Translation update for 3.16.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-i-opac-t-prog-v-3006000.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-05-05 22:04-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-05-13 08:36+0000\n"
11 "Last-Translator: Ugur <ugurbulgan@sdu.edu.tr>\n"
12 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
13 "Language: tr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1399970195.0\n"
20
21 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
22 #, c-format
23 msgid "#record"
24 msgstr "#kayıt"
25
26 #. A
27 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:742
28 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
30
31 #. %1$s:  END 
32 #. %2$s:  END 
33 #. %3$s:  END 
34 #. %4$s:  END 
35 #. %5$s:  BLOCK language 
36 #. %6$s:  SWITCH lang 
37 #. %7$s: ERROR
38 #. %8$s: ERROR
39 #. %9$s: ERROR
40 #. %10$s: ERROR
41 #. %11$s:  CASE 
42 #. %12$s:  lang 
43 #. %13$s:  END 
44 #. %14$s:  END 
45 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "%s %s %s %s %s %s %s %%]Hebrew %s %%]Arabic %s %%]Greek (modern) %s %%]Greek "
49 "(to 1453) %s%s %s %s "
50 msgstr ""
51 "%s %s %s %s %s %s %s %%]İbranice %s %%]Arapça %s %%]Yunanca (modern) %s %%]"
52 "Yunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
53
54 #. %1$s:  USE Koha 
55 #. %2$s:  USE KohaDates 
56 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
57 #. %4$s:  SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnDetail ) 
58 #. %5$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnDetail ) 
59 #. %6$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
60 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
61 #. %8$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
62 #. %9$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
63 #. %10$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
64 #. %11$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
65 #. %12$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
66 #. %13$s:  END 
67 #. %14$s:  END 
68 #. %15$s:  END 
69 #. %16$s:  END 
70 #. %17$s:  END 
71 #. %18$s:  IF ( using_https ) 
72 #. %19$s:  SET protocol = "https://" 
73 #. %20$s:  SET root_syndetics = "secure" 
74 #. %21$s:  ELSE 
75 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
76 #. %23$s:  SET root_syndetics = "www" 
77 #. %24$s:  END 
78 #. %25$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
79 #. %26$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
80 #. %27$s:  LibraryNameTitle 
81 #. %28$s:  ELSE 
82 #. %29$s:  END 
83 #. %30$s:  title |html 
84 #. %31$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
85 #. %32$s:  subtitl.subfield |html 
86 #. %33$s:  END 
87 #. %34$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
88 #. %35$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
89 #. %36$s:  IF ( SocialNetworks ) 
90 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
94 "%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s "
95 msgstr ""
96 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
97 "%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
98
99 #. %1$s:  USE Koha 
100 #. %2$s:  USE KohaDates 
101 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
102 #. %4$s:  USE ItemTypes 
103 #. %5$s:  USE Branches 
104 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
105 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
106 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
107 #. %9$s:  ELSE 
108 #. %10$s:  END 
109 #. %11$s:  course.course_name 
110 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:1
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
115 "%s %s "
116 msgstr ""
117 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kurs rezervleri %s "
118 "%s"
119
120 #. %1$s:  END 
121 #. %2$s:  ELSIF ( item.damaged ) 
122 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', item.damaged, 1 ) 
123 #. %4$s:  IF av_lib_include 
124 #. %5$s:  av_lib_include 
125 #. %6$s:  ELSE 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  ELSE 
128 #. %9$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
129 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:41
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s"
132 msgstr "%s %s %s %s %s %s Materyal Hasarlı %s %s Kullanılabilir %s"
133
134 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
135 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
136 #. %3$s:  END 
137 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
138 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
139 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
140 #. %7$s:  ELSE 
141 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
142 #. %9$s:  END 
143 #. %10$s:  END 
144 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1576
145 #, c-format
146 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
147 msgstr "%s %s %s %s %s (öncelik %s) %s %s %s %s "
148
149 #. %1$s:  USE Koha 
150 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnList ) 
151 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
152 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
153 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
154 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
155 #. %7$s:  ELSE 
156 #. %8$s:  END 
157 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
158 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
159 #. %11$s:  query_desc | html
160 #. %12$s:  END 
161 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
162 #. %14$s:  limit_desc | html 
163 #. %15$s:  END 
164 #. %16$s:  ELSE 
165 #. %17$s:  END 
166 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:1
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
171 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
172 "criteria. %s %s "
173 msgstr ""
174 "%s %s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları "
175 "%siçin '%s'%s%s&nbsp;Limit(ler):&nbsp;'%s'%s %s Herhangi bir arama kriteri "
176 "belirtmediniz. %s %s "
177
178 #. %1$s:  USE Koha 
179 #. %2$s:  USE KohaDates 
180 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
181 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
182 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
183 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
184 #. %7$s:  ELSE 
185 #. %8$s:  END 
186 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
187 #. %10$s:  ELSE 
188 #. %11$s:  END 
189 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
190 #. %13$s:  INCLUDE 'calendar.inc' 
191 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:1
192 #, c-format
193 msgid ""
194 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
195 "details%sRegister a new account%s %s %s "
196 msgstr ""
197 "%s %s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sKişisel bilgilerinizi "
198 "güncelleyiniz%sYeni bir hesap açın%s %s %s "
199
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
202 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
203 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
204 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:116
205 #, c-format
206 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
207 msgstr ""
208 "%s %s %s %s Yeni sayılar hakkındaki e-posta bildirimlerine abone oldunuz "
209
210 #. %1$s:  IF showpriority 
211 #. %2$s:  bibitemloo.rank 
212 #. %3$s:  END 
213 #. %4$s:  IF showholds && showpriority 
214 #. %5$s:  END 
215 #. %6$s:  IF showholds 
216 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount 
217 #. %8$s:  END 
218 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:357
219 #, c-format
220 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
221 msgstr "%s %s %s %s üzerinden %s %s %s %s "
222
223 #. %1$s:  USE Koha 
224 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
225 #. %3$s:  PROCESS 'authorities-search-results.inc' 
226 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
227 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
228 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
229 #. %7$s:  ELSE 
230 #. %8$s:  END 
231 #. %9$s:  IF ( total ) 
232 #. %10$s:  ELSE 
233 #. %11$s:  END 
234 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:1
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result"
239 "%sNo results found%s %s "
240 msgstr ""
241 "%s %s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sOtorite arama sonucu"
242 "%sSonuç bulunamadı%s %s "
243
244 #. %1$s:  USE Koha 
245 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnList ) 
246 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
247 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
248 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
249 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
250 #. %7$s:  ELSE 
251 #. %8$s:  END 
252 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
253 #. %10$s:  shelfname |html 
254 #. %11$s:  ELSE 
255 #. %12$s:  END 
256 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:1
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
261 "%s%s "
262 msgstr ""
263 "%s %s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sİçerikleri %s"
264 "%sListelerinizin%s%s "
265
266 #. %1$s:  USE Koha 
267 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
268 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
269 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
270 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
271 #. %6$s:  ELSE 
272 #. %7$s:  END 
273 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
274 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
275 #, c-format
276 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s "
277 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kurslar %s "
278
279 #. %1$s:  USE Koha 
280 #. %2$s:  USE KohaDates 
281 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
282 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
283 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
284 #. %6$s:  ELSE 
285 #. %7$s:  END 
286 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
287 #. %9$s:  INCLUDE 'calendar.inc' 
288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:1
289 #, c-format
290 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s "
291 msgstr ""
292 "%s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ayırma işlemi yapılıyor %s "
293 "%s"
294
295 #. %1$s:  USE Koha 
296 #. %2$s:  USE KohaDates 
297 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
298 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
299 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
300 #. %6$s:  ELSE 
301 #. %7$s:  END 
302 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
303 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
304 #, c-format
305 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s "
306 msgstr ""
307 "%s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ödünç alma geçmişiniz %s "
308
309 #. %1$s:  USE Koha 
310 #. %2$s:  USE KohaDates 
311 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
312 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
313 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
314 #. %6$s:  ELSE 
315 #. %7$s:  END 
316 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
317 #. %9$s:  INCLUDE 'calendar.inc' 
318 #. %10$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
319 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:1
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s %s "
323 msgstr ""
324 "%s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kütüphane ana sayfanız %s "
325 "%s %s"
326
327 #. %1$s:  USE Koha 
328 #. %2$s:  USE KohaDates 
329 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
330 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
331 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
332 #. %6$s:  ELSE 
333 #. %7$s:  END 
334 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
335 #. %9$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:1
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s "
340 msgstr ""
341 "%s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Arama geçmişiniz %s %s "
342
343 #. %1$s:  END 
344 #. %2$s:  ELSE 
345 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:456
347 #, c-format
348 msgid "%s %s %s Item in transit from "
349 msgstr "%s %s %s Materyalin geldiği yer "
350
351 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
352 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
353 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:446
355 #, c-format
356 msgid "%s %s %s Item waiting at "
357 msgstr "Materyalin beklemede olduğu yer %s %s %s "
358
359 #. %1$s:  IF otheritemloop.size 
360 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
361 #. %3$s:  ELSE 
362 #. %4$s:  END 
363 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
364 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1078
365 #, c-format
366 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
367 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s %s  "
368
369 #. %1$s:  END 
370 #. %2$s:  END 
371 #. %3$s:  ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype ) 
372 #. %4$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
373 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:38
374 #, c-format
375 msgid "%s %s %s Not for loan %s"
376 msgstr "%s %s %s Ödünç verilmez %s"
377
378 #. %1$s:  USE Koha 
379 #. %2$s:  USE KohaDates 
380 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
381 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
382 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
383 #. %6$s:  ELSE 
384 #. %7$s:  END 
385 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:1
386 #, c-format
387 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
388 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Otomatik ödünç verme "
389
390 #. %1$s:  USE Koha 
391 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
392 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
393 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
394 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
395 #. %6$s:  ELSE 
396 #. %7$s:  END 
397 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
398 #. %9$s:  END 
399 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
400 #. %11$s:  END 
401 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
402 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:1
403 #, c-format
404 msgid ""
405 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
406 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s "
407 msgstr ""
408 "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sYeni bir satın alma "
409 "teklifi giriniz%s %sSatın Alma Teklifleri%s %s "
410
411 #. %1$s:  USE Koha 
412 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
413 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
414 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
415 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
416 #. %6$s:  ELSE 
417 #. %7$s:  END 
418 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
419 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
420 #, c-format
421 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s "
422 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Giriş %s "
423
424 #. %1$s:  USE Koha 
425 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
426 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
427 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
428 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
429 #. %6$s:  ELSE 
430 #. %7$s:  END 
431 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
432 #. %9$s:  IF ( displayhierarchy ) 
433 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
434 #, c-format
435 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s "
436 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Giriş %s %s "
437
438 #. %1$s:  USE Koha 
439 #. %2$s:  USE KohaDates 
440 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
441 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
442 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
443 #. %6$s:  ELSE 
444 #. %7$s:  END 
445 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
446 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:1
447 #, c-format
448 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s "
449 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Son yorumlar %s "
450
451 #. %1$s:  USE Koha 
452 #. %2$s:  USE KohaDates 
453 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
454 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
455 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
456 #. %6$s:  ELSE 
457 #. %7$s:  END 
458 #. %8$s:  bibliotitle 
459 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
460 #. %10$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
461 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
462 #, c-format
463 msgid ""
464 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subscription information for %s "
465 "%s %s "
466 msgstr ""
467 "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo;  %s %s %s için abonelik "
468 "bilgisi "
469
470 #. %1$s:  USE Koha 
471 #. %2$s:  USE KohaDates 
472 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
473 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
474 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
475 #. %6$s:  ELSE 
476 #. %7$s:  END 
477 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
478 #. %9$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
479 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:1
480 #, c-format
481 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
482 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Etiketler %s %s"
483
484 #. %1$s:  USE Koha 
485 #. %2$s:  USE KohaDates 
486 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
487 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
488 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
489 #. %6$s:  ELSE 
490 #. %7$s:  END 
491 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
492 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:1
493 #, c-format
494 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s "
495 msgstr ""
496 "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Cezalarınız ve ödemeleriniz "
497 "%s "
498
499 #. For the first occurrence,
500 #. %1$s:  USE Koha 
501 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
502 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
503 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
504 #. %5$s:  ELSE 
505 #. %6$s:  END 
506 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
507 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
508 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
509 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:1
510 #, c-format
511 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s "
512 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog %s "
513
514 #. %1$s:  USE Koha 
515 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
516 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
517 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
518 #. %5$s:  ELSE 
519 #. %6$s:  END 
520 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
521 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
522 #. %9$s:  query_desc | html 
523 #. %10$s:  END 
524 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
525 #. %12$s:  limit_desc | html 
526 #. %13$s:  END 
527 #. %14$s:  ELSE 
528 #. %15$s:  END 
529 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
530 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
531 #, c-format
532 msgid ""
533 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
534 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
535 "criteria. %s %s "
536 msgstr ""
537 "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %siçin "
538 "'%s'%s%s&nbsp;Limit(ler):&nbsp;'%s'%s %s Herhangi bir arama kriteri "
539 "belirtmediniz. %s %s "
540
541 #. %1$s:  USE Koha 
542 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
543 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
544 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
545 #. %5$s:  ELSE 
546 #. %6$s:  END 
547 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
548 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:1
549 #, c-format
550 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s "
551 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s Katalog &rsaquo; Gelişmiş arama %s "
552
553 #. %1$s:  USE Koha 
554 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
555 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
556 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
557 #. %5$s:  ELSE 
558 #. %6$s:  END 
559 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
560 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
561 #, c-format
562 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD %s "
563 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; ISBD %s "
564
565 #. %1$s:  USE Koha 
566 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
567 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
568 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
569 #. %5$s:  ELSE 
570 #. %6$s:  END 
571 #. %7$s:  biblio.title |html 
572 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
573 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
574 #, c-format
575 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s "
576 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s %s için resimler. "
577
578 #. %1$s:  USE Koha 
579 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
580 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
581 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
582 #. %5$s:  ELSE 
583 #. %6$s:  END 
584 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
585 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
589 "%s "
590 msgstr ""
591 "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Lütfen kayıt işleminizi "
592 "onaylayın %s "
593
594 #. %1$s:  USE Koha 
595 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
596 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
597 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
598 #. %5$s:  ELSE 
599 #. %6$s:  END 
600 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
601 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
602 #, c-format
603 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s "
604 msgstr ""
605 "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s Katalog &rsaquo; Güncellemeler gönderildi %s "
606
607 #. %1$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
608 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
609 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
610 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
611 #. %5$s:  ELSE 
612 #. %6$s:  END 
613 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
614 #. %8$s:  IF ( print_basket ) 
615 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:1
616 #, c-format
617 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s "
618 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepetiniz %s %s"
619
620 #. %1$s:  END 
621 #. %2$s:  END 
622 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
623 #. %4$s:  review.title 
624 #. %5$s:  ELSE 
625 #. %6$s:  END 
626 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
627 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
628 #. %9$s:  END 
629 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:30
630 #, c-format
631 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s"
632 msgstr "%s %s %s%s%sEseradı yok%s %s %s%s"
633
634 #. %1$s:  END 
635 #. %2$s:  END 
636 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
637 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
638 #. %5$s:  ELSE 
639 #. %6$s:  END 
640 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
641 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
642 #. %9$s:  END 
643 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444
644 #, c-format
645 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s%s%s"
646 msgstr "%s %s %s%s%sEseradı yok%s %s%s%s"
647
648 #. %1$s:  END 
649 #. %2$s:  END 
650 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
651 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
652 #. %5$s:  ELSE 
653 #. %6$s:  END 
654 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
655 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
656 #. %9$s:  END 
657 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
658 #, c-format
659 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s, %s%s"
660 msgstr "%s %s %s%s%sEseradı yok%s %s, %s%s"
661
662 #. %1$s:  END 
663 #. %2$s:  ELSE 
664 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:453
665 #, c-format
666 msgid "%s %s Item in transit to "
667 msgstr "%s %s gelen materyal "
668
669 #. %1$s:  END 
670 #. %2$s:  ELSE 
671 #. %3$s:  END 
672 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
673 #, c-format
674 msgid "%s %s No results found. %s "
675 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı. %s "
676
677 #. %1$s:  END 
678 #. %2$s:  ELSE 
679 #. %3$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
680 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:36
681 #, c-format
682 msgid "%s %s Not for loan %s"
683 msgstr "%s %s Ödünç verilmez %s"
684
685 #. %1$s: - SWITCH index -
686 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
687 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
688 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
689 #. %5$s: - END -
690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/text/explodedterms.tt:1
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
694 "%s Search also for related subjects %s "
695 msgstr ""
696 "%s %s Daha dar kapsamlı konular için arama yap %s Daha geniş kapsamlı "
697 "konular için arama yap %s İlgili konular için de arama yap %s "
698
699 #. %1$s:  END 
700 #. %2$s:  ELSE 
701 #. %3$s:  END 
702 #. %4$s:  END 
703 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
704 #, c-format
705 msgid ""
706 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
707 "issues %s %s "
708 msgstr ""
709 "%s %s Yeni sayılar hakkındaki e-posta bildirimine abone olmak istiyorsanız "
710 "sistemde oturum açmalısınız %s %s"
711
712 #. %1$s:  ELSE 
713 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
714 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
715 #. %4$s:  CASE 'full' 
716 #. %5$s:  review.borrtitle 
717 #. %6$s:  review.firstname 
718 #. %7$s:  review.surname 
719 #. %8$s:  CASE 'first' 
720 #. %9$s:  review.firstname 
721 #. %10$s:  CASE 'surname' 
722 #. %11$s:  review.surname 
723 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
724 #. %13$s:  review.firstname 
725 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
726 #. %15$s:  CASE 'username' 
727 #. %16$s:  review.userid 
728 #. %17$s:  END 
729 #. %18$s:  END 
730 #. %19$s:  END 
731 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
732 #, c-format
733 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
734 msgstr "%s %s yazar %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
735
736 #. %1$s:  END 
737 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
738 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59
739 #, c-format
740 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
741 msgstr "%s %s lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapacağınızı seçiniz: "
742
743 #. %1$s:  firstname 
744 #. %2$s:  surname 
745 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
746 #, c-format
747 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
748 msgstr "%s %s çevrimiçi kataloğumuzdan size bir sepet gönderildi."
749
750 #. %1$s:  firstname 
751 #. %2$s:  surname 
752 #. %3$s:  shelfname 
753 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
754 #, c-format
755 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
756 msgstr "%s %s sanal raf adlı çevrimiçi katalogdan gönderiyoruz: %s."
757
758 #. %1$s:  added_count 
759 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
760 #. %3$s:  ELSE 
761 #. %4$s:  END 
762 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:90
763 #, c-format
764 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
765 msgstr "%s %s etiket%setiketler%s başarıyla eklendi."
