Translation updates for Koha 17.05
[koha.git] / misc / translator / po / th-TH-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-05-11 14:14-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-06-23 09:35+0200\n"
10 "Last-Translator: bunyarit <bun072@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: th\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
18
19 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
20 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
21 #. %3$s:  ELSE 
22 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
23 #. %5$s:  END 
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
25 #, c-format
26 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
27 msgstr ""
28
29 #. A
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
32 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
33 msgstr ""
34
35 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
36 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
37 #. %3$s:  END 
38 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
39 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
40 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
41 #. %7$s:  ELSE 
42 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
43 #. %9$s:  END 
44 #. %10$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1332
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
48 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
49
50 #. %1$s:  END 
51 #. %2$s:  END 
52 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
53 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
54 #. %5$s:  ELSE 
55 #. %6$s:  END 
56 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
57 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
58 #. %9$s:  END 
59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
60 #, fuzzy, c-format
61 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
62 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
63
64 #. %1$s:  END 
65 #. %2$s:  END 
66 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
67 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
68 #. %5$s:  ELSE 
69 #. %6$s:  END 
70 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
71 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
72 #. %9$s:  END 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
74 #, fuzzy, c-format
75 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
76 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
77
78 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
79 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
80 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
81 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
82 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
83 #. %6$s:  END 
84 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
85 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
86 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
87 #. %10$s:  ELSE 
88 #. %11$s:  END 
89 #. %12$s:  END 
90 #. %13$s:  END 
91 #. %14$s:  ELSE 
92 #. %15$s:  END 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
94 #, fuzzy, c-format
95 msgid ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
97 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
98
99 #. %1$s:  END 
100 #. %2$s:  ELSE 
101 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
102 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
103 #. %5$s:  ELSE 
104 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
105 #. %7$s:  END 
106 #. %8$s:  ELSE 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
108 #, fuzzy, c-format
109 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
111
112 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
113 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
114 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
115 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
116 #. %5$s:  ELSE 
117 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
118 #. %7$s:  END 
119 #. %8$s:  END 
120 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
124 msgstr ""
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  ELSE 
128 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
129 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
133 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
134
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
137 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
138 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
142 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
143
144 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
145 #. %2$s: - newline="\n" -
146 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
147 #. %4$s:  title 
148 #. %5$s: - newline -
149 #. %6$s:  title 
150 #. %7$s:  barcode 
151 #. %8$s: - ELSE -
152 #. %9$s:  title 
153 #. %10$s: - newline -
154 #. %11$s:  title 
155 #. %12$s:  barcode 
156 #. %13$s: - END -
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
161 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
162 msgstr ""
163
164 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
165 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
166 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
168 #, c-format
169 msgid "%s %s %s Item waiting at "
170 msgstr ""
171
172 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
173 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
174 #. %3$s:  ELSE 
175 #. %4$s:  END 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
177 #, fuzzy, c-format
178 msgid "%s %s %s Koha online %s "
179 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
180
181 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
182 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
183 #. %3$s:  ELSE 
184 #. %4$s:  END 
185 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
186 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
187 #. %7$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
189 #, fuzzy, c-format
190 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
191 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
192
193 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
194 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
195 #. %3$s:  ELSE 
196 #. %4$s:  END 
197 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
201 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
202
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
205 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
206 #. %4$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
210 msgstr "หมายเหตุ: หน้าต่างนี้จะปิดโดยอัตโนมัติภายในเวลา 5 วินาที "
211
212 #. %1$s:  END 
213 #. %2$s:  END 
214 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
215 #. %4$s:  review.title 
216 #. %5$s:  ELSE 
217 #. %6$s:  END 
218 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
219 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
220 #. %9$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
222 #, fuzzy, c-format
223 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
224 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
225
226 #. %1$s:  ELSE 
227 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
228 #. %3$s:  END 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
230 #, c-format
231 msgid "%s %s (not approved) %s "
232 msgstr ""
233
234 #. For the first occurrence,
235 #. %1$s:  END 
236 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
239 #, c-format
240 msgid "%s %s End date: "
241 msgstr ""
242
243 #. %1$s:  END 
244 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
245 #. %3$s:  END 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
250 "created. %s "
251 msgstr ""
252
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  ELSE 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
256 #, fuzzy, c-format
257 msgid "%s %s Item in transit to "
258 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
259
260 #. %1$s:  END 
261 #. %2$s:  ELSE 
262 #. %3$s:  END 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
264 #, fuzzy, c-format
265 msgid "%s %s No results found. %s "
266 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
267
268 #. %1$s: - SWITCH index -
269 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
270 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
271 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
272 #. %5$s: - END -
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
277 "%s Search also for related subjects %s "
278 msgstr ""
279
280 #. %1$s:  SWITCH m.code 
281 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
282 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
283 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
284 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
285 #. %6$s:  CASE 
286 #. %7$s:  m.code 
287 #. %8$s:  END 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
292 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
293 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
294 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
295 "has been submitted. %s %s %s "
296 msgstr ""
297
298 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
299 #. %2$s:  IF ( subscription.hasalert ) 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
301 #, fuzzy, c-format
302 msgid "%s %s You have subscribed to email notification on new issues. "
303 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
304
305 #. %1$s:  END 
306 #. %2$s:  ELSE 
307 #. %3$s:  END 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
309 #, fuzzy, c-format
310 msgid ""
311 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
312 "issues %s "
313 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
314
315 #. %1$s:  END 
316 #. %2$s:  ELSE 
317 #. %3$s:  END 
318 #. %4$s:  END 
319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
320 #, fuzzy, c-format
321 msgid ""
322 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
323 "issues %s %s "
324 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
325
326 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
327 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
328 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
329 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
330 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
331 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
336 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
337 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
338 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
339 msgstr ""
340
341 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
342 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
344 #, fuzzy, c-format
345 msgid "%s %s by "
346 msgstr "%s, %s "
347
348 #. %1$s:  i.title | html 
349 #. %2$s:  IF i.author 
350 #. %3$s:  i.author | html 
351 #. %4$s:  END 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
353 #, fuzzy, c-format
354 msgid "%s %s by %s %s "
355 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
356
357 #. %1$s:  ELSE 
358 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
359 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
360 #. %4$s:  CASE 'full' 
361 #. %5$s:  review.borrtitle 
362 #. %6$s:  review.firstname 
363 #. %7$s:  review.surname 
364 #. %8$s:  CASE 'first' 
365 #. %9$s:  review.firstname 
366 #. %10$s:  CASE 'surname' 
367 #. %11$s:  review.surname 
368 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
369 #. %13$s:  review.firstname 
370 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
371 #. %15$s:  CASE 'username' 
372 #. %16$s:  review.userid 
373 #. %17$s:  END 
374 #. %18$s:  END 
375 #. %19$s:  END 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
377 #, fuzzy, c-format
378 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
379 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
380
381 #. %1$s:  firstname 
382 #. %2$s:  surname 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
384 #, c-format
385 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
386 msgstr ""
387
388 #. %1$s:  firstname 
389 #. %2$s:  surname 
390 #. %3$s:  shelfname 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
392 #, c-format
393 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
394 msgstr ""
395
396 #. %1$s:  SWITCH type 
397 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
398 #. %3$s:  CASE 'later' 
399 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
400 #. %5$s:  CASE 'musical' 
401 #. %6$s:  CASE 'broader' 
402 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
403 #. %8$s:  CASE 'parent' 
404 #. %9$s:  CASE 
405 #. %10$s:  IF type 
406 #. %11$s:  type | html 
407 #. %12$s:  END 
408 #. %13$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
410 #, c-format
411 msgid ""
412 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
413 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
414 "%s(%s)%s %s "
415 msgstr ""
416
417 #. %1$s:  collectiontitle 
418 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
419 #. %3$s:  collectionissn 
420 #. %4$s:  END 
421 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
422 #. %6$s:  collectionvolume 
423 #. %7$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
425 #, fuzzy, c-format
426 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
427 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
428
429 #. %1$s:  SWITCH option 
430 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
431 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
432 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
433 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
434 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
435 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
436 #. %8$s:  CASE 'mods' 
437 #. %9$s:  CASE 'ris' 
438 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
439 #. %11$s:  END 
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
441 #, c-format
442 msgid ""
443 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
444 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
445 msgstr ""
446
447 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
448 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
449 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
450 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
451 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
452 #. %6$s:  CASE 'N' 
453 #. %7$s:  CASE 'F' 
454 #. %8$s:  CASE 'A' 
455 #. %9$s:  CASE 'M' 
456 #. %10$s:  CASE 'L' 
457 #. %11$s:  CASE 'W' 
458 #. %12$s:  CASE 'FU' 
459 #. %13$s:  CASE 'HE' 
460 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
461 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
462 #. %16$s:  CASE 'LR' 
463 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
464 #. %18$s:  CASE 'WO' 
465 #. %19$s:  CASE 'C' 
466 #. %20$s:  CASE 'CR' 
467 #. %21$s:  CASE 
468 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
469 #. %23$s: - END -
470 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
471 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
472 #. %26$s:  END 
473 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
474 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
475 #. %29$s:  END 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
477 #, c-format
478 msgid ""
479 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
480 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
481 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
482 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
483 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
484 msgstr ""
485
486 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
487 #. %2$s:  IF s.is_shared 
488 #. %3$s:  ELSE 
489 #. %4$s:  END 
490 #. %5$s:  ELSE 
491 #. %6$s:  END 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
495 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว "
496
497 #. %1$s:  added_count 
498 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
499 #. %3$s:  ELSE 
500 #. %4$s:  END 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
504 msgstr "เพิ่มเข้าไปในระบบเรียบร้อยแล้ว"
505
506 #. %1$s:  deleted_count 
507 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
508 #. %3$s:  ELSE 
509 #. %4$s:  END 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
513 msgstr "ลบออกจากระบบเรียบร้อยแล้ว"
514
515 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
516 #. %2$s:  ELSE 
517 #. %3$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
521 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง "
522
523 #. %1$s:  bibliotitle 
524 #. %2$s:  biblionumber 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
526 #, c-format
527 msgid "%s (Record no. %s)"
528 msgstr "%s (ระเบียนเลขที่ %s)"
529
530 #. %1$s:  IF ( related ) 
531 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
532 #. %3$s:  relate.related_search 
533 #. %4$s:  END 
534 #. %5$s:  END 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
536 #, fuzzy, c-format
537 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
538 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
539
540 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
541 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
542 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
544 #, fuzzy, c-format
545 msgid "%s Account frozen %s %s "
546 msgstr "บัญชีผู้ใช้ของคุณถูกระงับการใช้งาน "
547
548 #. For the first occurrence,
549 #. %1$s:  END 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
553 #, c-format
554 msgid "%s Address 2:"
555 msgstr ""
556
557 #. For the first occurrence,
558 #. %1$s:  END 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
562 #, c-format
563 msgid "%s Address:"
564 msgstr ""
565
566 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
568 #, fuzzy, c-format
569 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
570 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
571
572 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
573 #. %2$s:  END 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
575 #, fuzzy, c-format
576 msgid ""
577 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
578 "resolve this problem. %s "
579 msgstr ""
580 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
581 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
582
583 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
584 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
585 #. %3$s:  END 
586 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
587 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
588 #. %6$s:  END 
589 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
590 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
591 #. %9$s:  END 
592 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
593 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
594 #. %12$s:  END 
595 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
596 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
597 #. %15$s:  END 
598 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
599 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
600 #. %18$s:  END 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
602 #, c-format
603 msgid ""
604 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
605 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
606 msgstr ""
607
608 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
609 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
610 #. %3$s:  END 
611 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
612 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
613 #. %6$s:  END 
614 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
615 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
616 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
617 #. %10$s:  END 
618 #. %11$s:  END 
619 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
620 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
621 #. %14$s:  END 
622 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
623 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
624 #. %17$s:  END 
625 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
626 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
627 #. %20$s:  END 
628 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
629 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
630 #. %23$s:  END 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
635 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
636 msgstr ""
637
638 #. For the first occurrence,
639 #. %1$s:  END 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
643 #, c-format
644 msgid "%s City:"
645 msgstr ""
646
647 #. %1$s:  END 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
649 #, fuzzy, c-format
650 msgid "%s Contact note:"
651 msgstr "สารบัญ"
652
653 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
654 #. %2$s:  ELSE 
655 #. %3$s:  END 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
657 #, c-format
658 msgid ""
659 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
660 "you cannot add items to this list. %s "
661 msgstr ""
662
663 #. For the first occurrence,
664 #. %1$s:  END 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
668 #, c-format
669 msgid "%s Country:"
670 msgstr ""
671
672 #. %1$s:  END 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
674 #, fuzzy, c-format
675 msgid "%s Date of birth:"
676 msgstr "วันเกิด:"
677
678 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
680 #, fuzzy, c-format
681 msgid "%s Did you mean: "
682 msgstr "คุณหมายความว่า: "
683
684 #. %1$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
686 #, fuzzy, c-format
687 msgid "%s Email:"
688 msgstr "อีเมล:"
689
690 #. %1$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
692 #, fuzzy, c-format
693 msgid "%s Fax:"
694 msgstr "โทรสาร:"
695
696 #. For the first occurrence,
697 #. %1$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
700 #, c-format
701 msgid "%s First name:"
702 msgstr ""
703
704 #. %1$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid "%s Home library:"
708 msgstr "ห้องสมุดหลัก"
709
710 #. %1$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
712 #, c-format
713 msgid "%s Initials:"
714 msgstr ""
715
716 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
718 #, c-format
719 msgid "%s Internet user critics"
720 msgstr ""
721
722 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
723 #. %2$s:  ELSE 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
725 #, fuzzy, c-format
726 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
727 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
728
729 #. %1$s:  ELSE 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
731 #, fuzzy, c-format
732 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
733 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้กำลังรอการดึงไปดำเนินการ "
734
735 #. %1$s:  issues_count 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "%s Item(s) checked out"
739 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
740
741 #. %1$s:  END 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
743 #, fuzzy, c-format
744 msgid "%s Library card number: "
745 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
746
747 #. %1$s:  ELSE 
748 #. %2$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
750 #, c-format
751 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
752 msgstr ""
753
754 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
755 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
759 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
760
761 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
762 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
764 #, fuzzy, c-format
765 msgid "%s No renewal before %s "
766 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
767
768 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
769 #. %2$s:  LibraryName 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
773 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหาในรายการทรัพยากรของห้องสมุด "
774
775 #. %1$s:  ELSE 
776 #. %2$s:  END # / IF results 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
780 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
781
782 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "%s Not allowed"
786 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
787
788 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "%s Not renewable "
792 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
793
794 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
795 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
797 #, fuzzy, c-format
798 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
799 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
800
801 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
802 #. %2$s:  ELSE 
803 #. %3$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
807 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
808
809 #. %1$s:  END 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid "%s Other names:"
813 msgstr "นามสกุล:"
814
815 #. %1$s:  END 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
817 #, fuzzy, c-format
818 msgid "%s Other phone:"
819 msgstr "นามสกุล:"
820
821 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
822 #. %2$s:  END 
823 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
824 #. %4$s:  minpasslen 
825 #. %5$s:  END 
826 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
827 #. %7$s:  END 
828 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
829 #. %9$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid ""
833 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
834 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
835 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
836 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
837 "trailing spaces. %s "
838 msgstr ""
839 "คุณใส่รหัสผ่านปัจจุบันไม่ถูกต้อง หากยังเกิดปัญหาเช่นเดิมอยู่ "
840 "กรุณาติดต่อบรรณารักษ์ประจำห้องสมุดเพื่อตั้งค่ารหัสผ่านของคุณใหม่ "
841
842 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
843 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
844 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
845 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
846 #. %5$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:834
848 #, c-format
849 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
850 msgstr ""
851
852 #. For the first occurrence,
853 #. %1$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
856 #, c-format
857 msgid "%s Phone:"
858 msgstr ""
859
860 #. %1$s:  END 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
862 #, c-format
863 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
864 msgstr ""
865
866 #. %1$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
868 #, fuzzy, c-format
869 msgid "%s Primary email:"
870 msgstr "อีเมล:"
871
872 #. %1$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
874 #, fuzzy, c-format
875 msgid "%s Primary phone:"
876 msgstr "Primary (5-8)"
877
878 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
880 #, c-format
881 msgid "%s Professional critics"
882 msgstr ""
883
884 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
885 #. %2$s:  ELSE 
886 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
887 #. %4$s:  ELSE 
888 #. %5$s:  END 
889 #. %6$s:  END 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid ""
893 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
894 "suggestions %s %s "
895 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
896
897 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
899 #, fuzzy, c-format
900 msgid "%s Quotations"
901 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
902
903 #. %1$s:  END 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
905 #, fuzzy, c-format
906 msgid "%s Salutation:"
907 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
908
909 #. %1$s:  LibraryName |html 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
911 #, c-format
912 msgid "%s Search"
913 msgstr "%s ค้นหา"
914
915 #. %1$s:  LibraryName |html 
916 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
917 #. %3$s:  query_desc |html 
918 #. %4$s:  END 
919 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
920 #. %6$s:  limit_desc |html 
921 #. %7$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
923 #, fuzzy, c-format
924 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
925 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
926
927 #. %1$s:  END 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
929 #, fuzzy, c-format
930 msgid "%s Secondary email:"
931 msgstr "อีเมล:"
932
933 #. %1$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
935 #, fuzzy, c-format
936 msgid "%s Secondary phone:"
937 msgstr "อีเมล:"
938
939 #. %1$s:  LibraryName 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
941 #, fuzzy, c-format
942 msgid "%s Self checkout system"
943 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
944
945 #. For the first occurrence,
946 #. %1$s:  END 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
950 #, c-format
951 msgid "%s State:"
952 msgstr ""
953
954 #. %1$s:  END 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
956 #, fuzzy, c-format
957 msgid "%s Street number:"
958 msgstr "หมายเลขสมาชิกห้องสมุด:"
959
960 #. For the first occurrence,
961 #. %1$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
964 #, c-format
965 msgid "%s Surname:"
966 msgstr ""
967
968 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
969 #. %2$s:  ELSE 
970 #. %3$s:  END 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
972 #, fuzzy, c-format
973 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
974 msgstr "แท็กจากผู้ใช้อื่น "
975
976 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
977 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
979 #, c-format
980 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
981 msgstr ""
982
983 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
984 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
985 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
986 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
987 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
988 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
989 #. %7$s:  amount 
990 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
991 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
992 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
993 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
994 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
995 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
996 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
997 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
998 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
999 #. %17$s:  END 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
1001 #, c-format
1002 msgid ""
1003 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
1004 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
1005 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
1006 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
1007 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
1008 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
1009 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
1010 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
1011 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
1012 msgstr ""
1013
1014 #. %1$s:  IF error 
1015 #. %2$s:  ELSE 
1016 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1018 #, c-format
1019 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1020 msgstr ""
1021
1022 #. %1$s:  ELSE 
1023 #. %2$s:  END 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1025 #, fuzzy, c-format
1026 msgid "%s This record has no items. %s "
1027 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
1028
1029 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1030 #. %2$s:  holds_count 
1031 #. %3$s:  END 
1032 #. %4$s:  IF priority 
1033 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1034 #. %6$s:  priority 
1035 #. %7$s:  ELSE 
1036 #. %8$s:  priority 
1037 #. %9$s:  END 
1038 #. %10$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1043 "%s "
1044 msgstr ""
1045
1046 #. %1$s:  ELSE 
1047 #. %2$s:  END 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1049 #, fuzzy, c-format
1050 msgid ""
1051 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1052 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก "
1053
1054 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1056 #, c-format
1057 msgid "%s Video extracts"
1058 msgstr ""
1059
1060 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1061 #. %2$s:  ELSE 
1062 #. %3$s:  END 
1063 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1064 #. %5$s:  ELSE 
1065 #. %6$s:  END 
1066 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1067 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1068 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1069 #. %10$s:  ELSE 
1070 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1071 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1072 #. %13$s:  END 
1073 #. %14$s:  END 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
1075 #, fuzzy, c-format
1076 msgid ""
1077 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1078 "%s %s %s %s %s. "
1079 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1080
1081 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1082 #. %2$s:  ELSE 
1083 #. %3$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
1085 #, c-format
1086 msgid "%s Yes %s No %s "
1087 msgstr ""
1088
1089 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1090 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1091 #. %3$s:  ELSE 
1092 #. %4$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
1094 #, c-format
1095 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1096 msgstr ""
1097
1098 #. %1$s:  ELSE 
1099 #. %2$s:  END 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1101 #, fuzzy, c-format
1102 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1103 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ "
1104
1105 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1106 #. %2$s:  ELSE 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1108 #, fuzzy, c-format
1109 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1110 msgstr "คุณยังไม่เคยยืมทรัพยากรใดจากห้องสมุดนี้เลย "
1111
1112 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1113 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
1114 #. %3$s:  ELSE 
1115 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
1116 #. %5$s:  END 
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
1118 #, c-format
1119 msgid ""
1120 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1121 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1122 msgstr ""
1123
1124 #. For the first occurrence,
1125 #. %1$s:  END 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
1129 #, c-format
1130 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1131 msgstr ""
1132
1133 #. %1$s:  END 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1138 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1139 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1140 "%%] "
1141 msgstr ""
1142
1143 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
1145 #, c-format
1146 msgid ""
1147 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1148 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1149 msgstr ""
1150
1151 #. %1$s:  END 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
1153 #, c-format
1154 msgid ""
1155 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1156 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1157 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1158 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1159 "defined('contactnote') %%] "
1160 msgstr ""
1161
1162 #. %1$s:  END 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714
1164 #, c-format
1165 msgid ""
1166 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1167 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1168 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1169 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1170 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1171 "%%] "
1172 msgstr ""
1173
1174 #. %1$s:  END 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
1176 #, c-format
1177 msgid ""
1178 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1179 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1180 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1181 msgstr ""
1182
1183 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1185 #, c-format
1186 msgid ""
1187 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1188 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1189 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1190 "%%] "
1191 msgstr ""
1192
1193 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:216
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1198 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1199 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1200 "%%] "
1201 msgstr ""
1202
1203 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1204 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1205 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1206 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1207 #. %5$s:  SWITCH type 
1208 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1210 #, c-format
1211 msgid ""
1212 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1213 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1214 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1215 msgstr ""
1216
1217 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1218 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1219 #. %3$s:  IF avs 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1221 #, c-format
1222 msgid ""
1223 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1224 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1225 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1226 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1227 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1228 msgstr ""
1229
1230 #. For the first occurrence,
1231 #. %1$s:  ind.label 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1234 #, fuzzy, c-format
1235 msgid "%s asc"
1236 msgstr "%s, %s"
1237
1238 #. %1$s:  resul.used 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1240 #, c-format
1241 msgid "%s biblios"
1242 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
1243
1244 #. For the first occurrence,
1245 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1249 #, c-format
1250 msgid "%s by "
1251 msgstr ""
1252
1253 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1254 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1255 #. %3$s:  END 
1256 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1258 #, fuzzy, c-format
1259 msgid "%s by %s %s %s "
1260 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1261
1262 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1263 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1264 #. %3$s:  END 
1265 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1266 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1267 #. %6$s:  END 
1268 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:994
1270 #, fuzzy, c-format
1271 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1272 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1273
1274 #. For the first occurrence,
1275 #. %1$s:  ind.label 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1278 #, fuzzy, c-format
1279 msgid "%s desc"
1280 msgstr "%s, %s"
1281
1282 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1283 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1284 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1285 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1286 #. %5$s:  END 
1287 #. %6$s:  END 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1291 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1292
1293 #. %1$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
1295 #, c-format
1296 msgid "%s system-wide library news. "
1297 msgstr ""
1298
1299 #. %1$s:  ELSE 
1300 #. %2$s:  heading 
1301 #. %3$s:  END 
1302 #. %4$s:  END 
1303 #. %5$s:  BLOCK language 
1304 #. %6$s:  SWITCH lang 
1305 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1306 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1307 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1308 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1309 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1310 #. %12$s:  CASE 
1311 #. %13$s:  lang 
1312 #. %14$s:  END 
1313 #. %15$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1315 #, fuzzy, c-format
1316 msgid ""
1317 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1318 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1319
1320 #. %1$s:  FILTER trim 
1321 #. %2$s:  SWITCH type 
1322 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1323 #. %4$s:  CASE 'later' 
1324 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1325 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1326 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1327 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1328 #. %9$s:  CASE 
1329 #. %10$s:  type 
1330 #. %11$s:  END 
1331 #. %12$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1333 #, c-format
1334 msgid ""
1335 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1336 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1337 msgstr ""
1338
1339 #. %1$s:  IF contents.count 
1340 #. %2$s:  contents.count 
1341 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1342 #. %4$s:  ELSE 
1343 #. %5$s:  END 
1344 #. %6$s:  ELSE 
1345 #. %7$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1347 #, c-format
1348 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1349 msgstr ""
1350
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1356 #, c-format
1357 msgid ""
1358 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1359 "password recovery"
1360 msgstr ""
1361
1362 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1363 #. %2$s:  LoginBranchname 
1364 #. %3$s:  ELSE 
1365 #. %4$s:  END 
1366 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1367 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1368 #. %7$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:545
1370 #, fuzzy, c-format
1371 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1372 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
1373
1374 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1375 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1377 #. %4$s:  ELSE 
1378 #. %5$s:  END 
1379 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1380 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1381 #. %8$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1383 #, fuzzy, c-format
1384 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1385 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1386
1387 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1388 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1390 #. %4$s:  ELSE 
1391 #. %5$s:  END 
1392 #. %6$s:  ELSE 
1393 #. %7$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1395 #, fuzzy, c-format
1396 msgid ""
1397 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1398 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1399
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1405 #, fuzzy, c-format
1406 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1407 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
1408
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #. %5$s:  borrowernumber 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1415 #, fuzzy, c-format
1416 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1417 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1418
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1421 #. %3$s:  ELSE 
1422 #. %4$s:  END 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1426 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1427
1428 #. For the first occurrence,
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1438 #, fuzzy, c-format
1439 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1440 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
1441
1442 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1443 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1444 #. %3$s:  ELSE 
1445 #. %4$s:  END 
1446 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1447 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1448 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1449 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1450 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1451 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1452 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1453 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1454 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1455 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1456 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1457 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1458 #. %17$s:  ELSE 
1459 #. %18$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1461 #, c-format
1462 msgid ""
1463 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1464 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1465 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1466 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1467 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1468 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1469 msgstr ""
1470
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1476 #. %6$s:  ELSE 
1477 #. %7$s:  END 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1479 #, fuzzy, c-format
1480 msgid ""
1481 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1482 "login disabled %s"
1483 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1484
1485 #. For the first occurrence,
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1491 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1492 #. %7$s:  query_desc | html 
1493 #. %8$s:  END 
1494 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1495 #. %10$s:  limit_desc | html 
1496 #. %11$s:  END 
1497 #. %12$s:  ELSE 
1498 #. %13$s:  END 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1501 #, c-format
1502 msgid ""
1503 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1504 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1505 "criteria. %s"
1506 msgstr ""
1507
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #. %5$s:  IF ( total ) 
1513 #. %6$s:  ELSE 
1514 #. %7$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1516 #, fuzzy, c-format
1517 msgid ""
1518 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1519 "found%s"
1520 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1521
1522 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1523 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1524 #. %3$s:  ELSE 
1525 #. %4$s:  END 
1526 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1527 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1528 #. %7$s:  ELSE 
1529 #. %8$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1533 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1534
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1540 #. %6$s:  END 
1541 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1542 #. %8$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1544 #, fuzzy, c-format
1545 msgid ""
1546 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1547 "%sPurchase Suggestions%s"
1548 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1555 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1556 #. %7$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid ""
1560 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1561 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1562 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1569 #. %6$s:  ELSE 
1570 #. %7$s:  END 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid ""
1574 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1575 "%sRegister a new account%s"
1576 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ข้อมูลส่วนตัวสำหรับ %s %s "
1577
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1585 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1586
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1594 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1595
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1601 #, fuzzy, c-format
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1603 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เกิดข้อผิดพลาดขึ้น "
1604
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1612 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #. %5$s:  summary.mainentry 
1619 #. %6$s:  IF authtypetext 
1620 #. %7$s:  authtypetext 
1621 #. %8$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid ""
1625 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1626 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1627
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1635 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1636
1637 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1643 #, fuzzy, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1645 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1646
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #. %5$s:  title |html 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1653 #, fuzzy, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1655 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #. %5$s:  course.course_name 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1665 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1674 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #. %5$s:  title |html 
1681 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1682 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1683 #. %8$s:  END 
1684 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1685 #. %10$s:  END 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1687 #, fuzzy, c-format
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1689 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1690
1691 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1692 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1693 #. %3$s:  ELSE 
1694 #. %4$s:  END 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1698 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1699
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1705 #, fuzzy, c-format
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1707 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1708
1709 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1710 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1711 #. %3$s:  ELSE 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1717 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1718
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #. %5$s:  authtypetext 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1725 #, fuzzy, c-format
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1727 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1728
1729 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1730 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  END 
1733 #. %5$s:  bibliotitle 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1737 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1738
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1744 #, fuzzy, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1746 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1747
1748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1749 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #. %5$s:  biblio.title |html 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1756 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1757
1758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1759 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1763 #, fuzzy, c-format
1764 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1765 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1766
1767 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1768 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1769 #. %3$s:  ELSE 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #. %5$s:  biblionumber 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1773 #, fuzzy, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1775 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียด MARC สำหรับระเบียนเลขที่ %s "
1776
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1784 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด "
1785
1786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1787 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #. %5$s:  q | html 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1792 #, fuzzy, c-format
1793 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1794 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1795
1796 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1797 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1798 #. %3$s:  ELSE 
1799 #. %4$s:  END 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1801 #, fuzzy, c-format
1802 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1803 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1804
1805 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1806 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1807 #. %3$s:  ELSE 
1808 #. %4$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1812 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1813
1814 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1815 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1816 #. %3$s:  ELSE 
1817 #. %4$s:  END 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1819 #, fuzzy, c-format
1820 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1821 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1822
1823 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1824 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1825 #. %3$s:  ELSE 
1826 #. %4$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1828 #, fuzzy, c-format
1829 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1830 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1831
1832 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1833 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1834 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1835 #. %3$s:  ELSE 
1836 #. %4$s:  END 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1838 #, fuzzy, c-format
1839 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1840 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1841
1842 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1843 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1844 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1845 #. %3$s:  ELSE 
1846 #. %4$s:  END 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1848 #, fuzzy, c-format
1849 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1850 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1851
1852 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1853 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1854 #. %3$s:  ELSE 
1855 #. %4$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1857 #, fuzzy, c-format
1858 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1859 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1860
1861 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1862 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1863 #. %3$s:  ELSE 
1864 #. %4$s:  END 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1866 #, fuzzy, c-format
1867 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1868 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1869
1870 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1871 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1872 #. %3$s:  ELSE 
1873 #. %4$s:  END 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1875 #, fuzzy, c-format
1876 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1877 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1878
1879 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1880 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1881 #. %3$s:  ELSE 
1882 #. %4$s:  END 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1884 #, fuzzy, c-format
1885 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1886 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1887
1888 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1889 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1890 #. %3$s:  ELSE 
1891 #. %4$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1893 #, fuzzy, c-format
1894 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1895 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1896
1897 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1898 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1899 #. %3$s:  ELSE 
1900 #. %4$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1902 #, fuzzy, c-format
1903 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1904 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1905
1906 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1907 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1908 #. %3$s:  ELSE 
1909 #. %4$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1913 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1914
1915 #. For the first occurrence,
1916 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1917 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1918 #. %3$s:  ELSE 
1919 #. %4$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1922 #, fuzzy, c-format
1923 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1924 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1925
1926 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1927 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1928 #. %3$s:  ELSE 
1929 #. %4$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1931 #, fuzzy, c-format
1932 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1933 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1934
1935 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1936 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1937 #. %3$s:  ELSE 
1938 #. %4$s:  END 
1939 #. %5$s:  unimarc3 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1941 #, fuzzy, c-format
1942 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1943 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1944
1945 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1946 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1947 #. %3$s:  ELSE 
1948 #. %4$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1950 #, fuzzy, c-format
1951 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1952 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1953
1954 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1955 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1956 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1957 #. %4$s:  ELSE 
1958 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1959 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1960 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1961 #. %8$s:  ELSE 
1962 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1963 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1964 #. %11$s:  END 
1965 #. %12$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1967 #, c-format
1968 msgid ""
1969 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1970 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1971 "%s%s"
1972 msgstr ""
1973
1974 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1975 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1976 #. %3$s:  ELSE 
1977 #. %4$s:  END 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1979 #, c-format
1980 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1981 msgstr ""
1982
1983 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1984 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1985 #. %3$s:  END 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1987 #, fuzzy, c-format
1988 msgid "%s, by %s%s "
1989 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1990
1991 #. For the first occurrence,
1992 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1993 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1997 #, c-format
1998 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1999 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2000
2001 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2002 #. %2$s:  review.biblionumber 
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2004 #, fuzzy, c-format
2005 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2006 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2007
2008 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2009 #. %2$s:  review.biblionumber 
2010 #. %3$s:  review.reviewid 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2012 #, fuzzy, c-format
2013 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2014 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2015
2016 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2018 #, fuzzy, c-format
2019 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2020 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2021
2022 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2023 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2025 #, fuzzy, c-format
2026 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2027 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2028
2029 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2030 #. %2$s:  query_cgi |html 
2031 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2033 #, fuzzy, c-format
2034 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2035 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2036
2037 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2038 #. %2$s:  query_cgi |html 
2039 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2041 #, c-format
2042 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2043 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2044
2045 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2046 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2048 #, fuzzy, c-format
2049 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2050 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2051
2052 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2054 #, fuzzy, c-format
2055 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2056 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2057
2058 #. %1$s:  ELSE 
2059 #. %2$s:  END 
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2061 #, fuzzy, c-format
2062 msgid "%s0 biblios%s "
2063 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
2064
2065 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2066 #. %2$s:  starting_homebranch 
2067 #. %3$s:  END 
2068 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2069 #. %5$s:  starting_location 
2070 #. %6$s:  END 
2071 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2072 #. %8$s:  starting_ccode 
2073 #. %9$s:  END 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2075 #, c-format
2076 msgid ""
2077 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2078 "%s "
2079 msgstr ""
2080
2081 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2082 #. %2$s:  ELSE 
2083 #. %3$s:  END 
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2085 #, fuzzy, c-format
2086 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2087 msgstr "กลุ่มข้อมูล: %s"
2088
2089 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2090 #. %2$s:  END 
2091 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2092 #. %4$s:  END 
2093 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2094 #. %6$s:  END 
2095 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2096 #. %8$s:  END 
2097 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2098 #. %10$s:  END 
2099 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2100 #. %12$s:  END 
2101 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2102 #. %14$s:  END 
2103 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2104 #. %16$s:  END 
2105 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2106 #. %18$s:  END 
2107 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2108 #. %20$s:  END 
2109 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2110 #. %22$s:  END 
2111 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2112 #. %24$s:  END 
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2114 #, c-format
2115 msgid ""
2116 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2117 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2118 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2119 msgstr ""
2120
2121 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2122 #. %2$s:  END 
2123 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2124 #. %4$s:  END 
2125 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2126 #. %6$s:  END 
2127 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2128 #. %8$s:  END 
2129 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2130 #. %10$s:  END 
2131 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2132 #. %12$s:  END 
2133 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2134 #. %14$s:  END 
2135 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2136 #. %16$s:  END 
2137 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2138 #. %18$s:  END 
2139 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2140 #. %20$s:  END 
2141 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2142 #. %22$s:  END 
2143 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2144 #. %24$s:  END 
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2149 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2150 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2151 msgstr ""
2152
2153 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2154 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2155 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2156 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2157 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2158 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2159 #. %7$s:  ELSE 
2160 #. %8$s:  END 
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2162 #, c-format
2163 msgid ""
2164 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2165 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2166 msgstr ""
2167
2168 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2169 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2170 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2171 #. %4$s:  ELSE 
2172 #. %5$s:  END 
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2174 #, c-format
2175 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2176 msgstr ""
2177
2178 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2179 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2180 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2181 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2182 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2183 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2184 #. %7$s:  ELSE 
2185 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2186 #. %9$s:  END 
2187 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2188 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2189 #. %12$s:  END 
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2194 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2195 "%s(%s)%s "
2196 msgstr ""
2197
2198 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2199 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2200 #. %3$s:  END 
2201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2202 #, c-format
2203 msgid ""
2204 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2205 "%s"
2206 msgstr ""
2207
2208 #. %1$s:  ELSE 
2209 #. %2$s:  END 
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2211 #, c-format
2212 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2213 msgstr ""
2214
2215 #. %1$s:  ELSE 
2216 #. %2$s:  END 
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2218 #, c-format
2219 msgid "%sThis record has no items.%s "
2220 msgstr ""
2221
2222 #. For the first occurrence,
2223 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2224 #. %2$s:  ELSE 
2225 #. %3$s:  END 
2226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
2228 #, c-format
2229 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2230 msgstr ""
2231
2232 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2233 #. %2$s:  ELSE 
2234 #. %3$s:  END 
2235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
2236 #, fuzzy, c-format
2237 msgid "%sYes%sNo%s "
2238 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
2239
2240 #. %1$s:  ELSE 
2241 #. %2$s:  END 
2242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2243 #, c-format
2244 msgid "%sa list:%s"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
2249 #, fuzzy, c-format
2250 msgid "&laquo; Previous"
2251 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2252
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2256 #, c-format
2257 msgid "&lt;&lt; Previous"
2258 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2259
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2261 #, fuzzy, c-format
2262 msgid ""
2263 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2264 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2265 msgstr ""
2266 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;การพิสูจน์ สมาชิก&gt; "
2267 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/การพิสูจน์ สมาชิก&gt;"
2268
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2270 #, fuzzy, c-format
2271 msgid ""
2272 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2273 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2274 msgstr ""
2275 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ยกเลิกการจอง&gt; "
2276 "&lt;ข้อความ&gt;ยกเลิก&lt;/ข้อความ&gt; &lt;/ยกเลิกการจอง&gt;"
2277
2278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2279 #, fuzzy, c-format
2280 msgid ""
2281 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2282 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2283 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2284 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2285 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2286 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2287 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2288 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2289 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2290 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2291 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2292 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2293 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2294 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2295 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2296 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2297 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2298 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2299 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2300 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2301 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2302 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2303 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2304 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2305 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2306 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2307 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2308 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2309 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2310 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2311 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2312 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2313 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2314 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2315 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2316 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2317 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2318 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2319 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2320 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2321 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2322 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2323 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2324 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2325 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2326 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2327 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2328 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2329 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2330 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2331 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2332 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2333 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2334 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2335 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2336 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2337 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2338 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2339 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2340 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2341 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2342 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2343 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2344 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2345 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2346 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2347 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2348 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2349 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2350 msgstr ""
2351 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2352 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2353 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2354 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2355 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2356 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2357 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2358 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2359 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2360 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2361 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2362 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2363 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2364 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2365 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2366 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2367 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2368 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2369 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2370 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2371 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2372 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2373 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2374 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2375 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2376 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2377 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2378 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2379 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2380 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2381 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2382 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2383 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2384 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2385 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2386 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2387 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2388 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2389 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2390 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2391 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2392 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2393 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2394 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2395 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2396 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2397 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2398 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2399 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2400 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2401 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2402 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2403 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2404 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2405 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2406 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2407 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2408 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2409 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2410 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2411 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2412 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2413 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2414 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2415 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2416 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2417 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2418 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2419 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2420
2421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2422 #, fuzzy, c-format
2423 msgid ""
2424 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2425 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2426 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2427 "GetPatronStatus&gt;"
2428 msgstr ""
2429 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2430 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt; &lt;หมดอายุ&gt;2010-03-04&lt;/หมดอายุ&gt; &lt;"
2431 "สถานะ&gt;0&lt;/status&gt; &lt;ประเภท&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2432 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt;"
2433
2434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2435 #, fuzzy, c-format
2436 msgid ""
2437 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2438 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2439 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2440 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2441 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2442 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2443 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2444 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2445 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2446 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2447 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2448 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2449 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2450 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2451 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2452 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2453 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2454 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2455 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2456 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2457 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2458 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2459 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2460 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2461 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2462 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2463 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2464 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2465 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2466 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2467 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2468 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2469 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2470 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2471 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2472 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2473 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2474 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2475 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2476 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2477 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2478 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2479 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2480 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2481 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2482 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2483 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2484 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2485 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2486 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2487 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2488 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2489 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2490 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2491 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2492 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2493 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2494 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2495 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2496 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2497 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2498 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2499 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2500 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2501 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2502 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2503 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2504 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2505 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2506 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2507 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2508 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2509 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2510 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2511 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2512 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2513 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2514 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2515 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2516 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2517 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2518 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2519 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2520 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2521 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2522 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2523 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2524 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2525 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2526 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2527 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2528 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2529 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2530 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2531 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2532 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2533 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2534 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2535 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2536 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2537 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2538 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2539 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2540 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2541 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2542 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2543 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2544 msgstr ""
2545 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2546 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2547 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2548 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2549 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2550 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2551 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2552 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2553 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2554 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2555 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2556 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2557 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2558 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2559 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2560 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2561 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2562 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2563 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2564 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2565 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2566 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2567 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2568 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2569 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2570 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2571 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2572 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2573 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2574 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2575 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2576 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2577 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2578 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2579 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2580 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2581 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2582 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2583 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2584 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2585 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2586 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2587 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2588 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2589 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2590 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2591 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2592 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2593 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2594 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2595 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2596 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2597 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2598 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2599 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2600 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2601 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2602 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2603 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2604 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2605 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2606 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2607 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2608 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2609 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2610 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2611 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2612 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2613 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2614 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2615 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2616 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2617 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2618 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2619 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2620 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2621 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2622 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2623 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2624 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2625 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2626 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2627 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2628 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2629 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2630 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2631 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2632 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2633 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2634 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2635 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2636 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2637 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2638 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2639 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2640 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2641 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2642 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2643 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2644 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2645 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2646 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2647 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2648 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2649 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2650 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2651
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2653 #, fuzzy, c-format
2654 msgid ""
2655 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2656 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2657 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2658 msgstr ""
2659 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2660 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2661 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2662
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2665 #, fuzzy, c-format
2666 msgid ""
2667 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2668 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2669 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2670 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2671 msgstr ""
2672 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2673 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2674 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2675 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2676
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2678 #, fuzzy, c-format
2679 msgid ""
2680 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2681 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2682 msgstr ""
2683 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2684 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2687 #, fuzzy, c-format
2688 msgid ""
2689 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2690 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2691 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2692 msgstr ""
2693 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2694 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2695 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2696
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2698 #, fuzzy, c-format
2699 msgid ""
2700 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2701 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2702 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2703 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2704 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2705 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2706 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2707 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2708 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2709 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2710 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2711 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2712 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2713 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2714 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2715 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2716 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2717 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2718 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2719 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2720 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2721 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2722 msgstr ""
2723 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2724 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2725 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2726 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2727 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2728 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2729 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2730 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2731 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2732 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2733 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2734 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2735 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2736 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2737 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2738 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2739 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2740 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2741 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2742 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2743 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2744 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2747 #, fuzzy, c-format
2748 msgid ""
2749 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2750 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2751 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2752 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2753 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2754 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2755 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2756 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2757 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2758 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2759 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2760 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2761 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2762 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2763 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2764 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2765 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2766 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2767 msgstr ""
2768 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2769 "รับระเบียนรายการตรวจสอบ&gt; &lt;รายการxmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2770 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2771 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2772 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2773 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2774 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2775 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2776 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2777 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2778 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2779 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2780 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2781 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2782 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2783 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2784 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2785 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2786 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2787 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2788 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2789 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;ไม่พบรายการ&lt;/record&gt; &lt;/"
2790 "รับค่ารายการตรวจสอบ&gt;"
2791
2792 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2793 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2795 #, fuzzy, c-format
2796 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2797 msgstr "%s %s (%s)"
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2800 #, fuzzy, c-format
2801 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2802 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อผู้แต่ง"
2803
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2805 #, c-format
2806 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2810 #, fuzzy, c-format
2811 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2812 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อการประชุม"
2813
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2815 #, c-format
2816 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2820 #, c-format
2821 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2822 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2825 #, c-format
2826 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2827 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2830 #, c-format
2831 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2835 #, fuzzy, c-format
2836 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2837 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อบุคคล"
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2840 #, c-format
2841 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2845 #, c-format
2846 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2850 #, c-format
2851 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2855 #, fuzzy, c-format
2856 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2857 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2860 #, fuzzy, c-format
2861 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2862 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง"
2863
2864 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2866 #, fuzzy, c-format
2867 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2868 msgstr "%s %s (%s)"
2869
2870 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2872 #, c-format
2873 msgid "(%s biblios)"
2874 msgstr "(%s รายการบรรณานุกรม)"
2875
2876 #. For the first occurrence,
2877 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2878 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
2883 #, c-format
2884 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2885 msgstr "(%s of %s รายการที่สามารถยืมต่อได้)"
2886
2887 #. For the first occurrence,
2888 #. %1$s:  overdues_count 
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2893 #, c-format
2894 msgid "(%s total)"
2895 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2898 #, c-format
2899 msgid "(123) 456-7890"
2900 msgstr ""
2901
2902 #. For the first occurrence,
2903 #. SCRIPT
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2905 msgid "(All)"
2906 msgstr ""
2907
2908 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2910 #, c-format
2911 msgid "(Checked out)"
2912 msgstr ""
2913 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
2914 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
2915 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2919 #, c-format
2920 msgid "(Not supported by Koha)"
2921 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2927 #, fuzzy, c-format
2928 msgid "(Not supported yet)"
2929 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2942 #, fuzzy, c-format
2943 msgid "(Optional)"
2944 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2950 #, c-format
2951 msgid "(Optional, default 0)"
2952 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 0)"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2955 #, c-format
2956 msgid "(Optional, default 1)"
2957 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 1)"
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
2961 #, c-format
2962 msgid ""
2963 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2964 "online.)"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2989 #, fuzzy, c-format
2990 msgid "(Required)"
2991 msgstr "ได้รับการร้องขอ"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2997 #, c-format
2998 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2999 msgstr "(ใช้บริการสืบค้นจากทุกฐานข้อมูลร่วมกัน  OAI-PMH แทน )"
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3002 #, c-format
3003 msgid "(Use OPAC instead)"
3004 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3008 #, fuzzy, c-format
3009 msgid "(Use SRU instead)"
3010 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3016 #, c-format
3017 msgid "(done)"
3018 msgstr ""
3019
3020 #. SCRIPT
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3022 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3023 msgstr ""
3024
3025 #. For the first occurrence,
3026 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3029 #, c-format
3030 msgid "(modified on %s)"
3031 msgstr "(แก้ไขวันที่ %s)"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3034 #, fuzzy, c-format
3035 msgid "(on hold)"
3036 msgstr "จองอยู่"
3037
3038 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
3040 #, c-format
3041 msgid "(only %s)"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3046 #, fuzzy, c-format
3047 msgid "(overdue)"
3048 msgstr "เกินกำหนด "
3049
3050 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3051 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
3053 #, fuzzy, c-format
3054 msgid "(published on %s%s by "
3055 msgstr "(เผยแพร่วันที่ %s)"
3056
3057 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3058 #. %2$s:  relate.related_search 
3059 #. %3$s:  END 
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
3061 #, c-format
3062 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3071 #, fuzzy, c-format
3072 msgid "(remove)"
3073 msgstr "บทวิจารณ์"
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3076 #, c-format
3077 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3078 msgstr ""
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3081 #, fuzzy, c-format
3082 msgid ", you cannot place holds."
3083 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
3084
3085 #. SCRIPT
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3087 #, fuzzy
3088 msgid "- You must enter a list name"
3089 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3092 #, fuzzy, c-format
3093 msgid "-- Choose --"
3094 msgstr "-- เลือกรูปแบบที่ต้องการ --"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3098 #, c-format
3099 msgid "-- Choose format --"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3103 #, c-format
3104 msgid "-- none -- "
3105 msgstr ""
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3108 #, c-format
3109 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3113 #, fuzzy, c-format
3114 msgid ". Please contact the library for more information."
3115 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3116
3117 #. %1$s:  ELSE 
3118 #. %2$s:  END 
3119 #. %3$s:  END 
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
3121 #, fuzzy, c-format
3122 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3123 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3126 #, c-format
3127 msgid "...or..."
3128 msgstr "...หรือ..."
