Translation update for 3.16.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / th-TH-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-05-05 22:01-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-06-21 08:44+0200\n"
11 "Last-Translator: bunyarit <bun072@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: th\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
21 #, fuzzy, c-format
22 msgid "#record"
23 msgstr "%s ระเบียน"
24
25 #. A
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:283
27 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
28 msgstr ""
29
30 #. %1$s:  USE Koha 
31 #. %2$s:  USE KohaDates 
32 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
33 #. %4$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
34 #. %5$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
35 #. %6$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
36 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
37 #. %8$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
38 #. %9$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
39 #. %10$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
40 #. %11$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
41 #. %12$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
42 #. %13$s:  END 
43 #. %14$s:  END 
44 #. %15$s:  END 
45 #. %16$s:  END 
46 #. %17$s:  END 
47 #. %18$s:  IF ( using_https ) 
48 #. %19$s:  SET protocol = "https://" 
49 #. %20$s:  ELSE 
50 #. %21$s:  SET protocol = "http://" 
51 #. %22$s:  END 
52 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
53 #. %24$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
54 #. %25$s:  LibraryNameTitle 
55 #. %26$s:  ELSE 
56 #. %27$s:  END 
57 #. %28$s:  title |html 
58 #. %29$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
59 #. %30$s:  subtitl.subfield |html 
60 #. %31$s:  END 
61 #. %32$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
62 #. %33$s:  IF ( bidi ) 
63 #. %34$s:  BLOCK cssinclude 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
65 #, fuzzy, c-format
66 msgid ""
67 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
68 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
69 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s"
70
71 #. %1$s:  USE Koha 
72 #. %2$s:  USE KohaDates 
73 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
74 #. %4$s:  USE ItemTypes 
75 #. %5$s:  USE Branches 
76 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
77 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
78 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
79 #. %9$s:  ELSE 
80 #. %10$s:  END 
81 #. %11$s:  course.course_name 
82 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
83 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
84 #. %14$s:  END 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
86 #, fuzzy, c-format
87 msgid ""
88 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
89 "%s %s %s%s "
90 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
91
92 #. %1$s:  END 
93 #. %2$s:  ELSIF ( item.damaged ) 
94 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', item.damaged, 1 ) 
95 #. %4$s:  IF av_lib_include 
96 #. %5$s:  av_lib_include 
97 #. %6$s:  ELSE 
98 #. %7$s:  END 
99 #. %8$s:  ELSE 
100 #. %9$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:41
102 #, fuzzy, c-format
103 msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s"
104 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
105
106 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
107 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
108 #. %3$s:  END 
109 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
110 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
111 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
112 #. %7$s:  ELSE 
113 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
114 #. %9$s:  END 
115 #. %10$s:  END 
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
117 #, fuzzy, c-format
118 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
119 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
120
121 #. %1$s:  END 
122 #. %2$s:  END 
123 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
124 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
125 #. %5$s:  ELSE 
126 #. %6$s:  END 
127 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
128 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
129 #. %9$s:  END 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
133 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
134
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  END 
137 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
138 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
139 #. %5$s:  ELSE 
140 #. %6$s:  END 
141 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
142 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
143 #. %9$s:  END 
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
147 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
148
149 #. %1$s:  USE Koha 
150 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
151 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
152 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
153 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
154 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
155 #. %7$s:  ELSE 
156 #. %8$s:  END 
157 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
158 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
159 #. %11$s:  query_desc | html
160 #. %12$s:  END 
161 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
162 #. %14$s:  limit_desc | html 
163 #. %15$s:  END 
164 #. %16$s:  ELSE 
165 #. %17$s:  END 
166 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
167 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
168 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
170 #, c-format
171 msgid ""
172 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
173 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
174 "criteria. %s %s %s %s "
175 msgstr ""
176
177 #. %1$s:  USE Koha 
178 #. %2$s:  USE KohaDates 
179 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
180 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
181 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
182 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
183 #. %7$s:  ELSE 
184 #. %8$s:  END 
185 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
186 #. %10$s:  ELSE 
187 #. %11$s:  END 
188 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
189 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
190 #. %14$s:  END 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid ""
194 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
195 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
196 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ข้อมูลส่วนตัวสำหรับ %s %s "
197
198 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
199 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
200 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
201 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
202 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
203 #. %6$s:  END 
204 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
205 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
206 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
207 #. %10$s:  ELSE 
208 #. %11$s:  END 
209 #. %12$s:  END 
210 #. %13$s:  END 
211 #. %14$s:  ELSE 
212 #. %15$s:  END 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid ""
216 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
217 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
218
219 #. %1$s:  END 
220 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
221 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
222 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
226 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
227
228 #. %1$s:  IF showpriority 
229 #. %2$s:  bibitemloo.rank 
230 #. %3$s:  END 
231 #. %4$s:  IF showholds && showpriority 
232 #. %5$s:  END 
233 #. %6$s:  IF showholds 
234 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount 
235 #. %8$s:  END 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
237 #, fuzzy, c-format
238 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
239 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
240
241 #. %1$s:  USE Koha 
242 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
243 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
244 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
245 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
246 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
247 #. %7$s:  ELSE 
248 #. %8$s:  END 
249 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
250 #. %10$s:  shelfname |html 
251 #. %11$s:  ELSE 
252 #. %12$s:  END 
253 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
254 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
255 #. %15$s:  END 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
257 #, fuzzy, c-format
258 msgid ""
259 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
260 "%s%s %s%s "
261 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
262
263 #. %1$s:  USE Koha 
264 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
265 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
266 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
267 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
268 #. %6$s:  ELSE 
269 #. %7$s:  END 
270 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
271 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
272 #. %10$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s%s "
276 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
277
278 #. %1$s:  USE Koha 
279 #. %2$s:  USE KohaDates 
280 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
281 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
282 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
283 #. %6$s:  ELSE 
284 #. %7$s:  END 
285 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
286 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
287 #. %10$s:  END 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
289 #, fuzzy, c-format
290 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
291 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
292
293 #. %1$s:  USE Koha 
294 #. %2$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
295 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
296 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
297 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
298 #. %6$s:  ELSE 
299 #. %7$s:  END 
300 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
301 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
302 #. %10$s:  END 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
304 #, fuzzy, c-format
305 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s%s "
306 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
307
308 #. %1$s:  USE Koha 
309 #. %2$s:  USE KohaDates 
310 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
311 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
312 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
313 #. %6$s:  ELSE 
314 #. %7$s:  END 
315 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
316 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
318 #, fuzzy, c-format
319 msgid ""
320 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
321 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
322
323 #. %1$s:  USE Koha 
324 #. %2$s:  USE KohaDates 
325 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
326 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
327 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
328 #. %6$s:  ELSE 
329 #. %7$s:  END 
330 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
331 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
332 #. %10$s:  END 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
334 #, fuzzy, c-format
335 msgid ""
336 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
337 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
338
339 #. %1$s:  USE Koha 
340 #. %2$s:  USE KohaDates 
341 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
342 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
343 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
344 #. %6$s:  ELSE 
345 #. %7$s:  END 
346 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
347 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
348 #. %10$s:  END 
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
350 #, fuzzy, c-format
351 msgid ""
352 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
353 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
354
355 #. %1$s:  END 
356 #. %2$s:  ELSE 
357 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564
359 #, fuzzy, c-format
360 msgid "%s %s %s Item in transit from "
361 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
362
363 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
364 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
365 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
367 #, fuzzy, c-format
368 msgid "%s %s %s Item waiting at "
369 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้กำลังรออยู่ที่ <b> %s</b> "
370
371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
372 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
373 #. %3$s:  ELSE 
374 #. %4$s:  END 
375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:7
376 #, fuzzy, c-format
377 msgid "%s %s %s Koha online %s "
378 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
379
380 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
381 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
382 #. %3$s:  ELSE 
383 #. %4$s:  END 
384 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
386 #, fuzzy, c-format
387 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
388 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
389
390 #. %1$s:  END 
391 #. %2$s:  END 
392 #. %3$s:  ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype ) 
393 #. %4$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
395 #, fuzzy, c-format
396 msgid "%s %s %s Not for loan %s"
397 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
398
399 #. %1$s:  END 
400 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
401 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
402 #. %4$s:  END 
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
404 #, fuzzy, c-format
405 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
406 msgstr "หมายเหตุ: หน้าต่างนี้จะปิดโดยอัตโนมัติภายในเวลา 5 วินาที "
407
408 #. %1$s:  USE Koha 
409 #. %2$s:  USE KohaDates 
410 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
411 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
412 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
413 #. %6$s:  ELSE 
414 #. %7$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
416 #, fuzzy, c-format
417 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
418 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
419
420 #. %1$s:  USE Koha 
421 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
422 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
423 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
424 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
425 #. %6$s:  ELSE 
426 #. %7$s:  END 
427 #. %8$s:  summary.mainentry 
428 #. %9$s:  IF authtypetext 
429 #. %10$s:  authtypetext 
430 #. %11$s:  END 
431 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
432 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
433 #. %14$s:  END 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
435 #, fuzzy, c-format
436 msgid ""
437 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
438 "(%s)%s %s %s%s "
439 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
440
441 #. %1$s:  USE Koha 
442 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
443 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
444 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
445 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
446 #. %6$s:  ELSE 
447 #. %7$s:  END 
448 #. %8$s:  authtypetext 
449 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
450 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
451 #. %11$s:  END 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
453 #, fuzzy, c-format
454 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
455 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
456
457 #. %1$s:  USE Koha 
458 #. %2$s:  USE KohaDates 
459 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
460 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
461 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
462 #. %6$s:  ELSE 
463 #. %7$s:  END 
464 #. %8$s:  bibliotitle 
465 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
466 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
468 #, fuzzy, c-format
469 msgid ""
470 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
471 "%s %s %s "
472 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
473
474 #. %1$s:  USE Koha 
475 #. %2$s:  USE KohaDates 
476 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
477 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
478 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
479 #. %6$s:  ELSE 
480 #. %7$s:  END 
481 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
482 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
483 #. %10$s:  END 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
487 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
488
489 #. %1$s:  USE Koha 
490 #. %2$s:  USE KohaDates 
491 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
492 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
493 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
494 #. %6$s:  ELSE 
495 #. %7$s:  END 
496 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
497 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
499 #, fuzzy, c-format
500 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
501 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
502
503 #. %1$s:  USE Koha 
504 #. %2$s:  USE KohaDates 
505 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
506 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
507 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
508 #. %6$s:  ELSE 
509 #. %7$s:  END 
510 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
511 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
512 #. %10$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid ""
516 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
517 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
518
519 #. For the first occurrence,
520 #. %1$s:  USE Koha 
521 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
522 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
523 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
524 #. %5$s:  ELSE 
525 #. %6$s:  END 
526 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
527 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
528 #. %9$s:  END 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
534 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
535
536 #. %1$s:  USE Koha 
537 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
538 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
539 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
540 #. %5$s:  ELSE 
541 #. %6$s:  END 
542 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
543 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
544 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
545 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
546 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
547 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
548 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
549 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
550 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
551 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
552 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
553 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
554 #. %19$s:  ELSE 
555 #. %20$s:  END 
556 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
557 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
558 #. %23$s:  END 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
560 #, c-format
561 msgid ""
562 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
563 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
564 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
565 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
566 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
567 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
568 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
569 msgstr ""
570
571 #. %1$s:  USE Koha 
572 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
573 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
574 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
575 #. %5$s:  ELSE 
576 #. %6$s:  END 
577 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
578 #. %8$s:  ELSE 
579 #. %9$s:  END 
580 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
581 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
582 #. %12$s:  END 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
584 #, fuzzy, c-format
585 msgid ""
586 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
587 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
588 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
589
590 #. %1$s:  USE Koha 
591 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
592 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
593 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
594 #. %5$s:  ELSE 
595 #. %6$s:  END 
596 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
597 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
598 #. %9$s:  query_desc | html
599 #. %10$s:  END 
600 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
601 #. %12$s:  limit_desc | html 
602 #. %13$s:  END 
603 #. %14$s:  ELSE 
604 #. %15$s:  END 
605 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:1
607 #, c-format
608 msgid ""
609 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
610 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
611 "criteria. %s %s "
612 msgstr ""
613
614 #. %1$s:  USE Koha 
615 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
616 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
617 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
618 #. %5$s:  ELSE 
619 #. %6$s:  END 
620 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
621 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
622 #. %9$s:  query_desc | html 
623 #. %10$s:  END 
624 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
625 #. %12$s:  limit_desc | html 
626 #. %13$s:  END 
627 #. %14$s:  ELSE 
628 #. %15$s:  END 
629 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
630 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
631 #. %18$s:  END 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
636 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
637 "criteria. %s %s %s%s "
638 msgstr ""
639
640 #. %1$s:  USE Koha 
641 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
642 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
643 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
644 #. %5$s:  ELSE 
645 #. %6$s:  END 
646 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
647 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
648 #. %9$s:  END 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
650 #, fuzzy, c-format
651 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
652 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
653
654 #. %1$s:  USE Koha 
655 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
656 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
657 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
658 #. %5$s:  ELSE 
659 #. %6$s:  END 
660 #. %7$s:  biblio.title |html 
661 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
662 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
664 #, fuzzy, c-format
665 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
666 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
667
668 #. %1$s:  USE Koha 
669 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
670 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
671 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
672 #. %5$s:  ELSE 
673 #. %6$s:  END 
674 #. %7$s:  q | html 
675 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
676 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
678 #, fuzzy, c-format
679 msgid ""
680 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
681 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
682
683 #. %1$s:  USE Koha 
684 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
685 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
686 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
687 #. %5$s:  ELSE 
688 #. %6$s:  END 
689 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
690 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
691 #. %9$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid ""
695 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
696 "%s %s%s "
697 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
698
699 #. %1$s:  USE Koha 
700 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
701 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
702 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
703 #. %5$s:  ELSE 
704 #. %6$s:  END 
705 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
706 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
707 #. %9$s:  END 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
709 #, fuzzy, c-format
710 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
711 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
712
713 #. %1$s:  USE Koha 
714 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
715 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
716 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
717 #. %5$s:  ELSE 
718 #. %6$s:  END 
719 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
720 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
721 #. %9$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
725 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
726
727 #. %1$s:  END 
728 #. %2$s:  END 
729 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
730 #. %4$s:  review.title 
731 #. %5$s:  ELSE 
732 #. %6$s:  END 
733 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
734 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
735 #. %9$s:  END 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
739 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
740
741 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
742 #. %2$s:  USE Koha 
743 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
744 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
745 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
746 #. %6$s:  END 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
748 #, fuzzy, c-format
749 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
750 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อ "
751
752 #. %1$s:  END 
753 #. %2$s:  ELSE 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
755 #, fuzzy, c-format
756 msgid "%s %s Item in transit to "
757 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
758
759 #. %1$s:  END 
760 #. %2$s:  ELSE 
761 #. %3$s:  END 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "%s %s No results found. %s "
765 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
766
767 #. %1$s:  END 
768 #. %2$s:  ELSE 
769 #. %3$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "%s %s Not for loan %s"
773 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
774
775 #. %1$s:  END 
776 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
778 #, c-format
779 msgid "%s %s Please choose against which one you would like to authenticate: "
780 msgstr ""
781
782 #. %1$s: - SWITCH index -
783 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
784 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
785 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
786 #. %5$s: - END -
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
788 #, c-format
789 msgid ""
790 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
791 "%s Search also for related subjects %s "
792 msgstr ""
793
794 #. %1$s:  END 
795 #. %2$s:  ELSE 
796 #. %3$s:  END 
797 #. %4$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid ""
801 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
802 "issues %s %s "
803 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
804
805 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
806 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
808 #, fuzzy, c-format
809 msgid "%s %s by "
810 msgstr "%s, %s "
811
812 #. %1$s:  ELSE 
813 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
814 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
815 #. %4$s:  CASE 'full' 
816 #. %5$s:  review.borrtitle 
817 #. %6$s:  review.firstname 
818 #. %7$s:  review.surname 
819 #. %8$s:  CASE 'first' 
820 #. %9$s:  review.firstname 
821 #. %10$s:  CASE 'surname' 
822 #. %11$s:  review.surname 
823 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
824 #. %13$s:  review.firstname 
825 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
826 #. %15$s:  CASE 'username' 
827 #. %16$s:  review.userid 
828 #. %17$s:  END 
829 #. %18$s:  END 
830 #. %19$s:  END 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
832 #, fuzzy, c-format
833 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
834 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
835
836 #. %1$s:  firstname 
837 #. %2$s:  surname 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
839 #, c-format
840 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
841 msgstr ""
842
843 #. %1$s:  firstname 
844 #. %2$s:  surname 
845 #. %3$s:  shelfname 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
847 #, c-format
848 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
849 msgstr ""
850
851 #. %1$s:  added_count 
852 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
853 #. %3$s:  ELSE 
854 #. %4$s:  END 
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
856 #, fuzzy, c-format
857 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
858 msgstr "เพิ่มเข้าไปในระบบเรียบร้อยแล้ว"
859
860 #. %1$s:  USE Koha 
861 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
862 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
863 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
864 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
865 #. %6$s:  ELSE 
866 #. %7$s:  END 
867 #. %8$s:  ELSE 
868 #. %9$s:  END 
869 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
870 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
871 #. %12$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
873 #, fuzzy, c-format
874 msgid ""
875 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
876 "settings %s %s%s "
877 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
878
879 #. %1$s:  USE KohaDates 
880 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
881 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
882 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
883 #. %5$s:  ELSE 
884 #. %6$s:  END 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
886 #, fuzzy, c-format
887 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
888 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
889
890 #. %1$s:  USE Koha 
891 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
892 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
893 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
894 #. %5$s:  ELSE 
895 #. %6$s:  END 
896 #. %7$s:  IF ( op_add ) 
897 #. %8$s:  END 
898 #. %9$s:  IF ( op_else ) 
899 #. %10$s:  END 
900 #. %11$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
901 #. %12$s:  BLOCK cssinclude 
902 #. %13$s:  END 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
904 #, fuzzy, c-format
905 msgid ""
906 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion"
907 "%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
908 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
909
910 #. %1$s:  USE Koha 
911 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
912 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
913 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
914 #. %5$s:  ELSE 
915 #. %6$s:  END 
916 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
917 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
918 #. %9$s:  END 
919 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
920 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
921 #. %12$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
923 #, fuzzy, c-format
924 msgid ""
925 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
926 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
927 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
928
929 #. %1$s:  USE Koha 
930 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
931 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
932 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
933 #. %5$s:  ELSE 
934 #. %6$s:  END 
935 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
936 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
937 #. %9$s:  END 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
939 #, fuzzy, c-format
940 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
941 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
942
943 #. %1$s:  USE Koha 
944 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
945 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
946 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
947 #. %5$s:  ELSE 
948 #. %6$s:  END 
949 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
950 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
951 #. %9$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
953 #, fuzzy, c-format
954 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
955 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
956
957 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
958 #. %1$s:  USE Koha 
959 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
960 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
961 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
962 #. %5$s:  ELSE 
963 #. %6$s:  END 
964 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
965 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
966 #. %9$s:  END 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
968 #, fuzzy, c-format
969 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
970 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
971
972 #. %1$s:  USE Koha 
973 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
974 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
975 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
976 #. %5$s:  ELSE 
977 #. %6$s:  END 
978 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
979 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
980 #. %9$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
984 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
985
986 #. %1$s:  USE Koha 
987 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
988 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
989 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
990 #. %5$s:  ELSE 
991 #. %6$s:  END 
992 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
993 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
994 #. %9$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
996 #, fuzzy, c-format
997 msgid ""
998 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
999 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1000
1001 #. %1$s:  USE Koha 
1002 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1003 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1004 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1005 #. %5$s:  ELSE 
1006 #. %6$s:  END 
1007 #. %7$s:  biblionumber 
1008 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1009 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1010 #. %10$s:  END 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1012 #, fuzzy, c-format
1013 msgid ""
1014 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1015 "%s%s "
1016 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียด MARC สำหรับระเบียนเลขที่ %s "
1017
1018 #. %1$s:  USE Koha 
1019 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1020 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1021 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1022 #. %5$s:  ELSE 
1023 #. %6$s:  END 
1024 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1025 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1027 #, fuzzy, c-format
1028 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1029 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด "
1030
1031 #. %1$s:  USE Koha 
1032 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1033 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1034 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1035 #. %5$s:  ELSE 
1036 #. %6$s:  END 
1037 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1038 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1039 #. %9$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1041 #, fuzzy, c-format
1042 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1043 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1044
1045 #. %1$s:  USE Koha 
1046 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1047 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1048 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1049 #. %5$s:  ELSE 
1050 #. %6$s:  END 
1051 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1052 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1053 #. %9$s:  END 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1055 #, fuzzy, c-format
1056 msgid ""
1057 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1058 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1059
1060 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1061 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1062 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1063 #. %4$s:  ELSE 
1064 #. %5$s:  END 
1065 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1066 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1068 #, fuzzy, c-format
1069 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1070 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
1071
1072 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1073 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1074 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1075 #. %4$s:  ELSE 
1076 #. %5$s:  END 
1077 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1078 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1079 #. %8$s:  END 
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1081 #, fuzzy, c-format
1082 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1083 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
1084
1085 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1086 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1087 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1088 #. %4$s:  ELSE 
1089 #. %5$s:  END 
1090 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1091 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1092 #. %8$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1096 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1097
1098 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1099 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1100 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1101 #. %4$s:  ELSE 
1102 #. %5$s:  END 
1103 #. %6$s:  title |html 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1105 #, fuzzy, c-format
1106 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1107 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1108
1109 #. %1$s:  SWITCH type 
1110 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1111 #. %3$s:  CASE 'later' 
1112 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1113 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1114 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1115 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1116 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1117 #. %9$s:  CASE 
1118 #. %10$s:  IF type 
1119 #. %11$s:  type | html 
1120 #. %12$s:  END 
1121 #. %13$s:  END 
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1123 #, c-format
1124 msgid ""
1125 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1126 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s %s"
1127 "(%s)%s %s "
1128 msgstr ""
1129
1130 #. %1$s:  collectiontitle 
1131 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1132 #. %3$s:  collectionissn 
1133 #. %4$s:  END 
1134 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1135 #. %6$s:  collectionvolume 
1136 #. %7$s:  END 
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
1138 #, fuzzy, c-format
1139 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1140 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1141
1142 #. %1$s:  SWITCH option 
1143 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1144 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1145 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1146 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1147 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1148 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1149 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1150 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1151 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1152 #. %11$s:  END 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
1154 #, c-format
1155 msgid ""
1156 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1157 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1158 "%sRIS %s "
1159 msgstr ""
1160
1161 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1162 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1163 #. %3$s:  ELSE 
1164 #. %4$s:  END 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
1166 #, c-format
1167 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1171 #. %2$s:  ELSE 
1172 #. %3$s:  END 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1174 #, fuzzy, c-format
1175 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1176 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง "
1177
1178 #. %1$s:  bibliotitle 
1179 #. %2$s:  biblionumber 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1181 #, c-format
1182 msgid "%s (Record no. %s)"
1183 msgstr "%s (ระเบียนเลขที่ %s)"
1184
1185 #. %1$s:  IF ( related ) 
1186 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1187 #. %3$s:  relate.related_search 
1188 #. %4$s:  END 
1189 #. %5$s:  END 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
1191 #, fuzzy, c-format
1192 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1193 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
1194
1195 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1196 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1197 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
1199 #, fuzzy, c-format
1200 msgid "%s Account frozen %s %s "
1201 msgstr "บัญชีผู้ใช้ของคุณถูกระงับการใช้งาน "
1202
1203 #. For the first occurrence,
1204 #. %1$s:  END 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1208 #, fuzzy, c-format
1209 msgid "%s Address 2:"
1210 msgstr "ที่อยู่:"
1211
1212 #. For the first occurrence,
1213 #. %1$s:  END 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1217 #, fuzzy, c-format
1218 msgid "%s Address:"
1219 msgstr "ที่อยู่:"
1220
1221 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1222 #. %2$s:  ELSE 
1223 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1224 #. %4$s:  ELSE 
1225 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1226 #. %6$s:  ELSE 
1227 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1228 #. %8$s:  ELSE 
1229 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1230 #. %10$s:  END 
1231 #. %11$s:  END 
1232 #. %12$s:  END 
1233 #. %13$s:  END 
1234 #. %14$s:  END 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
1236 #, fuzzy, c-format
1237 msgid ""
1238 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1239 "%s %s "
1240 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1241
1242 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1243 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1244 #. %3$s:  END 
1245 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1246 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1247 #. %6$s:  END 
1248 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1249 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1250 #. %9$s:  END 
1251 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1252 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1253 #. %12$s:  END 
1254 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1255 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1256 #. %15$s:  END 
1257 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1258 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1259 #. %18$s:  END 
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1261 #, c-format
1262 msgid ""
1263 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1264 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1265 msgstr ""
1266
1267 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1268 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1269 #. %3$s:  END 
1270 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1271 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1272 #. %6$s:  END 
1273 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1274 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1275 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1276 #. %10$s:  END 
1277 #. %11$s:  END 
1278 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1279 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1280 #. %14$s:  END 
1281 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1282 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1283 #. %17$s:  END 
1284 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1285 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1286 #. %20$s:  END 
1287 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1288 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1289 #. %23$s:  END 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
1291 #, c-format
1292 msgid ""
1293 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1294 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1295 msgstr ""
1296
1297 #. For the first occurrence,
1298 #. %1$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1302 #, fuzzy, c-format
1303 msgid "%s City:"
1304 msgstr "จำนวน"
1305
1306 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1307 #. %2$s:  ELSE 
1308 #. %3$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1310 #, fuzzy, c-format
1311 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1312 msgstr "กลุ่มข้อมูล: %s "
1313
1314 #. %1$s:  END 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1316 #, fuzzy, c-format
1317 msgid "%s Contact Note:"
1318 msgstr "สารบัญ"
1319
1320 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1321 #. %2$s:  ELSE 
1322 #. %3$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1324 #, c-format
1325 msgid ""
1326 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1327 "you cannot add items to this list. %s "
1328 msgstr ""
1329
1330 #. For the first occurrence,
1331 #. %1$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1335 #, fuzzy, c-format
1336 msgid "%s Country:"
1337 msgstr "จำนวน"
1338
1339 #. %1$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1341 #, fuzzy, c-format
1342 msgid "%s Date of birth:"
1343 msgstr "วันเกิด:"
1344
1345 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93
1347 #, fuzzy, c-format
1348 msgid "%s Did you mean: "
1349 msgstr "คุณหมายความว่า: "
1350
1351 #. %1$s:  END 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1353 #, fuzzy, c-format
1354 msgid "%s Email:"
1355 msgstr "อีเมล:"
1356
1357 #. %1$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid "%s Fax:"
1361 msgstr "โทรสาร:"
1362
1363 #. For the first occurrence,
1364 #. %1$s:  END 
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1367 #, fuzzy, c-format
1368 msgid "%s First name:"
1369 msgstr "ชื่อ:"
1370
1371 #. %1$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1373 #, fuzzy, c-format
1374 msgid "%s Home library:"
1375 msgstr "ห้องสมุดหลัก"
1376
1377 #. %1$s:  END 
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1379 #, c-format
1380 msgid "%s Initials:"
1381 msgstr ""
1382
1383 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:411
1385 #, c-format
1386 msgid "%s Internet user critics"
1387 msgstr ""
1388
1389 #. %1$s:  ELSE 
1390 #. %2$s:  END 
1391 #. %3$s:  END 
1392 #. %4$s:  ELSIF ( item.datedue || issue.date_due ) 
1393 #. %5$s:  IF ( OPACShowCheckoutName ) 
1394 #. %6$s:  item.cardnumber 
1395 #. %7$s:  item.firstname 
1396 #. %8$s:  item.surname 
1397 #. %9$s:  ELSE 
1398 #. %10$s:  END 
1399 #. %11$s:  ELSIF ( item.transfertwhen ) 
1400 #. %12$s:  item.transfertfrom 
1401 #. %13$s:  item.transfertto 
1402 #. %14$s:  item.transfertwhen 
1403 #. %15$s:  ELSIF ( item.waiting ) 
1404 #. %16$s:  ELSIF ( item.withdrawn ) 
1405 #. %17$s:  ELSIF ( item.itemnotforloan ) 
1406 #. %18$s:  IF ( item.notforloanvalueopac ) 
1407 #. %19$s:  item.notforloanvalueopac 
1408 #. %20$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:16
1410 #, c-format
1411 msgid ""
1412 "%s Item lost %s %s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In "
1413 "transit from %s to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s"
1414 msgstr ""
1415
1416 #. %1$s:  ELSE 
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
1418 #, fuzzy, c-format
1419 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1420 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้กำลังรอการดึงไปดำเนินการ "
1421
1422 #. %1$s:  issues_count 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid "%s Item(s) checked out"
1426 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
1427
1428 #. %1$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
1430 #, fuzzy, c-format
1431 msgid "%s Log out"
1432 msgstr "ออกจากระบบ"
1433
1434 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1436 #, fuzzy, c-format
1437 msgid "%s MARC view"
1438 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
1439
1440 #. %1$s:  END 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1442 #, c-format
1443 msgid "%s Mobile phone:"
1444 msgstr ""
1445
1446 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1447 #. %2$s:  LibraryName 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1449 #, fuzzy, c-format
1450 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1451 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหาในรายการทรัพยากรของห้องสมุด "
1452
1453 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1454 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1455 #. %3$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "%s Not renewable %s No renewal before %s "
1459 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
1460
1461 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1462 #. %2$s:  ELSE 
1463 #. %3$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
1465 #, fuzzy, c-format
1466 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1467 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
1468
1469 #. %1$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid "%s Other names:"
1473 msgstr "นามสกุล:"
1474
1475 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1476 #. %2$s:  END 
1477 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1478 #. %4$s:  minpasslen 
1479 #. %5$s:  END 
1480 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1481 #. %7$s:  END 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1483 #, fuzzy, c-format
1484 msgid ""
1485 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1486 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1487 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1488 "re-set your password for you. %s "
1489 msgstr ""
1490 "คุณใส่รหัสผ่านปัจจุบันไม่ถูกต้อง หากยังเกิดปัญหาเช่นเดิมอยู่ "
1491 "กรุณาติดต่อบรรณารักษ์ประจำห้องสมุดเพื่อตั้งค่ารหัสผ่านของคุณใหม่ "
1492
1493 #. For the first occurrence,
1494 #. %1$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1497 #, fuzzy, c-format
1498 msgid "%s Phone:"
1499 msgstr "โทรศัพท์:"
1500
1501 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1503 #, fuzzy, c-format
1504 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1505 msgstr "กรุณาพบเจ้าหน้าที่ห้องสมุด "
1506
1507 #. %1$s:  END 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid "%s Primary email:"
1511 msgstr "อีเมล:"
1512
1513 #. %1$s:  END 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1515 #, fuzzy, c-format
1516 msgid "%s Primary phone:"
1517 msgstr "Primary (5-8)"
1518
1519 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
1521 #, c-format
1522 msgid "%s Professional critics"
1523 msgstr ""
1524
1525 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1526 #. %2$s:  ELSE 
1527 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1528 #. %4$s:  ELSE 
1529 #. %5$s:  END 
1530 #. %6$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid ""
1534 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1535 "suggestions %s %s "
1536 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1537
1538 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:420
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid "%s Quotations"
1542 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
1543
1544 #. %1$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid "%s Salutation:"
1548 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
1549
1550 #. %1$s:  LibraryName |html 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1552 #, c-format
1553 msgid "%s Search"
1554 msgstr "%s ค้นหา"
1555
1556 #. %1$s:  LibraryName |html 
1557 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1558 #. %3$s:  query_desc |html 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1561 #. %6$s:  limit_desc |html 
1562 #. %7$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1564 #, fuzzy, c-format
1565 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1566 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
1567
1568 #. %1$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1570 #, fuzzy, c-format
1571 msgid "%s Secondary email:"
1572 msgstr "อีเมล:"
1573
1574 #. %1$s:  END 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1576 #, fuzzy, c-format
1577 msgid "%s Secondary phone:"
1578 msgstr "อีเมล:"
1579
1580 #. %1$s:  LibraryName 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1582 #, fuzzy, c-format
1583 msgid "%s Self checkout system"
1584 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
1585
1586 #. %1$s:  IF ( available ) 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid "%s Showing only "
1590 msgstr "แสดงเฉพาะ "
1591
1592 #. For the first occurrence,
1593 #. %1$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid "%s State:"
1599 msgstr "วันที่:"
1600
1601 #. %1$s:  END 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1603 #, fuzzy, c-format
1604 msgid "%s Street number:"
1605 msgstr "หมายเลขสมาชิกห้องสมุด:"
1606
1607 #. For the first occurrence,
1608 #. %1$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid "%s Surname:"
1613 msgstr "ชื่อ:"
1614
1615 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1616 #. %2$s:  ELSE 
1617 #. %3$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1619 #, fuzzy, c-format
1620 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1621 msgstr "แท็กจากผู้ใช้อื่น "
1622
1623 #. %1$s:  ELSE 
1624 #. %2$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
1626 #, fuzzy, c-format
1627 msgid "%s This record has no items. %s "
1628 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
1629
1630 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1631 #. %2$s:  holds_count 
1632 #. %3$s:  END 
1633 #. %4$s:  IF priority 
1634 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1635 #. %6$s:  priority 
1636 #. %7$s:  ELSE 
1637 #. %8$s:  priority 
1638 #. %9$s:  END 
1639 #. %10$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
1641 #, c-format
1642 msgid ""
1643 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1644 "%s "
1645 msgstr ""
1646
1647 #. %1$s:  ELSE 
1648 #. %2$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid ""
1652 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1653 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก "
1654
1655 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
1657 #, c-format
1658 msgid "%s Video extracts"
1659 msgstr ""
1660
1661 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1662 #. %2$s:  ELSE 
1663 #. %3$s:  END 
1664 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1665 #. %5$s:  ELSE 
1666 #. %6$s:  END 
1667 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1668 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1669 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1670 #. %10$s:  ELSE 
1671 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1672 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1673 #. %13$s:  END 
1674 #. %14$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid ""
1678 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1679 "%s %s %s %s %s. "
1680 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1681
1682 #. For the first occurrence,
1683 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1684 #. %2$s:  ELSE 
1685 #. %3$s:  END 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
1688 #, fuzzy, c-format
1689 msgid "%s Yes %s No %s "
1690 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1691
1692 #. %1$s:  ELSE 
1693 #. %2$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1697 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ "
1698
1699 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1700 #. %2$s:  ELSE 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1704 msgstr "คุณยังไม่เคยยืมทรัพยากรใดจากห้องสมุดนี้เลย "
1705
1706 #. For the first occurrence,
1707 #. %1$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "%s Zip/Postal code:"
1713 msgstr "รหัสไปรษณีย์:"
1714
1715 #. %1$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1717 #, c-format
1718 msgid ""
1719 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1720 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1721 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1722 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1723 msgstr ""
1724
1725 #. %1$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1727 #, c-format
1728 msgid ""
1729 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1730 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1731 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1732 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1733 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1734 msgstr ""
1735
1736 #. %1$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1738 #, c-format
1739 msgid ""
1740 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1741 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1742 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1743 msgstr ""
1744
1745 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1747 #, c-format
1748 msgid ""
1749 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1750 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
1751 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
1752 msgstr ""
1753
1754 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1756 #, c-format
1757 msgid ""
1758 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1759 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
1760 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
1761 msgstr ""
1762
1763 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1764 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1765 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1766 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1767 #. %5$s:  SWITCH type 
1768 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1770 #, c-format
1771 msgid ""
1772 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1773 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1774 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1775 msgstr ""
1776
1777 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1778 #. %2$s:  IF ( item.itemlost ) 
1779 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
1780 #. %4$s:  IF ( av_lib_include ) 
1781 #. %5$s:  av_lib_include 
1782 #. %6$s:  ELSE 
1783 #. %7$s:  IF ( item.lostimageurl ) 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
1785 #, c-format
1786 msgid ""
1787 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
1788 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
1789 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
1790 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
1791 msgstr ""
1792
1793 #. For the first occurrence,
1794 #. %1$s:  ind.label 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid "%s asc"
1799 msgstr "%s, %s"
1800
1801 #. %1$s:  resul.used 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1803 #, c-format
1804 msgid "%s biblios"
1805 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
1806
1807 #. For the first occurrence,
1808 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
1812 #, c-format
1813 msgid "%s by "
1814 msgstr ""
1815
1816 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1817 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1818 #. %3$s:  END 
1819 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1820 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1821 #. %6$s:  END 
1822 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
1824 #, fuzzy, c-format
1825 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1826 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1827
1828 #. For the first occurrence,
1829 #. %1$s:  ind.label 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1832 #, fuzzy, c-format
1833 msgid "%s desc"
1834 msgstr "%s, %s"
1835
1836 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1838 #, c-format
1839 msgid "%s more than "
1840 msgstr ""
1841
1842 #. For the first occurrence,
1843 #. %1$s:  count 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid "%s records"
1848 msgstr "%s ระเบียน"
1849
1850 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1851 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1852 #. %3$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "%s since %s%s "
1856 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1857
1858 #. %1$s:  ELSE 
1859 #. %2$s:  heading 
1860 #. %3$s:  END 
1861 #. %4$s:  END 
1862 #. %5$s:  BLOCK language 
1863 #. %6$s:  SWITCH lang 
1864 #. %7$s: ERROR
1865 #. %8$s: ERROR
1866 #. %9$s: ERROR
1867 #. %10$s: ERROR
1868 #. %11$s: ERROR
1869 #. %12$s:  CASE 
1870 #. %13$s:  lang 
1871 #. %14$s:  END 
1872 #. %15$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1874 #, fuzzy, c-format
1875 msgid ""
1876 "%s%s %s %s %s %s %s %%]English %s %%]French %s %%]Italian %s %%]German %s %%]"
1877 "Spanish %s%s %s %s "
1878 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1879
1880 #. %1$s:  FILTER trim 
1881 #. %2$s:  SWITCH type 
1882 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1883 #. %4$s:  CASE 'later' 
1884 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1885 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1886 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1887 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1888 #. %9$s:  CASE 
1889 #. %10$s:  type 
1890 #. %11$s:  END 
1891 #. %12$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1893 #, c-format
1894 msgid ""
1895 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1896 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1897 msgstr ""
1898
1899 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1900 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1901 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1902 #. %4$s:  ELSE 
1903 #. %5$s:  END 
1904 #. %6$s:  ELSE 
1905 #. %7$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
1907 #, c-format
1908 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1909 msgstr ""
1910
1911 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1912 #. %2$s:  LoginBranchname 
1913 #. %3$s:  ELSE 
1914 #. %4$s:  END 
1915 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1916 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1917 #. %7$s:  END 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
1919 #, fuzzy, c-format
1920 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1921 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
1922
1923 #. %1$s:  deleted_count 
1924 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1925 #. %3$s:  ELSE 
1926 #. %4$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
1928 #, fuzzy, c-format
1929 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1930 msgstr "ลบออกจากระบบเรียบร้อยแล้ว"
1931
1932 #. %1$s:  END 
1933 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
1935 #, c-format
1936 msgid "%s%s with the comment "
1937 msgstr ""
1938
1939 #. For the first occurrence,
1940 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1941 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1942 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1943 #. %4$s:  ELSE 
1944 #. %5$s:  END 
1945 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1946 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1947 #. %8$s:  END 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
1954 #, fuzzy, c-format
1955 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
1956 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เกิดข้อผิดพลาดขึ้น "
1957
1958 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1959 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1960 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1961 #. %4$s:  ELSE 
1962 #. %5$s:  END 
1963 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1964 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1965 #. %8$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
1967 #, fuzzy, c-format
1968 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
1969 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1970
1971 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1972 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1973 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1974 #. %4$s:  ELSE 
1975 #. %5$s:  END 
1976 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1977 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1978 #. %8$s:  END 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
1980 #, fuzzy, c-format
1981 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list%s %s%s "
1982 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1983
1984 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1985 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1986 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1987 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1988 #. %4$s:  ELSE 
1989 #. %5$s:  END 
1990 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1991 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1992 #. %8$s:  END 
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
1994 #, fuzzy, c-format
1995 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
1996 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1997
1998 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1999 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2000 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2001 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2002 #. %4$s:  ELSE 
2003 #. %5$s:  END 
2004 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2005 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2006 #. %8$s:  END 
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2008 #, fuzzy, c-format
2009 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2010 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
2011
2012 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2013 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2014 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2015 #. %4$s:  ELSE 
2016 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2017 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2018 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2019 #. %8$s:  ELSE 
2020 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2021 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2022 #. %11$s:  END 