766
767 #. %1$s:  USE Koha 
768 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
769 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
770 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
771 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
772 #. %6$s:  ELSE 
773 #. %7$s:  END 
774 #. %8$s:  ELSE 
775 #. %9$s:  END 
776 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
777 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:1
778 #, c-format
779 msgid ""
780 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
781 "settings %s "
782 msgstr ""
783 "%s %s%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Mesajlaşma "
784 "ayarlarınız %s "
785
786 #. %1$s:  USE Koha 
787 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
788 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
789 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
790 #. %5$s:  ELSE 
791 #. %6$s:  END 
792 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
793 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
794 #, c-format
795 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s "
796 msgstr "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Otorite arama %s "
797
798 #. %1$s:  USE Koha 
799 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
800 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
801 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
802 #. %5$s:  ELSE 
803 #. %6$s:  END 
804 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
805 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:1
806 #, c-format
807 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Blocked %s "
808 msgstr "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bloke %s "
809
810 #. %1$s:  USE Koha 
811 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
812 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
813 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
814 #. %5$s:  ELSE 
815 #. %6$s:  END 
816 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
817 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:1
818 #, c-format
819 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s "
820 msgstr ""
821 "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Şifrenizi değiştiriniz %s "
822
823 #. %1$s:  USE Koha 
824 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
825 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
826 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
827 #. %5$s:  ELSE 
828 #. %6$s:  END 
829 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
830 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
831 #, c-format
832 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart%s "
833 msgstr "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepeti indiriniz%s "
834
835 #. %1$s:  USE Koha 
836 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
837 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
838 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
839 #. %5$s:  ELSE 
840 #. %6$s:  END 
841 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
842 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
843 #, c-format
844 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list%s "
845 msgstr "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s catalog &rsaquo; Listeyi indiriniz%s "
846
847 #. %1$s:  USE Koha 
848 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
849 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
850 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
851 #. %5$s:  ELSE 
852 #. %6$s:  END 
853 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:1
855 #, c-format
856 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD %s "
857 msgstr "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; ISBD %s "
858
859 #. %1$s:  USE Koha 
860 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
861 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
862 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
863 #. %5$s:  ELSE 
864 #. %6$s:  END 
865 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
866 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
867 #, c-format
868 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s "
869 msgstr "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; ISBD görünümü %s "
870
871 #. %1$s:  USE Koha 
872 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
873 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
874 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
875 #. %5$s:  ELSE 
876 #. %6$s:  END 
877 #. %7$s:  biblionumber 
878 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
879 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
880 #, c-format
881 msgid ""
882 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
883 msgstr ""
884 "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; %s %s kayıt numarası için MARC "
885 "detayları. "
886
887 #. %1$s:  USE Koha 
888 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
889 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
890 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
891 #. %5$s:  ELSE 
892 #. %6$s:  END 
893 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
894 #. %8$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
895 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:1
896 #, c-format
897 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
898 msgstr ""
899 "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; En çok kullanılan eser adları "
900 "%s %s"
901
902 #. For the first occurrence,
903 #. %1$s:  USE Koha 
904 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
905 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
906 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
907 #. %5$s:  ELSE 
908 #. %6$s:  END 
909 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
910 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
911 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
912 #, c-format
913 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Serials %s "
914 msgstr "%s%s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; Süreli yayınlar %s "
915
916 #. %1$s:  USE Koha 
917 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
918 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
919 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
920 #. %5$s:  ELSE 
921 #. %6$s:  END 
922 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
923 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:1
924 #, c-format
925 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s "
926 msgstr ""
927 "%s%s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; Gizlilik ayarlarınızın yönetimi"
928 "%s "
929
930 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
931 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
932 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
933 #. %4$s:  ELSE 
934 #. %5$s:  END 
935 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
936 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:1
937 #, c-format
938 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s "
939 msgstr "%s%s%s%s Koha çevrimiçi%s katalog %s "
940
941 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
942 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
943 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
944 #. %4$s:  ELSE 
945 #. %5$s:  END 
946 #. %6$s:  IF ( searchdesc ) 
947 #. %7$s:  IF ( query_desc ) 
948 #. %8$s:  query_desc | html
949 #. %9$s:  END 
950 #. %10$s:  IF ( limit_desc ) 
951 #. %11$s:  limit_desc | html 
952 #. %12$s:  END 
953 #. %13$s:  ELSE 
954 #. %14$s:  END 
955 #. %15$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
956 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:1
957 #, c-format
958 msgid ""
959 "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
960 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
961 "criteria. %s %s "
962 msgstr ""
963 "%s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Arama Sonuçları %siçin '%s'%s"
964 "%s&nbsp;Limit(ler):&nbsp;'%s'%s %s Herhangi bir arama kriteri belirtmediniz. "
965 "%s %s "
966
967 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
968 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
969 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
970 #. %4$s:  ELSE 
971 #. %5$s:  END 
972 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
973 #, c-format
974 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list "
975 msgstr "%s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listenize Ekleyin "
976
977 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
978 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
979 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
980 #. %4$s:  ELSE 
981 #. %5$s:  END 
982 #. %6$s:  title |html 
983 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:1
984 #, c-format
985 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
986 msgstr "%s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Hakkında yorumlar %s "
987
988 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
989 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
990 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
991 #. %4$s:  ELSE 
992 #. %5$s:  END 
993 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:1
995 #, c-format
996 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ILS-DI %s "
997 msgstr "%s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; ILS-DI %s "
998
999 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1000 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1001 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1002 #. %4$s:  ELSE 
1003 #. %5$s:  END 
1004 #. %6$s:  q | html 
1005 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1006 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
1007 #, c-format
1008 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s "
1009 msgstr ""
1010 "%s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; OverDrive için arama '%s' %s"
1011
1012 #. For the first occurrence,
1013 #. %1$s:  borrower.firstname 
1014 #. %2$s:  borrower.surname 
1015 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:15
1016 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:17
1017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:13
1018 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:29
1019 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:13
1020 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:46
1021 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
1022 #, c-format
1023 msgid "%s %s's account"
1024 msgstr "%s %s'ın hesabı"
1025
1026 #. %1$s:  SWITCH type 
1027 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1028 #. %3$s:  CASE 'later' 
1029 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1030 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1031 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1032 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1033 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1034 #. %9$s:  CASE 
1035 #. %10$s:  IF type 
1036 #. %11$s:  type | html 
1037 #. %12$s:  END 
1038 #. %13$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1043 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1044 "%s %s "
1045 msgstr ""
1046 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzik kompozisyonu) "
1047 "%s(Daha geniş başlık) %s(Daha dar başlık) %s(Anlık üst birim) %s%s(%s) %s %s"
1048
1049 #. %1$s:  collectiontitle 
1050 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1051 #. %3$s:  collectionissn 
1052 #. %4$s:  END 
1053 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1054 #. %6$s:  collectionvolume 
1055 #. %7$s:  END 
1056 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:680
1057 #, c-format
1058 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1059 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1060
1061 #. %1$s:  END 
1062 #. %2$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
1063 #. %3$s:  END 
1064 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:63
1065 #, c-format
1066 msgid "%s %sNote: this window will close automatically in 5 seconds%s "
1067 msgstr "%s %sNot: Bu pencere 5 saniye içinde otomatik olarak kapanacaktır%s "
1068
1069 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1070 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1071 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1072 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1073 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1074 #. %6$s:  CASE 'N' 
1075 #. %7$s:  CASE 'F' 
1076 #. %8$s:  CASE 'A' 
1077 #. %9$s:  CASE 'M' 
1078 #. %10$s:  CASE 'L' 
1079 #. %11$s:  CASE 'W' 
1080 #. %12$s:  CASE 
1081 #. %13$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1082 #. %14$s: - END -
1083 #. %15$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1084 #. %16$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1085 #. %17$s:  END 
1086 #. %18$s:  IF line.title 
1087 #. %19$s:  line.title |html_entity 
1088 #. %20$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:42
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "%s %sPayment,thanks %sPayment,thanks (cash via SIP2) %sPayment,thanks (VISA "
1093 "via SIP2) %sPayment,thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1094 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s %s"
1095 "(%s)%s "
1096 msgstr ""
1097 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (nakit via SIP2) %"
1098 "sÖdeme,teşekkürler (VISA via SIP2) %sÖdeme,teşekkürler (kredi kartı via "
1099 "SIP2) %sYeni kart %sCeza %sHesap İşletim Ücreti %sMuhtelif %sKayıp Materyal "
1100 "%sSilinecek cezalar %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
1101
1102 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
1103 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:1
1105 #, c-format
1106 msgid "%s %sSearch suggestions"
1107 msgstr "%s %sArama önerileri"
1108
1109 #. %1$s:  END 
1110 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
1111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:234
1112 #, c-format
1113 msgid "%s %sby "
1114 msgstr "%s %syazar "
1115
1116 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1117 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1118 #. %3$s:  ELSE 
1119 #. %4$s:  END 
1120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:734
1121 #, c-format
1122 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1123 msgstr "%s %smateryal%smateryal(ler)%s"
1124
1125 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1126 #. %2$s:  ELSE 
1127 #. %3$s:  END 
1128 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:67
1129 #, c-format
1130 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1131 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1132
1133 #. %1$s:  bibliotitle 
1134 #. %2$s:  biblionumber 
1135 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:79
1136 #, c-format
1137 msgid "%s (Record no. %s)"
1138 msgstr "%s (Kayıt no. %s)"
1139
1140 #. %1$s:  IF ( related ) 
1141 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1142 #. %3$s:  relate.related_search 
1143 #. %4$s:  END 
1144 #. %5$s:  END 
1145 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:194
1146 #, c-format
1147 msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s "
1148 msgstr "%s (ilgili taramalar: %s%s%s). %s "
1149
1150 #. For the first occurrence,
1151 #. %1$s:  END 
1152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:295
1153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:487
1154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:654
1155 #, c-format
1156 msgid "%s Address 2:"
1157 msgstr "%s Adres 2:"
1158
1159 #. For the first occurrence,
1160 #. %1$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:281
1162 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:640
1164 #, c-format
1165 msgid "%s Address:"
1166 msgstr "%s Adres:"
1167
1168 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1169 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1170 #. %3$s:  END 
1171 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1172 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1173 #. %6$s:  END 
1174 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1175 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1176 #. %9$s:  END 
1177 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1178 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1179 #. %12$s:  END 
1180 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1181 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1182 #. %15$s:  END 
1183 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1184 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1185 #. %18$s:  END 
1186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1190 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1191 msgstr ""
1192 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s Kayıp (%s),%s %s Hasarlı "
1193 "(%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Taşımada (%s),%s "
1194
1195 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1196 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1197 #. %3$s:  END 
1198 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1199 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1200 #. %6$s:  END 
1201 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1202 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1203 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1204 #. %10$s:  END 
1205 #. %11$s:  END 
1206 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1207 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1208 #. %14$s:  END 
1209 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1210 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1211 #. %17$s:  END 
1212 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1213 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1214 #. %20$s:  END 
1215 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1216 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1217 #. %23$s:  END 
1218 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:589
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1222 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1223 msgstr ""
1224 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s%s Kayıp (%s),%s%s %s "
1225 "Hasarlı (%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Beklemede (%s),%s %s Taşımada (%s),"
1226 "%s "
1227
1228 #. For the first occurrence,
1229 #. %1$s:  END 
1230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:309
1231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:501
1232 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:668
1233 #, c-format
1234 msgid "%s City:"
1235 msgstr "%s Şehir:"
1236
1237 #. %1$s:  END 
1238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:585
1239 #, c-format
1240 msgid "%s Contact Note:"
1241 msgstr "%s İletişim Notu:"
1242
1243 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1244 #. %2$s:  ELSE 
1245 #. %3$s:  END 
1246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
1247 #, c-format
1248 msgid ""
1249 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1250 "you cannot add items to this list. %s "
1251 msgstr ""
1252 "%s Yeni Liste oluşturulamıyor. Daha önce kullanılıp kullanılmadığından emin "
1253 "olun. %s Üzgünüz, bu listeye yeni materyaller ekleyemezsiniz.  %s "
1254
1255 #. For the first occurrence,
1256 #. %1$s:  END 
1257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:351
1258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:543
1259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:710
1260 #, c-format
1261 msgid "%s Country:"
1262 msgstr "%s Ülke:"
1263
1264 #. %1$s:  END 
1265 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:169
1266 #, c-format
1267 msgid "%s Date of birth:"
1268 msgstr "%s Doğum tarihi:"
1269
1270 #. For the first occurrence,
1271 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1272 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:364
1273 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
1274 #, c-format
1275 msgid "%s Did you mean: "
1276 msgstr "%s Şunu mu demek istediniz: "
1277
1278 #. %1$s:  END 
1279 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:571
1280 #, c-format
1281 msgid "%s Email:"
1282 msgstr "%s E-Posta:"
1283
1284 #. %1$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:447
1286 #, c-format
1287 msgid "%s Fax:"
1288 msgstr "%s Faks:"
1289
1290 #. For the first occurrence,
1291 #. %1$s:  END 
1292 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:155
1293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:626
1294 #, c-format
1295 msgid "%s First name:"
1296 msgstr "%s Adı:"
1297
1298 #. %1$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:83
1300 #, c-format
1301 msgid "%s Home library:"
1302 msgstr "%s Ana kütüphane:"
1303
1304 #. %1$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:190
1306 #, c-format
1307 msgid "%s Initials:"
1308 msgstr "%s Adın baş harfleri:"
1309
1310 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:613
1312 #, c-format
1313 msgid "%s Internet user critics"
1314 msgstr "%s İnternet kullanıcısı eleştirileri"
1315
1316 #. %1$s:  ELSE 
1317 #. %2$s:  END 
1318 #. %3$s:  END 
1319 #. %4$s:  ELSIF ( item.datedue || issue.date_due ) 
1320 #. %5$s:  IF ( OPACShowCheckoutName ) 
1321 #. %6$s:  item.cardnumber 
1322 #. %7$s:  item.firstname 
1323 #. %8$s:  item.surname 
1324 #. %9$s:  ELSE 
1325 #. %10$s:  END 
1326 #. %11$s:  ELSIF ( item.transfertwhen ) 
1327 #. %12$s:  item.transfertfrom 
1328 #. %13$s:  item.transfertto 
1329 #. %14$s:  item.transfertwhen 
1330 #. %15$s:  ELSIF ( item.waiting ) 
1331 #. %16$s:  ELSIF ( item.withdrawn ) 
1332 #. %17$s:  ELSIF ( item.itemnotforloan ) 
1333 #. %18$s:  IF ( item.notforloanvalueopac ) 
1334 #. %19$s:  item.notforloanvalueopac 
1335 #. %20$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
1336 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:16
1337 #, c-format
1338 msgid ""
1339 "%s Item lost %s %s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In "
1340 "transit from %s to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s"
1341 msgstr ""
1342 "%s Materyal kayıp %s %s %s %s için Ödünç verilmiş %s %s %s %s Ödünç verilmiş "
1343 "%s %s Aktarımda %s bu öğe için %s bu tarihten beri %s %s Ayırtılmış %s "
1344 "Materyal sistemden düşülmüş %s %s %s %s "
1345
1346 #. %1$s:  ELSE 
1347 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:451
1348 #, c-format
1349 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1350 msgstr "%s Materyalin alınması bekleniyor "
1351
1352 #. %1$s:  issues_count 
1353 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:164
1354 #, c-format
1355 msgid "%s Item(s) checked out"
1356 msgstr "%s Ödünç verilmiş materyal(ler)"
1357
1358 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1359 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1360 #, c-format
1361 msgid "%s MARC view"
1362 msgstr "%s MARC görünümü"
1363
1364 #. %1$s:  END 
1365 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:405
1366 #, c-format
1367 msgid "%s Mobile phone:"
1368 msgstr "%s Cep telefonu:"
1369
1370 #. %1$s:  ELSE 
1371 #. %2$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:437
1373 #, c-format
1374 msgid "%s Never expires %s "
1375 msgstr "%s Süre kısıtlaması yok %s "
1376
1377 #. %1$s:  ELSE 
1378 #. %2$s:  END 
1379 #. %3$s:  IF ( opacuserlogin ) 
1380 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:164
1381 #, c-format
1382 msgid "%s No public lists %s %s "
1383 msgstr "%s Genel erişime açık liste yok %s %s "
1384
1385 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1386 #. %2$s:  LibraryName 
1387 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:198
1388 #, c-format
1389 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1390 msgstr "%s kataloğunda %s sonuç bulunamadı. "
1391
1392 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1393 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1394 #. %3$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1395 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226
1396 #, c-format
1397 msgid "%s Not renewable %s No renewal before %s "
1398 msgstr ""
1399 "%s Süresi uzatılamaz %s Tarihinden önce uzatma yapmanız mümkün değildir %s"
1400
1401 #. %1$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:204
1403 #, c-format
1404 msgid "%s Other names:"
1405 msgstr "%s Diğer Adlar:"
1406
1407 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1408 #. %2$s:  END 
1409 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1410 #. %4$s:  minpasslen 
1411 #. %5$s:  END 
1412 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1413 #. %7$s:  END 
1414 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:17
1415 #, c-format
1416 msgid ""
1417 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1418 "password must be at least %s characters long %s %s Your current password was "
1419 "entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to re-"
1420 "set your password for you. %s "
1421 msgstr ""
1422 "%s Şifreniz eşleşmiyor. Lütfen yeni şifrenizi yeniden giriniz. %s %s Yeni "
1423 "şifreniz en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır %s %s mevcut şifreniz "
1424 "yanlış girildi. Eğer sorun devam ederse, lütfen bir kütüphaneciden şifrenizi "
1425 "sıfırlanarak yenilenmesini isteyin. %s "
1426
1427 #. For the first occurrence,
1428 #. %1$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:557
1430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:724
1431 #, c-format
1432 msgid "%s Phone:"
1433 msgstr "%s Telefon:"
1434
1435 #. %1$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:152
1437 #, c-format
1438 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1439 msgstr "%s Lütfen kütüphane personelinin bir üyesini görünüz "
1440
1441 #. %1$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:419
1443 #, c-format
1444 msgid "%s Primary email:"
1445 msgstr "%s Birincil e-Posta:"
1446
1447 #. %1$s:  END 
1448 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:377
1449 #, c-format
1450 msgid "%s Primary phone:"
1451 msgstr "%s Birincil telefon:"
1452
1453 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1454 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:616
1455 #, c-format
1456 msgid "%s Professional critics"
1457 msgstr "%s Profesyonel eleştirmenler"
1458
1459 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1460 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:622
1461 #, c-format
1462 msgid "%s Quotations"
1463 msgstr "%s Alıntılar"
1464
1465 #. %1$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:120
1467 #, c-format
1468 msgid "%s Salutation:"
1469 msgstr "%s Hitap:"
1470
1471 #. %1$s:  LibraryName |html 
1472 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:4
1473 #, c-format
1474 msgid "%s Search"
1475 msgstr "%s Ara"
1476
1477 #. %1$s:  LibraryName |html 
1478 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1479 #. %3$s:  query_desc |html 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1482 #. %6$s:  limit_desc |html 
1483 #. %7$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:69
1485 #, c-format
1486 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1487 msgstr "%s Ara %siçin '%s'%s%s&nbsp;ile sınırla(r):&nbsp;'%s'%s"
1488
1489 #. %1$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:433
1491 #, c-format
1492 msgid "%s Secondary email:"
1493 msgstr "%s İkinci e-Posta:"
1494
1495 #. %1$s:  END 
1496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:391
1497 #, c-format
1498 msgid "%s Secondary phone:"
1499 msgstr "%s İkinci telefon:"
1500
1501 #. %1$s:  LibraryName 
1502 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:116
1503 #, c-format
1504 msgid "%s Self checkout system"
1505 msgstr "%s Otomatik Ödünç & İade Sistemi"
1506
1507 #. For the first occurrence,
1508 #. %1$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:323
1510 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:515
1511 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:682
1512 #, c-format
1513 msgid "%s State:"
1514 msgstr "%s Devlet:"
1515
1516 #. %1$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1518 #, c-format
1519 msgid "%s Street number:"
1520 msgstr "%s Cadde numarası:"
1521
1522 #. For the first occurrence,
1523 #. %1$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:141
1525 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1526 #, c-format
1527 msgid "%s Surname:"
1528 msgstr "%s Soyadı:"
1529
1530 #. %1$s:  IF ( category2 && !OpacAllowPublicListCreation ) 
1531 #. %2$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:596
1533 #, c-format
1534 msgid ""
1535 "%s The library has disabled the ability for patrons to create new public "
1536 "lists. If you make your list private, you will not be able to make it public "
1537 "again. %s "
1538 msgstr ""
1539 "%s Kütüphane, kullanıcıların yeni genel liste oluşturabilme yetkilerini "
1540 "devre dışı bıraktı. Eğer listelerinizi özel durumuna getirirseniz, bir daha "
1541 "listenizi genel liste durumuna getiremeyeceksiniz. %s"
1542
1543 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1544 #. %2$s:  holds_count 
1545 #. %3$s:  END 
1546 #. %4$s:  IF priority 
1547 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1548 #. %6$s:  priority 
1549 #. %7$s:  ELSE 
1550 #. %8$s:  priority 
1551 #. %9$s:  END 
1552 #. %10$s:  END 
1553 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1049
1554 #, c-format
1555 msgid ""
1556 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1557 "%s "
1558 msgstr ""
1559 "%s Toplam ayırma: %s %s %s %s (öncelik %s) %s Toplam sıra önceliği: %s %s %s "
1560
1561 #. %1$s:  ELSE 
1562 #. %2$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:78
1564 #, c-format
1565 msgid ""
1566 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1567 msgstr ""
1568 "%s Ne yazık ki şu anda bu katalog için görüntüler etkinleştirilmiş değil. %s "
1569
1570 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1571 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:619
1572 #, c-format
1573 msgid "%s Video extracts"
1574 msgstr "%s Video özetleri"
1575
1576 #. %1$s:  ELSE 
1577 #. %2$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:200
1579 #, c-format
1580 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1581 msgstr "%s Hiçbir tarama kıstası belirlemediniz. %s "
1582
1583 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size() == 0 
1584 #. %2$s:  ELSE 
1585 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
1586 #, c-format
1587 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1588 msgstr "%s Bu kütüphaneden bugüne kadar hiç bir şey ödünç almadınız. %s "
1589
1590 #. For the first occurrence,
1591 #. %1$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:337
1593 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:529
1594 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:696
1595 #, c-format
1596 msgid "%s Zip/Postal code:"
1597 msgstr "%s Posta kodu:"
1598
1599 #. %1$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1601 #, c-format
1602 msgid ""
1603 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1604 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1605 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1606 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1607 msgstr ""
1608 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1609 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1610 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1611 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1612
1613 #. %1$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:595
1615 #, c-format
1616 msgid ""
1617 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1618 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1619 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1620 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1621 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1622 msgstr ""
1623 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1624 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1625 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1626 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1627 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1628
1629 #. %1$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:62
1631 #, c-format
1632 msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1633 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1634
1635 #. %1$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:361
1637 #, c-format
1638 msgid ""
1639 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1640 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1641 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1642 msgstr ""
1643 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1644 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1645 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1646
1647 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1648 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1649 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1650 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1651 #. %5$s:  SWITCH type 
1652 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1653 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1654 #, c-format
1655 msgid ""
1656 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1657 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1658 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1659 msgstr ""
1660 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1661 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1662 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
1663
1664 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1665 #. %2$s:  IF ( item.itemlost ) 
1666 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
1667 #. %4$s:  IF ( av_lib_include ) 
1668 #. %5$s:  av_lib_include 
1669 #. %6$s:  ELSE 
1670 #. %7$s:  IF ( item.lostimageurl ) 
1671 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:1
1672 #, c-format
1673 msgid ""
1674 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
1675 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
1676 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
1677 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
1678 msgstr ""
1679 "%s [%%#- Bu içerik iki parametre kullanır: materyal yapısı ve opsiyonel "
1680 "ödünç verme (çıkarma) yapısı. Çıkarma yapısı kurs rezerv sayfaları "
1681 "tarafından kullanılır. Kurs rezerv sayfaları materyalleri getirmek için API "
1682 "(item.datedue. kısmını doldurur) kullanmaz.  -%%] %s %s %s %s %s %s"
1683
1684 #. For the first occurrence,
1685 #. %1$s:  ind.label 
1686 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:14
1687 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:16
1688 #, c-format
1689 msgid "%s asc"
1690 msgstr "%s artan"
1691
1692 #. %1$s:  resul.used 
1693 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
1694 #, c-format
1695 msgid "%s biblios"
1696 msgstr "%s bibliyografik kayıtlar"
1697
1698 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1699 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1700 #. %3$s:  END 
1701 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1702 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1703 #. %6$s:  END 
1704 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1705 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1343
1706 #, c-format
1707 msgid "%s by %s%s%s &copy;%s%s%s "
1708 msgstr "%s yazar %s%s%s &kopya;%s%s%s "
1709
1710 #. For the first occurrence,
1711 #. %1$s:  ind.label 
1712 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:19
1713 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:21
1714 #, c-format
1715 msgid "%s desc"
1716 msgstr "%s azalan"
1717
1718 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1719 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
1720 #, c-format
1721 msgid "%s more than "
1722 msgstr "%s den fazla "
1723
1724 #. For the first occurrence,
1725 #. %1$s:  count 
1726 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43
1727 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
1728 #, c-format
1729 msgid "%s records"
1730 msgstr "%s kayıtlar"
1731
1732 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1733 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1734 #. %3$s:  END 
1735 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:450
1736 #, c-format
1737 msgid "%s since %s%s "
1738 msgstr "%s itibariyle %s %s "
1739
1740 #. %1$s:  ELSE 
1741 #. %2$s:  heading 
1742 #. %3$s:  END 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #. %5$s:  BLOCK language 
1745 #. %6$s:  SWITCH lang 
1746 #. %7$s: ERROR
1747 #. %8$s: ERROR
1748 #. %9$s: ERROR
1749 #. %10$s: ERROR
1750 #. %11$s: ERROR
1751 #. %12$s:  CASE 
1752 #. %13$s:  lang 
1753 #. %14$s:  END 
1754 #. %15$s:  END 
1755 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:53
1756 #, c-format
1757 msgid ""
1758 "%s%s %s %s %s %s %s %%]English %s %%]French %s %%]Italian %s %%]German %s %%]"
1759 "Spanish %s%s %s %s "
1760 msgstr ""
1761 "%s%s %s %s %s %s %s %%]İngilizce %s %%]Fransızca %s %%]İtalyanca %s %%]"
1762 "Almanca %s %%]İspanyolca %s%s %s %s "
1763
1764 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
1765 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
1766 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
1767 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
1768 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
1769 #. %6$s:  END 
1770 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
1771 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
1772 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
1773 #. %10$s:  ELSE 
1774 #. %11$s:  END 
1775 #. %12$s:  END 
1776 #. %13$s:  END 
1777 #. %14$s:  ELSE 
1778 #. %15$s:  END 
1779 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:459
1780 #, c-format
1781 msgid "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sThis record has no items.%s"
1782 msgstr ""
1783 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sBu kaydın hiç bir öğesi yoktur.%s"
1784
1785 #. %1$s:  FILTER trim 
1786 #. %2$s:  SWITCH type 
1787 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1788 #. %4$s:  CASE 'later' 
1789 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1790 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1791 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1792 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1793 #. %9$s:  CASE 
1794 #. %10$s:  type 
1795 #. %11$s:  END 
1796 #. %12$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:25
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1801 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1802 msgstr ""
1803 "%s%s %s Önceki başlık %s Sonraki başlık %s Kısaltma %s Müzik kompozisyonu %s "
1804 "Daha geniş başlık %s Daha dar başlık %s%s %s%s"
1805
1806 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1807 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1808 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1809 #. %4$s:  ELSE 
1810 #. %5$s:  END 
1811 #. %6$s:  ELSE 
1812 #. %7$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:656
1814 #, c-format
1815 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1816 msgstr "%s%s %smateryal%smateryaller%s%sBoş%s"
1817
1818 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1819 #. %2$s:  LibraryName 
1820 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:1
1821 #, c-format
1822 msgid "%s%s &rsaquo; Self checkout"
1823 msgstr "%s%s &rsaquo Otomatik Ödünç & İade"
1824
1825 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1826 #. %2$s:  LoginBranchname 
1827 #. %3$s:  ELSE 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1830 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1831 #. %7$s:  END 
1832 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:949
1833 #, c-format
1834 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s%s ( %s )%s"
1835 msgstr "%s%s mevcut%sMevcut%s%s ( %s )%s"
1836
1837 #. %1$s:  deleted_count 
1838 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1839 #. %3$s:  ELSE 
1840 #. %4$s:  END 
1841 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:93
1842 #, c-format
1843 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1844 msgstr "%s%s etiket%setiketler%s başarıyla silindi."
