Translation updates for Koha 18.05.04
[koha.git] / misc / translator / po / th-TH-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-09-14 23:29-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-07-11 06:57+0000\n"
10 "Last-Translator: laeng <laengfx@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: th\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-Pootle-Path: /th/18.05/th-TH-opac-bootstrap.po\n"
19 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1531292258.440516\n"
21
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  END 
24 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
25 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
26 #. %5$s:  ELSE 
27 #. %6$s:  END 
28 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
29 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
30 #. %9$s:  END 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
32 #, fuzzy, c-format
33 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
34 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  END 
38 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
39 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
40 #. %5$s:  ELSE 
41 #. %6$s:  END 
42 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
43 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
44 #. %9$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
48 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
49
50 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
51 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
52 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
53 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
54 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
55 #. %6$s:  END 
56 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
57 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
58 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
59 #. %10$s:  ELSE 
60 #. %11$s:  END 
61 #. %12$s:  END 
62 #. %13$s:  END 
63 #. %14$s:  ELSE 
64 #. %15$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
66 #, fuzzy, c-format
67 msgid ""
68 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
69 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
70
71 #. %1$s:  END 
72 #. %2$s:  ELSE 
73 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
74 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
78 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
79
80 #. %1$s:  END 
81 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
82 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
83 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
85 #, fuzzy, c-format
86 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
87 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
88
89 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
90 #. %2$s: - newline="\n" -
91 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
92 #. %4$s:  title 
93 #. %5$s: - newline -
94 #. %6$s:  title 
95 #. %7$s:  barcode 
96 #. %8$s: - ELSE -
97 #. %9$s:  title 
98 #. %10$s: - newline -
99 #. %11$s:  title 
100 #. %12$s:  barcode 
101 #. %13$s: - END -
102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
106 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
107 msgstr ""
108
109 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
110 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
111 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
113 #, c-format
114 msgid "%s %s %s Item waiting at "
115 msgstr ""
116
117 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
118 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
119 #. %3$s:  ELSE 
120 #. %4$s:  END 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
122 #, fuzzy, c-format
123 msgid "%s %s %s Koha online %s "
124 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
125
126 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
127 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
128 #. %3$s:  ELSE 
129 #. %4$s:  END 
130 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
131 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
132 #. %7$s:  END 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
136 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
137
138 #. %1$s:  END 
139 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
140 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
141 #. %4$s:  END 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
145 msgstr "หมายเหตุ: หน้าต่างนี้จะปิดโดยอัตโนมัติภายในเวลา 5 วินาที "
146
147 #. %1$s:  END 
148 #. %2$s:  END 
149 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
150 #. %4$s:  review.title 
151 #. %5$s:  ELSE 
152 #. %6$s:  END 
153 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
154 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
155 #. %9$s:  END 
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
159 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
160
161 #. %1$s:  ELSE 
162 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
163 #. %3$s:  END 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
165 #, c-format
166 msgid "%s %s (not approved) %s "
167 msgstr ""
168
169 #. For the first occurrence,
170 #. %1$s:  END 
171 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
174 #, c-format
175 msgid "%s %s End date: "
176 msgstr ""
177
178 #. %1$s:  END 
179 #. %2$s:  ELSE 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
181 #, fuzzy, c-format
182 msgid "%s %s Item in transit to "
183 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
184
185 #. %1$s:  END 
186 #. %2$s:  ELSE 
187 #. %3$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
189 #, fuzzy, c-format
190 msgid "%s %s No results found. %s "
191 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
192
193 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
194 #. %2$s:  IF branchcode 
195 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
196 #. %4$s:  ELSE 
197 #. %5$s:  END 
198 #. %6$s:  ELSE 
199 #. %7$s:  IF branchcode 
200 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
201 #. %9$s:  ELSE 
202 #. %10$s:  END 
203 #. %11$s:  END 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
208 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
209 "library news. %s %s "
210 msgstr ""
211
212 #. %1$s: - SWITCH index -
213 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
214 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
215 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
216 #. %5$s: - END -
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
218 #, c-format
219 msgid ""
220 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
221 "%s Search also for related subjects %s "
222 msgstr ""
223 "%s %s ค้นหาหัวเรื่องที่แคบลง %s ค้นหาสำหรับหัวเรื่องที่กว้างขึ้น %s ค้นหาหัวเรื่องที่เกี่ยวข้องกัน %s"
224
225 #. %1$s:  SWITCH m.code 
226 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
227 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
228 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
229 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
230 #. %6$s:  CASE 
231 #. %7$s:  m.code 
232 #. %8$s:  END 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
237 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
238 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
239 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
240 "has been submitted. %s %s %s "
241 msgstr ""
242
243 #. %1$s:  END 
244 #. %2$s:  ELSE 
245 #. %3$s:  END 
246 #. %4$s:  END 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
248 #, fuzzy, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
251 "issues %s %s "
252 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
253
254 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
255 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
257 #, fuzzy, c-format
258 msgid "%s %s by "
259 msgstr "%s, %s "
260
261 #. %1$s:  i.title | html 
262 #. %2$s:  IF i.author 
263 #. %3$s:  i.author | html 
264 #. %4$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid "%s %s by %s %s "
268 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
269
270 #. %1$s:  firstname 
271 #. %2$s:  surname 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
273 #, c-format
274 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
275 msgstr "%s %s ส่งไปยังตระกร้าจากแคตตาล็อกของเรา."
276
277 #. %1$s:  firstname 
278 #. %2$s:  surname 
279 #. %3$s:  shelfname 
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
281 #, c-format
282 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
283 msgstr ""
284
285 #. %1$s:  SWITCH type 
286 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
287 #. %3$s:  CASE 'later' 
288 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
289 #. %5$s:  CASE 'musical' 
290 #. %6$s:  CASE 'broader' 
291 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
292 #. %8$s:  CASE 'parent' 
293 #. %9$s:  CASE 
294 #. %10$s:  IF type 
295 #. %11$s:  type | html 
296 #. %12$s:  END 
297 #. %13$s:  END 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
302 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
303 "%s(%s)%s %s "
304 msgstr ""
305
306 #. %1$s:  SWITCH option 
307 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
308 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
309 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
310 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
311 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
312 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
313 #. %8$s:  CASE 'mods' 
314 #. %9$s:  CASE 'ris' 
315 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
316 #. %11$s:  END 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
321 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
322 msgstr ""
323
324 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
325 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
326 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
327 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
328 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
329 #. %6$s:  CASE 'N' 
330 #. %7$s:  CASE 'F' 
331 #. %8$s:  CASE 'A' 
332 #. %9$s:  CASE 'M' 
333 #. %10$s:  CASE 'L' 
334 #. %11$s:  CASE 'W' 
335 #. %12$s:  CASE 'FU' 
336 #. %13$s:  CASE 'HE' 
337 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
338 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
339 #. %16$s:  CASE 'LR' 
340 #. %17$s:  CASE 'PF' 
341 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
342 #. %19$s:  CASE 'WO' 
343 #. %20$s:  CASE 'C' 
344 #. %21$s:  CASE 'CR' 
345 #. %22$s:  CASE 
346 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
347 #. %24$s: - END -
348 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
349 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
350 #. %27$s:  END 
351 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
352 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
353 #. %30$s:  END 
354 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
355 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
356 #. %33$s:  END 
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
358 #, c-format
359 msgid ""
360 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
361 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
362 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
363 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
364 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
365 "%s%s %s(%s)%s "
366 msgstr ""
367
368 #. %1$s:  IF s.is_private 
369 #. %2$s:  IF s.is_shared 
370 #. %3$s:  ELSE 
371 #. %4$s:  END 
372 #. %5$s:  ELSE 
373 #. %6$s:  END 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
375 #, fuzzy, c-format
376 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
377 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว "
378
379 #. %1$s:  added_count 
380 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
381 #. %3$s:  ELSE 
382 #. %4$s:  END 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
384 #, fuzzy, c-format
385 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
386 msgstr "เพิ่มเข้าไปในระบบเรียบร้อยแล้ว"
387
388 #. %1$s:  deleted_count 
389 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
390 #. %3$s:  ELSE 
391 #. %4$s:  END 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
393 #, fuzzy, c-format
394 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
395 msgstr "ลบออกจากระบบเรียบร้อยแล้ว"
396
397 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
398 #. %2$s:  ELSE 
399 #. %3$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
401 #, fuzzy, c-format
402 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
403 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง "
404
405 #. %1$s:  bibliotitle 
406 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
408 #, c-format
409 msgid "%s (Record no. %s)"
410 msgstr "%s (ระเบียนเลขที่ %s)"
411
412 #. %1$s:  IF ( related ) 
413 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
414 #. %3$s:  relate.related_search 
415 #. %4$s:  END 
416 #. %5$s:  END 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
418 #, fuzzy, c-format
419 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
420 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
421
422 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
423 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
424 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
426 #, fuzzy, c-format
427 msgid "%s Account frozen %s %s "
428 msgstr "บัญชีผู้ใช้ของคุณถูกระงับการใช้งาน "
429
430 #. %1$s:  IF review.your_comment 
431 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
432 #. %3$s:  ELSE 
433 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
434 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
435 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
436 #. %7$s:  CASE 'full' 
437 #. %8$s:  review.borrtitle 
438 #. %9$s:  review.firstname 
439 #. %10$s:  review.surname 
440 #. %11$s:  CASE 'first' 
441 #. %12$s:  review.firstname 
442 #. %13$s:  CASE 'surname' 
443 #. %14$s:  review.surname 
444 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
445 #. %16$s:  review.firstname 
446 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
447 #. %18$s:  CASE 'username' 
448 #. %19$s:  review.userid 
449 #. %20$s:  END 
450 #. %21$s:  END 
451 #. %22$s:  END 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
453 #, fuzzy, c-format
454 msgid ""
455 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
456 "%s %s %s%s"
457 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
458
459 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
461 #, fuzzy, c-format
462 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
463 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
464
465 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
466 #. %2$s:  END 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
468 #, fuzzy, c-format
469 msgid ""
470 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
471 "resolve this problem. %s "
472 msgstr ""
473 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
474 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
475
476 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid "%s Automatic renewal "
480 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
481
482 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
484 #, fuzzy, c-format
485 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
486 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
487
488 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
489 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
490 #. %3$s:  END 
491 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
492 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
493 #. %6$s:  END 
494 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
495 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
496 #. %9$s:  END 
497 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
498 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
499 #. %12$s:  END 
500 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
501 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
502 #. %15$s:  END 
503 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
504 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
505 #. %18$s:  END 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
510 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
511 msgstr ""
512
513 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
514 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
515 #. %3$s:  END 
516 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
517 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
518 #. %6$s:  END 
519 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
520 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
521 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
522 #. %10$s:  END 
523 #. %11$s:  END 
524 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
525 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
526 #. %14$s:  END 
527 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
528 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
529 #. %17$s:  END 
530 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
531 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
532 #. %20$s:  END 
533 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
534 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
535 #. %23$s:  END 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
537 #, c-format
538 msgid ""
539 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
540 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
541 msgstr ""
542
543 #. %1$s:  ELSE 
544 #. %2$s:  END 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
546 #, c-format
547 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
548 msgstr ""
549
550 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
551 #. %2$s:  ELSE 
552 #. %3$s:  END 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
554 #, c-format
555 msgid ""
556 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
557 "you cannot add items to this list. %s "
558 msgstr ""
559 "%s ไม่สามารถสร้างรายการใหม่ โปรดตรวจสอบว่าชื่อไม่ซ้ำกัน %s ขออภัย "
560 "คุณไม่สามารถเพิ่มรายการไปยังรายการนี้ %s"
561
562 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
564 #, fuzzy, c-format
565 msgid "%s Did you mean: "
566 msgstr "คุณหมายความว่า: "
567
568 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
570 #, c-format
571 msgid "%s Internet user critics"
572 msgstr ""
573
574 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
575 #. %2$s:  ELSE 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
577 #, fuzzy, c-format
578 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
579 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
580
581 #. %1$s:  ELSE 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
583 #, fuzzy, c-format
584 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
585 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้กำลังรอการดึงไปดำเนินการ "
586
587 #. %1$s:  issues_count 
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
589 #, fuzzy, c-format
590 msgid "%s Item(s) checked out"
591 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
592
593 #. %1$s:  ELSE 
594 #. %2$s:  END 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
596 #, c-format
597 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
598 msgstr ""
599
600 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
601 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
603 #, fuzzy, c-format
604 msgid ""
605 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
606 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
607
608 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
609 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
611 #, fuzzy, c-format
612 msgid "%s No renewal before %s "
613 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
614
615 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
616 #. %2$s:  LibraryName 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
620 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหาในรายการทรัพยากรของห้องสมุด "
621
622 #. %1$s:  ELSE 
623 #. %2$s:  END # / IF results 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
625 #, fuzzy, c-format
626 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
627 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
628
629 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
631 #, fuzzy, c-format
632 msgid "%s Not allowed"
633 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
634
635 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid "%s Not renewable "
639 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
640
641 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
642 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
644 #, fuzzy, c-format
645 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
646 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
647
648 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
649 #. %2$s:  ELSE 
650 #. %3$s:  END 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
652 #, fuzzy, c-format
653 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
654 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
655
656 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
657 #. %2$s:  END 
658 #. %3$s:  IF password_too_short 
659 #. %4$s:  minPasswordLength 
660 #. %5$s:  END 
661 #. %6$s:  IF password_too_weak 
662 #. %7$s:  END 
663 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
664 #. %9$s:  END 
665 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
666 #. %11$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
668 #, fuzzy, c-format
669 msgid ""
670 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
671 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
672 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
673 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
674 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
675 "password for you. %s "
676 msgstr ""
677 "คุณใส่รหัสผ่านปัจจุบันไม่ถูกต้อง หากยังเกิดปัญหาเช่นเดิมอยู่ "
678 "กรุณาติดต่อบรรณารักษ์ประจำห้องสมุดเพื่อตั้งค่ารหัสผ่านของคุณใหม่ "
679
680 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
681 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
682 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
683 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
684 #. %5$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
686 #, c-format
687 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
688 msgstr ""
689
690 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
692 #, c-format
693 msgid "%s Professional critics"
694 msgstr ""
695
696 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
697 #. %2$s:  ELSE 
698 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
699 #. %4$s:  ELSE 
700 #. %5$s:  END 
701 #. %6$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
703 #, fuzzy, c-format
704 msgid ""
705 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
706 "suggestions %s %s "
707 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
708
709 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "%s Quotations"
713 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
714
715 #. For the first occurrence,
716 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
717 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
718 #. %3$s:  ELSE 
719 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
720 #. %5$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
723 #, c-format
724 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
725 msgstr ""
726
727 #. %1$s:  LibraryName |html 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
729 #, c-format
730 msgid "%s Search"
731 msgstr "%s ค้นหา"
732
733 #. %1$s:  LibraryName |html 
734 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
735 #. %3$s:  query_desc |html 
736 #. %4$s:  END 
737 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
738 #. %6$s:  limit_desc |html 
739 #. %7$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
743 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
744
745 #. %1$s:  LibraryName 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
747 #, fuzzy, c-format
748 msgid "%s Self check-in"
749 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
750
751 #. %1$s:  LibraryName 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
753 #, fuzzy, c-format
754 msgid "%s Self checkout system"
755 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
756
757 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
758 #. %2$s:  ELSE 
759 #. %3$s:  END 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
763 msgstr "แท็กจากผู้ใช้อื่น "
764
765 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
767 #, c-format
768 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
769 msgstr ""
770
771 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
772 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid "%s The passwords do not match. %s "
776 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
777
778 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
779 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
780 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
781 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
782 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
783 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
784 #. %7$s:  DEBT | $Price 
785 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
786 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
787 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
788 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
789 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
790 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
791 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
792 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
793 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
794 #. %17$s:  END 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
796 #, c-format
797 msgid ""
798 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
799 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
800 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
801 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
802 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
803 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
804 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
805 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
806 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
807 msgstr ""
808
809 #. %1$s:  IF error 
810 #. %2$s:  ELSE 
811 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
813 #, c-format
814 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
815 msgstr ""
816
817 #. %1$s:  ELSE 
818 #. %2$s:  END 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
820 #, fuzzy, c-format
821 msgid "%s This record has no items. %s "
822 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
823
824 #. %1$s:  ELSE 
825 #. %2$s:  END 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
827 #, fuzzy, c-format
828 msgid ""
829 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
830 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก "
831
832 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
834 #, c-format
835 msgid "%s Video extracts"
836 msgstr ""
837
838 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
839 #. %2$s:  ELSE 
840 #. %3$s:  END 
841 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
842 #. %5$s:  ELSE 
843 #. %6$s:  END 
844 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
845 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
846 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
847 #. %10$s:  ELSE 
848 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
849 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
850 #. %13$s:  END 
851 #. %14$s:  END 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
853 #, fuzzy, c-format
854 msgid ""
855 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
856 "%s %s %s %s %s. "
857 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
858
859 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
860 #. %2$s:  ELSE 
861 #. %3$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
863 #, c-format
864 msgid "%s Yes %s No %s "
865 msgstr ""
866
867 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
868 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
869 #. %3$s:  ELSE 
870 #. %4$s:  END 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
872 #, c-format
873 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
874 msgstr ""
875
876 #. %1$s:  ELSE 
877 #. %2$s:  END 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
879 #, fuzzy, c-format
880 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
881 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ "
882
883 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
884 #. %2$s:  ELSE 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
886 #, fuzzy, c-format
887 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
888 msgstr "คุณยังไม่เคยยืมทรัพยากรใดจากห้องสมุดนี้เลย "
889
890 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
891 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
892 #. %3$s:  ELSE 
893 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
894 #. %5$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
896 #, c-format
897 msgid ""
898 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
899 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
900 msgstr ""
901
902 #. %1$s:  resul.used 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
904 #, c-format
905 msgid "%s biblios"
906 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
907
908 #. For the first occurrence,
909 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
913 #, c-format
914 msgid "%s by "
915 msgstr ""
916
917 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
918 #. %2$s:  MY_TAG.author 
919 #. %3$s:  END 
920 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
922 #, fuzzy, c-format
923 msgid "%s by %s %s %s "
924 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
925
926 #. %1$s:  LoginBranchname 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
928 #, c-format
929 msgid "%s holdings"
930 msgstr ""
931
932 #. For the first occurrence,
933 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
936 #, c-format
937 msgid "%s items are on order."