2023 #. %12$s:  END 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2028 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2029 "%s%s"
2030 msgstr ""
2031
2032 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2033 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2034 #. %3$s:  ELSE 
2035 #. %4$s:  END 
2036 #. %5$s:  END 
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
2038 #, fuzzy, c-format
2039 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2040 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว "
2041
2042 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2043 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2044 #. %3$s:  ELSE 
2045 #. %4$s:  END 
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2047 #, c-format
2048 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2049 msgstr ""
2050
2051 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2052 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2053 #. %3$s:  END 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:135
2055 #, fuzzy, c-format
2056 msgid "%s, by %s%s "
2057 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
2058
2059 #. %1$s:  END 
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2061 #, fuzzy, c-format
2062 msgid ""
2063 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2064 "fees. If "
2065 msgstr ""
2066 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
2067 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
2068 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
2069
2070 #. For the first occurrence,
2071 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2072 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2075 #, c-format
2076 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2077 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2078
2079 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2080 #. %2$s:  review.biblionumber 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2082 #, fuzzy, c-format
2083 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2084 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2085
2086 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2087 #. %2$s:  review.biblionumber 
2088 #. %3$s:  review.reviewid 
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2090 #, fuzzy, c-format
2091 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2092 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2093
2094 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2095 #. %2$s:  query_cgi |html 
2096 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2098 #, fuzzy, c-format
2099 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2100 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2101
2102 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2103 #. %2$s:  query_cgi |html 
2104 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2106 #, c-format
2107 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2108 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2109
2110 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2112 #, fuzzy, c-format
2113 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2114 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2115
2116 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2117 #. %2$s:  starting_homebranch 
2118 #. %3$s:  END 
2119 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2120 #. %5$s:  starting_location 
2121 #. %6$s:  END 
2122 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2123 #. %8$s:  starting_ccode 
2124 #. %9$s:  END 
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2129 "%s "
2130 msgstr ""
2131
2132 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2133 #. %2$s:  ELSE 
2134 #. %3$s:  END 
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2136 #, fuzzy, c-format
2137 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2138 msgstr "กลุ่มข้อมูล: %s"
2139
2140 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2141 #. %2$s:  END 
2142 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2143 #. %4$s:  END 
2144 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2145 #. %6$s:  END 
2146 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2147 #. %8$s:  END 
2148 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2149 #. %10$s:  END 
2150 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2151 #. %12$s:  END 
2152 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2153 #. %14$s:  END 
2154 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2155 #. %16$s:  END 
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2157 #, c-format
2158 msgid ""
2159 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2160 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2161 msgstr ""
2162
2163 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2164 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2165 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2166 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2167 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2168 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2169 #. %7$s:  ELSE 
2170 #. %8$s:  END 
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
2172 #, c-format
2173 msgid ""
2174 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2175 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2176 msgstr ""
2177
2178 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2179 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2180 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2181 #. %4$s:  ELSE 
2182 #. %5$s:  END 
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:129
2184 #, c-format
2185 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2186 msgstr ""
2187
2188 #. %1$s:  END 
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2190 #, fuzzy, c-format
2191 msgid "%sLog out"
2192 msgstr "ออกจากระบบ"
2193
2194 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2195 #. %2$s:  END 
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
2197 #, fuzzy, c-format
2198 msgid "%sPublic%s "
2199 msgstr "สาธารณะ"
2200
2201 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2202 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2203 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2204 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2205 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2206 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2207 #. %7$s:  ELSE 
2208 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2209 #. %9$s:  END 
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:200
2211 #, c-format
2212 msgid ""
2213 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2214 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2215 msgstr ""
2216
2217 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2218 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2219 #. %3$s:  END 
2220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2221 #, c-format
2222 msgid ""
2223 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2224 "%s"
2225 msgstr ""
2226
2227 #. %1$s:  ELSE 
2228 #. %2$s:  END 
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:280
2230 #, fuzzy, c-format
2231 msgid "%sThis record has no items.%s "
2232 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
2233
2234 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2235 #. %2$s:  ELSE 
2236 #. %3$s:  END 
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2238 #, fuzzy, c-format
2239 msgid "%sYes%sNo%s "
2240 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
2241
2242 #. %1$s:  ELSE 
2243 #. %2$s:  END 
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2245 #, fuzzy, c-format
2246 msgid "%sa list:%s"
2247 msgstr "รายการ:"
2248
2249 #. %1$s:  ELSE 
2250 #. %2$s:  END 
2251 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2253 #, fuzzy, c-format
2254 msgid ""
2255 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2256 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด "
2257
2258 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2259 #. %2$s:  ELSE 
2260 #. %3$s:  END 
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2262 #, c-format
2263 msgid "%sentry%sentries%s. "
2264 msgstr ""
2265
2266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
2268 #, fuzzy, c-format
2269 msgid "&laquo; Previous"
2270 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2271
2272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2275 #, c-format
2276 msgid "&lt;&lt; Previous"
2277 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2278
2279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2280 #, fuzzy, c-format
2281 msgid ""
2282 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2283 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2284 msgstr ""
2285 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;การพิสูจน์ สมาชิก&gt; "
2286 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/การพิสูจน์ สมาชิก&gt;"
2287
2288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2289 #, fuzzy, c-format
2290 msgid ""
2291 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2292 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2293 msgstr ""
2294 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ยกเลิกการจอง&gt; "
2295 "&lt;ข้อความ&gt;ยกเลิก&lt;/ข้อความ&gt; &lt;/ยกเลิกการจอง&gt;"
2296
2297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2298 #, fuzzy, c-format
2299 msgid ""
2300 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2301 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2302 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2303 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2304 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2305 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2306 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2307 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2308 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2309 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2310 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2311 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2312 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2313 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2314 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2315 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2316 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2317 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2318 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2319 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2320 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2321 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2322 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2323 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2324 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2325 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2326 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2327 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2328 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2329 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2330 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2331 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2332 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2333 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2334 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2335 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2336 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2337 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2338 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2339 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2340 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2341 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2342 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2343 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2344 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2345 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2346 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2347 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2348 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2349 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2350 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2351 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2352 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2353 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2354 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2355 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2356 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2357 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2358 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2359 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2360 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2361 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2362 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2363 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2364 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2365 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2366 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2367 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2368 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2369 msgstr ""
2370 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2371 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2372 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2373 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2374 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2375 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2376 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2377 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2378 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2379 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2380 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2381 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2382 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2383 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2384 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2385 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2386 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2387 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2388 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2389 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2390 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2391 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2392 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2393 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2394 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2395 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2396 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2397 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2398 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2399 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2400 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2401 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2402 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2403 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2404 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2405 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2406 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2407 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2408 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2409 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2410 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2411 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2412 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2413 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2414 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2415 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2416 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2417 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2418 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2419 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2420 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2421 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2422 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2423 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2424 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2425 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2426 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2427 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2428 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2429 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2430 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2431 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2432 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2433 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2434 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2435 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2436 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2437 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2438 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2439
2440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2441 #, fuzzy, c-format
2442 msgid ""
2443 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2444 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2445 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2446 "GetPatronStatus&gt;"
2447 msgstr ""
2448 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2449 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt; &lt;หมดอายุ&gt;2010-03-04&lt;/หมดอายุ&gt; &lt;"
2450 "สถานะ&gt;0&lt;/status&gt; &lt;ประเภท&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2451 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt;"
2452
2453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2454 #, fuzzy, c-format
2455 msgid ""
2456 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2457 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2458 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2459 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2460 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2461 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2462 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2463 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2464 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2465 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2466 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2467 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2468 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2469 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2470 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2471 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2472 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2473 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2474 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2475 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2476 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2477 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2478 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2479 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2480 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2481 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2482 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2483 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2484 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2485 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2486 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2487 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2488 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2489 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2490 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2491 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2492 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2493 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2494 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2495 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2496 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2497 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2498 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2499 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2500 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2501 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2502 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2503 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2504 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2505 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2506 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2507 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2508 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2509 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2510 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2511 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2512 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2513 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2514 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2515 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2516 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2517 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2518 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2519 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2520 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2521 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2522 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2523 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2524 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2525 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2526 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2527 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2528 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2529 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2530 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2531 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2532 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2533 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2534 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2535 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2536 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2537 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2538 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2539 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2540 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2541 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2542 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2543 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2544 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2545 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2546 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2547 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2548 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2549 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2550 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2551 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2552 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2553 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2554 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2555 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2556 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2557 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2558 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2559 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2560 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2561 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2562 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2563 msgstr ""
2564 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2565 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2566 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2567 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2568 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2569 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2570 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2571 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2572 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2573 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2574 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2575 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2576 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2577 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2578 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2579 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2580 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2581 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2582 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2583 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2584 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2585 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2586 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2587 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2588 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2589 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2590 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2591 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2592 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2593 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2594 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2595 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2596 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2597 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2598 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2599 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2600 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2601 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2602 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2603 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2604 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2605 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2606 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2607 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2608 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2609 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2610 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2611 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2612 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2613 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2614 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2615 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2616 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2617 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2618 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2619 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2620 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2621 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2622 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2623 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2624 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2625 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2626 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2627 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2628 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2629 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2630 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2631 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2632 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2633 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2634 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2635 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2636 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2637 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2638 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2639 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2640 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2641 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2642 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2643 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2644 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2645 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2646 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2647 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2648 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2649 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2650 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2651 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2652 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2653 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2654 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2655 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2656 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2657 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2658 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2659 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2660 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2661 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2662 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2663 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2664 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2665 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2666 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2667 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2668 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2669 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2670
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2672 #, fuzzy, c-format
2673 msgid ""
2674 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2675 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2676 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2677 msgstr ""
2678 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2679 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2680 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2681
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2684 #, fuzzy, c-format
2685 msgid ""
2686 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2687 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2688 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2689 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2690 msgstr ""
2691 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2692 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2693 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2694 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2695
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2697 #, fuzzy, c-format
2698 msgid ""
2699 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2700 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2701 msgstr ""
2702 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2703 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2704
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2706 #, fuzzy, c-format
2707 msgid ""
2708 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2709 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2710 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2711 msgstr ""
2712 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2713 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2714 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2715
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2717 #, fuzzy, c-format
2718 msgid ""
2719 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2720 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2721 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2722 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2723 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2724 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2725 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2726 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2727 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2728 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2729 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2730 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2731 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2732 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2733 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2734 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2735 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2736 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2737 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2738 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2739 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2740 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2741 msgstr ""
2742 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2743 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2744 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2745 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2746 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2747 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2748 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2749 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2750 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2751 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2752 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2753 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2754 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2755 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2756 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2757 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2758 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2759 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2760 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2761 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2762 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2763 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2766 #, fuzzy, c-format
2767 msgid ""
2768 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2769 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2770 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2771 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2772 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2773 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2774 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2775 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2776 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2777 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2778 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2779 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2780 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2781 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2782 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2783 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2784 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2785 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2786 msgstr ""
2787 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2788 "รับระเบียนรายการตรวจสอบ&gt; &lt;รายการxmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2789 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2790 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2791 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2792 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2793 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2794 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2795 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2796 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2797 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2798 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2799 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2800 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2801 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2802 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2803 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2804 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2805 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2806 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2807 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2808 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;ไม่พบรายการ&lt;/record&gt; &lt;/"
2809 "รับค่ารายการตรวจสอบ&gt;"
2810
2811 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2812 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:408
2814 #, fuzzy, c-format
2815 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2816 msgstr "%s %s (%s)"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2819 #, fuzzy, c-format
2820 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2821 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อผู้แต่ง"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2825 #, fuzzy, c-format
2826 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
2827 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; เลขเรียกหนังสือ"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2830 #, fuzzy, c-format
2831 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2832 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ชื่อการประชุม"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2835 #, fuzzy, c-format
2836 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2837 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อการประชุม"
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2840 #, fuzzy, c-format
2841 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2842 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ชื่อหน่วยงาน"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2845 #, c-format
2846 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2847 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2850 #, c-format
2851 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2852 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2853
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2855 #, fuzzy, c-format
2856 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2857 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ชื่อบุคคล"
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2860 #, fuzzy, c-format
2861 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2862 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อบุคคล"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2865 #, fuzzy, c-format
2866 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2867 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2870 #, fuzzy, c-format
2871 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2872 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2875 #, fuzzy, c-format
2876 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2877 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2880 #, fuzzy, c-format
2881 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2882 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2885 #, fuzzy, c-format
2886 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2887 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง"
2888
2889 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
2891 #, fuzzy, c-format
2892 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2893 msgstr "%s %s (%s)"
2894
2895 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
2897 #, c-format
2898 msgid "(%s biblios)"
2899 msgstr "(%s รายการบรรณานุกรม)"
2900
2901 #. For the first occurrence,
2902 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2903 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
2907 #, c-format
2908 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2909 msgstr "(%s of %s รายการที่สามารถยืมต่อได้)"
2910
2911 #. For the first occurrence,
2912 #. %1$s:  overdues_count 
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
2916 #, c-format
2917 msgid "(%s total)"
2918 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2919
2920 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:132
2922 #, c-format
2923 msgid "(Checked out)"
2924 msgstr ""
2925 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
2926 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]"
2927 "aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2931 #, c-format
2932 msgid "(Not supported by Koha)"
2933 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2939 #, fuzzy, c-format
2940 msgid "(Not supported yet)"
2941 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
2944 #, fuzzy, c-format
2945 msgid "(On hold)"
2946 msgstr "จองอยู่"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2959 #, fuzzy, c-format
2960 msgid "(Optional)"
2961 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2966 #, c-format
2967 msgid "(Optional, default 0)"
2968 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 0)"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2971 #, c-format
2972 msgid "(Optional, default 1)"
2973 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 1)"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid "(Required)"
2999 msgstr "ได้รับการร้องขอ"
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3005 #, c-format
3006 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3007 msgstr "(ใช้บริการสืบค้นจากทุกฐานข้อมูลร่วมกัน  OAI-PMH แทน )"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3010 #, c-format
3011 msgid "(Use OPAC instead)"
3012 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3016 #, fuzzy, c-format
3017 msgid "(Use SRU instead)"
3018 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:159
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
3024 #, c-format
3025 msgid "(done)"
3026 msgstr ""
3027
3028 #. SCRIPT
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3030 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3031 msgstr ""
3032
3033 #. For the first occurrence,
3034 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3037 #, c-format
3038 msgid "(modified on %s)"
3039 msgstr "(แก้ไขวันที่ %s)"
3040
3041 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3043 #, c-format
3044 msgid "(published on %s)"
3045 msgstr "(เผยแพร่วันที่ %s)"
3046
3047 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3048 #. %2$s:  relate.related_search 
3049 #. %3$s:  END 
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3051 #, fuzzy, c-format
3052 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3053 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง:"
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3061 #, fuzzy, c-format
3062 msgid "(remove)"
3063 msgstr "บทวิจารณ์"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:405
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:558
3067 #, c-format
3068 msgid "(su"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3074 #, c-format
3075 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3079 #, c-format
3080 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3084 #, c-format
3085 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3086 msgstr ""
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3089 #, fuzzy, c-format
3090 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3091 msgstr ""
3092 ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากห้องสมุดไม่มี <a1>ข้อมูลการติดต่อ</a> "
3093 "ใหม่ของคุณในแฟ้มข้อมูล "
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3096 #, c-format
3097 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3098 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากบัญชีผู้ใช้ของคุณถูกระงับใช้งาน"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3101 #, c-format
3102 msgid ""
3103 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3104 "or stolen."
3105 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3108 #, fuzzy, c-format
3109 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3110 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3113 #, c-format
3114 msgid ""
3115 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3116 "renew your books."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3121 #, c-format
3122 msgid ",complete-subfield"
3123 msgstr ""
3124
3125 #. SCRIPT
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
3127 msgid "- You must enter a Title"
3128 msgstr ""
3129
3130 #. SCRIPT
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
3132 #, fuzzy
3133 msgid "- You must enter a list name"
3134 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
3137 #, fuzzy, c-format
3138 msgid "-- Choose --"
3139 msgstr "-- เลือกรูปแบบที่ต้องการ --"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21
3143 #, fuzzy, c-format
3144 msgid "-- Choose format --"
3145 msgstr "-- เลือกรูปแบบที่ต้องการ --"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
3148 #, fuzzy, c-format
3149 msgid "-- none -- "
3150 msgstr "-- เลือกรูปแบบที่ต้องการ -- "
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3153 #, c-format
3154 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3158 #, fuzzy, c-format
3159 msgid ". Please contact the library for more information."
3160 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3163 #, c-format
3164 msgid "...or..."
3165 msgstr "...หรือ..."
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3168 #, c-format
3169 msgid ".png"
3170 msgstr ".png"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:107
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:148
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:426
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:580
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
3178 #, fuzzy, c-format
3179 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3180 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:257
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:196
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:44
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:753
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:167
3190 #, c-format
3191 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3192 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:402
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:536
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:587
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:208
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:555
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:179
3200 #, c-format
3201 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3202 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:251
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:417
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:301
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:747
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:901
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:964
3211 #, c-format
3212 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3213 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:220
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:269
3218 #, c-format
3219 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3220 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:119
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:202
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:247
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:331
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:173
3230 #, c-format
3231 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3232 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1007
3235 #, fuzzy, c-format
3236 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3237 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:101
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:122
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:142
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:337
3243 #, c-format
3244 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3245 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1010
3248 #, fuzzy, c-format
3249 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3250 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3256 #, fuzzy, c-format
3257 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3258 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:197
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:212
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:240
3263 #, fuzzy, c-format
3264 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3265 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:411
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:564
3269 #, fuzzy, c-format
3270 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3271 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:274
3274 #, fuzzy, c-format
3275 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3276 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:286
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:304
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:758
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:847
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:906
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
3286 #, fuzzy, c-format
3287 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3288 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3296 #, fuzzy, c-format
3297 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3298 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3301 #, c-format
3302 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3306 #, c-format
3307 msgid "000 "
3308 msgstr ""
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3312 #, c-format
3313 msgid "10 titles"
3314 msgstr "10 ชื่อเรื่อง"
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3318 #, c-format
3319 msgid "100 titles"
3320 msgstr "100 ชื่อเรื่อง"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:446
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:153
3324 #, c-format
3325 msgid "100,110,111,700,710,711"
3326 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3331 #, c-format
3332 msgid "12 months"
3333 msgstr "12 เดือน"
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:513
3336 #, c-format
3337 msgid "130,240"
3338 msgstr "130,240"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3342 #, c-format
3343 msgid "15 titles"
3344 msgstr "15 ชื่อเรื่อง"
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3348 #, c-format
3349 msgid "20 titles"
3350 msgstr "20 ชื่อเรื่อง"
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3355 #, c-format
3356 msgid "3 months"
3357 msgstr "3 เดือน"
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3361 #, c-format
3362 msgid "30 titles"
3363 msgstr "30 ชื่อเรื่อง"
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3367 #, c-format
3368 msgid "40 titles"
3369 msgstr "40 ชื่อเรื่อง"
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:184
3372 #, c-format
3373 msgid "440,490"
3374 msgstr "440,490"
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3378 #, c-format
3379 msgid "50 titles"
3380 msgstr "50 ชื่อเรื่อง"
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3385 #, c-format
3386 msgid "6 months"
3387 msgstr "6 เดือน"
3388
3389 #. SPAN
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3391 msgid "9999-12-31"
3392 msgstr ""
3393
3394 #. %1$s:  ELSE 
3395 #. %2$s:  END 
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3397 #, fuzzy, c-format
3398 msgid ": %sa list:%s"
3399 msgstr "รายการ:"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847
3402 #, fuzzy, c-format
3403 msgid "; Audience: "
3404 msgstr "ผู้อ่าน "
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
3408 #, fuzzy, c-format
3409 msgid "; Format: "
3410 msgstr "รูปแบบ: "
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
3414 #, fuzzy, c-format
3415 msgid "; Innhold: "
3416 msgstr "จองอยู่ "
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
3420 #, fuzzy, c-format
3421 msgid "; Literary form: "
3422 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ "
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:553
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
3426 #, fuzzy, c-format
3427 msgid "; Litterær form: "
3428 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ "
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
3434 #, c-format
3435 msgid "; Målgruppe: "
3436 msgstr ""
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:590
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3440 #, fuzzy, c-format
3441 msgid "; Nature of contents: "
3442 msgstr "ลักษณะของทรัพยากรสารสนเทศ "
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:521
3445 #, fuzzy, c-format
3446 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3447 msgstr "ชนิดของไฟล์คอมพิวเตอร์ "
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:666
3450 #, fuzzy, c-format
3451 msgid "; Type of computer file: "
3452 msgstr "ชนิดของไฟล์คอมพิวเตอร์ "
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
3455 #, fuzzy, c-format
3456 msgid "; Type of continuing resource: "
3457 msgstr "ชนิดของทรัพยากรสารสนเทศต่อเนื่อง "
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
3460 #, fuzzy, c-format
3461 msgid "; Type of visual material: "
3462 msgstr "ทัศนวัสดุ "
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475
3465 #, fuzzy, c-format
3466 msgid "; Type periodikum: "
3467 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง "
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3475 #, c-format
3476 msgid ";biblionumber="
3477 msgstr ""
3478
3479 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3480 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3481 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3482 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3483 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3484 #. %6$s:  END 
3485 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
3487 #, c-format
3488 msgid ""
3489 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3490 "by your browser.] "
3491 msgstr ""
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3494 #, c-format
3495 msgid "A confirmation email has been sent to the email address "
3496 msgstr ""
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3499 #, fuzzy, c-format
3500 msgid "A list named "
3501 msgstr "ชื่อรายการ "
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3504 #, fuzzy, c-format
3505 msgid "A record matching barcode "
3506 msgstr "ระเบียนที่ตรงกับบาร์โค้ด <b>%s</b> ถูกเพิ่มเข้าไปเรียบร้อยแ้ล้ว "
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3509 #, fuzzy, c-format
3510 msgid "A specific item"
3511 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ "
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:404
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:557
3515 #, c-format
3516 msgid "AND "
3517 msgstr ""
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
3520 #, fuzzy, c-format
3521 msgid "AR"
3522 msgstr "MARCXML"
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
3525 #, fuzzy, c-format
3526 msgid "About the author"
3527 msgstr "เกี่ยวกับผู้แต่ง"
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:940
3530 #, fuzzy, c-format
3531 msgid "Absorbed by:"
3532 msgstr "จัดพิมพ์โดย :"
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:943
3535 #, c-format
3536 msgid "Absorbed in part by:"
3537 msgstr "รวบรวมในส่วนนี้โดย:"
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:887
3540 #, c-format
3541 msgid "Absorbed in part:"
3542 msgstr "รวบรวมในส่วนนี้:"
3543
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884
3545 #, c-format
3546 msgid "Absorbed:"
3547 msgstr "รวบรวม:"
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:290
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:803
3551 #, fuzzy, c-format
3552 msgid "Abstract: "
3553 msgstr "สาระสังเขป "
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
3556 #, c-format
3557 msgid "Abstracts/summaries"
3558 msgstr "บทคัดย่อ/บทสรุป"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3562 #, fuzzy, c-format
3563 msgid "Access denied"
3564 msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงระบบได้"
3565
3566 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3568 #, c-format
3569 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3573 #, c-format
3574 msgid "Acquired in the last:"
3575 msgstr "รายการที่ได้รับล่าสุด:"
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3579 #, fuzzy, c-format
3580 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3581 msgstr "วันที่จัดหา: รายการล่าสุดขึ้นก่อน"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3585 #, fuzzy, c-format
3586 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3587 msgstr "วันที่จัดหา: รายการเก่าสุดขึ้นก่อน"
3588
3589 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
3596 msgid "Add"
3597 msgstr "เพิ่ม"
3598
3599 #. %1$s:  total 
3600 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3602 #, fuzzy, c-format
3603 msgid "Add %s items to %s"
3604 msgstr "เพิ่ม %s รายการไปยัง"
3605
3606 #. A name=ButtonPlus
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3608 msgid "Add another field"
3609 msgstr "เพิ่มฟิลด์อื่นอีก"
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:486
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
3613 #, fuzzy, c-format
3614 msgid "Add tag"
3615 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
3618 #, fuzzy, c-format
3619 msgid "Add tag(s)"
3620 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3621
3622 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3624 #, fuzzy, c-format
3625 msgid "Add to %s"
3626 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3629 #, c-format
3630 msgid "Add to a list"
3631 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3634 #, fuzzy, c-format
3635 msgid "Add to a new list:"
3636 msgstr "เพิ่มไปยังรายการใหม่:"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3641 #, fuzzy, c-format
3642 msgid "Add to cart"
3643 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3644
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3646 #, c-format
3647 msgid "Add to list:"
3648 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ:"
3649
3650 # TZ4cZX  <a href="http://dxzxfifclctq.com/">dxzxfifclctq</a>, [url=http://gwzmbtpsdtxe.com/]gwzmbtpsdtxe[/url], [link=http://crfrhyfkkquh.com/]crfrhyfkkquh[/link], http://fnkqlnztvsok.com/
3651 #. SCRIPT
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Add to list: "
3655 msgstr ""
3656 "TZ4cZX  <a href=\"http://dxzxfifclctq.com/\">dxzxfifclctq</a>, [url=http://"
3657 "gwzmbtpsdtxe.com/]gwzmbtpsdtxe[/url], [link=http://crfrhyfkkquh.com/]"
3658 "crfrhyfkkquh[/link], http://fnkqlnztvsok.com/ "
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
3662 #, fuzzy, c-format
3663 msgid "Add to your cart"
3664 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
3665
3666 #. SCRIPT
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Add to..."
3670 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3671
3672 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3673 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3675 #, fuzzy, c-format
3676 msgid "Added %s %s by "
3677 msgstr "เพิ่ม %s รายการไปยัง "
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
3680 #, c-format
3681 msgid "Additional authors:"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
3685 #, fuzzy, c-format
3686 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3687 msgstr "ชนิดเนื้อหาเพิ่มเติม"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3690 #, fuzzy, c-format
3691 msgid "Adolescent"
3692 msgstr "วัยรุ่น;"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:858
3695 #, fuzzy, c-format
3696 msgid "Adolescent; "
3697 msgstr "วัยรุ่น; "
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
3700 #, c-format
3701 msgid "Adressebøker"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3705 #, c-format
3706 msgid "Adult"
3707 msgstr "ผู้ใหญ่"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:861
3710 #, fuzzy, c-format
3711 msgid "Adult; "
3712 msgstr "ผู้ใหญ่ "
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:247
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3716 #, fuzzy, c-format
3717 msgid "Advanced search"
3718 msgstr "การค้นหาขั้นสูง"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
3722 #, fuzzy, c-format
3723 msgid "All"
3724 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3727 #, c-format
3728 msgid "All Tags"
3729 msgstr "ทุกแท็ก"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3733 #, fuzzy, c-format
3734 msgid "All collections"
3735 msgstr "คอลเลกชันผสม"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3739 #, c-format
3740 msgid "All item types"
3741 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3747 #, c-format
3748 msgid "All libraries"
3749 msgstr "ทุกห้องสมุด"
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3754 #, c-format
3755 msgid "Allow"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3759 #, c-format
3760 msgid ""
3761 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3762 "expires."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3766 #, fuzzy, c-format
3767 msgid "Alternate address"
3768 msgstr "ที่อยู่ถาวรหรือที่อยู่อื่น:"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3771 #, fuzzy, c-format
3772 msgid "Alternate contact"
3773 msgstr "การติดต่ออื่น:"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
3778 #, c-format
3779 msgid "Amount"
3780 msgstr "จำนวน"
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
3783 #, fuzzy, c-format
3784 msgid "Amount outstanding"
3785 msgstr "จำนวนที่โดดเด่น"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3793 #, fuzzy, c-format
3794 msgid "An error has occurred"
3795 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้น"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3798 #, c-format
3799 msgid "An error occurred while try to process your request."
3800 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3803 #, c-format
3804 msgid "An invitation to share list "
3805 msgstr ""
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:213
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:262
3810 #, fuzzy, c-format
3811 msgid "Analytics: "
3812 msgstr "แสดงเฉพาะ "
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154
3815 #, c-format
3816 msgid "Anamorfisk kart"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
3820 #, c-format
3821 msgid "Andre typer innhold"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:482
3825 #, c-format
3826 msgid "Andre typer periodika"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
3830 #, c-format
3831 msgid "Anmeldelser"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
3835 #, fuzzy, c-format
3836 msgid "Annen filmtype"
3837 msgstr "ชนิดใดๆ"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
3840 #, c-format
3841 msgid "Annen globustype"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
3845 #, fuzzy, c-format
3846 msgid "Annen karttype"
3847 msgstr "ชนิดใดๆ"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
3851 #, fuzzy, c-format
3852 msgid "Annen materialtype"
3853 msgstr "ทัศนวัสดุ"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
3856 #, c-format
3857 msgid "Annen mikroformtype"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
3861 #, c-format
3862 msgid "Annen tale/annet"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
3866 #, c-format
3867 msgid "Annen type gjenstand"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
3871 #, c-format
3872 msgid "Annen type videoopptak"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
3876 #, c-format
3877 msgid "Annet lagringsmedium"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
3881 #, fuzzy, c-format
3882 msgid "Annet lydmateriale"
3883 msgstr "ทัศนวัสดุ"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
3886 #, c-format
3887 msgid "Annual"
3888 msgstr "ประจำปี"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
3891 #, c-format
3892 msgid "Antologi"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
3906 #, c-format
3907 msgid "Any"
3908 msgstr "ใดๆ"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
3911 #, fuzzy, c-format
3912 msgid "Any audience"
3913 msgstr "ผู้ใช้ใดๆ"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
3916 #, fuzzy, c-format
3917 msgid "Any content"
3918 msgstr "เนื้อหาใดๆ"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
3921 #, fuzzy, c-format
3922 msgid "Any format"
3923 msgstr "รูปแบบใดๆ"
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3926 #, fuzzy, c-format
3927 msgid "Any phrase"
3928 msgstr "วลีใดๆ"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
3931 #, c-format
3932 msgid "Any regularity"
3933 msgstr "ระยะใดๆ"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
3936 #, c-format
3937 msgid "Any type"
3938 msgstr "ชนิดใดๆ"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3941 #, fuzzy, c-format
3942 msgid "Any word"
3943 msgstr "คำใดๆ"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
3946 #, c-format
3947 msgid "Anyone"
3948 msgstr "ผู้ใด"
3949
3950 #. SCRIPT
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3952 msgid "Apr"
3953 msgstr ""
3954
3955 #. SCRIPT
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3957 msgid "April"
3958 msgstr ""
3959
3960 #. SCRIPT
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3964 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3965
3966 #. SCRIPT
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3970 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3971
3972 #. For the first occurrence,
3973 #. SCRIPT
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3978 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3979
3980 #. SCRIPT
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
3982 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3983 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3984
3985 #. SCRIPT
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
3987 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3988 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3989
3990 #. SCRIPT
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3994 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3995
3996 #. SCRIPT
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4000 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
4001
4002 #. SCRIPT
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4006 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
4007
4008 #. SCRIPT
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4012 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
4013
4014 #. SCRIPT
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4018 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:80
4022 #, fuzzy, c-format
4023 msgid "Article"
4024 msgstr "ชื่อเรื่อง"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
4027 #, c-format
4028 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
4032 #, c-format
4033 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4034 msgstr ""
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4038 #, c-format
4039 msgid "Ascending"
4040 msgstr ""
4041
4042 #. For the first occurrence,
4043 #. %1$s:  subscription.branchname 
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:771
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
4046 #, fuzzy, c-format
4047 msgid "At library: %s"
4048 msgstr "ที่ห้องสมุด: %s %s"
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4052 #, fuzzy, c-format
4053 msgid "Atlas"
4054 msgstr "แท็ก"
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4058 #, c-format
4059 msgid "Audience"
4060 msgstr "ผู้อ่าน"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:336
4063 #, fuzzy, c-format
4064 msgid "Audience: "
4065 msgstr "ผู้อ่าน "
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4068 #, fuzzy, c-format
4069 msgid "Audiovisual profile:"
4070 msgstr "ประวัติ สือโสตทัศนูปกรณ์"
4071
4072 #. SCRIPT
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4074 msgid "Aug"
4075 msgstr ""
4076
4077 #. SCRIPT
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4079 msgid "August"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4085 #, c-format
4086 msgid "AuthenticatePatron"
4087 msgstr "รายการตรวจสอบสมาชิก"
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4090 #, c-format
4091 msgid ""
4092 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4093 "patron."
