "Most popular titles"
6854 msgstr "ดูชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6855
6856 # Music recording แปลต่างจาก music ยังไงดี
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6858 #, c-format
6859 msgid "Musical recording"
6860 msgstr "เครื่องบันทึุกเพลง"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6863 #, c-format
6864 msgid "NT"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6868 #, c-format
6869 msgid "Name"
6870 msgstr ""
6871
6872 #. ABBR
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6874 msgid "Narrower Term"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6879 #, c-format
6880 msgid "Never"
6881 msgstr ""
6882
6883 #. %1$s:  END 
6884 #. %2$s:  ELSE 
6885 #. %3$s:  END 
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
6887 #, fuzzy, c-format
6888 msgid "Never expires %s %s - %s "
6889 msgstr "หมดอายุ: "
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6892 #, c-format
6893 msgid ""
6894 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6895 "the item that was checked-out upon check-in."
6896 msgstr ""
6897
6898 #. %1$s:  review.title |html 
6899 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6900 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6901 #. %4$s:  END 
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6903 #, fuzzy, c-format
6904 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6905 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6911 #, c-format
6912 msgid "New list"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6917 #, c-format
6918 msgid "New password:"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
6923 #, c-format
6924 msgid "New purchase suggestion"
6925 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
6928 #, fuzzy, c-format
6929 msgid "New search"
6930 msgstr "[ค้นหาใหม่]"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6936 #, c-format
6937 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6942 #, c-format
6943 msgid "New tag:"
6944 msgstr "แท็กใหม่:"
6945
6946 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6947 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6948 #. %3$s:  ELSE 
6949 #. %4$s:  END 
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6951 #, fuzzy, c-format
6952 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6953 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6960 #, c-format
6961 msgid "Next"
6962 msgstr "ถัดไป"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6966 #, c-format
6967 msgid "Next &gt;&gt;"
6968 msgstr "ถัดไป &gt;&gt;"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
6972 #, fuzzy, c-format
6973 msgid "Next &raquo;"
6974 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo;"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
6977 #, fuzzy, c-format
6978 msgid "Next available item"
6979 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
6986 #, c-format
6987 msgid "No"
6988 msgstr "ไม่ใช่"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
6991 #, fuzzy, c-format
6992 msgid "No available items."
6993 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
6996 #, c-format
6997 msgid "No changes were made."
6998 msgstr ""
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:968
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7035 #, c-format
7036 msgid "No cover image available"
7037 msgstr "ไม่มีภาพปก"
7038
7039 #. SCRIPT
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7041 msgid "No data available in table"
7042 msgstr ""
7043
7044 #. SCRIPT
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7046 msgid "No entries to show"
7047 msgstr ""
7048
7049 #. SCRIPT
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7051 msgid "No item was added to your cart"
7052 msgstr "ไม่มีการเพิ่มรายการใดๆ ลงในกล่องรายการที่เลือก"
7053
7054 #. SCRIPT
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7056 msgid "No item was selected"
7057 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7060 #, fuzzy, c-format
7061 msgid "No items available."
7062 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7066 #, c-format
7067 msgid "No items available:"
7068 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7073 #, c-format
7074 msgid "No limit"
7075 msgstr "ไม่จำกัด"
7076
7077 #. SCRIPT
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7079 msgid "No matching records found"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7083 #, c-format
7084 msgid "No operation parameter has been passed."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
7088 #, c-format
7089 msgid "No physical items for this record"
7090 msgstr "ไม่มีรายการทางกายภาพสำหรับระเบียนนี้"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7093 #, fuzzy, c-format
7094 msgid "No private lists"
7095 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7098 #, c-format
7099 msgid "No private lists."
7100 msgstr ""
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7103 #, fuzzy, c-format
7104 msgid "No public lists"
7105 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7108 #, c-format
7109 msgid "No public lists."
7110 msgstr ""
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7113 #, fuzzy, c-format
7114 msgid "No record was removed."
7115 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
7118 #, fuzzy, c-format
7119 msgid "No renewals allowed"
7120 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7123 #, c-format
7124 msgid "No reserves have been selected for this course."
7125 msgstr ""
7126
7127 #. SCRIPT
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7129 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7133 #, fuzzy, c-format
7134 msgid "No results found!"
7135 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา"
7136
7137 #. SCRIPT
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7139 #, fuzzy
7140 msgid "No suggestion was selected"
7141 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7142
7143 #. SCRIPT
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7145 #, fuzzy
7146 msgid "No tag was specified."
7147 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7150 #, fuzzy, c-format
7151 msgid "No tags from this library for this title."
7152 msgstr "ไม่มีแท็กสำหรับชื่อเรื่องนี้"
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7155 #, fuzzy, c-format
7156 msgid "Non-fiction"
7157 msgstr "นิยาย"
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7160 #, c-format
7161 msgid "Non-musical recording"
7162 msgstr "เครื่องบันทึกเสียงทั่วไป"
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7165 #, c-format
7166 msgid "None"
7167 msgstr "ไม่มี"
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7170 #, fuzzy, c-format
7171 msgid "None specified: "
7172 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7181 #, fuzzy, c-format
7182 msgid "Normal view"
7183 msgstr "มุมมองปกติ"
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7189 #, c-format
7190 msgid "Not finding what you're looking for?"
7191 msgstr "ไม่พบสิ่งที่คุณกำลังมองหาหรือ?"
7192
7193 #. For the first occurrence,
7194 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7197 #, fuzzy, c-format
7198 msgid "Not for loan %s"
7199 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7200
7201 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7203 #, c-format
7204 msgid "Not for loan (%s)"
7205 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7208 #, c-format
7209 msgid "Not on hold"
7210 msgstr "ไม่มีคนจอง"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7213 #, c-format
7214 msgid "Not what you expected? Check for "
7215 msgstr ""
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7219 #, c-format
7220 msgid "Note"
7221 msgstr "หมายเหตุ"
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7224 #, c-format
7225 msgid "Note: "
7226 msgstr ""
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7229 #, c-format
7230 msgid ""
7231 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7232 "have been populated, and an index built by separate script."
7233 msgstr ""
7234 "หมายเหตุ: "
7235 "คุณลักษณะนี้สามารถเรียกใช้งานได้เฉพาะทรัพยากรที่เป็นภาษาฝรั่งเศสที่ซึ่งมีการจัดทำหัวเรื่อง ISBD "
7236 "และมีการสร้างดัชนีด้วยสคริปต์แยกต่างหาก"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7239 #, fuzzy, c-format
7240 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7241 msgstr "หมายเหตุ: ข้อเสนอแนะของคุณต้องได้รับการอนุมัติโดยบรรณารักษ์ "
7242
7243 #. SCRIPT
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7245 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7246 msgstr "หมายเหตุ: คุณสามารถลบเฉพาะแท็กที่คุณสร้างได้เท่านั้น"
7247
7248 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7250 #, fuzzy, c-format
7251 msgid ""
7252 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7253 "code that was removed. "
7254 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7255
7256 #. SCRIPT
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7258 msgid ""
7259 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7260 "see your current tags."
7261 msgstr ""
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7264 #, fuzzy, c-format
7265 msgid ""
7266 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7267 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7268 "retain the comment as is."
7269 msgstr ""
7270 "หมายเหตุ: ความคิดเห็นของคุณมีมาร์กอัพโค้ดที่ไม่ถูกต้อง (Markup Code) "
7271 "ระบบได้ทำการบันทึกความคิดเห็นของคุณโดยการลบมาร์กอัพออกไปดังที่แสดงอยู่ด้านล่าง "
7272 "คุณสามารถแก้ไขความคิดเห็นของคุณต่อไปได้ หรือยกเลิกเพื่อคงความคิดเห็นไว้เช่นเดิม"
7273
7274 #. SCRIPT
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7276 #, fuzzy
7277 msgid ""
7278 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7279 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7289 #, c-format
7290 msgid "Notes"
7291 msgstr "หมายเหตุ"
7292
7293 #. For the first occurrence,
7294 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7297 #, c-format
7298 msgid "Notes : %s "
7299 msgstr ""
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7302 #, c-format
7303 msgid "Notes/Comments"
7304 msgstr "หมายเหตุ/ความคิดเห็น"
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7309 #, c-format
7310 msgid "Notes:"
7311 msgstr "หมายเหตุ:"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7314 #, c-format
7315 msgid "Nothing"
7316 msgstr ""
7317
7318 #. SCRIPT
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
7320 msgid ""
7321 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7326 #, c-format
7327 msgid "Notice:"
7328 msgstr ""
7329
7330 #. SCRIPT
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7332 msgid "Nov"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1027
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7338 #, c-format
7339 msgid "Novelist Select"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
7343 #, c-format
7344 msgid "Novelist Select: "
7345 msgstr ""
7346
7347 #. SCRIPT
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7349 msgid "November"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7353 #, c-format
7354 msgid "Number"
7355 msgstr "เลขที่"
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7358 #, c-format
7359 msgid "Number of holds: "
7360 msgstr ""
7361
7362 #. For the first occurrence,
7363 #. %1$s:  count 
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7366 #, c-format
7367 msgid "Number of records used in: %s"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7371 #, c-format
7372 msgid "OAI-DC"
7373 msgstr ""
7374
7375 #. INPUT type=submit
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7378 msgid "OK"
7379 msgstr "ตกลง"
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7382 #, c-format
7383 msgid "OR"
7384 msgstr ""
7385
7386 #. SCRIPT
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7388 msgid "Oct"
7389 msgstr ""
7390
7391 #. SCRIPT
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7393 msgid "October"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7397 #, c-format
7398 msgid "On hold"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7402 #, fuzzy, c-format
7403 msgid "On order"
7404 msgstr "อยู่ในขั้นตอนการสั่งซื้อจำนวน (%s) รายการ,"
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7407 #, c-format
7408 msgid "On-site checkouts"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7412 #, c-format
7413 msgid ""
7414 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7415 "more"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7419 #, c-format
7420 msgid ""
7421 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7422 "more."
7423 msgstr ""
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7426 #, c-format
7427 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7428 msgstr ""
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7431 #, c-format
7432 msgid "Online resources:"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7436 #, fuzzy, c-format
7437 msgid ""
7438 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7439 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7440 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7441 "information."