938 msgstr ""
939
940 #. %1$s:  hits_to_paginate 
941 #. %2$s:  total 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
943 #, c-format
944 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
945 msgstr ""
946
947 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
948 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
949 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
950 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
951 #. %5$s:  END 
952 #. %6$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
954 #, fuzzy, c-format
955 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
956 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
957
958 #. %1$s:  ELSE 
959 #. %2$s:  heading 
960 #. %3$s:  END 
961 #. %4$s:  END 
962 #. %5$s:  BLOCK language 
963 #. %6$s:  SWITCH lang 
964 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
965 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
966 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
967 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
968 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
969 #. %12$s:  CASE 
970 #. %13$s:  lang 
971 #. %14$s:  END 
972 #. %15$s:  END 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
974 #, fuzzy, c-format
975 msgid ""
976 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
977 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
978
979 #. %1$s:  FILTER trim 
980 #. %2$s:  SWITCH type 
981 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
982 #. %4$s:  CASE 'later' 
983 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
984 #. %6$s:  CASE 'musical' 
985 #. %7$s:  CASE 'broader' 
986 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
987 #. %9$s:  CASE 
988 #. %10$s:  type 
989 #. %11$s:  END 
990 #. %12$s:  END 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
992 #, c-format
993 msgid ""
994 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
995 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
996 msgstr ""
997
998 #. %1$s:  IF contents.count 
999 #. %2$s:  contents.count 
1000 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1001 #. %4$s:  ELSE 
1002 #. %5$s:  END 
1003 #. %6$s:  ELSE 
1004 #. %7$s:  END 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1006 #, c-format
1007 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1008 msgstr ""
1009
1010 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1011 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1012 #. %3$s:  ELSE 
1013 #. %4$s:  END 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1015 #, c-format
1016 msgid ""
1017 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1018 "password recovery"
1019 msgstr ""
1020
1021 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1022 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1023 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1024 #. %4$s:  ELSE 
1025 #. %5$s:  END 
1026 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1027 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1028 #. %8$s:  END 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1030 #, fuzzy, c-format
1031 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1032 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1033
1034 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1035 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1036 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1037 #. %4$s:  ELSE 
1038 #. %5$s:  END 
1039 #. %6$s:  ELSE 
1040 #. %7$s:  END 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1042 #, fuzzy, c-format
1043 msgid ""
1044 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1045 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1046
1047 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1048 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1049 #. %3$s:  ELSE 
1050 #. %4$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1052 #, fuzzy, c-format
1053 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1054 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
1055
1056 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1057 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1058 #. %3$s:  ELSE 
1059 #. %4$s:  END 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1061 #, fuzzy, c-format
1062 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1063 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
1064
1065 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1066 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1067 #. %3$s:  ELSE 
1068 #. %4$s:  END 
1069 #. %5$s:  borrowernumber 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1071 #, fuzzy, c-format
1072 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1073 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1074
1075 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1076 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1077 #. %3$s:  ELSE 
1078 #. %4$s:  END 
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1080 #, fuzzy, c-format
1081 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1082 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1083
1084 #. For the first occurrence,
1085 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1086 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1087 #. %3$s:  ELSE 
1088 #. %4$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1096 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
1097
1098 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1099 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1100 #. %3$s:  ELSE 
1101 #. %4$s:  END 
1102 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1103 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1104 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1105 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1106 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1107 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1108 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1109 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1110 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1111 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1112 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1113 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1114 #. %17$s:  ELSE 
1115 #. %18$s:  END 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1117 #, c-format
1118 msgid ""
1119 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1120 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1121 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1122 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1123 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1124 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1125 msgstr ""
1126
1127 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1128 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1129 #. %3$s:  ELSE 
1130 #. %4$s:  END 
1131 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1132 #. %6$s:  ELSE 
1133 #. %7$s:  END 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1135 #, fuzzy, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1138 "login disabled %s"
1139 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1140
1141 #. For the first occurrence,
1142 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1143 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1144 #. %3$s:  ELSE 
1145 #. %4$s:  END 
1146 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1147 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1148 #. %7$s:  query_desc | html
1149 #. %8$s:  END 
1150 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1151 #. %10$s:  limit_desc | html 
1152 #. %11$s:  END 
1153 #. %12$s:  ELSE 
1154 #. %13$s:  END 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1160 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1161 "criteria. %s"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1165 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1166 #. %3$s:  ELSE 
1167 #. %4$s:  END 
1168 #. %5$s:  IF ( total ) 
1169 #. %6$s:  ELSE 
1170 #. %7$s:  END 
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1172 #, fuzzy, c-format
1173 msgid ""
1174 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1175 "found%s"
1176 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1177
1178 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1179 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1180 #. %3$s:  ELSE 
1181 #. %4$s:  END 
1182 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1183 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1184 #. %7$s:  ELSE 
1185 #. %8$s:  END 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1187 #, fuzzy, c-format
1188 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1189 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1190
1191 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1192 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1193 #. %3$s:  ELSE 
1194 #. %4$s:  END 
1195 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1196 #. %6$s:  END 
1197 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1198 #. %8$s:  END 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1200 #, fuzzy, c-format
1201 msgid ""
1202 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1203 "%sPurchase Suggestions%s"
1204 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1205
1206 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1207 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1208 #. %3$s:  ELSE 
1209 #. %4$s:  END 
1210 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1211 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1212 #. %7$s:  END 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1214 #, fuzzy, c-format
1215 msgid ""
1216 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1217 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1218 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1219
1220 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1221 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1222 #. %3$s:  ELSE 
1223 #. %4$s:  END 
1224 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1225 #. %6$s:  ELSE 
1226 #. %7$s:  END 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1228 #, fuzzy, c-format
1229 msgid ""
1230 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1231 "%sRegister a new account%s"
1232 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ข้อมูลส่วนตัวสำหรับ %s %s "
1233
1234 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1235 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1236 #. %3$s:  ELSE 
1237 #. %4$s:  END 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1239 #, fuzzy, c-format
1240 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1241 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1242
1243 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1244 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1245 #. %3$s:  ELSE 
1246 #. %4$s:  END 
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1248 #, fuzzy, c-format
1249 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1250 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1251
1252 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1253 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1254 #. %3$s:  ELSE 
1255 #. %4$s:  END 
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1257 #, fuzzy, c-format
1258 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1259 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เกิดข้อผิดพลาดขึ้น "
1260
1261 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1262 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1263 #. %3$s:  ELSE 
1264 #. %4$s:  END 
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1266 #, fuzzy, c-format
1267 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1268 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1269
1270 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1271 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1272 #. %3$s:  ELSE 
1273 #. %4$s:  END 
1274 #. %5$s:  summary.mainentry 
1275 #. %6$s:  IF authtypetext 
1276 #. %7$s:  authtypetext 
1277 #. %8$s:  END 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1279 #, fuzzy, c-format
1280 msgid ""
1281 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1282 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1283
1284 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1285 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1286 #. %3$s:  ELSE 
1287 #. %4$s:  END 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1291 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1292
1293 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1294 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1295 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1296 #. %3$s:  ELSE 
1297 #. %4$s:  END 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1299 #, fuzzy, c-format
1300 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1301 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1302
1303 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1304 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1305 #. %3$s:  ELSE 
1306 #. %4$s:  END 
1307 #. %5$s:  title |html 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1309 #, fuzzy, c-format
1310 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1311 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1312
1313 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1314 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1315 #. %3$s:  ELSE 
1316 #. %4$s:  END 
1317 #. %5$s:  course.course_name 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1319 #, fuzzy, c-format
1320 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1321 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1322
1323 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1324 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1325 #. %3$s:  ELSE 
1326 #. %4$s:  END 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1328 #, fuzzy, c-format
1329 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1330 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1331
1332 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1333 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1334 #. %3$s:  ELSE 
1335 #. %4$s:  END 
1336 #. %5$s:  title |html 
1337 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1338 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1339 #. %8$s:  END 
1340 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1341 #. %10$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1343 #, fuzzy, c-format
1344 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1345 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1346
1347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1352 #, fuzzy, c-format
1353 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1354 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1355
1356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1357 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1358 #. %3$s:  ELSE 
1359 #. %4$s:  END 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1361 #, fuzzy, c-format
1362 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1363 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1364
1365 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1366 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1367 #. %3$s:  ELSE 
1368 #. %4$s:  END 
1369 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1371 #, fuzzy, c-format
1372 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1373 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1374
1375 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1377 #. %3$s:  ELSE 
1378 #. %4$s:  END 
1379 #. %5$s:  authtypetext 
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1381 #, fuzzy, c-format
1382 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1383 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1384
1385 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1386 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1387 #. %3$s:  ELSE 
1388 #. %4$s:  END 
1389 #. %5$s:  bibliotitle 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1391 #, fuzzy, c-format
1392 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1393 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1394
1395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1397 #. %3$s:  ELSE 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1400 #, fuzzy, c-format
1401 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1402 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1403
1404 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1405 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1406 #. %3$s:  ELSE 
1407 #. %4$s:  END 
1408 #. %5$s:  biblio.title |html 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1410 #, fuzzy, c-format
1411 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1412 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1413
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1421 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1422
1423 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1424 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1425 #. %3$s:  ELSE 
1426 #. %4$s:  END 
1427 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1431 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียด MARC สำหรับระเบียนเลขที่ %s "
1432
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1438 #, fuzzy, c-format
1439 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1440 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด "
1441
1442 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1443 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1444 #. %3$s:  ELSE 
1445 #. %4$s:  END 
1446 #. %5$s:  q | html 
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1450 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1451
1452 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1453 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1454 #. %3$s:  ELSE 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1459 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1460
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1466 #, fuzzy, c-format
1467 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1468 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1469
1470 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1471 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1472 #. %3$s:  ELSE 
1473 #. %4$s:  END 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1477 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1478
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1484 #, fuzzy, c-format
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1486 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1487
1488 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1494 #, fuzzy, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1496 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1497
1498 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1504 #, fuzzy, c-format
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1506 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1507
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1515 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1516
1517 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1518 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1519 #. %3$s:  ELSE 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1524 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1525
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1533 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1534
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1542 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1543
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1549 #, fuzzy, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1551 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1552
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1560 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1561
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1567 #, fuzzy, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1569 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1570
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1576 #, fuzzy, c-format
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1578 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1579
1580 #. For the first occurrence,
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1589 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1590
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1598 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1607 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #. %5$s:  unimarc3 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1615 #, fuzzy, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1617 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1626 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1627
1628 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1629 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1630 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1631 #. %4$s:  ELSE 
1632 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1633 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1634 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1635 #. %8$s:  ELSE 
1636 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1637 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1638 #. %11$s:  END 
1639 #. %12$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1641 #, c-format
1642 msgid ""
1643 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1644 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1645 "%s%s"
1646 msgstr ""
1647
1648 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1649 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1653 #, c-format
1654 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1655 msgstr ""
1656
1657 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1658 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1659 #. %3$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid "%s, by %s%s "
1663 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1664
1665 #. For the first occurrence,
1666 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1667 #. %2$s:  i.biblionumber 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1671 #, c-format
1672 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1673 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1674
1675 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1676 #. %2$s:  review.biblionumber 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1678 #, fuzzy, c-format
1679 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1680 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1681
1682 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1683 #. %2$s:  review.biblionumber 
1684 #. %3$s:  review.reviewid 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1688 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1689
1690 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1694 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1695
1696 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1697 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1701 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1702
1703 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1704 #. %2$s:  query_cgi |html 
1705 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1707 #, fuzzy, c-format
1708 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1709 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1710
1711 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1712 #. %2$s:  query_cgi |html 
1713 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1715 #, c-format
1716 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1717 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1718
1719 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1720 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1722 #, fuzzy, c-format
1723 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1724 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1725
1726 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1730 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1731
1732 #. %1$s:  ELSE 
1733 #. %2$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid "%s0 biblios%s "
1737 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
1738
1739 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1740 #. %2$s:  starting_homebranch 
1741 #. %3$s:  END 
1742 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1743 #. %5$s:  starting_location 
1744 #. %6$s:  END 
1745 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1746 #. %8$s:  starting_ccode 
1747 #. %9$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1749 #, c-format
1750 msgid ""
1751 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1752 "%s "
1753 msgstr ""
1754
1755 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1756 #. %2$s:  ELSE 
1757 #. %3$s:  END 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1761 msgstr "กลุ่มข้อมูล: %s"
1762
1763 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1764 #. %2$s:  END 
1765 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1768 #. %6$s:  END 
1769 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1770 #. %8$s:  END 
1771 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1772 #. %10$s:  END 
1773 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1774 #. %12$s:  END 
1775 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1776 #. %14$s:  END 
1777 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1778 #. %16$s:  END 
1779 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1780 #. %18$s:  END 
1781 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1782 #. %20$s:  END 
1783 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1784 #. %22$s:  END 
1785 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1786 #. %24$s:  END 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1788 #, c-format
1789 msgid ""
1790 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1791 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1792 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1793 msgstr ""
1794
1795 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1796 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1797 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1798 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1799 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1800 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1801 #. %7$s:  ELSE 
1802 #. %8$s:  END 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1804 #, c-format
1805 msgid ""
1806 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1807 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1808 msgstr ""
1809
1810 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1811 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1812 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1813 #. %4$s:  ELSE 
1814 #. %5$s:  END 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1816 #, c-format
1817 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1818 msgstr ""
1819
1820 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1821 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1822 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1823 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1824 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1825 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1826 #. %7$s:  ELSE 
1827 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1828 #. %9$s:  END 
1829 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1830 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1831 #. %12$s:  END 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1833 #, c-format
1834 msgid ""
1835 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1836 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1837 "%s(%s)%s "
1838 msgstr ""
1839
1840 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1841 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1842 #. %3$s:  END 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1844 #, c-format
1845 msgid ""
1846 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1847 "%s"
1848 msgstr ""
1849
1850 #. %1$s:  ELSE 
1851 #. %2$s:  END 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1853 #, c-format
1854 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1855 msgstr ""
1856
1857 #. %1$s:  ELSE 
1858 #. %2$s:  END 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1860 #, c-format
1861 msgid "%sThis record has no items.%s "
1862 msgstr ""
1863
1864 #. For the first occurrence,
1865 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1866 #. %2$s:  ELSE 
1867 #. %3$s:  END 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1870 #, c-format
1871 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1872 msgstr ""
1873
1874 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1875 #. %2$s:  ELSE 
1876 #. %3$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1878 #, fuzzy, c-format
1879 msgid "%sYes%sNo%s "
1880 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
1881
1882 #. %1$s:  ELSE 
1883 #. %2$s:  END 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1885 #, c-format
1886 msgid "%sa list:%s"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
1891 #, fuzzy, c-format
1892 msgid "&laquo; Previous"
1893 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
1894
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1897 #, c-format
1898 msgid "&lt;&lt; Previous"
1899 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
1900
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1902 #, fuzzy, c-format
1903 msgid ""
1904 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1905 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1906 msgstr ""
1907 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;การพิสูจน์ สมาชิก&gt; "
1908 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/การพิสูจน์ สมาชิก&gt;"
1909
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid ""
1913 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1914 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1915 msgstr ""
1916 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ยกเลิกการจอง&gt; "
1917 "&lt;ข้อความ&gt;ยกเลิก&lt;/ข้อความ&gt; &lt;/ยกเลิกการจอง&gt;"
1918
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1920 #, fuzzy, c-format
1921 msgid ""
1922 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1923 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1924 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1925 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1926 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1927 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1928 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1929 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1930 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1931 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1932 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1933 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1934 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1935 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1936 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1937 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1938 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1939 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1940 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1941 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1942 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1943 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1944 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1945 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1946 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1947 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1948 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1949 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1950 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1951 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1952 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1953 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1954 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1955 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1956 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1957 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1958 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1959 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1960 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1961 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1962 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
1963 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
1964 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
1965 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1966 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
1967 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
1968 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1969 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
1970 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
1971 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
1972 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
1973 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
1974 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
1975 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
1976 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
1977 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
1978 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1979 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1980 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1981 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1982 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1983 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1984 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1985 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1986 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1987 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
1988 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1989 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1990 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
1991 msgstr ""
1992 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1993 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1994 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1995 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1996 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1997 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1998 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1999 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2000 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2001 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2002 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2003 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2004 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2005 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2006 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2007 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2008 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2009 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2010 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2011 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2012 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2013 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2014 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2015 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2016 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2017 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2018 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2019 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2020 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2021 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2022 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2023 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2024 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2025 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2026 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2027 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2028 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2029 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2030 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2031 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2032 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2033 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2034 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2035 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2036 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2037 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2038 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2039 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2040 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2041 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2042 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2043 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2044 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2045 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2046 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2047 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2048 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2049 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2050 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2051 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2052 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2053 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2054 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2055 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2056 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2057 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2058 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2059 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2060 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2061
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2063 #, fuzzy, c-format
2064 msgid ""
2065 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2066 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2067 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2068 "GetPatronStatus&gt;"
2069 msgstr ""
2070 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2071 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt; &lt;หมดอายุ&gt;2010-03-04&lt;/หมดอายุ&gt; &lt;"
2072 "สถานะ&gt;0&lt;/status&gt; &lt;ประเภท&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2073 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt;"
2074
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2076 #, fuzzy, c-format
2077 msgid ""
2078 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2079 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2080 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2081 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2082 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2083 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2084 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2085 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2086 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2087 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2088 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2089 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2090 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2091 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2092 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2093 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2094 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2095 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2096 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2097 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2098 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2099 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2100 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2101 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2102 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2103 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2104 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2105 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2106 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2107 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2108 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2109 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2110 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2111 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2112 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2113 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2114 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2115 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2116 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2117 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2118 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2119 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2120 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2121 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2122 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2123 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2124 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2125 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2126 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2127 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2128 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2129 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2130 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2131 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2132 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2133 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2134 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2135 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2136 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2137 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2138 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2139 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2140 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2141 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2142 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2143 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2144 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2145 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2146 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2147 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2148 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2149 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2150 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2151 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2152 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2153 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2154 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2155 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2156 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2157 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2158 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2159 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2160 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2161 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2162 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2163 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2164 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2165 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2166 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2167 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2168 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2169 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2170 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2171 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2172 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2173 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2174 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2175 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2176 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2177 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2178 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2179 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2180 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2181 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2182 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2183 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2184 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2185 msgstr ""
2186 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2187 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2188 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2189 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2190 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2191 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2192 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2193 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2194 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2195 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2196 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2197 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2198 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2199 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2200 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2201 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2202 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2203 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2204 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2205 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2206 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2207 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2208 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2209 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2210 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2211 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2212 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2213 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2214 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2215 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2216 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2217 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2218 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2219 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2220 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2221 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2222 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2223 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2224 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2225 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2226 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2227 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2228 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2229 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2230 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2231 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2232 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2233 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2234 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2235 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2236 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2237 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2238 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2239 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2240 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2241 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2242 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2243 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2244 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2245 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2246 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2247 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2248 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2249 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2250 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2251 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2252 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2253 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2254 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2255 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2256 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2257 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2258 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2259 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2260 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2261 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2262 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2263 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2264 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2265 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2266 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2267 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2268 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2269 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2270 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2271 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2272 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2273 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2274 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2275 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2276 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2277 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2278 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2279 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2280 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2281 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2282 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2283 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2284 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2285 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2286 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2287 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2288 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2289 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2290 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2291 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2292
2293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2294 #, fuzzy, c-format
2295 msgid ""
2296 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2297 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2298 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2299 msgstr ""
2300 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2301 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2302 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2303
2304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2306 #, fuzzy, c-format
2307 msgid ""
2308 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2309 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2310 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2311 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2312 msgstr ""
2313 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2314 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2315 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2316 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2317
2318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2319 #, fuzzy, c-format
2320 msgid ""
2321 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2322 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2323 msgstr ""
2324 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2325 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2326
2327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2328 #, fuzzy, c-format
2329 msgid ""
2330 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2331 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2332 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2333 msgstr ""
2334 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2335 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2336 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2337
2338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2339 #, fuzzy, c-format
2340 msgid ""
2341 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2342 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2343 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2344 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2345 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2346 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2347 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2348 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2349 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2350 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2351 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2352 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2353 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2354 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2355 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2356 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2357 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2358 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2359 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2360 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2361 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2362 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2363 msgstr ""
2364 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2365 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2366 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2367 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2368 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2369 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2370 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2371 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2372 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2373 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2374 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2375 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2376 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2377 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2378 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2379 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2380 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2381 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2382 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2383 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2384 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2385 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2386
2387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2388 #, fuzzy, c-format
2389 msgid ""
2390 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2391 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2392 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2393 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2394 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2395 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2396 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2397 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2398 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2399 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2400 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2401 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2402 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2403 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2404 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2405 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2406 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2407 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2408 msgstr ""
2409 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2410 "รับระเบียนรายการตรวจสอบ&gt; &lt;รายการxmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2411 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2412 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2413 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2414 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2415 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2416 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2417 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2418 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2419 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2420 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2421 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2422 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2423 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2424 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2425 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2426 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2427 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2428 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2429 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2430 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;ไม่พบรายการ&lt;/record&gt; &lt;/"
2431 "รับค่ารายการตรวจสอบ&gt;"
2432
2433 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2434 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2436 #, fuzzy, c-format
2437 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2438 msgstr "%s %s (%s)"
2439
2440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2441 #, fuzzy, c-format
2442 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2443 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อผู้แต่ง"
2444
2445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2446 #, c-format
2447 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2451 #, fuzzy, c-format
2452 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2453 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อการประชุม"
2454
2455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2456 #, c-format
2457 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2461 #, c-format
2462 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2463 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2464
2465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2466 #, c-format
2467 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2468 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2469
2470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2471 #, c-format
2472 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2476 #, fuzzy, c-format
2477 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2478 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อบุคคล"
2479
2480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2481 #, c-format
2482 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2486 #, c-format
2487 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2491 #, c-format
2492 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2496 #, fuzzy, c-format
2497 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2498 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2499
2500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2501 #, fuzzy, c-format
2502 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2503 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง"
2504
2505 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2507 #, fuzzy, c-format
2508 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2509 msgstr "%s %s (%s)"
2510
2511 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2513 #, c-format
2514 msgid "(%s biblios)"
2515 msgstr "(%s รายการบรรณานุกรม)"
2516
2517 #. For the first occurrence,
2518 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2519 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2526 #, c-format
2527 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2528 msgstr "(%s of %s รายการที่สามารถยืมต่อได้)"
2529
2530 #. For the first occurrence,
2531 #. %1$s:  overdues_count 
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2536 #, c-format
2537 msgid "(%s total)"
2538 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2539
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2541 #, c-format
2542 msgid "(123) 456-7890"
2543 msgstr ""
2544
2545 #. For the first occurrence,
2546 #. SCRIPT
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2548 msgid "(All)"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2552 #, fuzzy, c-format
2553 msgid ""
2554 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2555 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
2556
2557 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2559 #, c-format
2560 msgid "(Checked out)"
2561 msgstr ""
2562 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
2563 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
2564 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
2565
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2567 #, c-format
2568 msgid ""
2569 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2570 "for assistance)"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2575 #, c-format
2576 msgid "(Not supported by Koha)"
2577 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2578
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2583 #, fuzzy, c-format
2584 msgid "(Not supported yet)"
2585 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2586
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2598 #, fuzzy, c-format
2599 msgid "(Optional)"
2600 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2601
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2606 #, c-format
2607 msgid "(Optional, default 0)"
2608 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 0)"
2609
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2611 #, c-format
2612 msgid "(Optional, default 1)"
2613 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 1)"
2614
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2617 #, c-format
2618 msgid ""
2619 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2620 "online.)"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2645 #, fuzzy, c-format
2646 msgid "(Required)"
2647 msgstr "ได้รับการร้องขอ"
2648
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2650 #, c-format
2651 msgid ""
2652 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2656 #, c-format
2657 msgid ""
2658 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2659 "assistance)"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2663 #, c-format
2664 msgid ""
2665 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2666 "assistance)"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2673 #, c-format
2674 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2675 msgstr "(ใช้บริการสืบค้นจากทุกฐานข้อมูลร่วมกัน  OAI-PMH แทน )"
2676
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2678 #, c-format
2679 msgid "(Use OPAC instead)"
2680 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2681
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2684 #, fuzzy, c-format
2685 msgid "(Use SRU instead)"
2686 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2687
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2692 #, c-format
2693 msgid "(done)"
2694 msgstr ""
2695
2696 #. SCRIPT
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2698 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2699 msgstr ""
2700
2701 #. For the first occurrence,
2702 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2705 #, c-format
2706 msgid "(modified on %s)"
2707 msgstr "(แก้ไขวันที่ %s)"
2708
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2710 #, fuzzy, c-format
2711 msgid "(on hold)"
2712 msgstr "จองอยู่"
2713
2714 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2716 #, c-format
2717 msgid "(only %s)"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2722 #, fuzzy, c-format
2723 msgid "(overdue)"
2724 msgstr "เกินกำหนด "
2725
2726 #. For the first occurrence,
2727 #. %1$s:  priority 
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2730 #, fuzzy, c-format
2731 msgid "(priority %s)"
2732 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
2733
2734 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2735 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2737 #, fuzzy, c-format
2738 msgid "(published on %s%s by "
2739 msgstr "(เผยแพร่วันที่ %s)"
2740
2741 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2742 #. %2$s:  relate.related_search 
2743 #. %3$s:  END 
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2745 #, c-format
2746 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2755 #, fuzzy, c-format
2756 msgid "(remove)"
2757 msgstr "บทวิจารณ์"
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2760 #, fuzzy, c-format
2761 msgid "-- Choose --"
2762 msgstr "-- เลือกรูปแบบที่ต้องการ --"
2763
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2766 #, c-format
2767 msgid "-- Choose format --"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2771 #, c-format
2772 msgid "-- none -- "
2773 msgstr ""
2774
2775 #. %1$s:  ELSE 
2776 #. %2$s:  END 
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2778 #, fuzzy, c-format
2779 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2780 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2783 #, c-format
2784 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2788 #, fuzzy, c-format
2789 msgid ". Please contact the library for more information."
2790 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
2791
2792 #. %1$s:  ELSE 
2793 #. %2$s:  END 
2794 #. %3$s:  END 
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2796 #, fuzzy, c-format
2797 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2798 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
2799
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2801 #, c-format
2802 msgid "...or..."
2803 msgstr "...หรือ..."
2804
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2806 #, c-format
2807 msgid "0.00"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2811 #, c-format
2812 msgid "000 "
2813 msgstr ""
2814
2815 #. SPAN
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2818 msgid "0000-00-00"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2823 #, c-format
2824 msgid "1 item is on order."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2828 #, c-format
2829 msgid "10 titles"
2830 msgstr "10 ชื่อเรื่อง"
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2833 #, c-format
2834 msgid "100 titles"
2835 msgstr "100 ชื่อเรื่อง"
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2839 #, c-format
2840 msgid "12 months"
2841 msgstr "12 เดือน"
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2844 #, c-format
2845 msgid "15 titles"
2846 msgstr "15 ชื่อเรื่อง"
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2849 #, c-format
2850 msgid "20 titles"
2851 msgstr "20 ชื่อเรื่อง"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2855 #, c-format
2856 msgid "3 months"
2857 msgstr "3 เดือน"
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2860 #, c-format
2861 msgid "30 titles"
2862 msgstr "30 ชื่อเรื่อง"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2865 #, c-format
2866 msgid "40 titles"
2867 msgstr "40 ชื่อเรื่อง"
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2870 #, c-format
2871 msgid "50 titles"
2872 msgstr "50 ชื่อเรื่อง"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2876 #, c-format
2877 msgid "6 months"
2878 msgstr "6 เดือน"
2879
2880 #. SPAN
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2882 msgid "9999-12-31"
2883 msgstr ""
2884
2885 #. %1$s:  ELSE 
2886 #. %2$s:  END 
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2888 #, c-format
2889 msgid ": %sa list:%s"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2893 #, c-format
2894 msgid ""
2895 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2896 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2900 #, c-format
2901 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2902 msgstr ""
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
2905 #, c-format
2906 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2907 msgstr ""
2908
2909 #. %1$s:  message_value 
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
2911 #, c-format
2912 msgid ""
2913 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
2917 #, fuzzy, c-format
2918 msgid "A specific item"
2919 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ "
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
2922 #, fuzzy, c-format
2923 msgid "About the author"
2924 msgstr "เกี่ยวกับผู้แต่ง"
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
2927 #, c-format
2928 msgid "Abstracts/summaries"
2929 msgstr "บทคัดย่อ/บทสรุป"
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
2934 #, fuzzy, c-format
2935 msgid "Access denied"
2936 msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงระบบได้"
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
2940 #, c-format
2941 msgid ""
2942 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2943 "Please contact the library. "
2944 msgstr ""
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
2947 #, c-format
2948 msgid "Acquired in the last:"
2949 msgstr "รายการที่ได้รับล่าสุด:"
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2953 #, fuzzy, c-format
2954 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2955 msgstr "วันที่จัดหา: รายการล่าสุดขึ้นก่อน"
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2959 #, fuzzy, c-format
2960 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2961 msgstr "วันที่จัดหา: รายการเก่าสุดขึ้นก่อน"
2962
2963 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
2971 #, c-format
2972 msgid "Add"
2973 msgstr "เพิ่ม"
2974
2975 #. %1$s:  total 
2976 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2978 #, c-format
2979 msgid "Add %s items to %s"
2980 msgstr ""
2981
2982 #. A name=ButtonPlus
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
2984 msgid "Add another field"
2985 msgstr "เพิ่มฟิลด์อื่นอีก"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
2989 #, fuzzy, c-format
2990 msgid "Add tag"
2991 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
2994 #, fuzzy, c-format
2995 msgid "Add tag(s)"
2996 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
2997
2998 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3000 #, c-format
3001 msgid "Add to %s"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3005 #, c-format
3006 msgid "Add to a list"
3007 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3010 #, c-format
3011 msgid "Add to a new list:"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3016 #, c-format
3017 msgid "Add to cart"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3021 #, c-format
3022 msgid "Add to list:"
3023 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ:"
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3027 #, fuzzy, c-format
3028 msgid "Add to your cart"
3029 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
3030
3031 #. SCRIPT
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Add to..."
3035 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3036
3037 #. SCRIPT
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Add to: "
3041 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3044 #, c-format
3045 msgid "Additional authors:"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3049 #, fuzzy, c-format
3050 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3051 msgstr "ชนิดเนื้อหาเพิ่มเติม"
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3054 #, fuzzy, c-format
3055 msgid "Additional information"
3056 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3064 #, c-format
3065 msgid "Address 2:"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3074 #, c-format
3075 msgid "Address:"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3079 #, c-format
3080 msgid "Adolescent"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3084 #, c-format
3085 msgid "Adult"
3086 msgstr "ผู้ใหญ่"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3090 #, c-format
3091 msgid "Advanced search"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3097 #, c-format
3098 msgid "All"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3102 #, c-format
3103 msgid "All Tags"
3104 msgstr "ทุกแท็ก"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3107 #, fuzzy, c-format
3108 msgid "All collections"
3109 msgstr "คอลเลกชันผสม"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3112 #, c-format
3113 msgid "All item types"
3114 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3119 #, c-format
3120 msgid "All libraries"
3121 msgstr "ทุกห้องสมุด"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3124 #, c-format
3125 msgid "Allow changes to contents from: "
3126 msgstr ""
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3130 #, c-format
3131 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3135 #, c-format
3136 msgid ""
3137 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3138 "expires."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3142 #, c-format
3143 msgid "Alternate address"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3147 #, fuzzy, c-format
3148 msgid "Alternate address information: "
3149 msgstr "ข้อมูล"
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3152 #, c-format
3153 msgid "Alternate contact"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3159 #, c-format
3160 msgid "Amount"
3161 msgstr "จำนวน"
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3164 #, c-format
3165 msgid "Amount outstanding"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3169 #, c-format
3170 msgid "Amount to pay: "
3171 msgstr ""
3172
3173 #. %1$s:  shelfname 
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3175 #, fuzzy, c-format
3176 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3177 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3180 #, fuzzy, c-format
3181 msgid "An error occurred when creating this list."