4094 msgstr "สมาชิกได้ผ่านการตรวจสอบโดยวิธีการลอกอินและ ได้ส่งค่าความถูกต้องกลับไปให้สมาชิกแล้ว"
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774
4107 #, c-format
4108 msgid "Author"
4109 msgstr "ผู้แต่ง"
4110
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4113 #, c-format
4114 msgid "Author (A-Z)"
4115 msgstr "ผู้แต่ง (A-Z)"
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4119 #, c-format
4120 msgid "Author (Z-A)"
4121 msgstr "ผู้แต่ง (Z-A)"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:748
4124 #, fuzzy, c-format
4125 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4126 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:91
4129 #, fuzzy, c-format
4130 msgid "Author(s)"
4131 msgstr "ผู้แต่ง:"
4132
4133 #. For the first occurrence,
4134 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4135 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4136 #. %3$s:  END 
4137 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4138 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4139 #. %6$s:  END 
4140 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4141 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4142 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4143 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4144 #. %11$s:  END 
4145 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4146 #. %13$s:  END 
4147 #. %14$s:  END 
4148 #. %15$s:  END 
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4151 #, fuzzy, c-format
4152 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4153 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
4156 #, c-format
4157 msgid "Author:"
4158 msgstr "ผู้แต่ง:"
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4166 #, fuzzy, c-format
4167 msgid "Authority search"
4168 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด"
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4171 #, c-format
4172 msgid "Authority search results"
4173 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด"
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4176 #, fuzzy, c-format
4177 msgid "Authority searches"
4178 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4181 #, fuzzy, c-format
4182 msgid "Authority type: "
4183 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด "
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4186 #, fuzzy, c-format
4187 msgid "Authorized headings"
4188 msgstr "หัวเรื่องที่กำหนดใช้"
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4191 #, fuzzy, c-format
4192 msgid "Authors"
4193 msgstr "ผู้แต่ง"
4194
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4196 #, fuzzy, c-format
4197 msgid "Availability "
4198 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี: "
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4202 #, c-format
4203 msgid "Availability:"
4204 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี:"
4205
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1031
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
4209 #, fuzzy, c-format
4210 msgid "Availability: "
4211 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี: "
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4214 #, fuzzy, c-format
4215 msgid "Available issues"
4216 msgstr "ฉบับที่มี"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480
4219 #, c-format
4220 msgid "Avis"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:514
4224 #, c-format
4225 msgid "Avløser delvis: "
4226 msgstr ""
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:511
4229 #, c-format
4230 msgid "Avløser: "
4231 msgstr ""
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:561
4234 #, c-format
4235 msgid "Avløst av: "
4236 msgstr ""
4237
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
4239 #, c-format
4240 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4244 #, c-format
4245 msgid "Awards:"
4246 msgstr "รางว้ล:"
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717
4249 #, fuzzy, c-format
4250 msgid "Awards: "
4251 msgstr "รางว้ล: "
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4254 #, c-format
4255 msgid "BE CAREFUL"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:45
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:54
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59
4262 #, c-format
4263 msgid "BK"
4264 msgstr "ย้อนกลับ"
4265
4266 #. %1$s:  heading | html 
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4268 #, fuzzy, c-format
4269 msgid "BT: %s"
4270 msgstr "ISBN: %s"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4274 #, fuzzy, c-format
4275 msgid "Back to lists"
4276 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4279 #, fuzzy, c-format
4280 msgid "Back to results"
4281 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
4282
4283 #. A
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Back to the results search list"
4287 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:265
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
4294 #, c-format
4295 msgid "Barcode"
4296 msgstr "บาร์โค้ด"
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:438
4300 #, fuzzy, c-format
4301 msgid "Barcode:"
4302 msgstr "บาร์โค้ด"
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
4307 #, fuzzy, c-format
4308 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4309 msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 Ã¥r;"
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
4315 #, c-format
4316 msgid "Barn og ungdom;"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
4320 #, c-format
4321 msgid "Barn over 7 år;"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313
4325 #, fuzzy, c-format
4326 msgid "Beskrivelse: "
4327 msgstr "ชุด: "
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4331 #, fuzzy, c-format
4332 msgid "BibTeX"
4333 msgstr "ข้อความแสดงรายการทางบรรณนานุกรม"
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4336 #, c-format
4337 msgid "Biblio records"
4338 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
4341 #, fuzzy, c-format
4342 msgid "Bibliografier"
4343 msgstr "บรรณานุกรม"
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:528
4346 #, fuzzy, c-format
4347 msgid "Bibliografiske data"
4348 msgstr "บรรณานุกรม"
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
4351 #, c-format
4352 msgid "Bibliographies"
4353 msgstr "บรรณานุกรม"
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:316
4356 #, fuzzy, c-format
4357 msgid "Bibliography: "
4358 msgstr "บรรณานุกรม "
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
4361 #, fuzzy, c-format
4362 msgid "Biennial"
4363 msgstr "ทุกสามปี"
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
4366 #, fuzzy, c-format
4367 msgid "Bilde"
4368 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์"
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
4371 #, c-format
4372 msgid "Billedbånd"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
4376 #, fuzzy, c-format
4377 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4378 msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 Ã¥r;"
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:675
4381 #, c-format
4382 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
4386 #, c-format
4387 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4391 #, c-format
4392 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4396 #, c-format
4397 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666
4401 #, c-format
4402 msgid "Billedbøker for voksne;"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668
4406 #, c-format
4407 msgid "Billedbøker;"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
4411 #, c-format
4412 msgid "Billedkort"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
4416 #, c-format
4417 msgid "Bimonthly"
4418 msgstr "ทุกสองสัปดาห์"
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:548
4421 #, fuzzy, c-format
4422 msgid "Biografi "
4423 msgstr "ชีวประวัติ "
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
4426 #, fuzzy, c-format
4427 msgid "Biografier"
4428 msgstr "บรรณานุกรม"
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4432 #, c-format
4433 msgid "Biography"
4434 msgstr "ชีวประวัติ"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
4437 #, c-format
4438 msgid "Biweekly"
4439 msgstr "รายปักษ์"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4442 #, c-format
4443 msgid "Blocked"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4447 #, fuzzy, c-format
4448 msgid "Blocked record"
4449 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
4452 #, fuzzy, c-format
4453 msgid "Blokkdiagram"
4454 msgstr "บทละคร"
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
4457 #, c-format
4458 msgid "Blu-ray-plate"
4459 msgstr ""
4460
4461 #. IMG
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:164
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:447
4464 #, fuzzy, c-format
4465 msgid "Bok"
4466 msgstr "หนังสือ"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:83
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:98
4473 #, fuzzy, c-format
4474 msgid "Book"
4475 msgstr "หนังสือ"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
4478 #, c-format
4479 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
4483 #, c-format
4484 msgid "Braille"
4485 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์"
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4488 #, c-format
4489 msgid "Braille or Moon script"
4490 msgstr "อักษรเบรลล์หรือมูนสคริปต์"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
4493 #, fuzzy, c-format
4494 msgid "Brief display"
4495 msgstr "แสดงผลอย่างย่อ"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4499 #, fuzzy, c-format
4500 msgid "Brief history"
4501 msgstr "สมุดรายนาม"
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
4504 #, fuzzy, c-format
4505 msgid "Browse by hierarchy"
4506 msgstr "เรียกดูตามลำดับขั้น"
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4509 #, fuzzy, c-format
4510 msgid "Browse our catalog"
4511 msgstr "เรียกดูทรัพยากรห้องสมุด"
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4515 #, fuzzy, c-format
4516 msgid "Browse results"
4517 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4521 #, fuzzy, c-format
4522 msgid "Browse shelf"
4523 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
4526 #, c-format
4527 msgid "CAS"
4528 msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์แบบส่วนกลาง Central Authentication Service"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
4531 #, fuzzy, c-format
4532 msgid "CAS login"
4533 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4536 #, c-format
4537 msgid "CD audio"
4538 msgstr "ซีดีเสียง"
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4541 #, fuzzy, c-format
4542 msgid "CD software"
4543 msgstr "ซีดีซอฟต์แวร์"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
4547 #, c-format
4548 msgid "CF"
4549 msgstr "แฟ้มคอมพิวเตอร์"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4552 #, c-format
4553 msgid "CGI debug is on."
4554 msgstr "กำลังเปิดใช้งาน CGI debug"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4557 #, c-format
4558 msgid "CR"
4559 msgstr "ทรัพยากรต่อเนื่อง"
4560
4561 #. For the first occurrence,
4562 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:26
4565 #, fuzzy, c-format
4566 msgid "CSV - %s"
4567 msgstr "- %s"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4570 #, c-format
4571 msgid "Call No."
4572 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
4573
4574 #. OPTGROUP
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4576 msgid "Call Number"
4577 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:63
4582 #, fuzzy, c-format
4583 msgid "Call no."
4584 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4600 #, fuzzy, c-format
4601 msgid "Call number"
4602 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4606 #, fuzzy, c-format
4607 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4608 msgstr "เลขเรียกหนังสือ (หนังสือทั่วไป 0-9 ถึง นิยาย A-Z)"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4612 #, fuzzy, c-format
4613 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4614 msgstr "เลขเรียกหนังสือ (นิยาย Z-A ถึง หนังสือทั่วไป 9-0)"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
4619 #, fuzzy, c-format
4620 msgid "Call number:"
4621 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
4622
4623 #. For the first occurrence,
4624 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:792
4627 #, fuzzy, c-format
4628 msgid "Call number: %s"
4629 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:121
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:34
4654 #, c-format
4655 msgid "Cancel"
4656 msgstr "ยกเลิก"
4657
4658 #. A
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Cancel email notification"
4662 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4665 #, fuzzy, c-format
4666 msgid "Cancel email notification "
4667 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4672 #, fuzzy, c-format
4673 msgid "CancelHold"
4674 msgstr "ยกเลิก"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4677 #, fuzzy, c-format
4678 msgid "CancelRecall "
4679 msgstr "ยกเลิก "
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4682 #, c-format
4683 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4684 msgstr "ยกเลิกรายการจองสำหรับสมาชิก"
4685
4686 #. IMG
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Cannot be put on hold"
4690 msgstr "ไม่มีคนจอง"
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4693 #, fuzzy, c-format
4694 msgid "Card number"
4695 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4699 #, fuzzy, c-format
4700 msgid "Cart"
4701 msgstr "ที่"
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4704 #, c-format
4705 msgid "Cassette recording"
4706 msgstr "เทปบันทึกเสียง"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
4709 #, c-format
4710 msgid "Cast: "
4711 msgstr ""
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4714 #, fuzzy, c-format
4715 msgid "Catalog searches"
4716 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4719 #, c-format
4720 msgid "Catalogs"
4721 msgstr "รายการทรัพยากร"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4726 #, c-format
4727 msgid "Category:"
4728 msgstr "ประเภททรัพยากร:"
4729
4730 #. ACRONYM
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
4732 msgid "Central Authentication Service"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4736 #, fuzzy, c-format
4737 msgid "Change your password"
4738 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4741 #, fuzzy, c-format
4742 msgid "Change your password "
4743 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ "
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:952
4746 #, c-format
4747 msgid "Changed back to:"
4748 msgstr ""
4749
4750 #. INPUT type=submit name=confirm
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Check in item"
4754 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4755
4756 #. SCRIPT
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Check out"
4760 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4761
4762 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4763 #. %2$s:  END 
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4765 #, c-format
4766 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4767 msgstr ""
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:129
4770 #, fuzzy, c-format
4771 msgid "Check-in date:"
4772 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:202
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1106
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:833
4777 #, fuzzy, c-format
4778 msgid "Checked out ("
4779 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4780
4781 #. %1$s:  issues_count 
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4783 #, fuzzy, c-format
4784 msgid "Checked out (%s)"
4785 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4788 #, fuzzy, c-format
4789 msgid "Checkout history"
4790 msgstr "ประวัติการยืม"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4793 #, c-format
4794 msgid "Checkouts"
4795 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4796
4797 #. %1$s:  borrowername 
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4799 #, fuzzy, c-format
4800 msgid "Checkouts for %s "
4801 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4804 #, fuzzy, c-format
4805 msgid "Checkouts: "
4806 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4809 #, c-format
4810 msgid "Classification"
4811 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:255
4814 #, fuzzy, c-format
4815 msgid "Classification: "
4816 msgstr "การจัดหมวดหมู่ "
4817
4818 #. For the first occurrence,
4819 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4822 #, fuzzy, c-format
4823 msgid "Classification: %s "
4824 msgstr "การจัดหมวดหมู่ "
4825
4826 #. INPUT type=reset
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Clear"
4830 msgstr "ล้างทั้งหมด"
4831
4832 #. For the first occurrence,
4833 #. SCRIPT
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
4838 #, fuzzy, c-format
4839 msgid "Clear all"
4840 msgstr "ล้างทั้งหมด"
4841
4842 #. For the first occurrence,
4843 #. SCRIPT
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4846 #, fuzzy, c-format
4847 msgid "Clear date"
4848 msgstr "แฟ้มคอมพิวเตอร์"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
4852 #, c-format
4853 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4854 msgstr ""
4855
4856 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4857 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4859 #, fuzzy, c-format
4860 msgid "Click here if you're not %s %s"
4861 msgstr "(<a1>คลิกที่นี่</a> ถ้าคุณไม่ใช่ %s %s %s)"
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:428
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:981
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:626
4867 #, fuzzy, c-format
4868 msgid "Click here to access online"
4869 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:122
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "Click here to access online "
4874 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว "
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
4877 #, fuzzy, c-format
4878 msgid "Click here to view them all."
4879 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
4882 #, c-format
4883 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4884 msgstr ""
4885
4886 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4888 msgid "Click to add to cart"
4889 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4890
4891 #. SCRIPT
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Click to forward the list to"
4895 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4905 #, fuzzy, c-format
4906 msgid "Click to open in new window"
4907 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4908
4909 #. SCRIPT
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Click to rewind the list to"
4913 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4914
4915 #. DIV
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
4918 msgid "Click to view in Google Books"
4919 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
4922 #, fuzzy, c-format
4923 msgid "Close"
4924 msgstr "รายการทรัพยากร"
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4927 #, fuzzy, c-format
4928 msgid "Close shelf browser"
4929 msgstr "ปิดเครื่องมือเรียกดูชั้นหนังสือ"
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
4932 #, fuzzy, c-format
4933 msgid "Close this window"
4934 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4937 #, c-format
4938 msgid "Close this window."
4939 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4942 #, c-format
4943 msgid "Close window"
4944 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
4947 #, fuzzy, c-format
4948 msgid "Coauthor"
4949 msgstr "ผู้แต่ง"
4950
4951 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
4953 #, fuzzy, c-format
4954 msgid "Coded fields"
4955 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222
4958 #, fuzzy, c-format
4959 msgid "Collage"
4960 msgstr "ภาพปะต่อ"
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
4965 #, c-format
4966 msgid "Collection"
4967 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4970 #, fuzzy, c-format
4971 msgid "Collection title:"
4972 msgstr "กลุ่มข้อมูล:"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
4975 #, fuzzy, c-format
4976 msgid "Collection: "
4977 msgstr "กลุ่มข้อมูล: "
4978
4979 #. For the first occurrence,
4980 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4983 #, fuzzy, c-format
4984 msgid "Collection: %s "
4985 msgstr "กลุ่มข้อมูล: "
4986
4987 #. For the first occurrence,
4988 #. %1$s:  review.firstname 
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:894
4992 #, fuzzy, c-format
4993 msgid "Comment by %s"
4994 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4995
4996 #. %1$s:  review.firstname 
4997 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:892
4999 #, fuzzy, c-format
5000 msgid "Comment by %s %s"
5001 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
5002
5003 #. %1$s:  review.title 
5004 #. %2$s:  review.firstname 
5005 #. %3$s:  review.surname 
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886
5007 #, fuzzy, c-format
5008 msgid "Comment by %s %s %s"
5009 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5013 #, c-format
5014 msgid "Comment:"
5015 msgstr "ความคิดเห็น:"
5016
5017 #. %1$s:  reviews.size || 0 
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
5019 #, fuzzy, c-format
5020 msgid "Comments ( %s )"
5021 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
5024 #, fuzzy, c-format
5025 msgid "Comments on "
5026 msgstr "ความคิดเห็น "
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
5029 #, fuzzy, c-format
5030 msgid "Computer File"
5031 msgstr "แฟ้มคอมพิวเตอร์"
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
5034 #, fuzzy, c-format
5035 msgid "Computer file"
5036 msgstr "แฟ้มคอมพิวเตอร์"
5037
5038 #. INPUT type=submit
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
5041 msgid "Confirm"
5042 msgstr "ยืนยัน"
5043
5044 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
5045 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
5046 #. %3$s:  USER_INF.surname 
5047 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
5048 #. %5$s:  END 
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5050 #, c-format
5051 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5052 msgstr ""
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
5055 #, fuzzy, c-format
5056 msgid "Contact information"
5057 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
5061 #, c-format
5062 msgid "Content"
5063 msgstr "เนื้อหา"
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
5066 #, c-format
5067 msgid "Content Cafe"
5068 msgstr "Content Cafe"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:804
5071 #, fuzzy, c-format
5072 msgid "Content advice: "
5073 msgstr "Content Cafe "
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
5077 #, c-format
5078 msgid "Contents"
5079 msgstr "สารบัญ"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:273
5082 #, fuzzy, c-format
5083 msgid "Contents note: "
5084 msgstr "สารบัญ "
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
5087 #, fuzzy, c-format
5088 msgid "Contents of "
5089 msgstr "สารบัญ "
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:670
5092 #, fuzzy, c-format
5093 msgid "Contents:"
5094 msgstr "สารบัญ"
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:928
5097 #, fuzzy, c-format
5098 msgid "Continued by:"
5099 msgstr "เข้าเป็นสมาชิกห้องสมุด:"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
5102 #, c-format
5103 msgid "Continued in part by:"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:872
5107 #, c-format
5108 msgid "Continues in part:"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:869
5112 #, fuzzy, c-format
5113 msgid "Continues:"
5114 msgstr "สารบัญ"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76
5118 #, fuzzy, c-format
5119 msgid "Continuing Resource"
5120 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์:"
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:261
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
5125 #, fuzzy, c-format
5126 msgid "Copy number"
5127 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
5130 #, c-format
5131 msgid "Copyright"
5132 msgstr "สงวนลิขสิทธิ์"
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
5136 #, fuzzy, c-format
5137 msgid "Copyright date"
5138 msgstr "วันที่จดสิขสิทธิ์:"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5141 #, fuzzy, c-format
5142 msgid "Copyright date:"
5143 msgstr "วันที่จดสิขสิทธิ์:"
5144
5145 #. For the first occurrence,
5146 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5149 #, fuzzy, c-format
5150 msgid "Copyright year: %s "
5151 msgstr "วันที่จดสิขสิทธิ์: "
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5154 #, c-format
5155 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5159 #, c-format
5160 msgid "Corporate Author (Main)"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5164 #, c-format
5165 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5166 msgstr ""
5167
5168 #. SCRIPT
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
5170 msgid ""
5171 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
5175 #, c-format
5176 msgid "Count"
5177 msgstr "จำนวน"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5180 #, fuzzy, c-format
5181 msgid "Country: "
5182 msgstr "จำนวน "
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
5185 #, c-format
5186 msgid "Course #"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
5190 #, fuzzy, c-format
5191 msgid "Course number:"
5192 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:17
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:15
5198 #, c-format
5199 msgid "Course reserves"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:18
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:25
5204 #, c-format
5205 msgid "Course reserves for "
5206 msgstr ""
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:22
5209 #, c-format
5210 msgid "Courses"
5211 msgstr ""
5212
5213 #. IMG
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:59
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Cover image"
5218 msgstr "ภาพปก"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758
5221 #, fuzzy, c-format
5222 msgid "Create a new list"
5223 msgstr "สร้างรายการใหม่"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
5226 #, fuzzy, c-format
5227 msgid "Create new list"
5228 msgstr "สร้างรายการใหม่"
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
5231 #, c-format
5232 msgid ""
5233 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5234 "record in Koha."
5235 msgstr ""
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
5238 #, c-format
5239 msgid ""
5240 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5241 "bibliographic record Koha."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
5245 #, fuzzy, c-format
5246 msgid "CreativeWork"
5247 msgstr "สนธิสัญญา"
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5250 #, c-format
5251 msgid "Credits"
5252 msgstr "เครดิต"
5253
5254 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5256 #, fuzzy, c-format
5257 msgid "Credits (%s)"
5258 msgstr "เครดิต"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
5261 #, fuzzy, c-format
5262 msgid "Current password:"
5263 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5267 #, fuzzy, c-format
5268 msgid "Current session"
5269 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
5272 #, c-format
5273 msgid "Curriculum"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5277 #, c-format
5278 msgid "DVD video / Videodisc"
5279 msgstr "วิดีโอดีวีดี / วิดีโอดิสก์"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
5282 #, c-format
5283 msgid "Daily"
5284 msgstr "ทุกวัน"
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:223
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1125
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:855
5289 #, fuzzy, c-format
5290 msgid "Damaged ("
5291 msgstr "เสียหายจำนวน (%s) รายการ,"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
5294 #, c-format
5295 msgid "Database"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:33
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
5306 #, c-format
5307 msgid "Date"
5308 msgstr "วันที่"
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5311 #, fuzzy, c-format
5312 msgid "Date added"
5313 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132
5316 #, fuzzy, c-format
5317 msgid "Date added:"
5318 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5322 #, fuzzy, c-format
5323 msgid "Date due"
5324 msgstr "วันกำหนดส่ง"
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
5329 #, fuzzy, c-format
5330 msgid "Date due:"
5331 msgstr "วันกำหนดส่ง"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
5334 #, fuzzy, c-format
5335 msgid "Date range:"
5336 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5339 #, c-format
5340 msgid "Date received"
5341 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5345 #, c-format
5346 msgid "Date:"
5347 msgstr "วันที่:"
5348
5349 #. OPTGROUP
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Dates"
5353 msgstr "วันที่"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5356 #, fuzzy, c-format
5357 msgid "Days in advance"
5358 msgstr "# วันล่วงหน้า"
5359
5360 #. SCRIPT
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Dec"
5364 msgstr "กำหนดส่ง"
5365
5366 #. SCRIPT
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5368 msgid "December"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5374 #, c-format
5375 msgid "Default"
5376 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5379 #, fuzzy, c-format
5380 msgid "Default sorting"
5381 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5384 #, c-format
5385 msgid ""
5386 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5387 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5388 "permitted by local laws."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5392 #, c-format
5393 msgid ""
5394 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5395 "values: "
5396 msgstr ""
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
5403 #, c-format
5404 msgid "Delete"
5405 msgstr "ลบ"
5406
5407 #. INPUT type=submit
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Delete list"
5412 msgstr "ลบรายการ"
5413
5414 #. INPUT type=submit
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Delete selected"
5418 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
5419
5420 #. INPUT type=submit
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Delete this list"
5424 msgstr "ลบรายการนี้"
5425
5426 #. INPUT type=submit
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Delete your current authority search history"
5430 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
5431
5432 #. INPUT type=submit
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Delete your current catalog history"
5436 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
5437
5438 #. INPUT type=submit
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Delete your previous authority search history"
5442 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
5443
5444 #. INPUT type=submit
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Delete your previous catalog search history"
5448 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
5449
5450 #. A
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Delete your search history"
5454 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
5457 #, c-format
5458 msgid "Delicious"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:508
5462 #, c-format
5463 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5464 msgstr ""
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:570
5467 #, c-format
5468 msgid "Delvis gått inn i: "
5469 msgstr ""
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:564
5472 #, c-format
5473 msgid "Delvsi avløst av: "
5474 msgstr ""
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
5477 #, c-format
5478 msgid "Department:"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
5482 #, c-format
5483 msgid "Dept."
5484 msgstr ""
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
5488 #, c-format
5489 msgid "Descending"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
5493 #, c-format
5494 msgid "Description"
5495 msgstr "รายละเอียด"
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:195
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:397
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402
5500 #, fuzzy, c-format
5501 msgid "Description: "
5502 msgstr "รายละเอียด "
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
5505 #, c-format
5506 msgid "Details"
5507 msgstr "รายละเอียด"
5508
5509 #. For the first occurrence,
5510 #. %1$s:  bibliotitle 
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5514 #, fuzzy, c-format
5515 msgid "Details for %s"
5516 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
5517
5518 #. %1$s:  title |html 
5519 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5520 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5521 #. %4$s:  END 
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40
5523 #, fuzzy, c-format
5524 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5525 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
5528 #, c-format
5529 msgid "Dewey"
5530 msgstr "ระบบดิวอี้"
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:235
5533 #, fuzzy, c-format
5534 msgid "Dewey: "
5535 msgstr "ระบบดิวอี้ "
5536
5537 #. For the first occurrence,
5538 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5541 #, fuzzy, c-format
5542 msgid "Dewey: %s "
5543 msgstr "ระบบดิวอี้ "
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
5546 #, c-format
5547 msgid "Dia"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
5551 #, fuzzy, c-format
5552 msgid "Dias"
5553 msgstr "วันที่"
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5556 #, c-format
5557 msgid "Dictionaries"
5558 msgstr "พจนานุกรม"
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5561 #, fuzzy, c-format
5562 msgid "Did you mean:"
5563 msgstr "คุณหมายความว่า:"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5566 #, c-format
5567 msgid "Digests only?"
5568 msgstr "ต้องการแบบสรุปเท่านั้นใช่หรือไม่?"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:561
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5572 #, c-format
5573 msgid "Dikt"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
5577 #, fuzzy, c-format
5578 msgid "Diorama"
5579 msgstr "บทละคร"
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5582 #, c-format
5583 msgid "Directories"
5584 msgstr "รายชื่อ"
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5587 #, c-format
5588 msgid "Discographies"
5589 msgstr "รายชื่อจานเสียง"
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
5593 #, c-format
5594 msgid "Diskett"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
5598 #, fuzzy, c-format
5599 msgid "Diskografier"
5600 msgstr "รายชื่อจานเสียง"
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:787
5603 #, fuzzy, c-format
5604 msgid "Dissertation note: "
5605 msgstr "วิทยานิพนธ์ระดับปริญญาโทหรือเอก "
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5610 #, fuzzy, c-format
5611 msgid "Do not allow"
5612 msgstr "ไม่ต้องแจ้งเตือน"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5615 #, fuzzy, c-format
5616 msgid "Do not notify"
5617 msgstr "ไม่ต้องแจ้งเตือน"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5620 #, c-format
5621 msgid ""
5622 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5623 "arrives?"
5624 msgstr "คุณต้องการได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดได้รับวารสารฉบับใหม่หรือไม่?"
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
5627 #, c-format
5628 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
5632 #, c-format
5633 msgid "Don't have a library card?"
5634 msgstr "คุณไม่มีบัตรห้องสมุดหรือ?"
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
5637 #, c-format
5638 msgid "Don't have a password yet?"
5639 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่?"
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5644 #, fuzzy, c-format
5645 msgid "Don't have an account? "
5646 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่? "
5647
5648 #. SCRIPT
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5650 msgid "Done"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
5654 #, c-format
5655 msgid "Download"
5656 msgstr "ดาวน์โหลด"
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5659 #, fuzzy, c-format
5660 msgid "Download cart"
5661 msgstr "ดาวน์โหลด"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
5665 #, fuzzy, c-format
5666 msgid "Download list"
5667 msgstr "ดาวน์โหลด"
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
5670 #, fuzzy, c-format
5671 msgid "Drama"
5672 msgstr "บทละคร"
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5677 #, c-format
5678 msgid "Due"
5679 msgstr "กำหนดส่ง"
5680
5681 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
5683 #, c-format
5684 msgid "Due %s"
5685 msgstr "กำหนดส่ง %s"
5686
5687 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5689 #, c-format
5690 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5691 msgstr "ข้อผิดพลาด: เกิดข้อผิดพลาดที่ฐานข้อมูล ไม่สามารถลบ (รายการเลขที่ %s) ได้"
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5694 #, c-format
5695 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5696 msgstr "ข้อผิดพลาด: ข้อผิดพลาดภายในระบบ: ทำรายการจองไม่สมบูรณ์"
5697
5698 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5700 #, c-format
5701 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5702 msgstr "ข้อผิดพลาด: ระบบไม่รู้จักรายการเลขที่ %s"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5705 #, c-format
5706 msgid "ERROR: No barcode given."
5707 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้ใส่บาร์โค้ด"
5708
5709 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5711 #, c-format
5712 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5713 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบระเบียนบรรณานุกรมของบรรณานุกรมเลขที่ %s"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5716 #, c-format
5717 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5718 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
5719
5720 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5722 #, c-format
5723 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5724 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบรายการที่มีบาร์โค้ด %s"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5727 #, c-format
5728 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5729 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้ใส่เลขที่ชั้นหนังสือ"
5730
5731 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5733 #, c-format
5734 msgid ""
5735 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5736 "this type of list. Please check."
5737 msgstr ""
5738
5739 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5741 #, c-format
5742 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5743 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
5744
5745 #. For the first occurrence,
5746 #. SCRIPT
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724
5751 #, c-format
5752 msgid "Edit"
5753 msgstr "แก้ไข"
5754
5755 #. INPUT type=submit
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Edit list"
5760 msgstr "แก้ไขรายการ"
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5763 #, fuzzy, c-format
5764 msgid "Edit list "
5765 msgstr "แก้ไขรายการ "
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
5768 #, fuzzy, c-format
5769 msgid "Editing "
5770 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
5773 #, fuzzy, c-format
5774 msgid "Edition Statement"
5775 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
5778 #, c-format
5779 msgid "Edition statement:"
5780 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:370
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375
5785 #, fuzzy, c-format
5786 msgid "Edition: "
5787 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
5790 #, c-format
5791 msgid "Editions"
5792 msgstr "ฉบับพิมพ์"
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
5795 #, c-format
5796 msgid "Elektroniske ressurser"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:670
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
5802 #, c-format
5803 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:671
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:696
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
5809 #, c-format
5810 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:672
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:697
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
5816 #, c-format
5817 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:673
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:698
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:721
5823 #, c-format
5824 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
5829 #, fuzzy, c-format
5830 msgid "Email"
5831 msgstr "อีเมล:"
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5836 #, fuzzy, c-format
5837 msgid "Email address:"
5838 msgstr "ที่อยู่อีเมล:"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:392
5841 #, c-format
5842 msgid "Emne(r): "
5843 msgstr ""
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5846 #, fuzzy, c-format
5847 msgid "Empty and close"
5848 msgstr "ลบทั้งหมดแล้วปิด"
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
5851 #, fuzzy, c-format
5852 msgid "Encyclopedias "
5853 msgstr "สารานุกรม "
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
5856 #, fuzzy, c-format
5857 msgid "Enhanced content: "
5858 msgstr "เนื้อหาเพิ่มเติม "
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
5861 #, c-format
5862 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:28
5866 #, c-format
5867 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5868 msgstr "ใส่ข้อมูลข้อเสนอแนะเพื่อสั่งซื้อหนังสือใหม่"
5869
5870 #. INPUT type=text name=q
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
5873 msgid "Enter search terms"
5874 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
5875
5876 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5877 #. %2$s:  END 
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5879 #, fuzzy, c-format
5880 msgid ""
5881 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5882 "the enter key)."
5883 msgstr "กรุณาใส่รหัสผู้ใช้ของคุณ (User ID) จากนั้นคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" (หรือกดแป้น \"Enter\")"
5884
5885 #. For the first occurrence,
5886 #. %1$s:  authtypetext 
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5889 #, fuzzy, c-format
5890 msgid "Entry %s"
5891 msgstr "ที่ %s"
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5895 #, fuzzy, c-format
5896 msgid "Error 400"
5897 msgstr "ข้อผิดพลาด 404"
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5901 #, fuzzy, c-format
5902 msgid "Error 401"
5903 msgstr "ข้อผิดพลาด 404"
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5907 #, fuzzy, c-format
5908 msgid "Error 402"
5909 msgstr "ข้อผิดพลาด 404"
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5913 #, fuzzy, c-format
5914 msgid "Error 403"
5915 msgstr "ข้อผิดพลาด 404"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5919 #, c-format
5920 msgid "Error 404"
5921 msgstr "ข้อผิดพลาด 404"
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5925 #, fuzzy, c-format
5926 msgid "Error 500"
5927 msgstr "ข้อผิดพลาด 404"
5928
5929 #. SCRIPT
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
5931 msgid "Error searching OverDrive collection"
5932 msgstr ""
5933
5934 #. SCRIPT
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5936 msgid "Error searching OverDrive collection."
5937 msgstr ""
5938
5939 #. SCRIPT
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Error! Illegal parameter"
5943 msgstr "ข้อผิดพลาด: พารามิเตอร์ %s ไม่ถูกต้อง"
5944
5945 #. SCRIPT
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
5947 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5951 #, c-format
5952 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5953 msgstr ""
5954
5955 #. SCRIPT
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5959 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่สามารถลบแท็ก %s ได้"
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5962 #, fuzzy, c-format
5963 msgid ""
5964 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5965 msgstr ""
5966 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
5967
5968 #. SCRIPT
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
5970 #, fuzzy
5971 msgid ""
5972 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5973 "with plain text."
5974 msgstr ""
5975 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:39
5980 #, c-format
5981 msgid "Error:"
5982 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
5983
5984 #. SCRIPT
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Errors: "
5988 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
5991 #, fuzzy, c-format
5992 msgid "Essays"
5993 msgstr "เรียงความ"
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
5996 #, fuzzy, c-format
5997 msgid "Eventyr"
5998 msgstr "บทกวี"
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
6003 #, c-format
6004 msgid "Example Call"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
6009 #, c-format
6010 msgid "Example Response"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
6022 #, c-format
6023 msgid "Example call"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
6036 #, c-format
6037 msgid "Example response"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
6041 #, c-format
6042 msgid "Excerpt"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:719
6046 #, c-format
6047 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6048 msgstr ""
6049
6050 #. SCRIPT
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
6052 msgid "Expecting a specific item selection."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
6057 #, fuzzy, c-format
6058 msgid "Expiration:"
6059 msgstr "ฉบับพิมพ์"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
6062 #, fuzzy, c-format
6063 msgid "Expires on"
6064 msgstr "หมดอายุ:"
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6067 #, fuzzy, c-format
6068 msgid "Explain "
6069 msgstr "แผนงาน "
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
6072 #, c-format
6073 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
6078 #, c-format
6079 msgid "FV"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
6083 #, fuzzy, c-format
6084 msgid "Facebook"
6085 msgstr "หนังสือ"
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
6088 #, c-format
6089 msgid "Fantasikart"
6090 msgstr ""
6091
6092 #. SCRIPT
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6094 msgid "Feb"
6095 msgstr ""
6096
6097 #. SCRIPT
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6099 msgid "February"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
6103 #, fuzzy, c-format
6104 msgid "Female:"
6105 msgstr "ผู้หญิง"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:545
6108 #, fuzzy, c-format
6109 msgid "Festskrift "
6110 msgstr "Feschrift Ind. "
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:270
6113 #, c-format
6114 msgid "Fiction"
6115 msgstr "นิยาย"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
6118 #, fuzzy, c-format
6119 msgid "Fiction notes:"
6120 msgstr "นิยาย"
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:449
6126 #, c-format
6127 msgid "Fil"
6128 msgstr "Fil"
6129
6130 #. IMG
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:168
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451
6134 #, fuzzy, c-format
6135 msgid "Film og video"
6136 msgstr "รายชื่อภาพยนตร์"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6139 #, c-format
6140 msgid "Filmkassett"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
6144 #, c-format
6145 msgid "Filmlydspor"
6146 msgstr "Filmlydspor"
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
6149 #, fuzzy, c-format
6150 msgid "Filmografier"
6151 msgstr "รายชื่อภาพยนตร์"
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6154 #, c-format
6155 msgid "Filmographies"
6156 msgstr "รายชื่อภาพยนตร์"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244
6159 #, c-format
6160 msgid "Filmsløyfe"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6165 #, c-format
6166 msgid "Filmspole"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
6170 #, fuzzy, c-format
6171 msgid "Fine amount"
6172 msgstr "จำนวนค่าปรับ"
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6177 #, c-format
6178 msgid "Fines"
6179 msgstr "ค่าปรับ"
6180
6181 #. For the first occurrence,
6182 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
6185 #, fuzzy, c-format
6186 msgid "Fines (%s)"
6187 msgstr "ค่าปรับ"
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:27
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
6192 #, fuzzy, c-format
6193 msgid "Fines and charges"
6194 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
6198 #, fuzzy, c-format
6199 msgid "Fines:"
6200 msgstr "ค่าปรับ"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
6203 #, fuzzy, c-format
6204 msgid "Finish"
6205 msgstr "ค่าปรับ"
6206
6207 #. SCRIPT
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6209 #, fuzzy
6210 msgid "First"
6211 msgstr "ชื่อ:"
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
6214 #, c-format
6215 msgid "Fjernanalysebilde"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
6219 #, c-format
6220 msgid "Fjerntilgang (online)"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6224 #, c-format
6225 msgid "Flipover"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6229 #, c-format
6230 msgid "Flykart"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:529
6234 #, fuzzy, c-format
6235 msgid "Font"
6236 msgstr "จำนวน"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
6239 #, fuzzy, c-format
6240 msgid ""
6241 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6242 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6243 "and after."