7442 msgstr ""
7443 "ไม่มีฟิลด์ใดที่เป็นฟิลด์บังคับ คุณสามารถใส่ข้อมูลใดก็ได้ตามที่คุณมี และคุณสามารถใส่ข้อมูลเพิ่มเติมใดๆ "
7444 "ก็ได้ในฟิลด์ \"หมายเหตุ\""
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7447 #, fuzzy, c-format
7448 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7449 msgstr "เฉพาะี่รายการที่สามารถยืมได้ในปัจจุบันเท่านั้น"
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7452 #, fuzzy, c-format
7453 msgid "Open Library: "
7454 msgstr "ห้องสมุด "
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7457 #, fuzzy, c-format
7458 msgid "Order by date"
7459 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7462 #, fuzzy, c-format
7463 msgid "Order by title"
7464 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7467 #, c-format
7468 msgid "Order by: "
7469 msgstr ""
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
7472 #, fuzzy, c-format
7473 msgid "Other editions of this work"
7474 msgstr "ฉบับพิมพ์อื่นของชิ้นงานนี้"
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7477 #, fuzzy, c-format
7478 msgid "Other forms:"
7479 msgstr "นามสกุล:"
7480
7481 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
7483 #, fuzzy, c-format
7484 msgid "Other holdings ( %s )"
7485 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7488 #, c-format
7489 msgid "OutputIntermediateFormat "
7490 msgstr ""
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7493 #, c-format
7494 msgid "OutputRewritablePage "
7495 msgstr ""
7496
7497 #. For the first occurrence,
7498 #. %1$s:  q | html 
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7501 #, c-format
7502 msgid "OverDrive search for '%s'"
7503 msgstr ""
7504
7505 #. %1$s:  overdues_count 
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7507 #, fuzzy, c-format
7508 msgid "Overdue (%s)"
7509 msgstr "เกินกำหนด "
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
7512 #, fuzzy, c-format
7513 msgid "Overdues "
7514 msgstr "เกินกำหนด "
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
7517 #, c-format
7518 msgid "Pages"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7523 #, c-format
7524 msgid "Pages:"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7539 #, fuzzy, c-format
7540 msgid "Parameters"
7541 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:866
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
7547 #, c-format
7548 msgid "Password"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7552 #, c-format
7553 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7554 msgstr ""
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7557 #, c-format
7558 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7559 msgstr ""
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7562 #, fuzzy, c-format
7563 msgid "Password updated"
7564 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
7571 #, c-format
7572 msgid "Password:"
7573 msgstr "รหัสผ่าน:"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7576 #, fuzzy, c-format
7577 msgid "Passwords do not match! "
7578 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7581 #, c-format
7582 msgid "Patent document"
7583 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
7584
7585 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
7587 #, fuzzy, c-format
7588 msgid "Patron comment on %s"
7589 msgstr "ความคิดเห็น"
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7592 #, fuzzy, c-format
7593 msgid "Pay selected fines and charges"
7594 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
7595
7596 #. IMG
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7598 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7602 #, c-format
7603 msgid "Payment applied:"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7607 #, fuzzy, c-format
7608 msgid "Payment method"
7609 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7612 #, c-format
7613 msgid "Permissions: "
7614 msgstr ""
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7617 #, c-format
7618 msgid "Phone"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7622 #, c-format
7623 msgid "Physical details:"
7624 msgstr "รายละเอียดทางกายภาพ:"
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
7627 #, fuzzy, c-format
7628 msgid "Pick up location"
7629 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
7633 #, fuzzy, c-format
7634 msgid "Pick up location:"
7635 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7638 #, fuzzy, c-format
7639 msgid "Pickup library"
7640 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7643 #, fuzzy, c-format
7644 msgid "Pickup library:"
7645 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7646
7647 #. SCRIPT
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Place a hold on"
7651 msgstr "จองหนังสือ"
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7654 #, fuzzy, c-format
7655 msgid "Place a hold on "
7656 msgstr "จองหนังสือ"
7657
7658 #. SCRIPT
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Place a hold on: "
7662 msgstr "จองหนังสือ"
7663
7664 #. %1$s:  biblio.title 
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7666 #, c-format
7667 msgid "Place article request for %s"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7680 #, c-format
7681 msgid "Place hold"
7682 msgstr ""
7683
7684 #. INPUT type=submit
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7686 msgid "Place request"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:730
7691 #, c-format
7692 msgid "Placed on"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7696 #, c-format
7697 msgid "Places"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7701 #, fuzzy, c-format
7702 msgid "Placing a hold"
7703 msgstr "จองหนังสือ"
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7706 #, c-format
7707 msgid "Play media"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7711 #, c-format
7712 msgid ""
7713 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7714 "it's your privacy!"
7715 msgstr ""
7716
7717 #. For the first occurrence,
7718 #. SCRIPT
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7721 msgid "Please choose a download format"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7725 #, c-format
7726 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7727 msgstr ""
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7730 #, fuzzy, c-format
7731 msgid "Please choose your privacy rule:"
7732 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7735 #, fuzzy, c-format
7736 msgid "Please click here to log in."
7737 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7740 #, c-format
7741 msgid ""
7742 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7743 "password. "
7744 msgstr ""
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7747 #, fuzzy, c-format
7748 msgid ""
7749 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7750 "arrives for this subscription."
7751 msgstr "กรุณายืนยันว่า คุณไม่ต้องการให้ระบบส่งอีเมลแจ้งเมื่อวารสารฉบับใหม่มาถึงห้องสมุด"
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7754 #, fuzzy, c-format
7755 msgid "Please confirm the checkout:"
7756 msgstr "กรุณายืนยันฉบับพิมพ์:"
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7759 #, fuzzy, c-format
7760 msgid "Please confirm your registration"
7761 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7765 #, fuzzy, c-format
7766 msgid "Please contact a librarian for details."
7767 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7771 #, fuzzy, c-format
7772 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7773 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7776 #, c-format
7777 msgid ""
7778 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7779 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7780 msgstr ""
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7783 #, fuzzy, c-format
7784 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7785 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7788 #, fuzzy, c-format
7789 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7790 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7793 #, c-format
7794 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7795 msgstr ""
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7798 #, fuzzy, c-format
7799 msgid "Please enter numbers only. "
7800 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
7803 #, fuzzy, c-format
7804 msgid "Please enter your card number:"
7805 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7808 #, fuzzy, c-format
7809 msgid ""
7810 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7811 "email when the library processes your suggestion"
7812 msgstr ""
7813 "กรุณากรอกแบบฟอร์มนี้เพื่อเสนอแนะการสั่งซื้อทรัพยากร "
7814 "คุณจะได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดดำเนินการรายการสั่งซื้อที่คุณแนะนำ"
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7817 #, fuzzy, c-format
7818 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7819 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7822 #, c-format
7823 msgid ""
7824 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7825 "the library no matter which privacy option you choose."
7826 msgstr ""
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7829 #, c-format
7830 msgid ""
7831 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7832 "address registered with this library."
7833 msgstr ""
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7837 #, c-format
7838 msgid ""
7839 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7840 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7841 "Reference Manager or ProCite."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7845 #, c-format
7846 msgid ""
7847 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7848 "of items returned damaged."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
7856 #, c-format
7857 msgid "Please note:"
7858 msgstr "กรุณาสังเกตว่า:"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
7863 #, fuzzy, c-format
7864 msgid "Please note: "
7865 msgstr "กรุณาสังเกตว่า: "
7866
7867 #. SCRIPT
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7869 msgid "Please select a specific item for this article request."
7870 msgstr ""
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7873 #, c-format
7874 msgid "Please try again later."
7875 msgstr ""
7876
7877 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7878 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7880 #, c-format
7881 msgid ""
7882 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7883 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7884 "for this account (\""
7885 msgstr ""
7886
7887 #. %1$s:  ELSE 
7888 #. %2$s:  END 
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7890 #, fuzzy, c-format
7891 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7892 msgstr "กรุณาลองอีกครั้งโดยใช้ข้อความอย่างเดียว "
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:898
7895 #, c-format
7896 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7897 msgstr ""
7898
7899 #. OPTGROUP
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7901 msgid "Popularity"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7906 #, c-format
7907 msgid "Popularity (least to most)"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7912 #, c-format
7913 msgid "Popularity (most to least)"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
7917 #, fuzzy, c-format
7918 msgid "Post your comments on this item. "
7919 msgstr "ส่งหรือแก้ไขความคิดเห็นของคุณที่เกี่ยวกับรายการนี้ "
7920
7921 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7923 #, fuzzy, c-format
7924 msgid "Powered by %s "
7925 msgstr "จัดพิมพ์โดย : "
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7928 #, c-format
7929 msgid "Pre-adolescent"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7933 #, fuzzy, c-format
7934 msgid "Preferred form: "
7935 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ "
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7938 #, c-format
7939 msgid "Preschool"
7940 msgstr ""
7941
7942 #. SCRIPT
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7944 msgid "Prev"
7945 msgstr ""
7946
7947 #. SCRIPT
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7949 msgid "Preview"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
7956 #, c-format
7957 msgid "Previous"
7958 msgstr "ก่อนหน้า"
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7962 #, c-format
7963 msgid "Previous sessions"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7967 #, c-format
7968 msgid "Primary"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7973 #, c-format
7974 msgid "Print"
7975 msgstr "พิมพ์"
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7978 #, c-format
7979 msgid "Print list"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
7983 #, c-format
7984 msgid "Priority"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
7988 #, c-format
7989 msgid "Priority:"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
7993 #, fuzzy, c-format
7994 msgid "Privacy"
7995 msgstr "ส่วนตัว"
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8000 #, c-format
8001 msgid "Private"
8002 msgstr "ส่วนตัว"
8003
8004 #. OPTGROUP
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Private lists"
8008 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
8009
8010 #. OPTGROUP
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8012 msgid "Private lists shared with me"
8013 msgstr ""
8014
8015 #. SCRIPT
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8017 msgid "Processing..."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8021 #, c-format
8022 msgid "Programmed texts"
8023 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8028 #, c-format
8029 msgid "Public"
8030 msgstr "สาธารณะ"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8039 #, c-format
8040 msgid "Public lists"
8041 msgstr ""
8042
8043 #. SCRIPT
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8045 msgid "Public lists:"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8049 #, fuzzy, c-format
8050 msgid "Publication date range"
8051 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8054 #, c-format
8055 msgid "Publication place:"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8060 #, fuzzy, c-format
8061 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8062 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการใหม่กว่าไปเก่ากว่า"
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8066 #, fuzzy, c-format
8067 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8068 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการเก่ากว่าไปใหม่กว่า"
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8073 #, c-format
8074 msgid "Publication:"
8075 msgstr "การพิมพ์:"
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8078 #, c-format
8079 msgid "Published by :"
8080 msgstr "จัดพิมพ์โดย :"
8081
8082 #. For the first occurrence,
8083 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8084 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8085 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8086 #. %4$s:  END 
8087 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8088 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8089 #. %7$s:  END 
8090 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8091 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8092 #. %10$s:  END 
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8095 #, c-format
8096 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8097 msgstr ""
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8102 #, c-format
8103 msgid "Publisher"
8104 msgstr "สำนักพิมพ์"
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8107 #, c-format
8108 msgid "Publisher location"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8112 #, c-format
8113 msgid "Publisher:"
8114 msgstr "สำนักพิมพ์:"
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8118 #, c-format
8119 msgid "Purchase suggestions"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8123 #, c-format
8124 msgid "Quote of the Day"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8129 #, c-format
8130 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8131 msgstr ""
8132
8133 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8134 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8136 #, fuzzy, c-format
8137 msgid "RSS feed for %s%s "
8138 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
8139
8140 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8142 #, fuzzy, c-format
8143 msgid "RSS feed for public list %s"
8144 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8147 #, c-format
8148 msgid "RT"
8149 msgstr ""
8150
8151 #. INPUT type=submit name=rate_button
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Rate me"
8155 msgstr "วันกำหนดส่ง"
8156
8157 #. For the first occurrence,
8158 #. SCRIPT
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8161 msgid "Rating based on reviews of "
8162 msgstr ""
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8165 #, fuzzy, c-format
8166 msgid "Re-type new password:"
8167 msgstr "พิมพ์รหัสผ่านใหม่อีกครั้ง:"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8170 #, c-format
8171 msgid "Reason for suggestion: "
8172 msgstr ""
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8175 #, fuzzy, c-format
8176 msgid "RecallItem "
8177 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร "
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8181 #, fuzzy, c-format
8182 msgid "Recent comments"
8183 msgstr "ความคิดเห็น"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8186 #, fuzzy, c-format
8187 msgid "Recent comments "
8188 msgstr "ความคิดเห็น"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8191 #, fuzzy, c-format
8192 msgid "Record URL"
8193 msgstr "บันทึกระเบียน:"
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8196 #, c-format
8197 msgid "Record not found"
8198 msgstr "ไม่พบระเบียนที่ค้นหา"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
8201 #, fuzzy, c-format
8202 msgid "Record title"
8203 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8209 #, c-format
8210 msgid "Refine your search"
8211 msgstr "ปรับปรุงการค้นหาของคุณ"
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8216 #, c-format
8217 msgid "Register a new account"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8223 #, fuzzy, c-format
8224 msgid "Register here."