3182 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3185 #, fuzzy, c-format
3186 msgid "An error occurred when deleting this list."
3187 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3190 #, fuzzy, c-format
3191 msgid "An error occurred when updating this list."
3192 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3195 #, fuzzy, c-format
3196 msgid "An error occurred while processing your request."
3197 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3200 #, fuzzy, c-format
3201 msgid ""
3202 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3203 "exist."
3204 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3207 #, c-format
3208 msgid "An invitation to share list "
3209 msgstr ""
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3212 #, c-format
3213 msgid "Any"
3214 msgstr "ใดๆ"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3217 #, c-format
3218 msgid "Any audience"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3222 #, c-format
3223 msgid "Any content"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3227 #, c-format
3228 msgid "Any format"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3232 #, fuzzy, c-format
3233 msgid "Any item "
3234 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3237 #, fuzzy, c-format
3238 msgid "Any item type"
3239 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3242 #, c-format
3243 msgid "Any phrase"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3247 #, c-format
3248 msgid "Any word"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3253 #, c-format
3254 msgid "Anyone"
3255 msgstr "ผู้ใด"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3258 #, fuzzy, c-format
3259 msgid "Anyone seeing this list"
3260 msgstr "ลบรายการนี้"
3261
3262 #. SCRIPT
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3264 msgid "Apr"
3265 msgstr ""
3266
3267 #. SCRIPT
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3269 msgid "April"
3270 msgstr ""
3271
3272 #. SCRIPT
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3276 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3277
3278 #. SCRIPT
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3280 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3281 msgstr ""
3282
3283 #. SCRIPT
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3287 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3288
3289 #. SCRIPT
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3293 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3294
3295 #. SCRIPT
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3297 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3298 msgstr ""
3299
3300 #. SCRIPT
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3302 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3303 msgstr ""
3304
3305 #. SCRIPT
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3307 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3308 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3309
3310 #. SCRIPT
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3312 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3313 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3314
3315 #. SCRIPT
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3317 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3318 msgstr ""
3319
3320 #. SCRIPT
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3324 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3325
3326 #. SCRIPT
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3330 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3331
3332 #. SCRIPT
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3336 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3337
3338 #. SCRIPT
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3342 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3345 #, c-format
3346 msgid "Arrived"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3350 #, c-format
3351 msgid "Article requests "
3352 msgstr ""
3353
3354 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3356 #, c-format
3357 msgid "Article requests (%s)"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3361 #, c-format
3362 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3367 #, c-format
3368 msgid "Ascending"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3372 #, c-format
3373 msgid "Ask for a discharge"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3377 #, c-format
3378 msgid ""
3379 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3380 "and start over."
3381 msgstr ""
3382
3383 #. OPTION
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3385 msgid "At least one item is available at this library"
3386 msgstr ""
3387
3388 #. For the first occurrence,
3389 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3392 #, c-format
3393 msgid "At library: %s"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3397 #, c-format
3398 msgid "Audience"
3399 msgstr "ผู้อ่าน"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3402 #, fuzzy, c-format
3403 msgid "Audiovisual profile:"
3404 msgstr "ประวัติ สือโสตทัศนูปกรณ์"
3405
3406 #. SCRIPT
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3408 msgid "Aug"
3409 msgstr ""
3410
3411 #. SCRIPT
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3413 msgid "August"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3419 #, c-format
3420 msgid "AuthenticatePatron"
3421 msgstr "รายการตรวจสอบสมาชิก"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3424 #, c-format
3425 msgid ""
3426 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3427 "patron."
3428 msgstr "สมาชิกได้ผ่านการตรวจสอบโดยวิธีการลอกอินและ ได้ส่งค่าความถูกต้องกลับไปให้สมาชิกแล้ว"
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3444 #, c-format
3445 msgid "Author"
3446 msgstr "ผู้แต่ง"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3450 #, c-format
3451 msgid "Author (A-Z)"
3452 msgstr "ผู้แต่ง (A-Z)"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3456 #, c-format
3457 msgid "Author (Z-A)"
3458 msgstr "ผู้แต่ง (Z-A)"
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3461 #, fuzzy, c-format
3462 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3463 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3466 #, c-format
3467 msgid "Author(s)"
3468 msgstr ""
3469
3470 #. For the first occurrence,
3471 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3472 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3473 #. %3$s:  END 
3474 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3475 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3476 #. %6$s:  END 
3477 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3478 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3479 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3480 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3481 #. %11$s:  END 
3482 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3483 #. %13$s:  END 
3484 #. %14$s:  END 
3485 #. %15$s:  END 
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3488 #, c-format
3489 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3490 msgstr ""
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3495 #, c-format
3496 msgid "Author:"
3497 msgstr "ผู้แต่ง:"
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3500 #, c-format
3501 msgid "Authority"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3510 #, c-format
3511 msgid "Authority search"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3515 #, c-format
3516 msgid "Authority search results"
3517 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด"
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3520 #, c-format
3521 msgid "Authority type: "
3522 msgstr ""
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3525 #, fuzzy, c-format
3526 msgid "Authorized headings"
3527 msgstr "หัวเรื่องที่กำหนดใช้"
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3530 #, c-format
3531 msgid "Authors"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3535 #, fuzzy, c-format
3536 msgid "Availability"
3537 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี: "
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3541 #, c-format
3542 msgid "Availability:"
3543 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี:"
3544
3545 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3547 #, fuzzy, c-format
3548 msgid "Available %s"
3549 msgstr "ฉบับที่มี"
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3552 #, fuzzy, c-format
3553 msgid "Available issues"
3554 msgstr "ฉบับที่มี"
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3557 #, c-format
3558 msgid "Awards:"
3559 msgstr "รางว้ล:"
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3562 #, c-format
3563 msgid "BE CAREFUL"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3567 #, c-format
3568 msgid "BT"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3573 #, fuzzy, c-format
3574 msgid "Back to lists"
3575 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3578 #, fuzzy, c-format
3579 msgid "Back to results"
3580 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3581
3582 #. A
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Back to the results search list"
3586 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3597 #, c-format
3598 msgid "Barcode"
3599 msgstr "บาร์โค้ด"
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3603 #, c-format
3604 msgid "Barcode:"
3605 msgstr ""
3606
3607 #. %1$s:  END 
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3609 #, c-format
3610 msgid ""
3611 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3612 "assistance. %s "
3613 msgstr ""
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3617 #, fuzzy, c-format
3618 msgid "BibTeX"
3619 msgstr "ข้อความแสดงรายการทางบรรณนานุกรม"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3622 #, c-format
3623 msgid "Biblio records"
3624 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3627 #, c-format
3628 msgid "Bibliographies"
3629 msgstr "บรรณานุกรม"
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3632 #, c-format
3633 msgid "Biography"
3634 msgstr "ชีวประวัติ"
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3637 #, c-format
3638 msgid "Blocked"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3642 #, fuzzy, c-format
3643 msgid "Blocked record"
3644 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3645
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3647 #, c-format
3648 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3652 #, c-format
3653 msgid "Braille"
3654 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์"
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3657 #, c-format
3658 msgid "Brief display"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3663 #, fuzzy, c-format
3664 msgid "Brief history"
3665 msgstr "สมุดรายนาม"
3666
3667 #. ABBR
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3669 msgid "Broader Term"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3673 #, fuzzy, c-format
3674 msgid "Browse by hierarchy"
3675 msgstr "เรียกดูตามลำดับขั้น"
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3678 #, fuzzy, c-format
3679 msgid "Browse our catalog"
3680 msgstr "เรียกดูทรัพยากรห้องสมุด"
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3684 #, fuzzy, c-format
3685 msgid "Browse results"
3686 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3690 #, fuzzy, c-format
3691 msgid "Browse shelf"
3692 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3696 #, fuzzy, c-format
3697 msgid "CAS login"
3698 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3701 #, c-format
3702 msgid "CD audio"
3703 msgstr "ซีดีเสียง"
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3706 #, c-format
3707 msgid "CD software"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3711 #, c-format
3712 msgid "CGI debug is on."
3713 msgstr "กำลังเปิดใช้งาน CGI debug"
3714
3715 #. For the first occurrence,
3716 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3719 #, c-format
3720 msgid "CSV - %s"
3721 msgstr ""
3722
3723 #. OPTGROUP
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3725 msgid "Call Number"
3726 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3733 #, c-format
3734 msgid "Call no."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3739 #, fuzzy, c-format
3740 msgid "Call no.:"
3741 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3757 #, c-format
3758 msgid "Call number"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3763 #, c-format
3764 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3769 #, c-format
3770 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3774 #, c-format
3775 msgid "Call number:"
3776 msgstr ""
3777
3778 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3780 #, fuzzy, c-format
3781 msgid "Call number: %s"
3782 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3813 #, c-format
3814 msgid "Cancel"
3815 msgstr "ยกเลิก"
3816
3817 #. A
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3820 #, fuzzy, c-format
3821 msgid "Cancel email notification"
3822 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3825 #, fuzzy, c-format
3826 msgid "Cancel email notification "
3827 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3830 #, fuzzy, c-format
3831 msgid "Cancel enrollment "
3832 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
3833
3834 #. SCRIPT
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Cancel rating"
3838 msgstr "ยกเลิก"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3841 #, fuzzy, c-format
3842 msgid "Cancel:"
3843 msgstr "ยกเลิก"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3848 #, fuzzy, c-format
3849 msgid "CancelHold"
3850 msgstr "ยกเลิก"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3853 #, fuzzy, c-format
3854 msgid "CancelRecall "
3855 msgstr "ยกเลิก "
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3858 #, c-format
3859 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3860 msgstr "ยกเลิกรายการจองสำหรับสมาชิก"
3861
3862 #. IMG
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3864 msgid "Cannot be put on hold"
3865 msgstr ""
3866
3867 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3869 #, fuzzy, c-format
3870 msgid "Card number can be up to %s characters."
3871 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
3872
3873 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3874 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3876 #, fuzzy, c-format
3877 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3878 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
3879
3880 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3882 #, fuzzy, c-format
3883 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3884 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3887 #, fuzzy, c-format
3888 msgid "Card number:"
3889 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3894 #, c-format
3895 msgid "Cart"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
3899 #, c-format
3900 msgid "Cassette recording"
3901 msgstr "เทปบันทึกเสียง"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3904 #, c-format
3905 msgid "Catalog"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3909 #, c-format
3910 msgid "Catalogs"
3911 msgstr "รายการทรัพยากร"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3916 #, c-format
3917 msgid "Category:"
3918 msgstr "ประเภททรัพยากร:"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
3921 #, fuzzy, c-format
3922 msgid "Change your password"
3923 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
3926 #, fuzzy, c-format
3927 msgid "Change your password "
3928 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ "
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
3931 #, c-format
3932 msgid "Chapters"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3937 #, c-format
3938 msgid "Chapters:"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
3942 #, fuzzy, c-format
3943 msgid "Check in"
3944 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
3945
3946 #. INPUT type=submit name=confirm
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Check in item"
3950 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
3951
3952 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
3953 #. %2$s:  END 
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
3955 #, c-format
3956 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3957 msgstr ""
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3960 #, fuzzy, c-format
3961 msgid "Check-in date:"
3962 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
3963
3964 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
3966 #, fuzzy, c-format
3967 msgid "Checked in"
3968 msgstr ""
3969 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
3970 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
3971 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
3975 #, c-format
3976 msgid "Checked out"
3977 msgstr ""
3978
3979 #. %1$s:  issues_count 
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
3981 #, fuzzy, c-format
3982 msgid "Checked out (%s)"
3983 msgstr "ยืมออกแล้ว"
3984
3985 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3987 #, fuzzy, c-format
3988 msgid "Checked out on"
3989 msgstr ""
3990 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
3991 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
3992 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
3993
3994 #. %1$s:  item.firstname 
3995 #. %2$s:  item.surname 
3996 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3997 #. %4$s:  item.cardnumber 
3998 #. %5$s:  END 
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4000 #, fuzzy, c-format
4001 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4002 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4006 #, fuzzy, c-format
4007 msgid "Checkout"
4008 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4011 #, c-format
4012 msgid "Checkout history"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4017 #, c-format
4018 msgid "Checkouts"
4019 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4020
4021 #. %1$s:  borrowername 
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4023 #, fuzzy, c-format
4024 msgid "Checkouts for %s "
4025 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "Checkouts: "
4030 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4033 #, c-format
4034 msgid "Citation"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4043 #, c-format
4044 msgid "City:"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4048 #, c-format
4049 msgid "Claimed"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4053 #, c-format
4054 msgid "Classification"
4055 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4056
4057 #. For the first occurrence,
4058 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4061 #, c-format
4062 msgid "Classification: %s "
4063 msgstr ""
4064
4065 #. INPUT type=reset
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4068 #, c-format
4069 msgid "Clear"
4070 msgstr ""
4071
4072 #. For the first occurrence,
4073 #. SCRIPT
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4083 #, fuzzy, c-format
4084 msgid "Clear all"
4085 msgstr "ปี"
4086
4087 #. For the first occurrence,
4088 #. SCRIPT
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4091 #, fuzzy, c-format
4092 msgid "Clear date"
4093 msgstr "ปี"
4094
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4097 #, c-format
4098 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4099 msgstr ""
4100
4101 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4102 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4104 #, fuzzy, c-format
4105 msgid "Click here if you're not %s %s"
4106 msgstr "(<a1>คลิกที่นี่</a> ถ้าคุณไม่ใช่ %s %s %s)"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4109 #, fuzzy, c-format
4110 msgid "Click here to login."
4111 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4114 #, fuzzy, c-format
4115 msgid "Click here to view"
4116 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4119 #, fuzzy, c-format
4120 msgid "Click here to view them all."
4121 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4124 #, c-format
4125 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4129 #, c-format
4130 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4131 msgstr ""
4132
4133 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4135 msgid "Click to add to cart"
4136 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4137
4138 #. H2
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Click to expand this role"
4142 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4143
4144 #. SCRIPT
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Click to forward the list to"
4148 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4154 #, fuzzy, c-format
4155 msgid "Click to open in new window"
4156 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4157
4158 #. SCRIPT
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Click to rewind the list to"
4162 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4163
4164 #. DIV
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4167 msgid "Click to view in Google Books"
4168 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4171 #, c-format
4172 msgid "Close"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4176 #, fuzzy, c-format
4177 msgid "Close shelf browser"
4178 msgstr "ปิดเครื่องมือเรียกดูชั้นหนังสือ"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4181 #, fuzzy, c-format
4182 msgid "Close this window"
4183 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4186 #, c-format
4187 msgid "Close this window."
4188 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4191 #, c-format
4192 msgid "Close window"
4193 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
4194
4195 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4196 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4198 #, c-format
4199 msgid "Clubs (%s/%s) "
4200 msgstr ""
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4203 #, c-format
4204 msgid "Clubs currently enrolled in"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4208 #, c-format
4209 msgid "Clubs you can enroll in"
4210 msgstr ""
4211
4212 #. A
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4214 msgid "Collect items you are interested in"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4221 #, c-format
4222 msgid "Collection"
4223 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4226 #, fuzzy, c-format
4227 msgid "Collection library:"
4228 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4231 #, c-format
4232 msgid "Collection title:"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4236 #, c-format
4237 msgid "Collection: "
4238 msgstr ""
4239
4240 #. For the first occurrence,
4241 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4244 #, fuzzy, c-format
4245 msgid "Collection: %s "
4246 msgstr "ปี"
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4249 #, fuzzy, c-format
4250 msgid "Collections"
4251 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4252
4253 #. SCRIPT
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4255 msgid "Column visibility"
4256 msgstr ""
4257
4258 #. For the first occurrence,
4259 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4263 #, fuzzy, c-format
4264 msgid "Comment by %s"
4265 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4266
4267 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4268 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4270 #, fuzzy, c-format
4271 msgid "Comment by %s %s"
4272 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4273
4274 #. %1$s:  review.patron.title 
4275 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4276 #. %3$s:  review.patron.surname 
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4278 #, fuzzy, c-format
4279 msgid "Comment by %s %s %s"
4280 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4284 #, c-format
4285 msgid "Comment:"
4286 msgstr "ความคิดเห็น:"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "Comments on "
4291 msgstr "ความคิดเห็น "
4292
4293 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4295 #, fuzzy, c-format
4296 msgid "Comments%s"
4297 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4298
4299 #. INPUT type=submit
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Confirm hold"
4303 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4304
4305 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4306 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4307 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4309 #, c-format
4310 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4314 #, fuzzy, c-format
4315 msgid "Confirm new password:"
4316 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4317
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4320 #, fuzzy, c-format
4321 msgid "Confirm password"
4322 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4325 #, c-format
4326 msgid "Contact information"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4331 #, fuzzy, c-format
4332 msgid "Contact information: "
4333 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4337 #, fuzzy, c-format
4338 msgid "Contact note:"
4339 msgstr "สารบัญ"
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4342 #, c-format
4343 msgid "Content"
4344 msgstr "เนื้อหา"
4345
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4347 #, c-format
4348 msgid "Content Cafe"
4349 msgstr "Content Cafe"
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4352 #, c-format
4353 msgid "Contents"
4354 msgstr "สารบัญ"
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4357 #, c-format
4358 msgid "Contents of "
4359 msgstr ""
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4364 #, c-format
4365 msgid "Copy number"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4369 #, c-format
4370 msgid "Copyright"
4371 msgstr "สงวนลิขสิทธิ์"
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4375 #, fuzzy, c-format
4376 msgid "Copyright date"
4377 msgstr "วันที่จดสิขสิทธิ์:"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4380 #, c-format
4381 msgid "Copyright date:"
4382 msgstr ""
4383
4384 #. DIV
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4386 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4387 msgstr ""
4388
4389 #. For the first occurrence,
4390 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4393 #, c-format
4394 msgid "Copyright year: %s "
4395 msgstr ""
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4398 #, c-format
4399 msgid "Count"
4400 msgstr "จำนวน"
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4408 #, fuzzy, c-format
4409 msgid "Country:"
4410 msgstr "จำนวน"
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4413 #, c-format
4414 msgid "Course #"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4418 #, fuzzy, c-format
4419 msgid "Course number:"
4420 msgstr "ปี"
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4426 #, c-format
4427 msgid "Course reserves"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4432 #, c-format
4433 msgid "Course reserves for "
4434 msgstr ""
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4437 #, c-format
4438 msgid "Courses"
4439 msgstr ""
4440
4441 #. IMG
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Cover image"
4445 msgstr "ภาพปก"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4448 #, c-format
4449 msgid "Create a new list"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4454 #, fuzzy, c-format
4455 msgid "Create a new request "
4456 msgstr "สร้างรายการใหม่"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4459 #, fuzzy, c-format
4460 msgid "Create new list"
4461 msgstr "สร้างรายการใหม่"
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4464 #, c-format
4465 msgid ""
4466 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4467 "record in Koha."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4471 #, c-format
4472 msgid ""
4473 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4474 "bibliographic record Koha."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4478 #, c-format
4479 msgid "Credits"
4480 msgstr "เครดิต"
4481
4482 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4484 #, fuzzy, c-format
4485 msgid "Credits (%s)"
4486 msgstr "เครดิต"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4489 #, c-format
4490 msgid "Current location"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4494 #, fuzzy, c-format
4495 msgid "Current password:"
4496 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4500 #, c-format
4501 msgid "Current session"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4505 #, fuzzy, c-format
4506 msgid "Currently in local use"
4507 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4508
4509 #. %1$s:  item.firstname 
4510 #. %2$s:  item.surname 
4511 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4512 #. %4$s:  item.cardnumber 
4513 #. %5$s:  END 
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4515 #, c-format
4516 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4520 #, c-format
4521 msgid "Curriculum"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4525 #, c-format
4526 msgid "DVD video / Videodisc"
4527 msgstr "วิดีโอดีวีดี / วิดีโอดิสก์"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4537 #, c-format
4538 msgid "Date"
4539 msgstr "วันที่"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4542 #, c-format
4543 msgid "Date added"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4547 #, fuzzy, c-format
4548 msgid "Date added:"
4549 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4553 #, c-format
4554 msgid "Date due"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4560 #, c-format
4561 msgid "Date due:"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4565 #, fuzzy, c-format
4566 msgid "Date enrolled"
4567 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4571 #, fuzzy, c-format
4572 msgid "Date of birth:"
4573 msgstr "วันเกิด:"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4576 #, fuzzy, c-format
4577 msgid "Date range:"
4578 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4581 #, c-format
4582 msgid "Date received"
4583 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4589 #, c-format
4590 msgid "Date:"
4591 msgstr "วันที่:"
4592
4593 #. OPTGROUP
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4595 msgid "Dates"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4599 #, c-format
4600 msgid "Days in advance"
4601 msgstr ""
4602
4603 #. SCRIPT
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4605 msgid "Dec"
4606 msgstr ""
4607
4608 #. SCRIPT
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4610 msgid "December"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4615 #, c-format
4616 msgid "Default"
4617 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4620 #, fuzzy, c-format
4621 msgid "Default sorting"
4622 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4625 #, c-format
4626 msgid ""
4627 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4628 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4629 "permitted by local laws."
4630 msgstr ""
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4633 #, c-format
4634 msgid ""
4635 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4636 "values: "
4637 msgstr ""
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4646 #, c-format
4647 msgid "Delete"
4648 msgstr "ลบ"
4649
4650 #. INPUT type=submit
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4653 msgid "Delete list"
4654 msgstr ""
4655
4656 #. INPUT type=submit
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4658 msgid "Delete selected"
4659 msgstr ""
4660
4661 #. INPUT type=submit
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Delete selected tags"
4665 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
4666
4667 #. INPUT type=submit
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Delete this list"
4671 msgstr "ลบรายการนี้"
4672
4673 #. A
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Delete your search history"
4677 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4680 #, c-format
4681 msgid "Department:"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4685 #, c-format
4686 msgid "Dept."
4687 msgstr ""
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4691 #, c-format
4692 msgid "Descending"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4698 #, c-format
4699 msgid "Description"
4700 msgstr "รายละเอียด"
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4704 #, c-format
4705 msgid "Details"
4706 msgstr "รายละเอียด"
4707
4708 #. For the first occurrence,
4709 #. %1$s:  bibliotitle 
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4713 #, fuzzy, c-format
4714 msgid "Details for %s"
4715 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4718 #, fuzzy, c-format
4719 msgid "Details for: "
4720 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
4721
4722 #. %1$s:  request.backend 
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4724 #, fuzzy, c-format
4725 msgid "Details from %s"
4726 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4729 #, fuzzy, c-format
4730 msgid "Details from library"
4731 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4734 #, c-format
4735 msgid "Dewey"
4736 msgstr "ระบบดิวอี้"
4737
4738 #. For the first occurrence,
4739 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4742 #, c-format
4743 msgid "Dewey: %s "
4744 msgstr ""
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4747 #, c-format
4748 msgid "Dictionaries"
4749 msgstr "พจนานุกรม"
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4752 #, fuzzy, c-format
4753 msgid "Did you mean:"
4754 msgstr "คุณหมายความว่า:"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4757 #, fuzzy, c-format
4758 msgid "Digests only "
4759 msgstr "ต้องการแบบสรุปเท่านั้นใช่หรือไม่?"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4762 #, c-format
4763 msgid "Directories"
4764 msgstr "รายชื่อ"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4768 #, fuzzy, c-format
4769 msgid "Discharge"
4770 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4773 #, c-format
4774 msgid "Discographies"
4775 msgstr "รายชื่อจานเสียง"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4778 #, c-format
4779 msgid "Display news for: "
4780 msgstr ""
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4783 #, c-format
4784 msgid "Do not notify"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4788 #, c-format
4789 msgid ""
4790 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4791 "arrives?"
4792 msgstr "คุณต้องการได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดได้รับวารสารฉบับใหม่หรือไม่?"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4795 #, c-format
4796 msgid "Don't have a library card?"
4797 msgstr "คุณไม่มีบัตรห้องสมุดหรือ?"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4800 #, c-format
4801 msgid "Don't have a password yet?"