6244 msgstr ""
6245 "ตัวอย่าง :  1999-2001  และ  คุณสามารถใช้ \"-1987\" สำหรับสิ่งตีพิมพ์ก่อนปี 1987 หรือ "
6246 "\"2008-\" สำหรับสิ่งที่ตีพิมพ์หลังปี 2008 ได้เช่นกัน"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
6251 #, c-format
6252 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6253 msgstr ""
6254
6255 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
6256 #. %2$s:  END 
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
6258 #, c-format
6259 msgid ""
6260 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6261 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
6265 #, c-format
6266 msgid "Foredrag, taler"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
6271 #, fuzzy, c-format
6272 msgid "Forever"
6273 msgstr "บทวิจารณ์"
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
6276 #, c-format
6277 msgid ""
6278 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6279 "who want to keep track of what they are reading."
6280 msgstr ""
6281
6282 #. For the first occurrence,
6283 #. SCRIPT
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
6286 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6290 #, fuzzy, c-format
6291 msgid "Format"
6292 msgstr "รูปแบบ:"
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:881
6295 #, c-format
6296 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:577
6300 #, c-format
6301 msgid "Fortellinger, noveller"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:505
6305 #, c-format
6306 msgid "Fortsettelse av: "
6307 msgstr ""
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:555
6310 #, c-format
6311 msgid "Fortsettelse i: "
6312 msgstr ""
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
6315 #, c-format
6316 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6317 msgstr ""
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:558
6320 #, c-format
6321 msgid "Fortsettes delvis i: "
6322 msgstr ""
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6326 #, c-format
6327 msgid "Fotografi"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
6331 #, fuzzy, c-format
6332 msgid "Fotografi - negativ"
6333 msgstr "Photo Negative"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
6336 #, c-format
6337 msgid "Fotokart"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6341 #, c-format
6342 msgid "Fotomosaikk"
6343 msgstr ""
6344
6345 #. For the first occurrence,
6346 #. SCRIPT
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Found"
6351 msgstr "ส่งข้อมูล"
6352
6353 #. SCRIPT
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6355 msgid "Fr"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6359 #, c-format
6360 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6361 msgstr ""
6362
6363 #. SCRIPT
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Fri"
6367 msgstr "Fil"
6368
6369 #. SCRIPT
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6371 msgid "Friday"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
6376 #, fuzzy, c-format
6377 msgid "From: "
6378 msgstr "จาก: "
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
6381 #, fuzzy, c-format
6382 msgid "Full heading"
6383 msgstr "หัวเรื่องทั้งหมด"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
6387 #, fuzzy, c-format
6388 msgid "Full history"
6389 msgstr "สมุดรายนาม"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6392 #, fuzzy, c-format
6393 msgid "Full subscription history"
6394 msgstr "สมุดรายนาม"
6395
6396 #. %1$s:  bibliotitle 
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
6398 #, fuzzy, c-format
6399 msgid "Full subscription history for %s"
6400 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
6403 #, c-format
6404 msgid "Fysiske bøker"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
6408 #, fuzzy, c-format
6409 msgid "General"
6410 msgstr "ผู้ใหญ่, ทั่วไป"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:864
6413 #, fuzzy, c-format
6414 msgid "General; "
6415 msgstr "ผู้ใหญ่, ทั่วไป "
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:741
6421 #, fuzzy, c-format
6422 msgid "Generell;"
6423 msgstr "ผู้ใหญ่, ทั่วไป"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
6428 #, fuzzy, c-format
6429 msgid "GetAuthorityRecords"
6430 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
6435 #, fuzzy, c-format
6436 msgid "GetAvailability"
6437 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6442 #, c-format
6443 msgid "GetPatronInfo"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6449 #, c-format
6450 msgid "GetPatronStatus"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
6456 #, fuzzy, c-format
6457 msgid "GetRecords"
6458 msgstr "บันทึกระเบียน:"
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6463 #, fuzzy, c-format
6464 msgid "GetServices"
6465 msgstr "ชุด"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
6468 #, c-format
6469 msgid ""
6470 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6471 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6472 "specific metadata schema for the record objects."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6476 #, c-format
6477 msgid ""
6478 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6479 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6480 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6481 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6482 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6483 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6487 #, c-format
6488 msgid ""
6489 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6490 "availability of the items associated with the identifiers."
6491 msgstr ""
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:136
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:67
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:33
6502 #, c-format
6503 msgid "Go"
6504 msgstr "ค้นหา"
6505
6506 #. For the first occurrence,
6507 #. SCRIPT
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Go to detail"
6511 msgstr "รายละเอียดการติดต่อ"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6514 #, fuzzy, c-format
6515 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6516 msgstr "บรรณานุกรม "
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
6519 #, c-format
6520 msgid "Grafisk blad"
6521 msgstr ""
6522
6523 #. IMG
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:170
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453
6527 #, fuzzy, c-format
6528 msgid "Grafisk materiale"
6529 msgstr "ทัศนวัสดุ"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:526
6532 #, c-format
6533 msgid "Grafiske data"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
6538 #, c-format
6539 msgid "Grammofonplate"
6540 msgstr ""
6541
6542 #. OPTGROUP
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
6544 msgid "Groups"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
6548 #, fuzzy, c-format
6549 msgid "Groups of libraries"
6550 msgstr "ห้องสมุด"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:567
6553 #, c-format
6554 msgid "Gått inn i: "
6555 msgstr ""
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6558 #, c-format
6559 msgid "Handbooks"
6560 msgstr "คู่มือ"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:523
6563 #, c-format
6564 msgid "Har delvis tatt opp: "
6565 msgstr ""
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:520
6568 #, c-format
6569 msgid "Har tatt opp: "
6570 msgstr ""
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6573 #, fuzzy, c-format
6574 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6575 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด "
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6578 #, fuzzy, c-format
6579 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6580 msgstr "บรรณานุกรม "
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
6583 #, fuzzy, c-format
6584 msgid "HarvestExpandedRecords "
6585 msgstr "บรรณานุกรม "
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
6588 #, fuzzy, c-format
6589 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6590 msgstr "บรรณานุกรม "
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6593 #, fuzzy, c-format
6594 msgid "Heading ascendant"
6595 msgstr "เรียงลำดับหัวเรื่องตามตัวอักษรจากบนลงล่าง"
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6598 #, fuzzy, c-format
6599 msgid "Heading descendant"
6600 msgstr "เรียงลำดับหัวเรื่องตามตัวอักษรจากล่างขึ้นบน"
6601
6602 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6604 #, fuzzy, c-format
6605 msgid "Hello, %s "
6606 msgstr "สวัสดีค่ะ คุณ %s %s "
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
6609 #, c-format
6610 msgid "Help"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6615 #, fuzzy, c-format
6616 msgid "Hi,"
6617 msgstr ", %s"
6618
6619 #. SCRIPT
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Hide options"
6623 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
6626 #, fuzzy, c-format
6627 msgid "Hide window"
6628 msgstr "ซ่อนหน้าต่าง"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6633 #, c-format
6634 msgid "Highlight"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
6638 #, c-format
6639 msgid "Hold date"
6640 msgstr "วันที่จอง"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
6644 #, fuzzy, c-format
6645 msgid "Hold date:"
6646 msgstr "วันที่จอง"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:221
6649 #, fuzzy, c-format
6650 msgid "Hold not needed after:"
6651 msgstr "วันที่จอง"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
6654 #, fuzzy, c-format
6655 msgid "Hold notes:"
6656 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
6659 #, fuzzy, c-format
6660 msgid "Hold starts on date:"
6661 msgstr "วันที่จอง"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6666 #, fuzzy, c-format
6667 msgid "HoldItem"
6668 msgstr "วันที่จอง"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6673 #, fuzzy, c-format
6674 msgid "HoldTitle"
6675 msgstr "ชื่อเรื่อง"
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6678 #, fuzzy, c-format
6679 msgid "Holding libraries"
6680 msgstr "ทุกห้องสมุด"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
6683 #, fuzzy, c-format
6684 msgid "Holdings"
6685 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:816
6688 #, fuzzy, c-format
6689 msgid "Holdings note: "
6690 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
6694 #, fuzzy, c-format
6695 msgid "Holdings:"
6696 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
6699 #, fuzzy, c-format
6700 msgid "Holds "
6701 msgstr "จอง "
6702
6703 #. %1$s:  reserves_count 
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6705 #, fuzzy, c-format
6706 msgid "Holds (%s)"
6707 msgstr "จอง "
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
6710 #, fuzzy, c-format
6711 msgid "Holds and priority: "
6712 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
6715 #, fuzzy, c-format
6716 msgid "Holds waiting"
6717 msgstr "จำนวนการจองที่รอคิวอยู่"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:201
6720 #, c-format
6721 msgid "Hologram"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:16
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:13
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:39
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:14
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:13
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
6772 #, c-format
6773 msgid "Home"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6777 #, fuzzy, c-format
6778 msgid "Home libraries"
6779 msgstr "ห้องสมุดหลัก"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
6782 #, fuzzy, c-format
6783 msgid "Home library"
6784 msgstr "ห้องสมุดหลัก"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501
6787 #, c-format
6788 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496
6792 #, c-format
6793 msgid "Håndbøker"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6810 #, fuzzy, c-format
6811 msgid "ILS-DI"
6812 msgstr "ISBD"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
6815 #, c-format
6816 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6823 #, fuzzy, c-format
6824 msgid "ISBD view"
6825 msgstr "มุมมองแบบ ISBD"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
6832 #, c-format
6833 msgid "ISBN"
6834 msgstr "ISBN"
6835
6836 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6838 #, fuzzy, c-format
6839 msgid "ISBN %s"
6840 msgstr "ISBN: %s"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
6843 #, c-format
6844 msgid "ISBN:"
6845 msgstr "ISBN:"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:330
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:194
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:419
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
6851 #, fuzzy, c-format
6852 msgid "ISBN: "
6853 msgstr "ISBN: "
6854
6855 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6857 #, fuzzy, c-format
6858 msgid "ISBN: %s "
6859 msgstr "ISBN: %s "
6860
6861 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6862 #. %2$s:  isbn 
6863 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6864 #. %4$s:  END 
6865 #. %5$s:  END 
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6867 #, fuzzy, c-format
6868 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6869 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6872 #, c-format
6873 msgid "ISSN"
6874 msgstr "ISSN"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
6877 #, c-format
6878 msgid "ISSN:"
6879 msgstr "ISSN:"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:340
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:431
6884 #, fuzzy, c-format
6885 msgid "ISSN: "
6886 msgstr "ISSN: "
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6889 #, fuzzy, c-format
6890 msgid "Identity"
6891 msgstr "รายละเีอียดด้านอัตลักษณ์"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6894 #, c-format
6895 msgid ""
6896 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6897 "local library and the error will be corrected."
6898 msgstr ""
6899 "หากเกิดข้อผิดพลาดขึ้นในส่วนนี้ กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณกลับไปยังเคาน์เตอร์บริืการยืม-คืน "
6900 "ที่ห้องสมุดในพื้นที่ของคุณเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาด"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6903 #, c-format
6904 msgid ""
6905 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6906 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6907 "yourself started."
6908 msgstr ""
6909 "ถ้านี่เป็นครั้งแรกที่คุณใช้ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง หรือถ้าระบบไม่ทำงานอย่างที่คุณคาดหวัง "
6910 "คุณอาจจะต้องอ้างถึงคู่มือแนะนำฉบับนี้เพื่อเริ่มต้นใช้งานระบบ"
6911
6912 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6914 #, c-format
6915 msgid ""
6916 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6917 "expire in %s seconds."
6918 msgstr ""
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
6921 #, c-format
6922 msgid ""
6923 "If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log in: "
6924 msgstr ""
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
6927 #, fuzzy, c-format
6928 msgid ""
6929 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6930 msgstr "ถ้าคุณไม่มีบัตรห้องสมุด กรุณาไปลงทะเบียนเพื่อสมัครสมาชิกที่ห้องสมุดในพื้นที่"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
6933 #, c-format
6934 msgid ""
6935 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6936 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6937 msgstr ""
6938 "ถ้าคุณยังไม่มีรหัสผ่าน กรุณาไปยังเคาน์เตอร์บริการยืม-คืนเมื่อคุณไปห้องสมุดในครั้งถัดไป "
6939 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการกำหนดรหัสผ่านให้คุณ"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
6942 #, c-format
6943 msgid "If you have a "
6944 msgstr ""
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
6947 #, c-format
6948 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
6952 #, c-format
6953 msgid "Illustration"
6954 msgstr "ภาพประกอบ"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
6958 #, fuzzy, c-format
6959 msgid "Images"
6960 msgstr "แท็กของฉัน"
6961
6962 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6964 #, fuzzy, c-format
6965 msgid "Images for %s "
6966 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s "
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6970 #, c-format
6971 msgid "Immediate deletion"
6972 msgstr ""
6973
6974 #. For the first occurrence,
6975 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6976 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6979 #, fuzzy, c-format
6980 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6981 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:237
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1137
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:869
6986 #, fuzzy, c-format
6987 msgid "In transit ("
6988 msgstr "นำส่งจำนวน (%s) รายการ,"
6989
6990 #. %1$s:  itemLoo.transfertfrom 
6991 #. %2$s:  itemLoo.transfertto 
6992 #. %3$s:  itemLoo.transfertwhen 
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
6994 #, fuzzy, c-format
6995 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6996 msgstr "นำส่งจาก %s, ไปยัง %s, ตั้งแต่ %s"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
7002 #, fuzzy, c-format
7003 msgid "In your cart"
7004 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:234
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:730
7009 #, c-format
7010 msgid "In: "
7011 msgstr ""
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:664
7014 #, c-format
7015 msgid "Incomplete contents:"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
7019 #, c-format
7020 msgid "Indexed in:"
7021 msgstr "จัดทำดัชนีในหมวดหมู่:"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7024 #, c-format
7025 msgid "Indexes"
7026 msgstr "ดัชนี"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
7029 #, c-format
7030 msgid "Information"
7031 msgstr "ข้อมูล"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:42
7034 #, c-format
7035 msgid "Instructors"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
7039 #, c-format
7040 msgid "Instructors:"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
7044 #, c-format
7045 msgid "Interaktivt multimedium"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
7049 #, c-format
7050 msgid "Intervjuer"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7054 #, fuzzy, c-format
7055 msgid "Invalid shelf number."
7056 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
7059 #, c-format
7060 msgid "Issue #"
7061 msgstr "ฉบับ #"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
7065 #, c-format
7066 msgid "Issues for a subscription"
7067 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
7070 #, c-format
7071 msgid "Issues summary"
7072 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7075 #, fuzzy, c-format
7076 msgid "It has "
7077 msgstr "มีจำนวน <b>%s</b> รายการ "
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
7080 #, fuzzy, c-format
7081 msgid "Item call number"
7082 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
7085 #, fuzzy, c-format
7086 msgid "Item cannot be checked out."
7087 msgstr "ไม่สามารถยืม-คืนรายการนี้ได้"
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7090 #, c-format
7091 msgid "Item hold queue priority"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
7095 #, fuzzy, c-format
7096 msgid "Item holds"
7097 msgstr "จองหนังสือ"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:50
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7105 #, c-format
7106 msgid "Item type"
7107 msgstr "ชนิดของทรัพยากร"
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7112 #, fuzzy, c-format
7113 msgid "Item type:"
7114 msgstr "ชนิดของทรัพยากร:"
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
7118 #, fuzzy, c-format
7119 msgid "Item type: "
7120 msgstr "ชนิดของทรัพยากร: "
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
7123 #, fuzzy, c-format
7124 msgid "Item types"
7125 msgstr "ชนิดของทรัพยากร"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
7128 #, fuzzy, c-format
7129 msgid "Items available at:"
7130 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1050
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:781
7135 #, fuzzy, c-format
7136 msgid "Items available for loan: "
7137 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่: "
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1082
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:813
7142 #, fuzzy, c-format
7143 msgid "Items available for reference: "
7144 msgstr "เล่มที่ห้องสมุดมี: "
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7148 #, fuzzy, c-format
7149 msgid "Items available:"
7150 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
7151
7152 #. SCRIPT
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Items in your cart: "
7156 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ "
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7160 #, fuzzy, c-format
7161 msgid "Items: "
7162 msgstr "ชื่อเรื่อง "
7163
7164 #. SCRIPT
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Jan"
7168 msgstr "และ"
7169
7170 #. SCRIPT
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7172 msgid "January"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
7176 #, c-format
7177 msgid "Jordglobus"
7178 msgstr ""
7179
7180 #. SCRIPT
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7182 msgid "Jul"
7183 msgstr ""
7184
7185 #. SCRIPT
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7187 msgid "July"
7188 msgstr ""
7189
7190 #. SCRIPT
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7192 msgid "Jun"
7193 msgstr ""
7194
7195 #. SCRIPT
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7197 msgid "June"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7201 #, c-format
7202 msgid "Juvenile"
7203 msgstr "เยาวชน"
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:867
7206 #, fuzzy, c-format
7207 msgid "Juvenile; "
7208 msgstr "เยาวชน "
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
7212 #, c-format
7213 msgid "Kar"
7214 msgstr ""
7215
7216 #. IMG
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:167
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:450
7221 #, fuzzy, c-format
7222 msgid "Kart"
7223 msgstr "ที่"
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113
7226 #, c-format
7227 msgid "Kartografisk materiale"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7231 #, c-format
7232 msgid "Kartprofil"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
7236 #, c-format
7237 msgid "Kartseksjon"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
7241 #, fuzzy, c-format
7242 msgid "Kassett"
7243 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
7246 #, fuzzy, c-format
7247 msgid "Kataloger"
7248 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
7251 #, c-format
7252 msgid "Keyword"
7253 msgstr "คำสำคัญ"
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
7257 #, fuzzy, c-format
7258 msgid "Kit"
7259 msgstr "ชุดเครื่องมือ"
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:449
7262 #, c-format
7263 msgid "Klikk her for tilgang "
7264 msgstr ""
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
7268 #, fuzzy, c-format
7269 msgid "Koha"
7270 msgstr "Koha ออนไลน์"
7271
7272 #. LINK
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
7274 msgid "Koha - RSS"
7275 msgstr "Koha - RSS"
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
7278 #, fuzzy, c-format
7279 msgid "Koha Wiki"
7280 msgstr "Koha ออนไลน์"
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
7285 msgid "Koha [% Version %]"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
7289 #, c-format
7290 msgid "Kombidokument"
7291 msgstr ""
7292
7293 #. IMG
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:171
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454
7296 #, c-format
7297 msgid "Kombidokumenter"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
7301 #, c-format
7302 msgid "Komedier"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252
7307 #, c-format
7308 msgid "Kompaktplate"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
7312 #, c-format
7313 msgid "Konferansepublikasjon "
7314 msgstr ""
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:495
7317 #, c-format
7318 msgid "Konversasjonsleksika"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
7324 #, fuzzy, c-format
7325 msgid "Kunstreproduksjon"
7326 msgstr "การผลิตซ้ำโดยใช้กลไกการสร้างภาพ (Photomechanical Reproduction)"
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
7329 #, c-format
7330 msgid "LCCN"
7331 msgstr "LCCN"
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7334 #, c-format
7335 msgid "LCCN:"
7336 msgstr "LCCN:"
7337
7338 #. For the first occurrence,
7339 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7342 #, fuzzy, c-format
7343 msgid "LCCN: %s "
7344 msgstr "LCCN: "
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
7347 #, c-format
7348 msgid "Lagringsbrikke"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
7352 #, c-format
7353 msgid "Language"
7354 msgstr "ภาษา"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7358 #, fuzzy, c-format
7359 msgid "Language: "
7360 msgstr "ภาษา: "
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
7363 #, fuzzy, c-format
7364 msgid "Languages:&nbsp;"
7365 msgstr "ภาษา:"
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
7368 #, c-format
7369 msgid "Large print"
7370 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่"
7371
7372 #. SCRIPT
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Last"
7376 msgstr "ล่าช้า"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
7379 #, fuzzy, c-format
7380 msgid "Last location"
7381 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7384 #, c-format
7385 msgid "Law reports and digests"
7386 msgstr "บทความรายงานคดีและประมวลกฎหมาย"
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7389 #, c-format
7390 msgid "Legal articles"
7391 msgstr "บทความกฎหมาย"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7394 #, c-format
7395 msgid "Legal cases and case notes"
7396 msgstr "อรรถคดีและรายละเอียดคดี"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
7399 #, c-format
7400 msgid "Legislation"
7401 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:723
7406 #, fuzzy, c-format
7407 msgid "Lettlest;"
7408 msgstr "ชื่อเรื่อง"
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
7411 #, c-format
7412 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
7416 #, c-format
7417 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7421 #, c-format
7422 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
7426 #, c-format
7427 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7428 msgstr ""
7429
7430 #. OPTGROUP
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Libraries"
7434 msgstr "ห้องสมุด"
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
7439 #, c-format
7440 msgid "Library"
7441 msgstr "ห้องสมุด"
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
7444 #, fuzzy, c-format
7445 msgid "Library : "
7446 msgstr "ห้องสมุด "
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:146
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
7450 #, fuzzy, c-format
7451 msgid "Library catalog"
7452 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุด"
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
7456 #, fuzzy, c-format
7457 msgid "Library:"
7458 msgstr "ห้องสมุด"
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:142
7461 #, fuzzy, c-format
7462 msgid "Limit to any of the following:"
7463 msgstr "จำกัดชนิดของทรัพยากรโดย: เฉพาะทรัพยากรที่ตรงกับเงื่อนไขใดๆ ต่อไปนี้:"
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
7466 #, fuzzy, c-format
7467 msgid "Limit to currently available items."
7468 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
7472 #, fuzzy, c-format
7473 msgid "Limit to: "
7474 msgstr "จำกัดเฉพาะ: "
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7477 #, fuzzy, c-format
7478 msgid "Link to resource "
7479 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์: "
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
7482 #, fuzzy, c-format
7483 msgid "LinkedIn"
7484 msgstr "ค่าปรับ"
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
7488 #, fuzzy, c-format
7489 msgid "Links"
7490 msgstr "ค่าปรับ"
7491
7492 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7494 #, c-format
7495 msgid "List %s Deleted."
7496 msgstr "รายการ %s ถูกลบออกจากระบบแล้ว"
7497
7498 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7499 #. %2$s:  END 
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
7501 #, c-format
7502 msgid ""
7503 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7504 "account.)%s"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
7509 #, fuzzy, c-format
7510 msgid "List name"
7511 msgstr "ชื่อรายการ"
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
7516 #, fuzzy, c-format
7517 msgid "List name:"
7518 msgstr "ชื่อรายการ:"
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
7521 #, fuzzy, c-format
7522 msgid "List name: "
7523 msgstr "ชื่อรายการ: "
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:370
7526 #, c-format
7527 msgid "List(s) this item appears in: "
7528 msgstr ""
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
7532 #, c-format
7533 msgid "Lists"
7534 msgstr "รายการ"
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7537 #, fuzzy, c-format
7538 msgid "Literary genre"
7539 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ"
7540
7541 #. SCRIPT
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Loading"
7545 msgstr "สถานที่"
7546
7547 #. For the first occurrence,
7548 #. SCRIPT
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Loading..."
7553 msgstr "สถานที่"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
7556 #, fuzzy, c-format
7557 msgid "Local login"
7558 msgstr "สถานที่"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:51
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
7562 #, c-format
7563 msgid "Location"
7564 msgstr "สถานที่"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
7567 #, fuzzy, c-format
7568 msgid "Location (Status)"
7569 msgstr "สถานที่"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7572 #, fuzzy, c-format
7573 msgid "Location and availability: "
7574 msgstr "สถานที่และทรัพยากรที่มี: "
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
7577 #, fuzzy, c-format
7578 msgid "Location(s) (Status)"
7579 msgstr "สถานที่"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1151
7582 #, fuzzy, c-format
7583 msgid "Location(s): "
7584 msgstr "สถานที่ "
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7587 #, fuzzy, c-format
7588 msgid "Locations"
7589 msgstr "สถานที่"
7590
7591 #. INPUT type=submit
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
7600 #, fuzzy, c-format
7601 msgid "Log in"
7602 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
7607 #, c-format
7608 msgid "Log in to add tags."
7609 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มแท็ก"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:61
7612 #, fuzzy, c-format
7613 msgid "Log in to create your own lists"
7614 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
7617 #, fuzzy, c-format
7618 msgid "Log in to see your own saved tags."
7619 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อดูแท็กที่คุณบันทึกไว้"
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7627 #, fuzzy, c-format
7628 msgid "Log in to your account"
7629 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
7633 #, fuzzy, c-format
7634 msgid "Log in to your account:"
7635 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7638 #, c-format
7639 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7640 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
7643 #, fuzzy, c-format
7644 msgid "Login"
7645 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
7651 #, c-format
7652 msgid "Login:"
7653 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7656 #, c-format
7657 msgid ""
7658 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7659 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7665 #, fuzzy, c-format
7666 msgid "LookupPatron"
7667 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:216
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1119
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:848
7672 #, fuzzy, c-format
7673 msgid "Lost ("
7674 msgstr "หายจำนวน (%s) รายการ,"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500
7677 #, c-format
7678 msgid "Lover og forskrifter"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:531
7682 #, c-format
7683 msgid "Lyd"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
7687 #, fuzzy, c-format
7688 msgid "Lydbok"
7689 msgstr "หนังสือ"
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
7692 #, c-format
7693 msgid "Lydbånd"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
7697 #, c-format
7698 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
7702 #, fuzzy, c-format
7703 msgid "Lydkassett"
7704 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
7707 #, c-format
7708 msgid "Lydopptak"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:557
7712 #, c-format
7713 msgid "Lærebok, brevkurs"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:24
7718 #, fuzzy, c-format
7719 msgid "MARC"
7720 msgstr "MARCXML"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7723 #, fuzzy, c-format
7724 msgid "MARC Card View"
7725 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7728 #, fuzzy, c-format
7729 msgid "MARC View"
7730 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7737 #, fuzzy, c-format
7738 msgid "MARC view"
7739 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
7740
7741 #. %1$s:  bibliotitle 
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
7743 #, fuzzy, c-format
7744 msgid "MARC view: %s"
7745 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7749 #, c-format
7750 msgid "MARCXML"
7751 msgstr "MARCXML"
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
7754 #, c-format
7755 msgid "MESSAGE 10:"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
7759 #, fuzzy, c-format
7760 msgid "MESSAGE 11:"
7761 msgstr "ข้อความ 15:"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
7764 #, fuzzy, c-format
7765 msgid "MESSAGE 12:"
7766 msgstr "ข้อความ 15:"
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
7769 #, fuzzy, c-format
7770 msgid "MESSAGE 13:"
7771 msgstr "ข้อความ 15:"
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
7774 #, c-format
7775 msgid "MESSAGE 14:"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
7779 #, c-format
7780 msgid "MESSAGE 15:"
7781 msgstr "ข้อความ 15:"
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
7784 #, fuzzy, c-format
7785 msgid "MESSAGE 1:"
7786 msgstr "ข้อความ 15:"
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
7789 #, fuzzy, c-format
7790 msgid "MESSAGE 2:"
7791 msgstr "ข้อความ 8:"
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
7794 #, fuzzy, c-format
7795 msgid "MESSAGE 3:"
7796 msgstr "ข้อความ 8:"
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
7799 #, fuzzy, c-format
7800 msgid "MESSAGE 4:"
7801 msgstr "ข้อความ 8:"
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
7804 #, fuzzy, c-format
7805 msgid "MESSAGE 5:"
7806 msgstr "ข้อความ 15:"
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
7809 #, fuzzy, c-format
7810 msgid "MESSAGE 6:"
7811 msgstr "ข้อความ 8:"
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
7814 #, fuzzy, c-format
7815 msgid "MESSAGE 7:"
7816 msgstr "ข้อความ 8:"
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
7819 #, c-format
7820 msgid "MESSAGE 8:"
7821 msgstr "ข้อความ 8:"
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
7824 #, fuzzy, c-format
7825 msgid "MESSAGE 9:"
7826 msgstr "ข้อความ 8:"
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
7830 #, c-format
7831 msgid "MP"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
7836 #, c-format
7837 msgid "MU"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
7842 #, c-format
7843 msgid "MX"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
7847 #, c-format
7848 msgid "Magnetbåndkassett"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
7852 #, c-format
7853 msgid "Magnetbåndspole"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179
7857 #, c-format
7858 msgid "Magnetisk-optisk plate"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
7862 #, fuzzy, c-format
7863 msgid "Main Author"
7864 msgstr "ผู้แต่ง"
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
7867 #, fuzzy, c-format
7868 msgid "Main address"
7869 msgstr "ที่อยู่ทางไปรษณีย์:"
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
7875 #, c-format
7876 msgid "Make a "
7877 msgstr ""
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
7880 #, fuzzy, c-format
7881 msgid "Male:"
7882 msgstr "ผู้ชาย"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
7885 #, fuzzy, c-format
7886 msgid "Maleri"
7887 msgstr "ผู้ชาย"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:151
7890 #, c-format
7891 msgid "Managed by"
7892 msgstr "จัดการโดย"
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7895 #, fuzzy, c-format
7896 msgid "Managed by:"
7897 msgstr "จัดการโดย"
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7900 #, c-format
7901 msgid "Manuskripter"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
7907 #, fuzzy, c-format
7908 msgid "Map"
7909 msgstr "แผนที่"
7910
7911 #. SCRIPT
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Mar"
7915 msgstr "แผนที่"
7916
7917 #. SCRIPT
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7919 #, fuzzy
7920 msgid "March"
7921 msgstr "ค้นหา"
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7924 #, c-format
7925 msgid "Match:"
7926 msgstr "ตรงกับ:"
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174
7930 #, fuzzy, c-format
7931 msgid "Material type: "
7932 msgstr "ชนิดของสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง "
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:445
7936 #, fuzzy, c-format
7937 msgid "Materialtype: "
7938 msgstr "ชนิดของสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง "
7939
7940 #. For the first occurrence,
7941 #. SCRIPT
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7943 #, fuzzy
7944 msgid "May"
7945 msgstr "แผนที่"
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:121
7948 #, c-format
7949 msgid "Me"
7950 msgstr "ฉันเอง"
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
7953 #, c-format
7954 msgid "Memoarer"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:949
7958 #, c-format
7959 msgid "Merged with ... to form ..."
7960 msgstr ""
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
7964 #, fuzzy, c-format
7965 msgid "Message sent"
7966 msgstr "ส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว"
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
7969 #, fuzzy, c-format
7970 msgid "Messages for you"
7971 msgstr "ข้อความสำหรับคุณ"
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
7974 #, c-format
7975 msgid "Mikro-opak"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
7979 #, c-format
7980 msgid "Mikrofilmkassett"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
7985 #, fuzzy, c-format
7986 msgid "Mikrofilmkort"
7987 msgstr "งานพิมพ์ขนาดจิ๋ว"
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
7991 #, fuzzy, c-format
7992 msgid "Mikrofilmspole"
7993 msgstr "งานพิมพ์ขนาดจิ๋ว"
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
7996 #, c-format
7997 msgid "Mikroformer"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
8001 #, c-format
8002 msgid "Mikroskopdia"
8003 msgstr ""
8004
8005 #. %1$s:  subscription.missinglist 
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
8007 #, fuzzy, c-format
8008 msgid "Missing issues: %s "
8009 msgstr "พยายามแสดง %s "
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
8012 #, fuzzy, c-format
8013 msgid "Mixed Materials"
8014 msgstr "ทัศนวัสดุ"
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
8017 #, fuzzy, c-format
8018 msgid "Mixed materials"
8019 msgstr "ทัศนวัสดุ"
8020
8021 #. SCRIPT
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Mo"
8025 msgstr "รายเดือน"
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
8028 #, fuzzy, c-format
8029 msgid "Modell"
8030 msgstr "โลหะ"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
8033 #, c-format
8034 msgid "Modify"
8035 msgstr "ปรับเปลี่ยน"
8036
8037 #. For the first occurrence,
8038 #. SCRIPT
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:55
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:39
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:49
8044 #, fuzzy, c-format
8045 msgid "Mon"
8046 msgstr "รายเดือน"
8047
8048 #. SCRIPT
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8050 msgid "Monday"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:479
8054 #, fuzzy, c-format
8055 msgid "Monografiserie"
8056 msgstr "หนังสือชุด"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8059 #, fuzzy, c-format
8060 msgid "Monographic series"
8061 msgstr "หนังสือชุด"
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
8064 #, c-format
8065 msgid "Monthly"
8066 msgstr "รายเดือน"
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995
8069 #, c-format
8070 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
8075 #, c-format
8076 msgid "More details"
8077 msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติม"
8078
8079 #. SCRIPT
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8081 #, fuzzy
8082 msgid "More lists"
8083 msgstr "รายการของคุณ"
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8086 #, fuzzy, c-format
8087 msgid "More searches "
8088 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
8091 #, fuzzy, c-format
8092 msgid "Most popular"
8093 msgstr "ทรัพยากรที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
8096 #, fuzzy, c-format
8097 msgid "Most popular titles"
8098 msgstr "ดูชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
8102 #, fuzzy, c-format
8103 msgid "Mus"
8104 msgstr "ดนตรี"
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
8108 #, c-format
8109 msgid "Music"
8110 msgstr "ดนตรี"
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
8113 #, fuzzy, c-format
8114 msgid "MusicAlbum"
8115 msgstr "ดนตรี"
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1026
8118 #, fuzzy, c-format
8119 msgid "MusicGroup"
8120 msgstr "ดนตรี"
8121
8122 # Music recording แปลต่างจาก music ยังไงดี
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
8124 #, c-format
8125 msgid "Musical recording"
8126 msgstr "เครื่องบันทึุกเพลง"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
8131 #, fuzzy, c-format
8132 msgid "Musikk"
8133 msgstr "ดนตรี"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
8136 #, c-format
8137 msgid "Musikktrykk"
8138 msgstr ""
8139
8140 #. IMG
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
8143 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
8147 #, c-format
8148 msgid "My Tags"
8149 msgstr "แท็กของฉัน"
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
8152 #, c-format
8153 msgid "N/A:"
8154 msgstr ""
8155
8156 #. %1$s:  heading | html 
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8158 #, fuzzy, c-format
8159 msgid "NT: %s"
8160 msgstr "ISBN: %s"
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
8163 #, c-format
8164 msgid "Name"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
8168 #, c-format
8169 msgid "Navigasjonskart"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
8173 #, fuzzy, c-format
8174 msgid "Nettbasert ressurs: "
8175 msgstr "จดหมาย "
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
8178 #, fuzzy, c-format
8179 msgid "Nettressurser"
8180 msgstr "จดหมาย"
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
8184 #, c-format
8185 msgid "Never"
8186 msgstr ""
8187
8188 #. %1$s:  END 
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
8190 #, fuzzy, c-format
8191 msgid "Never expires %s "
8192 msgstr "หมดอายุ: "
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
8195 #, c-format
8196 msgid ""
8197 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8198 "the item that was checked-out upon check-in."