8225 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8228 #, c-format
8229 msgid "Registration Complete!"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8233 #, fuzzy, c-format
8234 msgid "Registration complete"
8235 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8238 #, fuzzy, c-format
8239 msgid "Registration invalid!"
8240 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8243 #, c-format
8244 msgid "Regular print"
8245 msgstr "ภาพพิมพ์ขนาดปกติ"
8246
8247 #. ABBR
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8249 msgid "Related Term"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
8253 #, c-format
8254 msgid "Relative"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
8258 #, c-format
8259 msgid "Relatives' checkouts"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8263 #, c-format
8264 msgid "Relevance"
8265 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8269 #, fuzzy, c-format
8270 msgid "Relevance asc"
8271 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8275 #, fuzzy, c-format
8276 msgid "Relevance desc"
8277 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
8278
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8280 #, c-format
8281 msgid "Remove"
8282 msgstr ""
8283
8284 #. A
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8286 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8287 msgstr ""
8288
8289 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8290 #. A
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Remove field"
8294 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8295
8296 #. SCRIPT
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8298 msgid "Remove from list"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8302 #, fuzzy, c-format
8303 msgid "Remove from this list"
8304 msgstr "ลบรายการนี้"
8305
8306 #. INPUT type=submit
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Remove selected items"
8310 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8311
8312 #. INPUT type=submit
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Remove selected searches"
8319 msgstr "ปี"
8320
8321 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8322 #. INPUT type=submit
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Remove share"
8327 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8334 #, c-format
8335 msgid "Renew"
8336 msgstr "ต่ออายุ"
8337
8338 #. INPUT type=submit
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8341 msgid "Renew all"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
8348 #, fuzzy, c-format
8349 msgid "Renew item"
8350 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
8351
8352 #. INPUT type=submit
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Renew selected"
8357 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8362 #, fuzzy, c-format
8363 msgid "RenewLoan"
8364 msgstr "ต่ออายุ"
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
8367 #, fuzzy, c-format
8368 msgid "Renewed!"
8369 msgstr "ต่ออายุ"
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8372 #, fuzzy, c-format
8373 msgid "Report issues and broken links"
8374 msgstr "แก้ไขรายการ"
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8379 #, fuzzy, c-format
8380 msgid "Request article"
8381 msgstr "บทความกฎหมาย"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8384 #, fuzzy, c-format
8385 msgid "Request specific item type:"
8386 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:872
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8432 #, c-format
8433 msgid "Required"
8434 msgstr ""
8435
8436 #. INPUT type=submit
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Resort list"
8440 msgstr "แก้ไขรายการ"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8447 #, c-format
8448 msgid "Results"
8449 msgstr "ผลการค้น"
8450
8451 #. %1$s:  from 
8452 #. %2$s:  to 
8453 #. %3$s:  total 
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8455 #, c-format
8456 msgid "Results %s to %s of %s"
8457 msgstr "ผลการค้นหา %s ถึง %s จากทั้งหมด %s รายการ"
8458
8459 #. For the first occurrence,
8460 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8461 #. %2$s:  query_desc | html 
8462 #. %3$s:  END 
8463 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8464 #. %5$s:  limit_desc | html 
8465 #. %6$s:  END 
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8468 #, fuzzy, c-format
8469 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8470 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
8473 #, fuzzy, c-format
8474 msgid "Resume"
8475 msgstr "ผลการค้น"
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8478 #, c-format
8479 msgid "Resume all suspended holds"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
8483 #, fuzzy, c-format
8484 msgid "Resume your hold on "
8485 msgstr "จองหนังสือ"
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8489 #, c-format
8490 msgid "Return this item"
8491 msgstr "คืนรายการนี้"
8492
8493 #. INPUT type=submit name=confirm
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Return to account summary"
8497 msgstr "กลับไปยังหน้าบัญชีผู้ใช้โดยสังเขป"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8500 #, fuzzy, c-format
8501 msgid "Return to fine details"
8502 msgstr "คืนรายการนี้ "
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8505 #, fuzzy, c-format
8506 msgid "Return to the catalog home page."
8507 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8511 #, c-format
8512 msgid "Return to the last advanced search"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8516 #, fuzzy, c-format
8517 msgid "Return to the main page"
8518 msgstr "คืนรายการนี้ "
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8521 #, fuzzy, c-format
8522 msgid "Return to the self-checkout"
8523 msgstr "กลับไปยังหน้าการยืม-คืนด้วยตนเอง"
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8527 #, fuzzy, c-format
8528 msgid "Return to your lists"
8529 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
8530
8531 #. INPUT type=submit
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Return to your record"
8535 msgstr "กลับไปยังระเบียนของคุณ"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8538 #, c-format
8539 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8540 msgstr ""
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8543 #, c-format
8544 msgid ""
8545 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8546 "particular patron."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8550 #, c-format
8551 msgid ""
8552 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8553 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8554 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8555 msgstr ""
8556
8557 #. SCRIPT
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Review date: "
8561 msgstr "บทวิจารณ์"
8562
8563 #. SCRIPT
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Review result: "
8567 msgstr "บทวิจารณ์"
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
8571 #, c-format
8572 msgid "Reviews"
8573 msgstr "บทวิจารณ์"
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8576 #, c-format
8577 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
8581 #, c-format
8582 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8586 #, c-format
8587 msgid "SMS"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8591 #, c-format
8592 msgid "SMS number:"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8596 #, c-format
8597 msgid "SMS provider:"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8601 #, c-format
8602 msgid "SRW-DC"
8603 msgstr ""
8604
8605 #. SCRIPT
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8607 msgid "Sa"
8608 msgstr ""
8609
8610 #. SCRIPT
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8612 msgid "Sat"
8613 msgstr ""
8614
8615 #. SCRIPT
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8617 msgid "Saturday"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8626 #, c-format
8627 msgid "Save"
8628 msgstr "บันทึก"
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8631 #, fuzzy, c-format
8632 msgid "Save record "
8633 msgstr "บันทึกระเบียน: "
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8636 #, c-format
8637 msgid "Save to Lists"
8638 msgstr "บันทึกไปยังรายการ"
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8641 #, fuzzy, c-format
8642 msgid "Save to another list"
8643 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ"
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8646 #, fuzzy, c-format
8647 msgid "Save to your lists"
8648 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8651 #, fuzzy, c-format
8652 msgid "Scan "
8653 msgstr "ผ้าใบ "
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8656 #, c-format
8657 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8658 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8661 #, fuzzy, c-format
8662 msgid ""
8663 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8664 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8665 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8666 msgstr ""
8667 "สแกนแต่ละรายการและรอให้ระบบรีโหลดหน้าก่อนทำการสแกนรายการถัดไป "
8668 "รายการได้ดำเนินการยืมออกแล้วควรจะปรากฎอยู่บนรายการยืม คุณจะคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" "
8669 "ก็ต่อเมื่อคุณใส่บาร์โค้ดด้วยตนเองเท่านั้น"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8672 #, fuzzy, c-format
8673 msgid "Scan index for: "
8674 msgstr "สแกนดัชนีเพื่อค้นหา: %S "
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8677 #, c-format
8678 msgid "Scan index:"
8679 msgstr ""
8680
8681 #. INPUT type=submit name=do
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:383
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8689 #, c-format
8690 msgid "Search"
8691 msgstr "ค้นหา"
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8694 #, fuzzy, c-format
8695 msgid "Search "
8696 msgstr "ค้นหา "
8697
8698 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8699 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8700 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8701 #. %4$s:  END 
8702 #. %5$s:  END 
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
8704 #, fuzzy, c-format
8705 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8706 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8709 #, c-format
8710 msgid "Search for this title in:"
8711 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8712
8713 #. A
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Search for works by this author"
8720 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8724 #, c-format
8725 msgid "Search for:"
8726 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8731 #, fuzzy, c-format
8732 msgid "Search history"
8733 msgstr "ปี"
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8736 #, fuzzy, c-format
8737 msgid "Search options:"
8738 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8742 #, c-format
8743 msgid "Search suggestions"
8744 msgstr ""
8745
8746 #. %1$s:  LibraryName |html 
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8748 #, c-format
8749 msgid "Search the %s"
8750 msgstr "ค้นหา %s"
8751
8752 #. SCRIPT
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Search:"
8756 msgstr "ปี"
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8759 #, c-format
8760 msgid "SearchCourseReserves "
8761 msgstr ""
8762
8763 #. SCRIPT
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8765 msgid "Searching Open Library..."