4802 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่?"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4807 #, fuzzy, c-format
4808 msgid "Don't have an account? "
4809 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่? "
4810
4811 #. SCRIPT
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4813 msgid "Done"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4817 #, c-format
4818 msgid "Download"
4819 msgstr "ดาวน์โหลด"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4822 #, c-format
4823 msgid "Download as iCal/.ics file"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4827 #, c-format
4828 msgid "Download cart"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4832 #, c-format
4833 msgid "Download list"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4838 #, c-format
4839 msgid "Download list "
4840 msgstr ""
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4843 #, c-format
4844 msgid "Dublin Core"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4851 #, c-format
4852 msgid "Due"
4853 msgstr "กำหนดส่ง"
4854
4855 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4857 #, c-format
4858 msgid "Due %s"
4859 msgstr "กำหนดส่ง %s"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4862 #, fuzzy, c-format
4863 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4864 msgstr "ข้อผิดพลาด: ข้อผิดพลาดภายในระบบ: ทำรายการจองไม่สมบูรณ์"
4865
4866 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4868 #, fuzzy, c-format
4869 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4870 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบระเบียนบรรณานุกรมของบรรณานุกรมเลขที่ %s"
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4873 #, fuzzy, c-format
4874 msgid "ERROR: No record id specified. "
4875 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4879 #, c-format
4880 msgid "Edit"
4881 msgstr "แก้ไข"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
4884 #, c-format
4885 msgid "Edit / Create note"
4886 msgstr ""
4887
4888 #. INPUT type=submit
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4891 msgid "Edit list"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4895 #, c-format
4896 msgid "Edit list "
4897 msgstr ""
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4900 #, fuzzy, c-format
4901 msgid "Editing "
4902 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
4903
4904 #. %1$s:  title 
4905 #. %2$s:  author 
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4907 #, c-format
4908 msgid "Editing issue note for %s %s"
4909 msgstr ""
4910
4911 #. %1$s:  ISSUE.title 
4912 #. %2$s:  ISSUE.author 
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4914 #, c-format
4915 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
4919 #, c-format
4920 msgid "Edition statement:"
4921 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
4924 #, c-format
4925 msgid "Editions"
4926 msgstr "ฉบับพิมพ์"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4931 #, c-format
4932 msgid "Email"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
4938 #, c-format
4939 msgid "Email address:"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
4945 #, fuzzy, c-format
4946 msgid "Email:"
4947 msgstr "อีเมล:"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
4950 #, c-format
4951 msgid "Empty and close"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4955 #, c-format
4956 msgid "Encyclopedias "
4957 msgstr ""
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
4960 #, fuzzy, c-format
4961 msgid "Enhanced content: "
4962 msgstr "เนื้อหาเพิ่มเติม "
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
4965 #, c-format
4966 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4970 #, c-format
4971 msgid "Enroll "
4972 msgstr ""
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4975 #, c-format
4976 msgid "Enroll in "
4977 msgstr ""
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
4980 #, c-format
4981 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4982 msgstr "ใส่ข้อมูลข้อเสนอแนะเพื่อสั่งซื้อหนังสือใหม่"
4983
4984 #. INPUT type=text name=q
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
4987 msgid "Enter search terms"
4988 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
4989
4990 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4991 #. %2$s:  END 
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
4993 #, fuzzy, c-format
4994 msgid ""
4995 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4996 "the enter key)."
4997 msgstr "กรุณาใส่รหัสผู้ใช้ของคุณ (User ID) จากนั้นคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" (หรือกดแป้น \"Enter\")"
4998
4999 #. For the first occurrence,
5000 #. %1$s:  authtypetext 
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5003 #, fuzzy, c-format
5004 msgid "Entry %s"
5005 msgstr "ที่ %s"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5008 #, fuzzy, c-format
5009 msgid "Enumeration"
5010 msgstr "ข้อมูล"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5013 #, fuzzy, c-format
5014 msgid "Error"
5015 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
5016
5017 #. For the first occurrence,
5018 #. %1$s:  errno 
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5021 #, fuzzy, c-format
5022 msgid "Error %s"
5023 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
5024
5025 #. SCRIPT
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5027 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5028 msgstr ""
5029
5030 #. SCRIPT
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5032 msgid "Error searching OverDrive collection"
5033 msgstr ""
5034
5035 #. SCRIPT
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5037 msgid "Error searching OverDrive collection."
5038 msgstr ""
5039
5040 #. SCRIPT
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5042 msgid "Error! Adding tags failed at"
5043 msgstr ""
5044
5045 #. SCRIPT
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Error! Illegal parameter"
5049 msgstr "ข้อผิดพลาด: พารามิเตอร์ %s ไม่ถูกต้อง"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5052 #, c-format
5053 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5054 msgstr ""
5055
5056 #. SCRIPT
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5060 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่สามารถลบแท็ก %s ได้"
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5063 #, fuzzy, c-format
5064 msgid ""
5065 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5066 msgstr ""
5067 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
5068
5069 #. SCRIPT
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5071 #, fuzzy
5072 msgid ""
5073 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5074 "with plain text."
5075 msgstr ""
5076 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5082 #, c-format
5083 msgid "Error:"
5084 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5087 #, c-format
5088 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5089 msgstr ""
5090
5091 #. SCRIPT
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Errors: "
5095 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5100 #, c-format
5101 msgid "Example Call"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5106 #, c-format
5107 msgid "Example Response"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5119 #, c-format
5120 msgid "Example call"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5133 #, c-format
5134 msgid "Example response"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5138 #, c-format
5139 msgid "Excerpt"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5143 #, c-format
5144 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5148 #, c-format
5149 msgid "Expected"
5150 msgstr ""
5151
5152 #. SCRIPT
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5154 msgid "Expecting a specific item selection."
5155 msgstr ""
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5158 #, fuzzy, c-format
5159 msgid "Expiration date:"
5160 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5164 #, c-format
5165 msgid "Expiration:"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5169 #, c-format
5170 msgid "Expires on"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5174 #, fuzzy, c-format
5175 msgid "Explain "
5176 msgstr "แผนงาน "
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5179 #, c-format
5180 msgid "Export"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5184 #, c-format
5185 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5186 msgstr ""
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5189 #, c-format
5190 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5194 #, fuzzy, c-format
5195 msgid "Facebook"
5196 msgstr "หนังสือ"
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5200 #, fuzzy, c-format
5201 msgid "Fax:"
5202 msgstr "โทรสาร:"
5203
5204 #. SCRIPT
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5206 msgid "Feb"
5207 msgstr ""
5208
5209 #. SCRIPT
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5211 msgid "February"
5212 msgstr ""
5213
5214 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5215 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5217 #, c-format
5218 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5222 #, fuzzy, c-format
5223 msgid "Female:"
5224 msgstr "ผู้หญิง"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5227 #, fuzzy, c-format
5228 msgid "Fewer options"
5229 msgstr "[ตัวเลือกน้อยกว่า]"
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5232 #, c-format
5233 msgid "Fiction"
5234 msgstr "นิยาย"
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5237 #, fuzzy, c-format
5238 msgid "Fiction notes:"
5239 msgstr "นิยาย"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5242 #, c-format
5243 msgid "Filmographies"
5244 msgstr "รายชื่อภาพยนตร์"
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5247 #, c-format
5248 msgid "Fine amount"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5254 #, c-format
5255 msgid "Fines"
5256 msgstr "ค่าปรับ"
5257
5258 #. For the first occurrence,
5259 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5262 #, fuzzy, c-format
5263 msgid "Fines (%s)"
5264 msgstr "ค่าปรับ"
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5269 #, fuzzy, c-format
5270 msgid "Fines and charges"
5271 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5275 #, fuzzy, c-format
5276 msgid "Fines:"
5277 msgstr "ค่าปรับ"
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5281 #, c-format
5282 msgid "Finish"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5286 #, c-format
5287 msgid "Finish enrollment"
5288 msgstr ""
5289
5290 #. For the first occurrence,
5291 #. SCRIPT
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5294 #, c-format
5295 msgid "First"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5302 #, fuzzy, c-format
5303 msgid "First name:"
5304 msgstr "ชื่อรายการ"
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5307 #, fuzzy, c-format
5308 msgid ""
5309 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5310 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5311 "and after."
5312 msgstr ""
5313 "ตัวอย่าง :  1999-2001  และ  คุณสามารถใช้ \"-1987\" สำหรับสิ่งตีพิมพ์ก่อนปี 1987 หรือ "
5314 "\"2008-\" สำหรับสิ่งที่ตีพิมพ์หลังปี 2008 ได้เช่นกัน"
5315
5316 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5317 #. %2$s:  END 
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5319 #, c-format
5320 msgid ""
5321 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5322 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5327 #, c-format
5328 msgid "Forever"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5332 #, c-format
5333 msgid ""
5334 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5335 "who want to keep track of what they are reading."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5341 #, fuzzy, c-format
5342 msgid "Forgot your password?"
5343 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5347 #, c-format
5348 msgid "Forgotten password recovery"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5352 #, fuzzy, c-format
5353 msgid "Format"
5354 msgstr "รูปแบบ:"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5357 #, fuzzy, c-format
5358 msgid "Format:"
5359 msgstr "รูปแบบ:"
5360
5361 #. For the first occurrence,
5362 #. SCRIPT
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Found"
5367 msgstr "ส่งข้อมูล"
5368
5369 #. SCRIPT
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5371 msgid "Fr"
5372 msgstr ""
5373
5374 #. SCRIPT
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5376 msgid "Fri"
5377 msgstr ""
5378
5379 #. SCRIPT
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5381 msgid "Friday"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5385 #, c-format
5386 msgid "From: "
5387 msgstr ""
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5391 #, fuzzy, c-format
5392 msgid "Full history"
5393 msgstr "สมุดรายนาม"
5394
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5396 #, fuzzy, c-format
5397 msgid "Full subscription history"
5398 msgstr "สมุดรายนาม"
5399
5400 #. %1$s:  bibliotitle 
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5402 #, fuzzy, c-format
5403 msgid "Full subscription history for %s"
5404 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5407 #, c-format
5408 msgid "General"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5412 #, c-format
5413 msgid "Get new password recovery link"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5418 #, fuzzy, c-format
5419 msgid "Get your discharge"
5420 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5425 #, fuzzy, c-format
5426 msgid "GetAuthorityRecords"
5427 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด"
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5432 #, fuzzy, c-format
5433 msgid "GetAvailability"
5434 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5439 #, c-format
5440 msgid "GetPatronInfo"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5446 #, c-format
5447 msgid "GetPatronStatus"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5453 #, fuzzy, c-format
5454 msgid "GetRecords"
5455 msgstr "บันทึกระเบียน:"
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5460 #, fuzzy, c-format
5461 msgid "GetServices"
5462 msgstr "ชุด"
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5465 #, c-format
5466 msgid ""
5467 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5468 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5469 "specific metadata schema for the record objects."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5473 #, c-format
5474 msgid ""
5475 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5476 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5477 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5478 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5479 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5480 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5481 msgstr ""
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5484 #, c-format
5485 msgid ""
5486 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5487 "availability of the items associated with the identifiers."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5498 #, c-format
5499 msgid "Go"
5500 msgstr "ค้นหา"
5501
5502 #. For the first occurrence,
5503 #. SCRIPT
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Go to detail"
5507 msgstr "รายละเอียดการติดต่อ"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5511 #, fuzzy, c-format
5512 msgid "Go to your account page"
5513 msgstr "Content Cafe"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5516 #, fuzzy, c-format
5517 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5518 msgstr "บรรณานุกรม "
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5521 #, fuzzy, c-format
5522 msgid "Google login"
5523 msgstr "สถานที่"
5524
5525 #. OPTGROUP
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5527 msgid "Groups"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5531 #, fuzzy, c-format
5532 msgid "Groups of libraries"
5533 msgstr "ห้องสมุด"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5536 #, c-format
5537 msgid "Handbooks"
5538 msgstr "คู่มือ"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5541 #, fuzzy, c-format
5542 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5543 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด "
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5546 #, fuzzy, c-format
5547 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5548 msgstr "บรรณานุกรม "
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5551 #, fuzzy, c-format
5552 msgid "HarvestExpandedRecords "
5553 msgstr "บรรณานุกรม "
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5556 #, fuzzy, c-format
5557 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5558 msgstr "บรรณานุกรม "
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5561 #, c-format
5562 msgid "Heading ascendant"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5566 #, c-format
5567 msgid "Heading descendant"
5568 msgstr ""
5569
5570 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5572 #, fuzzy, c-format
5573 msgid "Hello, %s "
5574 msgstr "สวัสดีค่ะ คุณ %s %s "
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5578 #, c-format
5579 msgid "Help"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5584 #, c-format
5585 msgid "Hi,"
5586 msgstr ""
5587
5588 #. SCRIPT
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Hide options"
5592 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
5593
5594 #. SCRIPT
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5596 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5600 #, c-format
5601 msgid "Hide window"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5607 #, c-format
5608 msgid "Highlight"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5612 #, fuzzy, c-format
5613 msgid "Hold date:"
5614 msgstr "วันที่จอง"
5615
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5617 #, fuzzy, c-format
5618 msgid "Hold not needed after:"
5619 msgstr "วันที่จอง"
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5622 #, fuzzy, c-format
5623 msgid "Hold notes:"
5624 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5627 #, c-format
5628 msgid "Hold starts on date:"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5634 #, fuzzy, c-format
5635 msgid "HoldItem"
5636 msgstr "วันที่จอง"
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5641 #, fuzzy, c-format
5642 msgid "HoldTitle"
5643 msgstr "ชื่อเรื่อง"
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5646 #, c-format
5647 msgid "Holding libraries"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5652 #, c-format
5653 msgid "Holdings"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5658 #, c-format
5659 msgid "Holdings:"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5663 #, fuzzy, c-format
5664 msgid "Holds "
5665 msgstr "จอง "
5666
5667 #. %1$s:  RESERVES.count 
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5669 #, fuzzy, c-format
5670 msgid "Holds (%s)"
5671 msgstr "จอง "
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5725 #, c-format
5726 msgid "Home"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5730 #, fuzzy, c-format
5731 msgid "Home libraries"
5732 msgstr "ปี "
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5737 #, c-format
5738 msgid "Home library"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5743 #, fuzzy, c-format
5744 msgid "Home library:"
5745 msgstr "ห้องสมุดหลัก"
5746
5747 #. A
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5749 msgid "How PayPal Works"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5753 #, c-format
5754 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5771 #, fuzzy, c-format
5772 msgid "ILS-DI"
5773 msgstr "ISBD"
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5776 #, c-format
5777 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5782 #, c-format
5783 msgid "ISBD"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5790 #, fuzzy, c-format
5791 msgid "ISBD view"
5792 msgstr "มุมมองแบบ ISBD"
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5799 #, c-format
5800 msgid "ISBN"
5801 msgstr "ISBN"
5802
5803 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5805 #, fuzzy, c-format
5806 msgid "ISBN %s"
5807 msgstr "ISBN: %s"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5810 #, c-format
5811 msgid "ISBN:"
5812 msgstr "ISBN:"
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5815 #, c-format
5816 msgid "ISBN: "
5817 msgstr ""
5818
5819 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5821 #, c-format
5822 msgid "ISBN: %s "
5823 msgstr ""
5824
5825 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5826 #. %2$s:  isbn 
5827 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5828 #. %4$s:  END 
5829 #. %5$s:  END 
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5831 #, c-format
5832 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5833 msgstr ""
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5836 #, c-format
5837 msgid "ISSN"
5838 msgstr "ISSN"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5841 #, c-format
5842 msgid "ISSN:"
5843 msgstr "ISSN:"
5844
5845 #. A
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
5847 #, c-format
5848 msgid "IdRef"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5852 #, fuzzy, c-format
5853 msgid "Identity"
5854 msgstr "รายละเีอียดด้านอัตลักษณ์"
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5857 #, fuzzy, c-format
5858 msgid "If this is an error, please contact the library."
5859 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5862 #, c-format
5863 msgid ""
5864 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5865 "local library and the error will be corrected."
5866 msgstr ""
5867 "หากเกิดข้อผิดพลาดขึ้นในส่วนนี้ กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณกลับไปยังเคาน์เตอร์บริืการยืม-คืน "
5868 "ที่ห้องสมุดในพื้นที่ของคุณเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาด"
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5871 #, c-format
5872 msgid ""
5873 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5874 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5875 "yourself started."
5876 msgstr ""
5877 "ถ้านี่เป็นครั้งแรกที่คุณใช้ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง หรือถ้าระบบไม่ทำงานอย่างที่คุณคาดหวัง "
5878 "คุณอาจจะต้องอ้างถึงคู่มือแนะนำฉบับนี้เพื่อเริ่มต้นใช้งานระบบ"
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5881 #, c-format
5882 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5883 msgstr ""
5884
5885 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
5887 #, c-format
5888 msgid ""
5889 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5890 "expire in %s seconds."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
5894 #, c-format
5895 msgid ""
5896 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5900 #, c-format
5901 msgid ""
5902 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5903 "log in: "
5904 msgstr ""
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5907 #, c-format
5908 msgid ""
5909 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5910 "still log in: "
5911 msgstr ""
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
5914 #, c-format
5915 msgid ""
5916 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5917 "can use CAS."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
5921 #, c-format
5922 msgid ""
5923 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5924 "you may login below."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
5928 #, fuzzy, c-format
5929 msgid ""
5930 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5931 msgstr "ถ้าคุณไม่มีบัตรห้องสมุด กรุณาไปลงทะเบียนเพื่อสมัครสมาชิกที่ห้องสมุดในพื้นที่"
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5934 #, c-format
5935 msgid ""
5936 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5937 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5938 msgstr ""
5939 "ถ้าคุณยังไม่มีรหัสผ่าน กรุณาไปยังเคาน์เตอร์บริการยืม-คืนเมื่อคุณไปห้องสมุดในครั้งถัดไป "
5940 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการกำหนดรหัสผ่านให้คุณ"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
5943 #, c-format
5944 msgid ""
5945 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5946 "authenticate:"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
5950 #, fuzzy, c-format
5951 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5952 msgstr "Content Cafe "
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5955 #, fuzzy, c-format
5956 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5957 msgstr "Content Cafe "
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5960 #, c-format
5961 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5962 msgstr ""
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5965 #, fuzzy, c-format
5966 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5967 msgstr "Content Cafe "
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5970 #, fuzzy, c-format
5971 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5972 msgstr "Content Cafe "
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
5975 #, c-format
5976 msgid "If you want to, you can try to "
5977 msgstr ""
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
5981 #, c-format
5982 msgid "Images"
5983 msgstr ""
5984
5985 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5987 #, fuzzy, c-format
5988 msgid "Images for %s "
5989 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s "
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
5993 #, c-format
5994 msgid "Immediate deletion"
5995 msgstr ""
5996
5997 #. For the first occurrence,
5998 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5999 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6002 #, c-format
6003 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6004 msgstr ""
6005
6006 #. For the first occurrence,
6007 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6008 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6009 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6012 #, c-format
6013 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6020 #, fuzzy, c-format
6021 msgid "In your cart"
6022 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6025 #, c-format
6026 msgid "Indexed in:"
6027 msgstr "จัดทำดัชนีในหมวดหมู่:"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6030 #, c-format
6031 msgid "Indexes"
6032 msgstr "ดัชนี"
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6035 #, c-format
6036 msgid "Information"
6037 msgstr "ข้อมูล"
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6041 #, c-format
6042 msgid "Initials:"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6046 #, c-format
6047 msgid "Instructors"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6051 #, c-format
6052 msgid "Instructors:"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6057 #, c-format
6058 msgid "Interlibrary loan request"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6064 #, c-format
6065 msgid "Interlibrary loan requests"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6069 #, fuzzy, c-format
6070 msgid "Invalid shelf number."
6071 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6074 #, fuzzy, c-format
6075 msgid "Issue"
6076 msgstr "ฉบับ #"
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6079 #, c-format
6080 msgid "Issue #"
6081 msgstr "ฉบับ #"
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6085 #, fuzzy, c-format
6086 msgid "Issue:"
6087 msgstr "ฉบับ #"
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6091 #, c-format
6092 msgid "Issues for a subscription"
6093 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6096 #, c-format
6097 msgid "Issues summary"
6098 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6101 #, c-format
6102 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6106 #, c-format
6107 msgid "Item URI"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6111 #, c-format
6112 msgid "Item call number"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6116 #, fuzzy, c-format
6117 msgid "Item cannot be checked out."
6118 msgstr "ไม่สามารถยืม-คืนรายการนี้ได้"
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6121 #, c-format
6122 msgid "Item damaged"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6126 #, c-format
6127 msgid "Item hold queue priority"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6131 #, fuzzy, c-format
6132 msgid "Item holds"
6133 msgstr "จองหนังสือ"
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6136 #, fuzzy, c-format
6137 msgid "Item lost"
6138 msgstr "จองหนังสือ"
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6148 #, c-format
6149 msgid "Item type"
6150 msgstr "ชนิดของทรัพยากร"
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6155 #, c-format
6156 msgid "Item type:"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6161 #, c-format
6162 msgid "Item type: "
6163 msgstr ""
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6166 #, c-format
6167 msgid "Item types"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6171 #, fuzzy, c-format
6172 msgid "Item withdrawn"
6173 msgstr "ถอนออกจำนวน (%s) รายการ,"
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6176 #, fuzzy, c-format
6177 msgid "Items available at:"
6178 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6182 #, fuzzy, c-format
6183 msgid "Items available:"
6184 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6185
6186 #. SCRIPT
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Items in your cart: "
6190 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ "
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6194 #, c-format
6195 msgid "Items: "
6196 msgstr ""
6197
6198 #. SCRIPT
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6200 msgid "Jan"
6201 msgstr ""
6202
6203 #. SCRIPT
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6205 msgid "January"
6206 msgstr ""
6207
6208 #. SCRIPT
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6210 msgid "Jul"
6211 msgstr ""
6212
6213 #. SCRIPT
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6215 msgid "July"
6216 msgstr ""
6217
6218 #. SCRIPT
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6220 msgid "Jun"
6221 msgstr ""
6222
6223 #. SCRIPT
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6225 msgid "June"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6229 #, c-format
6230 msgid "Juvenile"
6231 msgstr "เยาวชน"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6234 #, c-format
6235 msgid "Keyword"
6236 msgstr "คำสำคัญ"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6242 #, c-format
6243 msgid "Koha"
6244 msgstr ""
6245
6246 #. LINK
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6248 msgid "Koha - RSS"
6249 msgstr "Koha - RSS"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6252 #, fuzzy, c-format
6253 msgid "Koha Wiki"
6254 msgstr "Koha ออนไลน์"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6260 msgid "Koha [% Version %]"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6264 #, c-format
6265 msgid "LCCN"
6266 msgstr "LCCN"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6269 #, c-format
6270 msgid "LCCN:"
6271 msgstr "LCCN:"
6272
6273 #. For the first occurrence,
6274 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6277 #, c-format
6278 msgid "LCCN: %s "
6279 msgstr ""
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6282 #, c-format
6283 msgid "Language"
6284 msgstr "ภาษา"
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6287 #, c-format
6288 msgid "Language: "
6289 msgstr ""
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6292 #, fuzzy, c-format
6293 msgid "Languages"
6294 msgstr "ภาษา"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6297 #, fuzzy, c-format
6298 msgid "Languages:&nbsp;"
6299 msgstr "ภาษา:"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6302 #, c-format
6303 msgid "Large print"
6304 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่"
6305
6306 #. For the first occurrence,
6307 #. SCRIPT
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6310 #, c-format
6311 msgid "Last"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6315 #, c-format
6316 msgid "Last location"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6320 #, fuzzy, c-format
6321 msgid "Last updated"
6322 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6325 #, fuzzy, c-format
6326 msgid "Last updated:"
6327 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6330 #, c-format
6331 msgid "Late"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6335 #, c-format
6336 msgid "Law reports and digests"
6337 msgstr "บทความรายงานคดีและประมวลกฎหมาย"
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6340 #, c-format
6341 msgid "Legal articles"
6342 msgstr "บทความกฎหมาย"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6345 #, c-format
6346 msgid "Legal cases and case notes"
6347 msgstr "อรรถคดีและรายละเอียดคดี"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6350 #, c-format
6351 msgid "Legislation"
6352 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6355 #, c-format
6356 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6360 #, c-format
6361 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6365 #, c-format
6366 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6370 #, c-format
6371 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6372 msgstr ""
6373
6374 #. OPTGROUP
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6376 msgid "Libraries"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6382 #, c-format
6383 msgid "Library"
6384 msgstr "ห้องสมุด"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6388 #, fuzzy, c-format
6389 msgid "Library card number:"
6390 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6394 #, fuzzy, c-format
6395 msgid "Library catalog"
6396 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุด"
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6400 #, c-format
6401 msgid "Library:"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6405 #, fuzzy, c-format
6406 msgid "Library: "
6407 msgstr "ห้องสมุด "
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6410 #, c-format
6411 msgid "Limit to any of the following:"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6415 #, fuzzy, c-format
6416 msgid "Limit to currently available items."
6417 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6420 #, fuzzy, c-format
6421 msgid "Limit to:"
6422 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6425 #, c-format
6426 msgid "Limit to: "
6427 msgstr ""
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6430 #, fuzzy, c-format
6431 msgid "Link"
6432 msgstr "ค่าปรับ"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6436 #, fuzzy, c-format
6437 msgid "Link to resource "
6438 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์: "
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6441 #, fuzzy, c-format
6442 msgid "LinkedIn"
6443 msgstr "ค่าปรับ"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6447 #, fuzzy, c-format
6448 msgid "Links"
6449 msgstr "ค่าปรับ"
6450
6451 #. SCRIPT
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6453 #, fuzzy
6454 msgid "List"
6455 msgstr "รายการ"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6458 #, fuzzy, c-format
6459 msgid "List created."
6460 msgstr "ชื่อรายการ"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6463 #, c-format
6464 msgid "List deleted."