1845
1846 #. %1$s:  END 
1847 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1848 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
1849 #, c-format
1850 msgid "%s%s with the comment "
1851 msgstr "%s%s ile yorumlanmış "
1852
1853 #. For the first occurrence,
1854 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1855 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1856 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1857 #. %4$s:  ELSE 
1858 #. %5$s:  END 
1859 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1860 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:1
1861 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:1
1862 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:1
1863 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:1
1864 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:1
1865 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:1
1866 #, c-format
1867 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s "
1868 msgstr "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Hata oluştu %s "
1869
1870 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1871 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1872 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1873 #. %4$s:  ELSE 
1874 #. %5$s:  END 
1875 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1876 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
1877 #, c-format
1878 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s "
1879 msgstr "%s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; Sepetinizi gönderiyor %s "
1880
1881 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1882 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1883 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1884 #. %4$s:  ELSE 
1885 #. %5$s:  END 
1886 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1887 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
1888 #, c-format
1889 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s "
1890 msgstr "%s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; Listenizi gönderiyor %s "
1891
1892 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1893 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1894 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1895 #. %4$s:  ELSE 
1896 #. %5$s:  END 
1897 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1898 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1899 #, c-format
1900 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s "
1901 msgstr "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listeyi paylaş %s "
1902
1903 #. %1$s:  IF ( LibraryName ) 
1904 #. %2$s:  LibraryName 
1905 #. %3$s:  ELSE 
1906 #. %4$s:  END 
1907 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:25
1908 #, c-format
1909 msgid "%s%s%sKoha Online Catalog%s"
1910 msgstr "%s%s%sKoha Çevrimiçi Katalog%s"
1911
1912 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
1913 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
1914 #. %3$s:  ELSE 
1915 #. %4$s:  END 
1916 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:431
1917 #, c-format
1918 msgid "%s%s%sNo title%s"
1919 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
1920
1921 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1922 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1923 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1924 #. %4$s:  ELSE 
1925 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1926 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1927 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1928 #. %8$s:  ELSE 
1929 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1930 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1931 #. %11$s:  END 
1932 #. %12$s:  END 
1933 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:37
1934 #, c-format
1935 msgid ""
1936 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1937 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1938 "%s%s"
1939 msgstr ""
1940 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1941 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1942 "%s%s"
1943
1944 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
1945 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
1946 #. %3$s:  ELSE 
1947 #. %4$s:  END 
1948 #. %5$s:  END 
1949 #. %6$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory2 ) 
1950 #. %7$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:657
1952 #, c-format
1953 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s %sPublic%s "
1954 msgstr "%s%sÖzel%sPaylaşılan%s%s %sGenel%s"
1955
1956 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1957 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1958 #. %3$s:  ELSE 
1959 #. %4$s:  END 
1960 #: opac-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
1961 #, c-format
1962 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1963 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
1964
1965 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1966 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1967 #. %3$s:  END 
1968 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:322
1969 #, c-format
1970 msgid "%s, by %s%s"
1971 msgstr "%s, yazar %s %s"
1972
1973 #. %1$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1978 "fees. If "
1979 msgstr ""
1980 "%s. Genellikle bir hesabın dondurulmasının sebebi eski gecikmeler ya da "
1981 "hasar bedelleridir."
1982
1983 #. For the first occurrence,
1984 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1985 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1986 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:58
1987 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:100
1988 #, c-format
1989 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1990 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1991
1992 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1993 #. %2$s:  review.biblionumber 
1994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1995 #, c-format
1996 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1997 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1998
1999 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2000 #. %2$s:  review.biblionumber 
2001 #. %3$s:  review.reviewid 
2002 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2003 #, c-format
2004 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2005 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2006
2007 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2008 #. %2$s:  query_cgi |html 
2009 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2010 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:68
2011 #, c-format
2012 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2013 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2014
2015 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2016 #. %2$s:  query_cgi |html 
2017 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2018 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:21
2019 #, c-format
2020 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2021 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2022
2023 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2024 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2025 #, c-format
2026 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2027 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2028
2029 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
2030 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
2031 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
2032 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:373
2033 #, c-format
2034 msgid "%sAccount frozen %s %s"
2035 msgstr "%sHesap donduruldu %s %s"
2036
2037 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2038 #. %2$s:  starting_homebranch 
2039 #. %3$s:  END 
2040 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2041 #. %5$s:  starting_location 
2042 #. %6$s:  END 
2043 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2044 #. %8$s:  starting_ccode 
2045 #. %9$s:  END 
2046 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2047 #, c-format
2048 msgid ""
2049 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2050 "%s "
2051 msgstr "%sTaranıyor %s Raflar%s%s, Raf Konumu: %s%s%s, Koleksiyon kodu: %s%s "
2052
2053 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2054 #. %2$s:  ELSE 
2055 #. %3$s:  END 
2056 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:67
2057 #, c-format
2058 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2059 msgstr "%sKoleksiyon%sMateryal Türü%s"
2060
2061 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2062 #. %2$s:  END 
2063 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2064 #. %4$s:  END 
2065 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2066 #. %6$s:  END 
2067 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2068 #. %8$s:  END 
2069 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2070 #. %10$s:  END 
2071 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2072 #. %12$s:  END 
2073 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2074 #. %14$s:  END 
2075 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2076 #. %16$s:  END 
2077 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2078 #. %18$s:  END 
2079 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2080 #. %20$s:  END 
2081 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2082 #. %22$s:  END 
2083 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2084 #. %24$s:  END 
2085 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:222
2086 #, c-format
2087 msgid ""
2088 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2089 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2090 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2091 msgstr ""
2092 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %s%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s %sKayıp "
2093 "(tükendi)%s %sKayıp (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s %sMevcut değil%s %"
2094 "sSil%s %sClaim edildi%s %sDurduruldu%s"
2095
2096 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
2097 #. %2$s:  END 
2098 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
2099 #. %4$s:  END 
2100 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
2101 #. %6$s:  END 
2102 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
2103 #. %8$s:  END 
2104 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
2105 #. %10$s:  END 
2106 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
2107 #. %12$s:  END 
2108 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
2109 #. %14$s:  END 
2110 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
2111 #. %16$s:  END 
2112 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
2113 #. %18$s:  END 
2114 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
2115 #. %20$s:  END 
2116 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
2117 #. %22$s:  END 
2118 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
2119 #. %24$s:  END 
2120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1214
2121 #, c-format
2122 msgid ""
2123 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2124 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2125 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2126 msgstr ""
2127 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s %"
2128 "sKayıp (tükendi)%s %sKayıp (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s %"
2129 "sYayınlanmamış%s %sSil%s %sClaim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
2130
2131 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2132 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2133 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2134 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2135 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2136 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2137 #. %7$s:  ELSE 
2138 #. %8$s:  END 
2139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:43
2140 #, c-format
2141 msgid ""
2142 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2143 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2144 msgstr ""
2145 "%sMateryal gecikmesi %sGelişmiş uyarı %sYaklaşan olaylar %sAyırma doldu"
2146 "%sMateryal iadesi %sMateryal ödünç verme %s Bilinmiyor%s"
2147
2148 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2149 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2150 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2151 #. %4$s:  ELSE 
2152 #. %5$s:  END 
2153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:173
2154 #, c-format
2155 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2156 msgstr "%sMateryal türü %sKoleksiyon %sRaf konumu%sBaşka bir şey %s "
2157
2158 #. %1$s:  ELSE 
2159 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
2160 #, c-format
2161 msgid "%sLimit to "
2162 msgstr "%sŞununla sınırla "
2163
2164 #. %1$s:  END 
2165 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:13
2166 #, c-format
2167 msgid "%sLog Out"
2168 msgstr "%sOturumu Kapat"
2169
2170 #. %1$s:  IF ( ERROR.scrubbed ) 
2171 #. %2$s:  END 
2172 #. %3$s:  IF ( ERROR.scrubbed_all ) 
2173 #. %4$s:  END 
2174 #. %5$s:  IF ( ERROR.empty ) 
2175 #. %6$s:  END 
2176 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:56
2177 #, c-format
2178 msgid ""
2179 "%sNote: your comment contained illegal markup code. It has been saved with "
2180 "the markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
2181 "retain the comment as is. %s %sError! Your comment was entirely illegal "
2182 "markup code. It has NOT been added.%s %sError! You cannot add an empty "
2183 "comment. Please add content or cancel.%s "
2184 msgstr ""
2185 "%sNot: Yorumunuz geçersiz biçimlendirme kodu içeriyor. Yorumunuz aşağıdaki "
2186 "gibi, biçimlendirme kodu silinmiş haliyle kaydedilmiştir. Daha sonra "
2187 "yorumunuzu düzeltebilirsiniz ya da yorumu olduğu gibi bırakabilirsiniz. %s "
2188 "%sHata! Yorumunuz tamamen geçersiz biçimlendirme kodu içeriyor. Bu yorum "
2189 "EKLENMEDİ.%s %sHata! Boş yorum ekleyemezsiniz. Lütfen içerik ekleyin ya da "
2190 "mesajı iptal edin.%s "
2191
2192 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
2193 #. %2$s:  ELSE 
2194 #. %3$s:  END 
2195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
2196 #, c-format
2197 msgid "%sOn hold %sNo renewals left %s "
2198 msgstr "%sAyırtılmış %sDaha fazla uzatma yapmanız mümkün değildir %s "
2199
2200 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory1 ) 
2201 #. %2$s:  END 
2202 #. %3$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2203 #. %4$s:  END 
2204 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:735
2205 #, c-format
2206 msgid "%sPrivate%s %sPublic%s "
2207 msgstr "%sÖzel%s %sGenel%s "
2208
2209 #. %1$s:  IF ( OPACViewOthersSuggestions ) 
2210 #. %2$s:  ELSE 
2211 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
2212 #. %4$s:  ELSE 
2213 #. %5$s:  END 
2214 #. %6$s:  END 
2215 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:134
2216 #, c-format
2217 msgid ""
2218 "%sPurchase suggestions%s%sMy purchase suggestions%sPurchase suggestions%s%s"
2219 msgstr ""
2220 "%sSatın alma teklifleri%s%sSatın alma tekliflerim%sSatın alma teklifleri%s%s"
2221
2222 #. %1$s:  IF    ( suggestions_loo.ASKED ) 
2223 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2224 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2225 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2226 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2227 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2228 #. %7$s:  ELSE 
2229 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2230 #. %9$s:  END 
2231 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2232 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2233 #. %12$s:  END 
2234 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:211
2235 #, c-format
2236 msgid ""
2237 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2238 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s %s"
2239 "(%s)%s "
2240 msgstr ""
2241 "%sİstenen %sKütüphane tarafından kontrol edilen %sKütüphane tarafından kabul "
2242 "edilen %sKütüphane tarafından sipariş edilen %sTeklif reddedildi "
2243 "%sKütüphanede mevcut %s %s %s %s(%s)%s  "
2244
2245 #. %1$s:  IF ( available ) 
2246 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
2247 #, c-format
2248 msgid "%sShowing only "
2249 msgstr "%sYalnızca gösterilenler "
2250
2251 #. %1$s:  IF ( confirm_renew_issue ) 
2252 #. %2$s:  END 
2253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:175
2254 #, c-format
2255 msgid "%sThis item is already checked out to you.%s"
2256 msgstr "%sBu materyal zaten size ödünç verilmiştir. %s"
2257
2258 #. %1$s:  ELSE 
2259 #. %2$s:  END 
2260 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:338
2261 #, c-format
2262 msgid "%sThis record has no items.%s"
2263 msgstr "%sBu künye altında herhangi bir cilt/kopya kaydı yok.%s"
2264
2265 #. %1$s:  ELSE 
2266 #. %2$s:  END 
2267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:391
2268 #, c-format
2269 msgid "%sThis record has no items.%s "
2270 msgstr "%sBu künye altında herhangi bir cilt/kopya kaydı yok.%s "
2271
2272 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
2273 #. %2$s:  ELSE 
2274 #. %3$s:  END 
2275 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
2276 #. %5$s:  ELSE 
2277 #. %6$s:  END 
2278 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
2279 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
2280 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
2281 #. %10$s:  ELSE 
2282 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
2283 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
2284 #. %13$s:  END 
2285 #. %14$s:  END 
2286 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:534
2287 #, c-format
2288 msgid ""
2289 "%sWaiting%sOn hold%s for patron %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2290 msgstr ""
2291 "%sBeklemede%sAyırtılmış%s Kullanıcı için %sde%sÖngörülen zaman%s %s den beri "
2292 "%s%s%s%s%s%s%s. "
2293
2294 #. For the first occurrence,
2295 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2296 #. %2$s:  ELSE 
2297 #. %3$s:  END 
2298 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:238
2299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:382
2300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:300
2301 #, c-format
2302 msgid "%sYes%sNo%s"
2303 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
2304
2305 #. %1$s:  ELSE 
2306 #. %2$s:  END 
2307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
2308 #, c-format
2309 msgid "%sa list:%s"
2310 msgstr "%sbir liste:%s"
2311
2312 #. For the first occurrence,
2313 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
2314 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:541
2315 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:33
2316 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:447
2317 #, c-format
2318 msgid "%sby "
2319 msgstr "%syazar "
2320
2321 #. %1$s:  IF ( author ) 
2322 #. %2$s:  author |html 
2323 #. %3$s:  END 
2324 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72
2325 #, c-format
2326 msgid "%sby %s%s"
2327 msgstr "%syazar %s %s"
2328
2329 #. %1$s:  ELSE 
2330 #. %2$s:  END 
2331 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2332 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
2333 #, c-format
2334 msgid ""
2335 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2336 msgstr ""
2337 "%sİletişim bilgileri%s Dosyada. Lütfen kütüphane ile iletişime geçin%s ya da "
2338 "belirtilen öğeyi kullanın "
2339
2340 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2341 #. %2$s:  ELSE 
2342 #. %3$s:  END 
2343 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:271
2344 #, c-format
2345 msgid "%sentry%sentries%s. "
2346 msgstr "%sgiriş%sgirişler%s "
2347
2348 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:13
2349 #, c-format
2350 msgid "&#8674; Change your password "
2351 msgstr "&#8674; Parolanızı değiştirin "
2352
2353 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
2354 #, c-format
2355 msgid "&#8674; Checkout history"
2356 msgstr "&#8674; Ödünç alma geçmişi"
2357
2358 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:17
2359 #, c-format
2360 msgid "&#8674; Course reserves for "
2361 msgstr "&#8674; için rezerv kursları"
2362
2363 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573
2364 #, c-format
2365 msgid "&#8674; Editing"
2366 msgstr "&#8674; Düzenleme"
2367
2368 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:17
2369 #, c-format
2370 msgid "&#8674; Fines and charges"
2371 msgstr "&#8674; Cezalar ve ücretler"
2372
2373 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:46
2374 #, c-format
2375 msgid "&#8674; Personal details"
2376 msgstr "&#8674; Kişisel ayrıntılar"
2377
2378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:13
2379 #, c-format
2380 msgid "&#8674; Privacy policy "
2381 msgstr "&#8674; Gizlilik politikası "
2382
2383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:15
2384 #, c-format
2385 msgid "&#8674; Updates to your record"
2386 msgstr "&#8674; Kaydınıza yapılacak güncellemeler"
2387
2388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:29
2389 #, c-format
2390 msgid "&#8674; Your messaging settings"
2391 msgstr "&#8674; Mesajlaşma ayarlarınız"
2392
2393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1423
2394 #, c-format
2395 msgid "&laquo; Previous"
2396 msgstr "&laquo; Önceki"
2397
2398 #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
2399 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2400 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:99
2401 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:101
2402 #, c-format
2403 msgid "&lt;&lt; Previous"
2404 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
2405
2406 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:401
2407 #, c-format
2408 msgid ""
2409 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2410 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2411 msgstr ""
2412 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2413 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2414
2415 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:682
2416 #, c-format
2417 msgid ""
2418 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2419 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2420 msgstr ""
2421 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2422 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2423
2424 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:431
2425 #, c-format
2426 msgid ""
2427 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2428 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2429 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2430 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2431 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2432 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2433 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2434 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2435 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2436 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2437 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2438 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2439 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2440 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2441 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2442 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2443 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2444 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2445 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2446 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2447 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2448 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2449 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2450 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2451 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2452 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2453 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2454 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2455 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2456 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2457 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2458 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2459 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2460 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2461 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2462 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2463 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2464 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2465 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2466 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2467 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2468 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2469 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2470 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2471 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2472 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2473 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2474 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2475 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2476 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2477 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2478 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2479 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2480 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2481 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2482 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2483 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2484 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2485 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2486 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2487 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2488 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2489 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2490 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2491 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2492 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2493 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2494 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2495 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2496 msgstr ""
2497 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2498 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2499 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2500 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2501 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2502 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2503 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2504 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2505 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2506 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2507 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2508 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2509 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2510 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2511 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2512 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2513 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2514 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2515 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2516 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2517 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2518 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2519 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2520 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2521 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2522 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2523 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2524 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2525 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2526 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2527 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2528 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2529 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2530 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2531 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2532 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2533 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2534 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2535 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2536 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2537 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2538 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2539 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2540 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2541 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2542 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2543 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2544 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2545 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2546 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2547 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2548 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2549 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2550 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2551 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2552 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2553 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2554 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2555 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2556 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2557 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2558 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2559 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2560 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2561 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2562 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt;&lt;volume&gt;une méthode simple et "
2563 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2564 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2565 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt; "
2566
2567 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:550
2568 #, c-format
2569 msgid ""
2570 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2571 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2572 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2573 msgstr ""
2574 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2575 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2576 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2577
2578 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:118
2579 #, c-format
2580 msgid ""
2581 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2582 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2583 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2584 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2585 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2586 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2587 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2588 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2589 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2590 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2591 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2592 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2593 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2594 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2595 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2596 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2597 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2598 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2599 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2600 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2601 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2602 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2603 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2604 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2605 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2606 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2607 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2608 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2609 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2610 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2611 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2612 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2613 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2614 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2615 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2616 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2617 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2618 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2619 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2620 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2621 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2622 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2623 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2624 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2625 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2626 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2627 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2628 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2629 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2630 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2631 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2632 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2633 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2634 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2635 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2636 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2637 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2638 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2639 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2640 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2641 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2642 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2643 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2644 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2645 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2646 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2647 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2648 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2649 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2650 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2651 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2652 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2653 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2654 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2655 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2656 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2657 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2658 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2659 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2660 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2661 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2662 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2663 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2664 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2665 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2666 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2667 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2668 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2669 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2670 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2671 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2672 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2673 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2674 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2675 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2676 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2677 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2678 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2679 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2680 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2681 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2682 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2683 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2684 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2685 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2686 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2687 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2688 msgstr ""
2689 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2690 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2691 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2692 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2693 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2694 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2695 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2696 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2697 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2698 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2699 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2700 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2701 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2702 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2703 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2704 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2705 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2706 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2707 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2708 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2709 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2710 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2711 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2712 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2713 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2714 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2715 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2716 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2717 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2718 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2719 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2720 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2721 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2722 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2723 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2724 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2725 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2726 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2727 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2728 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2729 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2730 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2731 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2732 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2733 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2734 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2735 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2736 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2737 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2738 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2739 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2740 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2741 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2742 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2743 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2744 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2745 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2746 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2747 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2748 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2749 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2750 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2751 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2752 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2753 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2754 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2755 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2756 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2757 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2758 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2759 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2760 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2761 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2762 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2763 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2764 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2765 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2766 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2767 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2768 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2769 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2770 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2771 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2772 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2773 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2774 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2775 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2776 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2777 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2778 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2779 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2780 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2781 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2782 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2783 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2784 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2785 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2786 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2787 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2788 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2789 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2790 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2791 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2792 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2793 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2794 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2795 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2796
2797 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:573
2798 #, c-format
2799 msgid ""
2800 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2801 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2802 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2803 msgstr ""
2804 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2805 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2806 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2807
2808 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:628
2809 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:659
2810 #, c-format
2811 msgid ""
2812 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2813 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2814 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2815 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2816 msgstr ""
2817 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2818 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2819 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2820 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2821
2822 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:380
2823 #, c-format
2824 msgid ""
2825 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2826 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2827 msgstr ""
2828 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2829 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2830
2831 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:597
2832 #, c-format
2833 msgid ""
2834 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2835 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2836 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2837 msgstr ""
2838 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2839 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2840 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2841
2842 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:45
2843 #, c-format
2844 msgid ""
2845 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2846 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2847 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2848 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2849 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2850 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2851 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2852 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2853 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2854 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2855 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2856 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2857 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2858 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2859 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2860 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2861 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2862 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2863 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2864 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2865 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2866 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2867 msgstr ""
2868 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2869 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2870 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2871 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2872 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2873 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2874 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2875 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2876 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2877 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2878 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2879 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2880 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2881 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2882 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2883 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2884 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2885 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2886 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2887 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2888 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2889 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2890
2891 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:322
2892 #, c-format
2893 msgid ""
2894 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2895 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2896 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2897 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2898 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2899 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2900 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2901 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2902 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2903 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2904 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2905 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2906 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2907 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2908 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2909 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2910 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2911 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2912 msgstr ""
2913 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2914 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2915 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2916 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2917 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2918 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2919 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2920 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2921 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2922 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2923 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2924 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2925 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2926 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2927 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2928 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2929 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2930 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2931
2932 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2933 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2934 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:610
2935 #, c-format
2936 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2937 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (%s oranlarda)"
2938
2939 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:99
2940 #, c-format
2941 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2942 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Adı Dizilimi"
2943
2944 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:124
2945 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:126
2946 #, c-format
2947 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
2948 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yer Numarası"
2949
2950 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:101
2951 #, c-format
2952 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2953 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
2954
2955 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:102
2956 #, c-format
2957 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2958 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
2959
2960 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:100
2961 #, c-format
2962 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2963 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
2964
2965 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2966 #, c-format
2967 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2968 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2969
2970 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:122
2971 #, c-format
2972 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2973 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2974
2975 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:103
2976 #, c-format
2977 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2978 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
2979
2980 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:104
2981 #, c-format
2982 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2983 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
2984
2985 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:81
2986 #, c-format
2987 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2988 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
2989
2990 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:82
2991 #, c-format
2992 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2993 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
2994
2995 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:83
2996 #, c-format
2997 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2998 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
2999
3000 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:80
3001 #, c-format
3002 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3003 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
3004
3005 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3006 #, c-format
3007 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3008 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
3009
3010 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3011 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:658
3012 #, c-format
3013 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3014 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s oylar)"
3015
3016 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:35
3018 #, c-format
3019 msgid "(%s biblios)"
3020 msgstr "(%s bibliyografik kayıtlar)"
3021
3022 #. For the first occurrence,
3023 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3024 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3025 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226
3026 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:231
3027 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
3028 #, c-format
3029 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3030 msgstr "(Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s)"
3031
3032 #. For the first occurrence,
3033 #. %1$s:  overdues_count 
3034 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:330
3035 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393
3036 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:266
3037 #, c-format
3038 msgid "(%s total)"
3039 msgstr "(%s toplam)"
3040
3041 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
3042 #, c-format
3043 msgid "(Checked out)"
3044 msgstr "(Ödünç alınmıştır)"
3045
3046 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718
3047 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:719
3048 #, c-format
3049 msgid "(Not supported by Koha)"
3050 msgstr "(Koha tarafından desteklenmemektedir)"
3051
3052 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704
3053 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:705
3054 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723
3055 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724
3056 #, c-format
3057 msgid "(Not supported yet)"
3058 msgstr "(Henüz desteklenmemektedir)"
3059
3060 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:233
3061 #, c-format
3062 msgid "(On hold)"
3063 msgstr "(Ayırtılmış)"
3064
3065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37
3066 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105
3067 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310
3068 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366
3069 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616
3070 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618
3071 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620
3072 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647
3073 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649
3074 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651
3075 #, c-format
3076 msgid "(Optional)"
3077 msgstr "(İsteğe Bağlı)"
3078
3079 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419
3080 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421
3081 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423
3082 #, c-format
3083 msgid "(Optional, default 0)"
3084 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 0)"
3085
3086 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417
3087 #, c-format
3088 msgid "(Optional, default 1)"
3089 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 1)"
3090
3091 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23
3092 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103
3093 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308
3094 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364
3095 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391
3096 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393
3097 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415
3098 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542
3099 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563
3100 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565
3101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585
3102 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587
3103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589
3104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610
3105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612
3106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614
3107 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641
3108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643
3109 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645
3110 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672
3111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674
3112 #, c-format
3113 msgid "(Required)"
3114 msgstr "(Gerekli)"
3115
3116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691
3117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692
3118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698
3119 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699
3120 #, c-format
3121 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3122 msgstr "(Bunun yerine OAI-PMH kullan)"
3123
3124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:694
3125 #, c-format
3126 msgid "(Use OPAC instead)"
3127 msgstr "(Bunun yerine OPAC kullan)"
3128
3129 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701
3130 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702
3131 #, c-format
3132 msgid "(Use SRU instead)"
3133 msgstr "(Bunun yerine SRU kullan)"
3134
3135 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:479
3136 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:688
3137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:845
3138 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:487
3139 #, c-format
3140 msgid "(done)"
3141 msgstr "(bitmiş)"
3142
3143 #. SCRIPT
3144 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
3145 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3146 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
3147
3148 #. For the first occurrence,
3149 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
3150 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:551
3151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
3152 #, c-format
3153 msgid "(modified on %s)"
3154 msgstr "(%s tarihinde değiştirilmiştir)"
3155
3156 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3157 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:30
3158 #, c-format
3159 msgid "(published on %s)"
3160 msgstr "(%s tarihinde yayınlanmıştır)"
3161
3162 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3163 #. %2$s:  relate.related_search 
3164 #. %3$s:  END 
3165 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:7
3166 #, c-format
3167 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3168 msgstr "(ilgili taramalar: %s%s%s)"
3169
3170 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3171 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3172 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:701
3173 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:703
3174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:520
3175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522
3176 #, c-format
3177 msgid "(remove)"
3178 msgstr "(Kaldır)"
3179
3180 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:405
3181 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:558
3182 #, c-format
3183 msgid "(su"
3184 msgstr "(su"
3185
3186 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3187 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3188 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3189 #, c-format
3190 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3191 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3192
3193 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3194 #, c-format
3195 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3196 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3197
3198 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279
3199 #, c-format
3200 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3201 msgstr ", bu materyallerin hiç birisi ayırtılamaz. "
3202
3203 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
3204 #, c-format
3205 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3206 msgstr ""
3207 ", ayırma işlemi yapamazsınız çünkü kütüphane kayıtlarında güncel iletişim "
3208 "bilgileriniz yer almamaktadır. "
3209
3210 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:242
3211 #, c-format
3212 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3213 msgstr ""
3214 ", ayırma işlemi yapamazsınız çünkü hesabınız dondurulmuş bulunmaktadır."