8199 msgstr ""
8200
8201 #. %1$s:  review.title |html 
8202 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
8203 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
8204 #. %4$s:  END 
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8206 #, fuzzy, c-format
8207 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8208 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8216 #, fuzzy, c-format
8217 msgid "New list"
8218 msgstr "รายการใหม่"
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
8221 #, fuzzy, c-format
8222 msgid "New password:"
8223 msgstr "รหัสผ่านใหม่:"
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
8227 #, c-format
8228 msgid "New purchase suggestion"
8229 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
8235 #, c-format
8236 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:156
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
8241 #, c-format
8242 msgid "New tag:"
8243 msgstr "แท็กใหม่:"
8244
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
8246 #, c-format
8247 msgid "Newspaper"
8248 msgstr "หนังสือพิมพ์"
8249
8250 #. For the first occurrence,
8251 #. SCRIPT
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1048
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8257 #, c-format
8258 msgid "Next"
8259 msgstr "ถัดไป"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
8263 #, c-format
8264 msgid "Next &gt;&gt;"
8265 msgstr "ถัดไป &gt;&gt;"
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
8269 #, fuzzy, c-format
8270 msgid "Next &raquo;"
8271 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo;"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
8274 #, fuzzy, c-format
8275 msgid "Next available item"
8276 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
8280 #, c-format
8281 msgid "No"
8282 msgstr "ไม่ใช่"
8283
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:144
8285 #, fuzzy, c-format
8286 msgid "No available items."
8287 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
8288
8289 #. For the first occurrence,
8290 #. SCRIPT
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:95
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:188
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:248
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
8323 #, c-format
8324 msgid "No cover image available"
8325 msgstr "ไม่มีภาพปก"
8326
8327 #. SCRIPT
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8329 #, fuzzy
8330 msgid "No data available in table"
8331 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
8332
8333 #. SCRIPT
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8335 msgid "No entries to show"
8336 msgstr ""
8337
8338 #. SCRIPT
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8340 msgid "No item was added to your cart"
8341 msgstr "ไม่มีการเพิ่มรายการใดๆ ลงในกล่องรายการที่เลือก"
8342
8343 #. For the first occurrence,
8344 #. SCRIPT
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8346 msgid "No item was selected"
8347 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:135
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1045
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:776
8352 #, fuzzy, c-format
8353 msgid "No items available "
8354 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
8357 #, fuzzy, c-format
8358 msgid "No items available."
8359 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:383
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
8363 #, c-format
8364 msgid "No items available:"
8365 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8371 #, c-format
8372 msgid "No limit"
8373 msgstr "ไม่จำกัด"
8374
8375 #. SCRIPT
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8377 #, fuzzy
8378 msgid "No matching records found"
8379 msgstr "ระเบียนที่ตรงกับบาร์โค้ด <b>%s</b> ถูกเพิ่มเข้าไปเรียบร้อยแ้ล้ว"
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
8382 #, c-format
8383 msgid "No operation parameter has been passed."
8384 msgstr ""
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
8387 #, c-format
8388 msgid "No physical items for this record"
8389 msgstr "ไม่มีรายการทางกายภาพสำหรับระเบียนนี้"
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
8392 #, fuzzy, c-format
8393 msgid "No private lists"
8394 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680
8397 #, fuzzy, c-format
8398 msgid "No private lists."
8399 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:45
8402 #, fuzzy, c-format
8403 msgid "No public lists"
8404 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744
8407 #, fuzzy, c-format
8408 msgid "No public lists."
8409 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
8412 #, fuzzy, c-format
8413 msgid "No renewals allowed"
8414 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:80
8417 #, c-format
8418 msgid "No reserves have been selected for this course."
8419 msgstr ""
8420
8421 #. SCRIPT
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8423 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8424 msgstr ""
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
8427 #, fuzzy, c-format
8428 msgid "No results found!"
8429 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา"
8430
8431 #. SCRIPT
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8433 #, fuzzy
8434 msgid "No suggestion was selected"
8435 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
8436
8437 #. SCRIPT
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8439 #, fuzzy
8440 msgid "No tag was specified."
8441 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
8444 #, fuzzy, c-format
8445 msgid "No tags from this library for this title."
8446 msgstr "ไม่มีแท็กสำหรับชื่อเรื่องนี้"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
8449 #, fuzzy, c-format
8450 msgid "Non fiction"
8451 msgstr "หนังสือทั่วไป"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
8454 #, c-format
8455 msgid "Non-musical recording"
8456 msgstr "เครื่องบันทึกเสียงทั่วไป"
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
8459 #, c-format
8460 msgid "None"
8461 msgstr "ไม่มี"
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
8470 #, fuzzy, c-format
8471 msgid "Normal view"
8472 msgstr "มุมมองปกติ"
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8478 #, c-format
8479 msgid "Not finding what you're looking for?"
8480 msgstr "ไม่พบสิ่งที่คุณกำลังมองหาหรือ?"
8481
8482 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
8484 #, c-format
8485 msgid "Not for loan (%s)"
8486 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
8489 #, c-format
8490 msgid "Not on hold"
8491 msgstr "ไม่มีคนจอง"
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
8494 #, c-format
8495 msgid "Not what you expected? Check for "
8496 msgstr ""
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:149
8500 #, c-format
8501 msgid "Note"
8502 msgstr "หมายเหตุ"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
8505 #, fuzzy, c-format
8506 msgid "Note: "
8507 msgstr "หมายเหตุ: "
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8510 #, c-format
8511 msgid ""
8512 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8513 "have been populated, and an index built by separate script."
8514 msgstr ""
8515 "หมายเหตุ: "
8516 "คุณลักษณะนี้สามารถเรียกใช้งานได้เฉพาะทรัพยากรที่เป็นภาษาฝรั่งเศสที่ซึ่งมีการจัดทำหัวเรื่อง ISBD "
8517 "และมีการสร้างดัชนีด้วยสคริปต์แยกต่างหาก"
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
8520 #, fuzzy, c-format
8521 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8522 msgstr "หมายเหตุ: ข้อเสนอแนะของคุณต้องได้รับการอนุมัติโดยบรรณารักษ์ "
8523
8524 #. SCRIPT
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8526 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8527 msgstr "หมายเหตุ: คุณสามารถลบเฉพาะแท็กที่คุณสร้างได้เท่านั้น"
8528
8529 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
8531 #, fuzzy, c-format
8532 msgid ""
8533 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8534 "code that was removed. "
8535 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
8536
8537 #. SCRIPT
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8539 msgid ""
8540 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8541 "see your current tags."
8542 msgstr ""
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
8545 #, fuzzy, c-format
8546 msgid ""
8547 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8548 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8549 "retain the comment as is."
8550 msgstr ""
8551 "หมายเหตุ: ความคิดเห็นของคุณมีมาร์กอัพโค้ดที่ไม่ถูกต้อง (Markup Code) "
8552 "ระบบได้ทำการบันทึกความคิดเห็นของคุณโดยการลบมาร์กอัพออกไปดังที่แสดงอยู่ด้านล่าง "
8553 "คุณสามารถแก้ไขความคิดเห็นของคุณต่อไปได้ หรือยกเลิกเพื่อคงความคิดเห็นไว้เช่นเดิม"
8554
8555 #. SCRIPT
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8557 #, fuzzy
8558 msgid ""
8559 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8560 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:150
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:43
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
8569 #, c-format
8570 msgid "Notes"
8571 msgstr "หมายเหตุ"
8572
8573 #. For the first occurrence,
8574 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8577 #, fuzzy, c-format
8578 msgid "Notes : %s "
8579 msgstr "หมายเหตุ: "
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
8582 #, c-format
8583 msgid "Notes/Comments"
8584 msgstr "หมายเหตุ/ความคิดเห็น"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:41
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
8588 #, c-format
8589 msgid "Notes:"
8590 msgstr "หมายเหตุ:"
8591
8592 #. SCRIPT
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8594 msgid ""
8595 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8596 msgstr ""
8597
8598 #. SCRIPT
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Nov"
8602 msgstr "ไม่ใช่"
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
8607 #, c-format
8608 msgid "Novelist Select"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
8612 #, c-format
8613 msgid "Novelist Select: "
8614 msgstr ""
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:560
8617 #, c-format
8618 msgid "Novelle / fortelling"
8619 msgstr ""
8620
8621 #. SCRIPT
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8623 #, fuzzy
8624 msgid "November"
8625 msgstr "เลขที่"
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
8628 #, c-format
8629 msgid "Number"
8630 msgstr "เลขที่"
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:524
8633 #, fuzzy, c-format
8634 msgid "Numeriske data"
8635 msgstr "ตารางตัวเลข"
8636
8637 #. INPUT type=submit
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8640 msgid "OK"
8641 msgstr "ตกลง"
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
8644 #, c-format
8645 msgid "OR"
8646 msgstr ""
8647
8648 #. SCRIPT
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8650 msgid "Oct"
8651 msgstr ""
8652
8653 #. SCRIPT
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8655 msgid "October"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:244
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1143
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:875
8661 #, fuzzy, c-format
8662 msgid "On hold ("
8663 msgstr "จองอยู่"
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:230
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1131
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:862
8668 #, fuzzy, c-format
8669 msgid "On order ("
8670 msgstr "อยู่ในขั้นตอนการสั่งซื้อจำนวน (%s) รายการ,"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:950
8673 #, fuzzy, c-format
8674 msgid "Online Access: "
8675 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์: "
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:407
8678 #, c-format
8679 msgid "Online Resources:"
8680 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์:"
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
8683 #, fuzzy, c-format
8684 msgid "Online resources:"
8685 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์:"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:595
8688 #, fuzzy, c-format
8689 msgid "Online resources: "
8690 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์: "
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:533
8693 #, fuzzy, c-format
8694 msgid "Online tjeneste"
8695 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์:"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
8698 #, fuzzy, c-format
8699 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8700 msgstr "เฉพาะี่รายการที่สามารถยืมได้ในปัจจุบันเท่านั้น"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
8703 #, fuzzy, c-format
8704 msgid ""
8705 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
8706 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
8707 "\" field can be used to provide any additional information."
8708 msgstr ""
8709 "ไม่มีฟิลด์ใดที่เป็นฟิลด์บังคับ คุณสามารถใส่ข้อมูลใดก็ได้ตามที่คุณมี และคุณสามารถใส่ข้อมูลเพิ่มเติมใดๆ "
8710 "ก็ได้ในฟิลด์ \"หมายเหตุ\""
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
8713 #, c-format
8714 msgid "Optisk kassett"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
8718 #, c-format
8719 msgid "Optisk plate"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
8723 #, c-format
8724 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:494
8728 #, c-format
8729 msgid "Ordbøker"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
8733 #, fuzzy, c-format
8734 msgid "Order by date"
8735 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
8736
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
8738 #, fuzzy, c-format
8739 msgid "Order by title"
8740 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
8741
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
8743 #, fuzzy, c-format
8744 msgid "Order by: "
8745 msgstr "สั่งซื้อโดย: "
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
8748 #, c-format
8749 msgid "Ordkort"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1030
8753 #, fuzzy, c-format
8754 msgid "Organization"
8755 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266
8758 #, c-format
8759 msgid "Originalt kunstverk"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
8763 #, c-format
8764 msgid "Ortofoto"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
8769 #, c-format
8770 msgid "Other"
8771 msgstr "อื่นๆ"
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
8774 #, fuzzy, c-format
8775 msgid "Other editions of this work"
8776 msgstr "ฉบับพิมพ์อื่นของชิ้นงานนี้"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:828
8779 #, fuzzy, c-format
8780 msgid "Other editions: "
8781 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
8784 #, fuzzy, c-format
8785 msgid "Other forms:"
8786 msgstr "นามสกุล:"
8787
8788 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533
8790 #, fuzzy, c-format
8791 msgid "Other holdings ( %s )"
8792 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:922
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:928
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:475
8798 #, fuzzy, c-format
8799 msgid "Other title: "
8800 msgstr "นามสกุล: "
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
8803 #, c-format
8804 msgid "OutputIntermediateFormat "
8805 msgstr ""
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8808 #, c-format
8809 msgid "OutputRewritablePage "
8810 msgstr ""
8811
8812 #. For the first occurrence,
8813 #. %1$s:  q | html 
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
8816 #, c-format
8817 msgid "OverDrive search for '%s'"
8818 msgstr ""
8819
8820 #. %1$s:  overdues_count 
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8822 #, fuzzy, c-format
8823 msgid "Overdue (%s)"
8824 msgstr "เกินกำหนด "
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
8827 #, fuzzy, c-format
8828 msgid "Overdues "
8829 msgstr "เกินกำหนด "
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
8832 #, c-format
8833 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8838 #, c-format
8839 msgid "PR"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:351
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763
8844 #, c-format
8845 msgid "Parallelltittel: "
8846 msgstr ""
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
8860 #, fuzzy, c-format
8861 msgid "Parameters"
8862 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:667
8865 #, c-format
8866 msgid "Partial contents:"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
8870 #, fuzzy, c-format
8871 msgid "Password"
8872 msgstr "รหัสผ่าน:"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8875 #, fuzzy, c-format
8876 msgid "Password updated"
8877 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
8883 #, c-format
8884 msgid "Password:"
8885 msgstr "รหัสผ่าน:"
8886
8887 #. %1$s:  password_cleartext 
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
8889 #, fuzzy, c-format
8890 msgid "Password: %s"
8891 msgstr "รหัสผ่าน:"
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
8894 #, c-format
8895 msgid "Patent document"
8896 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:441
8899 #, fuzzy, c-format
8900 msgid "Patent information: "
8901 msgstr "ข้อมูลติดต่อ "
8902
8903 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:898
8905 #, fuzzy, c-format
8906 msgid "Patron comment on %s"
8907 msgstr "ความคิดเห็น"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:565
8910 #, c-format
8911 msgid "Pekebok"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
8916 #, c-format
8917 msgid "Per"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
8921 #, c-format
8922 msgid "Periodical"
8923 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
8926 #, c-format
8927 msgid "Periodicity"
8928 msgstr "ความสม่ำเสมอ"
8929
8930 #. IMG
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:165
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448
8934 #, fuzzy, c-format
8935 msgid "Periodika"
8936 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
8939 #, fuzzy, c-format
8940 msgid "Permissions: "
8941 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1027
8944 #, c-format
8945 msgid "Person"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
8949 #, c-format
8950 msgid "Perspektivkart"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
8954 #, fuzzy, c-format
8955 msgid "Phone"
8956 msgstr "โทรศัพท์:"
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
8959 #, c-format
8960 msgid "Physical details:"
8961 msgstr "รายละเอียดทางกายภาพ:"
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
8964 #, fuzzy, c-format
8965 msgid "Physical presentation"
8966 msgstr "รายละเอียดทางกายภาพ:"
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
8969 #, fuzzy, c-format
8970 msgid "Pick up library"
8971 msgstr "ห้องสมุดที่รับหนังสือ"
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
8974 #, fuzzy, c-format
8975 msgid "Pick up location"
8976 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
8980 #, fuzzy, c-format
8981 msgid "Pick up location:"
8982 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
8983
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
8985 #, c-format
8986 msgid "Picture"
8987 msgstr "รูปภาพ"
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
8991 #, c-format
8992 msgid "Piece-Analytic Level"
8993 msgstr ""
8994
8995 #. SCRIPT
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Place a hold on"
8999 msgstr "จองหนังสือ"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:124
9002 #, fuzzy, c-format
9003 msgid "Place a hold on "
9004 msgstr "จองหนังสือ"
9005
9006 #. SCRIPT
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Place a hold on: "
9010 msgstr "จองหนังสือ"
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:475
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:365
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
9026 #, fuzzy, c-format
9027 msgid "Place hold"
9028 msgstr "จองหนังสือ"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
9031 #, fuzzy, c-format
9032 msgid "Placed on"
9033 msgstr "อยู่ที่"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
9036 #, fuzzy, c-format
9037 msgid "Places"
9038 msgstr "อยู่ที่"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
9041 #, fuzzy, c-format
9042 msgid "Placing a hold"
9043 msgstr "จองหนังสือ"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
9046 #, c-format
9047 msgid "Plakat"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
9051 #, fuzzy, c-format
9052 msgid "Plan"
9053 msgstr "อยู่ที่"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
9056 #, c-format
9057 msgid "Planet- eller måneglobus"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
9061 #, fuzzy, c-format
9062 msgid "Plansje"
9063 msgstr "แผนงาน"
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
9066 #, c-format
9067 msgid "Platelager (harddisk)"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9071 #, fuzzy, c-format
9072 msgid "Play media"
9073 msgstr "สื่อผสม"
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
9076 #, c-format
9077 msgid ""
9078 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
9079 "it's your privacy!"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
9083 #, fuzzy, c-format
9084 msgid "Please choose your privacy rule:"
9085 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
9088 #, fuzzy, c-format
9089 msgid ""
9090 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
9091 "arrives for this subscription."
9092 msgstr "กรุณายืนยันว่า คุณไม่ต้องการให้ระบบส่งอีเมลแจ้งเมื่อวารสารฉบับใหม่มาถึงห้องสมุด"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9095 #, fuzzy, c-format
9096 msgid "Please confirm the checkout:"
9097 msgstr "กรุณายืนยันฉบับพิมพ์:"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9100 #, fuzzy, c-format
9101 msgid "Please confirm your registration"
9102 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9105 #, fuzzy, c-format
9106 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
9107 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9110 #, c-format
9111 msgid "Please contact your librarian, or use the "
9112 msgstr ""
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
9115 #, fuzzy, c-format
9116 msgid "Please enter your card number:"
9117 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
9120 #, fuzzy, c-format
9121 msgid ""
9122 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9123 "email when the library processes your suggestion"
9124 msgstr ""
9125 "กรุณากรอกแบบฟอร์มนี้เพื่อเสนอแนะการสั่งซื้อทรัพยากร "
9126 "คุณจะได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดดำเนินการรายการสั่งซื้อที่คุณแนะนำ"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
9129 #, c-format
9130 msgid ""
9131 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9132 "the library no matter which privacy option you choose."
9133 msgstr ""
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
9137 #, fuzzy, c-format
9138 msgid ""
9139 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9140 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9141 "Reference Manager or ProCite."
9142 msgstr ""
9143 "สวัสดีค่ะ นี่คือกล่องเก็บรายการที่เลือกของคุณที่ส่งมาจากระบบสืบค้นทรัพยากรห้องสมุด กรุณาอย่าลืมว่า "
9144 "แฟ้มข้อมูลที่แนบมาเป็นแฟ้มระเบียนบรรณานุกรมในรูปแบบ MARC "
9145 "ที่สามารถนำเข้าไปยังซอฟต์แวร์จัดการบรรณานุกรมส่วนตัว เช่น EndNote, Reference Manager "
9146 "หรือ ProCite ได้"
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
9153 #, c-format
9154 msgid "Please note:"
9155 msgstr "กรุณาสังเกตว่า:"
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9160 #, fuzzy, c-format
9161 msgid "Please note: "
9162 msgstr "กรุณาสังเกตว่า: "
9163
9164 #. %1$s:  ELSE 
9165 #. %2$s:  END 
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
9167 #, fuzzy, c-format
9168 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9169 msgstr "กรุณาลองอีกครั้งโดยใช้ข้อความอย่างเดียว "
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
9172 #, c-format
9173 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9174 msgstr ""
9175
9176 #. OPTGROUP
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Popularity"
9180 msgstr "ความถี่ในการจัดพิมพ์"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9184 #, fuzzy, c-format
9185 msgid "Popularity (least to most)"
9186 msgstr "อันดับความนิยม (น้อยไปหามาก)"
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9190 #, fuzzy, c-format
9191 msgid "Popularity (most to least)"
9192 msgstr "อันดับความนิยม (มากไปหาน้อย)"
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
9195 #, fuzzy, c-format
9196 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9197 msgstr "ส่งหรือแก้ไขความคิดเห็นของคุณที่เกี่ยวกับรายการนี้ "
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
9200 #, c-format
9201 msgid "Postkort"
9202 msgstr ""
9203
9204 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
9206 #, fuzzy, c-format
9207 msgid "Powered by %s "
9208 msgstr "จัดพิมพ์โดย : "
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9211 #, fuzzy, c-format
9212 msgid "Pre-adolescent"
9213 msgstr "วัยรุ่น;"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:855
9216 #, fuzzy, c-format
9217 msgid "Pre-adolescent; "
9218 msgstr "วัยรุ่น; "
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
9221 #, fuzzy, c-format
9222 msgid "Preferred form: "
9223 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ "
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9226 #, c-format
9227 msgid "Preschool"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:849
9231 #, c-format
9232 msgid "Preschool; "
9233 msgstr ""
9234
9235 #. SCRIPT
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Prev"
9239 msgstr "ก่อนหน้า"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9245 #, c-format
9246 msgid "Previous"
9247 msgstr "ก่อนหน้า"
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9251 #, fuzzy, c-format
9252 msgid "Previous sessions"
9253 msgstr "ฉบับก่อนหน้า"
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9256 #, fuzzy, c-format
9257 msgid "Primary"
9258 msgstr "Primary (5-8)"
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:852
9261 #, fuzzy, c-format
9262 msgid "Primary; "
9263 msgstr "Primary (5-8) "
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
9267 #, c-format
9268 msgid "Print"
9269 msgstr "พิมพ์"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9272 #, fuzzy, c-format
9273 msgid "Print list"
9274 msgstr "แก้ไขรายการ"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9277 #, fuzzy, c-format
9278 msgid "Priority"
9279 msgstr "ลำดับผู้จอง:"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
9282 #, fuzzy, c-format
9283 msgid "Priority:"
9284 msgstr "ลำดับผู้จอง:"
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
9290 #, c-format
9291 msgid "Private"
9292 msgstr "ส่วนตัว"
9293
9294 #. OPTGROUP
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Private Lists"
9298 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
9299
9300 #. SCRIPT
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9302 msgid "Processing..."
9303 msgstr ""
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
9306 #, c-format
9307 msgid "Product"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
9311 #, c-format
9312 msgid "Programmed texts"
9313 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
9316 #, c-format
9317 msgid "Programvare"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:307
9321 #, fuzzy, c-format
9322 msgid "Provenance note: "
9323 msgstr "กรุณาสังเกตว่า: "
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
9329 #, c-format
9330 msgid "Public"
9331 msgstr "สาธารณะ"
9332
9333 #. OPTGROUP
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9335 msgid "Public Lists"
9336 msgstr "รายการสาธารณะ"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9345 #, fuzzy, c-format
9346 msgid "Public lists"
9347 msgstr "รายการสาธารณะ"
9348
9349 #. For the first occurrence,
9350 #. SCRIPT
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Public lists:"
9354 msgstr "รายการสาธารณะ"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:160
9357 #, fuzzy, c-format
9358 msgid "Publication date range"
9359 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9362 #, fuzzy, c-format
9363 msgid "Publication place:"
9364 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9368 #, fuzzy, c-format
9369 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9370 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการใหม่กว่าไปเก่ากว่า"
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9374 #, fuzzy, c-format
9375 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9376 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการเก่ากว่าไปใหม่กว่า"
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
9381 #, c-format
9382 msgid "Publication:"
9383 msgstr "การพิมพ์:"
9384
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:164
9386 #, fuzzy, c-format
9387 msgid "Publication: "
9388 msgstr "การพิมพ์:"
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
9391 #, c-format
9392 msgid "Published by :"
9393 msgstr "จัดพิมพ์โดย :"
9394
9395 #. For the first occurrence,
9396 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
9397 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9398 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
9399 #. %4$s:  END 
9400 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9401 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
9402 #. %7$s:  END 
9403 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.size 
9404 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.size 
9405 #. %10$s:  END 
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9408 #, fuzzy, c-format
9409 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9410 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
9415 #, c-format
9416 msgid "Publisher"
9417 msgstr "สำนักพิมพ์"
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
9420 #, fuzzy, c-format
9421 msgid "Publisher location"
9422 msgstr "สถานที่ตั้งสำนักพิมพ์"
9423
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9425 #, c-format
9426 msgid "Publisher:"
9427 msgstr "สำนักพิมพ์:"
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:885
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:328
9433 #, fuzzy, c-format
9434 msgid "Publisher: "
9435 msgstr "สำนักพิมพ์: "
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
9439 #, fuzzy, c-format
9440 msgid "Purchase suggestions"
9441 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อ"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
9444 #, c-format
9445 msgid "Quarterly"
9446 msgstr "ทุก 3 เดือน"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
9449 #, c-format
9450 msgid "Quote of the Day"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4
9454 #, fuzzy, c-format
9455 msgid "RECEIPT"
9456 msgstr "ใบรับ"
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
9460 #, c-format
9461 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9462 msgstr ""
9463
9464 #. %1$s:  heading | html 
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9466 #, fuzzy, c-format
9467 msgid "RT: %s"
9468 msgstr "LCCN:"
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9471 #, c-format
9472 msgid "Rapporter, referater"
9473 msgstr ""
9474
9475 #. INPUT type=submit name=rate_button
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:483
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Rate me"
9479 msgstr "วันกำหนดส่ง"
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
9482 #, fuzzy, c-format
9483 msgid "Re-type new password:"
9484 msgstr "พิมพ์รหัสผ่านใหม่อีกครั้ง:"
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
9487 #, fuzzy, c-format
9488 msgid "Realia"
9489 msgstr "สม่ำเสมอ"
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
9492 #, fuzzy, c-format
9493 msgid "Reason for suggestion: "
9494 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่ "
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
9497 #, fuzzy, c-format
9498 msgid "RecallItem "
9499 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร "
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9504 #, fuzzy, c-format
9505 msgid "Recent comments"
9506 msgstr "ความคิดเห็น"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
9509 #, c-format
9510 msgid "Record not found"
9511 msgstr "ไม่พบระเบียนที่ค้นหา"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497
9514 #, fuzzy, c-format
9515 msgid "Referanseverk"
9516 msgstr "เอกสารอ้างอิง"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
9522 #, c-format
9523 msgid "Refine your search"
9524 msgstr "ปรับปรุงการค้นหาของคุณ"
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9529 #, c-format
9530 msgid "Register a new account"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
9536 #, fuzzy, c-format
9537 msgid "Register here."
9538 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
9541 #, c-format
9542 msgid "Registration Complete!"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
9546 #, fuzzy, c-format
9547 msgid "Registration complete"
9548 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9551 #, fuzzy, c-format
9552 msgid "Registration invalid!"
9553 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498
9556 #, c-format
9557 msgid "Registre"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
9561 #, c-format
9562 msgid "Regular print"
9563 msgstr "ภาพพิมพ์ขนาดปกติ"
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164
9566 #, c-format
9567 msgid "Regularity"
9568 msgstr "ความถี่ในการจัดพิมพ์"
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9571 #, c-format
9572 msgid "Relevance"
9573 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
9577 #, fuzzy, c-format
9578 msgid "Relevance asc"
9579 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
9583 #, fuzzy, c-format
9584 msgid "Relevance desc"
9585 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9588 #, fuzzy, c-format
9589 msgid "Remove"
9590 msgstr "บทวิจารณ์"
9591
9592 #. A
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
9594 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9595 msgstr ""
9596
9597 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
9598 #. A
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Remove field"
9602 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
9603
9604 #. SCRIPT
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
9606 msgid "Remove from list"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
9610 #, fuzzy, c-format
9611 msgid "Remove from this list"
9612 msgstr "ลบรายการนี้"
9613
9614 #. INPUT type=submit
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Remove selected items"
9618 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9619
9620 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
9621 #. INPUT type=submit
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Remove share"
9625 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9632 #, c-format
9633 msgid "Renew"
9634 msgstr "ต่ออายุ"
9635
9636 #. INPUT type=submit
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Renew all"
9641 msgstr "ต่ออายุทั้งหมด"
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
9647 #, fuzzy, c-format
9648 msgid "Renew item"
9649 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
9650
9651 #. INPUT type=submit
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Renew selected"
9656 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9661 #, fuzzy, c-format
9662 msgid "RenewLoan"
9663 msgstr "ต่ออายุ"
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:454
9666 #, fuzzy, c-format
9667 msgid "Report number: "
9668 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก: "
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
9707 #, fuzzy, c-format
9708 msgid "Required"
9709 msgstr "ได้รับการร้องขอ"
9710
9711 #. INPUT type=submit
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Resort list"
9715 msgstr "แก้ไขรายการ"
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9722 #, c-format
9723 msgid "Results"
9724 msgstr "ผลการค้น"
9725
9726 #. %1$s:  from 
9727 #. %2$s:  to 
9728 #. %3$s:  total 
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
9730 #, c-format
9731 msgid "Results %s to %s of %s"
9732 msgstr "ผลการค้นหา %s ถึง %s จากทั้งหมด %s รายการ"
9733
9734 #. For the first occurrence,
9735 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9736 #. %2$s:  query_desc | html
9737 #. %3$s:  END 
9738 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9739 #. %5$s:  limit_desc | html 
9740 #. %6$s:  END 
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
9743 #, fuzzy, c-format
9744 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9745 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9748 #, fuzzy, c-format
9749 msgid "Resume"
9750 msgstr "ผลการค้น"
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9753 #, c-format
9754 msgid "Resume all suspended holds"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
9758 #, fuzzy, c-format
9759 msgid "Resume your hold on "
9760 msgstr "จองหนังสือ"
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
9764 #, c-format
9765 msgid "Return this item"
9766 msgstr "คืนรายการนี้"
9767
9768 #. INPUT type=submit name=confirm
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Return to account summary"
9772 msgstr "กลับไปยังหน้าบัญชีผู้ใช้โดยสังเขป"
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
9780 #, fuzzy, c-format
9781 msgid "Return to the "
9782 msgstr "คืนรายการนี้ "
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
9785 #, fuzzy, c-format
9786 msgid "Return to the self-checkout"
9787 msgstr "กลับไปยังหน้าการยืม-คืนด้วยตนเอง"
9788
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
9791 #, fuzzy, c-format
9792 msgid "Return to your lists"
9793 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
9794
9795 #. INPUT type=submit
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Return to your record"
9799 msgstr "กลับไปยังระเบียนของคุณ"
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
9802 #, c-format
9803 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9804 msgstr ""
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
9807 #, c-format
9808 msgid ""
9809 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9810 "particular patron."
9811 msgstr ""
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
9814 #, c-format
9815 msgid ""
9816 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9817 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9818 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9819 msgstr ""
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:801
9822 #, fuzzy, c-format
9823 msgid "Review: "
9824 msgstr "บทวิจารณ์ "
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9828 #, c-format
9829 msgid "Reviews"
9830 msgstr "บทวิจารณ์"
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:363
9833 #, c-format
9834 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
9838 #, c-format
9839 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
9843 #, c-format
9844 msgid "Roman"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
9848 #, c-format
9849 msgid "Romaner"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
9853 #, c-format
9854 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
9858 #, c-format
9859 msgid "Røntgenbilde"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
9863 #, c-format
9864 msgid "SE"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9868 #, c-format
9869 msgid "SMS"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:116
9873 #, fuzzy, c-format
9874 msgid "SMS number:"
9875 msgstr "หมายเลข SMS: %S"
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51
9879 #, c-format
9880 msgid "ST"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:346
9884 #, fuzzy, c-format
9885 msgid "SUDOC serial history: "
9886 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า: "
9887
9888 #. SCRIPT
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Sa"
9892 msgstr "บันทึก"
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
9895 #, c-format
9896 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:517
9900 #, c-format
9901 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
9902 msgstr ""
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
9905 #, c-format
9906 msgid "Samtaler og diskusjoner"
9907 msgstr ""
9908
9909 #. SCRIPT
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Sat"
9913 msgstr "หัวเรื่อง"
9914
9915 #. SCRIPT
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9917 msgid "Saturday"
9918 msgstr ""
9919
9920 #. For the first occurrence,
9921 #. SCRIPT
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
9928 msgid "Save"
9929 msgstr "บันทึก"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41
9932 #, fuzzy, c-format
9933 msgid "Save record "
9934 msgstr "บันทึกระเบียน: "
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
9937 #, c-format
9938 msgid "Save to Lists"
9939 msgstr "บันทึกไปยังรายการ"
9940
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
9942 #, fuzzy, c-format
9943 msgid "Save to another list"
9944 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ"
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9947 #, fuzzy, c-format
9948 msgid "Save to your lists "
9949 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
9952 #, fuzzy, c-format
9953 msgid "Scan "
9954 msgstr "ผ้าใบ "
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
9957 #, c-format
9958 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9959 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
9960
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9962 #, fuzzy, c-format
9963 msgid ""
9964 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9965 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9966 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9967 msgstr ""
9968 "สแกนแต่ละรายการและรอให้ระบบรีโหลดหน้าก่อนทำการสแกนรายการถัดไป "
9969 "รายการได้ดำเนินการยืมออกแล้วควรจะปรากฎอยู่บนรายการยืม คุณจะคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" "
9970 "ก็ต่อเมื่อคุณใส่บาร์โค้ดด้วยตนเองเท่านั้น"
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
9973 #, fuzzy, c-format
9974 msgid "Scan index for: "
9975 msgstr "สแกนดัชนีเพื่อค้นหา: %S "
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
9978 #, fuzzy, c-format
9979 msgid "Scan index:"
9980 msgstr "สแกนดัชนี:"
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:802
9983 #, fuzzy, c-format
9984 msgid "Scope and content: "
9985 msgstr "เนื้อหาเพิ่มเติม "
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
9989 #, fuzzy, c-format
9990 msgid "Score"
9991 msgstr "ขออภัย"
9992
9993 #. INPUT type=submit name=do
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:156
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:273
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
10002 #, c-format
10003 msgid "Search"
10004 msgstr "ค้นหา"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
10007 #, fuzzy, c-format
10008 msgid "Search "
10009 msgstr "ค้นหา "
10010
10011 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10012 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10013 #. %3$s:  mylibraryfirst 
10014 #. %4$s:  END 
10015 #. %5$s:  END 
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
10017 #, fuzzy, c-format
10018 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10019 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
10022 #, fuzzy, c-format
10023 msgid "Search courses:"
10024 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72
10027 #, c-format
10028 msgid "Search for this title in:"
10029 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
10030
10031 #. A
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:87
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Search for works by this author"
10039 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
10043 #, c-format
10044 msgid "Search for:"
10045 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
10050 #, fuzzy, c-format
10051 msgid "Search history"
10052 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
10055 #, fuzzy, c-format
10056 msgid "Search options:"
10057 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10060 #, fuzzy, c-format
10061 msgid "Search suggestions"
10062 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อ"
10063
10064 #. %1$s:  LibraryName |html 
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
10066 #, c-format
10067 msgid "Search the %s"
10068 msgstr "ค้นหา %s"
10069
10070 #. SCRIPT
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Search:"
10074 msgstr "ค้นหา"
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
10077 #, c-format
10078 msgid "SearchCourseReserves "
10079 msgstr ""
10080
10081 #. For the first occurrence,
10082 #. SCRIPT
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10085 msgid "Searching OverDrive..."