6465 msgstr ""
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6468 #, fuzzy, c-format
6469 msgid "List name"
6470 msgstr "ชื่อรายการ"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6474 #, c-format
6475 msgid "List name:"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6479 #, c-format
6480 msgid "List name: "
6481 msgstr ""
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6484 #, fuzzy, c-format
6485 msgid "List updated."
6486 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6489 #, c-format
6490 msgid "List(s) this item appears in: "
6491 msgstr ""
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6498 #, c-format
6499 msgid "Lists"
6500 msgstr "รายการ"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6504 #, fuzzy, c-format
6505 msgid "Lists:"
6506 msgstr "รายการ"
6507
6508 #. SCRIPT
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6510 msgid "Loading"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6514 #, c-format
6515 msgid "Loading "
6516 msgstr ""
6517
6518 #. For the first occurrence,
6519 #. SCRIPT
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
6523 msgid "Loading..."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6527 #, c-format
6528 msgid "Loading... "
6529 msgstr ""
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6532 #, fuzzy, c-format
6533 msgid "Local Login"
6534 msgstr "สถานที่"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6538 #, fuzzy, c-format
6539 msgid "Local login"
6540 msgstr "สถานที่"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6543 #, c-format
6544 msgid "Location"
6545 msgstr "สถานที่"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6548 #, fuzzy, c-format
6549 msgid "Location (Status)"
6550 msgstr "สถานที่"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6553 #, fuzzy, c-format
6554 msgid "Location and availability: "
6555 msgstr "สถานที่และทรัพยากรที่มี: "
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6558 #, fuzzy, c-format
6559 msgid "Location(s) (Status)"
6560 msgstr "สถานที่"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6563 #, fuzzy, c-format
6564 msgid "Locations"
6565 msgstr "ปี"
6566
6567 #. INPUT type=submit
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6576 #, fuzzy, c-format
6577 msgid "Log in"
6578 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6584 #, c-format
6585 msgid "Log in to add tags."
6586 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มแท็ก"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6590 #, fuzzy, c-format
6591 msgid "Log in to create your own lists"
6592 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6596 #, fuzzy, c-format
6597 msgid "Log in to see your own saved tags."
6598 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อดูแท็กที่คุณบันทึกไว้"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6607 #, fuzzy, c-format
6608 msgid "Log in to your account"
6609 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6613 #, fuzzy, c-format
6614 msgid "Log in to your account:"
6615 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6618 #, c-format
6619 msgid "Log in with Google"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6623 #, fuzzy, c-format
6624 msgid "Log out"
6625 msgstr "ออกจากระบบ"
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6629 #, c-format
6630 msgid "Log out and try again with a different user."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6634 #, c-format
6635 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6636 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6639 #, c-format
6640 msgid "Login"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6644 #, fuzzy, c-format
6645 msgid "Login page"
6646 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6653 #, c-format
6654 msgid "Login:"
6655 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6658 #, c-format
6659 msgid "Logout"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6663 #, c-format
6664 msgid ""
6665 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6666 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6672 #, fuzzy, c-format
6673 msgid "LookupPatron"
6674 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6678 #, c-format
6679 msgid "MARC"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6683 #, c-format
6684 msgid "MARC Card View"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6688 #, c-format
6689 msgid "MARC View"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6698 #, fuzzy, c-format
6699 msgid "MARC view"
6700 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6701
6702 #. %1$s:  bibliotitle 
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6704 #, fuzzy, c-format
6705 msgid "MARC view: %s"
6706 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6710 #, c-format
6711 msgid "MARCXML"
6712 msgstr "MARCXML"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6715 #, c-format
6716 msgid "Main address"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6723 #, c-format
6724 msgid "Make a "
6725 msgstr ""
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6729 #, c-format
6730 msgid "Make an "
6731 msgstr ""
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6734 #, c-format
6735 msgid "Make payment"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6739 #, fuzzy, c-format
6740 msgid "Male:"
6741 msgstr "ผู้ชาย"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6744 #, c-format
6745 msgid "Managed by"
6746 msgstr "จัดการโดย"
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6749 #, c-format
6750 msgid "Managed by:"
6751 msgstr ""
6752
6753 #. SCRIPT
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6755 msgid "Mar"
6756 msgstr ""
6757
6758 #. SCRIPT
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6760 msgid "March"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6764 #, c-format
6765 msgid "Match:"
6766 msgstr "ตรงกับ:"
6767
6768 #. For the first occurrence,
6769 #. SCRIPT
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6771 msgid "May"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6776 #, c-format
6777 msgid "Me"
6778 msgstr "ฉันเอง"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6782 #, c-format
6783 msgid "Message sent"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6787 #, fuzzy, c-format
6788 msgid "Messages for you"
6789 msgstr "ข้อความสำหรับคุณ"
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6792 #, c-format
6793 msgid "Missing"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6797 #, c-format
6798 msgid "Missing (damaged)"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6802 #, fuzzy, c-format
6803 msgid "Missing (lost)"
6804 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6807 #, c-format
6808 msgid "Missing (never received)"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6812 #, c-format
6813 msgid "Missing (sold out)"
6814 msgstr ""
6815
6816 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6818 #, c-format
6819 msgid "Missing issues: %s "
6820 msgstr ""
6821
6822 #. SCRIPT
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6824 msgid "Mo"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6828 #, c-format
6829 msgid "Modify"
6830 msgstr "ปรับเปลี่ยน"
6831
6832 #. SCRIPT
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6834 msgid "Mon"
6835 msgstr ""
6836
6837 #. SCRIPT
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6839 msgid "Monday"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6843 #, c-format
6844 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6849 #, c-format
6850 msgid "More details"
6851 msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติม"
6852
6853 #. SCRIPT
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
6855 msgid "More lists"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6859 #, fuzzy, c-format
6860 msgid "More options"
6861 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6864 #, fuzzy, c-format
6865 msgid "More searches "
6866 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6869 #, fuzzy, c-format
6870 msgid "Most popular"
6871 msgstr "ทรัพยากรที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6874 #, fuzzy, c-format
6875 msgid "Most popular titles"
6876 msgstr "ดูชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6877
6878 # Music recording แปลต่างจาก music ยังไงดี
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6880 #, c-format
6881 msgid "Musical recording"
6882 msgstr "เครื่องบันทึุกเพลง"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6885 #, c-format
6886 msgid "NT"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
6892 #, c-format
6893 msgid "Name"
6894 msgstr ""
6895
6896 #. ABBR
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6898 msgid "Narrower Term"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
6903 #, c-format
6904 msgid "Never"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
6908 #, fuzzy, c-format
6909 msgid "Never expires "
6910 msgstr "หมดอายุ: "
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
6913 #, c-format
6914 msgid ""
6915 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6916 "the item that was checked-out upon check-in."
6917 msgstr ""
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
6920 #, c-format
6921 msgid "New"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
6926 #, c-format
6927 msgid "New Interlibrary loan request"
6928 msgstr ""
6929
6930 #. %1$s:  review.title |html 
6931 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6932 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6933 #. %4$s:  END 
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6935 #, fuzzy, c-format
6936 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6937 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6943 #, c-format
6944 msgid "New list"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6949 #, c-format
6950 msgid "New password:"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
6955 #, c-format
6956 msgid "New purchase suggestion"
6957 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
6960 #, fuzzy, c-format
6961 msgid "New search"
6962 msgstr "[ค้นหาใหม่]"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6968 #, c-format
6969 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
6974 #, c-format
6975 msgid "New tag:"
6976 msgstr "แท็กใหม่:"
6977
6978 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6979 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6980 #. %3$s:  ELSE 
6981 #. %4$s:  END 
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6983 #, fuzzy, c-format
6984 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6985 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
6993 #, c-format
6994 msgid "Next"
6995 msgstr "ถัดไป"
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6998 #, c-format
6999 msgid "Next &gt;&gt;"
7000 msgstr "ถัดไป &gt;&gt;"
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7004 #, fuzzy, c-format
7005 msgid "Next &raquo;"
7006 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo;"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7009 #, fuzzy, c-format
7010 msgid "Next available item"
7011 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7019 #, c-format
7020 msgid "No"
7021 msgstr "ไม่ใช่"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7024 #, c-format
7025 msgid "No changes were made."
7026 msgstr ""
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7064 #, c-format
7065 msgid "No cover image available"
7066 msgstr "ไม่มีภาพปก"
7067
7068 #. SCRIPT
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7070 msgid "No data available in table"
7071 msgstr ""
7072
7073 #. SCRIPT
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7075 msgid "No entries to show"
7076 msgstr ""
7077
7078 #. SCRIPT
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7080 msgid "No item was added to your cart"
7081 msgstr "ไม่มีการเพิ่มรายการใดๆ ลงในกล่องรายการที่เลือก"
7082
7083 #. SCRIPT
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7085 msgid "No item was selected"
7086 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7089 #, fuzzy, c-format
7090 msgid "No items available."
7091 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7095 #, c-format
7096 msgid "No items available:"
7097 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7102 #, c-format
7103 msgid "No limit"
7104 msgstr "ไม่จำกัด"
7105
7106 #. SCRIPT
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7108 msgid "No matching records found"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7112 #, c-format
7113 msgid "No news to display."
7114 msgstr ""
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7117 #, c-format
7118 msgid "No operation parameter has been passed."
7119 msgstr ""
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7122 #, fuzzy, c-format
7123 msgid "No other items."
7124 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7127 #, c-format
7128 msgid "No physical items for this record"
7129 msgstr "ไม่มีรายการทางกายภาพสำหรับระเบียนนี้"
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7132 #, fuzzy, c-format
7133 msgid "No private lists"
7134 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7137 #, c-format
7138 msgid "No private lists."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7142 #, fuzzy, c-format
7143 msgid "No public lists"
7144 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7147 #, c-format
7148 msgid "No public lists."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7152 #, fuzzy, c-format
7153 msgid "No reading history to delete"
7154 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7157 #, fuzzy, c-format
7158 msgid "No record was removed."
7159 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7162 #, fuzzy, c-format
7163 msgid "No renewals allowed"
7164 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7167 #, c-format
7168 msgid "No reserves have been selected for this course."
7169 msgstr ""
7170
7171 #. SCRIPT
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7173 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7174 msgstr ""
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7177 #, fuzzy, c-format
7178 msgid "No results found!"
7179 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา"
7180
7181 #. SCRIPT
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7183 #, fuzzy
7184 msgid "No suggestion was selected"
7185 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7186
7187 #. SCRIPT
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7189 #, fuzzy
7190 msgid "No tag was specified."
7191 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7194 #, fuzzy, c-format
7195 msgid "No tags from this library for this title."
7196 msgstr "ไม่มีแท็กสำหรับชื่อเรื่องนี้"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7199 #, c-format
7200 msgid "Nobody"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7204 #, fuzzy, c-format
7205 msgid "Non-fiction"
7206 msgstr "นิยาย"
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7209 #, c-format
7210 msgid "Non-musical recording"
7211 msgstr "เครื่องบันทึกเสียงทั่วไป"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7214 #, c-format
7215 msgid "None"
7216 msgstr "ไม่มี"
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7219 #, fuzzy, c-format
7220 msgid "None specified: "
7221 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7230 #, fuzzy, c-format
7231 msgid "Normal view"
7232 msgstr "มุมมองปกติ"
7233
7234 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7236 #, fuzzy, c-format
7237 msgid "Not checked in %s"
7238 msgstr "ยืมออกแล้ว"
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7242 #, fuzzy, c-format
7243 msgid "Not finding what you're looking for? "
7244 msgstr "ไม่พบสิ่งที่คุณกำลังมองหาหรือ?"
7245
7246 #. For the first occurrence,
7247 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7250 #, fuzzy, c-format
7251 msgid "Not for loan %s"
7252 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7253
7254 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7256 #, c-format
7257 msgid "Not for loan (%s)"
7258 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7261 #, c-format
7262 msgid "Not issued"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7266 #, c-format
7267 msgid "Not on hold"
7268 msgstr "ไม่มีคนจอง"
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7271 #, c-format
7272 msgid "Not what you expected? Check for "
7273 msgstr ""
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7278 #, c-format
7279 msgid "Note"
7280 msgstr "หมายเหตุ"
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7283 #, fuzzy, c-format
7284 msgid "Note:"
7285 msgstr "หมายเหตุ:"
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7288 #, c-format
7289 msgid "Note: "
7290 msgstr ""
7291
7292 #. %1$s:  END 
7293 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7295 #, c-format
7296 msgid ""
7297 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7298 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7299 msgstr ""
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7302 #, c-format
7303 msgid ""
7304 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7305 "have been populated, and an index built by separate script."
7306 msgstr ""
7307 "หมายเหตุ: "
7308 "คุณลักษณะนี้สามารถเรียกใช้งานได้เฉพาะทรัพยากรที่เป็นภาษาฝรั่งเศสที่ซึ่งมีการจัดทำหัวเรื่อง ISBD "
7309 "และมีการสร้างดัชนีด้วยสคริปต์แยกต่างหาก"
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7312 #, fuzzy, c-format
7313 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7314 msgstr "หมายเหตุ: ข้อเสนอแนะของคุณต้องได้รับการอนุมัติโดยบรรณารักษ์ "
7315
7316 #. SCRIPT
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7318 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7319 msgstr "หมายเหตุ: คุณสามารถลบเฉพาะแท็กที่คุณสร้างได้เท่านั้น"
7320
7321 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7323 #, fuzzy, c-format
7324 msgid ""
7325 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7326 "code that was removed. "
7327 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7328
7329 #. SCRIPT
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7331 msgid ""
7332 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7333 "see your current tags."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7337 #, fuzzy, c-format
7338 msgid ""
7339 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7340 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7341 "retain the comment as is."
7342 msgstr ""
7343 "หมายเหตุ: ความคิดเห็นของคุณมีมาร์กอัพโค้ดที่ไม่ถูกต้อง (Markup Code) "
7344 "ระบบได้ทำการบันทึกความคิดเห็นของคุณโดยการลบมาร์กอัพออกไปดังที่แสดงอยู่ด้านล่าง "
7345 "คุณสามารถแก้ไขความคิดเห็นของคุณต่อไปได้ หรือยกเลิกเพื่อคงความคิดเห็นไว้เช่นเดิม"
7346
7347 #. SCRIPT
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7349 #, fuzzy
7350 msgid ""
7351 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7352 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7362 #, c-format
7363 msgid "Notes"
7364 msgstr "หมายเหตุ"
7365
7366 #. For the first occurrence,
7367 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7370 #, c-format
7371 msgid "Notes : %s "
7372 msgstr ""
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7375 #, c-format
7376 msgid "Notes/Comments"
7377 msgstr "หมายเหตุ/ความคิดเห็น"
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7383 #, c-format
7384 msgid "Notes:"
7385 msgstr "หมายเหตุ:"
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7388 #, c-format
7389 msgid "Nothing"
7390 msgstr ""
7391
7392 #. SCRIPT
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
7394 msgid ""
7395 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7400 #, c-format
7401 msgid "Notice:"
7402 msgstr ""
7403
7404 #. SCRIPT
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7406 msgid "Nov"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7412 #, c-format
7413 msgid "Novelist Select"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7417 #, c-format
7418 msgid "Novelist Select: "
7419 msgstr ""
7420
7421 #. SCRIPT
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7423 msgid "November"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7427 #, c-format
7428 msgid "Number"
7429 msgstr "เลขที่"
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7432 #, c-format
7433 msgid "Number of holds: "
7434 msgstr ""
7435
7436 #. For the first occurrence,
7437 #. %1$s:  count 
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7440 #, c-format
7441 msgid "Number of records used in: %s"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7445 #, c-format
7446 msgid "OAI-DC"
7447 msgstr ""
7448
7449 #. INPUT type=submit
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7452 msgid "OK"
7453 msgstr "ตกลง"
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7456 #, c-format
7457 msgid "OR"
7458 msgstr ""
7459
7460 #. SCRIPT
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7462 msgid "Oct"
7463 msgstr ""
7464
7465 #. SCRIPT
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7467 msgid "October"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7471 #, c-format
7472 msgid "On hold"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7476 #, fuzzy, c-format
7477 msgid "On order"
7478 msgstr "อยู่ในขั้นตอนการสั่งซื้อจำนวน (%s) รายการ,"
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7481 #, c-format
7482 msgid "On-site checkouts"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7487 #, c-format
7488 msgid ""
7489 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7490 "more."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7494 #, c-format
7495 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7499 #, c-format
7500 msgid "Online resources:"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7504 #, fuzzy, c-format
7505 msgid ""
7506 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7507 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7508 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7509 "information."
7510 msgstr ""
7511 "ไม่มีฟิลด์ใดที่เป็นฟิลด์บังคับ คุณสามารถใส่ข้อมูลใดก็ได้ตามที่คุณมี และคุณสามารถใส่ข้อมูลเพิ่มเติมใดๆ "
7512 "ก็ได้ในฟิลด์ \"หมายเหตุ\""
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7515 #, fuzzy, c-format
7516 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7517 msgstr "เฉพาะี่รายการที่สามารถยืมได้ในปัจจุบันเท่านั้น"
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7520 #, fuzzy, c-format
7521 msgid "Open Library: "
7522 msgstr "ห้องสมุด "
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7525 #, fuzzy, c-format
7526 msgid "Order by author"
7527 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7530 #, fuzzy, c-format
7531 msgid "Order by date"
7532 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7535 #, fuzzy, c-format
7536 msgid "Order by title"
7537 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7540 #, c-format
7541 msgid "Order by: "
7542 msgstr ""
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7545 #, fuzzy, c-format
7546 msgid "Other editions of this work"
7547 msgstr "ฉบับพิมพ์อื่นของชิ้นงานนี้"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7550 #, fuzzy, c-format
7551 msgid "Other forms:"
7552 msgstr "นามสกุล:"
7553
7554 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7556 #, fuzzy, c-format
7557 msgid "Other holdings %s"
7558 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7562 #, fuzzy, c-format
7563 msgid "Other names:"
7564 msgstr "นามสกุล:"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7568 #, fuzzy, c-format
7569 msgid "Other phone:"
7570 msgstr "นามสกุล:"
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7573 #, c-format
7574 msgid "OutputIntermediateFormat "
7575 msgstr ""
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7578 #, c-format
7579 msgid "OutputRewritablePage "
7580 msgstr ""
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7583 #, fuzzy, c-format
7584 msgid "OverDrive Account"
7585 msgstr "คอลเลกชันผสม"
7586
7587 #. For the first occurrence,
7588 #. %1$s:  q | html 
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7591 #, c-format
7592 msgid "OverDrive search for '%s'"
7593 msgstr ""
7594
7595 #. %1$s:  priority 
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7597 #, c-format
7598 msgid "Overall queue priority: %s"
7599 msgstr ""
7600
7601 #. %1$s:  overdues_count 
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7603 #, fuzzy, c-format
7604 msgid "Overdue (%s)"
7605 msgstr "เกินกำหนด "
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7608 #, fuzzy, c-format
7609 msgid "Overdues "
7610 msgstr "เกินกำหนด "
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7614 #, c-format
7615 msgid "Owner only"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7619 #, c-format
7620 msgid "Pages"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7625 #, c-format
7626 msgid "Pages:"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7641 #, fuzzy, c-format
7642 msgid "Parameters"
7643 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7649 #, c-format
7650 msgid "Password"
7651 msgstr ""
7652
7653 #. SCRIPT
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7655 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7656 msgstr ""
7657
7658 #. For the first occurrence,
7659 #. %1$s:  minPasswordLength 
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7662 #, fuzzy, c-format
7663 msgid "Password must be at least %s characters long."
7664 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
7665
7666 #. SCRIPT
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Password must contain at least %s characters"
7670 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
7671
7672 #. SCRIPT
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7674 #, fuzzy
7675 msgid ""
7676 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7677 "and numbers"
7678 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7682 #, fuzzy, c-format
7683 msgid ""
7684 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7685 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7689 #, c-format
7690 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7691 msgstr ""
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7694 #, fuzzy, c-format
7695 msgid "Password updated"
7696 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7703 #, c-format
7704 msgid "Password:"
7705 msgstr "รหัสผ่าน:"
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7708 #, fuzzy, c-format
7709 msgid "Passwords do not match! "
7710 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7713 #, c-format
7714 msgid "Patent document"
7715 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
7716
7717 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7719 #, fuzzy, c-format
7720 msgid "Patron comment on %s"
7721 msgstr "ความคิดเห็น"
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7724 #, fuzzy, c-format
7725 msgid "Pay selected fines and charges"
7726 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
7727
7728 #. IMG
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7730 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7734 #, c-format
7735 msgid "Payment applied:"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7739 #, fuzzy, c-format
7740 msgid "Payment method"
7741 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7744 #, c-format
7745 msgid "Phone"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7752 #, c-format
7753 msgid "Phone:"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7757 #, c-format
7758 msgid "Physical details:"
7759 msgstr "รายละเอียดทางกายภาพ:"
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7762 #, fuzzy, c-format
7763 msgid "Pick up location"
7764 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7768 #, fuzzy, c-format
7769 msgid "Pick up location:"
7770 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7771
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7773 #, fuzzy, c-format
7774 msgid "Pickup library"
7775 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7778 #, fuzzy, c-format
7779 msgid "Pickup library:"
7780 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7781
7782 #. SCRIPT
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Place a hold on"
7786 msgstr "จองหนังสือ"
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7789 #, fuzzy, c-format
7790 msgid "Place a hold on "
7791 msgstr "จองหนังสือ"
7792
7793 #. SCRIPT
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Place a hold on: "
7797 msgstr "จองหนังสือ"
7798
7799 #. %1$s:  biblio.title 
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7801 #, c-format
7802 msgid "Place article request for %s"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7814 #, c-format
7815 msgid "Place hold"
7816 msgstr ""
7817
7818 #. INPUT type=submit
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7820 msgid "Place request"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
7825 #, c-format
7826 msgid "Placed on"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7830 #, c-format
7831 msgid "Places"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7835 #, fuzzy, c-format
7836 msgid "Placing a hold"
7837 msgstr "จองหนังสือ"
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7840 #, c-format
7841 msgid "Play media"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7845 #, c-format
7846 msgid ""
7847 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7848 "it's your privacy!"
7849 msgstr ""
7850
7851 #. For the first occurrence,
7852 #. SCRIPT
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7855 msgid "Please choose a download format"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7859 #, c-format
7860 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7861 msgstr ""
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
7864 #, fuzzy, c-format
7865 msgid "Please choose your privacy rule:"
7866 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
7869 #, fuzzy, c-format
7870 msgid "Please click here to log in."
7871 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7874 #, c-format
7875 msgid ""
7876 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7877 "password. "
7878 msgstr ""
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7881 #, fuzzy, c-format
7882 msgid ""
7883 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7884 "arrives for this subscription."
7885 msgstr "กรุณายืนยันว่า คุณไม่ต้องการให้ระบบส่งอีเมลแจ้งเมื่อวารสารฉบับใหม่มาถึงห้องสมุด"
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
7888 #, fuzzy, c-format
7889 msgid "Please confirm the checkout:"
7890 msgstr "กรุณายืนยันฉบับพิมพ์:"
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7893 #, fuzzy, c-format
7894 msgid "Please confirm your registration"
7895 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
7899 #, fuzzy, c-format
7900 msgid "Please contact a librarian for details."
7901 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
7905 #, fuzzy, c-format
7906 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7907 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7910 #, c-format
7911 msgid ""
7912 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7913 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7914 msgstr ""
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7917 #, fuzzy, c-format
7918 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7919 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7922 #, fuzzy, c-format
7923 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7924 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
7928 #, c-format
7929 msgid "Please correct and resubmit."
7930 msgstr ""
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7934 #, c-format
7935 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7936 msgstr ""
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
7939 #, c-format
7940 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7944 #, fuzzy, c-format
7945 msgid "Please enter numbers only. "
7946 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7947
7948 #. SCRIPT
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7950 msgid "Please enter the same password as above"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
7954 #, fuzzy, c-format
7955 msgid "Please enter your card number:"
7956 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7959 #, fuzzy, c-format
7960 msgid ""
7961 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7962 "email when the library processes your suggestion."
7963 msgstr ""
7964 "กรุณากรอกแบบฟอร์มนี้เพื่อเสนอแนะการสั่งซื้อทรัพยากร "
7965 "คุณจะได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดดำเนินการรายการสั่งซื้อที่คุณแนะนำ"
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7968 #, fuzzy, c-format
7969 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7970 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
7973 #, c-format
7974 msgid ""
7975 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7976 "the library no matter which privacy option you choose."
7977 msgstr ""
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
7980 #, c-format
7981 msgid ""
7982 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7983 "address registered with this library."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7988 #, c-format
7989 msgid ""
7990 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7991 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7992 "Reference Manager or ProCite."
7993 msgstr ""
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
7996 #, c-format
7997 msgid ""
7998 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7999 "of items returned damaged."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8007 #, c-format
8008 msgid "Please note:"
8009 msgstr "กรุณาสังเกตว่า:"
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8014 #, fuzzy, c-format
8015 msgid "Please note: "
8016 msgstr "กรุณาสังเกตว่า: "
8017
8018 #. SCRIPT
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8020 msgid "Please select a specific item for this article request."