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:163
3131 #, c-format
3132 msgid "0.00"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3136 #, c-format
3137 msgid "000 "
3138 msgstr ""
3139
3140 #. SPAN
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3143 msgid "0000-00-00"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3147 #, c-format
3148 msgid "10 titles"
3149 msgstr "10 ชื่อเรื่อง"
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3152 #, c-format
3153 msgid "100 titles"
3154 msgstr "100 ชื่อเรื่อง"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3158 #, c-format
3159 msgid "12 months"
3160 msgstr "12 เดือน"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3163 #, c-format
3164 msgid "15 titles"
3165 msgstr "15 ชื่อเรื่อง"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3168 #, c-format
3169 msgid "20 titles"
3170 msgstr "20 ชื่อเรื่อง"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3174 #, c-format
3175 msgid "3 months"
3176 msgstr "3 เดือน"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3179 #, c-format
3180 msgid "30 titles"
3181 msgstr "30 ชื่อเรื่อง"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3184 #, c-format
3185 msgid "40 titles"
3186 msgstr "40 ชื่อเรื่อง"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3189 #, c-format
3190 msgid "50 titles"
3191 msgstr "50 ชื่อเรื่อง"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3195 #, c-format
3196 msgid "6 months"
3197 msgstr "6 เดือน"
3198
3199 #. SPAN
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3201 msgid "9999-12-31"
3202 msgstr ""
3203
3204 #. %1$s:  ELSE 
3205 #. %2$s:  END 
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3207 #, c-format
3208 msgid ": %sa list:%s"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3215 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3216 msgstr ""
3217
3218 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3219 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3220 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3221 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3222 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
3224 #, c-format
3225 msgid ""
3226 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3227 "browser.] "
3228 msgstr ""
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3231 #, c-format
3232 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3233 msgstr ""
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
3236 #, c-format
3237 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3238 msgstr ""
3239
3240 #. %1$s:  message_value 
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
3242 #, c-format
3243 msgid ""
3244 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3248 #, fuzzy, c-format
3249 msgid "A specific item"
3250 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ "
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
3253 #, fuzzy, c-format
3254 msgid "About the author"
3255 msgstr "เกี่ยวกับผู้แต่ง"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3258 #, c-format
3259 msgid "Abstracts/summaries"
3260 msgstr "บทคัดย่อ/บทสรุป"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3264 #, fuzzy, c-format
3265 msgid "Access denied"
3266 msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงระบบได้"
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
3270 #, c-format
3271 msgid ""
3272 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3273 "Please contact the library. "
3274 msgstr ""
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3277 #, c-format
3278 msgid "Acquired in the last:"
3279 msgstr "รายการที่ได้รับล่าสุด:"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3283 #, fuzzy, c-format
3284 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3285 msgstr "วันที่จัดหา: รายการล่าสุดขึ้นก่อน"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3289 #, fuzzy, c-format
3290 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3291 msgstr "วันที่จัดหา: รายการเก่าสุดขึ้นก่อน"
3292
3293 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3300 msgid "Add"
3301 msgstr "เพิ่ม"
3302
3303 #. %1$s:  total 
3304 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3306 #, c-format
3307 msgid "Add %s items to %s"
3308 msgstr ""
3309
3310 #. A name=ButtonPlus
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3312 msgid "Add another field"
3313 msgstr "เพิ่มฟิลด์อื่นอีก"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3317 #, fuzzy, c-format
3318 msgid "Add tag"
3319 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3322 #, fuzzy, c-format
3323 msgid "Add tag(s)"
3324 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3325
3326 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3328 #, c-format
3329 msgid "Add to %s"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3333 #, c-format
3334 msgid "Add to a list"
3335 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ"
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3338 #, c-format
3339 msgid "Add to a new list:"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3344 #, c-format
3345 msgid "Add to cart"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3349 #, c-format
3350 msgid "Add to list:"
3351 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ:"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3355 #, fuzzy, c-format
3356 msgid "Add to your cart"
3357 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
3358
3359 #. SCRIPT
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Add to..."
3363 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3364
3365 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3366 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3368 #, fuzzy, c-format
3369 msgid "Added %s %s by "
3370 msgstr "เพิ่ม %s รายการไปยัง "
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3373 #, c-format
3374 msgid "Additional authors:"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3378 #, fuzzy, c-format
3379 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3380 msgstr "ชนิดเนื้อหาเพิ่มเติม"
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
3383 #, fuzzy, c-format
3384 msgid "Additional information"
3385 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3388 #, c-format
3389 msgid "Adolescent"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3393 #, c-format
3394 msgid "Adult"
3395 msgstr "ผู้ใหญ่"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3399 #, c-format
3400 msgid "Advanced search"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3406 #, c-format
3407 msgid "All"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3411 #, c-format
3412 msgid "All Tags"
3413 msgstr "ทุกแท็ก"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3416 #, fuzzy, c-format
3417 msgid "All collections"
3418 msgstr "คอลเลกชันผสม"
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3421 #, c-format
3422 msgid "All item types"
3423 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3428 #, c-format
3429 msgid "All libraries"
3430 msgstr "ทุกห้องสมุด"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3435 #, c-format
3436 msgid "Allow"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
3441 #, c-format
3442 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
3446 #, c-format
3447 msgid ""
3448 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3449 "expires."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
3453 #, c-format
3454 msgid "Alternate address"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3458 #, fuzzy, c-format
3459 msgid "Alternate address information: "
3460 msgstr "ข้อมูล"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
3463 #, c-format
3464 msgid "Alternate contact"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
3470 #, c-format
3471 msgid "Amount"
3472 msgstr "จำนวน"
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3475 #, c-format
3476 msgid "Amount outstanding"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3480 #, c-format
3481 msgid "Amount to pay: "
3482 msgstr ""
3483
3484 #. %1$s:  email 
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3486 #, c-format
3487 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3488 msgstr ""
3489
3490 #. %1$s:  shelfname 
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3492 #, fuzzy, c-format
3493 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3494 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3497 #, fuzzy, c-format
3498 msgid "An error occurred when creating this list."
3499 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3502 #, fuzzy, c-format
3503 msgid "An error occurred when deleting this list."
3504 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3507 #, fuzzy, c-format
3508 msgid "An error occurred when updating this list."
3509 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3512 #, fuzzy, c-format
3513 msgid "An error occurred while processing your request."
3514 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3517 #, fuzzy, c-format
3518 msgid ""
3519 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3520 "exist."
3521 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3524 #, c-format
3525 msgid "An invitation to share list "
3526 msgstr ""
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3529 #, c-format
3530 msgid "Any"
3531 msgstr "ใดๆ"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3534 #, c-format
3535 msgid "Any audience"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3539 #, c-format
3540 msgid "Any content"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3544 #, c-format
3545 msgid "Any format"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3549 #, fuzzy, c-format
3550 msgid "Any item "
3551 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3554 #, fuzzy, c-format
3555 msgid "Any item type"
3556 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3559 #, c-format
3560 msgid "Any phrase"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3564 #, c-format
3565 msgid "Any word"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3570 #, c-format
3571 msgid "Anyone"
3572 msgstr "ผู้ใด"
3573
3574 #. SCRIPT
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3576 msgid "Apr"
3577 msgstr ""
3578
3579 #. SCRIPT
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3581 msgid "April"
3582 msgstr ""
3583
3584 #. SCRIPT
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3586 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3587 msgstr ""
3588
3589 #. SCRIPT
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3593 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3594
3595 #. SCRIPT
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3599 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3600
3601 #. SCRIPT
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3603 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3604 msgstr ""
3605
3606 #. SCRIPT
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3608 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3609 msgstr ""
3610
3611 #. SCRIPT
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3613 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3614 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3615
3616 #. SCRIPT
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3618 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3619 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3620
3621 #. SCRIPT
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3623 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3624 msgstr ""
3625
3626 #. SCRIPT
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3630 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3631
3632 #. SCRIPT
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3636 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3637
3638 #. SCRIPT
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3642 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3643
3644 #. SCRIPT
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3648 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3651 #, c-format
3652 msgid "Article requests "
3653 msgstr ""
3654
3655 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
3657 #, c-format
3658 msgid "Article requests (%s)"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3662 #, c-format
3663 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3668 #, c-format
3669 msgid "Ascending"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3673 #, c-format
3674 msgid "Ask for a discharge"
3675 msgstr ""
3676
3677 #. OPTION
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3679 msgid "At least one item is available at this library"
3680 msgstr ""
3681
3682 #. For the first occurrence,
3683 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3686 #, c-format
3687 msgid "At library: %s"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3691 #, c-format
3692 msgid "Audience"
3693 msgstr "ผู้อ่าน"
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3696 #, fuzzy, c-format
3697 msgid "Audiovisual profile:"
3698 msgstr "ประวัติ สือโสตทัศนูปกรณ์"
3699
3700 #. SCRIPT
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3702 msgid "Aug"
3703 msgstr ""
3704
3705 #. SCRIPT
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3707 msgid "August"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3713 #, c-format
3714 msgid "AuthenticatePatron"
3715 msgstr "รายการตรวจสอบสมาชิก"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3718 #, c-format
3719 msgid ""
3720 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3721 "patron."
3722 msgstr "สมาชิกได้ผ่านการตรวจสอบโดยวิธีการลอกอินและ ได้ส่งค่าความถูกต้องกลับไปให้สมาชิกแล้ว"
3723
3724 #. OPTGROUP
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:774
3738 #, c-format
3739 msgid "Author"
3740 msgstr "ผู้แต่ง"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3744 #, c-format
3745 msgid "Author (A-Z)"
3746 msgstr "ผู้แต่ง (A-Z)"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3750 #, c-format
3751 msgid "Author (Z-A)"
3752 msgstr "ผู้แต่ง (Z-A)"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3755 #, fuzzy, c-format
3756 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3757 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3760 #, c-format
3761 msgid "Author(s)"
3762 msgstr ""
3763
3764 #. For the first occurrence,
3765 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3766 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3767 #. %3$s:  END 
3768 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3769 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3770 #. %6$s:  END 
3771 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3772 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3773 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3774 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3775 #. %11$s:  END 
3776 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3777 #. %13$s:  END 
3778 #. %14$s:  END 
3779 #. %15$s:  END 
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3782 #, c-format
3783 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3784 msgstr ""
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3789 #, c-format
3790 msgid "Author:"
3791 msgstr "ผู้แต่ง:"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3794 #, c-format
3795 msgid "Authority"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3804 #, c-format
3805 msgid "Authority search"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3809 #, c-format
3810 msgid "Authority search results"
3811 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3814 #, c-format
3815 msgid "Authority type: "
3816 msgstr ""
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3819 #, fuzzy, c-format
3820 msgid "Authorized headings"
3821 msgstr "หัวเรื่องที่กำหนดใช้"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3824 #, c-format
3825 msgid "Authors"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3829 #, fuzzy, c-format
3830 msgid "Availability "
3831 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี: "
3832
3833 #. For the first occurrence,
3834 #. SCRIPT
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3837 #, c-format
3838 msgid "Availability:"
3839 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี:"
3840
3841 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3843 #, fuzzy, c-format
3844 msgid "Available %s"
3845 msgstr "ฉบับที่มี"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3848 #, fuzzy, c-format
3849 msgid "Available issues"
3850 msgstr "ฉบับที่มี"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
3853 #, c-format
3854 msgid "Awards:"
3855 msgstr "รางว้ล:"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3858 #, c-format
3859 msgid "BE CAREFUL"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3863 #, c-format
3864 msgid "BT"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3869 #, fuzzy, c-format
3870 msgid "Back to lists"
3871 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
3874 #, fuzzy, c-format
3875 msgid "Back to results"
3876 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3877
3878 #. A
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Back to the results search list"
3882 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3891 #, c-format
3892 msgid "Barcode"
3893 msgstr "บาร์โค้ด"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
3897 #, c-format
3898 msgid "Barcode:"
3899 msgstr ""
3900
3901 #. %1$s:  END 
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3903 #, c-format
3904 msgid ""
3905 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3906 "assistance. %s "
3907 msgstr ""
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3911 #, fuzzy, c-format
3912 msgid "BibTeX"
3913 msgstr "ข้อความแสดงรายการทางบรรณนานุกรม"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3916 #, c-format
3917 msgid "Biblio records"
3918 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3921 #, c-format
3922 msgid "Bibliographies"
3923 msgstr "บรรณานุกรม"
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3926 #, c-format
3927 msgid "Biography"
3928 msgstr "ชีวประวัติ"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3931 #, c-format
3932 msgid "Blocked"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3936 #, fuzzy, c-format
3937 msgid "Blocked record"
3938 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:619
3941 #, c-format
3942 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3946 #, c-format
3947 msgid "Braille"
3948 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3951 #, c-format
3952 msgid "Brief display"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3957 #, fuzzy, c-format
3958 msgid "Brief history"
3959 msgstr "สมุดรายนาม"
3960
3961 #. ABBR
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3963 msgid "Broader Term"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3967 #, fuzzy, c-format
3968 msgid "Browse by hierarchy"
3969 msgstr "เรียกดูตามลำดับขั้น"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3972 #, fuzzy, c-format
3973 msgid "Browse our catalog"
3974 msgstr "เรียกดูทรัพยากรห้องสมุด"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3978 #, fuzzy, c-format
3979 msgid "Browse results"
3980 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
3984 #, fuzzy, c-format
3985 msgid "Browse shelf"
3986 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3990 #, fuzzy, c-format
3991 msgid "CAS login"
3992 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3995 #, c-format
3996 msgid "CD audio"
3997 msgstr "ซีดีเสียง"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4000 #, c-format
4001 msgid "CD software"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4005 #, c-format
4006 msgid "CGI debug is on."
4007 msgstr "กำลังเปิดใช้งาน CGI debug"
4008
4009 #. For the first occurrence,
4010 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4013 #, c-format
4014 msgid "CSV - %s"
4015 msgstr ""
4016
4017 #. OPTGROUP
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4019 msgid "Call Number"
4020 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4027 #, c-format
4028 msgid "Call no."
4029 msgstr ""
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
4033 #, fuzzy, c-format
4034 msgid "Call no.:"
4035 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4051 #, c-format
4052 msgid "Call number"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4057 #, c-format
4058 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4063 #, c-format
4064 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4068 #, c-format
4069 msgid "Call number:"
4070 msgstr ""
4071
4072 #. For the first occurrence,
4073 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4076 #, fuzzy, c-format
4077 msgid "Call number: %s"
4078 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:852
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4107 #, c-format
4108 msgid "Cancel"
4109 msgstr "ยกเลิก"
4110
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:28
4112 #, fuzzy, c-format
4113 msgid "Cancel "
4114 msgstr "ยกเลิก"
4115
4116 #. A
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
4119 #, fuzzy, c-format
4120 msgid "Cancel email notification"
4121 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4124 #, fuzzy, c-format
4125 msgid "Cancel email notification "
4126 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:851
4129 #, fuzzy, c-format
4130 msgid "Cancel:"
4131 msgstr "ยกเลิก"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4136 #, fuzzy, c-format
4137 msgid "CancelHold"
4138 msgstr "ยกเลิก"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4141 #, fuzzy, c-format
4142 msgid "CancelRecall "
4143 msgstr "ยกเลิก "
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4146 #, c-format
4147 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4148 msgstr "ยกเลิกรายการจองสำหรับสมาชิก"
4149
4150 #. IMG
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4152 msgid "Cannot be put on hold"
4153 msgstr ""
4154
4155 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4157 #, fuzzy, c-format
4158 msgid "Card number can be up to %s characters."
4159 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
4160
4161 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4162 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4164 #, fuzzy, c-format
4165 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4166 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
4167
4168 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
4170 #, fuzzy, c-format
4171 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4172 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4175 #, fuzzy, c-format
4176 msgid "Card number:"
4177 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4181 #, c-format
4182 msgid "Cart"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4186 #, c-format
4187 msgid "Cassette recording"
4188 msgstr "เทปบันทึกเสียง"
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4191 #, c-format
4192 msgid "Catalog"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4196 #, c-format
4197 msgid "Catalogs"
4198 msgstr "รายการทรัพยากร"
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:196
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4203 #, c-format
4204 msgid "Category:"
4205 msgstr "ประเภททรัพยากร:"
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4208 #, fuzzy, c-format
4209 msgid "Change your password"
4210 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4213 #, fuzzy, c-format
4214 msgid "Change your password "
4215 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ "
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
4218 #, c-format
4219 msgid "Chapters"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4224 #, c-format
4225 msgid "Chapters:"
4226 msgstr ""
4227
4228 #. INPUT type=submit name=confirm
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Check in item"
4232 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4233
4234 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4235 #. %2$s:  END 
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4237 #, c-format
4238 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4239 msgstr ""
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4242 #, fuzzy, c-format
4243 msgid "Check-in date:"
4244 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4245
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4248 #, c-format
4249 msgid "Checked out"
4250 msgstr ""
4251
4252 #. %1$s:  issues_count 
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4254 #, fuzzy, c-format
4255 msgid "Checked out (%s)"
4256 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4257
4258 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4260 #, fuzzy, c-format
4261 msgid "Checked out on"
4262 msgstr ""
4263 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
4264 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
4265 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
4266
4267 #. %1$s:  item.firstname 
4268 #. %2$s:  item.surname 
4269 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4270 #. %4$s:  item.cardnumber 
4271 #. %5$s:  END 
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4273 #, fuzzy, c-format
4274 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4275 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4279 #, fuzzy, c-format
4280 msgid "Checkout"
4281 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4284 #, c-format
4285 msgid "Checkout history"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4290 #, c-format
4291 msgid "Checkouts"
4292 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4293
4294 #. %1$s:  borrowername 
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4296 #, fuzzy, c-format
4297 msgid "Checkouts for %s "
4298 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4301 #, fuzzy, c-format
4302 msgid "Checkouts: "
4303 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4306 #, c-format
4307 msgid "Citation"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4311 #, c-format
4312 msgid "Classification"
4313 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4314
4315 #. For the first occurrence,
4316 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4319 #, c-format
4320 msgid "Classification: %s "
4321 msgstr ""
4322
4323 #. INPUT type=reset
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
4326 #, c-format
4327 msgid "Clear"
4328 msgstr ""
4329
4330 #. For the first occurrence,
4331 #. SCRIPT
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4340 #, fuzzy, c-format
4341 msgid "Clear all"
4342 msgstr "ปี"
4343
4344 #. For the first occurrence,
4345 #. SCRIPT
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
4348 #, fuzzy, c-format
4349 msgid "Clear date"
4350 msgstr "ปี"
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4354 #, c-format
4355 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4356 msgstr ""
4357
4358 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4359 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
4361 #, fuzzy, c-format
4362 msgid "Click here if you're not %s %s"
4363 msgstr "(<a1>คลิกที่นี่</a> ถ้าคุณไม่ใช่ %s %s %s)"
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4366 #, fuzzy, c-format
4367 msgid "Click here to login."
4368 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
4371 #, fuzzy, c-format
4372 msgid "Click here to view them all."
4373 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
4376 #, c-format
4377 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4378 msgstr ""
4379
4380 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4382 msgid "Click to add to cart"
4383 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4384
4385 #. H2
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Click to expand this role"
4389 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4390
4391 #. SCRIPT
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Click to forward the list to"
4395 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4405 #, fuzzy, c-format
4406 msgid "Click to open in new window"
4407 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4408
4409 #. SCRIPT
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Click to rewind the list to"
4413 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4414
4415 #. DIV
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
4418 msgid "Click to view in Google Books"
4419 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
4422 #, c-format
4423 msgid "Close"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4427 #, fuzzy, c-format
4428 msgid "Close shelf browser"
4429 msgstr "ปิดเครื่องมือเรียกดูชั้นหนังสือ"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4432 #, fuzzy, c-format
4433 msgid "Close this window"
4434 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4437 #, c-format
4438 msgid "Close this window."
4439 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4442 #, c-format
4443 msgid "Close window"
4444 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
4445
4446 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4447 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4449 #, c-format
4450 msgid "Clubs (%s/%s) "
4451 msgstr ""
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:7
4454 #, c-format
4455 msgid "Clubs you are currently enrolled in "
4456 msgstr ""
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:42
4459 #, c-format
4460 msgid "Clubs you can enroll in "
4461 msgstr ""
4462
4463 #. A
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4465 msgid "Collect items you are interested in"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4472 #, c-format
4473 msgid "Collection"
4474 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4477 #, c-format
4478 msgid "Collection title:"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4482 #, c-format
4483 msgid "Collection: "
4484 msgstr ""
4485
4486 #. For the first occurrence,
4487 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4490 #, fuzzy, c-format
4491 msgid "Collection: %s "
4492 msgstr "ปี"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4495 #, fuzzy, c-format
4496 msgid "Collections"
4497 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4498
4499 #. For the first occurrence,
4500 #. %1$s:  review.firstname 
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:931
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:937
4504 #, fuzzy, c-format
4505 msgid "Comment by %s"
4506 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4507
4508 #. %1$s:  review.firstname 
4509 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4511 #, fuzzy, c-format
4512 msgid "Comment by %s %s"
4513 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4514
4515 #. %1$s:  review.title 
4516 #. %2$s:  review.firstname 
4517 #. %3$s:  review.surname 
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4519 #, fuzzy, c-format
4520 msgid "Comment by %s %s %s"
4521 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4525 #, c-format
4526 msgid "Comment:"
4527 msgstr "ความคิดเห็น:"
4528
4529 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
4531 #, fuzzy, c-format
4532 msgid "Comments ( %s )"
4533 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4536 #, fuzzy, c-format
4537 msgid "Comments on "
4538 msgstr "ความคิดเห็น "
4539
4540 #. INPUT type=submit
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Confirm hold"
4544 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4545
4546 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4547 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4548 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4550 #, c-format
4551 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4555 #, fuzzy, c-format
4556 msgid "Confirm new password:"
4557 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:885
4561 #, fuzzy, c-format
4562 msgid "Confirm password"
4563 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
4566 #, c-format
4567 msgid "Contact information"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4572 #, fuzzy, c-format
4573 msgid "Contact information: "
4574 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4577 #, c-format
4578 msgid "Content"
4579 msgstr "เนื้อหา"
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4582 #, c-format
4583 msgid "Content Cafe"
4584 msgstr "Content Cafe"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4587 #, c-format
4588 msgid "Contents"
4589 msgstr "สารบัญ"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4592 #, c-format
4593 msgid "Contents of "
4594 msgstr ""
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
4599 #, c-format
4600 msgid "Copy number"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4604 #, c-format
4605 msgid "Copyright"
4606 msgstr "สงวนลิขสิทธิ์"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4610 #, fuzzy, c-format
4611 msgid "Copyright date"
4612 msgstr "วันที่จดสิขสิทธิ์:"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4615 #, c-format
4616 msgid "Copyright date:"
4617 msgstr ""
4618
4619 #. DIV
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4621 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4622 msgstr ""
4623
4624 #. For the first occurrence,
4625 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4628 #, c-format
4629 msgid "Copyright year: %s "
4630 msgstr ""
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4633 #, c-format
4634 msgid "Count"
4635 msgstr "จำนวน"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4638 #, c-format
4639 msgid "Course #"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4643 #, fuzzy, c-format
4644 msgid "Course number:"
4645 msgstr "ปี"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4651 #, c-format
4652 msgid "Course reserves"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4657 #, c-format
4658 msgid "Course reserves for "
4659 msgstr ""
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4662 #, c-format
4663 msgid "Courses"
4664 msgstr ""
4665
4666 #. IMG
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Cover image"
4670 msgstr "ภาพปก"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4673 #, c-format
4674 msgid "Create a new list"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4678 #, fuzzy, c-format
4679 msgid "Create new list"
4680 msgstr "สร้างรายการใหม่"
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4683 #, c-format
4684 msgid ""
4685 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4686 "record in Koha."
4687 msgstr ""
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4690 #, c-format
4691 msgid ""
4692 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4693 "bibliographic record Koha."
4694 msgstr ""
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
4697 #, c-format
4698 msgid "Credits"
4699 msgstr "เครดิต"
4700
4701 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4703 #, fuzzy, c-format
4704 msgid "Credits (%s)"
4705 msgstr "เครดิต"
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4708 #, c-format
4709 msgid "Current location"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4713 #, fuzzy, c-format
4714 msgid "Current password:"
4715 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4719 #, c-format
4720 msgid "Current session"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4724 #, fuzzy, c-format
4725 msgid "Currently in local use"
4726 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4727
4728 #. %1$s:  item.firstname 
4729 #. %2$s:  item.surname 
4730 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4731 #. %4$s:  item.cardnumber 
4732 #. %5$s:  END 
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4734 #, c-format
4735 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4739 #, c-format
4740 msgid "Curriculum"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4744 #, c-format
4745 msgid "DVD video / Videodisc"
4746 msgstr "วิดีโอดีวีดี / วิดีโอดิสก์"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4757 #, c-format
4758 msgid "Date"
4759 msgstr "วันที่"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4762 #, c-format
4763 msgid "Date added"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4767 #, fuzzy, c-format
4768 msgid "Date added:"
4769 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4773 #, c-format
4774 msgid "Date due"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
4780 #, c-format
4781 msgid "Date due:"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:14
4785 #, fuzzy, c-format
4786 msgid "Date enrolled"
4787 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4790 #, fuzzy, c-format
4791 msgid "Date range:"
4792 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4795 #, c-format
4796 msgid "Date received"
4797 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4803 #, c-format
4804 msgid "Date:"
4805 msgstr "วันที่:"
4806
4807 #. OPTGROUP
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4809 msgid "Dates"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4813 #, c-format
4814 msgid "Days in advance"
4815 msgstr ""
4816
4817 #. SCRIPT
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4819 msgid "Dec"
4820 msgstr ""
4821
4822 #. SCRIPT
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4824 msgid "December"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4829 #, c-format
4830 msgid "Default"
4831 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4834 #, fuzzy, c-format
4835 msgid "Default sorting"
4836 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4839 #, c-format
4840 msgid ""
4841 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4842 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4843 "permitted by local laws."