10086 msgstr ""
10087
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
10089 #, c-format
10090 msgid "Secondary Author"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:40
10094 #, fuzzy, c-format
10095 msgid "Section"
10096 msgstr "นิยาย"
10097
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10099 #, fuzzy, c-format
10100 msgid "Section:"
10101 msgstr "นิยาย"
10102
10103 #. IMG
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:86
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:91
10113 #, fuzzy
10114 msgid "See Baker & Taylor"
10115 msgstr "ดูที่ Baker &amp; Taylor"
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
10118 #, fuzzy, c-format
10119 msgid "See also:"
10120 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
10121
10122 #. SCRIPT
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
10124 #, fuzzy
10125 msgid "See biblio"
10126 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
10129 #, fuzzy, c-format
10130 msgid "See the most popular titles"
10131 msgstr "ดูชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
10132
10133 #. A
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
10135 msgid ""
10136 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10137 "%]"
10138 msgstr ""
10139
10140 #. A
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
10142 msgid ""
10143 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10144 "biblio[% END %]"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10148 #, fuzzy, c-format
10149 msgid "Select a list"
10150 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:259
10153 #, fuzzy, c-format
10154 msgid "Select a specific item:"
10155 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
10156
10157 #. For the first occurrence,
10158 #. SCRIPT
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10163 #, fuzzy, c-format
10164 msgid "Select all"
10165 msgstr "เลือกทั้งหมด"
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10169 #, fuzzy, c-format
10170 msgid "Select suggestions to: "
10171 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
10174 #, fuzzy, c-format
10175 msgid "Select the item(s) to search"
10176 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10179 #, fuzzy, c-format
10180 msgid "Select the term(s) to search"
10181 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
10182
10183 #. For the first occurrence,
10184 #. SCRIPT
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:316
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
10190 #, fuzzy, c-format
10191 msgid "Select titles to: "
10192 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
10195 #, fuzzy, c-format
10196 msgid "Self checkout help"
10197 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10200 #, c-format
10201 msgid "Selvbiografier"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
10205 #, c-format
10206 msgid "Semiannual"
10207 msgstr "ทุก 6 เดือน"
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
10210 #, c-format
10211 msgid "Semimonthly"
10212 msgstr "เดือนละ 2 ครั้ง (รายปักษ์)"
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
10215 #, c-format
10216 msgid "Semiweekly"
10217 msgstr "อาทิตย์ละ 2 ครั้ง"
10218
10219 #. INPUT type=submit
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
10224 #, c-format
10225 msgid "Send"
10226 msgstr "ส่งข้อมูล"
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
10229 #, fuzzy, c-format
10230 msgid "Send list"
10231 msgstr "รายการใหม่"
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
10234 #, c-format
10235 msgid "Sending your cart"
10236 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
10239 #, fuzzy, c-format
10240 msgid "Sending your list"
10241 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
10242
10243 #. SCRIPT
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Sep"
10247 msgstr "หัวเรื่อง"
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:890
10250 #, fuzzy, c-format
10251 msgid "Separated from:"
10252 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10253
10254 #. SCRIPT
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10256 msgid "September"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
10260 #, c-format
10261 msgid "Serial"
10262 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
10266 #, fuzzy, c-format
10267 msgid "Serial collection"
10268 msgstr "คอลเลกชันผสม"
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
10271 #, fuzzy, c-format
10272 msgid "Serial type"
10273 msgstr "ชนิดของสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
10274
10275 #. For the first occurrence,
10276 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10279 #, fuzzy, c-format
10280 msgid "Serial: %s "
10281 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง "
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
10284 #, c-format
10285 msgid "Serials"
10286 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:229
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10294 #, c-format
10295 msgid "Series"
10296 msgstr "ชุด"
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10299 #, c-format
10300 msgid "Series Title"
10301 msgstr "ชื่อชุด"
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
10304 #, fuzzy, c-format
10305 msgid "Series information:"
10306 msgstr "ข้อมูล"
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10309 #, fuzzy, c-format
10310 msgid "Series title"
10311 msgstr "ชื่อชุด"
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
10314 #, c-format
10315 msgid "Series:"
10316 msgstr "ชุด:"
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:194
10321 #, fuzzy, c-format
10322 msgid "Series: "
10323 msgstr "ชุด: "
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
10326 #, fuzzy, c-format
10327 msgid "Session lost"
10328 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70
10332 #, fuzzy, c-format
10333 msgid "Set"
10334 msgstr "หัวเรื่อง"
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10338 #, c-format
10339 msgid "Set Level"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:296
10343 #, fuzzy, c-format
10344 msgid "Set: "
10345 msgstr "เพศ: "
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10348 #, fuzzy, c-format
10349 msgid "Settings updated"
10350 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10354 #, fuzzy, c-format
10355 msgid "Share"
10356 msgstr "บันทึก"
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
10359 #, fuzzy, c-format
10360 msgid "Share a list"
10361 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
10364 #, c-format
10365 msgid "Share a list with another patron"
10366 msgstr ""
10367
10368 #. A
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Share by email"
10372 msgstr "อีเมล:"
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
10375 #, fuzzy, c-format
10376 msgid "Share list"
10377 msgstr "รายการของคุณ "
10378
10379 #. A
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
10381 msgid "Share on Delicious"
10382 msgstr ""
10383
10384 #. A
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
10386 msgid "Share on Facebook"
10387 msgstr ""
10388
10389 #. A
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
10391 msgid "Share on LinkedIn"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10395 #, fuzzy, c-format
10396 msgid "Shelving location"
10397 msgstr ", ตำแหน่งชั้นวางหนังสือ:"
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10400 #, c-format
10401 msgid "Show"
10402 msgstr "แสดง"
10403
10404 #. SCRIPT
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10406 msgid "Show _MENU_ entries"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10411 #, fuzzy, c-format
10412 msgid "Show all items"
10413 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:223
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:389
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:272
10418 #, fuzzy, c-format
10419 msgid "Show analytics"
10420 msgstr "แสดงเฉพาะ"
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10423 #, fuzzy, c-format
10424 msgid "Show last 50 items only"
10425 msgstr "แสดงเฉพาะ 50 รายการสุดท้ายเท่านั้น"
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
10428 #, fuzzy, c-format
10429 msgid "Show more"
10430 msgstr "แสดงรายการเพิ่มเติม"
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
10434 #, fuzzy, c-format
10435 msgid "Show more options"
10436 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
10437
10438 #. A
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
10440 msgid ""
10441 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
10446 #, fuzzy, c-format
10447 msgid "Show the top "
10448 msgstr "แสดงที่ด้านบนสุด "
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:289
10451 #, fuzzy, c-format
10452 msgid "Show volumes"
10453 msgstr "แสดงรายการเพิ่มเติม"
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
10456 #, fuzzy, c-format
10457 msgid "Show year: "
10458 msgstr "แท็กของฉัน "
10459
10460 #. %1$s:  resultcount 
10461 #. %2$s:  total 
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
10463 #, c-format
10464 msgid "Showing %s of about %s results"
10465 msgstr ""
10466
10467 #. SCRIPT
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10469 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
10474 #, fuzzy, c-format
10475 msgid "Showing all items"
10476 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10479 #, fuzzy, c-format
10480 msgid "Showing last 50 items"
10481 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
10484 #, c-format
10485 msgid "Sign in with your Email"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
10490 #, c-format
10491 msgid "Sign in with your email"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
10495 #, fuzzy, c-format
10496 msgid "Similar items"
10497 msgstr "รายการที่คล้ายคลึงกัน"
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10500 #, c-format
10501 msgid "Since you have "
10502 msgstr ""
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
10505 #, c-format
10506 msgid "Sjøkart"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:558
10510 #, c-format
10511 msgid "Skjønnlitteratur"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:562
10515 #, c-format
10516 msgid "Skuespill"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
10520 #, c-format
10521 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10522 msgstr ""
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
10525 #, fuzzy, c-format
10526 msgid "Sløyfekassett"
10527 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:739
10530 #, c-format
10531 msgid "Småbarn;"
10532 msgstr ""
10533
10534 #. %1$s:  failaddress 
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
10536 #, c-format
10537 msgid ""
10538 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10539 "them. These are: %s"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
10548 #, c-format
10549 msgid "Sorry"
10550 msgstr "ขออภัย"
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
10553 #, c-format
10554 msgid ""
10555 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10556 "Contact the patron who sent you the invitation."
10557 msgstr ""
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10560 #, c-format
10561 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10562 msgstr ""
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
10565 #, fuzzy, c-format
10566 msgid "Sorry, no suggestions."
10567 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
10568
10569 #. SCRIPT
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
10571 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10572 msgstr ""
10573
10574 #. SCRIPT
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
10576 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10577 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก"
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:65
10580 #, c-format
10581 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10582 msgstr ""
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
10585 #, fuzzy, c-format
10586 msgid ""
10587 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10588 msgstr "ขออภัย! ระบบคิดว่าคุณไม่ได้รับสิทธิให้เข้าถึงหน้านี้ "
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
10591 #, fuzzy, c-format
10592 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10593 msgstr "ขออภัย! รายการนี้ไม่สามารถยืมออกได้โดยใช้สเตชั่นนี้"
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
10596 #, fuzzy, c-format
10597 msgid ""
10598 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10599 "the administrator to resolve this problem."
10600 msgstr ""
10601 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
10602 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
10603
10604 #. %1$s:  too_much_oweing 
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
10606 #, fuzzy, c-format
10607 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10608 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองหนังสือได้ เนื่องจากคุณยังไม่ได้ชำระค่าปรับจำนวน %s บาท "
10609
10610 #. %1$s:  too_many_reserves 
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10612 #, fuzzy, c-format
10613 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10614 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
10617 #, c-format
10618 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10619 msgstr "ขออภัย! เซสชันของคุณหมดเวลาแล้ว กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:63
10622 #, fuzzy, c-format
10623 msgid "Sort By: "
10624 msgstr "เรียงลำดับตาม: "
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
10627 #, fuzzy, c-format
10628 msgid "Sort by:"
10629 msgstr "เรียงลำดับตาม:"
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197
10632 #, fuzzy, c-format
10633 msgid "Sort by: "
10634 msgstr "เรียงลำดับตาม: "
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771
10638 #, fuzzy, c-format
10639 msgid "Sort this list by: "
10640 msgstr "เรียงลำดับรายการนี้ตาม: "
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232
10643 #, fuzzy, c-format
10644 msgid "Sorting: "
10645 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่ "
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
10649 #, fuzzy, c-format
10650 msgid "Sound"
10651 msgstr "ส่งข้อมูล"
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
10654 #, fuzzy, c-format
10655 msgid "Source: "
10656 msgstr "ค้นหา "
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
10659 #, fuzzy, c-format
10660 msgid "Specialized"
10661 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870
10664 #, fuzzy, c-format
10665 msgid "Specialized; "
10666 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง "
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:722
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:740
10672 #, fuzzy, c-format
10673 msgid "Spesialisert;"
10674 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
10675
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:530
10678 #, c-format
10679 msgid "Spill"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:946
10683 #, c-format
10684 msgid "Split into .. and ...:"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
10688 #, c-format
10689 msgid "Språkkurs"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:579
10693 #, c-format
10694 msgid "Språkundervisning"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
10700 #, fuzzy, c-format
10701 msgid "Standard number"
10702 msgstr "เลขมาตรฐาน"
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10705 #, c-format
10706 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:368
10710 #, fuzzy, c-format
10711 msgid "Standardtittel: "
10712 msgstr "มาตรฐาน "
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
10715 #, c-format
10716 msgid "Statistics"
10717 msgstr "สถิติ"
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
10720 #, fuzzy, c-format
10721 msgid "Statistikker"
10722 msgstr "สถิติ"
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:152
10730 #, c-format
10731 msgid "Status"
10732 msgstr "สถานะ"
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:200
10736 #, fuzzy, c-format
10737 msgid "Status:"
10738 msgstr "สถานะ"
10739
10740 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10741 #. %2$s:  END 
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
10743 #, fuzzy, c-format
10744 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10745 msgstr "ขั้นตอนที่ 1: ใส่หมายเลขประจำตัวผู้ใช้"
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
10748 #, fuzzy, c-format
10749 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10750 msgstr "ขั้นตอนที่ 3: คลิกการเชื่อมโยง 'คลิกที่นี่เมื่อเสร็จสิ้น' เมื่อดำเนินการเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10753 #, fuzzy, c-format
10754 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10755 msgstr "ขั้นตอนที่ 2: สแกนบาร์โค้ดของแต่ละรายการ ทีละเล่ม"
10756
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
10758 #, fuzzy, c-format
10759 msgid "Stereobilde"
10760 msgstr "ชื่อชุด"
10761
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193
10763 #, c-format
10764 msgid "Stjerneglobus"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
10768 #, c-format
10769 msgid "Stjernekart"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:725
10775 #, c-format
10776 msgid "Storskrift;"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
10780 #, c-format
10781 msgid "Studieplansje"
10782 msgstr ""
10783
10784 #. SCRIPT
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10786 msgid "Su"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:392
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10794 #, c-format
10795 msgid "Subject"
10796 msgstr "หัวเรื่อง"
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:372
10799 #, fuzzy, c-format
10800 msgid "Subject - Author/Title"
10801 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:362
10804 #, c-format
10805 msgid "Subject - Corporate Author"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:367
10809 #, fuzzy, c-format
10810 msgid "Subject - Family"
10811 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:387
10814 #, fuzzy, c-format
10815 msgid "Subject - Form"
10816 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:382
10819 #, fuzzy, c-format
10820 msgid "Subject - Geographical Name"
10821 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:357
10824 #, fuzzy, c-format
10825 msgid "Subject - Personal Name"
10826 msgstr "วลีของหัวเรื่อง"
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:377
10829 #, fuzzy, c-format
10830 msgid "Subject - Topical Name"
10831 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397
10834 #, fuzzy, c-format
10835 msgid "Subject Category"
10836 msgstr "คลาวด์หัวเรื่อง (Subject Cloud)"
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10841 #, c-format
10842 msgid "Subject cloud"
10843 msgstr "คลาวด์หัวเรื่อง (Subject Cloud)"
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10846 #, fuzzy, c-format
10847 msgid "Subject phrase"
10848 msgstr "วลีของหัวเรื่อง"
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:133
10851 #, c-format
10852 msgid "Subject(s)"
10853 msgstr "หัวเรื่อง"
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
10857 #, c-format
10858 msgid "Subject(s):"
10859 msgstr "หัวเรื่อง:"
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
10862 #, fuzzy, c-format
10863 msgid "Subject(s): "
10864 msgstr "หัวเรื่อง: "
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:800
10867 #, fuzzy, c-format
10868 msgid "Subject: "
10869 msgstr "หัวเรื่อง "
10870
10871 #. For the first occurrence,
10872 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10875 #, fuzzy, c-format
10876 msgid "Subject: %s "
10877 msgstr "หัวเรื่อง "
10878
10879 #. INPUT type=submit
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
10887 #, c-format
10888 msgid "Submit"
10889 msgstr "ส่งข้อมูล"
10890
10891 #. INPUT type=submit
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
10893 msgid "Submit and close this window"
10894 msgstr "ส่งข้อมูลและปิดหน้าต่างนี้"
10895
10896 #. INPUT type=submit
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:121
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Submit changes"
10901 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
10902
10903 #. INPUT type=submit
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Submit update request"
10907 msgstr "ส่งข้อเสนอแนะของคุณ"
10908
10909 #. INPUT type=submit
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Submit your suggestion"
10913 msgstr "ส่งข้อเสนอแนะของคุณ"
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
10916 #, fuzzy, c-format
10917 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10918 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
10919
10920 #. A
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
10922 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10923 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่"
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
10926 #, fuzzy, c-format
10927 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10928 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
10929
10930 #. IMG
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83
10933 msgid "Subscribe to this search"
10934 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10937 #, fuzzy, c-format
10938 msgid "Subscription"
10939 msgstr "การสมัครสมาชิก"
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
10942 #, fuzzy, c-format
10943 msgid "Subscription : "
10944 msgstr "การสมัครสมาชิก "
10945
10946 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10947 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10948 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10949 #. %4$s:  ELSE 
10950 #. %5$s:  END 
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
10952 #, fuzzy, c-format
10953 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10954 msgstr "การสมัครสมาชิก"
10955
10956 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
10958 #, c-format
10959 msgid "Subscription information for %s"
10960 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10963 #, c-format
10964 msgid "Subscriptions"
10965 msgstr "การสมัครสมาชิก"
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
10968 #, fuzzy, c-format
10969 msgid "Suggested by:"
10970 msgstr "เสนอแนะโดย:"
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
10973 #, fuzzy, c-format
10974 msgid "Suggested for"
10975 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
10978 #, fuzzy, c-format
10979 msgid "Suggested for:"
10980 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
10983 #, fuzzy, c-format
10984 msgid "Suggestions"
10985 msgstr "การสมัครสมาชิก"
10986
10987 # เรื่องย่อ หรือ บทสรุป หรือ คำอื่น??
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
10989 #, c-format
10990 msgid "Summary"
10991 msgstr "บทสรุป"
10992
10993 # เรื่องย่อ หรือ บทสรุป หรือ คำอื่น??
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:805
10995 #, fuzzy, c-format
10996 msgid "Summary: "
10997 msgstr "บทสรุป "
10998
10999 #. SCRIPT
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Sun"
11003 msgstr "ส่งข้อมูล"
11004
11005 #. SCRIPT
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11007 msgid "Sunday"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:934
11011 #, fuzzy, c-format
11012 msgid "Superseded by:"
11013 msgstr "เสนอแนะโดย:"
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:937
11016 #, c-format
11017 msgid "Superseded in part by:"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:878
11021 #, c-format
11022 msgid "Supersedes in part:"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:875
11026 #, fuzzy, c-format
11027 msgid "Supersedes:"
11028 msgstr "ชุด:"
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11031 #, c-format
11032 msgid "Surveys"
11033 msgstr "แบบสำรวจ"
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11040 #, c-format
11041 msgid "Suspend"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
11045 #, c-format
11046 msgid "Suspend all holds"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
11050 #, c-format
11051 msgid "Suspend until:"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11055 #, c-format
11056 msgid "Suspend your hold on "
11057 msgstr ""
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
11060 #, fuzzy, c-format
11061 msgid "Sylinder"
11062 msgstr "ดัชนี"
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
11065 #, c-format
11066 msgid "Symbolkort"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
11070 #, c-format
11071 msgid "System maintenance"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:539
11075 #, c-format
11076 msgid "TOC"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
11080 #, fuzzy, c-format
11081 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11082 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
11083
11084 #. INPUT type=submit
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:153
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
11088 #, fuzzy, c-format
11089 msgid "Tag"
11090 msgstr "แท็ก:"
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
11093 #, c-format
11094 msgid "Tag browser"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
11098 #, fuzzy, c-format
11099 msgid "Tag cloud"
11100 msgstr "คลาวด์แท็ก (Tag Cloud)"
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11103 #, c-format
11104 msgid "Tag status here."
11105 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
11111 #, c-format
11112 msgid "Tag status here. "
11113 msgstr "แท็กสถานะที่นี่ "
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
11116 #, c-format
11117 msgid "Tag:"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
11121 #, fuzzy, c-format
11122 msgid "Tags"
11123 msgstr "แท็ก:"
11124
11125 #. For the first occurrence,
11126 #. SCRIPT
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11128 msgid "Tags added: "
11129 msgstr ""
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
11133 #, fuzzy, c-format
11134 msgid "Tags from this library:"
11135 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
11139 #, c-format
11140 msgid "Tags:"
11141 msgstr "แท็ก:"
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
11144 #, c-format
11145 msgid "Technical reports"
11146 msgstr "รายงานทางเทคนิค"
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:563
11149 #, c-format
11150 msgid "Tegneserie"
11151 msgstr "Tegneserie"
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
11154 #, fuzzy, c-format
11155 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11156 msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 Ã¥r;"
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700
11159 #, c-format
11160 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
11164 #, c-format
11165 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
11169 #, c-format
11170 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
11174 #, c-format
11175 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
11179 #, c-format
11180 msgid "Tegneserier for voksne;"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
11184 #, c-format
11185 msgid "Tegneserier;"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
11189 #, c-format
11190 msgid "Tegnet kart"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
11194 #, fuzzy, c-format
11195 msgid "Tegning"
11196 msgstr "คงค้าง"
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
11199 #, c-format
11200 msgid "Teknisk tegning"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
11204 #, c-format
11205 msgid "Tekniske rapporter"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:527
11209 #, c-format
11210 msgid "Tekst"
11211 msgstr ""
11212
11213 #. A
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:41
11217 #, c-format
11218 msgid "Term"
11219 msgstr "คำค้น"
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
11222 #, fuzzy, c-format
11223 msgid "Term(s):"
11224 msgstr "คำค้น"
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
11227 #, c-format
11228 msgid "Term/Phrase"
11229 msgstr "คำค้น/วลี"
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
11232 #, fuzzy, c-format
11233 msgid "Term:"
11234 msgstr "คำค้น"
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
11237 #, c-format
11238 msgid "Terrengmodell"
11239 msgstr ""
11240
11241 #. SCRIPT
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11243 msgid "Th"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11247 #, fuzzy, c-format
11248 msgid "Thank you"
11249 msgstr "ขอบคุณ!"
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11252 #, c-format
11253 msgid "Thank you!"
11254 msgstr "ขอบคุณ!"
11255
11256 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
11258 #, fuzzy, c-format
11259 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11260 msgstr "วารสารสามฉบับล่าสุดของการบอกรับเป็นสมาชิก"
11261
11262 #. %1$s:  limit 
11263 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
11264 #. %3$s:  itemtype 
11265 #. %4$s:  END 
11266 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11267 #. %6$s:  branch 
11268 #. %7$s:  END 
11269 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
11270 #. %9$s:  timeLimitFinite 
11271 #. %10$s:  ELSE 
11272 #. %11$s:  END 
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
11274 #, c-format
11275 msgid ""
11276 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11277 "all time%s "
11278 msgstr ""
11279
11280 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11281 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
11282 #. %3$s:  ELSE 
11283 #. %4$s:  END 
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11285 #, fuzzy, c-format
11286 msgid ""
11287 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11288 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11289 msgstr ""
11290 "อยู่ระหว่างการบำรุงรักษาระบบ ... เราจะกลับมาในเร็วๆ นี้! หากคุณมีคำถามใดๆ กรุณาติดต่อ "
11291 "<a1>ผู้ดูแลไซต์</a> "
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11294 #, c-format
11295 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11296 msgstr "คุณไม่ได้เปิดใช้งานคลาวด์ ISBD (ISBD Cloud)"
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11299 #, fuzzy, c-format
11300 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11301 msgstr ""
11302 "ตารางเบราว์เซอร์ว่างเปล่า คุณไม่ได้ติดตั้งคุณลักษณะนี้ทั้งหมด กรุณาไปที่ <a1>Koha Wiki</a> "
11303 "เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติมว่าคุณลักษณะนี้ทำงานอย่างไร และจะกำหนดค่าคุณลักษณะนี้ได้อย่างไร "
11304
11305 #. %1$s:  email_add 
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
11307 #, c-format
11308 msgid "The cart was sent to: %s"
11309 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
11310
11311 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
11312 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11313 #. %3$s:  END 
11314 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11315 #. %5$s:  END 
11316 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11317 #. %7$s:  END 
11318 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11319 #. %9$s:  END 
11320 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11321 #. %11$s:  END 
11322 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11323 #. %13$s:  END 
11324 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11325 #. %15$s:  END 
11326 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11327 #. %17$s:  END 
11328 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11329 #. %19$s:  END 
11330 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11331 #. %21$s:  END 
11332 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11333 #. %23$s:  END 
11334 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11335 #. %25$s:  END 
11336 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11337 #. %27$s:  END 
11338 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11339 #. %29$s:  END 
11340 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11341 #. %31$s:  END 
11342 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11343 #. %33$s:  END 
11344 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11345 #. %35$s:  END 
11346 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11347 #. %37$s:  END 
11348 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11349 #. %39$s:  END 
11350 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11351 #. %41$s:  END 
11352 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11353 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
11354 #. %44$s:  END 
11355 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11356 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
11357 #. %47$s:  END 
11358 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11359 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
11360 #. %50$s:  END 
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
11362 #, c-format
11363 msgid ""
11364 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11365 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11366 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11367 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11368 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11369 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11370 "%s %s%s months%s "
11371 msgstr ""
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
11374 #, c-format
11375 msgid ""
11376 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11377 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11378 "informing your library of this error."
11379 msgstr ""
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11382 #, c-format
11383 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11384 msgstr ""
11385
11386 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
11388 #, c-format
11389 msgid "The first subscription was started on %s"
11390 msgstr "วารสารฉบับแรกที่บอกรับเริ่มต้นในวันที่ %s"
11391
11392 #. SCRIPT
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11394 #, fuzzy
11395 msgid "The item has been added to your cart"
11396 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11397
11398 #. SCRIPT
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11400 #, fuzzy
11401 msgid "The item has been removed from your cart"
11402 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11403
11404 #. SCRIPT
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11406 #, fuzzy
11407 msgid "The item is already in your cart"
11408 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11411 #, c-format
11412 msgid ""
11413 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11414 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11415 msgstr ""
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
11418 #, fuzzy, c-format
11419 msgid "The list "
11420 msgstr "รายการของคุณ "
11421
11422 #. %1$s:  email 
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11424 #, fuzzy, c-format
11425 msgid "The list was sent to: %s"
11426 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
11427
11428 #. %1$s:  op 
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
11430 #, c-format
11431 msgid "The operation %s is not supported."
11432 msgstr ""
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
11435 #, c-format
11436 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11437 msgstr ""
11438
11439 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
11441 #, c-format
11442 msgid "The subscription expired on %s"
11443 msgstr "การบอกรับเป็นสมาชิกจะหมดอายุในวันที่ %s"
11444
11445 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11447 #, fuzzy, c-format
11448 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11449 msgstr "<em>ข้อความ 1:</em> ระบบไม่สามารถอ่านค่าบาร์โคดนี้ได้ "
11450
11451 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
11452 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
11454 #, fuzzy, c-format
11455 msgid ""
11456 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11457 "code. It was NOT added. "
11458 msgstr ""
11459 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ "
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11462 #, fuzzy, c-format
11463 msgid "The userid "
11464 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
11465
11466 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
11468 #, fuzzy, c-format
11469 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11470 msgstr "(มีรายการบอกรับ %s รายการที่สัมพันธ์กับชื่อเรื่องนี้)"
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11473 #, c-format
11474 msgid "There are no comments for this item."
11475 msgstr "ไม่มีความคิดเห็นใดๆ สำหรับรายการนี้"
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
11478 #, c-format
11479 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11480 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
11481
11482 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
11484 #, c-format
11485 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11486 msgstr ""
11487
11488 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11489 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11490 #. %3$s:  ERROR.badparam 
11491 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11492 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11493 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
11495 #, c-format
11496 msgid ""
11497 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11498 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11499 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11500 msgstr ""
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
11503 #, c-format
11504 msgid "There was a problem with your submission"
11505 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
11508 #, fuzzy, c-format
11509 msgid "There was an error sending the cart."
11510 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
11513 #, fuzzy, c-format
11514 msgid "There was an error sending the list."
11515 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11518 #, c-format
11519 msgid ""
11520 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11521 "library for help."
11522 msgstr ""
11523
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
11525 #, c-format
11526 msgid "Theses"
11527 msgstr "วิทยานิพนธ์"
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:326
11530 #, fuzzy, c-format
11531 msgid "Thesis: "
11532 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11535 #, c-format
11536 msgid ""
11537 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11538 "any subject below to see the items in our collection."
11539 msgstr ""
11540 "&quot;คลาวด์ (Cluod)&quot; นี้จะแสดงหัวข้อในรายการทรัพยากรห้องสมุดที่มีผู้ใช้มากที่สุด "
11541 "คุณสามารถคลิกหัวเรื่องใดๆ บริเวณด้านล่างเพื่อดูรายการในคอลเลกชันของเราได้"
11542
11543 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11545 #, fuzzy, c-format
11546 msgid "This card has been declared lost. %s "
11547 msgstr "<em>ข้อความ 13:</em> รายการอันนี้สูญหายไปแล้ว. "
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
11551 #, c-format
11552 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11553 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่ Koha ถูกชี้ไปยังการเชื่อมโยงที่ไม่ถูกต้อง"
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
11556 #, c-format
11557 msgid ""
11558 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
11559 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
11560
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
11562 #, c-format
11563 msgid ""
11564 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11565 "authorized to see."
11566 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้เกิดจากการที่คุณพยายามเข้าถึงการเชื่อมโยงที่คุณไม่ได้รับสิทธิในการดู"
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
11569 #, c-format
11570 msgid ""
11571 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11572 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้เกิดจากการที่คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ดูหน้านี้ด้วยเหตุผลบางประการ"
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
11575 #, fuzzy, c-format
11576 msgid "This is a serial"
11577 msgstr "นี่เป็นการบอกรับเป็นสมาชิกสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
11578
11579 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11581 #, fuzzy, c-format
11582 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11583 msgstr "<em>ข้อความ 7:</em> รายการนี้ได้เอาออกจาก collection ไปแล้ว "
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
11586 #, fuzzy, c-format
11587 msgid "This item is already checked out to you."
11588 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11589
11590 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11592 #, fuzzy, c-format
11593 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11594 msgstr "<em>ข้อความ 3:</em> รายการนี้ำได้ถูกยืมไปแล้ว "
11595
11596 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11598 #, fuzzy, c-format
11599 msgid "This item is not for loan. %s "
11600 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
11601
11602 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
11604 #, fuzzy, c-format
11605 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11606 msgstr "<em>ข้อความ 9:</em> รายการนี้จองไว้สำหรับผู้ใช้คนอื่น "
11607
11608 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
11610 #, fuzzy, c-format
11611 msgid ""
11612 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11613 msgstr ""
11614 "รายการนี้ว่างเปล่า คุณสามารถเพิ่มผลลัพธ์ของการ <a1>ค้นหา</a> ใดๆ ลงไปในรายการของคุณได้ "
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
11620 #, c-format
11621 msgid ""
11622 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11623 "clicking "
11624 msgstr ""
11625
11626 #. %1$s:  items_count 
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
11628 #, fuzzy, c-format
11629 msgid "This record has many physical items (%s). "
11630 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
11633 #, fuzzy, c-format
11634 msgid "This subscription is closed."
11635 msgstr "การบอกรับเป็นสมาชิกจะหมดอายุในวันที่ %s"
11636
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
11638 #, c-format
11639 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11640 msgstr ""
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
11643 #, c-format
11644 msgid "This title cannot be requested."
11645 msgstr ""
11646
11647 #. SCRIPT
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
11649 msgid ""
11650 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
11651 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
11652 msgstr ""
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
11655 #, c-format
11656 msgid "Three times a month"
11657 msgstr "สามครั้งต่อเดือน"
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
11660 #, c-format
11661 msgid "Three times a week"
11662 msgstr "สามครั้งต่อสัปดาห์"
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
11665 #, c-format
11666 msgid "Three times a year"
11667 msgstr "สามครั้งต่อปี"
11668
11669 #. SCRIPT
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11671 msgid "Thu"
11672 msgstr ""
11673
11674 #. IMG
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11677 msgid "Thumbnail"
11678 msgstr ""
11679
11680 #. SCRIPT
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11682 msgid "Thursday"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:481
11686 #, c-format
11687 msgid "Tidsskrift"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:151
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:153
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:49
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
11710 #, c-format
11711 msgid "Title"
11712 msgstr "ชื่อเรื่อง"
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11716 #, c-format
11717 msgid "Title (A-Z)"
11718 msgstr "ชื่อเรื่อง (ก-ฮ)"
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11722 #, c-format
11723 msgid "Title (Z-A)"
11724 msgstr "ชื่อเรื่อง (ฮ-ก)"
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
11727 #, fuzzy, c-format
11728 msgid "Title notes"
11729 msgstr "ชื่อเรื่อง"
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
11732 #, fuzzy, c-format
11733 msgid "Title phrase"
11734 msgstr "วลีของชื่อเรื่อง"
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:939
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:493
11738 #, fuzzy, c-format
11739 msgid "Title translated: "
11740 msgstr "วลีของชื่อเรื่อง "
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11744 #, c-format
11745 msgid "Title:"
11746 msgstr "ชื่อเรื่อง:"
11747
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
11749 #, fuzzy, c-format
11750 msgid "Title: "
11751 msgstr "ชื่อเรื่อง: "
11752
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
11754 #, fuzzy, c-format
11755 msgid "Titles"
11756 msgstr "ชื่อเรื่อง"
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
11759 #, c-format
11760 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11761 msgstr ""
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
11770 #, fuzzy, c-format
11771 msgid "To report this error, you can "
11772 msgstr "เมื่อต้องการรายงานข้อผิดพลาดนี้ คุณสามารถส่ง <a1>อีเมลไปยังผู้ดูแลระบบ Koha</a> ได้ "
11773
11774 #. SCRIPT
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11776 msgid "Today"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33
11780 #, fuzzy, c-format
11781 msgid "Today's checkouts"
11782 msgstr "ฉบับของวันนี้"
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
11785 #, fuzzy, c-format
11786 msgid "Top level"
11787 msgstr "%s <a1>ระดับบนสุด</a>"
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
11790 #, c-format
11791 msgid "Topics"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
11795 #, fuzzy, c-format
11796 msgid "Total due"
11797 msgstr "จำนวนทั้งหมดที่เกินกำหนด"
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:402
11800 #, c-format
11801 msgid "Trademark"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:82
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
11806 #, fuzzy, c-format
11807 msgid "Translation of"
11808 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
11811 #, fuzzy, c-format
11812 msgid "Transparent"
11813 msgstr "แผ่นใส"
11814
11815 #. IMG
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:172
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455
11818 #, c-format
11819 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
11823 #, fuzzy, c-format
11824 msgid "Treaties "
11825 msgstr "สนธิสัญญา "
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
11828 #, c-format
11829 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
11833 #, c-format
11834 msgid "Triennial"
11835 msgstr "ทุกสามปี"
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
11838 #, c-format
11839 msgid "Try logging in to the catalog"
11840 msgstr "ลองล็อกอินเข้าสู่ทรัพยาการห้องสมุด"
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11843 #, c-format
11844 msgid "Trykt kart"
11845 msgstr ""
11846
11847 #. SCRIPT
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11849 msgid "Tu"
11850 msgstr ""
11851
11852 #. SCRIPT
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Tue"
11856 msgstr "กำหนดส่ง"
11857
11858 #. SCRIPT
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11860 msgid "Tuesday"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
11864 #, c-format
11865 msgid "Tweet"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
11870 #, c-format
11871 msgid "Type"
11872 msgstr "ชนิด"
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
11875 #, fuzzy, c-format
11876 msgid "Type of heading"
11877 msgstr "ชนิดของหัวเรื่อง"
11878
11879 #. INPUT type=text name=q
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Type search term"
11884 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
11885
11886 #. SCRIPT
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Type:"
11890 msgstr "ชนิด"
11891
11892 #. %1$s:  heading | html 
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
11894 #, fuzzy, c-format
11895 msgid "UF: %s"
11896 msgstr "LCCN:"
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
11899 #, c-format
11900 msgid "URL(s)"
11901 msgstr "URL(s)"
11902
11903 #. For the first occurrence,
11904 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11907 #, fuzzy, c-format
11908 msgid "URL: %s "
11909 msgstr "LCCN: "
11910
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
11915 #, c-format
11916 msgid "Ukjent;"
11917 msgstr ""
11918
11919 #. SCRIPT
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11921 msgid "Unable to add one or more tags."