8021 msgstr ""
8022
8023 #. SCRIPT
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8025 msgid "Please select a tag to delete."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8029 #, c-format
8030 msgid "Please try again later."
8031 msgstr ""
8032
8033 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8034 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8036 #, c-format
8037 msgid ""
8038 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8039 "information. %s Account identification with this email address only is "
8040 "ambiguous. "
8041 msgstr ""
8042
8043 #. %1$s:  ELSE 
8044 #. %2$s:  END 
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8046 #, fuzzy, c-format
8047 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8048 msgstr "กรุณาลองอีกครั้งโดยใช้ข้อความอย่างเดียว "
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8051 #, c-format
8052 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8053 msgstr ""
8054
8055 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8056 #. %2$s:  IF username 
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8058 #, c-format
8059 msgid ""
8060 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8061 "has already been started for this account %s (\""
8062 msgstr ""
8063
8064 #. OPTGROUP
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8066 msgid "Popularity"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8071 #, c-format
8072 msgid "Popularity (least to most)"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8077 #, c-format
8078 msgid "Popularity (most to least)"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8082 #, fuzzy, c-format
8083 msgid "Post your comments on this item. "
8084 msgstr "ส่งหรือแก้ไขความคิดเห็นของคุณที่เกี่ยวกับรายการนี้ "
8085
8086 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8088 #, fuzzy, c-format
8089 msgid "Powered by %s "
8090 msgstr "จัดพิมพ์โดย : "
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8093 #, c-format
8094 msgid "Pre-adolescent"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8098 #, fuzzy, c-format
8099 msgid "Preferred form: "
8100 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ "
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8103 #, c-format
8104 msgid "Preschool"
8105 msgstr ""
8106
8107 #. SCRIPT
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8109 msgid "Prev"
8110 msgstr ""
8111
8112 #. SCRIPT
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8114 msgid "Preview"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8121 #, c-format
8122 msgid "Previous"
8123 msgstr "ก่อนหน้า"
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8127 #, c-format
8128 msgid "Previous sessions"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8132 #, c-format
8133 msgid "Primary"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8138 #, fuzzy, c-format
8139 msgid "Primary email:"
8140 msgstr "อีเมล:"
8141
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8144 #, fuzzy, c-format
8145 msgid "Primary phone:"
8146 msgstr "Primary (5-8)"
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8150 #, c-format
8151 msgid "Print"
8152 msgstr "พิมพ์"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8155 #, c-format
8156 msgid "Print list"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8160 #, c-format
8161 msgid "Priority"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8165 #, c-format
8166 msgid "Priority:"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8170 #, fuzzy, c-format
8171 msgid "Privacy"
8172 msgstr "ส่วนตัว"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8177 #, c-format
8178 msgid "Private"
8179 msgstr "ส่วนตัว"
8180
8181 #. OPTGROUP
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Private lists"
8185 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
8186
8187 #. OPTGROUP
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8189 msgid "Private lists shared with me"
8190 msgstr ""
8191
8192 #. SCRIPT
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8194 msgid "Processing..."
8195 msgstr ""
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8198 #, c-format
8199 msgid "Programmed texts"
8200 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8203 #, c-format
8204 msgid "Provider:"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8210 #, c-format
8211 msgid "Public"
8212 msgstr "สาธารณะ"
8213
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8221 #, c-format
8222 msgid "Public lists"
8223 msgstr ""
8224
8225 #. SCRIPT
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8227 msgid "Public lists:"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8231 #, fuzzy, c-format
8232 msgid "Publication date"
8233 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8236 #, fuzzy, c-format
8237 msgid "Publication date range"
8238 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8241 #, c-format
8242 msgid "Publication place:"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8247 #, fuzzy, c-format
8248 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8249 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการใหม่กว่าไปเก่ากว่า"
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8253 #, fuzzy, c-format
8254 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8255 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการเก่ากว่าไปใหม่กว่า"
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8260 #, c-format
8261 msgid "Publication:"
8262 msgstr "การพิมพ์:"
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8265 #, c-format
8266 msgid "Published by :"
8267 msgstr "จัดพิมพ์โดย :"
8268
8269 #. For the first occurrence,
8270 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8271 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8272 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8273 #. %4$s:  END 
8274 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8275 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8276 #. %7$s:  END 
8277 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8278 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8279 #. %10$s:  END 
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8282 #, c-format
8283 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8284 msgstr ""
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8289 #, c-format
8290 msgid "Publisher"
8291 msgstr "สำนักพิมพ์"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8294 #, c-format
8295 msgid "Publisher location"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8299 #, c-format
8300 msgid "Publisher:"
8301 msgstr "สำนักพิมพ์:"
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8305 #, c-format
8306 msgid "Purchase suggestions"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8310 #, c-format
8311 msgid "Quantity:"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8315 #, c-format
8316 msgid "Quote of the day"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8321 #, c-format
8322 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8323 msgstr ""
8324
8325 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8327 #, fuzzy, c-format
8328 msgid "RSS feed for public list %s"
8329 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8332 #, c-format
8333 msgid "RT"
8334 msgstr ""
8335
8336 #. INPUT type=submit name=rate_button
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Rate me"
8340 msgstr "วันกำหนดส่ง"
8341
8342 #. For the first occurrence,
8343 #. SCRIPT
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8346 msgid "Rating based on reviews of "
8347 msgstr ""
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8350 #, fuzzy, c-format
8351 msgid "Re-type new password:"
8352 msgstr "พิมพ์รหัสผ่านใหม่อีกครั้ง:"
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8355 #, c-format
8356 msgid "Reason for suggestion: "
8357 msgstr ""
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8360 #, fuzzy, c-format
8361 msgid "RecallItem "
8362 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร "
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8365 #, fuzzy, c-format
8366 msgid "Received date"
8367 msgstr "บทวิจารณ์"
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8371 #, fuzzy, c-format
8372 msgid "Recent comments"
8373 msgstr "ความคิดเห็น"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8376 #, fuzzy, c-format
8377 msgid "Recent comments "
8378 msgstr "ความคิดเห็น"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8381 #, fuzzy, c-format
8382 msgid "Record URL"
8383 msgstr "บันทึกระเบียน:"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8386 #, c-format
8387 msgid "Record not found"
8388 msgstr "ไม่พบระเบียนที่ค้นหา"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8391 #, fuzzy, c-format
8392 msgid "Record title"
8393 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8398 #, c-format
8399 msgid "Refine your search"
8400 msgstr "ปรับปรุงการค้นหาของคุณ"
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8405 #, c-format
8406 msgid "Register a new account"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8412 #, fuzzy, c-format
8413 msgid "Register here."
8414 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8417 #, c-format
8418 msgid "Registration Complete!"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8422 #, fuzzy, c-format
8423 msgid "Registration complete"
8424 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8427 #, fuzzy, c-format
8428 msgid "Registration invalid!"
8429 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8432 #, c-format
8433 msgid "Regular print"
8434 msgstr "ภาพพิมพ์ขนาดปกติ"
8435
8436 #. ABBR
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8438 msgid "Related Term"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8442 #, c-format
8443 msgid "Relative"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8447 #, c-format
8448 msgid "Relatives' checkouts"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8452 #, c-format
8453 msgid "Relevance"
8454 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8457 #, c-format
8458 msgid "Remove"
8459 msgstr ""
8460
8461 #. A
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8463 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8464 msgstr ""
8465
8466 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8467 #. A
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Remove field"
8471 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8472
8473 #. SCRIPT
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8475 msgid "Remove from list"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8479 #, fuzzy, c-format
8480 msgid "Remove from this list"
8481 msgstr "ลบรายการนี้"
8482
8483 #. INPUT type=submit
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Remove selected items"
8487 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8488
8489 #. INPUT type=submit
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Remove selected searches"
8496 msgstr "ปี"
8497
8498 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8499 #. INPUT type=submit
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Remove share"
8504 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8511 #, c-format
8512 msgid "Renew"
8513 msgstr "ต่ออายุ"
8514
8515 #. INPUT type=submit
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8518 msgid "Renew all"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8525 #, fuzzy, c-format
8526 msgid "Renew item"
8527 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
8528
8529 #. INPUT type=submit
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Renew selected"
8534 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8539 #, fuzzy, c-format
8540 msgid "RenewLoan"
8541 msgstr "ต่ออายุ"
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8544 #, fuzzy, c-format
8545 msgid "Renewed!"
8546 msgstr "ต่ออายุ"
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8549 #, fuzzy, c-format
8550 msgid "Report issues and broken links"
8551 msgstr "แก้ไขรายการ"
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8556 #, fuzzy, c-format
8557 msgid "Request article"
8558 msgstr "บทความกฎหมาย"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8561 #, fuzzy, c-format
8562 msgid "Request cancellation"
8563 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8567 #, fuzzy, c-format
8568 msgid "Request placed"
8569 msgstr "บทความกฎหมาย"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8572 #, fuzzy, c-format
8573 msgid "Request placed:"
8574 msgstr "บทความกฎหมาย"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8577 #, fuzzy, c-format
8578 msgid "Request specific item type:"
8579 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8582 #, fuzzy, c-format
8583 msgid "Request type"
8584 msgstr "บทความกฎหมาย"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8587 #, fuzzy, c-format
8588 msgid "Request type:"
8589 msgstr "บทความกฎหมาย"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8592 #, fuzzy, c-format
8593 msgid "Request updated"
8594 msgstr "บทความกฎหมาย"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8597 #, fuzzy, c-format
8598 msgid "Requested from"
8599 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8602 #, fuzzy, c-format
8603 msgid "Requested from:"
8604 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8607 #, fuzzy, c-format
8608 msgid "Requested item:"
8609 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
8656 #, c-format
8657 msgid "Required"
8658 msgstr ""
8659
8660 #. INPUT type=submit
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Resort list"
8664 msgstr "แก้ไขรายการ"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8672 #, c-format
8673 msgid "Results"
8674 msgstr "ผลการค้น"
8675
8676 #. %1$s:  from 
8677 #. %2$s:  to 
8678 #. %3$s:  total 
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8680 #, c-format
8681 msgid "Results %s to %s of %s"
8682 msgstr "ผลการค้นหา %s ถึง %s จากทั้งหมด %s รายการ"
8683
8684 #. For the first occurrence,
8685 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8686 #. %2$s:  query_desc | html
8687 #. %3$s:  END 
8688 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8689 #. %5$s:  limit_desc | html 
8690 #. %6$s:  END 
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8693 #, fuzzy, c-format
8694 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8695 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8698 #, fuzzy, c-format
8699 msgid "Resume"
8700 msgstr "ผลการค้น"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8703 #, c-format
8704 msgid "Resume all suspended holds"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8708 #, fuzzy, c-format
8709 msgid "Resume your hold on "
8710 msgstr "จองหนังสือ"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8714 #, c-format
8715 msgid "Return this item"
8716 msgstr "คืนรายการนี้"
8717
8718 #. INPUT type=submit name=confirm
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Return to account summary"
8722 msgstr "กลับไปยังหน้าบัญชีผู้ใช้โดยสังเขป"
8723
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8725 #, fuzzy, c-format
8726 msgid "Return to fine details"
8727 msgstr "คืนรายการนี้ "
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8730 #, fuzzy, c-format
8731 msgid "Return to the catalog home page."
8732 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8736 #, c-format
8737 msgid "Return to the last advanced search"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8741 #, fuzzy, c-format
8742 msgid "Return to the main page"
8743 msgstr "คืนรายการนี้ "
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8746 #, fuzzy, c-format
8747 msgid "Return to the self-checkout"
8748 msgstr "กลับไปยังหน้าการยืม-คืนด้วยตนเอง"
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8752 #, fuzzy, c-format
8753 msgid "Return to your lists"
8754 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
8755
8756 #. INPUT type=submit
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Return to your record"
8760 msgstr "กลับไปยังระเบียนของคุณ"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8763 #, c-format
8764 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8768 #, c-format
8769 msgid ""
8770 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8771 "particular patron."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8775 #, c-format
8776 msgid ""
8777 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8778 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8779 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8780 msgstr ""
8781
8782 #. SCRIPT
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Review date: "
8786 msgstr "บทวิจารณ์"
8787
8788 #. SCRIPT
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Review result: "
8792 msgstr "บทวิจารณ์"
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8796 #, c-format
8797 msgid "Reviews"
8798 msgstr "บทวิจารณ์"
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
8801 #, c-format
8802 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
8806 #, c-format
8807 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8811 #, fuzzy, c-format
8812 msgid "Routing lists"
8813 msgstr "รายการของคุณ"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8816 #, c-format
8817 msgid "SMS"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8821 #, c-format
8822 msgid "SMS number:"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8826 #, c-format
8827 msgid "SMS provider:"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8831 #, c-format
8832 msgid "SRW-DC"
8833 msgstr ""
8834
8835 #. SCRIPT
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8837 msgid "Sa"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
8842 #, fuzzy, c-format
8843 msgid "Salutation:"
8844 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
8845
8846 #. SCRIPT
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8848 msgid "Sat"
8849 msgstr ""
8850
8851 #. SCRIPT
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8853 msgid "Saturday"
8854 msgstr ""
8855
8856 #. For the first occurrence,
8857 #. SCRIPT
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8865 #, c-format
8866 msgid "Save"
8867 msgstr "บันทึก"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8870 #, fuzzy, c-format
8871 msgid "Save record "
8872 msgstr "บันทึกระเบียน: "
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8875 #, fuzzy, c-format
8876 msgid "Save to another list"
8877 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8880 #, fuzzy, c-format
8881 msgid "Save to lists"
8882 msgstr "บันทึกไปยังรายการ"
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8885 #, fuzzy, c-format
8886 msgid "Save to your lists"
8887 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
8890 #, fuzzy, c-format
8891 msgid "Scan "
8892 msgstr "ผ้าใบ "
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
8895 #, c-format
8896 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8897 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
8900 #, fuzzy, c-format
8901 msgid ""
8902 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8903 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8904 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8905 msgstr ""
8906 "สแกนแต่ละรายการและรอให้ระบบรีโหลดหน้าก่อนทำการสแกนรายการถัดไป "
8907 "รายการได้ดำเนินการยืมออกแล้วควรจะปรากฎอยู่บนรายการยืม คุณจะคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" "
8908 "ก็ต่อเมื่อคุณใส่บาร์โค้ดด้วยตนเองเท่านั้น"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
8911 #, c-format
8912 msgid ""
8913 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
8914 "be displayed."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
8918 #, fuzzy, c-format
8919 msgid "Scan index for: "
8920 msgstr "สแกนดัชนีเพื่อค้นหา: %S "
8921
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
8923 #, c-format
8924 msgid "Scan index:"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
8928 #, fuzzy, c-format
8929 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
8930 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
8931
8932 #. INPUT type=submit name=do
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8940 #, c-format
8941 msgid "Search"
8942 msgstr "ค้นหา"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
8945 #, fuzzy, c-format
8946 msgid "Search "
8947 msgstr "ค้นหา "
8948
8949 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8950 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8951 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8952 #. %4$s:  END 
8953 #. %5$s:  END 
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
8955 #, fuzzy, c-format
8956 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8957 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8960 #, c-format
8961 msgid "Search for this title in:"
8962 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8963
8964 #. A
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Search for works by this author"
8971 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
8975 #, c-format
8976 msgid "Search for:"
8977 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
8982 #, fuzzy, c-format
8983 msgid "Search history"
8984 msgstr "ปี"
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8987 #, fuzzy, c-format
8988 msgid "Search options:"
8989 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8993 #, c-format
8994 msgid "Search suggestions"
8995 msgstr ""
8996
8997 #. %1$s:  LibraryName |html 
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8999 #, c-format
9000 msgid "Search the %s"
9001 msgstr "ค้นหา %s"
9002
9003 #. SCRIPT
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Search:"
9007 msgstr "ปี"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9010 #, c-format
9011 msgid "SearchCourseReserves "
9012 msgstr ""
9013
9014 #. SCRIPT
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9016 msgid "Searching Open Library..."
9017 msgstr ""
9018
9019 #. For the first occurrence,
9020 #. SCRIPT
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9023 msgid "Searching OverDrive..."
9024 msgstr ""
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9028 #, fuzzy, c-format
9029 msgid "Secondary email:"
9030 msgstr "อีเมล:"
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9034 #, fuzzy, c-format
9035 msgid "Secondary phone:"
9036 msgstr "อีเมล:"
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9039 #, fuzzy, c-format
9040 msgid "Section"
9041 msgstr "ปี"
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9044 #, fuzzy, c-format
9045 msgid "Section:"
9046 msgstr "ปี"
9047
9048 #. IMG
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9060 #, fuzzy
9061 msgid "See Baker & Taylor"
9062 msgstr "ดูที่ Baker &amp; Taylor"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9065 #, fuzzy, c-format
9066 msgid "See also:"
9067 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
9068
9069 #. SCRIPT
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9071 #, fuzzy
9072 msgid "See biblio"
9073 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
9074
9075 #. A
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9077 msgid ""
9078 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9079 "%]"
9080 msgstr ""
9081
9082 #. A
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9084 msgid ""
9085 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9086 "biblio[% END %]"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9090 #, fuzzy, c-format
9091 msgid "Select a list"
9092 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9096 #, fuzzy, c-format
9097 msgid "Select a specific item:"
9098 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
9099
9100 #. For the first occurrence,
9101 #. SCRIPT
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9111 #, c-format
9112 msgid "Select all"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9120 #, fuzzy, c-format
9121 msgid "Select searches to: "
9122 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9126 #, fuzzy, c-format
9127 msgid "Select suggestions to: "
9128 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9131 #, fuzzy, c-format
9132 msgid "Select the item(s) to search"
9133 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9136 #, fuzzy, c-format
9137 msgid "Select the term(s) to search"
9138 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9139
9140 #. For the first occurrence,
9141 #. SCRIPT
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9147 #, fuzzy, c-format
9148 msgid "Select titles to: "
9149 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9152 #, fuzzy, c-format
9153 msgid "Self check-in help"
9154 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9157 #, fuzzy, c-format
9158 msgid "Self checkout help"
9159 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
9160
9161 #. INPUT type=submit
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9166 #, c-format
9167 msgid "Send"
9168 msgstr "ส่งข้อมูล"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9171 #, fuzzy, c-format
9172 msgid "Send email"
9173 msgstr "อีเมล:"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9176 #, c-format
9177 msgid "Send list"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9181 #, c-format
9182 msgid "Sending your cart"
9183 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9186 #, c-format
9187 msgid "Sending your list"
9188 msgstr ""
9189
9190 #. SCRIPT
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9192 msgid "Sep"
9193 msgstr ""
9194
9195 #. SCRIPT
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9197 msgid "September"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9201 #, c-format
9202 msgid "Serial"
9203 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9207 #, c-format
9208 msgid "Serial collection"
9209 msgstr ""
9210
9211 #. For the first occurrence,
9212 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9215 #, c-format
9216 msgid "Serial: %s "
9217 msgstr ""
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9223 #, c-format
9224 msgid "Series"
9225 msgstr "ชุด"
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9228 #, c-format
9229 msgid "Series Title"
9230 msgstr "ชื่อชุด"
9231
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9233 #, fuzzy, c-format
9234 msgid "Series information:"
9235 msgstr "ข้อมูล"
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9238 #, c-format
9239 msgid "Series title"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9243 #, c-format
9244 msgid "Series:"
9245 msgstr "ชุด:"
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9249 #, fuzzy, c-format
9250 msgid "Session lost"
9251 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9254 #, fuzzy, c-format
9255 msgid "Settings updated"
9256 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9260 #, fuzzy, c-format
9261 msgid "Share"
9262 msgstr "บันทึก"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9265 #, fuzzy, c-format
9266 msgid "Share a list"
9267 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9270 #, c-format
9271 msgid "Share a list with another patron"
9272 msgstr ""
9273
9274 #. A
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Share by email"
9278 msgstr "อีเมล:"
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9281 #, fuzzy, c-format
9282 msgid "Share list"
9283 msgstr "รายการของคุณ "
9284
9285 #. A
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9287 msgid "Share on Facebook"
9288 msgstr ""
9289
9290 #. A
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9292 msgid "Share on LinkedIn"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9296 #, fuzzy, c-format
9297 msgid "Shelving location"
9298 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9301 #, c-format
9302 msgid "Shibboleth Login"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9306 #, fuzzy, c-format
9307 msgid "Shibboleth login"
9308 msgstr "สถานที่"
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9311 #, c-format
9312 msgid "Show"
9313 msgstr "แสดง"
9314
9315 #. SCRIPT
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9317 msgid "Show _MENU_ entries"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9322 #, c-format
9323 msgid "Show all items"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9327 #, fuzzy, c-format
9328 msgid "Show last 50 items"
9329 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
9330
9331 #. A
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Show lists"
9335 msgstr "รายการของคุณ"
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9338 #, c-format
9339 msgid "Show more"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9344 #, fuzzy, c-format
9345 msgid "Show more options"
9346 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
9347
9348 #. SCRIPT
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9350 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9354 #, fuzzy, c-format
9355 msgid "Show the top "
9356 msgstr "แสดงที่ด้านบนสุด "
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9359 #, fuzzy, c-format
9360 msgid "Show year: "
9361 msgstr "แท็กของฉัน "
9362
9363 #. %1$s:  resultcount 
9364 #. %2$s:  total 
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9366 #, c-format
9367 msgid "Showing %s of about %s results"
9368 msgstr ""
9369
9370 #. SCRIPT
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9372 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9376 #, fuzzy, c-format
9377 msgid "Showing all items. "
9378 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
9379
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9381 #, fuzzy, c-format
9382 msgid "Showing last 50 items. "
9383 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
9384
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9386 #, fuzzy, c-format
9387 msgid "Showing only available items"
9388 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9391 #, fuzzy, c-format
9392 msgid "Similar items"
9393 msgstr "รายการที่คล้ายคลึงกัน"
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9396 #, c-format
9397 msgid "Simple DC-RDF"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9401 #, c-format
9402 msgid ""
9403 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9404 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9405 msgstr ""
9406
9407 #. %1$s:  failaddress 
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9409 #, c-format
9410 msgid ""
9411 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9412 "them. These are: %s"
9413 msgstr ""
9414
9415 #. For the first occurrence,
9416 #. SCRIPT
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9418 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9422 #, c-format
9423 msgid "Sorry"
9424 msgstr "ขออภัย"
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9427 #, fuzzy, c-format
9428 msgid "Sorry,"
9429 msgstr "ขออภัย"
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9432 #, c-format
9433 msgid ""
9434 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9435 "Contact the patron who sent you the invitation."
9436 msgstr ""
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9439 #, c-format
9440 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9441 msgstr ""
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9444 #, fuzzy, c-format
9445 msgid "Sorry, no suggestions."
9446 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9449 #, c-format
9450 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9451 msgstr ""
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9454 #, c-format
9455 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9456 msgstr ""
9457
9458 #. SCRIPT
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9460 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9461 msgstr ""
9462
9463 #. SCRIPT
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9465 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9466 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก"
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9469 #, c-format
9470 msgid ""
9471 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9472 "below."
9473 msgstr ""
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9476 #, c-format
9477 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9478 msgstr ""
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9481 #, c-format
9482 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9486 #, fuzzy, c-format
9487 msgid ""
9488 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9489 msgstr "ขออภัย! ระบบคิดว่าคุณไม่ได้รับสิทธิให้เข้าถึงหน้านี้ "
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9492 #, fuzzy, c-format
9493 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9494 msgstr "ขออภัย! รายการนี้ไม่สามารถยืมออกได้โดยใช้สเตชั่นนี้"
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9497 #, fuzzy, c-format
9498 msgid ""
9499 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9500 "the administrator to resolve this problem."
9501 msgstr ""
9502 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
9503 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9506 #, fuzzy, c-format
9507 msgid ""
9508 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9509 "the administrator to resolve this problem."
9510 msgstr ""
9511 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
9512 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
9513
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9515 #, fuzzy, c-format
9516 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9517 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9520 #, fuzzy, c-format
9521 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9522 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
9523
9524 #. %1$s:  too_many_reserves 
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9526 #, fuzzy, c-format
9527 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9528 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9531 #, c-format
9532 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9533 msgstr ""
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9536 #, c-format
9537 msgid ""
9538 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9539 msgstr ""
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9542 #, c-format
9543 msgid ""
9544 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9545 "you have a local login, you may use that below."