4844 msgstr ""
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4847 #, c-format
4848 msgid ""
4849 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4850 "values: "
4851 msgstr ""
4852
4853 #. INPUT type=submit
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4860 #, c-format
4861 msgid "Delete"
4862 msgstr "ลบ"
4863
4864 #. INPUT type=submit
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4867 msgid "Delete list"
4868 msgstr ""
4869
4870 #. INPUT type=submit
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4872 msgid "Delete selected"
4873 msgstr ""
4874
4875 #. INPUT type=submit
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Delete selected tags"
4879 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
4880
4881 #. INPUT type=submit
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Delete this list"
4885 msgstr "ลบรายการนี้"
4886
4887 #. A
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Delete your search history"
4891 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
4894 #, c-format
4895 msgid "Delicious"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4899 #, c-format
4900 msgid "Department:"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4904 #, c-format
4905 msgid "Dept."
4906 msgstr ""
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4910 #, c-format
4911 msgid "Descending"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:13
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:48
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4917 #, c-format
4918 msgid "Description"
4919 msgstr "รายละเอียด"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4923 #, c-format
4924 msgid "Details"
4925 msgstr "รายละเอียด"
4926
4927 #. For the first occurrence,
4928 #. %1$s:  bibliotitle 
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4932 #, fuzzy, c-format
4933 msgid "Details for %s"
4934 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
4935
4936 #. %1$s:  title |html 
4937 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4938 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4939 #. %4$s:  END 
4940 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4941 #. %6$s:  END 
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4943 #, fuzzy, c-format
4944 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4945 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4948 #, c-format
4949 msgid "Dewey"
4950 msgstr "ระบบดิวอี้"
4951
4952 #. For the first occurrence,
4953 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4956 #, c-format
4957 msgid "Dewey: %s "
4958 msgstr ""
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4961 #, c-format
4962 msgid "Dictionaries"
4963 msgstr "พจนานุกรม"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4966 #, fuzzy, c-format
4967 msgid "Did you mean:"
4968 msgstr "คุณหมายความว่า:"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4971 #, fuzzy, c-format
4972 msgid "Digests only "
4973 msgstr "ต้องการแบบสรุปเท่านั้นใช่หรือไม่?"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4976 #, c-format
4977 msgid "Directories"
4978 msgstr "รายชื่อ"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4982 #, fuzzy, c-format
4983 msgid "Discharge"
4984 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4987 #, c-format
4988 msgid "Discographies"
4989 msgstr "รายชื่อจานเสียง"
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:42
4992 #, c-format
4993 msgid "Display news for: "
4994 msgstr ""
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4999 #, c-format
5000 msgid "Do not allow"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5004 #, c-format
5005 msgid "Do not notify"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5009 #, c-format
5010 msgid ""
5011 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5012 "arrives?"
5013 msgstr "คุณต้องการได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดได้รับวารสารฉบับใหม่หรือไม่?"
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5016 #, c-format
5017 msgid "Don't have a library card?"
5018 msgstr "คุณไม่มีบัตรห้องสมุดหรือ?"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5021 #, c-format
5022 msgid "Don't have a password yet?"
5023 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่?"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5028 #, fuzzy, c-format
5029 msgid "Don't have an account? "
5030 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่? "
5031
5032 #. SCRIPT
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5034 msgid "Done"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5038 #, c-format
5039 msgid "Download"
5040 msgstr "ดาวน์โหลด"
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
5043 #, c-format
5044 msgid "Download as iCal/.ics file"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5048 #, c-format
5049 msgid "Download cart"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5053 #, c-format
5054 msgid "Download list"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5059 #, c-format
5060 msgid "Download list "
5061 msgstr ""
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5064 #, c-format
5065 msgid "Dublin Core"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5072 #, c-format
5073 msgid "Due"
5074 msgstr "กำหนดส่ง"
5075
5076 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
5078 #, c-format
5079 msgid "Due %s"
5080 msgstr "กำหนดส่ง %s"
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5083 #, fuzzy, c-format
5084 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5085 msgstr "ข้อผิดพลาด: ข้อผิดพลาดภายในระบบ: ทำรายการจองไม่สมบูรณ์"
5086
5087 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5089 #, fuzzy, c-format
5090 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5091 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบระเบียนบรรณานุกรมของบรรณานุกรมเลขที่ %s"
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5094 #, fuzzy, c-format
5095 msgid "ERROR: No record id specified. "
5096 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
5097
5098 #. INPUT type=submit
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5101 #, c-format
5102 msgid "Edit"
5103 msgstr "แก้ไข"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5106 #, c-format
5107 msgid "Edit / Create note"
5108 msgstr ""
5109
5110 #. INPUT type=submit
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5113 msgid "Edit list"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5117 #, c-format
5118 msgid "Edit list "
5119 msgstr ""
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5122 #, fuzzy, c-format
5123 msgid "Editing "
5124 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
5125
5126 #. %1$s:  title 
5127 #. %2$s:  author 
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5129 #, c-format
5130 msgid "Editing issue note for %s %s"
5131 msgstr ""
5132
5133 #. %1$s:  ISSUE.title 
5134 #. %2$s:  ISSUE.author 
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5136 #, c-format
5137 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5141 #, c-format
5142 msgid "Edition statement:"
5143 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
5146 #, c-format
5147 msgid "Editions"
5148 msgstr "ฉบับพิมพ์"
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5153 #, c-format
5154 msgid "Email"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5160 #, c-format
5161 msgid "Email address:"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5165 #, fuzzy, c-format
5166 msgid "Email:"
5167 msgstr "อีเมล:"
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5170 #, c-format
5171 msgid "Empty and close"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5175 #, c-format
5176 msgid "Encyclopedias "
5177 msgstr ""
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
5180 #, fuzzy, c-format
5181 msgid "Enhanced content: "
5182 msgstr "เนื้อหาเพิ่มเติม "
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:711
5185 #, c-format
5186 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:61
5190 #, c-format
5191 msgid "Enroll "
5192 msgstr ""
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5195 #, c-format
5196 msgid "Enroll in "
5197 msgstr ""
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5200 #, c-format
5201 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5202 msgstr "ใส่ข้อมูลข้อเสนอแนะเพื่อสั่งซื้อหนังสือใหม่"
5203
5204 #. INPUT type=text name=q
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5207 msgid "Enter search terms"
5208 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
5209
5210 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5211 #. %2$s:  END 
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5213 #, fuzzy, c-format
5214 msgid ""
5215 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5216 "the enter key)."
5217 msgstr "กรุณาใส่รหัสผู้ใช้ของคุณ (User ID) จากนั้นคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" (หรือกดแป้น \"Enter\")"
5218
5219 #. For the first occurrence,
5220 #. %1$s:  authtypetext 
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5223 #, fuzzy, c-format
5224 msgid "Entry %s"
5225 msgstr "ที่ %s"
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5228 #, fuzzy, c-format
5229 msgid "Enumeration"
5230 msgstr "ข้อมูล"
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5233 #, fuzzy, c-format
5234 msgid "Error"
5235 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
5236
5237 #. For the first occurrence,
5238 #. %1$s:  errno 
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5241 #, fuzzy, c-format
5242 msgid "Error %s"
5243 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
5244
5245 #. SCRIPT
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5247 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5248 msgstr ""
5249
5250 #. SCRIPT
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5252 msgid "Error searching OverDrive collection"
5253 msgstr ""
5254
5255 #. SCRIPT
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5257 msgid "Error searching OverDrive collection."
5258 msgstr ""
5259
5260 #. SCRIPT
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5262 msgid "Error! Adding tags failed at"
5263 msgstr ""
5264
5265 #. SCRIPT
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Error! Illegal parameter"
5269 msgstr "ข้อผิดพลาด: พารามิเตอร์ %s ไม่ถูกต้อง"
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5272 #, c-format
5273 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5274 msgstr ""
5275
5276 #. SCRIPT
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5280 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่สามารถลบแท็ก %s ได้"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5283 #, fuzzy, c-format
5284 msgid ""
5285 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5286 msgstr ""
5287 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
5288
5289 #. SCRIPT
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5291 #, fuzzy
5292 msgid ""
5293 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5294 "with plain text."
5295 msgstr ""
5296 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5302 #, c-format
5303 msgid "Error:"
5304 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5307 #, c-format
5308 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5309 msgstr ""
5310
5311 #. SCRIPT
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Errors: "
5315 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5320 #, c-format
5321 msgid "Example Call"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5326 #, c-format
5327 msgid "Example Response"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5339 #, c-format
5340 msgid "Example call"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5353 #, c-format
5354 msgid "Example response"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5358 #, c-format
5359 msgid "Excerpt"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5363 #, c-format
5364 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5365 msgstr ""
5366
5367 #. SCRIPT
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5369 msgid "Expecting a specific item selection."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:168
5373 #, fuzzy, c-format
5374 msgid "Expiration date:"
5375 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5379 #, c-format
5380 msgid "Expiration:"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5384 #, c-format
5385 msgid "Expires on"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5389 #, fuzzy, c-format
5390 msgid "Explain "
5391 msgstr "แผนงาน "
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5394 #, c-format
5395 msgid "Export"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5399 #, c-format
5400 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5404 #, c-format
5405 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5409 #, fuzzy, c-format
5410 msgid "Facebook"
5411 msgstr "หนังสือ"
5412
5413 #. SCRIPT
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5415 msgid "Feb"
5416 msgstr ""
5417
5418 #. SCRIPT
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5420 msgid "February"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
5424 #, fuzzy, c-format
5425 msgid "Female:"
5426 msgstr "ผู้หญิง"
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5429 #, fuzzy, c-format
5430 msgid "Fewer options"
5431 msgstr "[ตัวเลือกน้อยกว่า]"
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5434 #, c-format
5435 msgid "Fiction"
5436 msgstr "นิยาย"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
5439 #, fuzzy, c-format
5440 msgid "Fiction notes:"
5441 msgstr "นิยาย"
5442
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5444 #, c-format
5445 msgid "Filmographies"
5446 msgstr "รายชื่อภาพยนตร์"
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5449 #, c-format
5450 msgid "Fine amount"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5456 #, c-format
5457 msgid "Fines"
5458 msgstr "ค่าปรับ"
5459
5460 #. For the first occurrence,
5461 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5464 #, fuzzy, c-format
5465 msgid "Fines (%s)"
5466 msgstr "ค่าปรับ"
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
5471 #, fuzzy, c-format
5472 msgid "Fines and charges"
5473 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
5477 #, fuzzy, c-format
5478 msgid "Fines:"
5479 msgstr "ค่าปรับ"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5482 #, c-format
5483 msgid "Finish"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5487 #, c-format
5488 msgid "Finish enrollment"
5489 msgstr ""
5490
5491 #. SCRIPT
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5493 msgid "First"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5497 #, fuzzy, c-format
5498 msgid ""
5499 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5500 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5501 "and after."
5502 msgstr ""
5503 "ตัวอย่าง :  1999-2001  และ  คุณสามารถใช้ \"-1987\" สำหรับสิ่งตีพิมพ์ก่อนปี 1987 หรือ "
5504 "\"2008-\" สำหรับสิ่งที่ตีพิมพ์หลังปี 2008 ได้เช่นกัน"
5505
5506 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5507 #. %2$s:  END 
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5509 #, c-format
5510 msgid ""
5511 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5512 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5517 #, c-format
5518 msgid "Forever"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5522 #, c-format
5523 msgid ""
5524 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5525 "who want to keep track of what they are reading."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:113
5531 #, fuzzy, c-format
5532 msgid "Forgot your password?"
5533 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5537 #, c-format
5538 msgid "Forgotten password recovery"
5539 msgstr ""
5540
5541 #. SCRIPT
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5543 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5547 #, fuzzy, c-format
5548 msgid "Format"
5549 msgstr "รูปแบบ:"
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5552 #, fuzzy, c-format
5553 msgid "Format:"
5554 msgstr "รูปแบบ:"
5555
5556 #. For the first occurrence,
5557 #. SCRIPT
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Found"
5562 msgstr "ส่งข้อมูล"
5563
5564 #. SCRIPT
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5566 msgid "Fr"
5567 msgstr ""
5568
5569 #. SCRIPT
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5571 msgid "Fri"
5572 msgstr ""
5573
5574 #. SCRIPT
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5576 msgid "Friday"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5580 #, c-format
5581 msgid "From: "
5582 msgstr ""
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5586 #, fuzzy, c-format
5587 msgid "Full history"
5588 msgstr "สมุดรายนาม"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5591 #, fuzzy, c-format
5592 msgid "Full subscription history"
5593 msgstr "สมุดรายนาม"
5594
5595 #. %1$s:  bibliotitle 
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5597 #, fuzzy, c-format
5598 msgid "Full subscription history for %s"
5599 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5602 #, c-format
5603 msgid "General"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5607 #, c-format
5608 msgid "Get new password recovery link"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5613 #, fuzzy, c-format
5614 msgid "Get your discharge"
5615 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5620 #, fuzzy, c-format
5621 msgid "GetAuthorityRecords"
5622 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5627 #, fuzzy, c-format
5628 msgid "GetAvailability"
5629 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี"
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5634 #, c-format
5635 msgid "GetPatronInfo"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5641 #, c-format
5642 msgid "GetPatronStatus"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5648 #, fuzzy, c-format
5649 msgid "GetRecords"
5650 msgstr "บันทึกระเบียน:"
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5655 #, fuzzy, c-format
5656 msgid "GetServices"
5657 msgstr "ชุด"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5660 #, c-format
5661 msgid ""
5662 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5663 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5664 "specific metadata schema for the record objects."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5668 #, c-format
5669 msgid ""
5670 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5671 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5672 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5673 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5674 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5675 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5676 msgstr ""
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5679 #, c-format
5680 msgid ""
5681 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5682 "availability of the items associated with the identifiers."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5693 #, c-format
5694 msgid "Go"
5695 msgstr "ค้นหา"
5696
5697 #. For the first occurrence,
5698 #. SCRIPT
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Go to detail"
5702 msgstr "รายละเอียดการติดต่อ"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5706 #, fuzzy, c-format
5707 msgid "Go to your account page"
5708 msgstr "Content Cafe"
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5711 #, fuzzy, c-format
5712 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5713 msgstr "บรรณานุกรม "
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5716 #, fuzzy, c-format
5717 msgid "Google login"
5718 msgstr "สถานที่"
5719
5720 #. OPTGROUP
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5722 msgid "Groups"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5726 #, fuzzy, c-format
5727 msgid "Groups of libraries"
5728 msgstr "ห้องสมุด"
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5731 #, c-format
5732 msgid "Handbooks"
5733 msgstr "คู่มือ"
5734
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5736 #, fuzzy, c-format
5737 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5738 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด "
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5741 #, fuzzy, c-format
5742 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5743 msgstr "บรรณานุกรม "
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5746 #, fuzzy, c-format
5747 msgid "HarvestExpandedRecords "
5748 msgstr "บรรณานุกรม "
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5751 #, fuzzy, c-format
5752 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5753 msgstr "บรรณานุกรม "
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5756 #, c-format
5757 msgid "Heading ascendant"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5761 #, c-format
5762 msgid "Heading descendant"
5763 msgstr ""
5764
5765 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
5767 #, fuzzy, c-format
5768 msgid "Hello, %s "
5769 msgstr "สวัสดีค่ะ คุณ %s %s "
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5772 #, c-format
5773 msgid "Help"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5778 #, c-format
5779 msgid "Hi,"
5780 msgstr ""
5781
5782 #. SCRIPT
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Hide options"
5786 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5789 #, c-format
5790 msgid "Hide window"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5796 #, c-format
5797 msgid "Highlight"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
5801 #, fuzzy, c-format
5802 msgid "Hold date:"
5803 msgstr "วันที่จอง"
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5806 #, fuzzy, c-format
5807 msgid "Hold not needed after:"
5808 msgstr "วันที่จอง"
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5811 #, fuzzy, c-format
5812 msgid "Hold notes:"
5813 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5816 #, c-format
5817 msgid "Hold starts on date:"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5823 #, fuzzy, c-format
5824 msgid "HoldItem"
5825 msgstr "วันที่จอง"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5830 #, fuzzy, c-format
5831 msgid "HoldTitle"
5832 msgstr "ชื่อเรื่อง"
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5835 #, c-format
5836 msgid "Holding libraries"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5840 #, c-format
5841 msgid "Holdings"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
5846 #, c-format
5847 msgid "Holdings:"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5851 #, fuzzy, c-format
5852 msgid "Holds "
5853 msgstr "จอง "
5854
5855 #. %1$s:  RESERVES.count 
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
5857 #, fuzzy, c-format
5858 msgid "Holds (%s)"
5859 msgstr "จอง "
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:20
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5911 #, c-format
5912 msgid "Home"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5916 #, fuzzy, c-format
5917 msgid "Home libraries"
5918 msgstr "ปี "
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5923 #, c-format
5924 msgid "Home library"
5925 msgstr ""
5926
5927 #. A
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
5929 msgid "How PayPal Works"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5946 #, fuzzy, c-format
5947 msgid "ILS-DI"
5948 msgstr "ISBD"
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5951 #, c-format
5952 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5957 #, c-format
5958 msgid "ISBD"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
5965 #, fuzzy, c-format
5966 msgid "ISBD view"
5967 msgstr "มุมมองแบบ ISBD"
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5974 #, c-format
5975 msgid "ISBN"
5976 msgstr "ISBN"
5977
5978 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5980 #, fuzzy, c-format
5981 msgid "ISBN %s"
5982 msgstr "ISBN: %s"
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
5985 #, c-format
5986 msgid "ISBN:"
5987 msgstr "ISBN:"
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5990 #, c-format
5991 msgid "ISBN: "
5992 msgstr ""
5993
5994 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5996 #, c-format
5997 msgid "ISBN: %s "
5998 msgstr ""
5999
6000 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6001 #. %2$s:  isbn 
6002 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6003 #. %4$s:  END 
6004 #. %5$s:  END 
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6006 #, c-format
6007 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6008 msgstr ""
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6011 #, c-format
6012 msgid "ISSN"
6013 msgstr "ISSN"
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6016 #, c-format
6017 msgid "ISSN:"
6018 msgstr "ISSN:"
6019
6020 #. A
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6022 #, c-format
6023 msgid "IdRef"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6027 #, fuzzy, c-format
6028 msgid "Identity"
6029 msgstr "รายละเีอียดด้านอัตลักษณ์"
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
6032 #, fuzzy, c-format
6033 msgid "If this is an error, please contact the library."
6034 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6037 #, c-format
6038 msgid ""
6039 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6040 "local library and the error will be corrected."
6041 msgstr ""
6042 "หากเกิดข้อผิดพลาดขึ้นในส่วนนี้ กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณกลับไปยังเคาน์เตอร์บริืการยืม-คืน "
6043 "ที่ห้องสมุดในพื้นที่ของคุณเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาด"
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6046 #, c-format
6047 msgid ""
6048 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6049 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6050 "yourself started."
6051 msgstr ""
6052 "ถ้านี่เป็นครั้งแรกที่คุณใช้ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง หรือถ้าระบบไม่ทำงานอย่างที่คุณคาดหวัง "
6053 "คุณอาจจะต้องอ้างถึงคู่มือแนะนำฉบับนี้เพื่อเริ่มต้นใช้งานระบบ"
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6056 #, c-format
6057 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6058 msgstr ""
6059
6060 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6062 #, c-format
6063 msgid ""
6064 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6065 "expire in %s seconds."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6069 #, c-format
6070 msgid ""
6071 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6072 "log in: "
6073 msgstr ""
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6076 #, c-format
6077 msgid ""
6078 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6079 "still log in: "
6080 msgstr ""
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6083 #, c-format
6084 msgid ""
6085 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6086 "can use CAS."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6090 #, c-format
6091 msgid ""
6092 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6093 "you may login below."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6097 #, fuzzy, c-format
6098 msgid ""
6099 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6100 msgstr "ถ้าคุณไม่มีบัตรห้องสมุด กรุณาไปลงทะเบียนเพื่อสมัครสมาชิกที่ห้องสมุดในพื้นที่"
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6103 #, c-format
6104 msgid ""
6105 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6106 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6107 msgstr ""
6108 "ถ้าคุณยังไม่มีรหัสผ่าน กรุณาไปยังเคาน์เตอร์บริการยืม-คืนเมื่อคุณไปห้องสมุดในครั้งถัดไป "
6109 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการกำหนดรหัสผ่านให้คุณ"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6112 #, c-format
6113 msgid ""
6114 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6115 "authenticate:"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6119 #, fuzzy, c-format
6120 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6121 msgstr "Content Cafe "
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6124 #, fuzzy, c-format
6125 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6126 msgstr "Content Cafe "
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6129 #, c-format
6130 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6131 msgstr ""
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6134 #, fuzzy, c-format
6135 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6136 msgstr "Content Cafe "
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6139 #, fuzzy, c-format
6140 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6141 msgstr "Content Cafe "
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6144 #, c-format
6145 msgid "If you want to, you can try to "
6146 msgstr ""
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6150 #, c-format
6151 msgid "Images"
6152 msgstr ""
6153
6154 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6156 #, fuzzy, c-format
6157 msgid "Images for %s "
6158 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s "
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6162 #, c-format
6163 msgid "Immediate deletion"
6164 msgstr ""
6165
6166 #. For the first occurrence,
6167 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6168 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6171 #, c-format
6172 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6173 msgstr ""
6174
6175 #. For the first occurrence,
6176 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6177 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6178 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6181 #, c-format
6182 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6189 #, fuzzy, c-format
6190 msgid "In your cart"
6191 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6194 #, c-format
6195 msgid "Indexed in:"
6196 msgstr "จัดทำดัชนีในหมวดหมู่:"
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6199 #, c-format
6200 msgid "Indexes"
6201 msgstr "ดัชนี"
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6204 #, c-format
6205 msgid "Information"
6206 msgstr "ข้อมูล"
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6209 #, c-format
6210 msgid "Instructors"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6214 #, c-format
6215 msgid "Instructors:"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6219 #, fuzzy, c-format
6220 msgid "Invalid shelf number."
6221 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
6224 #, fuzzy, c-format
6225 msgid "Issue"
6226 msgstr "ฉบับ #"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
6229 #, c-format
6230 msgid "Issue #"
6231 msgstr "ฉบับ #"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6235 #, fuzzy, c-format
6236 msgid "Issue:"
6237 msgstr "ฉบับ #"
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6241 #, c-format
6242 msgid "Issues for a subscription"
6243 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6246 #, c-format
6247 msgid "Issues summary"
6248 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6251 #, c-format
6252 msgid "Item URI"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
6256 #, c-format
6257 msgid "Item call number"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6261 #, fuzzy, c-format
6262 msgid "Item cannot be checked out."