8766 msgstr ""
8767
8768 #. For the first occurrence,
8769 #. SCRIPT
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8772 msgid "Searching OverDrive..."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8776 #, fuzzy, c-format
8777 msgid "Section"
8778 msgstr "ปี"
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8781 #, fuzzy, c-format
8782 msgid "Section:"
8783 msgstr "ปี"
8784
8785 #. IMG
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8797 #, fuzzy
8798 msgid "See Baker & Taylor"
8799 msgstr "ดูที่ Baker &amp; Taylor"
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8802 #, fuzzy, c-format
8803 msgid "See also:"
8804 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8805
8806 #. SCRIPT
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8808 #, fuzzy
8809 msgid "See biblio"
8810 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
8811
8812 #. A
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
8814 msgid ""
8815 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8816 "%]"
8817 msgstr ""
8818
8819 #. A
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
8821 msgid ""
8822 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8823 "biblio[% END %]"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8827 #, fuzzy, c-format
8828 msgid "Select a list"
8829 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8833 #, fuzzy, c-format
8834 msgid "Select a specific item:"
8835 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
8836
8837 #. For the first occurrence,
8838 #. SCRIPT
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8847 #, c-format
8848 msgid "Select all"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8856 #, fuzzy, c-format
8857 msgid "Select searches to: "
8858 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8862 #, fuzzy, c-format
8863 msgid "Select suggestions to: "
8864 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
8867 #, fuzzy, c-format
8868 msgid "Select the item(s) to search"
8869 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
8872 #, fuzzy, c-format
8873 msgid "Select the term(s) to search"
8874 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8881 #, fuzzy, c-format
8882 msgid "Select titles to: "
8883 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8886 #, fuzzy, c-format
8887 msgid "Self checkout help"
8888 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
8889
8890 #. INPUT type=submit
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8895 #, c-format
8896 msgid "Send"
8897 msgstr "ส่งข้อมูล"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8900 #, fuzzy, c-format
8901 msgid "Send email"
8902 msgstr "อีเมล:"
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8905 #, c-format
8906 msgid "Send list"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8910 #, c-format
8911 msgid "Sending your cart"
8912 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8915 #, c-format
8916 msgid "Sending your list"
8917 msgstr ""
8918
8919 #. SCRIPT
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8921 msgid "Sep"
8922 msgstr ""
8923
8924 #. SCRIPT
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8926 msgid "September"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8930 #, c-format
8931 msgid "Serial"
8932 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
8936 #, c-format
8937 msgid "Serial collection"
8938 msgstr ""
8939
8940 #. For the first occurrence,
8941 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
8944 #, c-format
8945 msgid "Serial: %s "
8946 msgstr ""
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8952 #, c-format
8953 msgid "Series"
8954 msgstr "ชุด"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8957 #, c-format
8958 msgid "Series Title"
8959 msgstr "ชื่อชุด"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
8962 #, fuzzy, c-format
8963 msgid "Series information:"
8964 msgstr "ข้อมูล"
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8967 #, c-format
8968 msgid "Series title"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
8972 #, c-format
8973 msgid "Series:"
8974 msgstr "ชุด:"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
8977 #, fuzzy, c-format
8978 msgid "Session lost"
8979 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8982 #, fuzzy, c-format
8983 msgid "Settings updated"
8984 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
8988 #, fuzzy, c-format
8989 msgid "Share"
8990 msgstr "บันทึก"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8993 #, fuzzy, c-format
8994 msgid "Share a list"
8995 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8998 #, c-format
8999 msgid "Share a list with another patron"
9000 msgstr ""
9001
9002 #. A
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Share by email"
9006 msgstr "อีเมล:"
9007
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9009 #, fuzzy, c-format
9010 msgid "Share list"
9011 msgstr "รายการของคุณ "
9012
9013 #. A
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9015 msgid "Share on Delicious"
9016 msgstr ""
9017
9018 #. A
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9020 msgid "Share on Facebook"
9021 msgstr ""
9022
9023 #. A
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9025 msgid "Share on LinkedIn"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9029 #, c-format
9030 msgid "Shelving location"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9035 #, c-format
9036 msgid "Shibboleth Login"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9040 #, c-format
9041 msgid "Show"
9042 msgstr "แสดง"
9043
9044 #. SCRIPT
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9046 msgid "Show _MENU_ entries"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9051 #, c-format
9052 msgid "Show all items"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9056 #, fuzzy, c-format
9057 msgid "Show last 50 items"
9058 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
9059
9060 #. A
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Show lists"
9064 msgstr "รายการของคุณ"
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9067 #, c-format
9068 msgid "Show more"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9073 #, fuzzy, c-format
9074 msgid "Show more options"
9075 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
9076
9077 #. A
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9079 msgid ""
9080 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9084 #, fuzzy, c-format
9085 msgid "Show the top "
9086 msgstr "แสดงที่ด้านบนสุด "
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9089 #, fuzzy, c-format
9090 msgid "Show year: "
9091 msgstr "แท็กของฉัน "
9092
9093 #. %1$s:  resultcount 
9094 #. %2$s:  total 
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9096 #, c-format
9097 msgid "Showing %s of about %s results"
9098 msgstr ""
9099
9100 #. SCRIPT
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9102 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9106 #, fuzzy, c-format
9107 msgid "Showing all items. "
9108 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9111 #, fuzzy, c-format
9112 msgid "Showing last 50 items. "
9113 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9116 #, fuzzy, c-format
9117 msgid "Showing only available items"
9118 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9121 #, c-format
9122 msgid "Sign in with your Email"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9127 #, c-format
9128 msgid "Sign in with your email"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9132 #, fuzzy, c-format
9133 msgid "Similar items"
9134 msgstr "รายการที่คล้ายคลึงกัน"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9137 #, c-format
9138 msgid "Simple DC-RDF"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9142 #, c-format
9143 msgid ""
9144 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9145 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9146 msgstr ""
9147
9148 #. %1$s:  failaddress 
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9150 #, c-format
9151 msgid ""
9152 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9153 "them. These are: %s"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9159 #, c-format
9160 msgid "Sorry"
9161 msgstr "ขออภัย"
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9164 #, fuzzy, c-format
9165 msgid "Sorry,"
9166 msgstr "ขออภัย"
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9169 #, c-format
9170 msgid ""
9171 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9172 "Contact the patron who sent you the invitation."
9173 msgstr ""
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9176 #, c-format
9177 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9178 msgstr ""
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9181 #, fuzzy, c-format
9182 msgid "Sorry, no suggestions."
9183 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9186 #, c-format
9187 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9188 msgstr ""
9189
9190 #. SCRIPT
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9192 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9193 msgstr ""
9194
9195 #. SCRIPT
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9197 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9198 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9201 #, c-format
9202 msgid ""
9203 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9204 "below."
9205 msgstr ""
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9208 #, c-format
9209 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9210 msgstr ""
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9213 #, c-format
9214 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9218 #, fuzzy, c-format
9219 msgid ""
9220 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9221 msgstr "ขออภัย! ระบบคิดว่าคุณไม่ได้รับสิทธิให้เข้าถึงหน้านี้ "
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9224 #, fuzzy, c-format
9225 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9226 msgstr "ขออภัย! รายการนี้ไม่สามารถยืมออกได้โดยใช้สเตชั่นนี้"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9229 #, fuzzy, c-format
9230 msgid ""
9231 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9232 "the administrator to resolve this problem."
9233 msgstr ""
9234 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
9235 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9238 #, fuzzy, c-format
9239 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9240 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
9241
9242 #. %1$s:  too_many_reserves 
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9244 #, fuzzy, c-format
9245 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9246 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9249 #, c-format
9250 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9251 msgstr ""
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9254 #, c-format
9255 msgid ""
9256 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9257 msgstr ""
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9260 #, c-format
9261 msgid ""
9262 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9263 "you have a local login, you may use that below."
9264 msgstr ""
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9267 #, c-format
9268 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9269 msgstr "ขออภัย! เซสชันของคุณหมดเวลาแล้ว กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9272 #, c-format
9273 msgid "Sort by:"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9277 #, c-format
9278 msgid "Sort by: "
9279 msgstr ""
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9282 #, c-format
9283 msgid "Sort this list by: "
9284 msgstr ""
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9287 #, fuzzy, c-format
9288 msgid "Sorting: "
9289 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่ "
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9292 #, c-format
9293 msgid "Specialized"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9298 #, c-format
9299 msgid "Standard number"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9303 #, c-format
9304 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9308 #, c-format
9309 msgid "Statistics"
9310 msgstr "สถิติ"
9311
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9319 #, c-format
9320 msgid "Status"
9321 msgstr "สถานะ"
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
9325 #, c-format
9326 msgid "Status:"
9327 msgstr ""
9328
9329 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9330 #. %2$s:  END 
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9332 #, fuzzy, c-format
9333 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9334 msgstr "ขั้นตอนที่ 1: ใส่หมายเลขประจำตัวผู้ใช้"
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9337 #, fuzzy, c-format
9338 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9339 msgstr "ขั้นตอนที่ 3: คลิกการเชื่อมโยง 'คลิกที่นี่เมื่อเสร็จสิ้น' เมื่อดำเนินการเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9342 #, fuzzy, c-format
9343 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9344 msgstr "ขั้นตอนที่ 2: สแกนบาร์โค้ดของแต่ละรายการ ทีละเล่ม"
9345
9346 #. SCRIPT
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9348 msgid "Su"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9355 #, c-format
9356 msgid "Subject"
9357 msgstr "หัวเรื่อง"
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9362 #, c-format
9363 msgid "Subject cloud"
9364 msgstr "คลาวด์หัวเรื่อง (Subject Cloud)"
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9367 #, c-format
9368 msgid "Subject phrase"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9372 #, c-format
9373 msgid "Subject(s)"
9374 msgstr "หัวเรื่อง"
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9378 #, c-format
9379 msgid "Subject(s):"
9380 msgstr "หัวเรื่อง:"
9381
9382 #. For the first occurrence,
9383 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9386 #, c-format
9387 msgid "Subject: %s "
9388 msgstr ""
9389
9390 #. INPUT type=submit
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
9398 #, c-format
9399 msgid "Submit"
9400 msgstr "ส่งข้อมูล"
9401
9402 #. INPUT type=submit
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9404 msgid "Submit and close this window"
9405 msgstr "ส่งข้อมูลและปิดหน้าต่างนี้"
9406
9407 #. INPUT type=submit
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Submit changes"
9412 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
9413
9414 #. INPUT type=submit
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Submit update request"
9418 msgstr "ส่งข้อเสนอแนะของคุณ"
9419
9420 #. INPUT type=submit
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9422 msgid "Submit your suggestion"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9426 #, fuzzy, c-format
9427 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9428 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
9429
9430 #. A
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9432 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9433 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่"
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9436 #, fuzzy, c-format
9437 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9438 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
9439
9440 #. IMG
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Subscribe to recent comments"
9444 msgstr "ความคิดเห็น"
9445
9446 #. IMG
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Subscribe to this list"
9450 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
9451
9452 #. IMG
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9457 msgid "Subscribe to this search"
9458 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9461 #, fuzzy, c-format
9462 msgid "Subscription"
9463 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9464
9465 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9466 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9467 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9468 #. %4$s:  ELSE 
9469 #. %5$s:  END 
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9471 #, fuzzy, c-format
9472 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9473 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9474
9475 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9477 #, c-format
9478 msgid "Subscription information for %s"
9479 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9482 #, fuzzy, c-format
9483 msgid "Subscription: "
9484 msgstr "การสมัครสมาชิก "
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
9487 #, c-format
9488 msgid "Subscriptions"
9489 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9493 #, c-format
9494 msgid "Sudoc"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9498 #, c-format
9499 msgid "Suggested by:"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9503 #, fuzzy, c-format
9504 msgid "Suggested for"
9505 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9508 #, fuzzy, c-format
9509 msgid "Suggested for:"
9510 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9513 #, fuzzy, c-format
9514 msgid "Suggested on"
9515 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9518 #, c-format
9519 msgid "Suggestions"
9520 msgstr ""
9521
9522 # เรื่องย่อ หรือ บทสรุป หรือ คำอื่น??
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9524 #, c-format
9525 msgid "Summary"
9526 msgstr "บทสรุป"
9527
9528 #. SCRIPT
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9530 msgid "Sun"
9531 msgstr ""
9532
9533 #. SCRIPT
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9535 msgid "Sunday"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9539 #, c-format
9540 msgid "Surveys"
9541 msgstr "แบบสำรวจ"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9548 #, c-format
9549 msgid "Suspend"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
9553 #, c-format
9554 msgid "Suspend all holds"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9558 #, c-format
9559 msgid "Suspend until:"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9563 #, c-format
9564 msgid "Suspend your hold on "
9565 msgstr ""
9566
9567 #. A
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9569 msgid "Switch languages"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9573 #, c-format
9574 msgid "System Maintenance"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
9578 #, c-format
9579 msgid "TOC"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
9583 #, fuzzy, c-format
9584 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9585 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9590 #, c-format
9591 msgid "Tag"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
9595 #, c-format
9596 msgid "Tag browser"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
9600 #, fuzzy, c-format
9601 msgid "Tag cloud"
9602 msgstr "คลาวด์แท็ก (Tag Cloud)"
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9605 #, c-format
9606 msgid "Tag status here."