9546 msgstr ""
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9549 #, c-format
9550 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9551 msgstr "ขออภัย! เซสชันของคุณหมดเวลาแล้ว กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9554 #, c-format
9555 msgid "Sort by:"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9559 #, c-format
9560 msgid "Sort by: "
9561 msgstr ""
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9564 #, c-format
9565 msgid "Sort this list by: "
9566 msgstr ""
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9569 #, fuzzy, c-format
9570 msgid "Sorting: "
9571 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่ "
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9574 #, c-format
9575 msgid "Specialized"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9580 #, c-format
9581 msgid "Standard number"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9585 #, c-format
9586 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9595 #, fuzzy, c-format
9596 msgid "State:"
9597 msgstr "วันที่:"
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9600 #, c-format
9601 msgid "Statistics"
9602 msgstr "สถิติ"
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9613 #, c-format
9614 msgid "Status"
9615 msgstr "สถานะ"
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9620 #, c-format
9621 msgid "Status:"
9622 msgstr ""
9623
9624 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9625 #. %2$s:  END 
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9627 #, fuzzy, c-format
9628 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9629 msgstr "ขั้นตอนที่ 1: ใส่หมายเลขประจำตัวผู้ใช้"
9630
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9632 #, fuzzy, c-format
9633 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9634 msgstr "ขั้นตอนที่ 3: คลิกการเชื่อมโยง 'คลิกที่นี่เมื่อเสร็จสิ้น' เมื่อดำเนินการเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9637 #, fuzzy, c-format
9638 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9639 msgstr "ขั้นตอนที่ 2: สแกนบาร์โค้ดของแต่ละรายการ ทีละเล่ม"
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9642 #, c-format
9643 msgid "Stopped"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9648 #, fuzzy, c-format
9649 msgid "Street number:"
9650 msgstr "หมายเลขสมาชิกห้องสมุด:"
9651
9652 #. SCRIPT
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9654 msgid "Su"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9661 #, c-format
9662 msgid "Subject"
9663 msgstr "หัวเรื่อง"
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9668 #, c-format
9669 msgid "Subject cloud"
9670 msgstr "คลาวด์หัวเรื่อง (Subject Cloud)"
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9673 #, c-format
9674 msgid "Subject phrase"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9678 #, c-format
9679 msgid "Subject(s)"
9680 msgstr "หัวเรื่อง"
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9684 #, c-format
9685 msgid "Subject(s):"
9686 msgstr "หัวเรื่อง:"
9687
9688 #. For the first occurrence,
9689 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9692 #, c-format
9693 msgid "Subject: %s "
9694 msgstr ""
9695
9696 #. INPUT type=submit
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9704 #, c-format
9705 msgid "Submit"
9706 msgstr "ส่งข้อมูล"
9707
9708 #. INPUT type=submit
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9710 msgid "Submit and close this window"
9711 msgstr "ส่งข้อมูลและปิดหน้าต่างนี้"
9712
9713 #. INPUT type=submit
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Submit changes"
9719 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
9720
9721 #. INPUT type=submit
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Submit modifications"
9725 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
9726
9727 #. INPUT type=submit
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9731 #, fuzzy, c-format
9732 msgid "Submit note"
9733 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
9734
9735 #. INPUT type=submit
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Submit update request"
9739 msgstr "ส่งข้อเสนอแนะของคุณ"
9740
9741 #. INPUT type=submit
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9743 msgid "Submit your suggestion"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9747 #, fuzzy, c-format
9748 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9749 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
9750
9751 #. A
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9754 #, c-format
9755 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9756 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่"
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9759 #, fuzzy, c-format
9760 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9761 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
9762
9763 #. IMG
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Subscribe to recent comments"
9767 msgstr "ความคิดเห็น"
9768
9769 #. IMG
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Subscribe to this list"
9773 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
9774
9775 #. IMG
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
9780 msgid "Subscribe to this search"
9781 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9784 #, fuzzy, c-format
9785 msgid "Subscription"
9786 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9787
9788 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9789 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9790 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9791 #. %4$s:  ELSE 
9792 #. %5$s:  END 
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9794 #, fuzzy, c-format
9795 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9796 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9797
9798 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9800 #, c-format
9801 msgid "Subscription information for %s"
9802 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9805 #, fuzzy, c-format
9806 msgid "Subscription title"
9807 msgstr "การสมัครสมาชิก "
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9810 #, fuzzy, c-format
9811 msgid "Subscription: "
9812 msgstr "การสมัครสมาชิก "
9813
9814 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9816 #, fuzzy, c-format
9817 msgid "Subscriptions ( %s )"
9818 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9822 #, c-format
9823 msgid "Sudoc"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9827 #, c-format
9828 msgid "Suggested by:"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9832 #, fuzzy, c-format
9833 msgid "Suggested for"
9834 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
9837 #, fuzzy, c-format
9838 msgid "Suggested for:"
9839 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9842 #, fuzzy, c-format
9843 msgid "Suggested on"
9844 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9847 #, c-format
9848 msgid "Suggestions"
9849 msgstr ""
9850
9851 # เรื่องย่อ หรือ บทสรุป หรือ คำอื่น??
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9853 #, c-format
9854 msgid "Summary"
9855 msgstr "บทสรุป"
9856
9857 #. SCRIPT
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9859 msgid "Sun"
9860 msgstr ""
9861
9862 #. SCRIPT
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9864 msgid "Sunday"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
9871 #, fuzzy, c-format
9872 msgid "Surname:"
9873 msgstr "ชื่อ:"
9874
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
9876 #, c-format
9877 msgid "Surveys"
9878 msgstr "แบบสำรวจ"
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
9885 #, c-format
9886 msgid "Suspend"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
9890 #, c-format
9891 msgid "Suspend all holds"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9895 #, c-format
9896 msgid "Suspend until:"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
9900 #, c-format
9901 msgid "Suspend your hold on "
9902 msgstr ""
9903
9904 #. A
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9906 msgid "Switch languages"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9910 #, c-format
9911 msgid "System Maintenance"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9915 #, c-format
9916 msgid "TOC"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
9920 #, fuzzy, c-format
9921 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9922 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
9923
9924 #. INPUT type=submit
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9928 #, c-format
9929 msgid "Tag"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
9933 #, c-format
9934 msgid "Tag browser"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9938 #, fuzzy, c-format
9939 msgid "Tag cloud"
9940 msgstr "คลาวด์แท็ก (Tag Cloud)"
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
9943 #, c-format
9944 msgid "Tag status here."
9945 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9951 #, c-format
9952 msgid "Tag status here. "
9953 msgstr "แท็กสถานะที่นี่ "
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9956 #, c-format
9957 msgid "Tag:"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9961 #, c-format
9962 msgid "Tags"
9963 msgstr ""
9964
9965 #. For the first occurrence,
9966 #. SCRIPT
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9968 msgid "Tags added: "
9969 msgstr ""
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
9973 #, fuzzy, c-format
9974 msgid "Tags from this library:"
9975 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9979 #, c-format
9980 msgid "Tags:"
9981 msgstr "แท็ก:"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
9984 #, c-format
9985 msgid "Technical reports"
9986 msgstr "รายงานทางเทคนิค"
9987
9988 #. A
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9992 #, c-format
9993 msgid "Term"
9994 msgstr "คำค้น"
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9997 #, fuzzy, c-format
9998 msgid "Term(s):"
9999 msgstr "คำค้น"
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10002 #, c-format
10003 msgid "Term/Phrase"
10004 msgstr "คำค้น/วลี"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10007 #, c-format
10008 msgid "Term:"
10009 msgstr ""
10010
10011 #. SCRIPT
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10013 msgid "Th"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10017 #, fuzzy, c-format
10018 msgid "Thank you"
10019 msgstr "ขอบคุณ!"
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10022 #, c-format
10023 msgid "Thank you!"
10024 msgstr "ขอบคุณ!"
10025
10026 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10028 #, fuzzy, c-format
10029 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10030 msgstr "วารสารสามฉบับล่าสุดของการบอกรับเป็นสมาชิก"
10031
10032 #. %1$s:  limit 
10033 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10034 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10035 #. %4$s:  END 
10036 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10037 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10038 #. %7$s:  END 
10039 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10040 #. %9$s:  timeLimit |html 
10041 #. %10$s:  ELSE 
10042 #. %11$s:  END 
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10044 #, c-format
10045 msgid ""
10046 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10047 "all time%s "
10048 msgstr ""
10049
10050 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10051 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10052 #. %3$s:  ELSE 
10053 #. %4$s:  END 
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10055 #, fuzzy, c-format
10056 msgid ""
10057 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10058 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10059 msgstr ""
10060 "อยู่ระหว่างการบำรุงรักษาระบบ ... เราจะกลับมาในเร็วๆ นี้! หากคุณมีคำถามใดๆ กรุณาติดต่อ "
10061 "<a1>ผู้ดูแลไซต์</a> "
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10064 #, c-format
10065 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10066 msgstr ""
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10069 #, c-format
10070 msgid ""
10071 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10072 "private."
10073 msgstr ""
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10076 #, c-format
10077 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10078 msgstr "คุณไม่ได้เปิดใช้งานคลาวด์ ISBD (ISBD Cloud)"
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10081 #, fuzzy, c-format
10082 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10083 msgstr ""
10084 "ตารางเบราว์เซอร์ว่างเปล่า คุณไม่ได้ติดตั้งคุณลักษณะนี้ทั้งหมด กรุณาไปที่ <a1>Koha Wiki</a> "
10085 "เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติมว่าคุณลักษณะนี้ทำงานอย่างไร และจะกำหนดค่าคุณลักษณะนี้ได้อย่างไร "
10086
10087 #. %1$s:  email_add | html 
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10089 #, c-format
10090 msgid "The cart was sent to: %s"
10091 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
10092
10093 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10094 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10095 #. %3$s:  END 
10096 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10097 #. %5$s:  END 
10098 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10099 #. %7$s:  END 
10100 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10101 #. %9$s:  END 
10102 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10103 #. %11$s:  END 
10104 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10105 #. %13$s:  END 
10106 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10107 #. %15$s:  END 
10108 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10109 #. %17$s:  END 
10110 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10111 #. %19$s:  END 
10112 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10113 #. %21$s:  END 
10114 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10115 #. %23$s:  END 
10116 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10117 #. %25$s:  END 
10118 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10119 #. %27$s:  END 
10120 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10121 #. %29$s:  END 
10122 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10123 #. %31$s:  END 
10124 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10125 #. %33$s:  END 
10126 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10127 #. %35$s:  END 
10128 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10129 #. %37$s:  END 
10130 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10131 #. %39$s:  END 
10132 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10133 #. %41$s:  END 
10134 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10135 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10136 #. %44$s:  END 
10137 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10138 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10139 #. %47$s:  END 
10140 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10141 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10142 #. %50$s:  END 
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10144 #, c-format
10145 msgid ""
10146 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10147 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10148 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10149 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10150 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10151 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10152 "%s %s%s months%s "
10153 msgstr ""
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10156 #, c-format
10157 msgid ""
10158 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10159 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10160 "informing your library of this error"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10164 #, fuzzy, c-format
10165 msgid "The entered card number is already in use."
10166 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10169 #, c-format
10170 msgid "The entered card number is the wrong length."
10171 msgstr ""
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10174 #, c-format
10175 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10176 msgstr ""
10177
10178 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10180 #, c-format
10181 msgid "The first subscription was started on %s"
10182 msgstr "วารสารฉบับแรกที่บอกรับเริ่มต้นในวันที่ %s"
10183
10184 #. SCRIPT
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10186 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10187 msgstr ""
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10190 #, c-format
10191 msgid "The following fields contain invalid information:"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10195 #, fuzzy, c-format
10196 msgid "The item has been added to the list."
10197 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10198
10199 #. SCRIPT
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10201 #, fuzzy
10202 msgid "The item has been added to your cart"
10203 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10206 #, fuzzy, c-format
10207 msgid "The item has been removed from the list."
10208 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10209
10210 #. SCRIPT
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10212 #, fuzzy
10213 msgid "The item has been removed from your cart"
10214 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10217 #, fuzzy, c-format
10218 msgid ""
10219 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10220 "the list."
10221 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10222
10223 #. SCRIPT
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10225 #, fuzzy
10226 msgid "The item is already in your cart"
10227 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10230 #, c-format
10231 msgid ""
10232 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10233 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10234 msgstr ""
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10237 #, fuzzy, c-format
10238 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10239 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10242 #, c-format
10243 msgid "The link is invalid."
10244 msgstr ""
10245
10246 #. %1$s:  email | html 
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10248 #, c-format
10249 msgid "The list was sent to: %s"
10250 msgstr ""
10251
10252 #. %1$s:  op | html 
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10254 #, c-format
10255 msgid "The operation %s is not supported."
10256 msgstr ""
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10259 #, c-format
10260 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10261 msgstr ""
10262
10263 #. %1$s:  username 
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10265 #, fuzzy, c-format
10266 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10267 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
10268
10269 #. %1$s:  minPasswordLength 
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10271 #, fuzzy, c-format
10272 msgid "The password must contain at least %s characters."
10273 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10276 #, c-format
10277 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10278 msgstr ""
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10281 #, fuzzy, c-format
10282 msgid "The share has been removed."
10283 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10286 #, fuzzy, c-format
10287 msgid "The share has not been removed."
10288 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10289
10290 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10292 #, c-format
10293 msgid "The subscription expired on %s"
10294 msgstr "การบอกรับเป็นสมาชิกจะหมดอายุในวันที่ %s"
10295
10296 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10297 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10299 #, fuzzy, c-format
10300 msgid ""
10301 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10302 "code. It was NOT added. "
10303 msgstr ""
10304 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ "
10305
10306 #. %1$s:  message_value 
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10308 #, c-format
10309 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10310 msgstr ""
10311
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10313 #, fuzzy, c-format
10314 msgid "The userid "
10315 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
10316
10317 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10319 #, fuzzy, c-format
10320 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10321 msgstr "(มีรายการบอกรับ %s รายการที่สัมพันธ์กับชื่อเรื่องนี้)"
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10324 #, c-format
10325 msgid "There are no comments for this item."
10326 msgstr "ไม่มีความคิดเห็นใดๆ สำหรับรายการนี้"
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10329 #, c-format
10330 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10331 msgstr ""
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10334 #, c-format
10335 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10336 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10339 #, c-format
10340 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10341 msgstr ""
10342
10343 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10344 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10345 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10346 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10347 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10348 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10350 #, c-format
10351 msgid ""
10352 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10353 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10354 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10355 msgstr ""
10356
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10358 #, c-format
10359 msgid "There was a problem with your submission"
10360 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
10361
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10363 #, fuzzy, c-format
10364 msgid "There was an error sending the cart."
10365 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10368 #, fuzzy, c-format
10369 msgid "There was an error sending the list."
10370 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10373 #, c-format
10374 msgid ""
10375 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10376 "library for help."
10377 msgstr ""
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10380 #, c-format
10381 msgid "Theses"
10382 msgstr "วิทยานิพนธ์"
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10385 #, c-format
10386 msgid ""
10387 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10388 "any subject below to see the items in our collection."
10389 msgstr ""
10390 "&quot;คลาวด์ (Cluod)&quot; นี้จะแสดงหัวข้อในรายการทรัพยากรห้องสมุดที่มีผู้ใช้มากที่สุด "
10391 "คุณสามารถคลิกหัวเรื่องใดๆ บริเวณด้านล่างเพื่อดูรายการในคอลเลกชันของเราได้"
10392
10393 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10395 #, fuzzy, c-format
10396 msgid "This account has been locked! %s "
10397 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10400 #, c-format
10401 msgid ""
10402 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10403 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10404 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10405 "your reader account."
10406 msgstr ""
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10409 #, fuzzy, c-format
10410 msgid "This email address already exists in our database."
10411 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10412
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10414 #, c-format
10415 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10416 msgstr ""
10417
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10419 #, fuzzy, c-format
10420 msgid "This is a serial"
10421 msgstr "นี่เป็นการบอกรับเป็นสมาชิกสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10424 #, fuzzy, c-format
10425 msgid "This item does not exist."
10426 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10429 #, c-format
10430 msgid ""
10431 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10435 #, fuzzy, c-format
10436 msgid "This item is already checked out to you."
10437 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10440 #, c-format
10441 msgid "This item is on hold for another borrower."
10442 msgstr ""
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10445 #, c-format
10446 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10447 msgstr ""
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10450 #, c-format
10451 msgid "This list does not exist."
10452 msgstr ""
10453
10454 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10456 #, fuzzy, c-format
10457 msgid ""
10458 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10459 msgstr ""
10460 "รายการนี้ว่างเปล่า คุณสามารถเพิ่มผลลัพธ์ของการ <a1>ค้นหา</a> ใดๆ ลงไปในรายการของคุณได้ "
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10463 #, c-format
10464 msgid "This message can have the following reason(s):"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10469 #, c-format
10470 msgid ""
10471 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10472 "clicking "
10473 msgstr ""
10474
10475 #. %1$s:  items_count 
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10477 #, fuzzy, c-format
10478 msgid "This record has many physical items (%s). "
10479 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
10480
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10482 #, c-format
10483 msgid "This subscription is closed."
10484 msgstr ""
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10487 #, c-format
10488 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10489 msgstr ""
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10492 #, c-format
10493 msgid "This title cannot be requested."
10494 msgstr ""
10495
10496 #. SCRIPT
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10498 msgid "Thu"
10499 msgstr ""
10500
10501 #. IMG
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10504 msgid "Thumbnail"
10505 msgstr ""
10506
10507 #. SCRIPT
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10509 msgid "Thursday"
10510 msgstr ""
10511
10512 #. SCRIPT
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10514 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10538 #, c-format
10539 msgid "Title"
10540 msgstr "ชื่อเรื่อง"
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10544 #, c-format
10545 msgid "Title (A-Z)"
10546 msgstr "ชื่อเรื่อง (ก-ฮ)"
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10550 #, c-format
10551 msgid "Title (Z-A)"
10552 msgstr "ชื่อเรื่อง (ฮ-ก)"
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10555 #, fuzzy, c-format
10556 msgid "Title notes"
10557 msgstr "ชื่อเรื่อง"
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10560 #, c-format
10561 msgid "Title phrase"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10568 #, c-format
10569 msgid "Title:"
10570 msgstr "ชื่อเรื่อง:"
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10573 #, c-format
10574 msgid "Title: "
10575 msgstr ""
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10578 #, fuzzy, c-format
10579 msgid "Titles"
10580 msgstr "title"
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10583 #, c-format
10584 msgid "To log in, use the following credentials:"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10588 #, c-format
10589 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10590 msgstr ""
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10593 #, fuzzy, c-format
10594 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10595 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10598 #, fuzzy, c-format
10599 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10600 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10603 #, c-format
10604 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10605 msgstr ""
10606
10607 #. SCRIPT
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10609 msgid "Today"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10613 #, fuzzy, c-format
10614 msgid "Top level"
10615 msgstr "%s <a1>ระดับบนสุด</a>"
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10618 #, c-format
10619 msgid "Topics"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10623 #, c-format
10624 msgid "Total due"
10625 msgstr ""
10626
10627 #. %1$s:  holds_count 
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10629 #, c-format
10630 msgid "Total holds: %s"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10634 #, c-format
10635 msgid "Treaties "
10636 msgstr ""
10637
10638 #. SCRIPT
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10640 msgid "Tu"
10641 msgstr ""
10642
10643 #. SCRIPT
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10645 msgid "Tue"
10646 msgstr ""
10647
10648 #. SCRIPT
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10650 msgid "Tuesday"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10654 #, c-format
10655 msgid "Tweet"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10660 #, c-format
10661 msgid "Type"
10662 msgstr "ชนิด"
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10665 #, fuzzy, c-format
10666 msgid "Type of heading"
10667 msgstr "ชนิดของหัวเรื่อง"
10668
10669 #. INPUT type=text name=q
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Type search term"
10674 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
10675
10676 #. SCRIPT
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10678 msgid "Type:"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10682 #, c-format
10683 msgid "UF"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10687 #, fuzzy, c-format
10688 msgid "URL"
10689 msgstr "URL(s)"
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10692 #, c-format
10693 msgid "URL(s)"
10694 msgstr "URL(s)"
10695
10696 #. For the first occurrence,
10697 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10700 #, c-format
10701 msgid "URL: %s "
10702 msgstr ""
10703
10704 #. SCRIPT
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10706 msgid "Unable to add one or more tags."
10707 msgstr ""
10708
10709 #. SCRIPT
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10711 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10716 #, c-format
10717 msgid "Unable to connect to PayPal."
10718 msgstr ""
10719
10720 #. SCRIPT
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10722 msgid "Unable to create enrollment!"
10723 msgstr ""
10724
10725 #. SCRIPT
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10727 msgid "Unable to update your setting!"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10732 #, c-format
10733 msgid "Unable to verify payment."
10734 msgstr ""
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10737 #, c-format
10738 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10739 msgstr "ไม่มีรายการนี้ (สูญหาย)"
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10742 #, fuzzy, c-format
10743 msgid "Unavailable issues"
10744 msgstr "ฉบับที่ห้องสมุดไม่มี"
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10749 #, c-format
10750 msgid "Unhighlight"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10754 #, c-format
10755 msgid "Unified title"
10756 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
10757
10758 #. For the first occurrence,
10759 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10762 #, c-format
10763 msgid "Unified title: %s "
10764 msgstr ""
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
10767 #, c-format
10768 msgid "Uniform titles:"
10769 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ"
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10772 #, c-format
10773 msgid "Unknown"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10777 #, fuzzy, c-format
10778 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10779 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10782 #, c-format
10783 msgid "Update"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10787 #, fuzzy, c-format
10788 msgid "Updates to your record"
10789 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ"
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
10792 #, c-format
10793 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10794 msgstr "ใช้แถบเมนูด้านบนสุดเพื่อนำทางไปยังส่วนอื่นของ Koha"
10795
10796 #. ABBR
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10798 msgid "Used For"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10802 #, c-format
10803 msgid "Used for/see from:"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10807 #, c-format
10808 msgid "Username:"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10812 #, fuzzy, c-format
10813 msgid ""
10814 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10815 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10816 msgstr ""
10817 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
10818 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
10819 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
10822 #, fuzzy, c-format
10823 msgid ""
10824 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10825 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10826 msgstr ""
10827 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
10828 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
10829 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
10832 #, c-format
10833 msgid "VHS tape / Videocassette"
10834 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
10835
10836 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
10838 #, fuzzy, c-format
10839 msgid "Value is already in use (%s)"
10840 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
10843 #, fuzzy, c-format
10844 msgid "Verification:"
10845 msgstr "นวนิยาย"
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
10848 #, c-format
10849 msgid "View"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10854 #, c-format
10855 msgid "View All"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
10860 #, c-format
10861 msgid "View Interlibrary loan request"
10862 msgstr ""
10863
10864 #. A
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10883 msgid "View details for this title"
10884 msgstr "ดูรายละเอียดของชื่อเรื่องนี้"
10885
10886 #. A
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
10889 #, fuzzy
10890 msgid "View on Amazon.com"
10891 msgstr "ดูที่เว็บไซต์ Amazon.com"
10892
10893 #. A
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10895 #, fuzzy
10896 msgid "View your search history"
10897 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
10901 #, fuzzy, c-format
10902 msgid "Vol info"
10903 msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับตัวเล่ม"
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
10906 #, c-format
10907 msgid "Volume"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10912 #, c-format
10913 msgid "Volume:"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10917 #, c-format
10918 msgid "Warning"
10919 msgstr ""
10920
10921 #. SCRIPT
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10923 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10924 msgstr ""
10925
10926 #. SCRIPT
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10928 msgid "We"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
10932 #, c-format
10933 msgid ""
10934 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10935 "define how long we keep your reading history."
10936 msgstr ""
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
10939 #, c-format
10940 msgid "Website"
10941 msgstr "เว็บไซต์"
10942
10943 #. SCRIPT
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10945 msgid "Wed"
10946 msgstr ""
10947
10948 #. SCRIPT
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10950 msgid "Wednesday"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
10955 #, fuzzy, c-format
10956 msgid "Welcome, "
10957 msgstr "ยินดีต้อนรับ, <a1> "
10958
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10960 #, c-format
10961 msgid "What is a discharge?"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10965 #, c-format
10966 msgid "What's next?"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
10970 #, c-format
10971 msgid ""
10972 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10973 "history immediately by clicking here. "
10974 msgstr ""
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10977 #, fuzzy, c-format
10978 msgid "Where:"
10979 msgstr "อื่นๆ"
10980
10981 #. SCRIPT
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
10983 #, fuzzy
10984 msgid "With selected searches: "
10985 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10986
10987 #. SCRIPT
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
10989 #, fuzzy
10990 msgid "With selected suggestions: "
10991 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10992
10993 #. For the first occurrence,
10994 #. SCRIPT
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10998 #, fuzzy
10999 msgid "With selected titles: "
11000 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
11001
11002 #. SCRIPT
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11004 msgid "Wk"
11005 msgstr ""
11006
11007 #. SCRIPT
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11009 msgid "Would you like to print a receipt?"
11010 msgstr ""
11011
11012 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11013 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11015 #, c-format
11016 msgid "Written on %s by %s"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11022 #, c-format
11023 msgid "Year"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11027 #, fuzzy, c-format
11028 msgid "Year: "
11029 msgstr "ปี "
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11038 #, c-format
11039 msgid "Yes"
11040 msgstr "ใช่"
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11043 #, fuzzy, c-format
11044 msgid ""
11045 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11046 "again."
11047 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11050 #, fuzzy, c-format
11051 msgid ""
11052 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11053 "again."
11054 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11057 #, fuzzy, c-format
11058 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11059 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11062 #, fuzzy, c-format
11063 msgid "You are forbidden to view this page."
11064 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11065
11066 #. %1$s:  borrowername 
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11068 #, c-format
11069 msgid "You are logged in as %s."