6263 msgstr "ไม่สามารถยืม-คืนรายการนี้ได้"
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6266 #, c-format
6267 msgid "Item damaged"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
6271 #, c-format
6272 msgid "Item hold queue priority"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
6276 #, fuzzy, c-format
6277 msgid "Item holds"
6278 msgstr "จองหนังสือ"
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6281 #, fuzzy, c-format
6282 msgid "Item lost"
6283 msgstr "จองหนังสือ"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6293 #, c-format
6294 msgid "Item type"
6295 msgstr "ชนิดของทรัพยากร"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
6300 #, c-format
6301 msgid "Item type:"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6306 #, c-format
6307 msgid "Item type: "
6308 msgstr ""
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6311 #, c-format
6312 msgid "Item types"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6316 #, fuzzy, c-format
6317 msgid "Item withdrawn"
6318 msgstr "ถอนออกจำนวน (%s) รายการ,"
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6321 #, fuzzy, c-format
6322 msgid "Items available at:"
6323 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6324
6325 #. For the first occurrence,
6326 #. SCRIPT
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6329 #, fuzzy, c-format
6330 msgid "Items available:"
6331 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6332
6333 #. SCRIPT
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Items in your cart: "
6337 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ "
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6341 #, c-format
6342 msgid "Items: "
6343 msgstr ""
6344
6345 #. SCRIPT
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6347 msgid "Jan"
6348 msgstr ""
6349
6350 #. SCRIPT
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6352 msgid "January"
6353 msgstr ""
6354
6355 #. SCRIPT
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6357 msgid "Jul"
6358 msgstr ""
6359
6360 #. SCRIPT
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6362 msgid "July"
6363 msgstr ""
6364
6365 #. SCRIPT
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6367 msgid "Jun"
6368 msgstr ""
6369
6370 #. SCRIPT
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6372 msgid "June"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6376 #, c-format
6377 msgid "Juvenile"
6378 msgstr "เยาวชน"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6381 #, c-format
6382 msgid "Keyword"
6383 msgstr "คำสำคัญ"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6389 #, c-format
6390 msgid "Koha"
6391 msgstr ""
6392
6393 #. LINK
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6395 msgid "Koha - RSS"
6396 msgstr "Koha - RSS"
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6399 #, fuzzy, c-format
6400 msgid "Koha Wiki"
6401 msgstr "Koha ออนไลน์"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6406 msgid "Koha [% Version %]"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6410 #, c-format
6411 msgid "LCCN"
6412 msgstr "LCCN"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6415 #, c-format
6416 msgid "LCCN:"
6417 msgstr "LCCN:"
6418
6419 #. For the first occurrence,
6420 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6423 #, c-format
6424 msgid "LCCN: %s "
6425 msgstr ""
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6428 #, c-format
6429 msgid "Language"
6430 msgstr "ภาษา"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6433 #, c-format
6434 msgid "Language: "
6435 msgstr ""
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6438 #, fuzzy, c-format
6439 msgid "Languages"
6440 msgstr "ภาษา"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6443 #, fuzzy, c-format
6444 msgid "Languages:&nbsp;"
6445 msgstr "ภาษา:"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6448 #, c-format
6449 msgid "Large print"
6450 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่"
6451
6452 #. SCRIPT
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6454 msgid "Last"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6458 #, c-format
6459 msgid "Last location"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6463 #, c-format
6464 msgid "Law reports and digests"
6465 msgstr "บทความรายงานคดีและประมวลกฎหมาย"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6468 #, c-format
6469 msgid "Legal articles"
6470 msgstr "บทความกฎหมาย"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6473 #, c-format
6474 msgid "Legal cases and case notes"
6475 msgstr "อรรถคดีและรายละเอียดคดี"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6478 #, c-format
6479 msgid "Legislation"
6480 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6483 #, c-format
6484 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6488 #, c-format
6489 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6493 #, c-format
6494 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6498 #, c-format
6499 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6500 msgstr ""
6501
6502 #. OPTGROUP
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6504 msgid "Libraries"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6510 #, c-format
6511 msgid "Library"
6512 msgstr "ห้องสมุด"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6516 #, fuzzy, c-format
6517 msgid "Library catalog"
6518 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุด"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6522 #, c-format
6523 msgid "Library:"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6527 #, fuzzy, c-format
6528 msgid "Library: "
6529 msgstr "ห้องสมุด "
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6532 #, c-format
6533 msgid "Limit to any of the following:"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6537 #, fuzzy, c-format
6538 msgid "Limit to currently available items."
6539 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6542 #, fuzzy, c-format
6543 msgid "Limit to:"
6544 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6547 #, c-format
6548 msgid "Limit to: "
6549 msgstr ""
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6552 #, fuzzy, c-format
6553 msgid "Link"
6554 msgstr "ค่าปรับ"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1311
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1313
6558 #, fuzzy, c-format
6559 msgid "Link to resource "
6560 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์: "
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
6563 #, fuzzy, c-format
6564 msgid "LinkedIn"
6565 msgstr "ค่าปรับ"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
6569 #, fuzzy, c-format
6570 msgid "Links"
6571 msgstr "ค่าปรับ"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6574 #, fuzzy, c-format
6575 msgid "List created."
6576 msgstr "ชื่อรายการ"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6579 #, c-format
6580 msgid "List deleted."
6581 msgstr ""
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6584 #, fuzzy, c-format
6585 msgid "List name"
6586 msgstr "ชื่อรายการ"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6590 #, c-format
6591 msgid "List name:"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6595 #, c-format
6596 msgid "List name: "
6597 msgstr ""
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6600 #, fuzzy, c-format
6601 msgid "List updated."
6602 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6605 #, c-format
6606 msgid "List(s) this item appears in: "
6607 msgstr ""
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6613 #, c-format
6614 msgid "Lists"
6615 msgstr "รายการ"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6618 #, fuzzy, c-format
6619 msgid "Lists:"
6620 msgstr "รายการ"
6621
6622 #. SCRIPT
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6624 msgid "Loading"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6628 #, c-format
6629 msgid "Loading "
6630 msgstr ""
6631
6632 #. For the first occurrence,
6633 #. SCRIPT
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
6637 msgid "Loading..."
6638 msgstr ""
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6641 #, c-format
6642 msgid "Loading... "
6643 msgstr ""
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6646 #, fuzzy, c-format
6647 msgid "Local Login"
6648 msgstr "สถานที่"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6652 #, fuzzy, c-format
6653 msgid "Local login"
6654 msgstr "สถานที่"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6657 #, c-format
6658 msgid "Location"
6659 msgstr "สถานที่"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6662 #, fuzzy, c-format
6663 msgid "Location (Status)"
6664 msgstr "สถานที่"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6667 #, fuzzy, c-format
6668 msgid "Location and availability: "
6669 msgstr "สถานที่และทรัพยากรที่มี: "
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6672 #, fuzzy, c-format
6673 msgid "Location(s) (Status)"
6674 msgstr "สถานที่"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6677 #, fuzzy, c-format
6678 msgid "Locations"
6679 msgstr "ปี"
6680
6681 #. INPUT type=submit
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:107
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6690 #, fuzzy, c-format
6691 msgid "Log in"
6692 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6698 #, c-format
6699 msgid "Log in to add tags."
6700 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มแท็ก"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6704 #, fuzzy, c-format
6705 msgid "Log in to create your own lists"
6706 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6710 #, fuzzy, c-format
6711 msgid "Log in to see your own saved tags."
6712 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อดูแท็กที่คุณบันทึกไว้"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6721 #, fuzzy, c-format
6722 msgid "Log in to your account"
6723 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:103
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6727 #, fuzzy, c-format
6728 msgid "Log in to your account:"
6729 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6732 #, c-format
6733 msgid "Log in with Google"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
6738 #, fuzzy, c-format
6739 msgid "Log out"
6740 msgstr "ออกจากระบบ"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6743 #, c-format
6744 msgid "Log out and try again with a different user."
6745 msgstr ""
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6748 #, c-format
6749 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6750 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6753 #, c-format
6754 msgid "Login"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6758 #, fuzzy, c-format
6759 msgid "Login page"
6760 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:104
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6767 #, c-format
6768 msgid "Login:"
6769 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6772 #, c-format
6773 msgid ""
6774 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6775 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6776 msgstr ""
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6781 #, fuzzy, c-format
6782 msgid "LookupPatron"
6783 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6787 #, c-format
6788 msgid "MARC"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6792 #, c-format
6793 msgid "MARC Card View"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6797 #, c-format
6798 msgid "MARC View"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6807 #, fuzzy, c-format
6808 msgid "MARC view"
6809 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6810
6811 #. %1$s:  bibliotitle 
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6813 #, fuzzy, c-format
6814 msgid "MARC view: %s"
6815 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6819 #, c-format
6820 msgid "MARCXML"
6821 msgstr "MARCXML"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
6824 #, c-format
6825 msgid "Main address"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6832 #, c-format
6833 msgid "Make a "
6834 msgstr ""
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
6837 #, c-format
6838 msgid "Make payment"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
6842 #, fuzzy, c-format
6843 msgid "Male:"
6844 msgstr "ผู้ชาย"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6847 #, c-format
6848 msgid "Managed by"
6849 msgstr "จัดการโดย"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6852 #, c-format
6853 msgid "Managed by:"
6854 msgstr ""
6855
6856 #. SCRIPT
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6858 msgid "Mar"
6859 msgstr ""
6860
6861 #. SCRIPT
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6863 msgid "March"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6867 #, c-format
6868 msgid "Match:"
6869 msgstr "ตรงกับ:"
6870
6871 #. For the first occurrence,
6872 #. SCRIPT
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6874 msgid "May"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6879 #, c-format
6880 msgid "Me"
6881 msgstr "ฉันเอง"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6885 #, c-format
6886 msgid "Message sent"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6890 #, fuzzy, c-format
6891 msgid "Messages for you"
6892 msgstr "ข้อความสำหรับคุณ"
6893
6894 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6896 #, c-format
6897 msgid "Missing issues: %s "
6898 msgstr ""
6899
6900 #. SCRIPT
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6902 msgid "Mo"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
6906 #, c-format
6907 msgid "Modify"
6908 msgstr "ปรับเปลี่ยน"
6909
6910 #. SCRIPT
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6912 msgid "Mon"
6913 msgstr ""
6914
6915 #. SCRIPT
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6917 msgid "Monday"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
6921 #, c-format
6922 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6927 #, c-format
6928 msgid "More details"
6929 msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติม"
6930
6931 #. SCRIPT
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6933 msgid "More lists"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6937 #, fuzzy, c-format
6938 msgid "More options"
6939 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6942 #, fuzzy, c-format
6943 msgid "More searches "
6944 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6947 #, fuzzy, c-format
6948 msgid "Most popular"
6949 msgstr "ทรัพยากรที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6952 #, fuzzy, c-format
6953 msgid "Most popular titles"
6954 msgstr "ดูชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6955
6956 # Music recording แปลต่างจาก music ยังไงดี
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6958 #, c-format
6959 msgid "Musical recording"
6960 msgstr "เครื่องบันทึุกเพลง"
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6963 #, c-format
6964 msgid "NT"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:47
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6970 #, c-format
6971 msgid "Name"
6972 msgstr ""
6973
6974 #. ABBR
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6976 msgid "Narrower Term"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6981 #, c-format
6982 msgid "Never"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
6986 #, fuzzy, c-format
6987 msgid "Never expires "
6988 msgstr "หมดอายุ: "
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6991 #, c-format
6992 msgid ""
6993 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6994 "the item that was checked-out upon check-in."
6995 msgstr ""
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
6998 #, c-format
6999 msgid "New"
7000 msgstr ""
7001
7002 #. %1$s:  review.title |html 
7003 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7004 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7005 #. %4$s:  END 
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7007 #, fuzzy, c-format
7008 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7009 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7015 #, c-format
7016 msgid "New list"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7021 #, c-format
7022 msgid "New password:"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7027 #, c-format
7028 msgid "New purchase suggestion"
7029 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7032 #, fuzzy, c-format
7033 msgid "New search"
7034 msgstr "[ค้นหาใหม่]"
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7040 #, c-format
7041 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7046 #, c-format
7047 msgid "New tag:"
7048 msgstr "แท็กใหม่:"
7049
7050 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7051 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7052 #. %3$s:  ELSE 
7053 #. %4$s:  END 
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7055 #, fuzzy, c-format
7056 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7057 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
7064 #, c-format
7065 msgid "Next"
7066 msgstr "ถัดไป"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7070 #, c-format
7071 msgid "Next &gt;&gt;"
7072 msgstr "ถัดไป &gt;&gt;"
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
7076 #, fuzzy, c-format
7077 msgid "Next &raquo;"
7078 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo;"
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7081 #, fuzzy, c-format
7082 msgid "Next available item"
7083 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
7090 #, c-format
7091 msgid "No"
7092 msgstr "ไม่ใช่"
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7095 #, fuzzy, c-format
7096 msgid "No available items."
7097 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7100 #, c-format
7101 msgid "No changes were made."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7139 #, c-format
7140 msgid "No cover image available"
7141 msgstr "ไม่มีภาพปก"
7142
7143 #. SCRIPT
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7145 msgid "No data available in table"
7146 msgstr ""
7147
7148 #. SCRIPT
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7150 msgid "No entries to show"
7151 msgstr ""
7152
7153 #. SCRIPT
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7155 msgid "No item was added to your cart"
7156 msgstr "ไม่มีการเพิ่มรายการใดๆ ลงในกล่องรายการที่เลือก"
7157
7158 #. SCRIPT
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7160 msgid "No item was selected"
7161 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7164 #, fuzzy, c-format
7165 msgid "No items available."
7166 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7170 #, c-format
7171 msgid "No items available:"
7172 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7177 #, c-format
7178 msgid "No limit"
7179 msgstr "ไม่จำกัด"
7180
7181 #. SCRIPT
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7183 msgid "No matching records found"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7187 #, c-format
7188 msgid "No news to display."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7192 #, c-format
7193 msgid "No operation parameter has been passed."
7194 msgstr ""
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
7197 #, c-format
7198 msgid "No physical items for this record"
7199 msgstr "ไม่มีรายการทางกายภาพสำหรับระเบียนนี้"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7202 #, fuzzy, c-format
7203 msgid "No private lists"
7204 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7207 #, c-format
7208 msgid "No private lists."
7209 msgstr ""
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7212 #, fuzzy, c-format
7213 msgid "No public lists"
7214 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7217 #, c-format
7218 msgid "No public lists."
7219 msgstr ""
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7222 #, fuzzy, c-format
7223 msgid "No reading history to delete"
7224 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7227 #, fuzzy, c-format
7228 msgid "No record was removed."
7229 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7232 #, fuzzy, c-format
7233 msgid "No renewals allowed"
7234 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7237 #, c-format
7238 msgid "No reserves have been selected for this course."
7239 msgstr ""
7240
7241 #. SCRIPT
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7243 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7247 #, fuzzy, c-format
7248 msgid "No results found!"
7249 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา"
7250
7251 #. SCRIPT
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7253 #, fuzzy
7254 msgid "No suggestion was selected"
7255 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7256
7257 #. SCRIPT
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7259 #, fuzzy
7260 msgid "No tag was specified."
7261 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7264 #, fuzzy, c-format
7265 msgid "No tags from this library for this title."
7266 msgstr "ไม่มีแท็กสำหรับชื่อเรื่องนี้"
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7269 #, fuzzy, c-format
7270 msgid "Non-fiction"
7271 msgstr "นิยาย"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7274 #, c-format
7275 msgid "Non-musical recording"
7276 msgstr "เครื่องบันทึกเสียงทั่วไป"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7279 #, c-format
7280 msgid "None"
7281 msgstr "ไม่มี"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
7284 #, fuzzy, c-format
7285 msgid "None specified: "
7286 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7295 #, fuzzy, c-format
7296 msgid "Normal view"
7297 msgstr "มุมมองปกติ"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7303 #, c-format
7304 msgid "Not finding what you're looking for?"
7305 msgstr "ไม่พบสิ่งที่คุณกำลังมองหาหรือ?"
7306
7307 #. For the first occurrence,
7308 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7311 #, fuzzy, c-format
7312 msgid "Not for loan %s"
7313 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7314
7315 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7317 #, c-format
7318 msgid "Not for loan (%s)"
7319 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7322 #, c-format
7323 msgid "Not on hold"
7324 msgstr "ไม่มีคนจอง"
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7327 #, c-format
7328 msgid "Not what you expected? Check for "
7329 msgstr ""
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7334 #, c-format
7335 msgid "Note"
7336 msgstr "หมายเหตุ"
7337
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7339 #, fuzzy, c-format
7340 msgid "Note:"
7341 msgstr "หมายเหตุ:"
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7344 #, c-format
7345 msgid "Note: "
7346 msgstr ""
7347
7348 #. %1$s:  END 
7349 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7351 #, c-format
7352 msgid ""
7353 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7354 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7355 msgstr ""
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7358 #, c-format
7359 msgid ""
7360 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7361 "have been populated, and an index built by separate script."
7362 msgstr ""
7363 "หมายเหตุ: "
7364 "คุณลักษณะนี้สามารถเรียกใช้งานได้เฉพาะทรัพยากรที่เป็นภาษาฝรั่งเศสที่ซึ่งมีการจัดทำหัวเรื่อง ISBD "
7365 "และมีการสร้างดัชนีด้วยสคริปต์แยกต่างหาก"
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7368 #, fuzzy, c-format
7369 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7370 msgstr "หมายเหตุ: ข้อเสนอแนะของคุณต้องได้รับการอนุมัติโดยบรรณารักษ์ "
7371
7372 #. SCRIPT
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7374 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7375 msgstr "หมายเหตุ: คุณสามารถลบเฉพาะแท็กที่คุณสร้างได้เท่านั้น"
7376
7377 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7379 #, fuzzy, c-format
7380 msgid ""
7381 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7382 "code that was removed. "
7383 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7384
7385 #. SCRIPT
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7387 msgid ""
7388 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7389 "see your current tags."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7393 #, fuzzy, c-format
7394 msgid ""
7395 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7396 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7397 "retain the comment as is."
7398 msgstr ""
7399 "หมายเหตุ: ความคิดเห็นของคุณมีมาร์กอัพโค้ดที่ไม่ถูกต้อง (Markup Code) "
7400 "ระบบได้ทำการบันทึกความคิดเห็นของคุณโดยการลบมาร์กอัพออกไปดังที่แสดงอยู่ด้านล่าง "
7401 "คุณสามารถแก้ไขความคิดเห็นของคุณต่อไปได้ หรือยกเลิกเพื่อคงความคิดเห็นไว้เช่นเดิม"
7402
7403 #. SCRIPT
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7405 #, fuzzy
7406 msgid ""
7407 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7408 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7418 #, c-format
7419 msgid "Notes"
7420 msgstr "หมายเหตุ"
7421
7422 #. For the first occurrence,
7423 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7426 #, c-format
7427 msgid "Notes : %s "
7428 msgstr ""
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7431 #, c-format
7432 msgid "Notes/Comments"
7433 msgstr "หมายเหตุ/ความคิดเห็น"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7438 #, c-format
7439 msgid "Notes:"
7440 msgstr "หมายเหตุ:"
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7443 #, c-format
7444 msgid "Nothing"
7445 msgstr ""
7446
7447 #. SCRIPT
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
7449 msgid ""
7450 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7455 #, c-format
7456 msgid "Notice:"
7457 msgstr ""
7458
7459 #. SCRIPT
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7461 msgid "Nov"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
7467 #, c-format
7468 msgid "Novelist Select"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
7472 #, c-format
7473 msgid "Novelist Select: "
7474 msgstr ""
7475
7476 #. SCRIPT
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7478 msgid "November"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7482 #, c-format
7483 msgid "Number"
7484 msgstr "เลขที่"
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7487 #, c-format
7488 msgid "Number of holds: "
7489 msgstr ""
7490
7491 #. For the first occurrence,
7492 #. %1$s:  count 
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7495 #, c-format
7496 msgid "Number of records used in: %s"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7500 #, c-format
7501 msgid "OAI-DC"
7502 msgstr ""
7503
7504 #. INPUT type=submit
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7507 msgid "OK"
7508 msgstr "ตกลง"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7511 #, c-format
7512 msgid "OR"
7513 msgstr ""
7514
7515 #. SCRIPT
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7517 msgid "Oct"
7518 msgstr ""
7519
7520 #. SCRIPT
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7522 msgid "October"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7526 #, c-format
7527 msgid "On hold"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7531 #, fuzzy, c-format
7532 msgid "On order"
7533 msgstr "อยู่ในขั้นตอนการสั่งซื้อจำนวน (%s) รายการ,"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7536 #, c-format
7537 msgid "On-site checkouts"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7542 #, c-format
7543 msgid ""
7544 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7545 "more."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
7549 #, c-format
7550 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7551 msgstr ""
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7554 #, c-format
7555 msgid "Online resources:"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7559 #, fuzzy, c-format
7560 msgid ""
7561 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7562 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7563 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7564 "information."
7565 msgstr ""
7566 "ไม่มีฟิลด์ใดที่เป็นฟิลด์บังคับ คุณสามารถใส่ข้อมูลใดก็ได้ตามที่คุณมี และคุณสามารถใส่ข้อมูลเพิ่มเติมใดๆ "
7567 "ก็ได้ในฟิลด์ \"หมายเหตุ\""
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7570 #, fuzzy, c-format
7571 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7572 msgstr "เฉพาะี่รายการที่สามารถยืมได้ในปัจจุบันเท่านั้น"
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7575 #, fuzzy, c-format
7576 msgid "Open Library: "
7577 msgstr "ห้องสมุด "
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
7580 #, fuzzy, c-format
7581 msgid "Order by author"
7582 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7585 #, fuzzy, c-format
7586 msgid "Order by date"
7587 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7590 #, fuzzy, c-format
7591 msgid "Order by title"
7592 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7595 #, c-format
7596 msgid "Order by: "
7597 msgstr ""
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:969
7600 #, fuzzy, c-format
7601 msgid "Other editions of this work"
7602 msgstr "ฉบับพิมพ์อื่นของชิ้นงานนี้"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7605 #, fuzzy, c-format
7606 msgid "Other forms:"
7607 msgstr "นามสกุล:"
7608
7609 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7611 #, fuzzy, c-format
7612 msgid "Other holdings ( %s )"
7613 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7616 #, c-format
7617 msgid "OutputIntermediateFormat "
7618 msgstr ""
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7621 #, c-format
7622 msgid "OutputRewritablePage "
7623 msgstr ""
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
7626 #, fuzzy, c-format
7627 msgid "OverDrive Account"
7628 msgstr "คอลเลกชันผสม"
7629
7630 #. For the first occurrence,
7631 #. %1$s:  q | html 
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7634 #, c-format
7635 msgid "OverDrive search for '%s'"
7636 msgstr ""
7637
7638 #. %1$s:  overdues_count 
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
7640 #, fuzzy, c-format
7641 msgid "Overdue (%s)"
7642 msgstr "เกินกำหนด "
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
7645 #, fuzzy, c-format
7646 msgid "Overdues "
7647 msgstr "เกินกำหนด "
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
7650 #, c-format
7651 msgid "Pages"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7656 #, c-format
7657 msgid "Pages:"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7672 #, fuzzy, c-format
7673 msgid "Parameters"
7674 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
7680 #, c-format
7681 msgid "Password"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7685 #, c-format
7686 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7687 msgstr ""
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7690 #, c-format
7691 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7692 msgstr ""
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7695 #, fuzzy, c-format
7696 msgid "Password updated"
7697 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:105
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7704 #, c-format
7705 msgid "Password:"
7706 msgstr "รหัสผ่าน:"
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7709 #, fuzzy, c-format
7710 msgid "Passwords do not match! "
7711 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7714 #, c-format
7715 msgid "Patent document"
7716 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
7717
7718 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7720 #, fuzzy, c-format
7721 msgid "Patron comment on %s"
7722 msgstr "ความคิดเห็น"
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7725 #, fuzzy, c-format
7726 msgid "Pay selected fines and charges"
7727 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
7728
7729 #. IMG
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7731 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7735 #, c-format
7736 msgid "Payment applied:"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7740 #, fuzzy, c-format
7741 msgid "Payment method"
7742 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7745 #, c-format
7746 msgid "Permissions: "
7747 msgstr ""
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7750 #, c-format
7751 msgid "Phone"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7755 #, c-format
7756 msgid "Physical details:"
7757 msgstr "รายละเอียดทางกายภาพ:"
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7760 #, fuzzy, c-format
7761 msgid "Pick up location"
7762 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
7766 #, fuzzy, c-format
7767 msgid "Pick up location:"
7768 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
7771 #, fuzzy, c-format
7772 msgid "Pickup library"
7773 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7776 #, fuzzy, c-format
7777 msgid "Pickup library:"
7778 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7779
7780 #. SCRIPT
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Place a hold on"
7784 msgstr "จองหนังสือ"
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7787 #, fuzzy, c-format
7788 msgid "Place a hold on "
7789 msgstr "จองหนังสือ"
7790
7791 #. SCRIPT
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Place a hold on: "
7795 msgstr "จองหนังสือ"
7796
7797 #. %1$s:  biblio.title 
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7799 #, c-format
7800 msgid "Place article request for %s"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7812 #, c-format
7813 msgid "Place hold"
7814 msgstr ""
7815
7816 #. INPUT type=submit
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7818 msgid "Place request"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
7823 #, c-format
7824 msgid "Placed on"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7828 #, c-format
7829 msgid "Places"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7833 #, fuzzy, c-format
7834 msgid "Placing a hold"
7835 msgstr "จองหนังสือ"
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
7838 #, c-format
7839 msgid "Play media"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7843 #, c-format
7844 msgid ""
7845 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7846 "it's your privacy!"