9607 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9613 #, c-format
9614 msgid "Tag status here. "
9615 msgstr "แท็กสถานะที่นี่ "
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9618 #, c-format
9619 msgid "Tag:"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9623 #, c-format
9624 msgid "Tags"
9625 msgstr ""
9626
9627 #. For the first occurrence,
9628 #. SCRIPT
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9630 msgid "Tags added: "
9631 msgstr ""
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9635 #, fuzzy, c-format
9636 msgid "Tags from this library:"
9637 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9641 #, c-format
9642 msgid "Tags:"
9643 msgstr "แท็ก:"
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9646 #, c-format
9647 msgid "Technical reports"
9648 msgstr "รายงานทางเทคนิค"
9649
9650 #. A
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9654 #, c-format
9655 msgid "Term"
9656 msgstr "คำค้น"
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9659 #, fuzzy, c-format
9660 msgid "Term(s):"
9661 msgstr "คำค้น"
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9664 #, c-format
9665 msgid "Term/Phrase"
9666 msgstr "คำค้น/วลี"
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9669 #, c-format
9670 msgid "Term:"
9671 msgstr ""
9672
9673 #. SCRIPT
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9675 msgid "Th"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9679 #, fuzzy, c-format
9680 msgid "Thank you"
9681 msgstr "ขอบคุณ!"
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9684 #, c-format
9685 msgid "Thank you!"
9686 msgstr "ขอบคุณ!"
9687
9688 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
9690 #, fuzzy, c-format
9691 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9692 msgstr "วารสารสามฉบับล่าสุดของการบอกรับเป็นสมาชิก"
9693
9694 #. %1$s:  limit 
9695 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9696 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9697 #. %4$s:  END 
9698 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9699 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9700 #. %7$s:  END 
9701 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9702 #. %9$s:  timeLimit |html 
9703 #. %10$s:  ELSE 
9704 #. %11$s:  END 
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9706 #, c-format
9707 msgid ""
9708 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9709 "all time%s "
9710 msgstr ""
9711
9712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9713 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9714 #. %3$s:  ELSE 
9715 #. %4$s:  END 
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9717 #, fuzzy, c-format
9718 msgid ""
9719 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9720 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9721 msgstr ""
9722 "อยู่ระหว่างการบำรุงรักษาระบบ ... เราจะกลับมาในเร็วๆ นี้! หากคุณมีคำถามใดๆ กรุณาติดต่อ "
9723 "<a1>ผู้ดูแลไซต์</a> "
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9726 #, c-format
9727 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9728 msgstr "คุณไม่ได้เปิดใช้งานคลาวด์ ISBD (ISBD Cloud)"
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9731 #, fuzzy, c-format
9732 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9733 msgstr ""
9734 "ตารางเบราว์เซอร์ว่างเปล่า คุณไม่ได้ติดตั้งคุณลักษณะนี้ทั้งหมด กรุณาไปที่ <a1>Koha Wiki</a> "
9735 "เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติมว่าคุณลักษณะนี้ทำงานอย่างไร และจะกำหนดค่าคุณลักษณะนี้ได้อย่างไร "
9736
9737 #. %1$s:  email_add | html 
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9739 #, c-format
9740 msgid "The cart was sent to: %s"
9741 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
9742
9743 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9744 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9745 #. %3$s:  END 
9746 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9747 #. %5$s:  END 
9748 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9749 #. %7$s:  END 
9750 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9751 #. %9$s:  END 
9752 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9753 #. %11$s:  END 
9754 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9755 #. %13$s:  END 
9756 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9757 #. %15$s:  END 
9758 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9759 #. %17$s:  END 
9760 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9761 #. %19$s:  END 
9762 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9763 #. %21$s:  END 
9764 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9765 #. %23$s:  END 
9766 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9767 #. %25$s:  END 
9768 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9769 #. %27$s:  END 
9770 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9771 #. %29$s:  END 
9772 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9773 #. %31$s:  END 
9774 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9775 #. %33$s:  END 
9776 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9777 #. %35$s:  END 
9778 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9779 #. %37$s:  END 
9780 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9781 #. %39$s:  END 
9782 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9783 #. %41$s:  END 
9784 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9785 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9786 #. %44$s:  END 
9787 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9788 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9789 #. %47$s:  END 
9790 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9791 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9792 #. %50$s:  END 
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9794 #, c-format
9795 msgid ""
9796 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9797 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9798 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9799 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9800 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9801 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9802 "%s %s%s months%s "
9803 msgstr ""
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9806 #, c-format
9807 msgid ""
9808 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9809 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9810 "informing your library of this error."
9811 msgstr ""
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
9814 #, fuzzy, c-format
9815 msgid "The entered card number is already in use."
9816 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
9819 #, c-format
9820 msgid "The entered card number is the wrong length."
9821 msgstr ""
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9824 #, c-format
9825 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9826 msgstr ""
9827
9828 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9830 #, c-format
9831 msgid "The first subscription was started on %s"
9832 msgstr "วารสารฉบับแรกที่บอกรับเริ่มต้นในวันที่ %s"
9833
9834 #. SCRIPT
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
9836 msgid "The following fields are required and not filled in: "
9837 msgstr ""
9838
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
9840 #, c-format
9841 msgid "The following fields contain invalid information:"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9845 #, fuzzy, c-format
9846 msgid "The item has been added to the list."
9847 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9848
9849 #. SCRIPT
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9851 #, fuzzy
9852 msgid "The item has been added to your cart"
9853 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9856 #, fuzzy, c-format
9857 msgid "The item has been removed from the list."
9858 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9859
9860 #. SCRIPT
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9862 #, fuzzy
9863 msgid "The item has been removed from your cart"
9864 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9867 #, fuzzy, c-format
9868 msgid ""
9869 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9870 "the list."
9871 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9872
9873 #. SCRIPT
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9875 #, fuzzy
9876 msgid "The item is already in your cart"
9877 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9880 #, c-format
9881 msgid ""
9882 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9883 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9884 msgstr ""
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9887 #, fuzzy, c-format
9888 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9889 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9892 #, c-format
9893 msgid "The link is invalid."
9894 msgstr ""
9895
9896 #. %1$s:  email | html 
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9898 #, c-format
9899 msgid "The list was sent to: %s"
9900 msgstr ""
9901
9902 #. %1$s:  op | html 
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9904 #, c-format
9905 msgid "The operation %s is not supported."
9906 msgstr ""
9907
9908 #. %1$s:  username 
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9910 #, fuzzy, c-format
9911 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9912 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
9913
9914 #. %1$s:  minPassLength 
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9916 #, fuzzy, c-format
9917 msgid "The password must contain at least %s characters."
9918 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
9919
9920 #. %1$s:  minPassLength 
9921 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9923 #, c-format
9924 msgid ""
9925 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9926 "either invalid, or expired. "
9927 msgstr ""
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9930 #, c-format
9931 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9932 msgstr ""
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9935 #, fuzzy, c-format
9936 msgid "The share has been removed."
9937 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9940 #, fuzzy, c-format
9941 msgid "The share has not been removed."
9942 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9943
9944 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9946 #, c-format
9947 msgid "The subscription expired on %s"
9948 msgstr "การบอกรับเป็นสมาชิกจะหมดอายุในวันที่ %s"
9949
9950 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
9952 #, fuzzy, c-format
9953 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9954 msgstr "<em>ข้อความ 1:</em> ระบบไม่สามารถอ่านค่าบาร์โคดนี้ได้ "
9955
9956 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9957 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9959 #, fuzzy, c-format
9960 msgid ""
9961 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9962 "code. It was NOT added. "
9963 msgstr ""
9964 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ "
9965
9966 #. %1$s:  message_value 
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
9968 #, c-format
9969 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9970 msgstr ""
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
9973 #, fuzzy, c-format
9974 msgid "The userid "
9975 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
9976
9977 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
9979 #, fuzzy, c-format
9980 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9981 msgstr "(มีรายการบอกรับ %s รายการที่สัมพันธ์กับชื่อเรื่องนี้)"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
9984 #, c-format
9985 msgid "There are no comments for this item."
9986 msgstr "ไม่มีความคิดเห็นใดๆ สำหรับรายการนี้"
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
9989 #, c-format
9990 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9991 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
9992
9993 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9995 #, c-format
9996 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9997 msgstr ""
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
10000 #, c-format
10001 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10002 msgstr ""
10003
10004 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10005 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10006 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10007 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10008 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10009 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10011 #, c-format
10012 msgid ""
10013 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10014 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10015 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10016 msgstr ""
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10019 #, c-format
10020 msgid "There was a problem with your submission"
10021 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10024 #, fuzzy, c-format
10025 msgid "There was an error sending the cart."
10026 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10029 #, fuzzy, c-format
10030 msgid "There was an error sending the list."
10031 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10034 #, c-format
10035 msgid ""
10036 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10037 "library for help."
10038 msgstr ""
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10041 #, c-format
10042 msgid "Theses"
10043 msgstr "วิทยานิพนธ์"
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10046 #, c-format
10047 msgid ""
10048 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10049 "any subject below to see the items in our collection."
10050 msgstr ""
10051 "&quot;คลาวด์ (Cluod)&quot; นี้จะแสดงหัวข้อในรายการทรัพยากรห้องสมุดที่มีผู้ใช้มากที่สุด "
10052 "คุณสามารถคลิกหัวเรื่องใดๆ บริเวณด้านล่างเพื่อดูรายการในคอลเลกชันของเราได้"
10053
10054 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
10056 #, fuzzy, c-format
10057 msgid "This card has been declared lost. %s "
10058 msgstr "<em>ข้อความ 13:</em> รายการอันนี้สูญหายไปแล้ว. "
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10061 #, c-format
10062 msgid ""
10063 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10064 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10065 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10066 "your reader account."
10067 msgstr ""
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10070 #, fuzzy, c-format
10071 msgid "This email address already exists in our database."
10072 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10075 #, fuzzy, c-format
10076 msgid "This is a serial"
10077 msgstr "นี่เป็นการบอกรับเป็นสมาชิกสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10080 #, fuzzy, c-format
10081 msgid "This item does not exist."
10082 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
10083
10084 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
10086 #, fuzzy, c-format
10087 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10088 msgstr "<em>ข้อความ 7:</em> รายการนี้ได้เอาออกจาก collection ไปแล้ว "
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10091 #, fuzzy, c-format
10092 msgid "This item is already checked out to you."
10093 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10094
10095 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10097 #, fuzzy, c-format
10098 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10099 msgstr "<em>ข้อความ 3:</em> รายการนี้ำได้ถูกยืมไปแล้ว "
10100
10101 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10103 #, fuzzy, c-format
10104 msgid "This item is not for loan. %s "
10105 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
10106
10107 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
10109 #, fuzzy, c-format
10110 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10111 msgstr "<em>ข้อความ 9:</em> รายการนี้จองไว้สำหรับผู้ใช้คนอื่น "
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10114 #, c-format
10115 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10116 msgstr ""
10117
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10119 #, c-format
10120 msgid "This list does not exist."
10121 msgstr ""
10122
10123 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10125 #, fuzzy, c-format
10126 msgid ""
10127 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10128 msgstr ""
10129 "รายการนี้ว่างเปล่า คุณสามารถเพิ่มผลลัพธ์ของการ <a1>ค้นหา</a> ใดๆ ลงไปในรายการของคุณได้ "
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10132 #, c-format
10133 msgid "This message can have the following reason(s):"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10140 #, c-format
10141 msgid ""
10142 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10143 "clicking "
10144 msgstr ""
10145
10146 #. %1$s:  items_count 
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
10148 #, fuzzy, c-format
10149 msgid "This record has many physical items (%s). "
10150 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
10153 #, c-format
10154 msgid "This subscription is closed."