3215
3216 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236
3217 #, c-format
3218 msgid ""
3219 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3220 "or stolen."
3221 msgstr ""
3222 ", ayırma işlemi yapamazsınız, çünkü kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış "
3223 "görünmektedir."
3224
3225 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
3226 #, c-format
3227 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3228 msgstr ""
3229 ", kütüphane kartınızın kullanma süresi sona erdiği için ayırma işlemi "
3230 "yapamazsınız."
3231
3232 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
3233 #, c-format
3234 msgid ""
3235 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3236 "renew your books."
3237 msgstr ""
3238 ", Kitaplarınızı çevrimiçi olarak yenileyemezsiniz. Kitaplarınızı yenilemek "
3239 "istiyorsanız, lütfen cezanızı ödeyiniz."
3240
3241 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3242 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3243 #, c-format
3244 msgid ",complete-subfield"
3245 msgstr ",alt alanları doldurunuz"
3246
3247 #. SCRIPT
3248 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
3249 msgid "- You must enter a Title"
3250 msgstr "-Başlığı girmeniz gerekiyor"
3251
3252 #. SCRIPT
3253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
3254 msgid "- You must enter a list name"
3255 msgstr "- Bir liste adı girmeniz gerekiyor"
3256
3257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:123
3258 #, c-format
3259 msgid "-- Choose --"
3260 msgstr "--Seçin --"
3261
3262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
3263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:20
3264 #, c-format
3265 msgid "-- Choose format --"
3266 msgstr "--Biçim Seçin --"
3267
3268 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3269 #, c-format
3270 msgid "-- none -- "
3271 msgstr "--Hiçbiri -- "
3272
3273 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
3274 #, c-format
3275 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3276 msgstr ". Silme işlemini bir kez onayladığınızda, hiç kimse listeye erişemez!"
3277
3278 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
3279 #, c-format
3280 msgid ". Please contact the library for more information."
3281 msgstr ". Lütfen daha fazla bilgi için kütüphane ile irtibata geçin."
3282
3283 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:44
3284 #, c-format
3285 msgid "...or..."
3286 msgstr "...veya..."
3287
3288 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3289 #, c-format
3290 msgid ".png"
3291 msgstr ".png"
3292
3293 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:107
3294 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3295 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:148
3296 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:426
3297 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:580
3298 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
3299 #, c-format
3300 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3301 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3302
3303 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:257
3304 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:196
3305 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:44
3306 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
3307 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289
3308 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
3309 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:753
3310 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:167
3311 #, c-format
3312 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3313 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3314
3315 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:402
3316 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:536
3317 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:587
3318 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:208
3319 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:555
3320 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:179
3321 #, c-format
3322 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3323 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3324
3325 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:251
3326 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:417
3327 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:301
3328 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:747
3329 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
3330 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:901
3331 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:964
3332 #, c-format
3333 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3334 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3335
3336 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:220
3337 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386
3338 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:269
3339 #, c-format
3340 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3341 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3342
3343 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98
3344 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:119
3345 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139
3346 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:202
3347 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:247
3348 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:331
3349 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
3350 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:173
3351 #, c-format
3352 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3353 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3354
3355 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1007
3356 #, c-format
3357 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3358 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3359
3360 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:101
3361 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:122
3362 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:142
3363 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:337
3364 #, c-format
3365 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3366 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3367
3368 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1010
3369 #, c-format
3370 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3371 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3372
3373 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3374 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3375 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3376 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3377 #, c-format
3378 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3379 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3380
3381 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:197
3382 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:212
3383 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:240
3384 #, c-format
3385 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3386 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3387
3388 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:411
3389 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:564
3390 #, c-format
3391 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3392 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3393
3394 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:274
3395 #, c-format
3396 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3397 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3398
3399 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
3400 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3401 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:286
3402 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:304
3403 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:758
3404 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:847
3405 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:906
3406 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
3407 #, c-format
3408 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3409 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3410
3411 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3412 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3413 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3414 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3415 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3416 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3417 #, c-format
3418 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3419 msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3420
3421 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3422 #, c-format
3423 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3424 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3425
3426 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3427 #, c-format
3428 msgid "000 "
3429 msgstr "000 "
3430
3431 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:6
3432 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:96
3433 #, c-format
3434 msgid "10 titles"
3435 msgstr "10 eser adı"
3436
3437 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:12
3438 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:102
3439 #, c-format
3440 msgid "100 titles"
3441 msgstr "100 eser adı"
3442
3443 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:446
3444 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:153
3445 #, c-format
3446 msgid "100,110,111,700,710,711"
3447 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3448
3449 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:39
3450 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:131
3451 #, c-format
3452 msgid "12 months"
3453 msgstr "12 ay"
3454
3455 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:513
3456 #, c-format
3457 msgid "130,240"
3458 msgstr "130,240"
3459
3460 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:7
3461 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:97
3462 #, c-format
3463 msgid "15 titles"
3464 msgstr "15 eser adı"
3465
3466 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:8
3467 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:98
3468 #, c-format
3469 msgid "20 titles"
3470 msgstr "20 eser adı"
3471
3472 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:37
3473 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:129
3474 #, c-format
3475 msgid "3 months"
3476 msgstr "3 ay"
3477
3478 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:9
3479 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:99
3480 #, c-format
3481 msgid "30 titles"
3482 msgstr "30 eser adı"
3483
3484 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:10
3485 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:100
3486 #, c-format
3487 msgid "40 titles"
3488 msgstr "40 eser adı"
3489
3490 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:184
3491 #, c-format
3492 msgid "440,490"
3493 msgstr "440,490"
3494
3495 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:11
3496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:101
3497 #, c-format
3498 msgid "50 titles"
3499 msgstr "50 eser adı"
3500
3501 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:38
3502 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:130
3503 #, c-format
3504 msgid "6 months"
3505 msgstr "6 ay"
3506
3507 #. SPAN
3508 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:217
3509 msgid "9999-12-31"
3510 msgstr "9999-12-31"
3511
3512 #. %1$s:  ELSE 
3513 #. %2$s:  END 
3514 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
3515 #, c-format
3516 msgid ": %sa list:%s"
3517 msgstr ": %sbir liste:%s"
3518
3519 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847
3520 #, c-format
3521 msgid "; Audience: "
3522 msgstr "; İzleyici: "
3523
3524 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
3525 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
3526 #, c-format
3527 msgid "; Format: "
3528 msgstr "; Biçim: "
3529
3530 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488
3531 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
3532 #, c-format
3533 msgid "; Innhold: "
3534 msgstr "; Ayırtılmış: "
3535
3536 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
3537 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
3538 #, c-format
3539 msgid "; Literary form: "
3540 msgstr "; Edebi tür: "
3541
3542 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:553
3543 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
3544 #, c-format
3545 msgid "; Litterær form: "
3546 msgstr "; Edebi tür: "
3547
3548 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663
3549 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
3550 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
3551 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
3552 #, c-format
3553 msgid "; Målgruppe: "
3554 msgstr "; Hedef kitle: "
3555
3556 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:590
3557 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3558 #, c-format
3559 msgid "; Nature of contents: "
3560 msgstr "; İçindekiler: "
3561
3562 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:521
3563 #, c-format
3564 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3565 msgstr "; Bilgisayar dosyası türü: "
3566
3567 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:666
3568 #, c-format
3569 msgid "; Type of computer file: "
3570 msgstr "; Bilgisayar dosya türü: "
3571
3572 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
3573 #, c-format
3574 msgid "; Type of continuing resource: "
3575 msgstr "; Süreğen kaynak türü: "
3576
3577 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
3578 #, c-format
3579 msgid "; Type of visual material: "
3580 msgstr "; Görsel Materyal türü: "
3581
3582 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475
3583 #, c-format
3584 msgid "; Type periodikum: "
3585 msgstr "Süreli yayın türü "
3586
3587 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3588 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3589 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3590 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3591 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3592 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3593 #, c-format
3594 msgid ";biblionumber="
3595 msgstr ";biblionumber="
3596
3597 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3598 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3599 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3600 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3601 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3602 #. %6$s:  END 
3603 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3604 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1355
3605 #, c-format
3606 msgid ""
3607 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3608 "by your browser.] "
3609 msgstr ""
3610 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3611 "by your browser.] "
3612
3613 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:16
3614 #, c-format
3615 msgid "A confirmation email has been sent to the email address "
3616 msgstr "Bir onay mesajı e-posta adresine gönderildi "
3617
3618 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263
3619 #, c-format
3620 msgid "A list named "
3621 msgstr "olarak adlandırılmış liste "
3622
3623 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:282
3624 #, c-format
3625 msgid "A record matching barcode "
3626 msgstr "Barkodu ile eşleşen bir kayıt bulunmaktadır. "
3627
3628 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:464
3629 #, c-format
3630 msgid "A specific item"
3631 msgstr "Belirli bir kopya"
3632
3633 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:404
3634 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:557
3635 #, c-format
3636 msgid "AND "
3637 msgstr "VE "
3638
3639 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
3640 #, c-format
3641 msgid "AR"
3642 msgstr "AR"
3643
3644 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:972
3645 #, c-format
3646 msgid "About the author"
3647 msgstr "Yazar hakkında"
3648
3649 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:940
3650 #, c-format
3651 msgid "Absorbed by:"
3652 msgstr "Devralan:"
3653
3654 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:943
3655 #, c-format
3656 msgid "Absorbed in part by:"
3657 msgstr "Kısmen devralan:"
3658
3659 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:887
3660 #, c-format
3661 msgid "Absorbed in part:"
3662 msgstr "Kısmen devralındı:"
3663
3664 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884
3665 #, c-format
3666 msgid "Absorbed:"
3667 msgstr "Devralındı:"
3668
3669 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:290
3670 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:803
3671 #, c-format
3672 msgid "Abstract: "
3673 msgstr "Öz: "
3674
3675 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:259
3676 #, c-format
3677 msgid "Abstracts/summaries"
3678 msgstr "Özler/özetler"
3679
3680 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3681 #, c-format
3682 msgid "Access denied"
3683 msgstr "Erişim engellendi"
3684
3685 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3686 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
3687 #, c-format
3688 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3689 msgstr "Kayıtlarımıza göre, bu kadar %s güncelleme yok "
3690
3691 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:36
3692 #, c-format
3693 msgid "Acquired in the last:"
3694 msgstr "Kütüphaneye geliş tarihi:"
3695
3696 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:48
3697 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:50
3698 #, c-format
3699 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3700 msgstr "Geliş tarihi: En yeniden en eskiye"
3701
3702 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
3703 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:55
3704 #, c-format
3705 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3706 msgstr "Geliş tarihi: En eskiden en yeniye"
3707
3708 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:666
3709 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
3710 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:478
3711 #, c-format
3712 msgid "Actions:"
3713 msgstr "İşlemler:"
3714
3715 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3716 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:478
3717 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:687
3718 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:181
3719 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:840
3720 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:844
3721 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:406
3722 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:486
3723 #, c-format
3724 msgid "Add"
3725 msgstr "Ekle"
3726
3727 #. %1$s:  total 
3728 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3729 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
3730 #, c-format
3731 msgid "Add %s items to %s"
3732 msgstr "Listeye %s materyal ekle %s"
3733
3734 #. A name=ButtonPlus
3735 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:137
3736 msgid "Add another field"
3737 msgstr "Bir alan daha ekle"
3738
3739 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:683
3740 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:482
3741 #, c-format
3742 msgid "Add tag"
3743 msgstr "Etiket ekle"
3744
3745 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3746 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
3747 #, c-format
3748 msgid "Add to %s"
3749 msgstr "Ekle %s"
3750
3751 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:169
3752 #, c-format
3753 msgid "Add to a list"
3754 msgstr "Bir listeye ekleyin"
3755
3756 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3757 #, c-format
3758 msgid "Add to a new list:"
3759 msgstr "Yeni bir Listeye Ekleyin:"
3760
3761 #. For the first occurrence,
3762 #. SCRIPT
3763 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
3764 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:703
3765 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522
3766 #, c-format
3767 msgid "Add to cart"
3768 msgstr "Sepete ekleyin"
3769
3770 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:28
3771 #, c-format
3772 msgid "Add to list:"
3773 msgstr "Listeye ekleyin:"
3774
3775 #. SCRIPT
3776 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
3777 msgid "Add to list: "
3778 msgstr "Listeye ekleyin: "
3779
3780 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3781 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
3782 #, c-format
3783 msgid "Add to your cart"
3784 msgstr "Sepetinize ekleyin"
3785
3786 #. SCRIPT
3787 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
3788 msgid "Add to: "
3789 msgstr "Ekle: "
3790
3791 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3792 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3793 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
3794 #, c-format
3795 msgid "Added %s %s by "
3796 msgstr "Ekleyen %s %s "
3797
3798 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:596
3799 #, c-format
3800 msgid "Additional authors:"
3801 msgstr "Diğer yazarlar:"
3802
3803 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3804 #, c-format
3805 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3806 msgstr "Kitaplar/Basılı Materyaller için Ek İçerik Türleri"
3807
3808 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:226
3809 #, c-format
3810 msgid "Adolescent"
3811 msgstr "Genç"
3812
3813 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:858
3814 #, c-format
3815 msgid "Adolescent; "
3816 msgstr "Genç; "
3817
3818 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
3819 #, c-format
3820 msgid "Adressebøker"
3821 msgstr "Adres defterleri"
3822
3823 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:227
3824 #, c-format
3825 msgid "Adult"
3826 msgstr "Yetişkin"
3827
3828 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:861
3829 #, c-format
3830 msgid "Adult; "
3831 msgstr "Yetişkin; "
3832
3833 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:133
3834 #, c-format
3835 msgid "Advanced search"
3836 msgstr "Gelişmiş tarama"
3837
3838 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:66
3839 #, c-format
3840 msgid "All Tags"
3841 msgstr "Tüm Etiketler"
3842
3843 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
3844 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:120
3845 #, c-format
3846 msgid "All collections"
3847 msgstr "Tüm koleksiyonlar"
3848
3849 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
3850 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:120
3851 #, c-format
3852 msgid "All item types"
3853 msgstr "Tüm materyal türleri"
3854
3855 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:89
3856 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:18
3857 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:108
3858 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:301
3859 #, c-format
3860 msgid "All libraries"
3861 msgstr "Tüm kütüphaneler"
3862
3863 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:221
3864 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:229
3865 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:237
3866 #, c-format
3867 msgid "Allow"
3868 msgstr "İzin ver"
3869
3870 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:97
3871 #, c-format
3872 msgid ""
3873 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3874 "expires."
3875 msgstr ""
3876 "Ayrıca kartınızın süresi dolmadan önce bütün ödünç aldığınız materyalleri "
3877 "iade etmeniz gerektiğini unutmayın."
3878
3879 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:465
3880 #, c-format
3881 msgid "Alternate address"
3882 msgstr "Alternatif adres"
3883
3884 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:604
3885 #, c-format
3886 msgid "Alternate contact"
3887 msgstr "Bağlantı Kurulabilecek Alternatif Kişi"
3888
3889 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:271
3890 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:282
3891 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:291
3892 #, c-format
3893 msgid "Amount"
3894 msgstr "Miktar"
3895
3896 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:27
3897 #, c-format
3898 msgid "Amount outstanding"
3899 msgstr "Ödenmemiş tutar"
3900
3901 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:12
3902 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:12
3903 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:12
3904 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:12
3905 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:12
3906 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:12
3907 #, c-format
3908 msgid "An error has occurred"
3909 msgstr "Bir hata oluştu"
3910
3911 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:15
3912 #, c-format
3913 msgid "An error occurred while try to process your request."
3914 msgstr "İsteğiniz işleme alınmaya çalışılırken bir hata oluştu."
3915
3916 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3917 #, c-format
3918 msgid "An invitation to share list "
3919 msgstr "Liste paylaşmak için bir davetiye"
3920
3921 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:213
3922 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
3923 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:262
3924 #, c-format
3925 msgid "Analytics: "
3926 msgstr "Analiz: "
3927
3928 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154
3929 #, c-format
3930 msgid "Anamorfisk kart"
3931 msgstr "Anamorfisk kart"
3932
3933 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
3934 #, c-format
3935 msgid "Andre typer innhold"
3936 msgstr "Diğer ayırtılmış materyal türü"
3937
3938 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:482
3939 #, c-format
3940 msgid "Andre typer periodika"
3941 msgstr "Diğer süreli yayınlar türü"
3942
3943 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
3944 #, c-format
3945 msgid "Anmeldelser"
3946 msgstr "Yorumlar"
3947
3948 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
3949 #, c-format
3950 msgid "Annen filmtype"
3951 msgstr "Diğer film türü"
3952
3953 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
3954 #, c-format
3955 msgid "Annen globustype"
3956 msgstr "Diğer küre türü"
3957
3958 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
3959 #, c-format
3960 msgid "Annen karttype"
3961 msgstr "Diğer kart türü"
3962
3963 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
3964 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
3965 #, c-format
3966 msgid "Annen materialtype"
3967 msgstr "Diğer materyal türü"
3968
3969 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
3970 #, c-format
3971 msgid "Annen mikroformtype"
3972 msgstr "Diğer mikroform türü"
3973
3974 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
3975 #, c-format
3976 msgid "Annen tale/annet"
3977 msgstr "Diğer masal/diğer"
3978
3979 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
3980 #, c-format
3981 msgid "Annen type gjenstand"
3982 msgstr "Diğer konu türü"
3983
3984 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
3985 #, c-format
3986 msgid "Annen type videoopptak"
3987 msgstr "Diğer video türü"
3988
3989 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
3990 #, c-format
3991 msgid "Annet lagringsmedium"
3992 msgstr "Diğer depolama"
3993
3994 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
3995 #, c-format
3996 msgid "Annet lydmateriale"
3997 msgstr "Diğer materyal"
3998
3999 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
4000 #, c-format
4001 msgid "Annual"
4002 msgstr "Yıllık"
4003
4004 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
4005 #, c-format
4006 msgid "Antologi"
4007 msgstr "Antoloji"
4008
4009 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
4010 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
4011 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
4012 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
4013 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
4014 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
4015 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
4016 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:141
4017 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:177
4018 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:190
4019 #, c-format
4020 msgid "Any"
4021 msgstr "Herhangi"
4022
4023 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:222
4024 #, c-format
4025 msgid "Any audience"
4026 msgstr "Herhangi Bir Kullanıcı Grubu"
4027
4028 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:234
4029 #, c-format
4030 msgid "Any content"
4031 msgstr "Herhangi Bir İçerik"
4032
4033 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:244
4034 #, c-format
4035 msgid "Any format"
4036 msgstr "Herhangi Bir Biçim"
4037
4038 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:399
4039 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:137
4040 #, c-format
4041 msgid "Any phrase"
4042 msgstr "Herhangi Bir Dizilim"
4043
4044 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:165
4045 #, c-format
4046 msgid "Any regularity"
4047 msgstr "Herhangi bir düzenlilik"
4048
4049 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:128
4050 #, c-format
4051 msgid "Any type"
4052 msgstr "Herhangi bir tür"
4053
4054 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:398
4055 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:136
4056 #, c-format
4057 msgid "Any word"
4058 msgstr "Herhangi Bir Sözcük"
4059
4060 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:155
4061 #, c-format
4062 msgid "Anyone"
4063 msgstr "Herhangi biri"
4064
4065 #. SCRIPT
4066 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
4067 msgid "Apr"
4068 msgstr "Nisan"
4069
4070 #. SCRIPT
4071 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
4072 msgid "April"
4073 msgstr "Nisan"
4074
4075 #. SCRIPT
4076 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
4077 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4078 msgstr "Bu ayırma işlemini iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
4079
4080 #. SCRIPT
4081 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4082 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4083 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
4084
4085 #. For the first occurrence,
4086 #. SCRIPT
4087 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
4088 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:7
4089 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4090 msgstr "Arama geçmişinizi silmek istediğinizden emin misiniz?"
4091
4092 #. SCRIPT
4093 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
4094 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4095 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
4096
4097 #. SCRIPT
4098 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
4099 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4100 msgstr "Seçili materyalleri çıkarmak istediğinizden emin misiniz?"
4101
4102 #. SCRIPT
4103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4104 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4105 msgstr "Listeden bu öğeleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
4106
4107 #. SCRIPT
4108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4109 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4110 msgstr "Bu materyali listeden çıkarmak istediğinizden emin misiniz?"
4111
4112 #. SCRIPT
4113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4114 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4115 msgstr "Bu paylaşımı silmek istediğinizden emin misiniz?"
4116
4117 #. SCRIPT
4118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
4119 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4120 msgstr ""
4121 "Tüm askıya alınmış ayırma işlemlerini devam ettirmek istediğinizden emin "
4122 "misiniz?"
4123
4124 #. SCRIPT
4125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
4126 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4127 msgstr "Tüm ayırma işlemlerini askıya almak istediğinizden emin misiniz?"
4128
4129 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
4130 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:80
4131 #, c-format
4132 msgid "Article"
4133 msgstr "Makale"
4134
4135 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
4136 #, c-format
4137 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4138 msgstr "Makaleler (kitap veya dergilerde)"
4139
4140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:23
4141 #, c-format
4142 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4143 msgstr ""
4144 "Bir liste sahibi olarak liste paylaşmak için bir daveti kabul edemezsiniz."