7847 msgstr ""
7848
7849 #. For the first occurrence,
7850 #. SCRIPT
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7853 msgid "Please choose a download format"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7857 #, c-format
7858 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7859 msgstr ""
7860
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7862 #, fuzzy, c-format
7863 msgid "Please choose your privacy rule:"
7864 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7867 #, fuzzy, c-format
7868 msgid "Please click here to log in."
7869 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7872 #, c-format
7873 msgid ""
7874 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7875 "password. "
7876 msgstr ""
7877
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7879 #, fuzzy, c-format
7880 msgid ""
7881 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7882 "arrives for this subscription."
7883 msgstr "กรุณายืนยันว่า คุณไม่ต้องการให้ระบบส่งอีเมลแจ้งเมื่อวารสารฉบับใหม่มาถึงห้องสมุด"
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7886 #, fuzzy, c-format
7887 msgid "Please confirm the checkout:"
7888 msgstr "กรุณายืนยันฉบับพิมพ์:"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7891 #, fuzzy, c-format
7892 msgid "Please confirm your registration"
7893 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7897 #, fuzzy, c-format
7898 msgid "Please contact a librarian for details."
7899 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7903 #, fuzzy, c-format
7904 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7905 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7908 #, c-format
7909 msgid ""
7910 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7911 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7912 msgstr ""
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7915 #, fuzzy, c-format
7916 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7917 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7920 #, fuzzy, c-format
7921 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7922 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
7925 #, c-format
7926 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7927 msgstr ""
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7931 #, c-format
7932 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7933 msgstr ""
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7936 #, c-format
7937 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7941 #, fuzzy, c-format
7942 msgid "Please enter numbers only. "
7943 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7946 #, fuzzy, c-format
7947 msgid "Please enter your card number:"
7948 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7951 #, fuzzy, c-format
7952 msgid ""
7953 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7954 "email when the library processes your suggestion."
7955 msgstr ""
7956 "กรุณากรอกแบบฟอร์มนี้เพื่อเสนอแนะการสั่งซื้อทรัพยากร "
7957 "คุณจะได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดดำเนินการรายการสั่งซื้อที่คุณแนะนำ"
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7960 #, fuzzy, c-format
7961 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7962 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7965 #, c-format
7966 msgid ""
7967 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7968 "the library no matter which privacy option you choose."
7969 msgstr ""
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7972 #, c-format
7973 msgid ""
7974 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7975 "address registered with this library."
7976 msgstr ""
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7980 #, c-format
7981 msgid ""
7982 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7983 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7984 "Reference Manager or ProCite."
7985 msgstr ""
7986
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7988 #, c-format
7989 msgid ""
7990 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7991 "of items returned damaged."
7992 msgstr ""
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
7999 #, c-format
8000 msgid "Please note:"
8001 msgstr "กรุณาสังเกตว่า:"
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
8006 #, fuzzy, c-format
8007 msgid "Please note: "
8008 msgstr "กรุณาสังเกตว่า: "
8009
8010 #. SCRIPT
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8012 msgid "Please select a specific item for this article request."
8013 msgstr ""
8014
8015 #. SCRIPT
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8017 msgid "Please select a tag to delete."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8021 #, c-format
8022 msgid "Please try again later."
8023 msgstr ""
8024
8025 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8026 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8028 #, c-format
8029 msgid ""
8030 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8031 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8032 "for this account (\""
8033 msgstr ""
8034
8035 #. %1$s:  ELSE 
8036 #. %2$s:  END 
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8038 #, fuzzy, c-format
8039 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8040 msgstr "กรุณาลองอีกครั้งโดยใช้ข้อความอย่างเดียว "
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:958
8043 #, c-format
8044 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8045 msgstr ""
8046
8047 #. OPTGROUP
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8049 msgid "Popularity"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8054 #, c-format
8055 msgid "Popularity (least to most)"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8060 #, c-format
8061 msgid "Popularity (most to least)"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
8065 #, fuzzy, c-format
8066 msgid "Post your comments on this item. "
8067 msgstr "ส่งหรือแก้ไขความคิดเห็นของคุณที่เกี่ยวกับรายการนี้ "
8068
8069 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8071 #, fuzzy, c-format
8072 msgid "Powered by %s "
8073 msgstr "จัดพิมพ์โดย : "
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8076 #, c-format
8077 msgid "Pre-adolescent"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8081 #, fuzzy, c-format
8082 msgid "Preferred form: "
8083 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ "
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8086 #, c-format
8087 msgid "Preschool"
8088 msgstr ""
8089
8090 #. SCRIPT
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8092 msgid "Prev"
8093 msgstr ""
8094
8095 #. SCRIPT
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8097 msgid "Preview"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8104 #, c-format
8105 msgid "Previous"
8106 msgstr "ก่อนหน้า"
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8110 #, c-format
8111 msgid "Previous sessions"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8115 #, c-format
8116 msgid "Primary"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8121 #, c-format
8122 msgid "Print"
8123 msgstr "พิมพ์"
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8126 #, c-format
8127 msgid "Print list"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
8131 #, c-format
8132 msgid "Priority"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
8136 #, c-format
8137 msgid "Priority:"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:96
8141 #, fuzzy, c-format
8142 msgid "Privacy"
8143 msgstr "ส่วนตัว"
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8148 #, c-format
8149 msgid "Private"
8150 msgstr "ส่วนตัว"
8151
8152 #. OPTGROUP
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Private lists"
8156 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
8157
8158 #. OPTGROUP
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8160 msgid "Private lists shared with me"
8161 msgstr ""
8162
8163 #. SCRIPT
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8165 msgid "Processing..."
8166 msgstr ""
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8169 #, c-format
8170 msgid "Programmed texts"
8171 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8176 #, c-format
8177 msgid "Public"
8178 msgstr "สาธารณะ"
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8187 #, c-format
8188 msgid "Public lists"
8189 msgstr ""
8190
8191 #. SCRIPT
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8193 msgid "Public lists:"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8197 #, fuzzy, c-format
8198 msgid "Publication date range"
8199 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8202 #, c-format
8203 msgid "Publication place:"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8208 #, fuzzy, c-format
8209 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8210 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการใหม่กว่าไปเก่ากว่า"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8214 #, fuzzy, c-format
8215 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8216 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการเก่ากว่าไปใหม่กว่า"
8217
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8221 #, c-format
8222 msgid "Publication:"
8223 msgstr "การพิมพ์:"
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8226 #, c-format
8227 msgid "Published by :"
8228 msgstr "จัดพิมพ์โดย :"
8229
8230 #. For the first occurrence,
8231 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8232 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8233 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8234 #. %4$s:  END 
8235 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8236 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8237 #. %7$s:  END 
8238 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8239 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8240 #. %10$s:  END 
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8243 #, c-format
8244 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8245 msgstr ""
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8250 #, c-format
8251 msgid "Publisher"
8252 msgstr "สำนักพิมพ์"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8255 #, c-format
8256 msgid "Publisher location"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8260 #, c-format
8261 msgid "Publisher:"
8262 msgstr "สำนักพิมพ์:"
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8266 #, c-format
8267 msgid "Purchase suggestions"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
8271 #, c-format
8272 msgid "Quote of the Day"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8277 #, c-format
8278 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8279 msgstr ""
8280
8281 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8282 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
8284 #, fuzzy, c-format
8285 msgid "RSS feed for %s%s "
8286 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
8287
8288 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8290 #, fuzzy, c-format
8291 msgid "RSS feed for public list %s"
8292 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8295 #, c-format
8296 msgid "RT"
8297 msgstr ""
8298
8299 #. INPUT type=submit name=rate_button
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Rate me"
8303 msgstr "วันกำหนดส่ง"
8304
8305 #. For the first occurrence,
8306 #. SCRIPT
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8309 msgid "Rating based on reviews of "
8310 msgstr ""
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8313 #, fuzzy, c-format
8314 msgid "Re-type new password:"
8315 msgstr "พิมพ์รหัสผ่านใหม่อีกครั้ง:"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8318 #, c-format
8319 msgid "Reason for suggestion: "
8320 msgstr ""
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8323 #, fuzzy, c-format
8324 msgid "RecallItem "
8325 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร "
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8329 #, fuzzy, c-format
8330 msgid "Recent comments"
8331 msgstr "ความคิดเห็น"
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8334 #, fuzzy, c-format
8335 msgid "Recent comments "
8336 msgstr "ความคิดเห็น"
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8339 #, fuzzy, c-format
8340 msgid "Record URL"
8341 msgstr "บันทึกระเบียน:"
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8344 #, c-format
8345 msgid "Record not found"
8346 msgstr "ไม่พบระเบียนที่ค้นหา"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:771
8349 #, fuzzy, c-format
8350 msgid "Record title"
8351 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8357 #, c-format
8358 msgid "Refine your search"
8359 msgstr "ปรับปรุงการค้นหาของคุณ"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8364 #, c-format
8365 msgid "Register a new account"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8371 #, fuzzy, c-format
8372 msgid "Register here."
8373 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8376 #, c-format
8377 msgid "Registration Complete!"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8381 #, fuzzy, c-format
8382 msgid "Registration complete"
8383 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8386 #, fuzzy, c-format
8387 msgid "Registration invalid!"
8388 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8391 #, c-format
8392 msgid "Regular print"
8393 msgstr "ภาพพิมพ์ขนาดปกติ"
8394
8395 #. ABBR
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8397 msgid "Related Term"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
8401 #, c-format
8402 msgid "Relative"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
8406 #, c-format
8407 msgid "Relatives' checkouts"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8411 #, c-format
8412 msgid "Relevance"
8413 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8417 #, fuzzy, c-format
8418 msgid "Relevance asc"
8419 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8423 #, fuzzy, c-format
8424 msgid "Relevance desc"
8425 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8428 #, c-format
8429 msgid "Remove"
8430 msgstr ""
8431
8432 #. A
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8434 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8435 msgstr ""
8436
8437 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8438 #. A
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Remove field"
8442 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8443
8444 #. SCRIPT
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8446 msgid "Remove from list"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8450 #, fuzzy, c-format
8451 msgid "Remove from this list"
8452 msgstr "ลบรายการนี้"
8453
8454 #. INPUT type=submit
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Remove selected items"
8458 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8459
8460 #. INPUT type=submit
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Remove selected searches"
8467 msgstr "ปี"
8468
8469 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8470 #. INPUT type=submit
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Remove share"
8475 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8482 #, c-format
8483 msgid "Renew"
8484 msgstr "ต่ออายุ"
8485
8486 #. INPUT type=submit
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8489 msgid "Renew all"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8496 #, fuzzy, c-format
8497 msgid "Renew item"
8498 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
8499
8500 #. INPUT type=submit
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Renew selected"
8505 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8510 #, fuzzy, c-format
8511 msgid "RenewLoan"
8512 msgstr "ต่ออายุ"
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
8515 #, fuzzy, c-format
8516 msgid "Renewed!"
8517 msgstr "ต่ออายุ"
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8520 #, fuzzy, c-format
8521 msgid "Report issues and broken links"
8522 msgstr "แก้ไขรายการ"
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8527 #, fuzzy, c-format
8528 msgid "Request article"
8529 msgstr "บทความกฎหมาย"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8532 #, fuzzy, c-format
8533 msgid "Request specific item type:"
8534 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:266
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:405
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:571
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:611
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:764
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:806
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8580 #, c-format
8581 msgid "Required"
8582 msgstr ""
8583
8584 #. INPUT type=submit
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Resort list"
8588 msgstr "แก้ไขรายการ"
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8595 #, c-format
8596 msgid "Results"
8597 msgstr "ผลการค้น"
8598
8599 #. %1$s:  from 
8600 #. %2$s:  to 
8601 #. %3$s:  total 
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8603 #, c-format
8604 msgid "Results %s to %s of %s"
8605 msgstr "ผลการค้นหา %s ถึง %s จากทั้งหมด %s รายการ"
8606
8607 #. For the first occurrence,
8608 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8609 #. %2$s:  query_desc | html 
8610 #. %3$s:  END 
8611 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8612 #. %5$s:  limit_desc | html 
8613 #. %6$s:  END 
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8616 #, fuzzy, c-format
8617 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8618 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
8621 #, fuzzy, c-format
8622 msgid "Resume"
8623 msgstr "ผลการค้น"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
8626 #, c-format
8627 msgid "Resume all suspended holds"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:698
8631 #, fuzzy, c-format
8632 msgid "Resume your hold on "
8633 msgstr "จองหนังสือ"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8637 #, c-format
8638 msgid "Return this item"
8639 msgstr "คืนรายการนี้"
8640
8641 #. INPUT type=submit name=confirm
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Return to account summary"
8645 msgstr "กลับไปยังหน้าบัญชีผู้ใช้โดยสังเขป"
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8648 #, fuzzy, c-format
8649 msgid "Return to fine details"
8650 msgstr "คืนรายการนี้ "
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8653 #, fuzzy, c-format
8654 msgid "Return to the catalog home page."
8655 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8659 #, c-format
8660 msgid "Return to the last advanced search"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8664 #, fuzzy, c-format
8665 msgid "Return to the main page"
8666 msgstr "คืนรายการนี้ "
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8669 #, fuzzy, c-format
8670 msgid "Return to the self-checkout"
8671 msgstr "กลับไปยังหน้าการยืม-คืนด้วยตนเอง"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8675 #, fuzzy, c-format
8676 msgid "Return to your lists"
8677 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
8678
8679 #. INPUT type=submit
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Return to your record"
8683 msgstr "กลับไปยังระเบียนของคุณ"
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8686 #, c-format
8687 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8691 #, c-format
8692 msgid ""
8693 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8694 "particular patron."
8695 msgstr ""
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8698 #, c-format
8699 msgid ""
8700 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8701 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8702 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8703 msgstr ""
8704
8705 #. SCRIPT
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Review date: "
8709 msgstr "บทวิจารณ์"
8710
8711 #. SCRIPT
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Review result: "
8715 msgstr "บทวิจารณ์"
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
8719 #, c-format
8720 msgid "Reviews"
8721 msgstr "บทวิจารณ์"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8724 #, c-format
8725 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8729 #, c-format
8730 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8734 #, c-format
8735 msgid "SMS"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8739 #, c-format
8740 msgid "SMS number:"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8744 #, c-format
8745 msgid "SMS provider:"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8749 #, c-format
8750 msgid "SRW-DC"
8751 msgstr ""
8752
8753 #. SCRIPT
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8755 msgid "Sa"
8756 msgstr ""
8757
8758 #. SCRIPT
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8760 msgid "Sat"
8761 msgstr ""
8762
8763 #. SCRIPT
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8765 msgid "Saturday"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8774 #, c-format
8775 msgid "Save"
8776 msgstr "บันทึก"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8779 #, fuzzy, c-format
8780 msgid "Save record "
8781 msgstr "บันทึกระเบียน: "
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8784 #, c-format
8785 msgid "Save to Lists"
8786 msgstr "บันทึกไปยังรายการ"
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8789 #, fuzzy, c-format
8790 msgid "Save to another list"
8791 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8794 #, fuzzy, c-format
8795 msgid "Save to your lists"
8796 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8799 #, fuzzy, c-format
8800 msgid "Scan "
8801 msgstr "ผ้าใบ "
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8804 #, c-format
8805 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8806 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8809 #, fuzzy, c-format
8810 msgid ""
8811 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8812 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8813 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8814 msgstr ""
8815 "สแกนแต่ละรายการและรอให้ระบบรีโหลดหน้าก่อนทำการสแกนรายการถัดไป "
8816 "รายการได้ดำเนินการยืมออกแล้วควรจะปรากฎอยู่บนรายการยืม คุณจะคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" "
8817 "ก็ต่อเมื่อคุณใส่บาร์โค้ดด้วยตนเองเท่านั้น"
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8820 #, fuzzy, c-format
8821 msgid "Scan index for: "
8822 msgstr "สแกนดัชนีเพื่อค้นหา: %S "
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8825 #, c-format
8826 msgid "Scan index:"
8827 msgstr ""
8828
8829 #. INPUT type=submit name=do
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8837 #, c-format
8838 msgid "Search"
8839 msgstr "ค้นหา"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8842 #, fuzzy, c-format
8843 msgid "Search "
8844 msgstr "ค้นหา "
8845
8846 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8847 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8848 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8849 #. %4$s:  END 
8850 #. %5$s:  END 
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8852 #, fuzzy, c-format
8853 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8854 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8857 #, c-format
8858 msgid "Search for this title in:"
8859 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8860
8861 #. A
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Search for works by this author"
8868 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8872 #, c-format
8873 msgid "Search for:"
8874 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8879 #, fuzzy, c-format
8880 msgid "Search history"
8881 msgstr "ปี"
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8884 #, fuzzy, c-format
8885 msgid "Search options:"
8886 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8890 #, c-format
8891 msgid "Search suggestions"
8892 msgstr ""
8893
8894 #. %1$s:  LibraryName |html 
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8896 #, c-format
8897 msgid "Search the %s"
8898 msgstr "ค้นหา %s"
8899
8900 #. SCRIPT
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Search:"
8904 msgstr "ปี"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8907 #, c-format
8908 msgid "SearchCourseReserves "
8909 msgstr ""
8910
8911 #. SCRIPT
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8913 msgid "Searching Open Library..."
8914 msgstr ""
8915
8916 #. For the first occurrence,
8917 #. SCRIPT
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8920 msgid "Searching OverDrive..."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8924 #, fuzzy, c-format
8925 msgid "Section"
8926 msgstr "ปี"
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8929 #, fuzzy, c-format
8930 msgid "Section:"
8931 msgstr "ปี"
8932
8933 #. IMG
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8945 #, fuzzy
8946 msgid "See Baker & Taylor"
8947 msgstr "ดูที่ Baker &amp; Taylor"
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8950 #, fuzzy, c-format
8951 msgid "See also:"
8952 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8953
8954 #. SCRIPT
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8956 #, fuzzy
8957 msgid "See biblio"
8958 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
8959
8960 #. A
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
8962 msgid ""
8963 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8964 "%]"
8965 msgstr ""
8966
8967 #. A
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
8969 msgid ""
8970 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8971 "biblio[% END %]"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8975 #, fuzzy, c-format
8976 msgid "Select a list"
8977 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8981 #, fuzzy, c-format
8982 msgid "Select a specific item:"
8983 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
8984
8985 #. For the first occurrence,
8986 #. SCRIPT
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8995 #, c-format
8996 msgid "Select all"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9004 #, fuzzy, c-format
9005 msgid "Select searches to: "
9006 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9007
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9010 #, fuzzy, c-format
9011 msgid "Select suggestions to: "
9012 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9015 #, fuzzy, c-format
9016 msgid "Select the item(s) to search"
9017 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9020 #, fuzzy, c-format
9021 msgid "Select the term(s) to search"
9022 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9029 #, fuzzy, c-format
9030 msgid "Select titles to: "
9031 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9034 #, fuzzy, c-format
9035 msgid "Self checkout help"
9036 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
9037
9038 #. INPUT type=submit
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9043 #, c-format
9044 msgid "Send"
9045 msgstr "ส่งข้อมูล"
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9048 #, fuzzy, c-format
9049 msgid "Send email"
9050 msgstr "อีเมล:"
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9053 #, c-format
9054 msgid "Send list"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9058 #, c-format
9059 msgid "Sending your cart"
9060 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9063 #, c-format
9064 msgid "Sending your list"
9065 msgstr ""
9066
9067 #. SCRIPT
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9069 msgid "Sep"
9070 msgstr ""
9071
9072 #. SCRIPT
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9074 msgid "September"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9078 #, c-format
9079 msgid "Serial"
9080 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
9084 #, c-format
9085 msgid "Serial collection"
9086 msgstr ""
9087
9088 #. For the first occurrence,
9089 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9092 #, c-format
9093 msgid "Serial: %s "
9094 msgstr ""
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9100 #, c-format
9101 msgid "Series"
9102 msgstr "ชุด"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9105 #, c-format
9106 msgid "Series Title"
9107 msgstr "ชื่อชุด"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9110 #, fuzzy, c-format
9111 msgid "Series information:"
9112 msgstr "ข้อมูล"
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9115 #, c-format
9116 msgid "Series title"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9120 #, c-format
9121 msgid "Series:"
9122 msgstr "ชุด:"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9125 #, fuzzy, c-format
9126 msgid "Session lost"
9127 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9130 #, fuzzy, c-format
9131 msgid "Settings updated"
9132 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9136 #, fuzzy, c-format
9137 msgid "Share"
9138 msgstr "บันทึก"
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9141 #, fuzzy, c-format
9142 msgid "Share a list"
9143 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9146 #, c-format
9147 msgid "Share a list with another patron"
9148 msgstr ""
9149
9150 #. A
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Share by email"
9154 msgstr "อีเมล:"
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9157 #, fuzzy, c-format
9158 msgid "Share list"
9159 msgstr "รายการของคุณ "
9160
9161 #. A
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9163 msgid "Share on Delicious"
9164 msgstr ""
9165
9166 #. A
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9168 msgid "Share on Facebook"
9169 msgstr ""
9170
9171 #. A
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9173 msgid "Share on LinkedIn"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9178 #, c-format
9179 msgid "Shibboleth Login"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9183 #, c-format
9184 msgid "Show"
9185 msgstr "แสดง"
9186
9187 #. SCRIPT
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9189 msgid "Show _MENU_ entries"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
9194 #, c-format
9195 msgid "Show all items"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
9199 #, fuzzy, c-format
9200 msgid "Show last 50 items"
9201 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
9202
9203 #. A
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Show lists"
9207 msgstr "รายการของคุณ"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9210 #, c-format
9211 msgid "Show more"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9216 #, fuzzy, c-format
9217 msgid "Show more options"
9218 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
9219
9220 #. A
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
9222 msgid ""
9223 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9227 #, fuzzy, c-format
9228 msgid "Show the top "
9229 msgstr "แสดงที่ด้านบนสุด "
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9232 #, fuzzy, c-format
9233 msgid "Show year: "
9234 msgstr "แท็กของฉัน "
9235
9236 #. %1$s:  resultcount 
9237 #. %2$s:  total 
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9239 #, c-format
9240 msgid "Showing %s of about %s results"
9241 msgstr ""
9242
9243 #. SCRIPT
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9245 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9249 #, fuzzy, c-format
9250 msgid "Showing all items. "
9251 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9254 #, fuzzy, c-format
9255 msgid "Showing last 50 items. "
9256 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9259 #, fuzzy, c-format
9260 msgid "Showing only available items"
9261 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
9264 #, fuzzy, c-format
9265 msgid "Similar items"
9266 msgstr "รายการที่คล้ายคลึงกัน"
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9269 #, c-format
9270 msgid "Simple DC-RDF"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9274 #, c-format
9275 msgid ""
9276 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9277 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9278 msgstr ""
9279
9280 #. %1$s:  failaddress 
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9282 #, c-format
9283 msgid ""
9284 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9285 "them. These are: %s"
9286 msgstr ""
9287
9288 #. For the first occurrence,
9289 #. SCRIPT
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9291 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9297 #, c-format
9298 msgid "Sorry"
9299 msgstr "ขออภัย"
9300
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9302 #, fuzzy, c-format
9303 msgid "Sorry,"
9304 msgstr "ขออภัย"
9305
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9307 #, c-format
9308 msgid ""
9309 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9310 "Contact the patron who sent you the invitation."
9311 msgstr ""
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9314 #, c-format
9315 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9316 msgstr ""
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9319 #, fuzzy, c-format
9320 msgid "Sorry, no suggestions."
9321 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9324 #, c-format
9325 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9326 msgstr ""
9327
9328 #. SCRIPT
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9330 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9331 msgstr ""
9332
9333 #. SCRIPT
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9335 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9336 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9339 #, c-format
9340 msgid ""
9341 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9342 "below."
9343 msgstr ""
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9346 #, c-format
9347 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9348 msgstr ""
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9351 #, c-format
9352 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9356 #, fuzzy, c-format
9357 msgid ""
9358 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9359 msgstr "ขออภัย! ระบบคิดว่าคุณไม่ได้รับสิทธิให้เข้าถึงหน้านี้ "
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9362 #, fuzzy, c-format
9363 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9364 msgstr "ขออภัย! รายการนี้ไม่สามารถยืมออกได้โดยใช้สเตชั่นนี้"
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9367 #, fuzzy, c-format
9368 msgid ""
9369 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9370 "the administrator to resolve this problem."
9371 msgstr ""
9372 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
9373 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9376 #, fuzzy, c-format
9377 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9378 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
9379
9380 #. %1$s:  too_many_reserves 
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9382 #, fuzzy, c-format
9383 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9384 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9387 #, c-format
9388 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9389 msgstr ""
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9392 #, c-format
9393 msgid ""
9394 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9395 msgstr ""
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9398 #, c-format
9399 msgid ""
9400 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9401 "you have a local login, you may use that below."