10155 msgstr ""
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10158 #, c-format
10159 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10160 msgstr ""
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10163 #, c-format
10164 msgid "This title cannot be requested."
10165 msgstr ""
10166
10167 #. SCRIPT
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10169 msgid ""
10170 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10171 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10172 msgstr ""
10173
10174 #. SCRIPT
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10176 msgid "Thu"
10177 msgstr ""
10178
10179 #. IMG
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10182 msgid "Thumbnail"
10183 msgstr ""
10184
10185 #. SCRIPT
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10187 msgid "Thursday"
10188 msgstr ""
10189
10190 #. SCRIPT
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10192 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10193 msgstr ""
10194
10195 #. OPTGROUP
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10216 #, c-format
10217 msgid "Title"
10218 msgstr "ชื่อเรื่อง"
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10222 #, c-format
10223 msgid "Title (A-Z)"
10224 msgstr "ชื่อเรื่อง (ก-ฮ)"
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10228 #, c-format
10229 msgid "Title (Z-A)"
10230 msgstr "ชื่อเรื่อง (ฮ-ก)"
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
10233 #, fuzzy, c-format
10234 msgid "Title notes"
10235 msgstr "ชื่อเรื่อง"
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10238 #, c-format
10239 msgid "Title phrase"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10246 #, c-format
10247 msgid "Title:"
10248 msgstr "ชื่อเรื่อง:"
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10251 #, c-format
10252 msgid "Title: "
10253 msgstr ""
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10256 #, fuzzy, c-format
10257 msgid "Titles"
10258 msgstr "title"
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10261 #, c-format
10262 msgid "To log in, use the following credentials:"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10266 #, c-format
10267 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10268 msgstr ""
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10271 #, fuzzy, c-format
10272 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10273 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10276 #, fuzzy, c-format
10277 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10278 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10281 #, c-format
10282 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10283 msgstr ""
10284
10285 #. SCRIPT
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10287 msgid "Today"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10291 #, fuzzy, c-format
10292 msgid "Top level"
10293 msgstr "%s <a1>ระดับบนสุด</a>"
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10296 #, c-format
10297 msgid "Topics"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10301 #, c-format
10302 msgid "Total due"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10306 #, c-format
10307 msgid "Treaties "
10308 msgstr ""
10309
10310 #. SCRIPT
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10312 msgid "Tu"
10313 msgstr ""
10314
10315 #. SCRIPT
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10317 msgid "Tue"
10318 msgstr ""
10319
10320 #. SCRIPT
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10322 msgid "Tuesday"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10326 #, c-format
10327 msgid "Tweet"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10332 #, c-format
10333 msgid "Type"
10334 msgstr "ชนิด"
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10337 #, fuzzy, c-format
10338 msgid "Type of heading"
10339 msgstr "ชนิดของหัวเรื่อง"
10340
10341 #. INPUT type=text name=q
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Type search term"
10346 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
10347
10348 #. SCRIPT
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10350 msgid "Type:"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10354 #, c-format
10355 msgid "UF"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10359 #, c-format
10360 msgid "URL(s)"
10361 msgstr "URL(s)"
10362
10363 #. For the first occurrence,
10364 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10367 #, c-format
10368 msgid "URL: %s "
10369 msgstr ""
10370
10371 #. SCRIPT
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10373 msgid "Unable to add one or more tags."
10374 msgstr ""
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10378 #, c-format
10379 msgid "Unable to connect to PayPal."
10380 msgstr ""
10381
10382 #. SCRIPT
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
10384 msgid "Unable to update your setting!"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10389 #, c-format
10390 msgid "Unable to verify payment."
10391 msgstr ""
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10394 #, c-format
10395 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10396 msgstr "ไม่มีรายการนี้ (สูญหาย)"
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10399 #, fuzzy, c-format
10400 msgid "Unavailable issues"
10401 msgstr "ฉบับที่ห้องสมุดไม่มี"
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10406 #, c-format
10407 msgid "Unhighlight"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10411 #, c-format
10412 msgid "Unified title"
10413 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
10414
10415 #. For the first occurrence,
10416 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10419 #, c-format
10420 msgid "Unified title: %s "
10421 msgstr ""
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10424 #, c-format
10425 msgid "Uniform titles:"
10426 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ"
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10429 #, c-format
10430 msgid "Unknown"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10434 #, fuzzy, c-format
10435 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10436 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10439 #, c-format
10440 msgid "Update"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10444 #, fuzzy, c-format
10445 msgid "Updates to your record"
10446 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ"
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10449 #, c-format
10450 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10451 msgstr "ใช้แถบเมนูด้านบนสุดเพื่อนำทางไปยังส่วนอื่นของ Koha"
10452
10453 #. ABBR
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10455 msgid "Used For"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10459 #, c-format
10460 msgid "Used for/see from:"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10464 #, c-format
10465 msgid "Username:"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10469 #, c-format
10470 msgid ""
10471 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10472 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10473 msgstr ""
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10476 #, fuzzy, c-format
10477 msgid ""
10478 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10479 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10480 msgstr ""
10481 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
10482 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
10483 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10486 #, fuzzy, c-format
10487 msgid ""
10488 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10489 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10490 msgstr ""
10491 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
10492 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
10493 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10496 #, c-format
10497 msgid "VHS tape / Videocassette"
10498 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:893
10501 #, fuzzy, c-format
10502 msgid "Verification:"
10503 msgstr "นวนิยาย"
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10507 #, c-format
10508 msgid "View All"
10509 msgstr ""
10510
10511 #. A
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10530 msgid "View details for this title"
10531 msgstr "ดูรายละเอียดของชื่อเรื่องนี้"
10532
10533 #. A
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
10536 #, fuzzy
10537 msgid "View on Amazon.com"
10538 msgstr "ดูที่เว็บไซต์ Amazon.com"
10539
10540 #. A
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10542 #, fuzzy
10543 msgid "View your search history"
10544 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
10548 #, fuzzy, c-format
10549 msgid "Vol info"
10550 msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับตัวเล่ม"
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:733
10553 #, c-format
10554 msgid "Volume"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10559 #, c-format
10560 msgid "Volume:"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10564 #, c-format
10565 msgid "Warning"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10569 #, c-format
10570 msgid "Warning:"
10571 msgstr ""
10572
10573 #. SCRIPT
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10575 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10576 msgstr ""
10577
10578 #. SCRIPT
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10580 msgid "We"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10584 #, c-format
10585 msgid ""
10586 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10587 "define how long we keep your reading history."
10588 msgstr ""
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10591 #, c-format
10592 msgid "Website"
10593 msgstr "เว็บไซต์"
10594
10595 #. SCRIPT
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10597 msgid "Wed"
10598 msgstr ""
10599
10600 #. SCRIPT
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10602 msgid "Wednesday"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
10606 #, fuzzy, c-format
10607 msgid "Welcome, "
10608 msgstr "ยินดีต้อนรับ, <a1> "
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10611 #, c-format
10612 msgid "What is a discharge?"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10616 #, c-format
10617 msgid "What's next?"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10621 #, c-format
10622 msgid ""
10623 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10624 "history immediately by clicking here. "
10625 msgstr ""
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10628 #, fuzzy, c-format
10629 msgid "Where:"
10630 msgstr "อื่นๆ"
10631
10632 #. SCRIPT
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10634 #, fuzzy
10635 msgid "With selected searches: "
10636 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10637
10638 #. SCRIPT
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10640 #, fuzzy
10641 msgid "With selected suggestions: "
10642 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10643
10644 #. For the first occurrence,
10645 #. SCRIPT
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10649 #, fuzzy
10650 msgid "With selected titles: "
10651 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10652
10653 #. SCRIPT
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10655 msgid "Wk"
10656 msgstr ""
10657
10658 #. SCRIPT
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10660 msgid "Would you like to print a receipt?"
10661 msgstr ""
10662
10663 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10664 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10666 #, c-format
10667 msgid "Written on %s by %s"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10673 #, c-format
10674 msgid "Year"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
10678 #, fuzzy, c-format
10679 msgid "Year: "
10680 msgstr "ปี "
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10688 #, c-format
10689 msgid "Yes"
10690 msgstr "ใช่"
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10693 #, fuzzy, c-format
10694 msgid ""
10695 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10696 "again."
10697 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10700 #, fuzzy, c-format
10701 msgid "You are forbidden to view this page."
10702 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10703
10704 #. %1$s:  borrowername 
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10706 #, c-format
10707 msgid "You are logged in as %s."
10708 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10711 #, c-format
10712 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10713 msgstr "คุณกำลังล็อกอินจากที่อยู่ IP อื่น กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10716 #, fuzzy, c-format
10717 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10718 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10721 #, fuzzy, c-format
10722 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10723 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10726 #, fuzzy, c-format
10727 msgid "You are not authorized to view this page."
10728 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10731 #, c-format
10732 msgid "You are not authorized to view this record."
10733 msgstr ""
10734
10735 #. I
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10737 msgid ""
10738 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10739 "saved and sent as a single message."
10740 msgstr ""
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10743 #, c-format
10744 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10745 msgstr ""
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10748 #, c-format
10749 msgid ""
10750 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10751 msgstr ""
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10754 #, c-format
10755 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10756 msgstr ""
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10759 #, c-format
10760 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10764 #, c-format
10765 msgid "You can't change your password."
10766 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10769 #, fuzzy, c-format
10770 msgid "You can't reset your password."
10771 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10774 #, c-format
10775 msgid ""
10776 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10777 "before asking for a discharge."
10778 msgstr ""
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10781 #, fuzzy, c-format
10782 msgid "You cannot place any more suggestions"
10783 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
10784
10785 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
10787 #, fuzzy, c-format
10788 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10789 msgstr "<em>ข้อความ 4:</em> คุณไม่สามารถต่ออายุการยืมรายการนี้ซ้ำได้ "
10790
10791 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
10793 #, c-format
10794 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10795 msgstr ""
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10798 #, c-format
10799 msgid "You cannot share a public list."
10800 msgstr ""
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
10803 #, c-format
10804 msgid "You currently have nothing checked out."
10805 msgstr "ขณะนี้ คุณยังไม่ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
10809 #, c-format
10810 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10811 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10814 #, fuzzy, c-format
10815 msgid "You did not specify any search criteria"
10816 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ"
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10819 #, c-format
10820 msgid "You did not specify any search criteria."
10821 msgstr ""
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10824 #, fuzzy, c-format
10825 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10826 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10829 #, fuzzy, c-format
10830 msgid "You do not have permission to create a new list."
10831 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10834 #, fuzzy, c-format
10835 msgid "You do not have permission to delete this list."
10836 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10839 #, fuzzy, c-format
10840 msgid "You do not have permission to download this list."
10841 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10844 #, fuzzy, c-format
10845 msgid "You do not have permission to send this list."
10846 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10849 #, fuzzy, c-format
10850 msgid "You do not have permission to update this list."
10851 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10854 #, fuzzy, c-format
10855 msgid "You do not have permission to view this list."
10856 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10859 #, fuzzy, c-format
10860 msgid ""
10861 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10862 "remember, passwords are case sensitive."