11922 msgstr ""
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
11925 #, c-format
11926 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11927 msgstr "ไม่มีรายการนี้ (สูญหาย)"
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
11930 #, fuzzy, c-format
11931 msgid "Unavailable issues"
11932 msgstr "ฉบับที่ห้องสมุดไม่มี"
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:578
11935 #, c-format
11936 msgid "Undervisning"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
11940 #, c-format
11941 msgid "Ungdom over 12 år;"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
11947 #, c-format
11948 msgid "Unhighlight"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
11952 #, c-format
11953 msgid "Unified title"
11954 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
11955
11956 #. For the first occurrence,
11957 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11960 #, fuzzy, c-format
11961 msgid "Unified title: %s "
11962 msgstr "ชื่อเรื่องรวม "
11963
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
11965 #, c-format
11966 msgid "Uniform Conventional Heading"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
11970 #, fuzzy, c-format
11971 msgid "Uniform Title"
11972 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ"
11973
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
11975 #, c-format
11976 msgid "Uniform titles:"
11977 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ"
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:516
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522
11981 #, fuzzy, c-format
11982 msgid "Uniform titles: "
11983 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ "
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
11986 #, c-format
11987 msgid "Unknown"
11988 msgstr "ไม่รู้จัก"
11989
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
11991 #, fuzzy, c-format
11992 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11993 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11996 #, fuzzy, c-format
11997 msgid "Updates to your record"
11998 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ"
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
12001 #, c-format
12002 msgid "Updating loose-leaf"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
12006 #, c-format
12007 msgid "Updating website"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
12011 #, fuzzy, c-format
12012 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
12013 msgstr "ใช้ปุ่ม \"ยืนยัน\" ด้านล่างเพื่อยืนยันการลบ "
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
12016 #, c-format
12017 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12018 msgstr "ใช้แถบเมนูด้านบนสุดเพื่อนำทางไปยังส่วนอื่นของ Koha"
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
12021 #, c-format
12022 msgid "Used for/see from:"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
12027 #, fuzzy, c-format
12028 msgid "Used in "
12029 msgstr "ใช้ใน "
12030
12031 #. %1$s:  borrower.userid 
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12033 #, fuzzy, c-format
12034 msgid "Username: %s"
12035 msgstr "ชื่อ:"
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12038 #, fuzzy, c-format
12039 msgid ""
12040 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12041 "If "
12042 msgstr ""
12043 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
12044 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
12045 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:296
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:368
12049 #, c-format
12050 msgid "Utgave: "
12051 msgstr ""
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:279
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
12055 #, c-format
12056 msgid "Utgiver: "
12057 msgstr ""
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:526
12060 #, c-format
12061 msgid "Utskilt fra: "
12062 msgstr ""
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
12065 #, c-format
12066 msgid "Utstilling"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
12070 #, c-format
12071 msgid "VHS tape / Videocassette"
12072 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
12076 #, c-format
12077 msgid "VM"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
12081 #, fuzzy, c-format
12082 msgid "Verification:"
12083 msgstr "นวนิยาย"
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
12086 #, fuzzy, c-format
12087 msgid "Video types"
12088 msgstr "ชนิดของวิดีทัศน์"
12089
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
12091 #, fuzzy, c-format
12092 msgid "Videokassett"
12093 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
12096 #, fuzzy, c-format
12097 msgid "Videokassett (VHS)"
12098 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:280
12101 #, fuzzy, c-format
12102 msgid "Videoplate"
12103 msgstr "ชนิดของวิดีทัศน์"
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
12106 #, c-format
12107 msgid "Videoplate (DVD)"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
12111 #, fuzzy, c-format
12112 msgid "Videospole"
12113 msgstr "ชนิดของวิดีทัศน์"
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
12116 #, fuzzy, c-format
12117 msgid "View All"
12118 msgstr "ต่ออายุทั้งหมด"
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:55
12121 #, fuzzy, c-format
12122 msgid "View all"
12123 msgstr "ต่ออายุทั้งหมด"
12124
12125 #. A
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
12128 msgid "View at Amazon.com"
12129 msgstr "ดูที่เว็บไซต์ Amazon.com"
12130
12131 #. A
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:86
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
12151 msgid "View details for this title"
12152 msgstr "ดูรายละเอียดของชื่อเรื่องนี้"
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
12155 #, fuzzy, c-format
12156 msgid "View full heading"
12157 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
12158
12159 #. A
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
12161 #, fuzzy
12162 msgid "View your search history"
12163 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:212
12166 #, c-format
12167 msgid "Vinduskort"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
12171 #, fuzzy, c-format
12172 msgid "Visual Material"
12173 msgstr "ทัศนวัสดุ"
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
12176 #, fuzzy, c-format
12177 msgid "Visual material"
12178 msgstr "ทัศนวัสดุ"
12179
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
12181 #, c-format
12182 msgid "Voksne over 15 år;"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
12186 #, c-format
12187 msgid "Voksne over 18 år;"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
12194 #, c-format
12195 msgid "Voksne;"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:272
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
12200 #, fuzzy, c-format
12201 msgid "Vol info"
12202 msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับตัวเล่ม"
12203
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:279
12205 #, c-format
12206 msgid "Volumes: "
12207 msgstr ""
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
12210 #, c-format
12211 msgid "Waiting"
12212 msgstr "กำลังรอ"
12213
12214 #. %1$s:  waiting_count 
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12216 #, fuzzy, c-format
12217 msgid "Waiting (%s)"
12218 msgstr "กำลังรอ"
12219
12220 #. SCRIPT
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12222 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
12226 #, c-format
12227 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12228 msgstr ""
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
12231 #, c-format
12232 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12233 msgstr ""
12234
12235 #. SCRIPT
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12237 msgid "We"
12238 msgstr ""
12239
12240 #. %1$s:  total 
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:46
12242 #, c-format
12243 msgid "We have %s results for your search "
12244 msgstr ""
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
12247 #, c-format
12248 msgid ""
12249 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12250 "define how long we keep your reading history."
12251 msgstr ""
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
12254 #, c-format
12255 msgid "Website"
12256 msgstr "เว็บไซต์"
12257
12258 #. SCRIPT
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12260 msgid "Wed"
12261 msgstr ""
12262
12263 #. SCRIPT
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12265 msgid "Wednesday"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
12269 #, c-format
12270 msgid "Weekly"
12271 msgstr "ทุกสัปดาห์"
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:82
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
12275 #, fuzzy, c-format
12276 msgid "Welcome, "
12277 msgstr "ยินดีต้อนรับ, <a1> "
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
12280 #, c-format
12281 msgid ""
12282 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12283 "history immediately by clicking here. "
12284 msgstr ""
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
12287 #, fuzzy, c-format
12288 msgid "Where:"
12289 msgstr "อื่นๆ"
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
12292 #, c-format
12293 msgid "Wire"
12294 msgstr ""
12295
12296 #. SCRIPT
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
12298 #, fuzzy
12299 msgid "With selected suggestions: "
12300 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
12301
12302 #. For the first occurrence,
12303 #. SCRIPT
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:316
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
12307 #, fuzzy
12308 msgid "With selected titles: "
12309 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:209
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:841
12314 #, fuzzy, c-format
12315 msgid "Withdrawn ("
12316 msgstr "ถอนออกจำนวน (%s) รายการ,"
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
12319 #, c-format
12320 msgid "Without periodicity"
12321 msgstr "ไม่สม่ำเสมอ"
12322
12323 #. SCRIPT
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12325 msgid "Wk"
12326 msgstr ""
12327
12328 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
12329 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
12331 #, c-format
12332 msgid "Written on %s by %s"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
12339 #, fuzzy, c-format
12340 msgid "Year"
12341 msgstr "ปี :"
12342
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
12344 #, fuzzy, c-format
12345 msgid "Year: "
12346 msgstr "ปี : "
12347
12348 #. INPUT type=submit
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
12351 msgid "Yes"
12352 msgstr "ใช่"
12353
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
12355 #, fuzzy, c-format
12356 msgid ""
12357 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12358 "again."
12359 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
12360
12361 #. %1$s:  borrowername 
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
12363 #, c-format
12364 msgid "You are logged in as %s."
12365 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
12366
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
12368 #, c-format
12369 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12370 msgstr "คุณกำลังล็อกอินจากที่อยู่ IP อื่น กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
12373 #, c-format
12374 msgid "You are not authorized to view this record."
12375 msgstr ""
12376
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
12378 #, c-format
12379 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12380 msgstr ""
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12383 #, c-format
12384 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12385 msgstr ""
12386
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
12388 #, c-format
12389 msgid "You can't change your password."
12390 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
12391
12392 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
12394 #, fuzzy, c-format
12395 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12396 msgstr "<em>ข้อความ 4:</em> คุณไม่สามารถต่ออายุการยืมรายการนี้ซ้ำได้ "
12397
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
12399 #, c-format
12400 msgid "You cannot share a public list."
12401 msgstr ""
12402
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
12404 #, c-format
12405 msgid "You currently have nothing checked out."
12406 msgstr "ขณะนี้ คุณยังไม่ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
12407
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
12410 #, c-format
12411 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12412 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
12413
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
12415 #, fuzzy, c-format
12416 msgid "You did not specify any search criteria"
12417 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ"
12418
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
12420 #, fuzzy, c-format
12421 msgid "You did not specify any search criteria."
12422 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ"
12423
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:43
12425 #, fuzzy, c-format
12426 msgid "You do not have permission to download this list."
12427 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
12428
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
12430 #, fuzzy, c-format
12431 msgid "You do not have permission to send this list."
12432 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
12433
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12435 #, c-format
12436 msgid ""
12437 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12438 "remember, usernames and passwords are case sensitive."
12439 msgstr ""
12440 "คุณใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านไม่ถูกต้อง กรุณาลองอีักครั้ง! "
12441 "และอย่าลืมว่าชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านต้องตรงตามอักษรตัวใหญ่-เล็ก"
12442
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
12444 #, c-format
12445 msgid "You have a credit of:"
12446 msgstr "คุณมีเครดิตของ:"
12447
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12449 #, c-format
12450 msgid "You have already requested this title."
12451 msgstr ""
12452
12453 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
12455 #, fuzzy, c-format
12456 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12457 msgstr "<em>ข้อความ 2:</em> คุณได้ยืมหลายรายการแล้ว และระบบไม่สามารถให้ยืมได้อีก "
12458
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12460 #, fuzzy, c-format
12461 msgid "You have no fines or charges"
12462 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
12463
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
12465 #, c-format
12466 msgid ""
12467 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12468 "fields and resubmit."
12469 msgstr ""
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
12472 #, c-format
12473 msgid "You have nothing checked out"
12474 msgstr "คุณไม่้ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
12477 #, c-format
12478 msgid ""
12479 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12480 "following credentials:"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
12484 #, c-format
12485 msgid "You may "
12486 msgstr ""
12487
12488 #. SCRIPT
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12490 #, fuzzy
12491 msgid "You must be logged in to add tags."
12492 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
12493
12494 #. For the first occurrence,
12495 #. SCRIPT
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
12497 #, fuzzy
12498 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12499 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
12500
12501 #. For the first occurrence,
12502 #. SCRIPT
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12504 #, fuzzy
12505 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12506 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
12507
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
12509 #, fuzzy, c-format
12510 msgid "You must select a library for pickup. "
12511 msgstr "คุณจะต้องเลือกห้องสมุดเพื่อรับหนังสือ "
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
12514 #, fuzzy, c-format
12515 msgid "You must select at least one item. "
12516 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ "
12517
12518 #. %1$s:  amount 
12519 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
12521 #, fuzzy, c-format
12522 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12523 msgstr "<em>ข้อความ 6:</em> คุณมียอดค้างชำระเงินอยู่  %s และไม่สามารถให้ยืมได้ "
12524
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
12526 #, c-format
12527 msgid ""
12528 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12529 "again."
12530 msgstr ""
12531
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
12533 #, c-format
12534 msgid ""
12535 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12536 "two weeks."
12537 msgstr ""
12538
12539 #. SCRIPT
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
12541 msgid ""
12542 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12543 "again."
12544 msgstr ""
12545
12546 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
12548 #, fuzzy, c-format
12549 msgid "Your account has been frozen%s until "
12550 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
12551
12552 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
12554 #, fuzzy, c-format
12555 msgid "Your account has been suspended. %s "
12556 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
12557
12558 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
12560 #, fuzzy, c-format
12561 msgid ""
12562 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12563 "renew your account."
12564 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
12565
12566 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
12568 #, fuzzy, c-format
12569 msgid "Your account has expired. %s "
12570 msgstr "<em>ข้อความ 11:</em> บัญชีของคุณหมดอายุการใช้งานแล้ว "
12571
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
12573 #, fuzzy, c-format
12574 msgid "Your account menu"
12575 msgstr "Content Cafe"
12576
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12578 #, c-format
12579 msgid ""
12580 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12581 "confirmation email."
12582 msgstr ""
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
12585 #, fuzzy, c-format
12586 msgid "Your authority search history is empty."
12587 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
12590 #, c-format
12591 msgid "Your card will expire on "
12592 msgstr ""
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:15
12595 #, fuzzy, c-format
12596 msgid "Your cart"
12597 msgstr "กล่องรายการที่เลือกของคุณ"
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
12600 #, fuzzy, c-format
12601 msgid "Your cart "
12602 msgstr "กล่องรายการที่เลือกของคุณ "
12603
12604 #. SCRIPT
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12606 msgid "Your cart is currently empty"
12607 msgstr "ขณะนี้ ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของุคณ"
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
12611 #, c-format
12612 msgid "Your cart is empty."
12613 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
12614
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
12616 #, fuzzy, c-format
12617 msgid "Your catalog search history is empty."
12618 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
12619
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
12621 #, fuzzy, c-format
12622 msgid "Your checkout history"
12623 msgstr "ประวัติการยืม"
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
12626 #, fuzzy, c-format
12627 msgid "Your comment"
12628 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
12629
12630 #. SCRIPT
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12632 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
12636 #, c-format
12637 msgid ""
12638 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12639 "update your record as soon as possible."
12640 msgstr ""
12641 "ข้อความที่คุณแก้ไขได้ถูกจัดส่งไปยังห้องสมุดเรียบร้อยแล้ว "
12642 "เจ้าหน้าที่ห้องสมุดจะทำการปรับปรุงระเบียนของคุณอย่างเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้"
12643
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:14
12645 #, c-format
12646 msgid "Your download should begin automatically."
12647 msgstr ""
12648
12649 #. SCRIPT
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12651 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
12655 #, fuzzy, c-format
12656 msgid "Your fines and charges"
12657 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
12658
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
12660 #, fuzzy, c-format
12661 msgid ""
12662 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
12663 "please contact the library."
12664 msgstr ""
12665 "บัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดสถานะเป็นสูญหายหรือถูกขโมย หากนี่เป็นกล่าวหาที่ผิดพลาด "
12666 "กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณไปยังเคาน์เตอร์ให้บริการยืม-คืนภายในห้องสมุดในพื้นที่ของคุณ "
12667 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการแก้ไขข้อผิดพลาดนี้"
12668
12669 #. %1$s:  shelfname 
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
12671 #, fuzzy, c-format
12672 msgid "Your list : %s "
12673 msgstr "รายการของคุณ "
12674
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
12682 #, fuzzy, c-format
12683 msgid "Your lists"
12684 msgstr "รายการของคุณ"
12685
12686 #. For the first occurrence,
12687 #. SCRIPT
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Your lists:"
12691 msgstr "รายการของคุณ"
12692
12693 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
12694 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
12695 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
12696 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
12697 #. %5$s:  END 
12698 #. %6$s:  END 
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
12700 #, c-format
12701 msgid ""
12702 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
12703 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
12704 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
12705 "on hold for another patron. %s %s "
12706 msgstr ""
12707
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
12710 #, fuzzy, c-format
12711 msgid "Your messaging settings"
12712 msgstr "การตั้งค่าการส่งข้อความของคุณ"
12713
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
12715 #, fuzzy, c-format
12716 msgid "Your options are: "
12717 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า] "
12718
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
12720 #, fuzzy, c-format
12721 msgid "Your password has been changed "
12722 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
12723
12724 #. %1$s:  minpasslen 
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
12726 #, c-format
12727 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12728 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
12729
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
12731 #, fuzzy, c-format
12732 msgid "Your personal details"
12733 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
12734
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
12737 #, fuzzy, c-format
12738 msgid "Your privacy management"
12739 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
12740
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
12742 #, fuzzy, c-format
12743 msgid "Your privacy rules have been updated."
12744 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
12745
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
12747 #, fuzzy, c-format
12748 msgid "Your purchase suggestions"
12749 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
12750
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
12752 #, fuzzy, c-format
12753 msgid "Your reading history has been deleted."
12754 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
12755
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
12757 #, fuzzy, c-format
12758 msgid "Your search history"
12759 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
12760
12761 #. %1$s:  total |html 
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
12763 #, fuzzy, c-format
12764 msgid "Your search returned %s results."
12765 msgstr "ผลลัพธ์ที่ได้ทั้งหมดจำนวน %s รายการ"
12766
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:109
12768 #, fuzzy, c-format
12769 msgid "Your suggestion has been submitted."
12770 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
12771
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
12773 #, fuzzy, c-format
12774 msgid "Your summary"
12775 msgstr "บทสรุปของฉัน"
12776
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12778 #, c-format
12779 msgid ""
12780 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12781 "before applying them."
12782 msgstr ""
12783
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
12785 #, fuzzy, c-format
12786 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12787 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
12788
12789 #. LINK
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
12791 msgid ""
12792 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12793 "END %] catalog recent comments"
12794 msgstr ""
12795
12796 #. LINK
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:10
12798 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
12799 msgstr ""
12800
12801 #. LINK
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
12803 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12804 msgstr ""
12805
12806 #. SPAN
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
12809 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12810 msgstr ""
12811
12812 #. DIV
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
12816 msgid "[% biblionumber |url %]"
12817 msgstr ""
12818
12819 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
12821 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
12822 msgstr ""
12823
12824 #. A
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48
12826 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
12827 msgstr ""
12828
12829 #. DIV
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
12831 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
12832 msgstr ""
12833
12834 #. DIV
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
12837 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
12838 msgstr ""
12839
12840 #. SPAN
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
12843 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12844 msgstr ""
12845
12846 #. INPUT type=text name=limit
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
12848 #, fuzzy
12849 msgid "[% limit or"
12850 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
12851
12852 #. INPUT type=text name=q
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
12854 msgid "[% ms_value |html %]"
12855 msgstr ""
12856
12857 #. DIV
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
12859 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
12860 msgstr ""
12861
12862 #. INPUT type=text name=shelfname
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
12864 msgid "[% shelfname |html %]"
12865 msgstr ""
12866
12867 #. INPUT type=text name=title
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
12869 msgid "[% title |html %]"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108
12873 #, c-format
12874 msgid ""
12875 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
12876 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
12877 msgstr ""
12878
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96
12880 #, c-format
12881 msgid ""
12882 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
12883 "type=seefro.type %%] "
12884 msgstr ""
12885
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
12887 #, fuzzy, c-format
12888 msgid "[Fewer options]"
12889 msgstr "[ตัวเลือกน้อยกว่า]"
12890
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
12892 #, c-format
12893 msgid "[More options]"
12894 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
12895
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
12897 #, fuzzy, c-format
12898 msgid "[New search]"
12899 msgstr "[ค้นหาใหม่]"
12900
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:611
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:648
12905 #, c-format
12906 msgid "_blank"
12907 msgstr ""
12908
12909 #. SCRIPT
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
12911 msgid "a an the"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:246
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:533
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:583
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:412
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:233
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:244
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:742
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:832
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:896
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:958
12925 #, fuzzy, c-format
12926 msgid "a_t"
12927 msgstr "ที่"
12928
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:301
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:516
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:931
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:766
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:368
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:381
12937 #, c-format
12938 msgid "ab"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:447
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
12943 #, c-format
12944 msgid "abc"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:643
12948 #, fuzzy, c-format
12949 msgid "abcd"
12950 msgstr "บาร์โค้ด"
12951
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703
12953 #, c-format
12954 msgid "abcdefgijklnou"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:556
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:570
12959 #, c-format
12960 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:280
12964 #, c-format
12965 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:790
12969 #, fuzzy, c-format
12970 msgid "abcdgo"
12971 msgstr "บาร์โค้ด"
12972
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:278
12974 #, c-format
12975 msgid "abcdjpvxyz"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:417
12980 #, c-format
12981 msgid "abcdvxyz"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:318
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:408
12987 #, c-format
12988 msgid "abceg"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:883
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:321
12993 #, c-format
12994 msgid "abcg"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
12998 #, fuzzy, c-format
12999 msgid "abchnp"
13000 msgstr "บาร์โค้ด"
13001
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1065
13004 #, c-format
13005 msgid "abcq"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:809
13009 #, c-format
13010 msgid "abcu"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:942
13014 #, c-format
13015 msgid "abh"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:400
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:118
13020 #, c-format
13021 msgid "abhfgknps"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:356
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468
13026 #, c-format
13027 msgid "abhfgnp"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
13031 #, c-format
13032 msgid "abstract"
13033 msgstr "สาระสังเขป"
13034
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:593
13036 #, fuzzy, c-format
13037 msgid "abstract or summary "
13038 msgstr "บทคัดย่อ/บทสรุป "
13039
13040 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
13042 #, fuzzy, c-format
13043 msgid "account, %s please "
13044 msgstr "Content Cafe "
13045
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444
13047 #, fuzzy, c-format
13048 msgid "acdef"
13049 msgstr "บาร์โค้ด"
13050
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:122
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:475
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1216
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1097
13055 #, fuzzy, c-format
13056 msgid "acdeq"
13057 msgstr "บาร์โค้ด"
13058
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:514
13060 #, c-format
13061 msgid "adfklmor"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
13065 #, fuzzy, c-format
13066 msgid "adult, General"
13067 msgstr "ผู้ใหญ่, ทั่วไป"
13068
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
13070 #, fuzzy, c-format
13071 msgid "adult, serious"
13072 msgstr "ผู้ใหญ่, จริงจัง"
13073
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
13075 #, c-format
13076 msgid "already exists!"
13077 msgstr ""
13078
13079 #. SCRIPT
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
13081 msgid "already in your cart"
13082 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
13083
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13086 #, c-format
13087 msgid ""
13088 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
13092 #, c-format
13093 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
13097 #, c-format
13098 msgid "and"
13099 msgstr "และ"
13100
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
13102 #, c-format
13103 msgid ""
13104 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
13105 "entries, but needs permission to remove.)"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
13109 #, c-format
13110 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
13111 msgstr ""
13112
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
13114 #, c-format
13115 msgid "anyone to remove other contributed entries."
13116 msgstr ""
13117
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237
13119 #, c-format
13120 msgid "aperture card "
13121 msgstr ""
13122
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:94
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:447
13125 #, c-format
13126 msgid "aq"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:784
13130 #, c-format
13131 msgid "art original "
13132 msgstr ""
13133
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:790
13135 #, fuzzy, c-format
13136 msgid "art reproduction "
13137 msgstr "การผลิตซ้ำโดยใช้กลไกการสร้างภาพ (Photomechanical Reproduction) "
13138
13139 #. IMG
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
13141 #, fuzzy
13142 msgid "article"
13143 msgstr "บทความกฎหมาย"
13144
13145 #. %1$s:  WAITIN.branch 
13146 #. %2$s:  ELSE 
13147 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
13148 #. %4$s:  WAITIN.branch 
13149 #. %5$s:  END 
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
13151 #, fuzzy, c-format
13152 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
13153 msgstr "นำส่งจาก %s ไปยัง %s "
13154
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212
13156 #, fuzzy, c-format
13157 msgid "atlas "
13158 msgstr "แท็ก "
13159
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
13161 #, fuzzy, c-format
13162 msgid "atru"
13163 msgstr "สถานะ"
13164
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
13166 #, c-format
13167 msgid "au"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1018
13171 #, fuzzy, c-format
13172 msgid "author"
13173 msgstr "ผู้แต่ง"
13174
13175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
13176 #, c-format
13177 msgid "autobiography"
13178 msgstr "อัตชีวประวัติ"
13179
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:200
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:185
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:216
13185 #, fuzzy, c-format
13186 msgid "av"
13187 msgstr "บันทึก"
13188
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:93
13190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:327
13191 #, fuzzy, c-format
13192 msgid "av "
13193 msgstr "บันทึก "
13194
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
13196 #, c-format
13197 msgid "available"
13198 msgstr "ที่สามารถยืมได้"
13199
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:181
13201 #, fuzzy, c-format
13202 msgid "available online "
13203 msgstr "ที่สามารถยืมได้ "
13204
13205 #. SCRIPT
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
13207 #, fuzzy
13208 msgid "average rating: "
13209 msgstr "รายการของคุณ "
13210
13211 #. %1$s:  rating_avg_int 
13212 #. %2$s:  rating_total 
13213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
13214 #, c-format
13215 msgid "average rating: %s (%s votes)"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:819
13219 #, c-format
13220 msgid "az"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:131
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:483
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:889
13226 #, c-format
13227 msgid "bc"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:284
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754
13232 #, fuzzy, c-format
13233 msgid "bcg"
13234 msgstr "แท็ก:"
13235
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13238 #, c-format
13239 msgid "bib"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
13244 #, c-format
13245 msgid "bib_id"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598
13250 #, c-format
13251 msgid "bibliography"
13252 msgstr "บรรณานุกรม"
13253
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:596
13255 #, fuzzy, c-format
13256 msgid "bibliography "
13257 msgstr "บรรณานุกรม "
13258
13259 #. IMG
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:694
13261 #, fuzzy
13262 msgid "biography"
13263 msgstr "ชีวประวัติ"
13264
13265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:738
13266 #, fuzzy, c-format
13267 msgid "biography "
13268 msgstr "ชีวประวัติ "
13269
13270 #. IMG
13271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
13272 #, fuzzy
13273 msgid "bonus"
13274 msgstr "en-us"
13275
13276 #. IMG
13277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
13279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
13280 #, fuzzy
13281 msgid "book"
13282 msgstr "หนังสือ"
13283
13284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13285 #, fuzzy, c-format
13286 msgid "borrowernumber"
13287 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิกของคุณ"
13288
13289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:360
13292 #, fuzzy, c-format
13293 msgid "braille "
13294 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์ "
13295
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13297 #, c-format
13298 msgid "bristol board"
13299 msgstr "กระดาษบริสตอล"
13300
13301 #. For the first occurrence,
13302 #. SCRIPT
13303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
13305 #, fuzzy
13306 msgid "by"
13307 msgstr "โดย %s"
13308
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:452
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:162
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
13312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:86
13313 #, fuzzy, c-format
13314 msgid "by "
13315 msgstr "โดย %s "
13316
13317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1017
13318 #, c-format
13319 msgid "byArtist"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
13323 #, c-format
13324 msgid "canvas"
13325 msgstr "ผ้าใบ"
13326
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13328 #, c-format
13329 msgid "cardboard/illustration board"
13330 msgstr "กระดาษแข็ง/กระดาษเขียนภาพ"
13331
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
13333 #, fuzzy, c-format
13334 msgid "cardnumber"
13335 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
13336
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13338 #, c-format
13339 msgid "cartoons or comic strips"
13340 msgstr "การ์ตูนหรือการ์ตูนสั้นเป็นตอนๆ"
13341
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:600
13343 #, fuzzy, c-format
13344 msgid "catalog "
13345 msgstr "บัญชีรายชื่อ "
13346
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
13349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
13350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
13351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
13353 #, fuzzy, c-format
13354 msgid "catalog home page"
13355 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
13356
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13358 #, c-format
13359 msgid "catalogue"
13360 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
13361
13362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:115
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:468
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1209
13365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1090
13366 #, c-format
13367 msgid "cdn"
13368 msgstr ""
13369
13370 #. IMG
13371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196
13372 msgid "celestial globe"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:907
13376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:353
13377 #, fuzzy, c-format
13378 msgid "cg"
13379 msgstr "แท็ก:"
13380
13381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
13382 #, fuzzy, c-format
13383 msgid "change your password"
13384 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
13385
13386 #. IMG
13387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:268
13388 #, fuzzy
13389 msgid "chart"
13390 msgstr "แผนภูมิ"
13391
13392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:814
13393 #, fuzzy, c-format
13394 msgid "chart "
13395 msgstr "แผนภูมิ "
13396
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13398 #, c-format
13399 msgid "charts"
13400 msgstr "แผนภูมิ"
13401
13402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13403 #, c-format
13404 msgid "children (9-14)"
13405 msgstr "เด็ก (อายุ 9-14 ปี)"
13406
13407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:166
13408 #, fuzzy, c-format
13409 msgid "chip cartridge "
13410 msgstr "เครื่องบันทึกภาพ "
13411
13412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
13413 #, fuzzy, c-format
13414 msgid "click here to login"
13415 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
13416
13417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13418 #, c-format
13419 msgid "coats of arms"
13420 msgstr "ตราประจำตระกูล"
13421
13422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13423 #, fuzzy, c-format
13424 msgid "coauthor"
13425 msgstr "ผู้แต่ง"
13426
13427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13428 #, c-format
13429 msgid "collage"
13430 msgstr "ภาพปะต่อ"
13431
13432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:270
13433 #, fuzzy, c-format
13434 msgid "collage "
13435 msgstr "ภาพปะต่อ "
13436
13437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13438 #, c-format
13439 msgid "collective biography"
13440 msgstr "ชีวประวัติรวมบุคคล"
13441
13442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351
13443 #, fuzzy, c-format
13444 msgid "combination "
13445 msgstr "ภาพระบายสี "
13446
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:713
13448 #, fuzzy, c-format
13449 msgid "comic strip "
13450 msgstr "การ์ตูนหรือการ์ตูนสั้นเป็นตอนๆ "
13451
13452 #. IMG
13453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13454 #, fuzzy
13455 msgid "computer file"
13456 msgstr "แฟ้มคอมพิวเตอร์"
13457
13458 #. IMG
13459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:170
13460 msgid "computer optical disc cartridge"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659
13464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:741
13465 #, fuzzy, c-format
13466 msgid "conference publication "
13467 msgstr "ปีที่พิมพ์ "
13468
13469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
13470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
13471 #, fuzzy, c-format
13472 msgid "contact information"
13473 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
13474
13475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
13476 #, c-format
13477 msgid "contains"
13478 msgstr "มี"
13479
13480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13481 #, fuzzy, c-format
13482 msgid "contains biographical data"
13483 msgstr "มีข้อมูลบรรณานุกรม"
13484
13485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1021
13486 #, c-format
13487 msgid "contributor"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13491 #, c-format
13492 msgid "corporate_coauthor"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13496 #, c-format
13497 msgid "corporate_main_author"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13501 #, c-format
13502 msgid "corporate_secondary_author"
13503 msgstr ""
13504
13505 #. SPAN
13506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:79
13507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
13508 #, fuzzy
13509 msgid ""
13510 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13511 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13512 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13513 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13514 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13515 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13516 "&rft.genre="
13517 msgstr ""
13518 "ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;"
13519 "rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&amp;rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME="
13520 "\"title\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME="
13521 "\"publicationyear\" -->&amp;rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&amp;"
13522 "rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.aucorp=&amp;"
13523 "rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&amp;rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME="
13524 "\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
13525 "\" -->&amp;rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&amp;rft.genre="
13526
13527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324
13528 #, fuzzy, c-format
13529 msgid "cylinder "
13530 msgstr "ดัชนี "
13531
13532 #. IMG
13533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:569
13534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673
13535 msgid "database"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13540 #, c-format
13541 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
13545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13546 #, c-format
13547 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13551 #, c-format
13552 msgid ""
13553 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13554 "values: "
13555 msgstr ""
13556
13557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
13558 #, c-format
13559 msgid "desired_due_date"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215
13563 #, fuzzy, c-format
13564 msgid "diagram "
13565 msgstr "บทละคร "
13566
13567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
13568 #, c-format
13569 msgid "dictionary"
13570 msgstr "พจนานุกรม"
13571
13572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:603
13573 #, fuzzy, c-format
13574 msgid "dictionary "
13575 msgstr "พจนานุกรม "
13576
13577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72
13578 #, fuzzy, c-format
13579 msgid "digitized microfilm "
13580 msgstr "งานพิมพ์ขนาดจิ๋ว "
13581
13582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:75
13583 #, c-format
13584 msgid "digitized other analog "
13585 msgstr ""
13586
13587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:793
13588 #, fuzzy, c-format
13589 msgid "diorama "
13590 msgstr "บทละคร "
13591
13592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
13593 #, c-format
13594 msgid "directory"
13595 msgstr "สมุดรายนาม"
13596
13597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:639
13598 #, fuzzy, c-format
13599 msgid "directory "
13600 msgstr "สมุดรายนาม "
13601
13602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:618
13603 #, fuzzy, c-format
13604 msgid "discography "
13605 msgstr "ชีวประวัติ "
13606
13607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:176
13608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:144
13609 #, c-format
13610 msgid "display:block; "
13611 msgstr ""
13612
13613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172
13614 #, c-format
13615 msgid ""
13616 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
13620 #, c-format
13621 msgid "dissertation or thesis"
13622 msgstr "วิทยานิพนธ์ระดับปริญญาโทหรือเอก"
13623
13624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
13625 #, fuzzy, c-format
13626 msgid "dissertation or thesis (revised)"
13627 msgstr "วิทยานิพนธ์ระดับปริญญาโทหรือเอก"
13628
13629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
13630 #, c-format
13631 msgid "drama"
13632 msgstr "บทละคร"
13633
13634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:710
13635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:744
13636 #, fuzzy, c-format
13637 msgid "drama "
13638 msgstr "บทละคร "
13639
13640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
13641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274
13642 #, c-format
13643 msgid "drawing"
13644 msgstr "ภาพวาด"
13645
13646 #. IMG
13647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199
13648 msgid "earth moon globe"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13652 #, fuzzy, c-format
13653 msgid "edition"
13654 msgstr "ฉบับพิมพ์"
13655
13656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96
13657 #, fuzzy, c-format
13658 msgid "electronic "
13659 msgstr "เลือก "
13660
13661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
13662 #, fuzzy, c-format
13663 msgid "electronic ressource"
13664 msgstr "เลือก"
13665
13666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
13667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
13668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
13669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
13670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
13671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
13672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
13673 #, c-format
13674 msgid "email the Koha Administrator"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
13678 #, c-format
13679 msgid "encyclopaedia"
13680 msgstr "สารานุกรม"
13681
13682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:606
13683 #, fuzzy, c-format
13684 msgid "encyclopedia "
13685 msgstr "สารานุกรม "
13686
13687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:707
13688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:747
13689 #, fuzzy, c-format
13690 msgid "essay "
13691 msgstr "เรียงความ "
13692
13693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
13694 #, c-format
13695 msgid "essays"
13696 msgstr "เรียงความ"
13697
13698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
13699 #, c-format
13700 msgid "examination paper"
13701 msgstr "ข้อสอบ"
13702
13703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
13704 #, c-format
13705 msgid "facsimiles"
13706 msgstr "โทรสาร"
13707
13708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690
13709 #, fuzzy, c-format
13710 msgid "festschrift "
13711 msgstr "Feschrift Ind. "
13712
13713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:602
13714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:609
13715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:495
13716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:502
13717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1113
13719 #, c-format
13720 msgid "fghkdlmor"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:427
13724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:143
13725 #, c-format
13726 msgid "fgknps"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
13730 #, c-format
13731 msgid "fiction"
13732 msgstr "นวนิยาย"
13733
13734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:704
13735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:716
13736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:750
13737 #, fuzzy, c-format
13738 msgid "fiction "
13739 msgstr "นวนิยาย "
13740
13741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258
13742 #, fuzzy, c-format
13743 msgid "film cartridge "
13744 msgstr "เครื่องบันทึกภาพ "
13745
13746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261
13747 #, fuzzy, c-format
13748 msgid "film cassette "
13749 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์ "
13750
13751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:264
13752 #, c-format
13753 msgid "film reel "
13754 msgstr ""
13755
13756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:636
13757 #, fuzzy, c-format
13758 msgid "filmography "
13759 msgstr "ชีวประวัติ "
13760
13761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303
13762 #, c-format
13763 msgid "filmslip "
13764 msgstr ""
13765
13766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:796
13767 #, c-format
13768 msgid "filmstrip "
13769 msgstr ""
13770
13771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306
13772 #, c-format
13773 msgid "filmstrip cartridge "
13774 msgstr ""
13775
13776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309
13777 #, c-format
13778 msgid "filmstrip roll "
13779 msgstr ""
13780
13781 #. IMG
13782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277
13783 msgid "flash card"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:817
13787 #, c-format
13788 msgid "flash card "
13789 msgstr ""
13790
13791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:753
13792 #, c-format
13793 msgid "folktale "
13794 msgstr ""
13795
13796 #. IMG
13797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676
13798 #, fuzzy
13799 msgid "font"
13800 msgstr "จำนวน"
13801
13802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
13803 #, c-format
13804 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13805 msgstr ""
13806
13807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
13808 #, c-format
13809 msgid "forms"
13810 msgstr "แบบฟอร์ม"
13811
13812 #. IMG
13813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:679
13814 #, fuzzy
13815 msgid "game"
13816 msgstr "ชื่อ"
13817
13818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
13819 #, c-format
13820 msgid "genealogical tables"
13821 msgstr "ตารางลำดับวงศ์"
13822
13823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
13824 #, c-format
13825 msgid "glass"
13826 msgstr "แก้ว"
13827
13828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
13829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
13830 #, fuzzy, c-format
13831 msgid "gra"
13832 msgstr "บทละคร"
13833
13834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:805
13835 #, fuzzy, c-format
13836 msgid "graphic "
13837 msgstr "ชีวประวัติ "
13838
13839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
13840 #, c-format
13841 msgid "hand-written"
13842 msgstr "เอกสารที่เขียนด้วยมือ"
13843
13844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13845 #, fuzzy, c-format
13846 msgid "handbook "
13847 msgstr "คู่มือ "
13848
13849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
13850 #, c-format
13851 msgid "hardboard"
13852 msgstr "ไม้อัด"
13853
13854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
13855 #, c-format
13856 msgid "has already been added."
13857 msgstr ""
13858
13859 #. %1$s:  approvedaddress 
13860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
13861 #, fuzzy, c-format
13862 msgid "has been sent to %s."