4145
4146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:354
4147 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:356
4148 #, c-format
4149 msgid "Ascending"
4150 msgstr "Artan"
4151
4152 #. For the first occurrence,
4153 #. %1$s:  subscription.branchname 
4154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1190
4155 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1191
4156 #, c-format
4157 msgid "At library: %s"
4158 msgstr "Kütüphanede: %s"
4159
4160 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
4161 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4162 #, c-format
4163 msgid "Atlas"
4164 msgstr "Atlas"
4165
4166 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4167 #, c-format
4168 msgid "Audience"
4169 msgstr "Kullanıcı Grubu"
4170
4171 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:336
4172 #, c-format
4173 msgid "Audience: "
4174 msgstr "Kullanıcı Grubu: "
4175
4176 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:864
4177 #, c-format
4178 msgid "Audiovisual profile:"
4179 msgstr "Görsel-işitsel Profil:"
4180
4181 #. SCRIPT
4182 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
4183 msgid "Aug"
4184 msgstr "Ağustos"
4185
4186 #. SCRIPT
4187 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
4188 msgid "August"
4189 msgstr "Ağustos"
4190
4191 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:387
4192 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:710
4193 #, c-format
4194 msgid "AuthenticatePatron"
4195 msgstr "Kullanıcıyı Doğrulama"
4196
4197 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:388
4198 #, c-format
4199 msgid ""
4200 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4201 "patron."
4202 msgstr ""
4203 "Bir kullanıcının oturum açma kimlik bilgilerini doğrular ve tanımlayıcıyı "
4204 "yetkiliye döndürür."
4205
4206 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:50
4207 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:52
4208 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:12
4209 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:96
4210 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:402
4211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:140
4212 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:351
4213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:328
4214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:330
4215 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:585
4216 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:793
4217 #, c-format
4218 msgid "Author"
4219 msgstr "Yazar"
4220
4221 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:14
4222 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:16
4223 #, c-format
4224 msgid "Author (A-Z)"
4225 msgstr "Yazar (A-Z)"
4226
4227 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:19
4228 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
4229 #, c-format
4230 msgid "Author (Z-A)"
4231 msgstr "Yazar (Z-A)"
4232
4233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1168
4234 #, c-format
4235 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4236 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan yazar notları"
4237
4238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:215
4239 #, c-format
4240 msgid "Author(s)"
4241 msgstr "Yazar(lar)"
4242
4243 #. For the first occurrence,
4244 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4245 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4246 #. %3$s:  END 
4247 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4248 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4249 #. %6$s:  END 
4250 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4251 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4252 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4253 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4254 #. %11$s:  END 
4255 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4256 #. %13$s:  END 
4257 #. %14$s:  END 
4258 #. %15$s:  END 
4259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4260 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4261 #, c-format
4262 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4263 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4264
4265 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:98
4266 #, c-format
4267 msgid "Author:"
4268 msgstr "Yazar:"
4269
4270 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:136
4271 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:17
4272 #, c-format
4273 msgid "Authority search"
4274 msgstr "Otorite araması"
4275
4276 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
4277 #, c-format
4278 msgid "Authority search results"
4279 msgstr "Otorite arama sonuçları"
4280
4281 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:47
4282 #, c-format
4283 msgid "Authority searches"
4284 msgstr "Otorite aramaları"
4285
4286 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:49
4287 #, c-format
4288 msgid "Authorized headings"
4289 msgstr "Otorite başlıklar"
4290
4291 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:13
4292 #, c-format
4293 msgid "Authors"
4294 msgstr "Yazarlar"
4295
4296 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
4297 #, c-format
4298 msgid "Availability"
4299 msgstr "Kullanılabilirlik"
4300
4301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:561
4302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
4303 #, c-format
4304 msgid "Availability:"
4305 msgstr "Kullanılabilirlik:"
4306
4307 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103
4308 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1031
4309 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
4310 #, c-format
4311 msgid "Availability: "
4312 msgstr "Kullanılabilirlik: "
4313
4314 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:101
4315 #, c-format
4316 msgid "Available issues"
4317 msgstr "Kullanılabilir sayılar"
4318
4319 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480
4320 #, c-format
4321 msgid "Avis"
4322 msgstr "Avis"
4323
4324 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:514
4325 #, c-format
4326 msgid "Avløser delvis: "
4327 msgstr "Yedek parça: "
4328
4329 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:511
4330 #, c-format
4331 msgid "Avløser: "
4332 msgstr "Yedek: "
4333
4334 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:561
4335 #, c-format
4336 msgid "Avløst av: "
4337 msgstr "Değiştirilen: "
4338
4339 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
4340 #, c-format
4341 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4342 msgstr "Sesli oynatıcılar (Örn. dijital kitaplar)"
4343
4344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:876
4345 #, c-format
4346 msgid "Awards:"
4347 msgstr "Ödüller:"
4348
4349 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717
4350 #, c-format
4351 msgid "Awards: "
4352 msgstr "Ödüller: "
4353
4354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
4355 #, c-format
4356 msgid "BE CAREFUL"
4357 msgstr "Dikkat Et"
4358
4359 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:57
4360 #, c-format
4361 msgid "BIBTEX"
4362 msgstr "BIBTEX"
4363
4364 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:45
4365 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49
4366 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:54
4367 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59
4368 #, c-format
4369 msgid "BK"
4370 msgstr "BK"
4371
4372 #. %1$s:  heading | html 
4373 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4374 #, c-format
4375 msgid "BT: %s"
4376 msgstr "BT: %s"
4377
4378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
4379 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
4380 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:34
4381 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:41
4382 #, c-format
4383 msgid "Back to lists"
4384 msgstr "Listelere geri dön"
4385
4386 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1428
4387 #, c-format
4388 msgid "Back to results"
4389 msgstr "Sonuçlara geri dön"
4390
4391 #. A
4392 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1428
4393 msgid "Back to the results search list"
4394 msgstr "Arama listesi sonuçlarına geri dön"
4395
4396 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:131
4397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:480
4398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:170
4399 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:336
4400 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1516
4401 #, c-format
4402 msgid "Barcode"
4403 msgstr "Barkod"
4404
4405 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669
4406 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
4407 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
4408 #, c-format
4409 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4410 msgstr "5 yaşına kadar olan (5 yaş dahil) çocuklar;"
4411
4412 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667
4413 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
4414 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
4415 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
4416 #, c-format
4417 msgid "Barn og ungdom;"
4418 msgstr "Çocuk ve genç;"
4419
4420 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
4421 #, c-format
4422 msgid "Barn over 7 år;"
4423 msgstr "7 yaş üzerindeki çocuklar;"
4424
4425 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313
4426 #, c-format
4427 msgid "Beskrivelse: "
4428 msgstr "Açıklama: "
4429
4430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
4431 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
4432 #, c-format
4433 msgid "BibTeX"
4434 msgstr "BibTex"
4435
4436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:52
4437 #, c-format
4438 msgid "Biblio records"
4439 msgstr "Bibliyografik kayıtlar"
4440
4441 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
4442 #, c-format
4443 msgid "Bibliografier"
4444 msgstr "Bibliografiler"
4445
4446 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:528
4447 #, c-format
4448 msgid "Bibliografiske data"
4449 msgstr "Bibliyografik veri"
4450
4451 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:260
4452 #, c-format
4453 msgid "Bibliographies"
4454 msgstr "Bibliyografyalar"
4455
4456 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:316
4457 #, c-format
4458 msgid "Bibliography: "
4459 msgstr "Bibliyografya: "
4460
4461 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
4462 #, c-format
4463 msgid "Biennial"
4464 msgstr "İki yılda bir"
4465
4466 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
4467 #, c-format
4468 msgid "Bilde"
4469 msgstr "Resim"
4470
4471 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
4472 #, c-format
4473 msgid "Billedbånd"
4474 msgstr "Görüntü bantı"
4475
4476 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
4477 #, c-format
4478 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4479 msgstr "5 yaşına kadar olan (5 yaş dahil) çocuklar için resimli kitaplar;"
4480
4481 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:675
4482 #, c-format
4483 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4484 msgstr "1. sınıftan 3. sınıfa kadar olan öğrencileri için resimli kitaplar;"
4485
4486 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
4487 #, c-format
4488 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4489 msgstr "4. sınıftan 5. sınıfa kadar olan öğrencileri için resimli kitaplar;"
4490
4491 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4492 #, c-format
4493 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4494 msgstr "6. sınıftan 7. sınıfa kadar olan öğrencileri için resimli kitaplar;"
4495
4496 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4497 #, c-format
4498 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4499 msgstr "Ortaöğretim öğrencileri için resimli kitaplar;"
4500
4501 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666
4502 #, c-format
4503 msgid "Billedbøker for voksne;"
4504 msgstr "Yetişkinler için resimli kitaplar;"
4505
4506 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668
4507 #, c-format
4508 msgid "Billedbøker;"
4509 msgstr "Resimli kitaplar;"
4510
4511 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
4512 #, c-format
4513 msgid "Billedkort"
4514 msgstr "Kitaplar"
4515
4516 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
4517 #, c-format
4518 msgid "Bimonthly"
4519 msgstr "İki aylık"
4520
4521 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:548
4522 #, c-format
4523 msgid "Biografi "
4524 msgstr "Biyografi "
4525
4526 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
4527 #, c-format
4528 msgid "Biografier"
4529 msgstr "Biyografiler"
4530
4531 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4532 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:237
4533 #, c-format
4534 msgid "Biography"
4535 msgstr "Biyografi"
4536
4537 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
4538 #, c-format
4539 msgid "Biweekly"
4540 msgstr "İki haftalık"
4541
4542 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:14
4543 #, c-format
4544 msgid "Blocked"
4545 msgstr "Engellendi"
4546
4547 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
4548 #, c-format
4549 msgid "Blokkdiagram"
4550 msgstr "diyagram"
4551
4552 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
4553 #, c-format
4554 msgid "Blu-ray-plate"
4555 msgstr "Blu-ray-disk"
4556
4557 #. IMG
4558 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:164
4559 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:447
4560 #, c-format
4561 msgid "Bok"
4562 msgstr "Kitap"
4563
4564 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
4565 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
4566 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73
4567 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:83
4568 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:98
4569 #, c-format
4570 msgid "Book"
4571 msgstr "Kitap"
4572
4573 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1015
4574 #, c-format
4575 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4576 msgstr "Eleştirmenlerin kitap eleştirileri ( XXX )"
4577
4578 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:247
4579 #, c-format
4580 msgid "Braille"
4581 msgstr "Braille"
4582
4583 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4584 #, c-format
4585 msgid "Braille or Moon script"
4586 msgstr "Braille veya Moon Script"
4587
4588 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:149
4589 #, c-format
4590 msgid "Brief display"
4591 msgstr "Kısa Görünüm"
4592
4593 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:168
4594 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:17
4595 #, c-format
4596 msgid "Brief history"
4597 msgstr "Kısa tarih"
4598
4599 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:135
4600 #, c-format
4601 msgid "Browse by hierarchy"
4602 msgstr "Hiyerarşik sıralamaya göre göz at"
4603
4604 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:13
4605 #, c-format
4606 msgid "Browse our catalogue"
4607 msgstr "Kataloğa göz atın"
4608
4609 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1419
4610 #, c-format
4611 msgid "Browse results"
4612 msgstr "Sonuçlara gözat"
4613
4614 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1552
4615 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1554
4616 #, c-format
4617 msgid "Browse shelf"
4618 msgstr "Rafa Gözat"
4619
4620 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
4621 #, c-format
4622 msgid "CAS"
4623 msgstr "CAS"
4624
4625 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:249
4626 #, c-format
4627 msgid "CD audio"
4628 msgstr "Ses CD'si"
4629
4630 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:253
4631 #, c-format
4632 msgid "CD software"
4633 msgstr "CD Yazılımı"
4634
4635 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
4636 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
4637 #, c-format
4638 msgid "CF"
4639 msgstr "CF"
4640
4641 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:52
4642 #, c-format
4643 msgid "CGI debug is on."
4644 msgstr "CGI debug açık."
4645
4646 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4647 #, c-format
4648 msgid "CR"
4649 msgstr "CR"
4650
4651 #. For the first occurrence,
4652 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4653 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4654 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:25
4655 #, c-format
4656 msgid "CSV - %s"
4657 msgstr "CSV - %s"
4658
4659 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:171
4660 #, c-format
4661 msgid "Call No."
4662 msgstr "Yer No."
4663
4664 #. OPTGROUP
4665 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:24
4666 msgid "Call Number"
4667 msgstr "Yer Numarası"
4668
4669 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:337
4670 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
4671 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
4672 #, c-format
4673 msgid "Call no."
4674 msgstr "Yer no."
4675
4676 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:71
4677 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:73
4678 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:77
4679 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:79
4680 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:45
4681 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:90
4682 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4683 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:485
4684 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1509
4685 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:340
4686 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:342
4687 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:587
4688 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:795
4689 #, c-format
4690 msgid "Call number"
4691 msgstr "Yer Numarası"
4692
4693 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
4694 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
4695 #, c-format
4696 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4697 msgstr "Yer Numarası (0-9  - A-Z)"
4698
4699 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:31
4700 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
4701 #, c-format
4702 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4703 msgstr "Yer Numarası (Z-A  - 9-0)"
4704
4705 #. For the first occurrence,
4706 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4707 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1193
4708 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1198
4709 #, c-format
4710 msgid "Callnumber: %s"
4711 msgstr "Yer Numarası: %s"
4712
4713 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:76
4714 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37
4715 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:150
4716 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:474
4717 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
4718 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:182
4719 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:626
4720 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:733
4721 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:209
4722 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4723 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4724 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:407
4725 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:608
4726 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:815
4727 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128
4728 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42
4729 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51
4730 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:72
4731 #, c-format
4732 msgid "Cancel"
4733 msgstr "İptal et"
4734
4735 #. A
4736 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4737 msgid "Cancel email notification"
4738 msgstr "E-posta bildirimini iptal et"
4739
4740 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4741 #, c-format
4742 msgid "Cancel email notification "
4743 msgstr "E-posta bildirimini iptal et "
4744
4745 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:668
4746 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:717
4747 #, c-format
4748 msgid "CancelHold"
4749 msgstr "Ayırmayı İptal et"
4750
4751 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:719
4752 #, c-format
4753 msgid "CancelRecall "
4754 msgstr "Geri Almayı İptal et "
4755
4756 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:669
4757 #, c-format
4758 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4759 msgstr "Kullanıcının aktif ayırma isteğini iptal eder."
4760
4761 #. IMG
4762 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:500
4763 msgid "Cannot be put on hold"
4764 msgstr "Ayrılamaz"
4765
4766 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:74
4767 #, c-format
4768 msgid "Card number"
4769 msgstr "Kart numarası"
4770
4771 #. For the first occurrence,
4772 #. SCRIPT
4773 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
4774 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
4775 msgid "Cart"
4776 msgstr "Sepet"
4777
4778 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:50
4779 #, c-format
4780 msgid "Cas login"
4781 msgstr "Cas Oturum Aç"
4782
4783 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4784 #, c-format
4785 msgid "Cassette recording"
4786 msgstr "Kaset kaydı"
4787
4788 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
4789 #, c-format
4790 msgid "Cast: "
4791 msgstr "Oyuncular: "
4792
4793 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:46
4794 #, c-format
4795 msgid "Catalog searches"
4796 msgstr "Katalog aramaları"
4797
4798 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:261
4799 #, c-format
4800 msgid "Catalogs"
4801 msgstr "Kataloglar"
4802
4803 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:592
4804 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:800
4805 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:64
4806 #, c-format
4807 msgid "Category:"
4808 msgstr "Kategori:"
4809
4810 #. ACRONYM
4811 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
4812 msgid "Central Authentication Service"
4813 msgstr "Merkezi Kimlik Doğrulama Hizmeti"
4814
4815 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:952
4816 #, c-format
4817 msgid "Changed back to:"
4818 msgstr "Değişiklik geri alındı:"
4819
4820 #. INPUT type=submit name=confirm
4821 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:286
4822 msgid "Check in item"
4823 msgstr "Materyali iade al"
4824
4825 #. SCRIPT
4826 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
4827 msgid "Check out"
4828 msgstr "Ödünç ver"
4829
4830 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4831 #. %2$s:  END 
4832 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:247
4833 #, c-format
4834 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4835 msgstr "Ödünç ver%s, iade al%s ya da materyalin süresini uzat: "
4836
4837 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:148
4838 #, c-format
4839 msgid "Checked out"
4840 msgstr "Ödünç alındı"
4841
4842 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:202
4843 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1106
4844 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:833
4845 #, c-format
4846 msgid "Checked out ("
4847 msgstr "Ödünç alındı ("
4848
4849 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:68
4850 #, c-format
4851 msgid "Checkouts"
4852 msgstr "Ödünç Alınanlar"
4853
4854 #. %1$s:  borrowername 
4855 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:266
4856 #, c-format
4857 msgid "Checkouts for %s "
4858 msgstr "Ödünç Alınanlar %s "
4859
4860 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:300
4861 #, c-format
4862 msgid "Classification"
4863 msgstr "Sınıflama"
4864
4865 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:255
4866 #, c-format
4867 msgid "Classification: "
4868 msgstr "Sınıflama: "
4869
4870 #. For the first occurrence,
4871 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4872 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4873 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4874 #, c-format
4875 msgid "Classification: %s "
4876 msgstr "Sınıflama: %s "
4877
4878 #. INPUT type=reset
4879 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:259
4880 msgid "Clear"
4881 msgstr "Temizle"
4882
4883 #. For the first occurrence,
4884 #. SCRIPT
4885 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
4886 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:162
4887 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4888 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
4889 #, c-format
4890 msgid "Clear all"
4891 msgstr "Tümünü sil"
4892
4893 #. For the first occurrence,
4894 #. SCRIPT
4895 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
4896 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:493
4897 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:515
4898 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:177
4899 #, c-format
4900 msgid "Clear date"
4901 msgstr "Tarihi sil"
4902
4903 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:88
4904 #, c-format
4905 msgid "Click here"
4906 msgstr "Buraya tıklayınız"
4907
4908 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:428
4909 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:981
4910 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016
4911 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:626
4912 #, c-format
4913 msgid "Click here to access online"
4914 msgstr "Çevrimiçi erişmek için buraya tıklayınız"
4915
4916 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:122
4917 #, c-format
4918 msgid "Click here to access online "
4919 msgstr "Çevrimiçi erişmek için buraya tıklayınız "
4920
4921 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1045
4922 #, c-format
4923 msgid "Click here to view them all."
4924 msgstr "Tümünü görmek için tıklayınız."
4925
4926 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1368
4927 #, c-format
4928 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4929 msgstr ""
4930 "Resim görüntüleyicisindeki resmi görmek için resmin üzerine tıklayınız."
4931
4932 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4933 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:287
4934 msgid "Click to add to cart"
4935 msgstr "Sepete eklemek için tıkla"
4936
4937 #. SCRIPT
4938 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
4939 msgid "Click to forward the list to"
4940 msgstr "Listeyi ilerletmek için tıklayın"
4941
4942 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:859
4943 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:865
4944 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:871
4945 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:877
4946 #, c-format
4947 msgid "Click to open in new window"
4948 msgstr "Yeni sayfada açmak için tıklayın"
4949
4950 #. SCRIPT
4951 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
4952 msgid "Click to rewind the list to"
4953 msgstr "Listeyi geri almak için tıklayın"
4954
4955 #. DIV
4956 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:198
4957 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:353
4958 msgid "Click to view in Google Books"
4959 msgstr "Google Books içerisinde görmek için tıklayın"
4960
4961 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1440
4962 #, c-format
4963 msgid "Close"
4964 msgstr "Kapat"
4965
4966 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4967 #, c-format
4968 msgid "Close shelf browser"
4969 msgstr "Raf Tarayıcısını Kapatın"
4970
4971 #. For the first occurrence,
4972 #. SCRIPT
4973 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
4974 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
4975 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:3
4976 #, c-format
4977 msgid "Close this window"
4978 msgstr "Bu pencereyi kapatın"
4979
4980 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
4981 #, c-format
4982 msgid "Close this window."
4983 msgstr "Bu pencereyi kapatın."
4984
4985 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:10
4986 #, c-format
4987 msgid "Close window"
4988 msgstr "Pencereyi kapatın"
4989
4990 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
4991 #, c-format
4992 msgid "Coauthor"
4993 msgstr "Ortak Yazar"
4994
4995 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
4996 #, c-format
4997 msgid "Coded fields"
4998 msgstr "Kodlanmış Alanlar"
4999
5000 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222
5001 #, c-format
5002 msgid "Collage"
5003 msgstr "Kolaj"
5004
5005 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:44
5006 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:248
5007 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1508
5008 #, c-format
5009 msgid "Collection"
5010 msgstr "Koleksiyon"
5011
5012 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:102
5013 #, c-format
5014 msgid "Collection title:"
5015 msgstr "Koleksiyon eser adı:"
5016
5017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:680
5018 #, c-format
5019 msgid "Collection: "
5020 msgstr "Koleksiyon: "
5021
5022 #. For the first occurrence,
5023 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
5024 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
5025 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
5026 #, c-format
5027 msgid "Collection: %s "
5028 msgstr "Koleksiyon: %s "
5029
5030 #. For the first occurrence,
5031 #. %1$s:  review.firstname 
5032 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1294
5033 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1296
5034 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1300
5035 #, c-format
5036 msgid "Comment by %s"
5037 msgstr "%s Yorumlayan"
5038
5039 #. %1$s:  review.firstname 
5040 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
5041 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1298
5042 #, c-format
5043 msgid "Comment by %s %s"
5044 msgstr "%s %s Yorumlayan"
5045
5046 #. %1$s:  review.title 
5047 #. %2$s:  review.firstname 
5048 #. %3$s:  review.surname 
5049 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1292
5050 #, c-format
5051 msgid "Comment by %s %s %s"
5052 msgstr "%s %s %s Yorumlayan"
5053
5054 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
5055 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:27
5056 #, c-format
5057 msgid "Comment:"
5058 msgstr "Yorum:"
5059
5060 #. %1$s:  reviews.size || 0 
5061 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:987
5062 #, c-format
5063 msgid "Comments ( %s )"
5064 msgstr "Yorumlar ( %s)"
5065
5066 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72
5067 #, c-format
5068 msgid "Comments on "
5069 msgstr "Hakkında yorumlar "
5070
5071 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
5072 #, c-format
5073 msgid "Computer File"
5074 msgstr "Bilgisayar Dosyası"
5075
5076 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
5077 #, c-format
5078 msgid "Computer file"
5079 msgstr "Bilgisayar dosyası"
5080
5081 #. INPUT type=submit
5082 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:676
5083 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:752
5084 msgid "Confirm"
5085 msgstr "Onaylayın"
5086
5087 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
5088 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
5089 #. %3$s:  USER_INF.surname 
5090 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
5091 #. %5$s:  END 
5092 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:284
5093 #, c-format
5094 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5095 msgstr "Ayırtılanları onayla: %s %s %s (%s) %s "
5096
5097 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:369
5098 #, c-format
5099 msgid "Contact information"
5100 msgstr "İletişim bilgisi"
5101
5102 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5103 #, c-format
5104 msgid "Content"
5105 msgstr "İçerik"
5106
5107 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:922
5108 #, c-format
5109 msgid "Content Cafe"
5110 msgstr "İçerik Köşesi"
5111
5112 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:804
5113 #, c-format
5114 msgid "Content advice: "
5115 msgstr "İçerik tavsiye: "
5116
5117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:645
5118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:723
5119 #, c-format
5120 msgid "Contents"
5121 msgstr "İçerikler"
5122
5123 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:273
5124 #, c-format
5125 msgid "Contents note: "
5126 msgstr "İçerikler notu: "
5127
5128 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:670
5129 #, c-format
5130 msgid "Contents:"
5131 msgstr "İçerikler:"
5132
5133 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:928
5134 #, c-format
5135 msgid "Continued by:"
5136 msgstr "Devam:"
5137
5138 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
5139 #, c-format
5140 msgid "Continued in part by:"
5141 msgstr "Kısmen devam ettiren:"
5142
5143 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:872
5144 #, c-format
5145 msgid "Continues in part:"
5146 msgstr "Kısmen devam ettirildi:"
5147
5148 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:869
5149 #, c-format
5150 msgid "Continues:"
5151 msgstr "Devam ediyor:"
5152
5153 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
5154 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76
5155 #, c-format
5156 msgid "Continuing Resource"
5157 msgstr "Süreli Yayınlar"
5158
5159 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:46
5160 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:476
5161 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1512
5162 #, c-format
5163 msgid "Copy number"
5164 msgstr "Kopya numarası"
5165
5166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:265
5167 #, c-format
5168 msgid "Copyright"
5169 msgstr "Telif"
5170
5171 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:346
5172 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:348
5173 #, c-format
5174 msgid "Copyright date"
5175 msgstr "Telif tarihi"
5176
5177 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:99
5178 #, c-format
5179 msgid "Copyright date:"
5180 msgstr "Telif tarihi:"
5181
5182 #. For the first occurrence,
5183 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
5184 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5185 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5186 #, c-format
5187 msgid "Copyright year: %s "
5188 msgstr "Telif tarihi: %s "
5189
5190 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5191 #, c-format
5192 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5193 msgstr "Kurumsal Yazar (Ortak Yazar)"
5194
5195 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5196 #, c-format
5197 msgid "Corporate Author (Main)"
5198 msgstr "Kurumsal Yazar (Ana)"
5199
5200 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5201 #, c-format
5202 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5203 msgstr "Kurumsal Yazar (İkinci)"
5204
5205 #. SCRIPT
5206 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:63
5207 msgid ""
5208 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5209 msgstr "Giriş yapılamadı, Kişisel e-postanız Koha ile aynı olmayabilir"
5210
5211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:422
5212 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:160
5213 #, c-format
5214 msgid "Count"
5215 msgstr "Toplam sayı"
5216
5217 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5218 #, c-format
5219 msgid "Country: "
5220 msgstr "Ülke: "
5221
5222 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5223 #, c-format
5224 msgid "Course #"
5225 msgstr "Süreç #"
5226
5227 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:22
5228 #, c-format
5229 msgid "Course number:"
5230 msgstr "Süreç numarası:"
5231
5232 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:134
5233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:17
5234 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1522
5235 #, c-format
5236 msgid "Course reserves"
5237 msgstr "Rezerv süreçleri"
5238
5239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5240 #, c-format
5241 msgid "Courses"
5242 msgstr "Süreçler"
5243
5244 #. IMG
5245 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
5246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
5247 msgid "Cover Image"
5248 msgstr "Kapak Resmi"
5249
5250 #. IMG
5251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:554
5252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:556
5253 msgid "Cover image"
5254 msgstr "Kapak resmi"
5255
5256 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:777
5257 #, c-format
5258 msgid "Create a new list"
5259 msgstr "Yeni Bir Liste Oluştur"
5260
5261 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:607
5262 #, c-format
5263 msgid ""
5264 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5265 "record in Koha."