10863 msgstr ""
10864 "คุณใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านไม่ถูกต้อง กรุณาลองอีักครั้ง! "
10865 "และอย่าลืมว่าชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านต้องตรงตามอักษรตัวใหญ่-เล็ก"
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10868 #, c-format
10869 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10870 msgstr ""
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10873 #, c-format
10874 msgid "You have a credit of:"
10875 msgstr "คุณมีเครดิตของ:"
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
10878 #, c-format
10879 msgid "You have already requested this title."
10880 msgstr ""
10881
10882 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
10884 #, fuzzy, c-format
10885 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10886 msgstr "<em>ข้อความ 2:</em> คุณได้ยืมหลายรายการแล้ว และระบบไม่สามารถให้ยืมได้อีก "
10887
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10889 #, fuzzy, c-format
10890 msgid "You have no fines or charges"
10891 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
10894 #, c-format
10895 msgid ""
10896 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10897 "fields and resubmit."
10898 msgstr ""
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
10901 #, c-format
10902 msgid "You have nothing checked out"
10903 msgstr "คุณไม่้ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
10904
10905 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
10907 #, c-format
10908 msgid ""
10909 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
10910 msgstr ""
10911
10912 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
10914 #, c-format
10915 msgid ""
10916 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
10917 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
10918 "more."
10919 msgstr ""
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
10922 #, c-format
10923 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
10924 msgstr ""
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10927 #, c-format
10928 msgid "You have successfully registered your new account."
10929 msgstr ""
10930
10931 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
10933 #, fuzzy, c-format
10934 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10935 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10938 #, c-format
10939 msgid ""
10940 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10941 "available."
10942 msgstr ""
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10945 #, fuzzy, c-format
10946 msgid "You may register here."
10947 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
10948
10949 #. SCRIPT
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10951 #, fuzzy
10952 msgid "You must be logged in to add tags."
10953 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
10954
10955 #. For the first occurrence,
10956 #. SCRIPT
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10958 #, fuzzy
10959 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10960 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
10961
10962 #. For the first occurrence,
10963 #. SCRIPT
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10965 #, fuzzy
10966 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10967 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
10970 #, fuzzy, c-format
10971 msgid "You must select a library for pickup. "
10972 msgstr "คุณจะต้องเลือกห้องสมุดเพื่อรับหนังสือ "
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
10975 #, fuzzy, c-format
10976 msgid "You must select at least one item. "
10977 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ "
10978
10979 #. %1$s:  amount 
10980 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
10982 #, fuzzy, c-format
10983 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10984 msgstr "<em>ข้อความ 6:</em> คุณมียอดค้างชำระเงินอยู่  %s และไม่สามารถให้ยืมได้ "
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10987 #, c-format
10988 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10989 msgstr ""
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10992 #, c-format
10993 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10994 msgstr ""
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10997 #, c-format
10998 msgid ""
10999 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11000 "again."
11001 msgstr ""
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11004 #, c-format
11005 msgid ""
11006 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11007 "two weeks."
11008 msgstr ""
11009
11010 #. SCRIPT
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11012 msgid ""
11013 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11014 "again."
11015 msgstr ""
11016
11017 #. For the first occurrence,
11018 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11021 #, fuzzy, c-format
11022 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11023 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
11024
11025 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11027 #, fuzzy, c-format
11028 msgid "Your account has been suspended. %s "
11029 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
11030
11031 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
11033 #, fuzzy, c-format
11034 msgid ""
11035 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11036 "renew your account."
11037 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11038
11039 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
11041 #, fuzzy, c-format
11042 msgid "Your account has expired. %s "
11043 msgstr "<em>ข้อความ 11:</em> บัญชีของคุณหมดอายุการใช้งานแล้ว "
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
11046 #, c-format
11047 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11048 msgstr ""
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11051 #, fuzzy, c-format
11052 msgid "Your account menu"
11053 msgstr "Content Cafe"
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11056 #, c-format
11057 msgid ""
11058 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11059 "confirmation email."
11060 msgstr ""
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11063 #, c-format
11064 msgid "Your authority search history is empty."
11065 msgstr ""
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11068 #, c-format
11069 msgid "Your card will expire on "
11070 msgstr ""
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11073 #, c-format
11074 msgid "Your cart"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11078 #, c-format
11079 msgid "Your cart "
11080 msgstr ""
11081
11082 #. SCRIPT
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11084 msgid "Your cart is currently empty"
11085 msgstr "ขณะนี้ ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของุคณ"
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11089 #, c-format
11090 msgid "Your cart is empty."
11091 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11094 #, c-format
11095 msgid "Your catalog search history is empty."
11096 msgstr ""
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11099 #, fuzzy, c-format
11100 msgid "Your checkout history"
11101 msgstr "ประวัติการยืม"
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
11104 #, fuzzy, c-format
11105 msgid "Your comment"
11106 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
11107
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:893
11109 #, c-format
11110 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11114 #, c-format
11115 msgid ""
11116 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11117 "update your record as soon as possible."
11118 msgstr ""
11119 "ข้อความที่คุณแก้ไขได้ถูกจัดส่งไปยังห้องสมุดเรียบร้อยแล้ว "
11120 "เจ้าหน้าที่ห้องสมุดจะทำการปรับปรุงระเบียนของคุณอย่างเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้"
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11123 #, c-format
11124 msgid ""
11125 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11126 "this page within a few days."
11127 msgstr ""
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11130 #, c-format
11131 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11132 msgstr ""
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11135 #, c-format
11136 msgid "Your download should begin automatically."
11137 msgstr ""
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11140 #, fuzzy, c-format
11141 msgid "Your fines and charges"
11142 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11146 #, fuzzy, c-format
11147 msgid "Your guarantor is "
11148 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11151 #, fuzzy, c-format
11152 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11153 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
11156 #, fuzzy, c-format
11157 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11158 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11161 #, fuzzy, c-format
11162 msgid ""
11163 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11164 "renew your card. "
11165 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11166
11167 #. %1$s:  shelfname 
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11169 #, fuzzy, c-format
11170 msgid "Your list : %s "
11171 msgstr "รายการของคุณ "
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11179 #, c-format
11180 msgid "Your lists"
11181 msgstr ""
11182
11183 #. SCRIPT
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11185 msgid "Your lists:"
11186 msgstr ""
11187
11188 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11189 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11190 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11191 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11192 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11193 #. %6$s:  END 
11194 #. %7$s:  END 
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11196 #, c-format
11197 msgid ""
11198 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11199 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11200 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11201 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11202 "hold for another patron. %s %s "
11203 msgstr ""
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11207 #, fuzzy, c-format
11208 msgid "Your messaging settings"
11209 msgstr "การตั้งค่าการส่งข้อความของคุณ"
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11212 #, fuzzy, c-format
11213 msgid "Your options are: "
11214 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า] "
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11217 #, fuzzy, c-format
11218 msgid "Your password has been changed "
11219 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
11220
11221 #. For the first occurrence,
11222 #. %1$s:  minpasslen 
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
11225 #, c-format
11226 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11227 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11230 #, fuzzy, c-format
11231 msgid "Your payment"
11232 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
11233
11234 #. %1$s:  message_value 
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11236 #, c-format
11237 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11241 #, fuzzy, c-format
11242 msgid "Your personal details"
11243 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11246 #, fuzzy, c-format
11247 msgid "Your priority: "
11248 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11252 #, fuzzy, c-format
11253 msgid "Your privacy management"
11254 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11257 #, fuzzy, c-format
11258 msgid "Your privacy rules have been updated."
11259 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
11260
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11262 #, fuzzy, c-format
11263 msgid "Your purchase suggestions"
11264 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11267 #, fuzzy, c-format
11268 msgid "Your reading history has been deleted."
11269 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
11270
11271 #. %1$s:  IF hash 
11272 #. %2$s:  hash 
11273 #. %3$s:  END 
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11275 #, c-format
11276 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11277 msgstr ""
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11280 #, fuzzy, c-format
11281 msgid "Your search history"
11282 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
11283
11284 #. %1$s:  total |html 
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11286 #, fuzzy, c-format
11287 msgid "Your search returned %s results."
11288 msgstr "ผลลัพธ์ที่ได้ทั้งหมดจำนวน %s รายการ"
11289
11290 #. SCRIPT
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Your setting has been updated!"
11294 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11297 #, fuzzy, c-format
11298 msgid "Your summary"
11299 msgstr "บทสรุปของฉัน"
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11302 #, fuzzy, c-format
11303 msgid "Your tags"
11304 msgstr "แท็กของฉัน"
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11307 #, c-format
11308 msgid ""
11309 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11310 "before applying them."
11311 msgstr ""
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11314 #, fuzzy, c-format
11315 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11316 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
11317
11318 #. SCRIPT
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11320 msgid "[ New list ]"
11321 msgstr ""
11322
11323 #. LINK
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11325 msgid ""
11326 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11327 "END %] catalog recent comments"
11328 msgstr ""
11329
11330 #. LINK
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11332 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11333 msgstr ""
11334
11335 #. INPUT type=text name=limit
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11337 #, fuzzy
11338 msgid "[% limit or"
11339 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11342 #, c-format
11343 msgid ""
11344 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11345 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11346 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11347 "%%] "
11348 msgstr ""
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11351 #, c-format
11352 msgid ""
11353 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11354 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11355 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11356 "%%] "
11357 msgstr ""
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11360 #, c-format
11361 msgid ""
11362 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11363 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11364 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11365 msgstr ""
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11368 #, c-format
11369 msgid ""
11370 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11371 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11372 msgstr ""
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11375 #, c-format
11376 msgid ""
11377 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11378 "type=seefro.type %%] "
11379 msgstr ""
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11382 #, c-format
11383 msgid ""
11384 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11385 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11386 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11387 msgstr ""
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11390 #, c-format
11391 msgid ""
11392 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11393 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11394 "normalized_oclc ) %%] "
11395 msgstr ""
11396
11397 #. SCRIPT
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11399 msgid "a an the"
11400 msgstr ""
11401
11402 #. SCRIPT
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11404 msgid "already in your cart"
11405 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11409 #, c-format
11410 msgid ""
11411 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11415 #, c-format
11416 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11421 #, c-format
11422 msgid "and"
11423 msgstr "และ"
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11426 #, c-format
11427 msgid "anyone else to add entries."