13863 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
13864
13865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
13866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
13867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
13868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
13869 #, fuzzy, c-format
13870 msgid "here"
13871 msgstr "อื่นๆ"
13872
13873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:756
13874 #, fuzzy, c-format
13875 msgid "history "
13876 msgstr "สมุดรายนาม "
13877
13878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
13879 #, c-format
13880 msgid "http://schema.org/"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
13884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:759
13885 #, fuzzy, c-format
13886 msgid "humor, satire "
13887 msgstr "ตลกขบขัน, เสียดสี "
13888
13889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
13890 #, c-format
13891 msgid "humour, satire"
13892 msgstr "ตลกขบขัน, เสียดสี"
13893
13894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:481
13895 #, c-format
13896 msgid "iabhfgnp"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
13902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
13903 #, c-format
13904 msgid "id"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
13910 #, c-format
13911 msgid "id_type"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:281
13915 #, c-format
13916 msgid "ijknpxyz"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
13920 #, c-format
13921 msgid "illuminations"
13922 msgstr "ภาพระบายสี"
13923
13924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
13925 #, c-format
13926 msgid "illustrations"
13927 msgstr "ภาพวาด"
13928
13929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13930 #, fuzzy, c-format
13931 msgid ""
13932 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13933 msgstr ""
13934 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
13935 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
13936
13937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
13938 #, fuzzy, c-format
13939 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13940 msgstr ""
13941 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> "
13942 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
13943
13944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13945 #, fuzzy, c-format
13946 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13947 msgstr ""
13948 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> "
13949 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
13950
13951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13952 #, fuzzy, c-format
13953 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13954 msgstr ""
13955 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
13956 "<h4>ตัวอย่างการตอบับ</h4> "
13957
13958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13959 #, fuzzy, c-format
13960 msgid ""
13961 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13962 "show_loans=1 "
13963 msgstr ""
13964 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
13965 "</a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
13966
13967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
13968 #, fuzzy, c-format
13969 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13970 msgstr ""
13971 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</"
13972 "h4> "
13973
13974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13975 #, fuzzy, c-format
13976 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13977 msgstr ""
13978 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
13979
13980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
13981 #, fuzzy, c-format
13982 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13983 msgstr ""
13984 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> "
13985 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
13986
13987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13988 #, fuzzy, c-format
13989 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13990 msgstr ""
13991 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
13992 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
13993
13994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13995 #, fuzzy, c-format
13996 msgid ""
13997 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13998 "request_location=127.0.0.1 "
13999 msgstr ""
14000 "<a1> ilsdi.pl?"
14001 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
14002 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
14003
14004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
14005 #, fuzzy, c-format
14006 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14007 msgstr ""
14008 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
14009 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
14010
14011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
14012 #, fuzzy, c-format
14013 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14014 msgstr ""
14015 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> "
14016 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
14017
14018 #. %1$s:  END 
14019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
14020 #, fuzzy, c-format
14021 msgid "in %s fines"
14022 msgstr "ค่าปรับของฉัน"
14023
14024 #. SCRIPT
14025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14026 #, fuzzy
14027 msgid "in OverDrive collection"
14028 msgstr "คอลเลกชันผสม"
14029
14030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
14031 #, fuzzy, c-format
14032 msgid "in any heading"
14033 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
14034
14035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
14036 #, fuzzy, c-format
14037 msgid "in keyword"
14038 msgstr "คำสำคัญ"
14039
14040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
14041 #, c-format
14042 msgid "in main entry"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
14046 #, c-format
14047 msgid "index"
14048 msgstr "ดัชนี"
14049
14050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:615
14051 #, fuzzy, c-format
14052 msgid "index "
14053 msgstr "ดัชนี "
14054
14055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
14056 #, c-format
14057 msgid "individual biography"
14058 msgstr "ชีวประวัติบุคคลคนเดียว"
14059
14060 #. SCRIPT
14061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14062 msgid "injecting NEW comment: "
14063 msgstr ""
14064
14065 #. SCRIPT
14066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14067 msgid "injecting OLD comment: "
14068 msgstr ""
14069
14070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14071 #, c-format
14072 msgid "irregular"
14073 msgstr "ทรัำพยากรอื่นที่อยู่นอกเกณฑ์"
14074
14075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
14076 #, c-format
14077 msgid "is exactly"
14078 msgstr "อย่างแน่นอน"
14079
14080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
14081 #, c-format
14082 msgid "is not empty. "
14083 msgstr ""
14084
14085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
14086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
14087 #, fuzzy, c-format
14088 msgid "item"
14089 msgstr "ชื่อเรื่อง"
14090
14091 #. SCRIPT
14092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
14093 #, fuzzy
14094 msgid "item(s) added to your cart"
14095 msgstr " รายการในรถเข็น"
14096
14097 #. IMG
14098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
14099 msgid "item-thumbnail"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
14103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
14104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
14105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
14106 #, fuzzy, c-format
14107 msgid "item_id"
14108 msgstr "รอ"
14109
14110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
14111 #, fuzzy, c-format
14112 msgid "items. "
14113 msgstr "ชื่อเรื่อง "
14114
14115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:279
14116 #, c-format
14117 msgid "jpxyz"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
14121 #, c-format
14122 msgid "juvenile, general"
14123 msgstr "เยาวชน, ทั่วไป"
14124
14125 #. IMG
14126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
14127 msgid "kit"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:208
14131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:787
14132 #, c-format
14133 msgid "kit "
14134 msgstr ""
14135
14136 #. %1$s:  LibraryName |html 
14137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
14138 #, c-format
14139 msgid "koha opac %s"
14140 msgstr "ระบบ OPAC ของ %s"
14141
14142 #. ABBR
14143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
14144 #, fuzzy
14145 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14146 msgstr "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
14147
14148 #. ABBR
14149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:327
14150 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
14154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
14155 #, c-format
14156 msgid "kom"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
14160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:364
14161 #, c-format
14162 msgid "large print"
14163 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่"
14164
14165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:651
14166 #, fuzzy, c-format
14167 msgid "law report or digest "
14168 msgstr "บทความรายงานคดีและประมวลกฎหมาย "
14169
14170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
14171 #, c-format
14172 msgid "laws and legislation"
14173 msgstr "กฎหมายและระเบียบข้อบังคับ"
14174
14175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
14176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:799
14177 #, fuzzy, c-format
14178 msgid "legal article "
14179 msgstr "บทความกฎหมาย "
14180
14181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:648
14182 #, fuzzy, c-format
14183 msgid "legal case and case notes "
14184 msgstr "อรรถคดีและรายละเอียดคดี "
14185
14186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:621
14187 #, fuzzy, c-format
14188 msgid "legislation "
14189 msgstr "ตัวบทกฎหมาย "
14190
14191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
14192 #, fuzzy, c-format
14193 msgid "letter "
14194 msgstr "จดหมาย "
14195
14196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
14197 #, c-format
14198 msgid "letters"
14199 msgstr "จดหมาย"
14200
14201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
14202 #, c-format
14203 msgid "libretto"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
14207 #, c-format
14208 msgid "list of authority record identifiers"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
14212 #, c-format
14213 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
14217 #, c-format
14218 msgid "list of system record identifiers"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
14222 #, c-format
14223 msgid "literature surveys/reviews"
14224 msgstr "การสำรวจ/ทบทวนวรรณกรรม"
14225
14226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
14227 #, c-format
14228 msgid "loose-leaf "
14229 msgstr ""
14230
14231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:139
14232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:147
14233 #, c-format
14234 msgid "m880"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172
14238 #, c-format
14239 msgid "magnetic disc "
14240 msgstr ""
14241
14242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:175
14243 #, c-format
14244 msgid "magneto-optical disc "
14245 msgstr ""
14246
14247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
14248 #, fuzzy, c-format
14249 msgid "main_author"
14250 msgstr "ผู้แต่ง"
14251
14252 #. IMG
14253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
14254 #, fuzzy
14255 msgid "map"
14256 msgstr "แผนที่"
14257
14258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218
14259 #, fuzzy, c-format
14260 msgid "map "
14261 msgstr "แผนที่ "
14262
14263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
14264 #, c-format
14265 msgid "maps"
14266 msgstr "แผนที่"
14267
14268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14269 #, fuzzy, c-format
14270 msgid "materialTypeLabel"
14271 msgstr "ชนิดของสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
14272
14273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14274 #, fuzzy, c-format
14275 msgid "materialtype"
14276 msgstr "ชนิดของสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
14277
14278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:762
14279 #, c-format
14280 msgid "memoir "
14281 msgstr ""
14282
14283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14284 #, c-format
14285 msgid "metal"
14286 msgstr "โลหะ"
14287
14288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99
14289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240
14290 #, fuzzy, c-format
14291 msgid "microfiche "
14292 msgstr "งานพิมพ์ขนาดจิ๋ว "
14293
14294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243
14295 #, fuzzy, c-format
14296 msgid "microfiche cassette "
14297 msgstr "งานพิมพ์ขนาดจิ๋ว "
14298
14299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:102
14300 #, fuzzy, c-format
14301 msgid "microfilm "
14302 msgstr "งานพิมพ์ขนาดจิ๋ว "
14303
14304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246
14305 #, fuzzy, c-format
14306 msgid "microfilm cartridge "
14307 msgstr "เครื่องบันทึกภาพ "
14308
14309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249
14310 #, fuzzy, c-format
14311 msgid "microfilm cassette "
14312 msgstr "งานพิมพ์ขนาดจิ๋ว "
14313
14314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252
14315 #, fuzzy, c-format
14316 msgid "microfilm reel "
14317 msgstr "งานพิมพ์ขนาดจิ๋ว "
14318
14319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14320 #, fuzzy, c-format
14321 msgid "microform"
14322 msgstr "งานพิมพ์ขนาดจิ๋ว"
14323
14324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255
14325 #, c-format
14326 msgid "microopaque "
14327 msgstr ""
14328
14329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14330 #, c-format
14331 msgid "microprint"
14332 msgstr "งานพิมพ์ขนาดจิ๋ว"
14333
14334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:820
14335 #, c-format
14336 msgid "microscope slide "
14337 msgstr ""
14338
14339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14340 #, c-format
14341 msgid "mini-print"
14342 msgstr "งานพิมพ์ขนาดเล็ก"
14343
14344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14345 #, c-format
14346 msgid "mixed collection"
14347 msgstr "คอลเลกชันผสม"
14348
14349 #. IMG
14350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
14351 #, fuzzy
14352 msgid "mixed materials"
14353 msgstr "ทัศนวัสดุ"
14354
14355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221
14356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14357 #, fuzzy, c-format
14358 msgid "model "
14359 msgstr "โลหะ "
14360
14361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354
14362 #, fuzzy, c-format
14363 msgid "moon "
14364 msgstr "เดือน "
14365
14366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14367 #, c-format
14368 msgid "motion picture"
14369 msgstr "ภาพยนตร์"
14370
14371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:811
14372 #, fuzzy, c-format
14373 msgid "motion picture "
14374 msgstr "ภาพยนตร์ "
14375
14376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14377 #, c-format
14378 msgid "multimedia"
14379 msgstr "สื่อผสม"
14380
14381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14382 #, fuzzy, c-format
14383 msgid "multiple/other literary forms"
14384 msgstr "วรรณกรรมหลายรูปแบบ/รูปแบบอื่นๆ"
14385
14386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
14388 #, c-format
14389 msgid "music"
14390 msgstr "ดนตรี"
14391
14392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
14393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
14394 #, c-format
14395 msgid "needed_before_date"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:577
14399 #, fuzzy, c-format
14400 msgid "newspaper "
14401 msgstr "หนังสือพิมพ์ "
14402
14403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14404 #, c-format
14405 msgid "newspaper format"
14406 msgstr "รูปแบบหนังสือพิมพ์"
14407
14408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14409 #, c-format
14410 msgid "no illustrations"
14411 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
14412
14413 # normalized irregular = regular with exceptions
14414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
14415 #, fuzzy, c-format
14416 msgid "normalised irregular"
14417 msgstr "Normalised Irregular"
14418
14419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
14420 #, c-format
14421 msgid "not"
14422 msgstr "ไม่มีคำว่า"
14423
14424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14425 #, fuzzy, c-format
14426 msgid "not a biography"
14427 msgstr "ไม่ใช่ชีวประวัติ"
14428
14429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14430 #, c-format
14431 msgid "not a literary text"
14432 msgstr "ไม่ใช่บทประพันธ์"
14433
14434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:701
14435 #, fuzzy, c-format
14436 msgid "not fiction "
14437 msgstr "นวนิยาย "
14438
14439 #. IMG
14440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:301
14441 msgid "notated music"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14445 #, c-format
14446 msgid "novel "
14447 msgstr ""
14448
14449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:83
14450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:310
14451 #, c-format
14452 msgid "np"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:669
14456 #, fuzzy, c-format
14457 msgid "numeric data "
14458 msgstr "ตารางตัวเลข "
14459
14460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14461 #, c-format
14462 msgid "numeric table"
14463 msgstr "ตารางตัวเลข"
14464
14465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14466 #, c-format
14467 msgid "of accompanying material, "
14468 msgstr ""
14469
14470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14471 #, fuzzy, c-format
14472 msgid "of contents page, "
14473 msgstr "Content Cafe "
14474
14475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14476 #, fuzzy, c-format
14477 msgid "of intermediate text, "
14478 msgstr "ไม่ใช่บทประพันธ์ "
14479
14480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14481 #, c-format
14482 msgid "of libretto, "
14483 msgstr ""
14484
14485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14486 #, c-format
14487 msgid "of original work, "
14488 msgstr ""
14489
14490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14491 #, fuzzy, c-format
14492 msgid "of subtitles, "
14493 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
14494
14495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14496 #, fuzzy, c-format
14497 msgid "of summary, "
14498 msgstr "บทสรุปของฉัน "
14499
14500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
14501 #, fuzzy, c-format
14502 msgid "of the last:"
14503 msgstr "รายการที่ได้รับล่าสุด:"
14504
14505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14506 #, fuzzy, c-format
14507 msgid "of title page, "
14508 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
14509
14510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14511 #, fuzzy, c-format
14512 msgid "of title proper, "
14513 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
14514
14515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
14516 #, fuzzy, c-format
14517 msgid "on file."
14518 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง"
14519
14520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
14521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14522 #, c-format
14523 msgid "online update form"
14524 msgstr ""
14525
14526 #. IMG
14527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:179
14528 msgid "optical disc"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
14532 #, c-format
14533 msgid "or"
14534 msgstr "หรือ"
14535
14536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:83
14537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14538 #, c-format
14539 msgid "original_title"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
14543 #, c-format
14544 msgid "other"
14545 msgstr "วัสดุอื่นๆ"
14546
14547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:312
14548 #, c-format
14549 msgid "other filmstrip type "
14550 msgstr ""
14551
14552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
14553 #, c-format
14554 msgid "other form of textual material"
14555 msgstr "วัสดุที่สื่อข้อความในรูปแบบอื่น"
14556
14557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
14558 #, c-format
14559 msgid "other non-projected graphic type"
14560 msgstr "ภาพที่ไม่ต้องฉายชนิดอื่น"
14561
14562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
14563 #, c-format
14564 msgid "others"
14565 msgstr "อื่นๆ"
14566
14567 #. SCRIPT
14568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14569 msgid "out of"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
14573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:280
14574 #, c-format
14575 msgid "painting"
14576 msgstr "ภาพเขียน"
14577
14578 # กระดาษ? บทความ? ข้อสอบ?
14579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
14580 #, c-format
14581 msgid "paper"
14582 msgstr "กระดาษ"
14583
14584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
14585 #, fuzzy, c-format
14586 msgid "password"
14587 msgstr "รหัสผ่าน:"
14588
14589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
14590 #, c-format
14591 msgid "patent"
14592 msgstr "สิทธิบัตร"
14593
14594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687
14595 #, fuzzy, c-format
14596 msgid "patent "
14597 msgstr "สิทธิบัตร "
14598
14599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
14600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
14601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
14602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
14603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
14604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
14605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
14606 #, fuzzy, c-format
14607 msgid "patron_id"
14608 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
14609
14610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
14611 #, fuzzy, c-format
14612 msgid "periodical "
14613 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง "
14614
14615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282
14616 #, fuzzy, c-format
14617 msgid "photomechanical print "
14618 msgstr "การผลิตซ้ำโดยใช้กลไกการสร้างภาพ (Photomechanical Reproduction) "
14619
14620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
14621 #, c-format
14622 msgid "photomechanical reproduction"
14623 msgstr "การผลิตซ้ำโดยใช้กลไกการสร้างภาพ (Photomechanical Reproduction)"
14624
14625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
14626 #, c-format
14627 msgid "photonegative"
14628 msgstr "Photo Negative"
14629
14630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285
14631 #, fuzzy, c-format
14632 msgid "photonegative "
14633 msgstr "Photo Negative "
14634
14635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
14636 #, c-format
14637 msgid "photoprint"
14638 msgstr "ภาพถ่ายที่พิมพ์ออกจากเครื่องพิมพ์ (Photo Print)"
14639
14640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:288
14641 #, fuzzy, c-format
14642 msgid "photoprint "
14643 msgstr "ภาพถ่ายที่พิมพ์ออกจากเครื่องพิมพ์ (Photo Print) "
14644
14645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
14646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
14647 #, c-format
14648 msgid "pickup_expiry_date"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
14652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
14653 #, fuzzy, c-format
14654 msgid "pickup_location"
14655 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
14656
14657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
14658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:292
14659 #, c-format
14660 msgid "picture"
14661 msgstr "รูปภาพ"
14662
14663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:802
14664 #, fuzzy, c-format
14665 msgid "picture "
14666 msgstr "รูปภาพ "
14667
14668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:95
14669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14670 #, c-format
14671 msgid "piece_analytic_level"
14672 msgstr ""
14673
14674 #. IMG
14675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202
14676 msgid "planetary or lunar globe"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
14680 #, c-format
14681 msgid "plans"
14682 msgstr "แผนงาน"
14683
14684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
14685 #, c-format
14686 msgid "plaster"
14687 msgstr "ปูนปลาสเตอร์"
14688
14689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
14690 #, c-format
14691 msgid "plates"
14692 msgstr "โล่หรือแผ่นพิมพ์"
14693
14694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
14695 #, c-format
14696 msgid "poetry"
14697 msgstr "บทกวี"
14698
14699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:765
14700 #, fuzzy, c-format
14701 msgid "poetry "
14702 msgstr "บทกวี "
14703
14704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
14705 #, c-format
14706 msgid "porcelaine"
14707 msgstr "เครื่องเคลือบ"
14708
14709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
14710 #, c-format
14711 msgid "portraits"
14712 msgstr "ภาพคน"
14713
14714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
14715 #, c-format
14716 msgid "pre-primary (0-5)"
14717 msgstr "ปฐมวัย (อายุ 0-5 ปี)"
14718
14719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
14720 #, fuzzy, c-format
14721 msgid "primary (5-8)"
14722 msgstr "Primary (5-8)"
14723
14724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
14725 #, c-format
14726 msgid "print"
14727 msgstr "งานพิมพ์"
14728
14729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93
14730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294
14731 #, fuzzy, c-format
14732 msgid "print "
14733 msgstr "งานพิมพ์ "
14734
14735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224
14736 #, c-format
14737 msgid "profile "
14738 msgstr ""
14739
14740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:633
14741 #, fuzzy, c-format
14742 msgid "programmed text "
14743 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง "
14744
14745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
14746 #, c-format
14747 msgid "programmed text books"
14748 msgstr "แบบเรียนสำเร็จรูป"
14749
14750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
14751 #, c-format
14752 msgid "project description"
14753 msgstr "รายละเีีอียดโครงการ"
14754
14755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
14756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
14757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
14758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
14759 #, fuzzy, c-format
14760 msgid "purchase suggestion"
14761 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
14762
14763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
14764 #, fuzzy, c-format
14765 msgid "realia "
14766 msgstr "สม่ำเสมอ "
14767
14768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:107
14769 #, fuzzy, c-format
14770 msgid "record"
14771 msgstr "%s ระเบียน"
14772
14773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69
14774 #, c-format
14775 msgid "reformatted digital "
14776 msgstr ""
14777
14778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
14779 #, c-format
14780 msgid "register here"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
14784 #, fuzzy, c-format
14785 msgid "regular"
14786 msgstr "ทรัำพยากรอื่นที่อยู่นอกเกณฑ์"
14787
14788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
14789 #, c-format
14790 msgid "regular print"
14791 msgstr "งานพิมพ์ขนาดปกติ"
14792
14793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366
14794 #, fuzzy, c-format
14795 msgid "regular print "
14796 msgstr "งานพิมพ์ขนาดปกติ "
14797
14798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768
14799 #, c-format
14800 msgid "rehearsal "
14801 msgstr ""
14802
14803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
14804 #, c-format
14805 msgid "religious text"
14806 msgstr ""
14807
14808 #. IMG
14809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:183
14810 #, fuzzy
14811 msgid "remote"
14812 msgstr "บทวิจารณ์"
14813
14814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227
14815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321
14816 #, c-format
14817 msgid "remote-sensing image "
14818 msgstr ""
14819
14820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:771
14821 #, fuzzy, c-format
14822 msgid "reporting "
14823 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่ "
14824
14825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
14826 #, fuzzy, c-format
14827 msgid "request_location"
14828 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
14829
14830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
14831 #, c-format
14832 msgid ""
14833 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
14837 #, c-format
14838 msgid ""
14839 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
14840 "values: "
14841 msgstr ""
14842
14843 #. SCRIPT
14844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14845 #, fuzzy
14846 msgid "results"
14847 msgstr "ผลการค้น"
14848
14849 #. SCRIPT
14850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14851 msgid "results in the library's OverDrive collection."
14852 msgstr ""
14853
14854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:396
14855 #, fuzzy, c-format
14856 msgid "results_summary description"
14857 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
14858
14859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:369
14860 #, fuzzy, c-format
14861 msgid "results_summary edition"
14862 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
14863
14864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:921
14865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469
14866 #, fuzzy, c-format
14867 msgid "results_summary other_title"
14868 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
14869
14870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
14871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:322
14872 #, fuzzy, c-format
14873 msgid "results_summary publisher"
14874 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
14875
14876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
14877 #, fuzzy, c-format
14878 msgid "results_summary series"
14879 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
14880
14881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
14882 #, fuzzy, c-format
14883 msgid "results_summary uniform_title"
14884 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
14885
14886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
14887 #, c-format
14888 msgid "return_fmt"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
14892 #, fuzzy, c-format
14893 msgid "return_type"
14894 msgstr "คืนรายการหนังสือ"
14895
14896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:630
14897 #, fuzzy, c-format
14898 msgid "review "
14899 msgstr "บทวิจารณ์ "
14900
14901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327
14902 #, c-format
14903 msgid "roll "
14904 msgstr ""
14905
14906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173
14907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:79
14908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:140
14909 #, c-format
14910 msgid "rtl"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
14914 #, c-format
14915 msgid "samples"
14916 msgstr "ตัวอย่าง"
14917
14918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
14919 #, c-format
14920 msgid "schema"
14921 msgstr ""
14922
14923 #. IMG
14924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
14925 #, fuzzy
14926 msgid "score"
14927 msgstr "ศิลาจารึก/แท่นหิน"
14928
14929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
14930 #, c-format
14931 msgid "se"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
14935 #, fuzzy, c-format
14936 msgid "search"
14937 msgstr "ค้นหา"
14938
14939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
14940 #, fuzzy, c-format
14941 msgid "secondary_author"
14942 msgstr "อีเมล:"
14943
14944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230
14945 #, fuzzy, c-format
14946 msgid "section "
14947 msgstr "นิยาย "
14948
14949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106
14950 #, fuzzy, c-format
14951 msgid "see also:"
14952 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
14953
14954 #. IMG
14955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
14956 #, fuzzy
14957 msgid "serial"
14958 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
14959
14960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:230
14961 #, fuzzy, c-format
14962 msgid "series"
14963 msgstr "ชุด "
14964
14965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:574
14966 #, fuzzy, c-format
14967 msgid "series "
14968 msgstr "ชุด "
14969
14970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:89
14971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
14972 #, c-format
14973 msgid "set_level"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
14977 #, c-format
14978 msgid "short stories"
14979 msgstr "เรื่องสั้น"
14980
14981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
14982 #, fuzzy, c-format
14983 msgid "short story "
14984 msgstr "เรื่องสั้น "
14985
14986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
14987 #, c-format
14988 msgid "show_contact"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
14992 #, c-format
14993 msgid "show_fines"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
14997 #, c-format
14998 msgid "show_holds"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
15002 #, c-format
15003 msgid "show_loans"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15007 #, fuzzy, c-format
15008 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
15009 msgstr "หมายเหตุ: ข้อเสนอแนะของคุณต้องได้รับการอนุมัติโดยบรรณารักษ์"
15010
15011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15012 #, fuzzy, c-format
15013 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
15014 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
15015
15016 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
15017 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
15018 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
15019 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
15020 #. %5$s:  END 
15021 #. %6$s:  ELSE 
15022 #. %7$s:  END 
15023 #. %8$s:  END 
15024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
15025 #, fuzzy, c-format
15026 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
15027 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
15028
15029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
15030 #, c-format
15031 msgid "site administrator"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15035 #, c-format
15036 msgid "skin"
15037 msgstr "Skin"
15038
15039 #. IMG
15040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:316
15041 #, fuzzy
15042 msgid "slide"
15043 msgstr "ดัชนี"
15044
15045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
15046 #, fuzzy, c-format
15047 msgid "slide "
15048 msgstr "ดัชนี "
15049
15050 #. IMG
15051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
15052 #, fuzzy
15053 msgid "sound"
15054 msgstr "จำนวน"
15055
15056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:774
15057 #, fuzzy, c-format
15058 msgid "sound "
15059 msgstr "จำนวน "
15060
15061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330
15062 #, fuzzy, c-format
15063 msgid "sound cartridge "
15064 msgstr "เครื่องบันทึุกเสียง "
15065
15066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:333
15067 #, fuzzy, c-format
15068 msgid "sound cassette "
15069 msgstr "เครื่องบันทึุกเสียง "
15070
15071 #. IMG
15072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:337
15073 #, fuzzy
15074 msgid "sound disc"
15075 msgstr "เครื่องบันทึุกเสียง"
15076
15077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
15078 #, c-format
15079 msgid "sound recordings"
15080 msgstr "เครื่องบันทึุกเสียง"
15081
15082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339
15083 #, c-format
15084 msgid "sound-tape reel "
15085 msgstr ""
15086
15087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342
15088 #, c-format
15089 msgid "sound-track film "
15090 msgstr ""
15091
15092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
15093 #, c-format
15094 msgid ""
15095 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
15096 msgstr ""
15097
15098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
15099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:777
15100 #, c-format
15101 msgid "speech "
15102 msgstr ""
15103
15104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
15105 #, c-format
15106 msgid "speeches, oratory"
15107 msgstr "คำปราศรัย, สุนทรพจน์"
15108
15109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
15110 #, c-format
15111 msgid "standard"
15112 msgstr "มาตรฐาน"
15113
15114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
15115 #, c-format
15116 msgid "starts with"
15117 msgstr "เริ่มต้นด้วย"
15118
15119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
15120 #, c-format
15121 msgid "statistics"
15122 msgstr "สถิติ"
15123
15124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:642
15125 #, fuzzy, c-format
15126 msgid "statistics "
15127 msgstr "สถิติ "
15128
15129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15130 #, c-format
15131 msgid "stone"
15132 msgstr "ศิลาจารึก/แท่นหิน"
15133
15134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15135 #, fuzzy, c-format
15136 msgid "subjects "
15137 msgstr "หัวเรื่อง "
15138
15139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
15140 #, fuzzy, c-format
15141 msgid "suggestions"
15142 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อ"
15143
15144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
15145 #, fuzzy, c-format
15146 msgid "surname"
15147 msgstr "ชื่อ:"
15148
15149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:627
15150 #, c-format
15151 msgid "survey of literature "
15152 msgstr ""
15153
15154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
15155 #, c-format
15156 msgid "synthetics"
15157 msgstr "วัสดุสังเคราะห์"
15158
15159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
15160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
15161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
15162 #, c-format
15163 msgid "system item identifier"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357
15167 #, c-format
15168 msgid "tactile, with no writing system "
15169 msgstr ""
15170
15171 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
15172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
15173 msgid "tagsel_button"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185
15177 #, fuzzy, c-format
15178 msgid "tape cartridge "
15179 msgstr "เครื่องบันทึกภาพ "
15180
15181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188
15182 #, fuzzy, c-format
15183 msgid "tape cassette "
15184 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์ "
15185
15186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:191
15187 #, fuzzy, c-format
15188 msgid "tape reel "
15189 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์ "
15190
15191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
15192 #, c-format
15193 msgid "technical drawing"
15194 msgstr "งานเขียนแบบเทคนิค"
15195
15196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:297
15197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:808
15198 #, fuzzy, c-format
15199 msgid "technical drawing "
15200 msgstr "งานเขียนแบบเทคนิค "
15201
15202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
15203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
15204 #, c-format
15205 msgid "technical report"
15206 msgstr "รายงานทางเทคนิค"
15207
15208 #. IMG
15209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205
15210 msgid "terrestrial globe"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369
15214 #, c-format
15215 msgid "text in looseleaf binder "
15216 msgstr ""
15217
15218 #. META http-equiv=Content-Type
15219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
15220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
15221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
15222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
15223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
15224 msgid "text/html; charset=utf-8"
15225 msgstr "text/html; charset=utf-8"
15226
15227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
15228 #, c-format
15229 msgid "textile"
15230 msgstr "สิ่งทอ"
15231
15232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
15233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
15234 #, c-format
15235 msgid ""
15236 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15237 "placed"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
15241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
15242 #, c-format
15243 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
15247 #, c-format
15248 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
15252 #, c-format
15253 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
15257 #, c-format
15258 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15259 msgstr ""
15260
15261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
15262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
15263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
15264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
15265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
15266 #, c-format
15267 msgid ""
15268 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15269 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15273 #, c-format
15274 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15275 msgstr ""
15276
15277 #. %1$s:  END 
15278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15279 #, c-format
15280 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15281 msgstr ""
15282
15283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:624
15284 #, fuzzy, c-format
15285 msgid "theses "
15286 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
15287
15288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
15289 #, fuzzy, c-format
15290 msgid "title"
15291 msgstr "title"
15292
15293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
15294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
15295 #, fuzzy, c-format
15296 msgid "to create new lists."
15297 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อสร้างรายการข้อมูลใหม่"
15298
15299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
15300 #, c-format
15301 msgid "to post a comment."
15302 msgstr ""
15303
15304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15306 #, fuzzy, c-format
15307 msgid "to submit current information ("
15308 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
15309
15310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
15311 #, c-format
15312 msgid "toy "
15313 msgstr ""
15314
15315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15316 #, c-format
15317 msgid "transparencies"
15318 msgstr "แผ่นใส"
15319
15320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318
15321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15322 #, fuzzy, c-format
15323 msgid "transparency "
15324 msgstr "แผ่นใส "
15325
15326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
15327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
15328 #, c-format
15329 msgid "trd"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15333 #, c-format
15334 msgid "treaties"
15335 msgstr "สนธิสัญญา"
15336
15337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:654
15338 #, fuzzy, c-format
15339 msgid "treaty "
15340 msgstr "สนธิสัญญา "
15341
15342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
15343 #, c-format
15344 msgid "tru"
15345 msgstr ""
15346
15347 #. LINK
15348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
15349 msgid "unAPI"
15350 msgstr "unAPI"
15351
15352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15353 #, c-format
15354 msgid "uniform_conventional_heading"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15358 #, fuzzy, c-format
15359 msgid "uniform_title"
15360 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ"
15361
15362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
15364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
15365 #, c-format
15366 msgid "unknown"
15367 msgstr "ไม่รู้จัก"
15368
15369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
15370 #, fuzzy, c-format
15371 msgid "until "
15372 msgstr "เยาวชน "
15373
15374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15375 #, c-format
15376 msgid "up to "
15377 msgstr ""
15378
15379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
15380 #, c-format
15381 msgid "url"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94
15385 #, c-format
15386 msgid "used for/see from:"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
15390 #, c-format
15391 msgid "user's login identifier"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
15395 #, fuzzy, c-format
15396 msgid "user's password"
15397 msgstr "รหัสผ่านใหม่:"
15398
15399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
15400 #, c-format
15401 msgid "username"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15405 #, c-format
15406 msgid "video recording"
15407 msgstr "เครื่องบันทึกภาพ"
15408
15409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372
15410 #, fuzzy, c-format
15411 msgid "videocartridge "
15412 msgstr "เครื่องบันทึกภาพ "
15413
15414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:375
15415 #, fuzzy, c-format
15416 msgid "videocassette "
15417 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์ "
15418
15419 #. IMG
15420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:379
15421 #, fuzzy
15422 msgid "videodisc"
15423 msgstr "วิดีโอดีวีดี / วิดีโอดิสก์"
15424
15425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
15426 #, fuzzy, c-format
15427 msgid "videorecording "
15428 msgstr "เครื่องบันทึกภาพ "
15429
15430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:381
15431 #, fuzzy, c-format
15432 msgid "videoreel "
15433 msgstr "ม้วนวิดีโอ "
15434
15435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:233
15436 #, fuzzy, c-format
15437 msgid "view "
15438 msgstr "บทวิจารณ์ "
15439
15440 #. SCRIPT
15441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15442 msgid "view labeled"
15443 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
15444
15445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
15446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15447 #, c-format
15448 msgid "view plain"
15449 msgstr ""
15450
15451 #. IMG
15452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
15453 #, fuzzy
15454 msgid "visual material"
15455 msgstr "ทัศนวัสดุ"
15456
15457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15458 #, c-format
15459 msgid "visual projection"
15460 msgstr "การฉายภาพเสมือนจริง (Visual Projection)"
15461
15462 #. SCRIPT
15463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15464 #, fuzzy
15465 msgid "votes"
15466 msgstr "หมายเหตุ"
15467
15468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:418
15469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:571
15470 #, c-format
15471 msgid "vxyz"
15472 msgstr ""
15473
15474 #. SCRIPT
15475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15476 msgid "waiting holds:"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
15480 #, fuzzy, c-format
15481 msgid "was not found in the database. Please try again."
15482 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
15483
15484 #. IMG
15485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
15486 #, fuzzy
15487 msgid "web site"
15488 msgstr "เว็บไซต์"
15489
15490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
15491 #, c-format
15492 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
15496 #, c-format
15497 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
15501 #, c-format
15502 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
15506 #, c-format
15507 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
15511 msgid "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345
15515 #, fuzzy, c-format
15516 msgid "wire recording "
15517 msgstr "เครื่องบันทึกภาพ "
15518
15519 #. SCRIPT
15520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15521 msgid "with biblionumber"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
15525 #, c-format
15526 msgid "wood"
15527 msgstr "ไม้"
15528
15529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
15530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
15531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:419
15532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
15533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1007
15534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:619
15535 #, c-format
15536 msgid "y3z"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
15540 #, c-format
15541 msgid "you"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
15545 #, fuzzy, c-format
15546 msgid "young adult"
15547 msgstr "วัยรุ่น"
15548
15549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15551 #, fuzzy, c-format
15552 msgid "your account page"
15553 msgstr "Content Cafe"
15554
15555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
15556 #, fuzzy, c-format
15557 msgid "your fines"
15558 msgstr "ค่าปรับของฉัน"
15559
15560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
15561 #, fuzzy, c-format
15562 msgid "your lists"
15563 msgstr "รายการของคุณ"
15564
15565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
15566 #, fuzzy, c-format
15567 msgid "your messaging"
15568 msgstr "การส่งข้อความของฉัน"
15569
15570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
15571 #, fuzzy, c-format
15572 msgid "your personal details"
15573 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
15574
15575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
15576 #, fuzzy, c-format
15577 msgid "your privacy"
15578 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
15579
15580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
15581 #, fuzzy, c-format
15582 msgid "your purchase suggestions"
15583 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
15584
15585 #. SCRIPT
15586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15587 #, fuzzy
15588 msgid "your rating: "
15589 msgstr "รายการของคุณ "
15590
15591 #. %1$s:  rating_value 
15592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
15593 #, fuzzy, c-format
15594 msgid "your rating: %s, "
15595 msgstr "รายการของคุณ "
15596
15597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
15598 #, fuzzy, c-format
15599 msgid "your reading history"
15600 msgstr "ประวัติการอ่านของฉัน"
15601
15602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
15603 #, fuzzy, c-format
15604 msgid "your search history"
15605 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
15606
15607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
15608 #, fuzzy, c-format
15609 msgid "your summary"
15610 msgstr "บทสรุปของฉัน"
15611
15612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
15613 #, fuzzy, c-format
15614 msgid "your tags"
15615 msgstr "แท็กของฉัน"
15616
15617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:478
15618 #, fuzzy, c-format
15619 msgid "Årbok"
15620 msgstr "หนังสือ"
15621
15622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
15623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
15624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:127
15625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
15626 #, c-format
15627 msgid "×"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
15631 #, c-format
15632 msgid "Øvelsesmodell"
15633 msgstr ""
15634
15635 #. A
15636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
15637 msgid ""
15638 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:131
15642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:155
15643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:185
15644 #, fuzzy, c-format
15645 msgid "• "
15646 msgstr "• "