5266 msgstr ""
5267 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydında eser adı düzeyinde ayırtma isteği "
5268 "oluşturur."
5269
5270 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:638
5271 #, c-format
5272 msgid ""
5273 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5274 "bibliographic record Koha."
5275 msgstr ""
5276 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydındaki belirli bir materyalde materyal "
5277 "düzeyinde ayırtma isteği oluşturur."
5278
5279 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
5280 #, c-format
5281 msgid "CreativeWork"
5282 msgstr "YaratıcıÇalışma"
5283
5284 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:153
5285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:289
5286 #, c-format
5287 msgid "Credits"
5288 msgstr "Alacaklar"
5289
5290 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:34
5291 #, c-format
5292 msgid "Current password:"
5293 msgstr "Geçerli Parola:"
5294
5295 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:52
5296 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:116
5297 #, c-format
5298 msgid "Current session"
5299 msgstr "Geçerli oturum"
5300
5301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:109
5302 #, c-format
5303 msgid "Curriculum"
5304 msgstr "Müfredat"
5305
5306 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:252
5307 #, c-format
5308 msgid "DVD video / Videodisc"
5309 msgstr "DVD Video / Videodisk"
5310
5311 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
5312 #, c-format
5313 msgid "Daily"
5314 msgstr "Günlük"
5315
5316 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:223
5317 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1125
5318 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:855
5319 #, c-format
5320 msgid "Damaged ("
5321 msgstr "Hasarlı ("
5322
5323 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
5324 #, c-format
5325 msgid "Database"
5326 msgstr "Veritabanı"
5327
5328 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:190
5329 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:24
5330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1204
5331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:62
5332 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:90
5333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:126
5334 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:154
5335 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
5336 #, c-format
5337 msgid "Date"
5338 msgstr "Tarih"
5339
5340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
5341 #, c-format
5342 msgid "Date added"
5343 msgstr "Eklendiği Tarih"
5344
5345 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:48
5346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1515
5347 #, c-format
5348 msgid "Date due"
5349 msgstr "İade Tarihi"
5350
5351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:193
5352 #, c-format
5353 msgid "Date received"
5354 msgstr "Geliş tarihi"
5355
5356 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:558
5357 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:49
5358 #, c-format
5359 msgid "Date:"
5360 msgstr "Tarih:"
5361
5362 #. OPTGROUP
5363 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
5364 msgid "Dates"
5365 msgstr "Tarihler"
5366
5367 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5368 #, c-format
5369 msgid "Days in advance"
5370 msgstr "Öncesindeki günler"
5371
5372 #. SCRIPT
5373 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5374 msgid "Dec"
5375 msgstr "Aralık"
5376
5377 #. SCRIPT
5378 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5379 msgid "December"
5380 msgstr "Aralık"
5381
5382 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:46
5383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:48
5384 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:105
5385 #, c-format
5386 msgid "Default"
5387 msgstr "Varsayılan"
5388
5389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:325
5390 #, c-format
5391 msgid "Default sorting"
5392 msgstr "Varsayılan sıralama"
5393
5394 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:30
5395 #, c-format
5396 msgid ""
5397 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5398 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5399 "permitted by local laws."
5400 msgstr ""
5401 "Varsayılan: yerel yasalar uyarınca okuma geçmişimi saklayın. Bu varsayılan "
5402 "seçenektir : Kütüphane okuma geçmişinizi saklamaya, yerel yasalar tarafından "
5403 "izin verilen süre içerisinde devam edecektir."
5404
5405 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:106
5406 #, c-format
5407 msgid ""
5408 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5409 "values: "
5410 msgstr "Kayıtların geri döndüğü üstveri şeması olası değerlerini tanımlar: "
5411
5412 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
5413 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:110
5414 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:678
5415 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:754
5416 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
5417 #, c-format
5418 msgid "Delete"
5419 msgstr "Sil"
5420
5421 #. INPUT type=submit
5422 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:376
5423 msgid "Delete list"
5424 msgstr "Listeyi sil"
5425
5426 #. INPUT type=submit
5427 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:226
5428 msgid "Delete selected"
5429 msgstr "Seçilenleri sil"
5430
5431 #. INPUT type=submit
5432 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:567
5433 msgid "Delete this list"
5434 msgstr "Bu listeyi sil"
5435
5436 #. INPUT type=submit
5437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:121
5438 msgid "Delete your current authority search history"
5439 msgstr "Mevcut otorite arama geçmişinizi silin"
5440
5441 #. INPUT type=submit
5442 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:57
5443 msgid "Delete your current catalog history"
5444 msgstr "Mevcut katalog arama geçmişinizi silin"
5445
5446 #. INPUT type=submit
5447 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:149
5448 msgid "Delete your previous authority search history"
5449 msgstr "Bir önceki otorite arama geçmişinizi silin"
5450
5451 #. INPUT type=submit
5452 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:85
5453 msgid "Delete your previous catalog search history"
5454 msgstr "Bir önceki katalog arama geçmişinizi silin"
5455
5456 #. A
5457 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
5458 msgid "Delete your search history"
5459 msgstr "Arama geçmişini sil"
5460
5461 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1471
5462 #, c-format
5463 msgid "Delicious"
5464 msgstr "Delicious"
5465
5466 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:508
5467 #, c-format
5468 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5469 msgstr "Kısmen devam ediyor: "
5470
5471 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:570
5472 #, c-format
5473 msgid "Delvis gått inn i: "
5474 msgstr "Parçalı girdi: "
5475
5476 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:564
5477 #, c-format
5478 msgid "Delvsi avløst av: "
5479 msgstr "Yeri kısmen değiştirildi: "
5480
5481 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:21
5482 #, c-format
5483 msgid "Department:"
5484 msgstr "Bölüm:"
5485
5486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5487 #, c-format
5488 msgid "Dept."
5489 msgstr "Blm."
5490
5491 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:360
5492 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:362
5493 #, c-format
5494 msgid "Descending"
5495 msgstr "Azalan"
5496
5497 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:25
5498 #, c-format
5499 msgid "Description"
5500 msgstr "Açıklama"
5501
5502 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:195
5503 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:397
5504 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402
5505 #, c-format
5506 msgid "Description: "
5507 msgstr "Açıklama: "
5508
5509 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:242
5510 #, c-format
5511 msgid "Details"
5512 msgstr "Ayrıntılar"
5513
5514 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:294
5515 #, c-format
5516 msgid "Dewey"
5517 msgstr "Dewey"
5518
5519 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:235
5520 #, c-format
5521 msgid "Dewey: "
5522 msgstr "Dewey: "
5523
5524 #. For the first occurrence,
5525 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5526 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5527 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5528 #, c-format
5529 msgid "Dewey: %s "
5530 msgstr "Dewey: %s "
5531
5532 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
5533 #, c-format
5534 msgid "Dia"
5535 msgstr "Dia"
5536
5537 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
5538 #, c-format
5539 msgid "Dias"
5540 msgstr "Dialar"
5541
5542 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:262
5543 #, c-format
5544 msgid "Dictionaries"
5545 msgstr "Sözlükler"
5546
5547 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:17
5548 #, c-format
5549 msgid "Did you mean:"
5550 msgstr "Şunu mu demek istediniz:"
5551
5552 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5553 #, c-format
5554 msgid "Digests only?"
5555 msgstr "Sadece özetler mi?"
5556
5557 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:561
5558 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5559 #, c-format
5560 msgid "Dikt"
5561 msgstr "Şiir"
5562
5563 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
5564 #, c-format
5565 msgid "Diorama"
5566 msgstr "Diorama"
5567
5568 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:275
5569 #, c-format
5570 msgid "Directories"
5571 msgstr "Dizinler"
5572
5573 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:268
5574 #, c-format
5575 msgid "Discographies"
5576 msgstr "Diskografi"
5577
5578 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
5579 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
5580 #, c-format
5581 msgid "Diskett"
5582 msgstr "Disket"
5583
5584 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
5585 #, c-format
5586 msgid "Diskografier"
5587 msgstr "Diskografi"
5588
5589 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:787
5590 #, c-format
5591 msgid "Dissertation note: "
5592 msgstr "Tez notu: "
5593
5594 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:220
5595 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:228
5596 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:236
5597 #, c-format
5598 msgid "Do not allow"
5599 msgstr "İzin verme"
5600
5601 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5602 #, c-format
5603 msgid "Do not notify"
5604 msgstr "Bildirmeyin"
5605
5606 #. %1$s:  bibliotitle 
5607 #. %2$s:  IF ( notes ) 
5608 #. %3$s:  notes 
5609 #. %4$s:  END 
5610 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:15
5611 #, c-format
5612 msgid ""
5613 "Do you want to receive an email when a new issue of %s %s(%s)%s arrives?"
5614 msgstr ""
5615 "%s %s(%s)%s adlı derginin yeni bir sayısı geldiğinde e-posta gönderilmesini "
5616 "ister misiniz?"
5617
5618 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
5619 #, c-format
5620 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5621 msgstr "Tezler/lisans-evraklar"
5622
5623 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:94
5624 #, c-format
5625 msgid "Don't have a library card?"
5626 msgstr "Kütüphane kartınız yok mu?"
5627
5628 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:92
5629 #, c-format
5630 msgid "Don't have a password yet?"
5631 msgstr "Henüz parolanız yok mu?"
5632
5633 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:61
5634 #, c-format
5635 msgid "Don't have an account? "
5636 msgstr "Hesabınız yok mu? "
5637
5638 #. SCRIPT
5639 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5640 msgid "Done"
5641 msgstr "Tamamlandı"
5642
5643 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:151
5644 #, c-format
5645 msgid "Download"
5646 msgstr "İndir"
5647
5648 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:10
5649 #, c-format
5650 msgid "Download cart:"
5651 msgstr "Sepettekileri İndir:"
5652
5653 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:314
5654 #, c-format
5655 msgid "Download list"
5656 msgstr "Listeyi İndir"
5657
5658 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
5659 #, c-format
5660 msgid "Download list:"
5661 msgstr "Listeyi İndir:"
5662
5663 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
5664 #, c-format
5665 msgid "Drama"
5666 msgstr "Drama"
5667
5668 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:58
5669 #, c-format
5670 msgid "Dublin Core (XML)"
5671 msgstr "Dublin Core (XML)"
5672
5673 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:168
5674 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:338
5675 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
5676 #, c-format
5677 msgid "Due"
5678 msgstr "İade Tarihi"
5679
5680 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5681 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:522
5682 #, c-format
5683 msgid "Due %s"
5684 msgstr "İade tarihi %s"
5685
5686 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5687 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:288
5688 #, c-format
5689 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5690 msgstr "HATA: Veritabanı hatası. %s sayılı liste silinemedi."
5691
5692 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:272
5693 #, c-format
5694 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5695 msgstr "HATA: Internal hata: ayırma isteği tamamlanamadı."
5696
5697 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5698 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:291
5699 #, c-format
5700 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5701 msgstr "HATA: %s sayılı liste tanınmıyor."
5702
5703 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:266
5704 #, c-format
5705 msgid "ERROR: No barcode given."
5706 msgstr "HATA: Barkod verilmemiş."
5707
5708 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5709 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:256
5710 #, c-format
5711 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5712 msgstr ""
5713 "HATA: %s Bibliyografik kayıt numarasına ait bir bibliyografik kayıt "
5714 "bulunamadı."
5715
5716 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:269
5717 #, c-format
5718 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5719 msgstr "HATA: Hiç bir bibliyografik kayıt numarası gelmedi."
5720
5721 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5722 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:279
5723 #, c-format
5724 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5725 msgstr "HATA: %s barkodlu bir materyal bulunamadı."
5726
5727 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:267
5728 #, c-format
5729 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5730 msgstr "HATA: Yer numarası verilmemiş."
5731
5732 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5733 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:294
5734 #, c-format
5735 msgid ""
5736 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5737 "this type of list. Please check."
5738 msgstr ""
5739 "HATA: Raf tekrar -e isimlendirilemiyor %s. Bu isim bu liste türüne özgü "
5740 "olmayabilir. Lütfen kontrol ediniz."
5741
5742 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5743 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:276
5744 #, c-format
5745 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5746 msgstr ""
5747 "HATA: %s listesinde bu işlemi yapmak için yeterli yetkiye sahip değilsiniz."
5748
5749 #. For the first occurrence,
5750 #. SCRIPT
5751 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
5752 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1282
5753 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:667
5754 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:745
5755 #, c-format
5756 msgid "Edit"
5757 msgstr "Düzenle"
5758
5759 #. INPUT type=submit
5760 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:371
5761 msgid "Edit list"
5762 msgstr "Listeyi Düzenle"
5763
5764 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
5765 #, c-format
5766 msgid "Edition Statement"
5767 msgstr "Baskı Bildirimi"
5768
5769 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:657
5770 #, c-format
5771 msgid "Edition statement:"
5772 msgstr "Baskı bildirimi:"
5773
5774 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513
5775 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:370
5776 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375
5777 #, c-format
5778 msgid "Edition: "
5779 msgstr "Baskı: "
5780
5781 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:997
5782 #, c-format
5783 msgid "Editions"
5784 msgstr "Baskılar"
5785
5786 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
5787 #, c-format
5788 msgid "Elektroniske ressurser"
5789 msgstr "Elektronik kaynaklar"
5790
5791 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:670
5792 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
5793 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
5794 #, c-format
5795 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5796 msgstr "1’den 3. sınıfa kadar olan öğrenciler;"
5797
5798 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:671
5799 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:696
5800 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
5801 #, c-format
5802 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5803 msgstr "4. ve 5. sınıf öğrenciler;"
5804
5805 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:672
5806 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:697
5807 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
5808 #, c-format
5809 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5810 msgstr "6. ve 7. sınıf öğrenciler;"
5811
5812 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:673
5813 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:698
5814 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:721
5815 #, c-format
5816 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
5817 msgstr "Ortaöğretim öğrencileri;"
5818
5819 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5820 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1472
5821 #, c-format
5822 msgid "Email"
5823 msgstr "E-Posta"
5824
5825 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:33
5826 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5827 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
5828 #, c-format
5829 msgid "Email address:"
5830 msgstr "E-posta Adresi:"
5831
5832 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:392
5833 #, c-format
5834 msgid "Emne(r): "
5835 msgstr "Konu(lar): "
5836
5837 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:153
5838 #, c-format
5839 msgid "Empty and close"
5840 msgstr "Boşalt ve Kapat"
5841
5842 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:263
5843 #, c-format
5844 msgid "Encyclopedias "
5845 msgstr "Ansiklopediler "
5846
5847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:921
5848 #, c-format
5849 msgid "Enhanced content: "
5850 msgstr "Zenginleştirilmiş içerik: "
5851
5852 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1096
5853 #, c-format
5854 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5855 msgstr "Syndetics tarafından geliştirilmiş tanımlar:"
5856
5857 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:91
5858 #, c-format
5859 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5860 msgstr "Yeni satın alma teklifi girin"
5861
5862 #. INPUT type=text name=q
5863 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:133
5864 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:163
5865 msgid "Enter search terms"
5866 msgstr "Arama terimlerini girin"
5867
5868 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5869 #. %2$s:  END 
5870 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:29
5871 #, c-format
5872 msgid ""
5873 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5874 "the enter key)."
5875 msgstr ""
5876 "Kullanıcı numaranızı%s ve parolanızı girin%s ve gönder butonuna (veya giriş "
5877 "tuşuna) basın."
5878
5879 #. %1$s:  authtypetext 
5880 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:42
5881 #, c-format
5882 msgid "Entry %s"
5883 msgstr "Giriş %s"
5884
5885 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:13
5886 #, c-format
5887 msgid "Error 400"
5888 msgstr "Hata 400"
5889
5890 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:13
5891 #, c-format
5892 msgid "Error 401"
5893 msgstr "Hata 401"
5894
5895 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:13
5896 #, c-format
5897 msgid "Error 402"
5898 msgstr "Hata 402"
5899
5900 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:13
5901 #, c-format
5902 msgid "Error 403"
5903 msgstr "Hata 403"
5904
5905 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:13
5906 #, c-format
5907 msgid "Error 404"
5908 msgstr "Hata 404"
5909
5910 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:13
5911 #, c-format
5912 msgid "Error 500"
5913 msgstr "Hata 500"
5914
5915 #. SCRIPT
5916 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
5917 msgid "Error searching OverDrive collection"
5918 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası"
5919
5920 #. SCRIPT
5921 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
5922 msgid "Error searching OverDrive collection."
5923 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası."
5924
5925 #. SCRIPT
5926 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5927 msgid "Error! Illegal parameter"
5928 msgstr "HATA! Parametre geçersiz"
5929
5930 #. SCRIPT
5931 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5932 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5933 msgstr "Hata! Add_tag ​​işlemi başarısız oldu"
5934
5935 #. SCRIPT
5936 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5937 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5938 msgstr "Hata! Etiketi silemezsiniz"
5939
5940 #. SCRIPT
5941 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5942 msgid ""
5943 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5944 "with plain text."
5945 msgstr ""
5946 "Hata! Etiketiniz biçimlendirme kodu olarak tamamen eklenmedi. Düz metin ile "
5947 "yeniden deneyin."
5948
5949 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:378
5950 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:116
5951 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:38
5952 #, c-format
5953 msgid "Error:"
5954 msgstr "Hata:"
5955
5956 #. SCRIPT
5957 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5958 msgid "Errors: "
5959 msgstr "Hatalar: "
5960
5961 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
5962 #, c-format
5963 msgid "Essays"
5964 msgstr "Denemeler"
5965
5966 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
5967 #, c-format
5968 msgid "Eventyr"
5969 msgstr "Macera"
5970
5971 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:113
5972 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:623
5973 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:654
5974 #, c-format
5975 msgid "Example Call"
5976 msgstr "Örnek çağrı"
5977
5978 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:400
5979 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:549
5980 #, c-format
5981 msgid "Example Response"
5982 msgstr "Örnek yanıt"
5983
5984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:40
5985 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:317
5986 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:375
5987 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:396
5988 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:426
5989 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:545
5990 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:568
5991 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:592
5992 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:677
5993 #, c-format
5994 msgid "Example call"
5995 msgstr "Örnek çağrı"
5996
5997 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:44
5998 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:117
5999 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:321
6000 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:379
6001 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:430
6002 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:572
6003 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:596
6004 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:627
6005 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:658
6006 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:681
6007 #, c-format
6008 msgid "Example response"
6009 msgstr "Örnek yanıt"
6010
6011 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:962
6012 #, c-format
6013 msgid "Excerpt"
6014 msgstr "Alıntı"
6015
6016 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1139
6017 #, c-format
6018 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6019 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan alıntı"
6020
6021 #. SCRIPT
6022 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
6023 msgid "Expecting a specific item selection."
6024 msgstr "Belirli bir materyal seçimi bekliyor."
6025
6026 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:403
6027 #, c-format
6028 msgid "Expires on"
6029 msgstr "Bitiş tarihi"
6030
6031 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724
6032 #, c-format
6033 msgid "Explain "
6034 msgstr "Açıkla "
6035
6036 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:582
6037 #, c-format
6038 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6039 msgstr ""
6040 "Bir kullanıcının halen üzerinde olan ödünç materyaller için iade tarihini "
6041 "uzatır."