11070 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11073 #, c-format
11074 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11075 msgstr "คุณกำลังล็อกอินจากที่อยู่ IP อื่น กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11078 #, fuzzy, c-format
11079 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11080 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11083 #, fuzzy, c-format
11084 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11085 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11088 #, fuzzy, c-format
11089 msgid "You are not authorized to view this page."
11090 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11093 #, c-format
11094 msgid "You are not authorized to view this record."
11095 msgstr ""
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11098 #, c-format
11099 msgid ""
11100 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11101 "wish to make changes, please contact the library."
11102 msgstr ""
11103
11104 #. I
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11106 msgid ""
11107 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11108 "saved and sent as a single message."
11109 msgstr ""
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11112 #, c-format
11113 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11114 msgstr ""
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11117 #, c-format
11118 msgid ""
11119 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11120 msgstr ""
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11123 #, c-format
11124 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11125 msgstr ""
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11128 #, c-format
11129 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11133 #, c-format
11134 msgid "You can't change your password."
11135 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11138 #, fuzzy, c-format
11139 msgid "You can't reset your password."
11140 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11144 #, c-format
11145 msgid ""
11146 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11147 "before asking for a discharge."
11148 msgstr ""
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11151 #, fuzzy, c-format
11152 msgid "You cannot place any more suggestions"
11153 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
11154
11155 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11157 #, c-format
11158 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11159 msgstr ""
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11162 #, c-format
11163 msgid "You cannot share a public list."
11164 msgstr ""
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11167 #, c-format
11168 msgid "You currently have nothing checked out."
11169 msgstr "ขณะนี้ คุณยังไม่ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11173 #, c-format
11174 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11175 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11178 #, fuzzy, c-format
11179 msgid "You did not specify any search criteria"
11180 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ"
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11183 #, c-format
11184 msgid "You did not specify any search criteria."
11185 msgstr ""
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11188 #, fuzzy, c-format
11189 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11190 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11193 #, fuzzy, c-format
11194 msgid "You do not have permission to create a new list."
11195 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11198 #, fuzzy, c-format
11199 msgid "You do not have permission to delete this list."
11200 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11203 #, fuzzy, c-format
11204 msgid "You do not have permission to download this list."
11205 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11208 #, fuzzy, c-format
11209 msgid "You do not have permission to send this list."
11210 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11213 #, fuzzy, c-format
11214 msgid "You do not have permission to update this list."
11215 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11218 #, fuzzy, c-format
11219 msgid "You do not have permission to view this list."
11220 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11223 #, fuzzy, c-format
11224 msgid ""
11225 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11226 "remember, passwords are case sensitive."
11227 msgstr ""
11228 "คุณใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านไม่ถูกต้อง กรุณาลองอีักครั้ง! "
11229 "และอย่าลืมว่าชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านต้องตรงตามอักษรตัวใหญ่-เล็ก"
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11232 #, c-format
11233 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11234 msgstr ""
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11237 #, c-format
11238 msgid "You have a credit of:"
11239 msgstr "คุณมีเครดิตของ:"
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11242 #, c-format
11243 msgid "You have already requested this title."
11244 msgstr ""
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11247 #, c-format
11248 msgid "You have no article requests currently."
11249 msgstr ""
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11252 #, fuzzy, c-format
11253 msgid "You have no fines or charges"
11254 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11257 #, c-format
11258 msgid ""
11259 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11260 "fields and resubmit."
11261 msgstr ""
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11264 #, c-format
11265 msgid "You have nothing checked out"
11266 msgstr "คุณไม่้ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
11267
11268 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11270 #, c-format
11271 msgid ""
11272 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11273 msgstr ""
11274
11275 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11277 #, c-format
11278 msgid ""
11279 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11280 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11281 "more."
11282 msgstr ""
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11285 #, c-format
11286 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11287 msgstr ""
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11290 #, c-format
11291 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11292 msgstr ""
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11295 #, fuzzy, c-format
11296 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11297 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11300 #, c-format
11301 msgid "You have successfully registered your new account."
11302 msgstr ""
11303
11304 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11306 #, fuzzy, c-format
11307 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11308 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11311 #, c-format
11312 msgid ""
11313 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11314 "available."
11315 msgstr ""
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11318 #, fuzzy, c-format
11319 msgid "You may register here."
11320 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
11321
11322 #. SCRIPT
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11324 #, fuzzy
11325 msgid "You must be logged in to add tags."
11326 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
11327
11328 #. For the first occurrence,
11329 #. SCRIPT
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11331 #, fuzzy
11332 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11333 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
11334
11335 #. For the first occurrence,
11336 #. SCRIPT
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11338 #, fuzzy
11339 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11340 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11343 #, c-format
11344 msgid "You must have an email address to enroll"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11348 #, fuzzy, c-format
11349 msgid ""
11350 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11351 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11354 #, fuzzy, c-format
11355 msgid "You must reset your password"
11356 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11359 #, fuzzy, c-format
11360 msgid "You must select a library for pickup. "
11361 msgstr "คุณจะต้องเลือกห้องสมุดเพื่อรับหนังสือ "
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11364 #, fuzzy, c-format
11365 msgid "You must select at least one item. "
11366 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ "
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11369 #, c-format
11370 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11371 msgstr ""
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11374 #, c-format
11375 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11376 msgstr ""
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11379 #, c-format
11380 msgid ""
11381 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11382 "again."
11383 msgstr ""
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11386 #, c-format
11387 msgid ""
11388 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11389 "two weeks."
11390 msgstr ""
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11393 #, c-format
11394 msgid "You will receive an email shortly. "
11395 msgstr ""
11396
11397 #. SCRIPT
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11399 msgid ""
11400 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11401 "again."
11402 msgstr ""
11403
11404 #. For the first occurrence,
11405 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11408 #, fuzzy, c-format
11409 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11410 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
11411
11412 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11414 #, fuzzy, c-format
11415 msgid ""
11416 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11417 "renew your account."
11418 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11421 #, fuzzy, c-format
11422 msgid ""
11423 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11424 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11427 #, c-format
11428 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11429 msgstr ""
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11432 #, fuzzy, c-format
11433 msgid "Your account menu"
11434 msgstr "Content Cafe"
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11437 #, c-format
11438 msgid ""
11439 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11440 "confirmation email."
11441 msgstr ""
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11444 #, c-format
11445 msgid "Your authority search history is empty."
11446 msgstr ""
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11449 #, c-format
11450 msgid "Your card will expire on "
11451 msgstr ""
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11454 #, c-format
11455 msgid "Your cart"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11459 #, c-format
11460 msgid "Your cart "
11461 msgstr ""
11462
11463 #. SCRIPT
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11465 msgid "Your cart is currently empty"
11466 msgstr "ขณะนี้ ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของุคณ"
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11470 #, c-format
11471 msgid "Your cart is empty."
11472 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11475 #, c-format
11476 msgid "Your catalog search history is empty."
11477 msgstr ""
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11480 #, fuzzy, c-format
11481 msgid "Your checkout history"
11482 msgstr "ประวัติการยืม"
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11485 #, fuzzy, c-format
11486 msgid "Your comment"
11487 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11490 #, c-format
11491 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11495 #, c-format
11496 msgid ""
11497 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11498 "update your record as soon as possible."
11499 msgstr ""
11500 "ข้อความที่คุณแก้ไขได้ถูกจัดส่งไปยังห้องสมุดเรียบร้อยแล้ว "
11501 "เจ้าหน้าที่ห้องสมุดจะทำการปรับปรุงระเบียนของคุณอย่างเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้"
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11504 #, c-format
11505 msgid ""
11506 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11507 "this page within a few days."
11508 msgstr ""
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11511 #, c-format
11512 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11513 msgstr ""
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11516 #, c-format
11517 msgid "Your download should begin automatically."
11518 msgstr ""
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11521 #, fuzzy, c-format
11522 msgid "Your fines and charges"
11523 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11527 #, fuzzy, c-format
11528 msgid "Your guarantor is "
11529 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11532 #, fuzzy, c-format
11533 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11534 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11537 #, fuzzy, c-format
11538 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11539 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11542 #, fuzzy, c-format
11543 msgid ""
11544 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11545 "renew your card. "
11546 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11547
11548 #. %1$s:  shelfname 
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11550 #, fuzzy, c-format
11551 msgid "Your list : %s "
11552 msgstr "รายการของคุณ "
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11560 #, c-format
11561 msgid "Your lists"
11562 msgstr ""
11563
11564 #. SCRIPT
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11566 msgid "Your lists:"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11570 #, c-format
11571 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11572 msgstr ""
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11576 #, fuzzy, c-format
11577 msgid "Your messaging settings"
11578 msgstr "การตั้งค่าการส่งข้อความของคุณ"
11579
11580 #. SCRIPT
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11582 msgid "Your note about %s could not be saved."
11583 msgstr ""
11584
11585 #. SCRIPT
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11589 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
11590
11591 #. SCRIPT
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Your note about %s was removed."
11595 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11598 #, fuzzy, c-format
11599 msgid "Your options are: "
11600 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า] "
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11603 #, fuzzy, c-format
11604 msgid "Your password has been changed "
11605 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
11606
11607 #. For the first occurrence,
11608 #. %1$s:  minPasswordLength
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11611 #, c-format
11612 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11613 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11616 #, fuzzy, c-format
11617 msgid "Your payment"
11618 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
11619
11620 #. %1$s:  message_value 
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11622 #, c-format
11623 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11627 #, fuzzy, c-format
11628 msgid "Your personal details"
11629 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11632 #, fuzzy, c-format
11633 msgid "Your priority: "
11634 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11638 #, fuzzy, c-format
11639 msgid "Your privacy management"
11640 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11643 #, fuzzy, c-format
11644 msgid "Your privacy rules have been updated."
11645 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11648 #, fuzzy, c-format
11649 msgid "Your purchase suggestions"
11650 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11653 #, fuzzy, c-format
11654 msgid "Your reading history has been deleted."
11655 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11658 #, c-format
11659 msgid "Your request included no check-ins."
11660 msgstr ""
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11663 #, fuzzy, c-format
11664 msgid "Your routing lists"
11665 msgstr "รายการของคุณ"
11666
11667 #. %1$s:  IF hash 
11668 #. %2$s:  hash 
11669 #. %3$s:  END 
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11671 #, c-format
11672 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11673 msgstr ""
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
11676 #, fuzzy, c-format
11677 msgid "Your search history"
11678 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
11679
11680 #. %1$s:  total |html 
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11682 #, fuzzy, c-format
11683 msgid "Your search returned %s results."
11684 msgstr "ผลลัพธ์ที่ได้ทั้งหมดจำนวน %s รายการ"
11685
11686 #. SCRIPT
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Your setting has been updated!"
11690 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11693 #, fuzzy, c-format
11694 msgid "Your summary"
11695 msgstr "บทสรุปของฉัน"
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11698 #, fuzzy, c-format
11699 msgid "Your tags"
11700 msgstr "แท็กของฉัน"
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11703 #, c-format
11704 msgid ""
11705 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11706 "before applying them."
11707 msgstr ""
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11710 #, fuzzy, c-format
11711 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11712 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11720 #, c-format
11721 msgid "ZIP/Postal code:"
11722 msgstr ""
11723
11724 #. For the first occurrence,
11725 #. SCRIPT
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11728 msgid "[ New list ]"
11729 msgstr ""
11730
11731 #. LINK
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11733 msgid ""
11734 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11735 "END %] catalog recent comments"
11736 msgstr ""
11737
11738 #. LINK
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11740 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11741 msgstr ""
11742
11743 #. INPUT type=text name=limit
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11745 #, fuzzy
11746 msgid "[% limit or"
11747 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
11748
11749 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
11751 #, c-format
11752 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11753 msgstr ""
11754
11755 #. SCRIPT
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11757 msgid "a an the"
11758 msgstr ""
11759
11760 #. SCRIPT
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11762 msgid "already in your cart"
11763 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11767 #, c-format
11768 msgid ""
11769 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11773 #, c-format
11774 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11778 #, c-format
11779 msgid "and"
11780 msgstr "และ"
11781
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
11783 #, c-format
11784 msgid "ask for a discharge"
11785 msgstr ""
11786
11787 #. For the first occurrence,
11788 #. %1$s:  rating_avg 
11789 #. %2$s:  ratings.count 
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11792 #, c-format
11793 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11798 #, c-format
11799 msgid "bib"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11804 #, c-format
11805 msgid "bib_id"
11806 msgstr ""
11807
11808 #. IMG
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
11810 #, fuzzy
11811 msgid "bonus"
11812 msgstr "en-us"
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11815 #, fuzzy, c-format
11816 msgid "borrowernumber"
11817 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิกของคุณ"
11818
11819 #. For the first occurrence,
11820 #. SCRIPT
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11823 msgid "by"
11824 msgstr ""
11825
11826 #. For the first occurrence,
11827 #. SCRIPT
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11832 #, c-format
11833 msgid "by "
11834 msgstr ""
11835
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11837 #, fuzzy, c-format
11838 msgid "cardnumber"
11839 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
11840
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
11842 #, fuzzy, c-format
11843 msgid "change your password"
11844 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
11845
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
11847 #, fuzzy, c-format
11848 msgid "checkout(s)"
11849 msgstr "รายการที่ยืมออก"
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11852 #, fuzzy, c-format
11853 msgid "click here to login"
11854 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11857 #, c-format
11858 msgid "contains"
11859 msgstr "มี"
11860
11861 #. SPAN
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
11864 msgid ""
11865 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11866 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11867 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11868 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11869 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11870 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11871 "series %]&rft.genre="
11872 msgstr ""
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11876 #, c-format
11877 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11882 #, c-format
11883 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11887 #, c-format
11888 msgid ""
11889 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11890 "values: "
11891 msgstr ""
11892
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
11894 #, c-format
11895 msgid "desired_due_date"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
11899 #, fuzzy, c-format
11900 msgid "due in fines and charges"
11901 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11904 #, fuzzy, c-format
11905 msgid "email"
11906 msgstr "อีเมล:"
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11909 #, c-format
11910 msgid "email address"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
11914 #, fuzzy, c-format
11915 msgid "firstname"
11916 msgstr "ชื่อรายการ"
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11919 #, c-format
11920 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11921 msgstr ""
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
11925 #, c-format
11926 msgid "here"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
11930 #, c-format
11931 msgid "hold(s) pending"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
11935 #, c-format
11936 msgid "hold(s) waiting"
11937 msgstr ""
11938
11939 #. SCRIPT
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11941 msgid "iDreamBooks.com rating"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11948 #, c-format
11949 msgid "id"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11955 #, c-format
11956 msgid "id_type"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
11960 #, fuzzy, c-format
11961 msgid ""
11962 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11963 msgstr ""
11964 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
11965 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
11968 #, fuzzy, c-format
11969 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11970 msgstr ""
11971 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11972 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11973
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11975 #, fuzzy, c-format
11976 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11977 msgstr ""
11978 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> "
11979 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11982 #, fuzzy, c-format
11983 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11984 msgstr ""
11985 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
11986 "<h4>ตัวอย่างการตอบับ</h4> "
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
11989 #, fuzzy, c-format
11990 msgid ""
11991 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11992 "show_loans=1 "
11993 msgstr ""
11994 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11995 "</a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
11998 #, fuzzy, c-format
11999 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12000 msgstr ""
12001 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</"
12002 "h4> "
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12005 #, fuzzy, c-format
12006 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12007 msgstr ""
12008 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12011 #, fuzzy, c-format
12012 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12013 msgstr ""
12014 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> "
12015 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12018 #, fuzzy, c-format
12019 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12020 msgstr ""
12021 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
12022 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12025 #, fuzzy, c-format
12026 msgid ""
12027 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12028 "request_location=127.0.0.1 "
12029 msgstr ""
12030 "<a1> ilsdi.pl?"
12031 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
12032 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12033
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12035 #, fuzzy, c-format
12036 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12037 msgstr ""
12038 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
12039 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12042 #, fuzzy, c-format
12043 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12044 msgstr ""
12045 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> "
12046 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12047
12048 #. SCRIPT
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12050 #, fuzzy
12051 msgid "in OpenLibrary collection"
12052 msgstr "คอลเลกชันผสม"
12053
12054 #. SCRIPT
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12056 #, fuzzy
12057 msgid "in OverDrive collection"
12058 msgstr "คอลเลกชันผสม"
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12061 #, fuzzy, c-format
12062 msgid "in any heading"
12063 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
12064
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12066 #, c-format
12067 msgid "in main entry"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12071 #, c-format
12072 msgid "in the complete record"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12076 #, c-format
12077 msgid "is exactly"
12078 msgstr "อย่างแน่นอน"
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12082 #, fuzzy, c-format
12083 msgid "item"
12084 msgstr "ชื่อเรื่อง"
12085
12086 #. SCRIPT
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12088 #, fuzzy
12089 msgid "item(s) added to your cart"
12090 msgstr " รายการในรถเข็น"
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12096 #, fuzzy, c-format
12097 msgid "item_id"
12098 msgstr "รอ"
12099
12100 #. %1$s:  LibraryName |html 
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12102 #, c-format
12103 msgid "koha opac %s"
12104 msgstr "ระบบ OPAC ของ %s"
12105
12106 #. ABBR
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12108 #, fuzzy
12109 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12110 msgstr "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
12111
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12113 #, c-format
12114 msgid "list of authority record identifiers"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12118 #, c-format
12119 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12123 #, c-format
12124 msgid "list of system record identifiers"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12128 #, c-format
12129 msgid "log in using a different account"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12134 #, c-format
12135 msgid "needed_before_date"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12139 #, c-format
12140 msgid "negcap "
12141 msgstr ""
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12144 #, c-format
12145 msgid "not"
12146 msgstr "ไม่มีคำว่า"
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12149 #, c-format
12150 msgid "or"
12151 msgstr "หรือ"
12152
12153 #. SCRIPT
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12155 msgid "out of"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12159 #, fuzzy, c-format
12160 msgid "overdue(s)"
12161 msgstr "เกินกำหนด "
12162
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12165 #, fuzzy, c-format
12166 msgid "password"
12167 msgstr "รหัสผ่าน:"
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12176 #, fuzzy, c-format
12177 msgid "patron_id"
12178 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
12179
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12182 #, c-format
12183 msgid "pickup_expiry_date"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12188 #, fuzzy, c-format
12189 msgid "pickup_location"
12190 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
12191
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12193 #, fuzzy, c-format
12194 msgid "primary email address"
12195 msgstr "อีเมล:"
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12201 #, fuzzy, c-format
12202 msgid "purchase suggestion"
12203 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
12204
12205 #. SCRIPT
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12207 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12211 #, fuzzy, c-format
12212 msgid "request_location"
12213 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
12214
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12216 #, c-format
12217 msgid ""
12218 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12222 #, c-format
12223 msgid ""
12224 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12225 "values: "
12226 msgstr ""
12227
12228 #. For the first occurrence,
12229 #. SCRIPT
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12231 #, fuzzy
12232 msgid "results"
12233 msgstr "ผลการค้น"
12234
12235 #. SCRIPT
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12237 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12238 msgstr ""
12239
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12241 #, c-format
12242 msgid "return_fmt"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12246 #, fuzzy, c-format
12247 msgid "return_type"
12248 msgstr "คืนรายการหนังสือ"
12249
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12251 #, c-format
12252 msgid "schema"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12256 #, fuzzy, c-format
12257 msgid "search"
12258 msgstr "ค้นหา"
12259
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12261 #, fuzzy, c-format
12262 msgid "secondary email address"
12263 msgstr "อีเมล:"
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12266 #, c-format
12267 msgid "see also:"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12271 #, c-format
12272 msgid "show_attributes"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12276 #, c-format
12277 msgid "show_contact"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12281 #, c-format
12282 msgid "show_fines"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12286 #, c-format
12287 msgid "show_holds"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12291 #, c-format
12292 msgid "show_loans"
12293 msgstr ""
12294
12295 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12296 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12297 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12298 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12299 #. %5$s:  END 
12300 #. %6$s:  ELSE 
12301 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12302 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12303 #. %9$s:  ELSE 
12304 #. %10$s:  END 
12305 #. %11$s:  END 
12306 #. %12$s:  END 
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12308 #, fuzzy, c-format
12309 msgid ""
12310 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12311 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12312 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
12313
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12315 #, c-format
12316 msgid "site administrator"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12320 #, c-format
12321 msgid ""
12322 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12323 msgstr ""
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12326 #, c-format
12327 msgid "starts with"
12328 msgstr "เริ่มต้นด้วย"
12329
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12331 #, fuzzy, c-format
12332 msgid "subjects "
12333 msgstr "หัวเรื่อง "
12334
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12336 #, c-format
12337 msgid "suggestions"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12341 #, fuzzy, c-format
12342 msgid "surname"
12343 msgstr "ชื่อ:"
12344
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12346 #, c-format
12347 msgid ""
12348 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12349 "element 'reserve_id')"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12354 #, c-format
12355 msgid "system item identifier"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12360 #, c-format
12361 msgid "system-wide only"
12362 msgstr ""
12363
12364 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12366 msgid "tagsel_button"
12367 msgstr ""
12368
12369 #. META http-equiv=Content-Type
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12377 msgid "text/html; charset=utf-8"
12378 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12379
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12382 #, c-format
12383 msgid ""
12384 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12385 "placed"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12390 #, c-format
12391 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12395 #, c-format
12396 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12400 #, c-format
12401 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12405 #, c-format
12406 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12407 msgstr ""
12408
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12414 #, c-format
12415 msgid ""
12416 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12417 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12422 #, fuzzy, c-format
12423 msgid "there was a problem processing your payment"
12424 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12428 #, fuzzy, c-format
12429 msgid "to create new lists."
12430 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อสร้างรายการข้อมูลใหม่"
12431
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12433 #, c-format
12434 msgid "to post a comment."
12435 msgstr ""
12436
12437 #. LINK
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12439 msgid "unAPI"
12440 msgstr "unAPI"
12441
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12443 #, fuzzy, c-format
12444 msgid "until "
12445 msgstr "เยาวชน "
12446
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12448 #, c-format
12449 msgid "up to "
12450 msgstr ""
12451
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12453 #, c-format
12454 msgid "used for/see from:"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12458 #, c-format
12459 msgid "user's login identifier"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12463 #, fuzzy, c-format
12464 msgid "user's password"
12465 msgstr "รหัสผ่านใหม่:"
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12468 #, fuzzy, c-format
12469 msgid "userid"
12470 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
12471
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12473 #, c-format
12474 msgid "username"
12475 msgstr ""
12476
12477 #. SCRIPT
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12479 msgid "view labeled"
12480 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
12481
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12484 #, c-format
12485 msgid "view plain"
12486 msgstr ""
12487
12488 #. SCRIPT
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12490 msgid "waiting holds:"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12494 #, fuzzy, c-format
12495 msgid "was not found in the database. Please try again."
12496 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
12497
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12499 #, c-format
12500 msgid ""
12501 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12502 "response"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12506 #, c-format
12507 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12511 #, c-format
12512 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12516 #, c-format
12517 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12521 #, c-format
12522 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12526 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12527 msgstr ""
12528
12529 #. %1$s:  approvedaddress 
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12531 #, fuzzy, c-format
12532 msgid "will be sent shortly to %s."
12533 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
12534
12535 #. SCRIPT
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12537 msgid "with biblionumber"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12541 #, c-format
12542 msgid "would be entered as "
12543 msgstr ""
12544
12545 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12547 #, c-format
12548 msgid ""
12549 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12550 "items you wish to not place holds on. "
12551 msgstr ""
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12554 #, fuzzy, c-format
12555 msgid "your fines"
12556 msgstr "ค่าปรับของฉัน"
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12559 #, c-format
12560 msgid "your interlibrary loan requests"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12564 #, fuzzy, c-format
12565 msgid "your lists"
12566 msgstr "รายการของคุณ"
12567
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12569 #, fuzzy, c-format
12570 msgid "your messaging"
12571 msgstr "การส่งข้อความของฉัน"
12572
12573 #. %1$s:  payment 
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12575 #, c-format
12576 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12580 #, fuzzy, c-format
12581 msgid "your personal details"
12582 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12585 #, fuzzy, c-format
12586 msgid "your privacy"
12587 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12590 #, fuzzy, c-format
12591 msgid "your purchase suggestions"
12592 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
12593
12594 #. For the first occurrence,
12595 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12598 #, fuzzy, c-format
12599 msgid "your rating: %s, "
12600 msgstr "รายการของคุณ "
12601
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12603 #, fuzzy, c-format
12604 msgid "your reading history"
12605 msgstr "ประวัติการอ่านของฉัน"
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12608 #, fuzzy, c-format
12609 msgid "your routing lists"
12610 msgstr "รายการของคุณ"
12611
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12613 #, fuzzy, c-format
12614 msgid "your search history"
12615 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
12616
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12618 #, fuzzy, c-format
12619 msgid "your summary"
12620 msgstr "บทสรุปของฉัน"
12621
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12623 #, fuzzy, c-format
12624 msgid "your tags"
12625 msgstr "แท็กของฉัน"
12626
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12633 #, c-format
12634 msgid "×"
12635 msgstr ""
12636
12637 #. A
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12640 msgid ""
12641 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12642 msgstr ""