9402 msgstr ""
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9405 #, c-format
9406 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9407 msgstr "ขออภัย! เซสชันของคุณหมดเวลาแล้ว กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9410 #, c-format
9411 msgid "Sort by:"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9415 #, c-format
9416 msgid "Sort by: "
9417 msgstr ""
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9420 #, c-format
9421 msgid "Sort this list by: "
9422 msgstr ""
9423
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9425 #, fuzzy, c-format
9426 msgid "Sorting: "
9427 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่ "
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9430 #, c-format
9431 msgid "Specialized"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9436 #, c-format
9437 msgid "Standard number"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9441 #, c-format
9442 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9446 #, c-format
9447 msgid "Statistics"
9448 msgstr "สถิติ"
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
9457 #, c-format
9458 msgid "Status"
9459 msgstr "สถานะ"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9463 #, c-format
9464 msgid "Status:"
9465 msgstr ""
9466
9467 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9468 #. %2$s:  END 
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9470 #, fuzzy, c-format
9471 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9472 msgstr "ขั้นตอนที่ 1: ใส่หมายเลขประจำตัวผู้ใช้"
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9475 #, fuzzy, c-format
9476 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9477 msgstr "ขั้นตอนที่ 3: คลิกการเชื่อมโยง 'คลิกที่นี่เมื่อเสร็จสิ้น' เมื่อดำเนินการเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9480 #, fuzzy, c-format
9481 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9482 msgstr "ขั้นตอนที่ 2: สแกนบาร์โค้ดของแต่ละรายการ ทีละเล่ม"
9483
9484 #. SCRIPT
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9486 msgid "Su"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9493 #, c-format
9494 msgid "Subject"
9495 msgstr "หัวเรื่อง"
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9500 #, c-format
9501 msgid "Subject cloud"
9502 msgstr "คลาวด์หัวเรื่อง (Subject Cloud)"
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9505 #, c-format
9506 msgid "Subject phrase"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9510 #, c-format
9511 msgid "Subject(s)"
9512 msgstr "หัวเรื่อง"
9513
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9516 #, c-format
9517 msgid "Subject(s):"
9518 msgstr "หัวเรื่อง:"
9519
9520 #. For the first occurrence,
9521 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9524 #, c-format
9525 msgid "Subject: %s "
9526 msgstr ""
9527
9528 #. INPUT type=submit
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:975
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9536 #, c-format
9537 msgid "Submit"
9538 msgstr "ส่งข้อมูล"
9539
9540 #. INPUT type=submit
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9542 msgid "Submit and close this window"
9543 msgstr "ส่งข้อมูลและปิดหน้าต่างนี้"
9544
9545 #. INPUT type=submit
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Submit changes"
9551 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9556 #, fuzzy, c-format
9557 msgid "Submit note"
9558 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
9559
9560 #. INPUT type=submit
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:969
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Submit update request"
9564 msgstr "ส่งข้อเสนอแนะของคุณ"
9565
9566 #. INPUT type=submit
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9568 msgid "Submit your suggestion"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9572 #, fuzzy, c-format
9573 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9574 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
9575
9576 #. A
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
9579 #, c-format
9580 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9581 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่"
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9584 #, fuzzy, c-format
9585 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9586 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
9587
9588 #. IMG
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Subscribe to recent comments"
9592 msgstr "ความคิดเห็น"
9593
9594 #. IMG
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Subscribe to this list"
9598 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
9599
9600 #. IMG
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9605 msgid "Subscribe to this search"
9606 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9609 #, fuzzy, c-format
9610 msgid "Subscription"
9611 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9612
9613 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9614 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9615 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9616 #. %4$s:  ELSE 
9617 #. %5$s:  END 
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9619 #, fuzzy, c-format
9620 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9621 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9622
9623 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9625 #, c-format
9626 msgid "Subscription information for %s"
9627 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
9628
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9630 #, fuzzy, c-format
9631 msgid "Subscription: "
9632 msgstr "การสมัครสมาชิก "
9633
9634 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9636 #, fuzzy, c-format
9637 msgid "Subscriptions ( %s )"
9638 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9642 #, c-format
9643 msgid "Sudoc"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9647 #, c-format
9648 msgid "Suggested by:"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9652 #, fuzzy, c-format
9653 msgid "Suggested for"
9654 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9657 #, fuzzy, c-format
9658 msgid "Suggested for:"
9659 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9660
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9662 #, fuzzy, c-format
9663 msgid "Suggested on"
9664 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9667 #, c-format
9668 msgid "Suggestions"
9669 msgstr ""
9670
9671 # เรื่องย่อ หรือ บทสรุป หรือ คำอื่น??
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9673 #, c-format
9674 msgid "Summary"
9675 msgstr "บทสรุป"
9676
9677 #. SCRIPT
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9679 msgid "Sun"
9680 msgstr ""
9681
9682 #. SCRIPT
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9684 msgid "Sunday"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9688 #, c-format
9689 msgid "Surveys"
9690 msgstr "แบบสำรวจ"
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:709
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
9697 #, c-format
9698 msgid "Suspend"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
9702 #, c-format
9703 msgid "Suspend all holds"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
9707 #, c-format
9708 msgid "Suspend until:"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
9712 #, c-format
9713 msgid "Suspend your hold on "
9714 msgstr ""
9715
9716 #. A
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9718 msgid "Switch languages"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9722 #, c-format
9723 msgid "System Maintenance"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
9727 #, c-format
9728 msgid "TOC"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9732 #, fuzzy, c-format
9733 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9734 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
9735
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9739 #, c-format
9740 msgid "Tag"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
9744 #, c-format
9745 msgid "Tag browser"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9749 #, fuzzy, c-format
9750 msgid "Tag cloud"
9751 msgstr "คลาวด์แท็ก (Tag Cloud)"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9754 #, c-format
9755 msgid "Tag status here."
9756 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9762 #, c-format
9763 msgid "Tag status here. "
9764 msgstr "แท็กสถานะที่นี่ "
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9767 #, c-format
9768 msgid "Tag:"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9772 #, c-format
9773 msgid "Tags"
9774 msgstr ""
9775
9776 #. For the first occurrence,
9777 #. SCRIPT
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9779 msgid "Tags added: "
9780 msgstr ""
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9784 #, fuzzy, c-format
9785 msgid "Tags from this library:"
9786 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9790 #, c-format
9791 msgid "Tags:"
9792 msgstr "แท็ก:"
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9795 #, c-format
9796 msgid "Technical reports"
9797 msgstr "รายงานทางเทคนิค"
9798
9799 #. A
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9803 #, c-format
9804 msgid "Term"
9805 msgstr "คำค้น"
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9808 #, fuzzy, c-format
9809 msgid "Term(s):"
9810 msgstr "คำค้น"
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9813 #, c-format
9814 msgid "Term/Phrase"
9815 msgstr "คำค้น/วลี"
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9818 #, c-format
9819 msgid "Term:"
9820 msgstr ""
9821
9822 #. SCRIPT
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9824 msgid "Th"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9828 #, fuzzy, c-format
9829 msgid "Thank you"
9830 msgstr "ขอบคุณ!"
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9833 #, c-format
9834 msgid "Thank you!"
9835 msgstr "ขอบคุณ!"
9836
9837 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
9839 #, fuzzy, c-format
9840 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9841 msgstr "วารสารสามฉบับล่าสุดของการบอกรับเป็นสมาชิก"
9842
9843 #. %1$s:  limit 
9844 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9845 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9846 #. %4$s:  END 
9847 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9848 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9849 #. %7$s:  END 
9850 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9851 #. %9$s:  timeLimit |html 
9852 #. %10$s:  ELSE 
9853 #. %11$s:  END 
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9855 #, c-format
9856 msgid ""
9857 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9858 "all time%s "
9859 msgstr ""
9860
9861 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9862 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9863 #. %3$s:  ELSE 
9864 #. %4$s:  END 
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9866 #, fuzzy, c-format
9867 msgid ""
9868 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9869 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9870 msgstr ""
9871 "อยู่ระหว่างการบำรุงรักษาระบบ ... เราจะกลับมาในเร็วๆ นี้! หากคุณมีคำถามใดๆ กรุณาติดต่อ "
9872 "<a1>ผู้ดูแลไซต์</a> "
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9875 #, c-format
9876 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9877 msgstr "คุณไม่ได้เปิดใช้งานคลาวด์ ISBD (ISBD Cloud)"
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9880 #, fuzzy, c-format
9881 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9882 msgstr ""
9883 "ตารางเบราว์เซอร์ว่างเปล่า คุณไม่ได้ติดตั้งคุณลักษณะนี้ทั้งหมด กรุณาไปที่ <a1>Koha Wiki</a> "
9884 "เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติมว่าคุณลักษณะนี้ทำงานอย่างไร และจะกำหนดค่าคุณลักษณะนี้ได้อย่างไร "
9885
9886 #. %1$s:  email_add | html 
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
9888 #, c-format
9889 msgid "The cart was sent to: %s"
9890 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
9891
9892 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9893 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9894 #. %3$s:  END 
9895 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9896 #. %5$s:  END 
9897 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9898 #. %7$s:  END 
9899 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9900 #. %9$s:  END 
9901 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9902 #. %11$s:  END 
9903 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9904 #. %13$s:  END 
9905 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9906 #. %15$s:  END 
9907 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9908 #. %17$s:  END 
9909 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9910 #. %19$s:  END 
9911 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9912 #. %21$s:  END 
9913 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9914 #. %23$s:  END 
9915 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9916 #. %25$s:  END 
9917 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9918 #. %27$s:  END 
9919 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9920 #. %29$s:  END 
9921 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9922 #. %31$s:  END 
9923 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9924 #. %33$s:  END 
9925 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9926 #. %35$s:  END 
9927 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9928 #. %37$s:  END 
9929 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9930 #. %39$s:  END 
9931 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9932 #. %41$s:  END 
9933 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9934 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9935 #. %44$s:  END 
9936 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9937 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9938 #. %47$s:  END 
9939 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9940 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9941 #. %50$s:  END 
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9943 #, c-format
9944 msgid ""
9945 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9946 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9947 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9948 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9949 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9950 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9951 "%s %s%s months%s "
9952 msgstr ""
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
9955 #, fuzzy, c-format
9956 msgid "The entered card number is already in use."
9957 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
9960 #, c-format
9961 msgid "The entered card number is the wrong length."
9962 msgstr ""
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9965 #, c-format
9966 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9967 msgstr ""
9968
9969 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9971 #, c-format
9972 msgid "The first subscription was started on %s"
9973 msgstr "วารสารฉบับแรกที่บอกรับเริ่มต้นในวันที่ %s"
9974
9975 #. SCRIPT
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
9977 msgid "The following fields are required and not filled in: "
9978 msgstr ""
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
9981 #, c-format
9982 msgid "The following fields contain invalid information:"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9986 #, fuzzy, c-format
9987 msgid "The item has been added to the list."
9988 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9989
9990 #. SCRIPT
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9992 #, fuzzy
9993 msgid "The item has been added to your cart"
9994 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9997 #, fuzzy, c-format
9998 msgid "The item has been removed from the list."
9999 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10000
10001 #. SCRIPT
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10003 #, fuzzy
10004 msgid "The item has been removed from your cart"
10005 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10008 #, fuzzy, c-format
10009 msgid ""
10010 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10011 "the list."
10012 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10013
10014 #. SCRIPT
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10016 #, fuzzy
10017 msgid "The item is already in your cart"
10018 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10021 #, c-format
10022 msgid ""
10023 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10024 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10025 msgstr ""
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10028 #, fuzzy, c-format
10029 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10030 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10033 #, c-format
10034 msgid "The link is invalid."
10035 msgstr ""
10036
10037 #. %1$s:  email | html 
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10039 #, c-format
10040 msgid "The list was sent to: %s"
10041 msgstr ""
10042
10043 #. %1$s:  op | html 
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10045 #, c-format
10046 msgid "The operation %s is not supported."
10047 msgstr ""
10048
10049 #. %1$s:  username 
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10051 #, fuzzy, c-format
10052 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10053 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
10054
10055 #. %1$s:  minPassLength 
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10057 #, fuzzy, c-format
10058 msgid "The password must contain at least %s characters."
10059 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
10060
10061 #. %1$s:  minPassLength 
10062 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10064 #, c-format
10065 msgid ""
10066 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10067 "either invalid, or expired. "
10068 msgstr ""
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10071 #, c-format
10072 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10073 msgstr ""
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10076 #, fuzzy, c-format
10077 msgid "The share has been removed."
10078 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10081 #, fuzzy, c-format
10082 msgid "The share has not been removed."
10083 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10084
10085 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10087 #, c-format
10088 msgid "The subscription expired on %s"
10089 msgstr "การบอกรับเป็นสมาชิกจะหมดอายุในวันที่ %s"
10090
10091 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10092 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10094 #, fuzzy, c-format
10095 msgid ""
10096 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10097 "code. It was NOT added. "
10098 msgstr ""
10099 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ "
10100
10101 #. %1$s:  message_value 
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10103 #, c-format
10104 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10105 msgstr ""
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10108 #, fuzzy, c-format
10109 msgid "The userid "
10110 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
10111
10112 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
10114 #, fuzzy, c-format
10115 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10116 msgstr "(มีรายการบอกรับ %s รายการที่สัมพันธ์กับชื่อเรื่องนี้)"
10117
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
10119 #, c-format
10120 msgid "There are no comments for this item."
10121 msgstr "ไม่มีความคิดเห็นใดๆ สำหรับรายการนี้"
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10124 #, c-format
10125 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10126 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
10129 #, c-format
10130 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10131 msgstr ""
10132
10133 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10134 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10135 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10136 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10137 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10138 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10140 #, c-format
10141 msgid ""
10142 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10143 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10144 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10145 msgstr ""
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10148 #, c-format
10149 msgid "There was a problem with your submission"
10150 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10153 #, fuzzy, c-format
10154 msgid "There was an error sending the cart."
10155 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10158 #, fuzzy, c-format
10159 msgid "There was an error sending the list."
10160 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10163 #, c-format
10164 msgid ""
10165 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10166 "library for help."
10167 msgstr ""
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10170 #, c-format
10171 msgid "Theses"
10172 msgstr "วิทยานิพนธ์"
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10175 #, c-format
10176 msgid ""
10177 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10178 "any subject below to see the items in our collection."
10179 msgstr ""
10180 "&quot;คลาวด์ (Cluod)&quot; นี้จะแสดงหัวข้อในรายการทรัพยากรห้องสมุดที่มีผู้ใช้มากที่สุด "
10181 "คุณสามารถคลิกหัวเรื่องใดๆ บริเวณด้านล่างเพื่อดูรายการในคอลเลกชันของเราได้"
10182
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10184 #, c-format
10185 msgid ""
10186 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10187 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10188 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10189 "your reader account."
10190 msgstr ""
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
10193 #, fuzzy, c-format
10194 msgid "This email address already exists in our database."
10195 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10198 #, c-format
10199 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10200 msgstr ""
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
10203 #, fuzzy, c-format
10204 msgid "This is a serial"
10205 msgstr "นี่เป็นการบอกรับเป็นสมาชิกสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10208 #, fuzzy, c-format
10209 msgid "This item does not exist."
10210 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10213 #, c-format
10214 msgid ""
10215 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10219 #, fuzzy, c-format
10220 msgid "This item is already checked out to you."
10221 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10224 #, c-format
10225 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10226 msgstr ""
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10229 #, c-format
10230 msgid "This list does not exist."
10231 msgstr ""
10232
10233 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10235 #, fuzzy, c-format
10236 msgid ""
10237 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10238 msgstr ""
10239 "รายการนี้ว่างเปล่า คุณสามารถเพิ่มผลลัพธ์ของการ <a1>ค้นหา</a> ใดๆ ลงไปในรายการของคุณได้ "
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10242 #, c-format
10243 msgid "This message can have the following reason(s):"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
10250 #, c-format
10251 msgid ""
10252 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10253 "clicking "
10254 msgstr ""
10255
10256 #. %1$s:  items_count 
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10258 #, fuzzy, c-format
10259 msgid "This record has many physical items (%s). "
10260 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
10263 #, c-format
10264 msgid "This subscription is closed."
10265 msgstr ""
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10268 #, c-format
10269 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10270 msgstr ""
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10273 #, c-format
10274 msgid "This title cannot be requested."
10275 msgstr ""
10276
10277 #. SCRIPT
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10279 msgid "Thu"
10280 msgstr ""
10281
10282 #. IMG
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10285 msgid "Thumbnail"
10286 msgstr ""
10287
10288 #. SCRIPT
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10290 msgid "Thursday"
10291 msgstr ""
10292
10293 #. SCRIPT
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10295 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10296 msgstr ""
10297
10298 #. OPTGROUP
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:574
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10319 #, c-format
10320 msgid "Title"
10321 msgstr "ชื่อเรื่อง"
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10325 #, c-format
10326 msgid "Title (A-Z)"
10327 msgstr "ชื่อเรื่อง (ก-ฮ)"
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10331 #, c-format
10332 msgid "Title (Z-A)"
10333 msgstr "ชื่อเรื่อง (ฮ-ก)"
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10336 #, fuzzy, c-format
10337 msgid "Title notes"
10338 msgstr "ชื่อเรื่อง"
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10341 #, c-format
10342 msgid "Title phrase"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10349 #, c-format
10350 msgid "Title:"
10351 msgstr "ชื่อเรื่อง:"
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10354 #, c-format
10355 msgid "Title: "
10356 msgstr ""
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10359 #, fuzzy, c-format
10360 msgid "Titles"
10361 msgstr "title"
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10364 #, c-format
10365 msgid "To log in, use the following credentials:"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10369 #, c-format
10370 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10371 msgstr ""
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10374 #, fuzzy, c-format
10375 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10376 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10379 #, fuzzy, c-format
10380 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10381 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10384 #, c-format
10385 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10386 msgstr ""
10387
10388 #. SCRIPT
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10390 msgid "Today"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10394 #, fuzzy, c-format
10395 msgid "Top level"
10396 msgstr "%s <a1>ระดับบนสุด</a>"
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10399 #, c-format
10400 msgid "Topics"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10404 #, c-format
10405 msgid "Total due"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10409 #, c-format
10410 msgid "Treaties "
10411 msgstr ""
10412
10413 #. SCRIPT
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10415 msgid "Tu"
10416 msgstr ""
10417
10418 #. SCRIPT
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10420 msgid "Tue"
10421 msgstr ""
10422
10423 #. SCRIPT
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10425 msgid "Tuesday"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
10429 #, c-format
10430 msgid "Tweet"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10435 #, c-format
10436 msgid "Type"
10437 msgstr "ชนิด"
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10440 #, fuzzy, c-format
10441 msgid "Type of heading"
10442 msgstr "ชนิดของหัวเรื่อง"
10443
10444 #. INPUT type=text name=q
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Type search term"
10449 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
10450
10451 #. SCRIPT
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10453 msgid "Type:"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10457 #, c-format
10458 msgid "UF"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
10462 #, fuzzy, c-format
10463 msgid "URL"
10464 msgstr "URL(s)"
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10467 #, c-format
10468 msgid "URL(s)"
10469 msgstr "URL(s)"
10470
10471 #. For the first occurrence,
10472 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10475 #, c-format
10476 msgid "URL: %s "
10477 msgstr ""
10478
10479 #. SCRIPT
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10481 msgid "Unable to add one or more tags."
10482 msgstr ""
10483
10484 #. SCRIPT
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:73
10486 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10491 #, c-format
10492 msgid "Unable to connect to PayPal."
10493 msgstr ""
10494
10495 #. SCRIPT
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10497 msgid "Unable to create enrollment!"
10498 msgstr ""
10499
10500 #. SCRIPT
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
10502 msgid "Unable to update your setting!"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10507 #, c-format
10508 msgid "Unable to verify payment."
10509 msgstr ""
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10512 #, c-format
10513 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10514 msgstr "ไม่มีรายการนี้ (สูญหาย)"
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10517 #, fuzzy, c-format
10518 msgid "Unavailable issues"
10519 msgstr "ฉบับที่ห้องสมุดไม่มี"
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10524 #, c-format
10525 msgid "Unhighlight"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10529 #, c-format
10530 msgid "Unified title"
10531 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
10532
10533 #. For the first occurrence,
10534 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10537 #, c-format
10538 msgid "Unified title: %s "
10539 msgstr ""
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10542 #, c-format
10543 msgid "Uniform titles:"
10544 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ"
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10547 #, c-format
10548 msgid "Unknown"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10552 #, fuzzy, c-format
10553 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10554 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
10557 #, c-format
10558 msgid "Update"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10562 #, fuzzy, c-format
10563 msgid "Updates to your record"
10564 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ"
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10567 #, c-format
10568 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10569 msgstr "ใช้แถบเมนูด้านบนสุดเพื่อนำทางไปยังส่วนอื่นของ Koha"
10570
10571 #. ABBR
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10573 msgid "Used For"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10577 #, c-format
10578 msgid "Used for/see from:"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10582 #, c-format
10583 msgid "Username:"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10587 #, c-format
10588 msgid ""
10589 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10590 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10591 msgstr ""
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10594 #, fuzzy, c-format
10595 msgid ""
10596 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10597 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10598 msgstr ""
10599 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
10600 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
10601 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
10604 #, fuzzy, c-format
10605 msgid ""
10606 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10607 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10608 msgstr ""
10609 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
10610 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
10611 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
10612
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10614 #, c-format
10615 msgid "VHS tape / Videocassette"
10616 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
10619 #, fuzzy, c-format
10620 msgid "Verification:"
10621 msgstr "นวนิยาย"
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10625 #, c-format
10626 msgid "View All"
10627 msgstr ""
10628
10629 #. A
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10648 msgid "View details for this title"
10649 msgstr "ดูรายละเอียดของชื่อเรื่องนี้"
10650
10651 #. A
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
10654 #, fuzzy
10655 msgid "View on Amazon.com"
10656 msgstr "ดูที่เว็บไซต์ Amazon.com"
10657
10658 #. A
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10660 #, fuzzy
10661 msgid "View your search history"
10662 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
10666 #, fuzzy, c-format
10667 msgid "Vol info"
10668 msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับตัวเล่ม"
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
10671 #, c-format
10672 msgid "Volume"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10677 #, c-format
10678 msgid "Volume:"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10682 #, c-format
10683 msgid "Warning"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10687 #, c-format
10688 msgid "Warning:"
10689 msgstr ""
10690
10691 #. SCRIPT
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10693 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10694 msgstr ""
10695
10696 #. SCRIPT
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10698 msgid "We"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10702 #, c-format
10703 msgid ""
10704 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10705 "define how long we keep your reading history."
10706 msgstr ""
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10709 #, c-format
10710 msgid "Website"
10711 msgstr "เว็บไซต์"
10712
10713 #. SCRIPT
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10715 msgid "Wed"
10716 msgstr ""
10717
10718 #. SCRIPT
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10720 msgid "Wednesday"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10724 #, fuzzy, c-format
10725 msgid "Welcome, "
10726 msgstr "ยินดีต้อนรับ, <a1> "
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10729 #, c-format
10730 msgid "What is a discharge?"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10734 #, c-format
10735 msgid "What's next?"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10739 #, c-format
10740 msgid ""
10741 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10742 "history immediately by clicking here. "
10743 msgstr ""
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10746 #, fuzzy, c-format
10747 msgid "Where:"
10748 msgstr "อื่นๆ"
10749
10750 #. SCRIPT
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10752 #, fuzzy
10753 msgid "With selected searches: "
10754 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10755
10756 #. SCRIPT
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10758 #, fuzzy
10759 msgid "With selected suggestions: "
10760 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10761
10762 #. For the first occurrence,
10763 #. SCRIPT
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10767 #, fuzzy
10768 msgid "With selected titles: "
10769 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10770
10771 #. SCRIPT
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10773 msgid "Wk"
10774 msgstr ""
10775
10776 #. SCRIPT
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10778 msgid "Would you like to print a receipt?"
10779 msgstr ""
10780
10781 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10782 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10784 #, c-format
10785 msgid "Written on %s by %s"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10791 #, c-format
10792 msgid "Year"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
10796 #, fuzzy, c-format
10797 msgid "Year: "
10798 msgstr "ปี "
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10806 #, c-format
10807 msgid "Yes"
10808 msgstr "ใช่"
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10811 #, fuzzy, c-format
10812 msgid ""
10813 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10814 "again."
10815 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10818 #, fuzzy, c-format
10819 msgid "You are forbidden to view this page."
10820 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10821
10822 #. %1$s:  borrowername 
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10824 #, c-format
10825 msgid "You are logged in as %s."