6042
6043 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
6044 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
6045 #, c-format
6046 msgid "FV"
6047 msgstr "FV"
6048
6049 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1469
6050 #, c-format
6051 msgid "Facebook"
6052 msgstr "Facebook"
6053
6054 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
6055 #, c-format
6056 msgid "Fantasikart"
6057 msgstr "Fantasikart"
6058
6059 #. SCRIPT
6060 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6061 msgid "Feb"
6062 msgstr "Şubat"
6063
6064 #. SCRIPT
6065 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6066 msgid "February"
6067 msgstr "Şubat"
6068
6069 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6070 #, c-format
6071 msgid "Female:"
6072 msgstr "Kadın:"
6073
6074 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:545
6075 #, c-format
6076 msgid "Festskrift "
6077 msgstr "Festskrift "
6078
6079 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:235
6080 #, c-format
6081 msgid "Fiction"
6082 msgstr "Roman"
6083
6084 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:870
6085 #, c-format
6086 msgid "Fiction notes:"
6087 msgstr "Roman notları:"
6088
6089 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
6090 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166
6091 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
6092 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:449
6093 #, c-format
6094 msgid "Fil"
6095 msgstr "Film"
6096
6097 #. IMG
6098 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:168
6099 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
6100 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451
6101 #, c-format
6102 msgid "Film og video"
6103 msgstr "Film ve video"
6104
6105 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6106 #, c-format
6107 msgid "Filmkassett"
6108 msgstr "Film kaseti"
6109
6110 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
6111 #, c-format
6112 msgid "Filmlydspor"
6113 msgstr "Filmlydspor"
6114
6115 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
6116 #, c-format
6117 msgid "Filmografier"
6118 msgstr "Filmografiler"
6119
6120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:274
6121 #, c-format
6122 msgid "Filmographies"
6123 msgstr "Filmografiler"
6124
6125 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244
6126 #, c-format
6127 msgid "Filmsløyfe"
6128 msgstr "Film rulosu"
6129
6130 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6131 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6132 #, c-format
6133 msgid "Filmspole"
6134 msgstr "Filmstrip rulo"
6135
6136 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:26
6137 #, c-format
6138 msgid "Fine amount"
6139 msgstr "Ceza miktarı"
6140
6141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:151
6142 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:152
6143 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:176
6144 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:343
6145 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
6146 #, c-format
6147 msgid "Fines"
6148 msgstr "Cezalar"
6149
6150 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:269
6151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:280
6152 #, c-format
6153 msgid "Fines and charges"
6154 msgstr "Cezalar ve ücretler"
6155
6156 #. INPUT type=submit
6157 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:254
6158 msgid "Finish"
6159 msgstr "Bitir"
6160
6161 #. SCRIPT
6162 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
6163 msgid "First"
6164 msgstr "İlk"
6165
6166 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
6167 #, c-format
6168 msgid "Fjernanalysebilde"
6169 msgstr "Uzaktan görüntü algılama"
6170
6171 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
6172 #, c-format
6173 msgid "Fjerntilgang (online)"
6174 msgstr "Uzaktan erişim (çevrimiçi)"
6175
6176 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6177 #, c-format
6178 msgid "Flipover"
6179 msgstr "Flipover"
6180
6181 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6182 #, c-format
6183 msgid "Flykart"
6184 msgstr "Flykart"
6185
6186 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:529
6187 #, c-format
6188 msgid "Font"
6189 msgstr "Font"
6190
6191 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:162
6192 #, c-format
6193 msgid ""
6194 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6195 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6196 "and after."
6197 msgstr ""
6198 "Örneğin: 1999-2001. 1987 yılında ve 1987 öncesi yayınlanan her şey için "
6199 "“-1987”yi de kullanabilirsiniz; ya da 2008 yılında ve 2008 sonrası "
6200 "yayınlanan her şey için “2008”i kullanabilirsiniz."
6201
6202 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6203 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6204 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
6205 #, c-format
6206 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6207 msgstr "Zihinsel engelliler için;"
6208
6209 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
6210 #. %2$s:  END 
6211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:25
6212 #, c-format
6213 msgid ""
6214 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6215 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6216 msgstr ""
6217 "Size kolaylık olması açısından, bu sayfadaki giriş kutusu bu veriyle önceden "
6218 "doldurulmuştur.  Lütfen giriş yapınız %s ve şifrenizi değiştiriniz %s."
6219
6220 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
6221 #, c-format
6222 msgid "Foredrag, taler"
6223 msgstr "Konferanslar, konuşmalar"
6224
6225 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:41
6226 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:43
6227 #, c-format
6228 msgid "Forever"
6229 msgstr "Devamlı"
6230
6231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:29
6232 #, c-format
6233 msgid ""
6234 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6235 "who want to keep track of what they are reading."
6236 msgstr ""
6237 "Devamlı : okuma geçmişimi limitsiz olarak saklayın : Bu seçenek, ne okumakta "
6238 "olduğunu izlemek isteyen kullanıcılar içindir."
6239
6240 #. For the first occurrence,
6241 #. SCRIPT
6242 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
6243 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
6244 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6245 msgstr "Problem(ler) nedeniyle form gönderilemedi"
6246
6247 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:881
6248 #, c-format
6249 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6250 msgstr "Tarafından oluşturulmuş: ... ve: ..."
6251
6252 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:577
6253 #, c-format
6254 msgid "Fortellinger, noveller"
6255 msgstr "Öyküler, kısa hikayeler"
6256
6257 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:505
6258 #, c-format
6259 msgid "Fortsettelse av: "
6260 msgstr "Devamı av: "
6261
6262 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:555
6263 #, c-format
6264 msgid "Fortsettelse i: "
6265 msgstr "Devamı i: "
6266
6267 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
6268 #, c-format
6269 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6270 msgstr "Devamı av: ...; og ... "
6271
6272 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:558
6273 #, c-format
6274 msgid "Fortsettes delvis i: "
6275 msgstr "Devamı kısmen i: "
6276
6277 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
6278 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6279 #, c-format
6280 msgid "Fotografi"
6281 msgstr "Fotoğrafçılar"
6282
6283 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
6284 #, c-format
6285 msgid "Fotografi - negativ"
6286 msgstr "Negatif fotoğraf"
6287
6288 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
6289 #, c-format
6290 msgid "Fotokart"
6291 msgstr "Fotokart"
6292
6293 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6294 #, c-format
6295 msgid "Fotomosaikk"
6296 msgstr "Fotomosaikk"
6297
6298 #. For the first occurrence,
6299 #. SCRIPT
6300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
6301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
6302 msgid "Found"
6303 msgstr "Bulundu"
6304
6305 #. SCRIPT
6306 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6307 msgid "Fr"
6308 msgstr "Fr"
6309
6310 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6311 #, c-format
6312 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6313 msgstr "Müzikal olmayan her türlü prodüksiyonun performansı"
6314
6315 #. SCRIPT
6316 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6317 msgid "Fri"
6318 msgstr "Cuma"
6319
6320 #. SCRIPT
6321 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6322 msgid "Friday"
6323 msgstr "Cuma"
6324
6325 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:16
6326 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:106
6327 #, c-format
6328 msgid "From: "
6329 msgstr "Şurada ara:"
6330
6331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
6332 #, c-format
6333 msgid "Full heading"
6334 msgstr "Tam Başlık"
6335
6336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:169
6337 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:18
6338 #, c-format
6339 msgid "Full history"
6340 msgstr "Bütün Geçmiş"
6341
6342 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
6343 #, c-format
6344 msgid "Fysiske bøker"
6345 msgstr "Fizik kitapları"
6346
6347 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:229
6348 #, c-format
6349 msgid "General"
6350 msgstr "Genel"
6351
6352 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:864
6353 #, c-format
6354 msgid "General; "
6355 msgstr "Genel; "
6356
6357 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6358 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6359 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
6360 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:741
6361 #, c-format
6362 msgid "Generell;"
6363 msgstr "Genel;"
6364
6365 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:302
6366 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:703
6367 #, c-format
6368 msgid "GetAuthorityRecords"
6369 msgstr "Otorite Kayıtlarını Al"
6370
6371 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:16
6372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:693
6373 #, c-format
6374 msgid "GetAvailability"
6375 msgstr "Kullanılabilirlik"
6376
6377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:408
6378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:711
6379 #, c-format
6380 msgid "GetPatronInfo"
6381 msgstr "KullanıcıBilgisiniAl"
6382
6383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:538
6384 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:712
6385 #, c-format
6386 msgid "GetPatronStatus"
6387 msgstr "KullanıcıDurumu"
6388
6389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:92
6390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:700
6391 #, c-format
6392 msgid "GetRecords"
6393 msgstr "KayıtlarıAl"
6394
6395 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:559
6396 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:713
6397 #, c-format
6398 msgid "GetServices"
6399 msgstr "HizmetleriAl"
6400
6401 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:303
6402 #, c-format
6403 msgid ""
6404 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6405 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6406 "specific metadata schema for the record objects."
6407 msgstr ""
6408 "Sertifika yetkilisi kayıt tanımlayıcıları listesi Otorite kayıtlarını içeren "
6409 "kayıt nesnelerin listesini döndürür. İşlevi kullanıcı kayıt nesneleri için "
6410 "belirli meta veri şeması isteyebilir."
6411
6412 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:93
6413 #, c-format
6414 msgid ""
6415 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6416 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6417 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6418 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6419 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6420 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6421 msgstr ""
6422 "Kayıt tanımlayıcıları listesi bibliyografik bilgiler gibi yerler ve materyal "
6423 "bilgileri ilişkili kayıt nesnelerin listesini döndürür. Arayan döndürülecek "
6424 "kayıt nesneleri için belirli meta veri şeması isteyebilir. Bu işlev "
6425 "HarvestBibliographicRecords ve veri toplama HarvestExpandedRecords benzer "
6426 "şekilde davranır ancak hızlı, bibliyografik tanımlayıcı tarafından gerçek "
6427 "zamanlı arama sağlar."
6428
6429 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:17
6430 #, c-format
6431 msgid ""
6432 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6433 "availability of the items associated with the identifiers."
6434 msgstr ""
6435 "Bir kaynakça veya materyal tanımlayıcıları ile ilişkili öğeleri "
6436 "kullanılabilirliği ile listesini döndürür."
6437
6438 #. INPUT type=submit
6439 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:121
6440 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
6441 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:456
6442 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:196
6443 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:66
6444 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
6445 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6446 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:31
6447 msgid "Go"
6448 msgstr "Git"
6449
6450 #. For the first occurrence,
6451 #. SCRIPT
6452 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
6453 msgid "Go to detail"
6454 msgstr "Ayrıntılara git"
6455
6456 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:694
6457 #, c-format
6458 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6459 msgstr "BibliyografikİstekSayfasınaGit "
6460
6461 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
6462 #, c-format
6463 msgid "Grafisk blad"
6464 msgstr "Grafisk blad"
6465
6466 #. IMG
6467 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:170
6468 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
6469 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453
6470 #, c-format
6471 msgid "Grafisk materiale"
6472 msgstr "Görsel materyal"
6473
6474 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:526
6475 #, c-format
6476 msgid "Grafiske data"
6477 msgstr "Grafik veri"
6478
6479 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
6480 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
6481 #, c-format
6482 msgid "Grammofonplate"
6483 msgstr "Grammofonplate"
6484
6485 #. OPTGROUP
6486 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:97
6487 msgid "Groups"
6488 msgstr "Gruplar"
6489
6490 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:312
6491 #, c-format
6492 msgid "Groups of libraries"
6493 msgstr "Kütüphane grupları"
6494
6495 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:567
6496 #, c-format
6497 msgid "Gått inn i: "
6498 msgstr "Parçalı girdi: "
6499
6500 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:229
6501 #, c-format
6502 msgid "HELP"
6503 msgstr "YARDIM"
6504
6505 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:264
6506 #, c-format
6507 msgid "Handbooks"
6508 msgstr "El kitapları"
6509
6510 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:523
6511 #, c-format
6512 msgid "Har delvis tatt opp: "
6513 msgstr "Kısmen kayıtlı "
6514
6515 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:520
6516 #, c-format
6517 msgid "Har tatt opp: "
6518 msgstr "Kaydı mevcut: "
6519
6520 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698
6521 #, c-format
6522 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6523 msgstr "HarvestOtoriteKayıtları "
6524
6525 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691
6526 #, c-format
6527 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6528 msgstr "HarvestBibliyografikKayıtlar "
6529
6530 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692
6531 #, c-format
6532 msgid "HarvestExpandedRecords "
6533 msgstr "HarvestGenişletilmişKayıtlar "
6534
6535 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699
6536 #, c-format
6537 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6538 msgstr "HarvestYerKayıtları "
6539
6540 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:42
6541 #, c-format
6542 msgid "Heading ascendant"
6543 msgstr "Başlık (Artan)"
6544
6545 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:43
6546 #, c-format
6547 msgid "Heading descendant"
6548 msgstr "Başlık (Azalan)"
6549
6550 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6551 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:87
6552 #, c-format
6553 msgid "Hello, %s "
6554 msgstr "Merhaba, %s "
6555
6556 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6557 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6558 #, c-format
6559 msgid "Hi,"
6560 msgstr "Merhaba,"
6561
6562 #. SCRIPT
6563 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
6564 msgid "Hide options"
6565 msgstr "Seçenekleri gizle"
6566
6567 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:154
6568 #, c-format
6569 msgid "Hide window"
6570 msgstr "Pencereyi Gizle"
6571
6572 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6573 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:463
6574 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:200
6575 #, c-format
6576 msgid "Highlight"
6577 msgstr "Vurgula"
6578
6579 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:306
6580 #, c-format
6581 msgid "Hold date"
6582 msgstr "Ayırma tarihi"
6583
6584 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:410
6585 #, c-format
6586 msgid "Hold not needed after:"
6587 msgstr "İptal edilen ayırmalar:"
6588
6589 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:419
6590 #, c-format
6591 msgid "Hold notes:"
6592 msgstr "Ayırma notları:"
6593
6594 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:401
6595 #, c-format
6596 msgid "Hold starts on date:"
6597 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi:"
6598
6599 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:637
6600 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:716
6601 #, c-format
6602 msgid "HoldItem"
6603 msgstr "Materyal ayır"
6604
6605 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:606
6606 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:715
6607 #, c-format
6608 msgid "HoldTitle"
6609 msgstr "Eser Adı ayır"
6610
6611 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:21
6612 #, c-format
6613 msgid "Holding libraries"
6614 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
6615
6616 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:187
6617 #, c-format
6618 msgid "Holdings"
6619 msgstr "Mevcut"
6620
6621 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:816
6622 #, c-format
6623 msgid "Holdings note: "
6624 msgstr "Koleksiyon(lar) notu: "
6625
6626 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1065
6627 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:459
6628 #, c-format
6629 msgid "Holdings:"
6630 msgstr "Koleksiyonlar:"
6631
6632 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:156
6633 #, c-format
6634 msgid "Holds"
6635 msgstr "Ayırtılanlar"
6636
6637 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393
6638 #, c-format
6639 msgid "Holds "
6640 msgstr "Ayırtılanlar "
6641
6642 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:357
6643 #, c-format
6644 msgid "Holds and priority: "
6645 msgstr "Ayırmalar ve öncelikler:"
6646
6647 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:303
6648 #, c-format
6649 msgid "Holds waiting"
6650 msgstr "Beklemede olan ayırma işlemleri"
6651
6652 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:201
6653 #, c-format
6654 msgid "Hologram"
6655 msgstr "Hologram"
6656
6657 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:20
6658 #, c-format
6659 msgid "Home libraries"
6660 msgstr "Ana Kütüphaneler"
6661
6662 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:482
6663 #, c-format
6664 msgid "Home library"
6665 msgstr "Ana Kütüphane"
6666
6667 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501
6668 #, c-format
6669 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6670 msgstr "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6671
6672 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496
6673 #, c-format
6674 msgid "Håndbøker"
6675 msgstr "Kılavuzlar"
6676
6677 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:12
6678 #, c-format
6679 msgid "ILS-DI"
6680 msgstr "ILS-DI"
6681
6682 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:615
6683 #, c-format
6684 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6685 msgstr "Son kullanıcının istek yaptığı IP adresi"
6686
6687 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
6688 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
6689 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:77
6690 #, c-format
6691 msgid "ISBD view"
6692 msgstr "ISBD Görünümü"
6693
6694 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:60
6695 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:62
6696 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:129
6697 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:409
6698 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
6699 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:208
6700 #, c-format
6701 msgid "ISBN"
6702 msgstr "ISBN"
6703
6704 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6705 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:36
6706 #, c-format
6707 msgid "ISBN %s"
6708 msgstr "ISBN %s"
6709
6710 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:670
6711 #, c-format
6712 msgid "ISBN:"
6713 msgstr "ISBN:"
6714
6715 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:330
6716 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:194
6717 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:419
6718 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:673
6719 #, c-format
6720 msgid "ISBN: "
6721 msgstr "ISBN: "
6722
6723 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6724 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6725 #, c-format
6726 msgid "ISBN: %s "
6727 msgstr "ISBN: %s "
6728
6729 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6730 #. %2$s:  isbn 
6731 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6732 #. %4$s:  END 
6733 #. %5$s:  END 
6734 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6735 #, c-format
6736 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6737 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
6738
6739 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:410
6740 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6741 #, c-format
6742 msgid "ISSN"
6743 msgstr "ISSN"
6744
6745 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:677
6746 #, c-format
6747 msgid "ISSN:"
6748 msgstr "ISSN:"
6749
6750 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:340
6751 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212
6752 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:431
6753 #, c-format
6754 msgid "ISSN: "
6755 msgstr "ISSN: "
6756
6757 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:112
6758 #, c-format
6759 msgid "Identity"
6760 msgstr "Kimlik"
6761
6762 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:237
6763 #, c-format
6764 msgid ""
6765 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6766 "local library and the error will be corrected."
6767 msgstr ""
6768 "Eğer bu bir hata ise düzeltilmesi için kartınızı kütüphanenizin ödünç verme "
6769 "servisine götürün."
6770
6771 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:24
6772 #, c-format
6773 msgid ""
6774 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6775 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6776 "yourself started."
6777 msgstr ""
6778 "Eğer Otomatik Ödünç & İade Sistemini ilk kez kullanıyorsanız veya sistem "
6779 "beklediğiniz yanıtı vermiyorsa bu kılavuzu kullanabilirsiniz."
6780
6781 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6782 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:38
6783 #, c-format
6784 msgid ""
6785 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6786 "expire in %s seconds."
6787 msgstr ""
6788 "Eğer 'Bitir' düğmesine basmazsanız, oturumunuz %s saniye içerisinde otomatik "
6789 "olarak sona erecektir."
6790
6791 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:72
6792 #, c-format
6793 msgid ""
6794 "If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log "
6795 "in : "
6796 msgstr ""
6797 "CAS hesabınız olmayıp yerel hesabınız olsa bile, giriş yapabilirsiniz: "
6798
6799 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:95
6800 #, c-format
6801 msgid ""
6802 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6803 msgstr ""
6804 "Eğer bir kütüphane kartınız yoksa, kayıt olmak için kütüphanenize "
6805 "başvurabilirsiniz."
6806
6807 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:93
6808 #, c-format
6809 msgid ""
6810 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6811 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6812 msgstr ""
6813 "Henüz şifrenizi almadıysanız, kütüphane ödünç verme servisinden "
6814 "alabilirsiniz."
6815
6816 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
6817 #, c-format
6818 msgid "If you have a "
6819 msgstr "Varsa "
6820
6821 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
6822 #, c-format
6823 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
6824 msgstr "Roman harici"
6825
6826 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
6827 #, c-format
6828 msgid "Illustration"
6829 msgstr "Resim"
6830
6831 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1007
6832 #, c-format
6833 msgid "Images"
6834 msgstr "Resimler"
6835
6836 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6837 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:55
6838 #, c-format
6839 msgid "Images for %s"
6840 msgstr "%s için resimler"
6841
6842 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:58
6843 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:62
6844 #, c-format
6845 msgid "Immediate deletion"
6846 msgstr "Hemen silme"
6847
6848 #. For the first occurrence,
6849 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6850 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6851 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6852 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6853 #, c-format
6854 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6855 msgstr "Çevrimiçi katalogda: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6856
6857 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:237
6858 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1137
6859 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:869
6860 #, c-format
6861 msgid "In transit ("
6862 msgstr "Gönderildi ("
6863
6864 #. %1$s:  itemLoo.transfertfrom 
6865 #. %2$s:  itemLoo.transfertto 
6866 #. %3$s:  itemLoo.transfertwhen 
6867 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:524
6868 #, c-format
6869 msgid "In transit from %s, to %s, since %s"
6870 msgstr "%s tarihinde %s 'nden %s 'ne gönderildi"
6871
6872 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
6873 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
6874 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:701
6875 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:520
6876 #, c-format
6877 msgid "In your cart"
6878 msgstr "Sepetinizde"
6879
6880 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:234
6881 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
6882 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:730
6883 #, c-format
6884 msgid "In: "
6885 msgstr "İçinde: "
6886
6887 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:664
6888 #, c-format
6889 msgid "Incomplete contents:"
6890 msgstr "Tamamlanmamış içerikler:"
6891
6892 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:396
6893 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:134
6894 #, c-format
6895 msgid "Indexed in:"
6896 msgstr "Yer aldığı dizin:"
6897
6898 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6899 #, c-format
6900 msgid "Indexes"
6901 msgstr "Dizinler"
6902
6903 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:489
6904 #, c-format
6905 msgid "Information"
6906 msgstr "Bilgi"
6907
6908 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6909 #, c-format
6910 msgid "Instructors"
6911 msgstr "Eğitmenler"
6912
6913 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:25
6914 #, c-format
6915 msgid "Instructors:"
6916 msgstr "Eğitmenler:"
6917
6918 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
6919 #, c-format
6920 msgid "Interaktivt multimedium"
6921 msgstr "İnteraktif multimadya"
6922
6923 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
6924 #, c-format
6925 msgid "Intervjuer"
6926 msgstr "Röportaj"
6927
6928 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
6929 #, c-format
6930 msgid "Invalid shelf number."
6931 msgstr "Geçersiz raf numarası."
6932
6933 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1203
6934 #, c-format
6935 msgid "Issue #"
6936 msgstr "Sayı #"
6937
6938 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6939 #, c-format
6940 msgid "Issues for a subscription"
6941 msgstr "Bir abonelikle ilgili dergi sayıları"
6942
6943 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:113
6944 #, c-format
6945 msgid "Issues summary"
6946 msgstr "Özet sayılar bilgisi"
6947
6948 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:271
6949 #, c-format
6950 msgid "It has "
6951 msgstr "Mevcut "
6952
6953 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1026
6954 #, c-format
6955 msgid "Item callnumber"
6956 msgstr "Materyal Yer Numarası"
6957
6958 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:120
6959 #, c-format
6960 msgid "Item cannot be checked out."
6961 msgstr "Materyal ödünç verilemiyor."