11428 msgstr ""
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11431 #, c-format
11432 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11433 msgstr ""
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11436 #, c-format
11437 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11438 msgstr ""
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11441 #, c-format
11442 msgid "ask for a discharge"
11443 msgstr ""
11444
11445 #. SCRIPT
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11447 #, fuzzy
11448 msgid "average rating: "
11449 msgstr "รายการของคุณ "
11450
11451 #. %1$s:  rating_avg 
11452 #. %2$s:  ratings.count 
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11454 #, c-format
11455 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11460 #, c-format
11461 msgid "bib"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11466 #, c-format
11467 msgid "bib_id"
11468 msgstr ""
11469
11470 #. IMG
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11472 #, fuzzy
11473 msgid "bonus"
11474 msgstr "en-us"
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11477 #, fuzzy, c-format
11478 msgid "borrowernumber"
11479 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิกของคุณ"
11480
11481 #. For the first occurrence,
11482 #. SCRIPT
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11485 msgid "by"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11491 #, c-format
11492 msgid "by "
11493 msgstr ""
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11496 #, fuzzy, c-format
11497 msgid "cardnumber"
11498 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11501 #, fuzzy, c-format
11502 msgid "change your password"
11503 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
11506 #, fuzzy, c-format
11507 msgid "click here to login"
11508 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11511 #, c-format
11512 msgid "contains"
11513 msgstr "มี"
11514
11515 #. SPAN
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11518 msgid ""
11519 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11520 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11521 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11522 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11523 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11524 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11525 "series %]&rft.genre="
11526 msgstr ""
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11530 #, c-format
11531 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11536 #, c-format
11537 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11541 #, c-format
11542 msgid ""
11543 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11544 "values: "
11545 msgstr ""
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11548 #, c-format
11549 msgid "desired_due_date"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11553 #, c-format
11554 msgid "email address"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11558 #, c-format
11559 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11560 msgstr ""
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11566 #, c-format
11567 msgid "here"
11568 msgstr ""
11569
11570 #. SCRIPT
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11572 msgid "iDreamBooks.com rating"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11579 #, c-format
11580 msgid "id"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11586 #, c-format
11587 msgid "id_type"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11591 #, fuzzy, c-format
11592 msgid ""
11593 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11594 msgstr ""
11595 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
11596 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11599 #, fuzzy, c-format
11600 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11601 msgstr ""
11602 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11603 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11606 #, fuzzy, c-format
11607 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11608 msgstr ""
11609 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> "
11610 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11613 #, fuzzy, c-format
11614 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11615 msgstr ""
11616 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
11617 "<h4>ตัวอย่างการตอบับ</h4> "
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11620 #, fuzzy, c-format
11621 msgid ""
11622 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11623 "show_loans=1 "
11624 msgstr ""
11625 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11626 "</a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11629 #, fuzzy, c-format
11630 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11631 msgstr ""
11632 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</"
11633 "h4> "
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11636 #, fuzzy, c-format
11637 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11638 msgstr ""
11639 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11642 #, fuzzy, c-format
11643 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11644 msgstr ""
11645 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11646 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11649 #, fuzzy, c-format
11650 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11651 msgstr ""
11652 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
11653 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11656 #, fuzzy, c-format
11657 msgid ""
11658 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11659 "request_location=127.0.0.1 "
11660 msgstr ""
11661 "<a1> ilsdi.pl?"
11662 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
11663 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11666 #, fuzzy, c-format
11667 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11668 msgstr ""
11669 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
11670 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11673 #, fuzzy, c-format
11674 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11675 msgstr ""
11676 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11677 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11678
11679 #. SCRIPT
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11681 #, fuzzy
11682 msgid "in OpenLibrary collection"
11683 msgstr "คอลเลกชันผสม"
11684
11685 #. SCRIPT
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11687 #, fuzzy
11688 msgid "in OverDrive collection"
11689 msgstr "คอลเลกชันผสม"
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11692 #, fuzzy, c-format
11693 msgid "in any heading"
11694 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11697 #, c-format
11698 msgid "in main entry"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11702 #, c-format
11703 msgid "in the complete record"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11707 #, c-format
11708 msgid "is exactly"
11709 msgstr "อย่างแน่นอน"
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11713 #, fuzzy, c-format
11714 msgid "item"
11715 msgstr "ชื่อเรื่อง"
11716
11717 #. SCRIPT
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11719 #, fuzzy
11720 msgid "item(s) added to your cart"
11721 msgstr " รายการในรถเข็น"
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11727 #, fuzzy, c-format
11728 msgid "item_id"
11729 msgstr "รอ"
11730
11731 #. %1$s:  LibraryName |html 
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11733 #, c-format
11734 msgid "koha opac %s"
11735 msgstr "ระบบ OPAC ของ %s"
11736
11737 #. ABBR
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
11739 #, fuzzy
11740 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11741 msgstr "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
11742
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11744 #, c-format
11745 msgid "list of authority record identifiers"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11749 #, c-format
11750 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11754 #, c-format
11755 msgid "list of system record identifiers"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11759 #, c-format
11760 msgid "log in using a different account"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11765 #, c-format
11766 msgid "needed_before_date"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
11770 #, c-format
11771 msgid "negcap "
11772 msgstr ""
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11775 #, c-format
11776 msgid "not"
11777 msgstr "ไม่มีคำว่า"
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11780 #, c-format
11781 msgid "or"
11782 msgstr "หรือ"
11783
11784 #. SCRIPT
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11786 msgid "out of"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11793 #, fuzzy, c-format
11794 msgid "password"
11795 msgstr "รหัสผ่าน:"
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11804 #, fuzzy, c-format
11805 msgid "patron_id"
11806 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11810 #, c-format
11811 msgid "pickup_expiry_date"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11816 #, fuzzy, c-format
11817 msgid "pickup_location"
11818 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11821 #, fuzzy, c-format
11822 msgid "primary email address"
11823 msgstr "อีเมล:"
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
11829 #, fuzzy, c-format
11830 msgid "purchase suggestion"
11831 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
11832
11833 #. SCRIPT
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11835 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11839 #, fuzzy, c-format
11840 msgid "request_location"
11841 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11844 #, c-format
11845 msgid ""
11846 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11850 #, c-format
11851 msgid ""
11852 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11853 "values: "
11854 msgstr ""
11855
11856 #. For the first occurrence,
11857 #. SCRIPT
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11859 #, fuzzy
11860 msgid "results"
11861 msgstr "ผลการค้น"
11862
11863 #. SCRIPT
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11865 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11866 msgstr ""
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11869 #, c-format
11870 msgid "return_fmt"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11874 #, fuzzy, c-format
11875 msgid "return_type"
11876 msgstr "คืนรายการหนังสือ"
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11879 #, c-format
11880 msgid "schema"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11884 #, fuzzy, c-format
11885 msgid "search"
11886 msgstr "ค้นหา"
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11889 #, fuzzy, c-format
11890 msgid "secondary email address"
11891 msgstr "อีเมล:"
11892
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11894 #, c-format
11895 msgid "see also:"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11899 #, c-format
11900 msgid "show_attributes"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11904 #, c-format
11905 msgid "show_contact"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11909 #, c-format
11910 msgid "show_fines"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11914 #, c-format
11915 msgid "show_holds"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11919 #, c-format
11920 msgid "show_loans"
11921 msgstr ""
11922
11923 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11924 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11925 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11926 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11927 #. %5$s:  END 
11928 #. %6$s:  ELSE 
11929 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11930 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11931 #. %9$s:  ELSE 
11932 #. %10$s:  END 
11933 #. %11$s:  END 
11934 #. %12$s:  END 
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
11936 #, fuzzy, c-format
11937 msgid ""
11938 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11939 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11940 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11943 #, c-format
11944 msgid "site administrator"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11948 #, c-format
11949 msgid ""
11950 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11951 msgstr ""
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11954 #, c-format
11955 msgid "starts with"
11956 msgstr "เริ่มต้นด้วย"
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11959 #, fuzzy, c-format
11960 msgid "subjects "
11961 msgstr "หัวเรื่อง "
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11964 #, c-format
11965 msgid "suggestions"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11969 #, fuzzy, c-format
11970 msgid "surname"
11971 msgstr "ชื่อ:"
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11974 #, c-format
11975 msgid ""
11976 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11977 "element 'reserve_id')"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11982 #, c-format
11983 msgid "system item identifier"
11984 msgstr ""
11985
11986 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11988 msgid "tagsel_button"
11989 msgstr ""
11990
11991 #. META http-equiv=Content-Type
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
11998 msgid "text/html; charset=utf-8"
11999 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12003 #, c-format
12004 msgid ""
12005 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12006 "placed"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12011 #, c-format
12012 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12016 #, c-format
12017 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12021 #, c-format
12022 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12026 #, c-format
12027 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12028 msgstr ""
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12035 #, c-format
12036 msgid ""
12037 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12038 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12043 #, fuzzy, c-format
12044 msgid "there was a problem processing your payment"
12045 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12049 #, fuzzy, c-format
12050 msgid "to create new lists."
12051 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อสร้างรายการข้อมูลใหม่"
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
12054 #, c-format
12055 msgid "to post a comment."
12056 msgstr ""
12057
12058 #. LINK
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12060 msgid "unAPI"
12061 msgstr "unAPI"
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:706
12064 #, fuzzy, c-format
12065 msgid "until "
12066 msgstr "เยาวชน "
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12069 #, c-format
12070 msgid "up to "
12071 msgstr ""
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
12074 #, c-format
12075 msgid "url"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12079 #, c-format
12080 msgid "used for/see from:"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12084 #, c-format
12085 msgid "user's login identifier"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12089 #, fuzzy, c-format
12090 msgid "user's password"
12091 msgstr "รหัสผ่านใหม่:"
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12094 #, c-format
12095 msgid "username"
12096 msgstr ""
12097
12098 #. SCRIPT
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12100 msgid "view labeled"
12101 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12105 #, c-format
12106 msgid "view plain"
12107 msgstr ""
12108
12109 #. SCRIPT
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12111 #, fuzzy
12112 msgid "votes"
12113 msgstr "หมายเหตุ"
12114
12115 #. SCRIPT
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12117 msgid "waiting holds:"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12121 #, fuzzy, c-format
12122 msgid "was not found in the database. Please try again."
12123 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12126 #, c-format
12127 msgid ""
12128 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12129 "response"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12133 #, c-format
12134 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12138 #, c-format
12139 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12143 #, c-format
12144 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12148 #, c-format
12149 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12153 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12154 msgstr ""
12155
12156 #. %1$s:  approvedaddress 
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12158 #, fuzzy, c-format
12159 msgid "will be sent shortly to %s."
12160 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
12161
12162 #. SCRIPT
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12164 msgid "with biblionumber"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12168 #, c-format
12169 msgid "would be entered as "
12170 msgstr ""
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12173 #, c-format
12174 msgid "you"
12175 msgstr ""
12176
12177 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12179 #, c-format
12180 msgid ""
12181 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12182 "items you wish to not place holds on. "
12183 msgstr ""
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12186 #, fuzzy, c-format
12187 msgid "your fines"
12188 msgstr "ค่าปรับของฉัน"
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12191 #, fuzzy, c-format
12192 msgid "your lists"
12193 msgstr "รายการของคุณ"
12194
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12196 #, fuzzy, c-format
12197 msgid "your messaging"
12198 msgstr "การส่งข้อความของฉัน"
12199
12200 #. %1$s:  payment 
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12202 #, c-format
12203 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12207 #, fuzzy, c-format
12208 msgid "your personal details"
12209 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
12210
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12212 #, fuzzy, c-format
12213 msgid "your privacy"
12214 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12217 #, fuzzy, c-format
12218 msgid "your purchase suggestions"
12219 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
12220
12221 #. SCRIPT
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12223 #, fuzzy
12224 msgid "your rating: "
12225 msgstr "รายการของคุณ "
12226
12227 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
12229 #, fuzzy, c-format
12230 msgid "your rating: %s, "
12231 msgstr "รายการของคุณ "
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12234 #, fuzzy, c-format
12235 msgid "your reading history"
12236 msgstr "ประวัติการอ่านของฉัน"
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12239 #, fuzzy, c-format
12240 msgid "your search history"
12241 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12244 #, fuzzy, c-format
12245 msgid "your summary"
12246 msgstr "บทสรุปของฉัน"
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12249 #, fuzzy, c-format
12250 msgid "your tags"
12251 msgstr "แท็กของฉัน"
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12257 #, c-format
12258 msgid "×"
12259 msgstr ""
12260
12261 #. A
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12264 msgid ""
12265 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12266 msgstr ""