10826 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10829 #, c-format
10830 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10831 msgstr "คุณกำลังล็อกอินจากที่อยู่ IP อื่น กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10834 #, fuzzy, c-format
10835 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10836 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10839 #, fuzzy, c-format
10840 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10841 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10844 #, fuzzy, c-format
10845 msgid "You are not authorized to view this page."
10846 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10849 #, c-format
10850 msgid "You are not authorized to view this record."
10851 msgstr ""
10852
10853 #. I
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10855 msgid ""
10856 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10857 "saved and sent as a single message."
10858 msgstr ""
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10861 #, c-format
10862 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10863 msgstr ""
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10866 #, c-format
10867 msgid ""
10868 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10869 msgstr ""
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10872 #, c-format
10873 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10874 msgstr ""
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10877 #, c-format
10878 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10882 #, c-format
10883 msgid "You can't change your password."
10884 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10887 #, fuzzy, c-format
10888 msgid "You can't reset your password."
10889 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10892 #, c-format
10893 msgid ""
10894 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10895 "before asking for a discharge."
10896 msgstr ""
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10899 #, fuzzy, c-format
10900 msgid "You cannot place any more suggestions"
10901 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
10902
10903 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10905 #, c-format
10906 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10907 msgstr ""
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10910 #, c-format
10911 msgid "You cannot share a public list."
10912 msgstr ""
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
10915 #, c-format
10916 msgid "You currently have nothing checked out."
10917 msgstr "ขณะนี้ คุณยังไม่ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
10921 #, c-format
10922 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10923 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10926 #, fuzzy, c-format
10927 msgid "You did not specify any search criteria"
10928 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ"
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10931 #, c-format
10932 msgid "You did not specify any search criteria."
10933 msgstr ""
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10936 #, fuzzy, c-format
10937 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10938 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10941 #, fuzzy, c-format
10942 msgid "You do not have permission to create a new list."
10943 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10946 #, fuzzy, c-format
10947 msgid "You do not have permission to delete this list."
10948 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10951 #, fuzzy, c-format
10952 msgid "You do not have permission to download this list."
10953 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
10956 #, fuzzy, c-format
10957 msgid "You do not have permission to send this list."
10958 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10961 #, fuzzy, c-format
10962 msgid "You do not have permission to update this list."
10963 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10966 #, fuzzy, c-format
10967 msgid "You do not have permission to view this list."
10968 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10971 #, fuzzy, c-format
10972 msgid ""
10973 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10974 "remember, passwords are case sensitive."
10975 msgstr ""
10976 "คุณใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านไม่ถูกต้อง กรุณาลองอีักครั้ง! "
10977 "และอย่าลืมว่าชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านต้องตรงตามอักษรตัวใหญ่-เล็ก"
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10980 #, c-format
10981 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10982 msgstr ""
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
10985 #, c-format
10986 msgid "You have a credit of:"
10987 msgstr "คุณมีเครดิตของ:"
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
10990 #, c-format
10991 msgid "You have already requested this title."
10992 msgstr ""
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:861
10995 #, c-format
10996 msgid "You have no article requests currently."
10997 msgstr ""
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
11000 #, fuzzy, c-format
11001 msgid "You have no fines or charges"
11002 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
11003
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11005 #, c-format
11006 msgid ""
11007 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11008 "fields and resubmit."
11009 msgstr ""
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
11012 #, c-format
11013 msgid "You have nothing checked out"
11014 msgstr "คุณไม่้ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
11015
11016 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11018 #, c-format
11019 msgid ""
11020 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11021 msgstr ""
11022
11023 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11025 #, c-format
11026 msgid ""
11027 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11028 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11029 "more."
11030 msgstr ""
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11033 #, c-format
11034 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11035 msgstr ""
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11038 #, c-format
11039 msgid "You have successfully registered your new account."
11040 msgstr ""
11041
11042 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11044 #, fuzzy, c-format
11045 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11046 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11049 #, c-format
11050 msgid ""
11051 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11052 "available."
11053 msgstr ""
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11056 #, fuzzy, c-format
11057 msgid "You may register here."
11058 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
11059
11060 #. SCRIPT
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11062 #, fuzzy
11063 msgid "You must be logged in to add tags."
11064 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
11065
11066 #. For the first occurrence,
11067 #. SCRIPT
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11069 #, fuzzy
11070 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11071 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
11072
11073 #. For the first occurrence,
11074 #. SCRIPT
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11076 #, fuzzy
11077 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11078 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:64
11081 #, c-format
11082 msgid "You must have an email address to enroll"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11086 #, fuzzy, c-format
11087 msgid "You must select a library for pickup. "
11088 msgstr "คุณจะต้องเลือกห้องสมุดเพื่อรับหนังสือ "
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11091 #, fuzzy, c-format
11092 msgid "You must select at least one item. "
11093 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ "
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11096 #, c-format
11097 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11098 msgstr ""
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11101 #, c-format
11102 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11103 msgstr ""
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
11106 #, c-format
11107 msgid ""
11108 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11109 "again."
11110 msgstr ""
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11113 #, c-format
11114 msgid ""
11115 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11116 "two weeks."
11117 msgstr ""
11118
11119 #. SCRIPT
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11121 msgid ""
11122 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11123 "again."
11124 msgstr ""
11125
11126 #. For the first occurrence,
11127 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
11130 #, fuzzy, c-format
11131 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11132 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
11133
11134 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
11136 #, fuzzy, c-format
11137 msgid ""
11138 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11139 "renew your account."
11140 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11143 #, c-format
11144 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11145 msgstr ""
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11148 #, fuzzy, c-format
11149 msgid "Your account menu"
11150 msgstr "Content Cafe"
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11153 #, c-format
11154 msgid ""
11155 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11156 "confirmation email."
11157 msgstr ""
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11160 #, c-format
11161 msgid "Your authority search history is empty."
11162 msgstr ""
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
11165 #, c-format
11166 msgid "Your card will expire on "
11167 msgstr ""
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11170 #, c-format
11171 msgid "Your cart"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11175 #, c-format
11176 msgid "Your cart "
11177 msgstr ""
11178
11179 #. SCRIPT
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11181 msgid "Your cart is currently empty"
11182 msgstr "ขณะนี้ ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของุคณ"
11183
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11186 #, c-format
11187 msgid "Your cart is empty."
11188 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11191 #, c-format
11192 msgid "Your catalog search history is empty."
11193 msgstr ""
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11196 #, fuzzy, c-format
11197 msgid "Your checkout history"
11198 msgstr "ประวัติการยืม"
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11201 #, fuzzy, c-format
11202 msgid "Your comment"
11203 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11206 #, c-format
11207 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
11211 #, c-format
11212 msgid ""
11213 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11214 "update your record as soon as possible."
11215 msgstr ""
11216 "ข้อความที่คุณแก้ไขได้ถูกจัดส่งไปยังห้องสมุดเรียบร้อยแล้ว "
11217 "เจ้าหน้าที่ห้องสมุดจะทำการปรับปรุงระเบียนของคุณอย่างเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้"
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11220 #, c-format
11221 msgid ""
11222 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11223 "this page within a few days."
11224 msgstr ""
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11227 #, c-format
11228 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11229 msgstr ""
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11232 #, c-format
11233 msgid "Your download should begin automatically."
11234 msgstr ""
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11237 #, fuzzy, c-format
11238 msgid "Your fines and charges"
11239 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11243 #, fuzzy, c-format
11244 msgid "Your guarantor is "
11245 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11248 #, fuzzy, c-format
11249 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11250 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11253 #, fuzzy, c-format
11254 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11255 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11258 #, fuzzy, c-format
11259 msgid ""
11260 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11261 "renew your card. "
11262 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11263
11264 #. %1$s:  shelfname 
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11266 #, fuzzy, c-format
11267 msgid "Your list : %s "
11268 msgstr "รายการของคุณ "
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11276 #, c-format
11277 msgid "Your lists"
11278 msgstr ""
11279
11280 #. SCRIPT
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11282 msgid "Your lists:"
11283 msgstr ""
11284
11285 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11286 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11287 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11288 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11289 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11290 #. %6$s:  END 
11291 #. %7$s:  END 
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11293 #, c-format
11294 msgid ""
11295 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11296 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11297 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11298 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11299 "hold for another borrower. %s %s "
11300 msgstr ""
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11304 #, fuzzy, c-format
11305 msgid "Your messaging settings"
11306 msgstr "การตั้งค่าการส่งข้อความของคุณ"
11307
11308 #. SCRIPT
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11310 msgid "Your note about %s could not be saved."
11311 msgstr ""
11312
11313 #. SCRIPT
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11317 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
11318
11319 #. SCRIPT
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Your note about %s was removed."
11323 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11326 #, fuzzy, c-format
11327 msgid "Your options are: "
11328 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า] "
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11331 #, fuzzy, c-format
11332 msgid "Your password has been changed "
11333 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
11334
11335 #. For the first occurrence,
11336 #. %1$s:  minpasslen 
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
11339 #, c-format
11340 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11341 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11344 #, fuzzy, c-format
11345 msgid "Your payment"
11346 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
11347
11348 #. %1$s:  message_value 
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11350 #, c-format
11351 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11355 #, fuzzy, c-format
11356 msgid "Your personal details"
11357 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11360 #, fuzzy, c-format
11361 msgid "Your priority: "
11362 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11366 #, fuzzy, c-format
11367 msgid "Your privacy management"
11368 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11371 #, fuzzy, c-format
11372 msgid "Your privacy rules have been updated."
11373 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11376 #, fuzzy, c-format
11377 msgid "Your purchase suggestions"
11378 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11381 #, fuzzy, c-format
11382 msgid "Your reading history has been deleted."
11383 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
11384
11385 #. %1$s:  IF hash 
11386 #. %2$s:  hash 
11387 #. %3$s:  END 
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11389 #, c-format
11390 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11391 msgstr ""
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11394 #, fuzzy, c-format
11395 msgid "Your search history"
11396 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
11397
11398 #. %1$s:  total |html 
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11400 #, fuzzy, c-format
11401 msgid "Your search returned %s results."
11402 msgstr "ผลลัพธ์ที่ได้ทั้งหมดจำนวน %s รายการ"
11403
11404 #. SCRIPT
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Your setting has been updated!"
11408 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:22
11411 #, fuzzy, c-format
11412 msgid "Your summary"
11413 msgstr "บทสรุปของฉัน"
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11416 #, fuzzy, c-format
11417 msgid "Your tags"
11418 msgstr "แท็กของฉัน"
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11421 #, c-format
11422 msgid ""
11423 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11424 "before applying them."
11425 msgstr ""
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11428 #, fuzzy, c-format
11429 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11430 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
11431
11432 #. SCRIPT
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11434 msgid "[ New list ]"
11435 msgstr ""
11436
11437 #. LINK
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11439 msgid ""
11440 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11441 "END %] catalog recent comments"
11442 msgstr ""
11443
11444 #. LINK
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11446 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11447 msgstr ""
11448
11449 #. INPUT type=text name=limit
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11451 #, fuzzy
11452 msgid "[% limit or"
11453 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11456 #, c-format
11457 msgid ""
11458 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11459 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11460 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11461 "%%] "
11462 msgstr ""
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11465 #, c-format
11466 msgid ""
11467 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11468 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11469 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11470 "%%] "
11471 msgstr ""
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11474 #, c-format
11475 msgid ""
11476 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11477 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11478 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11479 msgstr ""
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11482 #, c-format
11483 msgid ""
11484 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11485 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11486 msgstr ""
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11489 #, c-format
11490 msgid ""
11491 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11492 "type=seefro.type %%] "
11493 msgstr ""
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
11496 #, c-format
11497 msgid ""
11498 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11499 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11500 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11501 msgstr ""
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11504 #, c-format
11505 msgid ""
11506 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11507 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11508 "normalized_oclc ) %%] "
11509 msgstr ""
11510
11511 #. SCRIPT
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11513 msgid "a an the"
11514 msgstr ""
11515
11516 #. SCRIPT
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11518 msgid "already in your cart"
11519 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11523 #, c-format
11524 msgid ""
11525 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11529 #, c-format
11530 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11535 #, c-format
11536 msgid "and"
11537 msgstr "และ"
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11540 #, c-format
11541 msgid "anyone else to add entries."
11542 msgstr ""
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11545 #, c-format
11546 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11547 msgstr ""
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11550 #, c-format
11551 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11552 msgstr ""
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11555 #, c-format
11556 msgid "ask for a discharge"
11557 msgstr ""
11558
11559 #. SCRIPT
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11561 #, fuzzy
11562 msgid "average rating: "
11563 msgstr "รายการของคุณ "
11564
11565 #. %1$s:  rating_avg 
11566 #. %2$s:  ratings.count 
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
11568 #, c-format
11569 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11574 #, c-format
11575 msgid "bib"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11580 #, c-format
11581 msgid "bib_id"
11582 msgstr ""
11583
11584 #. IMG
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11586 #, fuzzy
11587 msgid "bonus"
11588 msgstr "en-us"
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11591 #, fuzzy, c-format
11592 msgid "borrowernumber"
11593 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิกของคุณ"
11594
11595 #. For the first occurrence,
11596 #. SCRIPT
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11599 msgid "by"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11605 #, c-format
11606 msgid "by "
11607 msgstr ""
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11610 #, fuzzy, c-format
11611 msgid "cardnumber"
11612 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11615 #, fuzzy, c-format
11616 msgid "change your password"
11617 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11620 #, fuzzy, c-format
11621 msgid "click here to login"
11622 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11625 #, c-format
11626 msgid "contains"
11627 msgstr "มี"
11628
11629 #. SPAN
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11632 msgid ""
11633 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11634 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11635 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11636 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11637 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11638 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11639 "series %]&rft.genre="
11640 msgstr ""
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11644 #, c-format
11645 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11650 #, c-format
11651 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11655 #, c-format
11656 msgid ""
11657 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11658 "values: "
11659 msgstr ""
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11662 #, c-format
11663 msgid "desired_due_date"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11667 #, c-format
11668 msgid "email address"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11672 #, c-format
11673 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11674 msgstr ""
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
11680 #, c-format
11681 msgid "here"
11682 msgstr ""
11683
11684 #. SCRIPT
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11686 msgid "iDreamBooks.com rating"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11693 #, c-format
11694 msgid "id"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11700 #, c-format
11701 msgid "id_type"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11705 #, fuzzy, c-format
11706 msgid ""
11707 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11708 msgstr ""
11709 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
11710 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11713 #, fuzzy, c-format
11714 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11715 msgstr ""
11716 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11717 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11720 #, fuzzy, c-format
11721 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11722 msgstr ""
11723 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> "
11724 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11727 #, fuzzy, c-format
11728 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11729 msgstr ""
11730 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
11731 "<h4>ตัวอย่างการตอบับ</h4> "
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11734 #, fuzzy, c-format
11735 msgid ""
11736 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11737 "show_loans=1 "
11738 msgstr ""
11739 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11740 "</a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11743 #, fuzzy, c-format
11744 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11745 msgstr ""
11746 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</"
11747 "h4> "
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11750 #, fuzzy, c-format
11751 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11752 msgstr ""
11753 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11756 #, fuzzy, c-format
11757 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11758 msgstr ""
11759 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11760 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11763 #, fuzzy, c-format
11764 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11765 msgstr ""
11766 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
11767 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11770 #, fuzzy, c-format
11771 msgid ""
11772 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11773 "request_location=127.0.0.1 "
11774 msgstr ""
11775 "<a1> ilsdi.pl?"
11776 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
11777 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11780 #, fuzzy, c-format
11781 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11782 msgstr ""
11783 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
11784 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11787 #, fuzzy, c-format
11788 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11789 msgstr ""
11790 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11791 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11792
11793 #. SCRIPT
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11795 #, fuzzy
11796 msgid "in OpenLibrary collection"
11797 msgstr "คอลเลกชันผสม"
11798
11799 #. SCRIPT
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11801 #, fuzzy
11802 msgid "in OverDrive collection"
11803 msgstr "คอลเลกชันผสม"
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11806 #, fuzzy, c-format
11807 msgid "in any heading"
11808 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11811 #, c-format
11812 msgid "in main entry"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11816 #, c-format
11817 msgid "in the complete record"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11821 #, fuzzy, c-format
11822 msgid "is already in use."
11823 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11826 #, c-format
11827 msgid "is exactly"
11828 msgstr "อย่างแน่นอน"
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11832 #, fuzzy, c-format
11833 msgid "item"
11834 msgstr "ชื่อเรื่อง"
11835
11836 #. SCRIPT
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11838 #, fuzzy
11839 msgid "item(s) added to your cart"
11840 msgstr " รายการในรถเข็น"
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11846 #, fuzzy, c-format
11847 msgid "item_id"
11848 msgstr "รอ"
11849
11850 #. %1$s:  LibraryName |html 
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11852 #, c-format
11853 msgid "koha opac %s"
11854 msgstr "ระบบ OPAC ของ %s"
11855
11856 #. ABBR
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
11858 #, fuzzy
11859 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11860 msgstr "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11863 #, c-format
11864 msgid "list of authority record identifiers"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11868 #, c-format
11869 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11873 #, c-format
11874 msgid "list of system record identifiers"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11878 #, c-format
11879 msgid "log in using a different account"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11884 #, c-format
11885 msgid "needed_before_date"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
11889 #, c-format
11890 msgid "negcap "
11891 msgstr ""
11892
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11894 #, c-format
11895 msgid "not"
11896 msgstr "ไม่มีคำว่า"
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11899 #, c-format
11900 msgid "or"
11901 msgstr "หรือ"
11902
11903 #. SCRIPT
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11905 msgid "out of"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
11912 #, fuzzy, c-format
11913 msgid "password"
11914 msgstr "รหัสผ่าน:"
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11923 #, fuzzy, c-format
11924 msgid "patron_id"
11925 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11929 #, c-format
11930 msgid "pickup_expiry_date"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11935 #, fuzzy, c-format
11936 msgid "pickup_location"
11937 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11940 #, fuzzy, c-format
11941 msgid "primary email address"
11942 msgstr "อีเมล:"
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
11948 #, fuzzy, c-format
11949 msgid "purchase suggestion"
11950 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
11951
11952 #. SCRIPT
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11954 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11958 #, fuzzy, c-format
11959 msgid "request_location"
11960 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11963 #, c-format
11964 msgid ""
11965 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11969 #, c-format
11970 msgid ""
11971 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11972 "values: "
11973 msgstr ""
11974
11975 #. For the first occurrence,
11976 #. SCRIPT
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11978 #, fuzzy
11979 msgid "results"
11980 msgstr "ผลการค้น"
11981
11982 #. SCRIPT
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11984 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11985 msgstr ""
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11988 #, c-format
11989 msgid "return_fmt"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11993 #, fuzzy, c-format
11994 msgid "return_type"
11995 msgstr "คืนรายการหนังสือ"
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11998 #, c-format
11999 msgid "schema"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12003 #, fuzzy, c-format
12004 msgid "search"
12005 msgstr "ค้นหา"
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12008 #, fuzzy, c-format
12009 msgid "secondary email address"
12010 msgstr "อีเมล:"
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12013 #, c-format
12014 msgid "see also:"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12018 #, c-format
12019 msgid "show_attributes"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12023 #, c-format
12024 msgid "show_contact"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12028 #, c-format
12029 msgid "show_fines"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12033 #, c-format
12034 msgid "show_holds"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12038 #, c-format
12039 msgid "show_loans"
12040 msgstr ""
12041
12042 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12043 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12044 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12045 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12046 #. %5$s:  END 
12047 #. %6$s:  ELSE 
12048 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12049 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12050 #. %9$s:  ELSE 
12051 #. %10$s:  END 
12052 #. %11$s:  END 
12053 #. %12$s:  END 
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12055 #, fuzzy, c-format
12056 msgid ""
12057 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12058 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12059 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
12060
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12062 #, c-format
12063 msgid "site administrator"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12067 #, c-format
12068 msgid ""
12069 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12070 msgstr ""
12071
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12073 #, c-format
12074 msgid "starts with"
12075 msgstr "เริ่มต้นด้วย"
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12078 #, fuzzy, c-format
12079 msgid "subjects "
12080 msgstr "หัวเรื่อง "
12081
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12083 #, c-format
12084 msgid "suggestions"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12088 #, fuzzy, c-format
12089 msgid "surname"
12090 msgstr "ชื่อ:"
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12093 #, c-format
12094 msgid ""
12095 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12096 "element 'reserve_id')"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12101 #, c-format
12102 msgid "system item identifier"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:45
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
12107 #, c-format
12108 msgid "system-wide only"
12109 msgstr ""
12110
12111 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12113 msgid "tagsel_button"
12114 msgstr ""
12115
12116 #. META http-equiv=Content-Type
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12123 msgid "text/html; charset=utf-8"
12124 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12128 #, c-format
12129 msgid ""
12130 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12131 "placed"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12136 #, c-format
12137 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12141 #, c-format
12142 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12146 #, c-format
12147 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12151 #, c-format
12152 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12153 msgstr ""
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12160 #, c-format
12161 msgid ""
12162 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12163 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12168 #, fuzzy, c-format
12169 msgid "there was a problem processing your payment"
12170 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12174 #, fuzzy, c-format
12175 msgid "to create new lists."
12176 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อสร้างรายการข้อมูลใหม่"
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
12179 #, c-format
12180 msgid "to post a comment."
12181 msgstr ""
12182
12183 #. LINK
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12185 msgid "unAPI"
12186 msgstr "unAPI"
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12189 #, fuzzy, c-format
12190 msgid "until "
12191 msgstr "เยาวชน "
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12194 #, c-format
12195 msgid "up to "
12196 msgstr ""
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12199 #, c-format
12200 msgid "used for/see from:"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12204 #, c-format
12205 msgid "user's login identifier"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12209 #, fuzzy, c-format
12210 msgid "user's password"
12211 msgstr "รหัสผ่านใหม่:"
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12214 #, c-format
12215 msgid "username"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12219 #, c-format
12220 msgid "value "
12221 msgstr ""
12222
12223 #. SCRIPT
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12225 msgid "view labeled"
12226 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12230 #, c-format
12231 msgid "view plain"
12232 msgstr ""
12233
12234 #. SCRIPT
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12236 #, fuzzy
12237 msgid "votes"
12238 msgstr "หมายเหตุ"
12239
12240 #. SCRIPT
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12242 msgid "waiting holds:"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12246 #, fuzzy, c-format
12247 msgid "was not found in the database. Please try again."
12248 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
12249
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12251 #, c-format
12252 msgid ""
12253 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12254 "response"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12258 #, c-format
12259 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12263 #, c-format
12264 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12268 #, c-format
12269 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12273 #, c-format
12274 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12278 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12279 msgstr ""
12280
12281 #. %1$s:  approvedaddress 
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12283 #, fuzzy, c-format
12284 msgid "will be sent shortly to %s."
12285 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
12286
12287 #. SCRIPT
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12289 msgid "with biblionumber"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12293 #, c-format
12294 msgid "would be entered as "
12295 msgstr ""
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12298 #, c-format
12299 msgid "you"
12300 msgstr ""
12301
12302 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12304 #, c-format
12305 msgid ""
12306 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12307 "items you wish to not place holds on. "
12308 msgstr ""
12309
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12311 #, fuzzy, c-format
12312 msgid "your fines"
12313 msgstr "ค่าปรับของฉัน"
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12316 #, fuzzy, c-format
12317 msgid "your lists"
12318 msgstr "รายการของคุณ"
12319
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12321 #, fuzzy, c-format
12322 msgid "your messaging"
12323 msgstr "การส่งข้อความของฉัน"
12324
12325 #. %1$s:  payment 
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12327 #, c-format
12328 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12332 #, fuzzy, c-format
12333 msgid "your personal details"
12334 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12337 #, fuzzy, c-format
12338 msgid "your privacy"
12339 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12342 #, fuzzy, c-format
12343 msgid "your purchase suggestions"
12344 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
12345
12346 #. SCRIPT
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12348 #, fuzzy
12349 msgid "your rating: "
12350 msgstr "รายการของคุณ "
12351
12352 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12354 #, fuzzy, c-format
12355 msgid "your rating: %s, "
12356 msgstr "รายการของคุณ "
12357
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12359 #, fuzzy, c-format
12360 msgid "your reading history"
12361 msgstr "ประวัติการอ่านของฉัน"
12362
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12364 #, fuzzy, c-format
12365 msgid "your search history"
12366 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
12367
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12369 #, fuzzy, c-format
12370 msgid "your summary"
12371 msgstr "บทสรุปของฉัน"
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12374 #, fuzzy, c-format
12375 msgid "your tags"
12376 msgstr "แท็กของฉัน"
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12383 #, c-format
12384 msgid "×"
12385 msgstr ""
12386
12387 #. A
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12390 msgid ""
12391 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12392 msgstr ""