6962
6963 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1520
6964 #, c-format
6965 msgid "Item hold queue priority"
6966 msgstr "Materyal ayırma sırası önceliği"
6967
6968 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1518
6969 #, c-format
6970 msgid "Item holds"
6971 msgstr "Ayırmalar"
6972
6973 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:42
6974 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:478
6975 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:169
6976 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:335
6977 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1506
6978 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
6979 #, c-format
6980 msgid "Item type"
6981 msgstr "Materyal türü"
6982
6983 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:104
6984 #, c-format
6985 msgid "Item type:"
6986 msgstr "Materyal türü:"
6987
6988 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:350
6989 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:758
6990 #, c-format
6991 msgid "Item type: "
6992 msgstr "Materyal türü: "
6993
6994 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:18
6995 #, c-format
6996 msgid "Item types"
6997 msgstr "Materyal türleri"
6998
6999 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:249
7000 #, c-format
7001 msgid "Items available at:"
7002 msgstr "Kullanılabilir materyaller:"
7003
7004 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
7005 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1050
7006 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:781
7007 #, c-format
7008 msgid "Items available for loan: "
7009 msgstr "Ödünç verilebilen materyaller: "
7010
7011 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177
7012 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1082
7013 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:813
7014 #, c-format
7015 msgid "Items available for reference: "
7016 msgstr "Danışma için kullanılabilir materyaller: "
7017
7018 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:563
7019 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
7020 #, c-format
7021 msgid "Items available:"
7022 msgstr "Kullanılabilir materyaller:"
7023
7024 #. SCRIPT
7025 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
7026 msgid "Items in your cart: "
7027 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: "
7028
7029 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7030 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7031 #, c-format
7032 msgid "Items: "
7033 msgstr "Materyaller: "
7034
7035 #. SCRIPT
7036 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7037 msgid "Jan"
7038 msgstr "Ocak"
7039
7040 #. SCRIPT
7041 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7042 msgid "January"
7043 msgstr "Ocak"
7044
7045 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
7046 #, c-format
7047 msgid "Jordglobus"
7048 msgstr "Jordglobus"
7049
7050 #. SCRIPT
7051 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7052 msgid "Jul"
7053 msgstr "Temmuz"
7054
7055 #. SCRIPT
7056 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7057 msgid "July"
7058 msgstr "Temmuz"
7059
7060 #. SCRIPT
7061 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7062 msgid "Jun"
7063 msgstr "Haziran"
7064
7065 #. SCRIPT
7066 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7067 msgid "June"
7068 msgstr "Haziran"
7069
7070 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7071 #, c-format
7072 msgid "Juvenile"
7073 msgstr "Çocuklar için"
7074
7075 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:867
7076 #, c-format
7077 msgid "Juvenile; "
7078 msgstr "Çocuklar için; "
7079
7080 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
7081 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
7082 #, c-format
7083 msgid "Kar"
7084 msgstr "Harita"
7085
7086 #. IMG
7087 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:167
7088 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
7089 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
7090 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:450
7091 #, c-format
7092 msgid "Kart"
7093 msgstr "Harita"
7094
7095 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113
7096 #, c-format
7097 msgid "Kartografisk materiale"
7098 msgstr "Kartografik materyal"
7099
7100 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7101 #, c-format
7102 msgid "Kartprofil"
7103 msgstr "Haritaprofili"
7104
7105 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
7106 #, c-format
7107 msgid "Kartseksjon"
7108 msgstr "Kartseksjon"
7109
7110 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
7111 #, c-format
7112 msgid "Kassett"
7113 msgstr "Film kaseti"
7114
7115 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
7116 #, c-format
7117 msgid "Kataloger"
7118 msgstr "Katalog"
7119
7120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7121 #, c-format
7122 msgid "Keyword"
7123 msgstr "Anahtar kelime"
7124
7125 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
7126 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
7127 #, c-format
7128 msgid "Kit"
7129 msgstr "Setler"
7130
7131 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:449
7132 #, c-format
7133 msgid "Klikk her for tilgang "
7134 msgstr "Erişim için buraya tıklayınız "
7135
7136 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:51
7137 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:53
7138 #, c-format
7139 msgid "Koha"
7140 msgstr "Koha"
7141
7142 #. LINK
7143 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:10
7144 msgid "Koha - RSS"
7145 msgstr "Koha - RSS"
7146
7147 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
7148 #, c-format
7149 msgid "Koha Wiki"
7150 msgstr "Koha  Wiki"
7151
7152 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:3
7153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:3
7155 msgid "Koha [% Version %]"
7156 msgstr "Koha [% Version %]"
7157
7158 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
7159 #, c-format
7160 msgid "Kombidokument"
7161 msgstr "Kombine belge"
7162
7163 #. IMG
7164 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:171
7165 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454
7166 #, c-format
7167 msgid "Kombidokumenter"
7168 msgstr "Kombine belgeler"
7169
7170 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
7171 #, c-format
7172 msgid "Komedier"
7173 msgstr "Komedi"
7174
7175 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7176 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252
7177 #, c-format
7178 msgid "Kompaktplate"
7179 msgstr "Kompakt disk"
7180
7181 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
7182 #, c-format
7183 msgid "Konferansepublikasjon "
7184 msgstr "Konferans yayın "
7185
7186 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:495
7187 #, c-format
7188 msgid "Konversasjonsleksika"
7189 msgstr "Konuşma sözlüğü"
7190
7191 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
7192 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
7193 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
7194 #, c-format
7195 msgid "Kunstreproduksjon"
7196 msgstr "Fotomekanik çoğaltma"
7197
7198 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:306
7199 #, c-format
7200 msgid "LCCN"
7201 msgstr "LCCN"
7202
7203 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
7204 #, c-format
7205 msgid "LCCN:"
7206 msgstr "LCCN:"
7207
7208 #. For the first occurrence,
7209 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
7210 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7212 #, c-format
7213 msgid "LCCN: %s "
7214 msgstr "LCCN: %s "
7215
7216 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
7217 #, c-format
7218 msgid "Lagringsbrikke"
7219 msgstr "Bellek depolama"
7220
7221 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:201
7222 #, c-format
7223 msgid "Language"
7224 msgstr "Dil"
7225
7226 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7227 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:203
7228 #, c-format
7229 msgid "Language: "
7230 msgstr "Dil: "
7231
7232 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:10
7233 #, c-format
7234 msgid "Languages:&nbsp;"
7235 msgstr "Diller:&nbsp;"
7236
7237 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:246
7238 #, c-format
7239 msgid "Large print"
7240 msgstr "Büyük puntolu"
7241
7242 #. SCRIPT
7243 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
7244 msgid "Last"
7245 msgstr "Son"
7246
7247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:483
7248 #, c-format
7249 msgid "Last location"
7250 msgstr "Son Bulunduğu Yer"
7251
7252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:279
7253 #, c-format
7254 msgid "Law reports and digests"
7255 msgstr "Hukuki raporlar ve özetler"
7256
7257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:265
7258 #, c-format
7259 msgid "Legal articles"
7260 msgstr "Hukuki makaleler"
7261
7262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:278
7263 #, c-format
7264 msgid "Legal cases and case notes"
7265 msgstr "Adli davalar ve dava notları"
7266
7267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:269
7268 #, c-format
7269 msgid "Legislation"
7270 msgstr "Mevzuat"
7271
7272 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
7273 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
7274 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:723
7275 #, c-format
7276 msgid "Lettlest;"
7277 msgstr "Eser adları"
7278
7279 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:689
7280 #, c-format
7281 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7282 msgstr "Seviye 1: Temel keşif arayüzleri"
7283
7284 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:696
7285 #, c-format
7286 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7287 msgstr "Düzey 2: Temel OPAC eki"
7288
7289 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:707
7290 #, c-format
7291 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7292 msgstr "Düzey 3: Temel OPAC alternatif"
7293
7294 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:721
7295 #, c-format
7296 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7297 msgstr "Düzey 4: Sağlam/etki alanı belirli bulma platformları"
7298
7299 #. OPTGROUP
7300 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:90
7301 msgid "Libraries"
7302 msgstr "Kütüphaneler"
7303
7304 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:191
7305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1024
7306 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7307 #, c-format
7308 msgid "Library"
7309 msgstr "Kütüphane"
7310
7311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:254
7312 #, c-format
7313 msgid "Library : "
7314 msgstr "Kütüphane : "
7315
7316 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:40
7317 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:42
7318 #, c-format
7319 msgid "Library catalog"
7320 msgstr "Kütüphane Kataloğu"
7321
7322 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7323 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:111
7324 #, c-format
7325 msgid "Library:"
7326 msgstr "Kütüphane:"
7327
7328 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:187
7329 #, c-format
7330 msgid "Limit to any of the following:"
7331 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi birini sınırlandırın:"
7332
7333 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:26
7334 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:118
7335 #, c-format
7336 msgid "Limit to: "
7337 msgstr "Şununla sınırla: "
7338
7339 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1563
7340 #, c-format
7341 msgid "Link to resource "
7342 msgstr "Kaynağa bağlantı "
7343
7344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1470
7345 #, c-format
7346 msgid "LinkedIn"
7347 msgstr "LinkedIn"
7348
7349 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:179
7350 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
7351 #, c-format
7352 msgid "Links"
7353 msgstr "Linkler"
7354
7355 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7356 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:285
7357 #, c-format
7358 msgid "List %s Deleted."
7359 msgstr "%s Listesi Silindi."
7360
7361 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7362 #. %2$s:  END 
7363 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:264
7364 #, c-format
7365 msgid ""
7366 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7367 "account.)%s"
7368 msgstr "Liste oluşturulamadı. %s(Veri tabanı yönetici hesabını kullanmayın.)%s"
7369
7370 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:644
7371 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:722
7372 #, c-format
7373 msgid "List name"
7374 msgstr "Liste Adı"
7375
7376 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:32
7377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:781
7378 #, c-format
7379 msgid "List name:"
7380 msgstr "Liste Adı:"
7381
7382 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580
7383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:59
7384 #, c-format
7385 msgid "List name: "
7386 msgstr "Liste Adı: "
7387
7388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:818
7389 #, c-format
7390 msgid "List(s) this item appears in: "
7391 msgstr "Materyalin görüntülendiği Liste(ler): "
7392
7393 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:124
7394 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
7395 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:310
7396 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573
7397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:616
7398 #, c-format
7399 msgid "Lists"
7400 msgstr "Listeler"
7401
7402 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7403 #, c-format
7404 msgid "Literary genre"
7405 msgstr "Edebi tür"
7406
7407 #. SCRIPT
7408 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
7409 msgid "Loading"
7410 msgstr "Yükleme"
7411
7412 #. For the first occurrence,
7413 #. SCRIPT
7414 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
7415 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
7416 msgid "Loading..."
7417 msgstr "Yükleniyor..."
7418
7419 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:71
7420 #, c-format
7421 msgid "Local login"
7422 msgstr "Yerel oturum açma"
7423
7424 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:43
7425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1507
7426 #, c-format
7427 msgid "Location"
7428 msgstr "Yer"
7429
7430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:353
7431 #, c-format
7432 msgid "Location (Status)"
7433 msgstr "Yer (Durum)"
7434
7435 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7436 #, c-format
7437 msgid "Location and availability: "
7438 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği: "
7439
7440 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:329
7441 #, c-format
7442 msgid "Location(s) (Status)"
7443 msgstr "Yer(ler) (Durum)"
7444
7445 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1151
7446 #, c-format
7447 msgid "Location(s): "
7448 msgstr "Yer(ler): "
7449
7450 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:23
7451 #, c-format
7452 msgid "Locations"
7453 msgstr "Yerler"
7454
7455 #. INPUT type=submit
7456 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
7457 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:87
7458 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:59
7459 msgid "Log In"
7460 msgstr "Oturum Aç"
7461
7462 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:33
7463 #, c-format
7464 msgid "Log In to Your Account"
7465 msgstr "Hesabınız ile oturum açın"
7466
7467 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:73
7468 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:703
7469 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:717
7470 #, c-format
7471 msgid "Log in"
7472 msgstr "Oturum Aç"
7473
7474 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:693
7475 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:851
7476 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:493
7477 #, c-format
7478 msgid "Log in to add tags."
7479 msgstr "Etiket eklemek için oturumu açın."
7480
7481 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:184
7482 #, c-format
7483 msgid "Log in to create your own lists"
7484 msgstr "Kendi Listelerinizi Oluşturmak için Oturum Açınız"
7485
7486 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:5
7487 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1323
7488 #, c-format
7489 msgid "Log in to your account"
7490 msgstr "Hesabınız ile oturum açın"
7491
7492 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
7493 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:54
7494 #, c-format
7495 msgid "Log in to your account:"
7496 msgstr "Hesabınız ile oturum açın:"
7497
7498 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:104
7499 #, c-format
7500 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7501 msgstr ""
7502 "Katalog modülüne oturum açma işlemini kütüphane henüz etkinleştirmemiştir."
7503
7504 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:82
7505 #, c-format
7506 msgid "Login"
7507 msgstr "Oturum Aç"
7508
7509 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:43
7510 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:56
7511 #, c-format
7512 msgid "Login:"
7513 msgstr "Oturum Aç:"
7514
7515 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:360
7516 #, c-format
7517 msgid ""
7518 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7519 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7520 msgstr ""
7521 "Bir tanımlayıcı tarafından ILS içerisinde kullanıcı araması yapar ve arama "
7522 "yapılan kullanıcı için kullanıcı tanımlayıcısı olarak da bilinen ILS "
7523 "tanımlayıcıyı verir."
7524
7525 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:359
7526 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:709
7527 #, c-format
7528 msgid "LookupPatron"
7529 msgstr "KullanıcıArama"
7530
7531 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:216
7532 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1119
7533 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:848
7534 #, c-format
7535 msgid "Lost ("
7536 msgstr "Kayıp ("
7537
7538 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500
7539 #, c-format
7540 msgid "Lover og forskrifter"
7541 msgstr "Yasalar ve yönetmelikler"
7542
7543 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:531
7544 #, c-format
7545 msgid "Lyd"
7546 msgstr "Ses"
7547
7548 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
7549 #, c-format
7550 msgid "Lydbok"
7551 msgstr "Sesli kitap"
7552
7553 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
7554 #, c-format
7555 msgid "Lydbånd"
7556 msgstr "Ses bandı"
7557
7558 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
7559 #, c-format
7560 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7561 msgstr "Sesler (örneğin, kuş sesleri)"
7562
7563 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
7564 #, c-format
7565 msgid "Lydkassett"
7566 msgstr "videokaset"
7567
7568 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
7569 #, c-format
7570 msgid "Lydopptak"
7571 msgstr "Kayıt"
7572
7573 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:557
7574 #, c-format
7575 msgid "Lærebok, brevkurs"
7576 msgstr "Ders kitabı, yazışma kursları"
7577
7578 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
7579 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
7580 #, c-format
7581 msgid "MARC"
7582 msgstr "MARC"
7583
7584 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:61
7585 #, c-format
7586 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
7587 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
7588
7589 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:62
7590 #, c-format
7591 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
7592 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
7593
7594 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
7595 #, c-format
7596 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
7597 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
7598
7599 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
7600 #, c-format
7601 msgid "MARC Card View"
7602 msgstr "MARC Kart Görünümü"
7603
7604 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7605 #, c-format
7606 msgid "MARC View"
7607 msgstr "MARC Görünümü"
7608
7609 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
7610 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
7611 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:76
7612 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7613 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
7614 #, c-format
7615 msgid "MARC view"
7616 msgstr "MARC Görünümü"
7617
7618 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:59
7619 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:109
7620 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:313
7621 #, c-format
7622 msgid "MARCXML"
7623 msgstr "MARCXML"
7624
7625 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:142
7626 #, c-format
7627 msgid "MESSAGE 10:"
7628 msgstr "MESAJ 10:"
7629
7630 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:144
7631 #, c-format
7632 msgid "MESSAGE 11:"
7633 msgstr "MESAJ 11:"
7634
7635 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146
7636 #, c-format
7637 msgid "MESSAGE 12:"
7638 msgstr "MESAJ 12:"
7639
7640 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148
7641 #, c-format
7642 msgid "MESSAGE 13:"
7643 msgstr "MESAJ 13:"
7644
7645 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:150
7646 #, c-format
7647 msgid "MESSAGE 14:"
7648 msgstr "MESAJ 14:"
7649
7650 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:152
7651 #, c-format
7652 msgid "MESSAGE 15:"
7653 msgstr "MESAJ 15:"
7654
7655 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:124
7656 #, c-format
7657 msgid "MESSAGE 1:"
7658 msgstr "MESAJ 1:"
7659
7660 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7661 #, c-format
7662 msgid "MESSAGE 2:"
7663 msgstr "MESAJ 2:"
7664
7665 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:128
7666 #, c-format
7667 msgid "MESSAGE 3:"
7668 msgstr "MESAJ 3:"
7669
7670 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:130
7671 #, c-format
7672 msgid "MESSAGE 4:"
7673 msgstr "MESAJ 4:"
7674
7675 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132
7676 #, c-format
7677 msgid "MESSAGE 5:"
7678 msgstr "MESAJ 5:"
7679
7680 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:134
7681 #, c-format
7682 msgid "MESSAGE 6:"
7683 msgstr "MESAJ 6:"
7684
7685 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136
7686 #, c-format
7687 msgid "MESSAGE 7:"
7688 msgstr "MESAJ 7:"
7689
7690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:138
7691 #, c-format
7692 msgid "MESSAGE 8:"
7693 msgstr "MESAJ 8:"
7694
7695 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:140
7696 #, c-format
7697 msgid "MESSAGE 9:"
7698 msgstr "MESAJ 9:"
7699
7700 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
7701 #, c-format
7702 msgid "MODS (XML)"
7703 msgstr "MODS (XML)"
7704
7705 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
7706 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
7707 #, c-format
7708 msgid "MP"
7709 msgstr "MP"
7710
7711 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
7712 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
7713 #, c-format
7714 msgid "MU"
7715 msgstr "MU"
7716
7717 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
7718 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
7719 #, c-format
7720 msgid "MX"
7721 msgstr "MX"
7722
7723 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
7724 #, c-format
7725 msgid "Magnetbåndkassett"
7726 msgstr "Manyetik bant kaset"
7727
7728 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
7729 #, c-format
7730 msgid "Magnetbåndspole"
7731 msgstr "Manyetik bant dahili"
7732
7733 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179
7734 #, c-format
7735 msgid "Magnetisk-optisk plate"
7736 msgstr "Manyetik-optik disk"
7737
7738 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
7739 #, c-format
7740 msgid "Main Author"
7741 msgstr "Yazar"
7742
7743 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:259
7744 #, c-format
7745 msgid "Main address"
7746 msgstr "Posta adresi:"
7747
7748 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
7749 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
7750 #, c-format
7751 msgid "Make a "
7752 msgstr "Oluşturun "
7753
7754 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:222
7755 #, c-format
7756 msgid "Male:"
7757 msgstr "Erkek:"
7758
7759 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
7760 #, c-format
7761 msgid "Maleri"
7762 msgstr "Erkek"
7763
7764 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:180
7765 #, c-format
7766 msgid "Managed by"
7767 msgstr "Yöneten"
7768
7769 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7770 #, c-format
7771 msgid "Manuskripter"
7772 msgstr "Manuskripter"
7773
7774 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
7775 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
7776 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
7777 #, c-format
7778 msgid "Map"
7779 msgstr "Harita"
7780
7781 #. SCRIPT
7782 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7783 msgid "Mar"
7784 msgstr "Mart"
7785
7786 #. SCRIPT
7787 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7788 msgid "March"
7789 msgstr "Mart"
7790
7791 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:637
7792 #, c-format
7793 msgid "Match:"
7794 msgstr "Eşleştirin:"
7795
7796 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
7797 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174
7798 #, c-format
7799 msgid "Material type: "
7800 msgstr "Materyal türü:"
7801
7802 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
7803 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:445
7804 #, c-format
7805 msgid "Materialtype: "
7806 msgstr "Materyal Türü "
7807
7808 #. For the first occurrence,
7809 #. SCRIPT
7810 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7811 msgid "May"
7812 msgstr "Mayıs"
7813
7814 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7815 #, c-format
7816 msgid "Me"
7817 msgstr "Anı"
7818
7819 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
7820 #, c-format
7821 msgid "Memoarer"
7822 msgstr "Anı yazısı"
7823
7824 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:949
7825 #, c-format
7826 msgid "Merged with ... to form ..."
7827 msgstr "Forma ... birleştirilmiş ..."
7828
7829 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
7830 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:8
7831 #, c-format
7832 msgid "Message sent"
7833 msgstr "Mesaj Gönderildi"
7834
7835 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:73
7836 #, c-format
7837 msgid "Messages for you"
7838 msgstr "Sizin mesajlarınız"
7839
7840 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
7841 #, c-format
7842 msgid "Mikro-opak"
7843 msgstr "Mikro-opak"
7844
7845 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
7846 #, c-format
7847 msgid "Mikrofilmkassett"
7848 msgstr "Mikrofilm kaset"
7849
7850 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
7851 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
7852 #, c-format
7853 msgid "Mikrofilmkort"
7854 msgstr "Mikrofilm"
7855
7856 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
7857 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
7858 #, c-format
7859 msgid "Mikrofilmspole"
7860 msgstr "Mikrofilm"
7861
7862 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
7863 #, c-format
7864 msgid "Mikroformer"
7865 msgstr "Mikroformer"
7866
7867 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
7868 #, c-format
7869 msgid "Mikroskopdia"
7870 msgstr "Mikroskopdia"
7871
7872 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7873 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1196
7874 #, c-format
7875 msgid "Missing issues: %s "
7876 msgstr "Eksik sayılar: %s "
7877
7878 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
7879 #, c-format
7880 msgid "Mixed Materials"
7881 msgstr "Karma Materyaller"
7882
7883 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
7884 #, c-format
7885 msgid "Mixed materials"
7886 msgstr "Karma materyaller"
7887
7888 #. SCRIPT
7889 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7890 msgid "Mo"
7891 msgstr "Model"
7892
7893 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
7894 #, c-format
7895 msgid "Modell"
7896 msgstr "Model"
7897
7898 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:409
7899 #, c-format
7900 msgid "Modify"
7901 msgstr "Düzenle"
7902
7903 #. For the first occurrence,
7904 #. SCRIPT
7905 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7906 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45
7907 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:55
7908 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:39
7909 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:49
7910 #, c-format
7911 msgid "Mon"
7912 msgstr "Pazartesi"
7913
7914 #. SCRIPT
7915 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7916 msgid "Monday"
7917 msgstr "Pazartesi"
7918
7919 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:479
7920 #, c-format
7921 msgid "Monografiserie"
7922 msgstr "Monografik seriler"
7923
7924 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
7925 #, c-format
7926 msgid "Monographic series"
7927 msgstr "Monografik seriler"
7928
7929 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
7930 #, c-format
7931 msgid "Monthly"
7932 msgstr "Aylık"
7933
7934 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1381
7935 #, c-format
7936 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7937 msgstr "iDreamBooks.comda daha çok kitap eleştisi/incelemesi"
7938
7939 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:149
7940 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1235
7941 #, c-format
7942 msgid "More details"
7943 msgstr "Ayrıntılı ek bilgiler"
7944
7945 #. SCRIPT
7946 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
7947 msgid "More lists"
7948 msgstr "Listeleriniz"
7949
7950 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
7951 #, c-format
7952 msgid "More searches"
7953 msgstr "Daha fazla arama"
7954
7955 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:140
7956 #, c-format
7957 msgid "Most popular"
7958 msgstr "En Çok Beğenilenler"
7959
7960 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
7961 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
7962 #, c-format
7963 msgid "Mus"
7964 msgstr "Müzik"
7965
7966 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
7967 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
7968 #, c-format
7969 msgid "Music"
7970 msgstr "Müzik"
7971
7972 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
7973 #, c-format
7974 msgid "MusicAlbum"
7975 msgstr "MüzikAlbümü"
7976
7977 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1026
7978 #, c-format
7979 msgid "MusicGroup"
7980 msgstr "MüzikGrubu"
7981
7982 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7983 #, c-format
7984 msgid "Musical recording"
7985 msgstr "Müzik kaydı"
7986
7987 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
7988 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
7989 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
7990 #, c-format
7991 msgid "Musikk"
7992 msgstr "Müzik"
7993
7994 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
7995 #, c-format
7996 msgid "Musikktrykk"
7997 msgstr "Müzik"
7998
7999 #. IMG
8000 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
8001 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
8002 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8003 msgstr "Müzik ve ses kayıtları"
8004
8005 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:99
8006 #, c-format
8007 msgid "My Tags"
8008 msgstr "Etiketlerim"
8009
8010 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8011 #, c-format
8012 msgid "N/A:"
8013 msgstr "Kullanılamaz:"
8014
8015 #. %1$s:  heading | html 
8016 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8017 #, c-format
8018 msgid "NT: %s"
8019 msgstr "NT: %s"
8020
8021 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
8022 #, c-format
8023 msgid "Name"
8024 msgstr "İsim"
8025
8026 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
8027 #, c-format
8028 msgid "Navigasjonskart"
8029 msgstr "Site haritası"
8030
8031 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
8032 #, c-format
8033 msgid "Nettbasert ressurs: "
8034 msgstr "Mektuplar: "
8035
8036 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
8037 #, c-format
8038 msgid "Nettressurser"
8039 msgstr "Mektuplar"
8040
8041 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:51
8042 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:53
8043 #, c-format
8044 msgid "Never"
8045 msgstr "Asla"
8046
8047 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:31
8048 #, c-format
8049 msgid ""
8050 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8051 "the item that was checked-out upon check-in."
8052 msgstr ""
8053 "Asla: Okuma geçmişimi hemen sil. Bu ödünç verme esnasında kontrol çıkışı "
8054 "olan materyalin tüm kayıtlarını siler."
8055
8056 #. %1$s:  review.title |html 
8057 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
8058 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
8059 #. %4$s:  END 
8060 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8061 #, c-format
8062 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8063 msgstr "%s %s, %s%s hakkındaki yeni yorum"
8064
8065 #. For the first occurrence,
8066 #. SCRIPT
8067 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
8068 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:639
8069 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:715
8070 #, c-format
8071 msgid "New list"
8072 msgstr "Yeni liste"
8073
8074 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:35
8075 #, c-format
8076 msgid "New password:"
8077 msgstr "Yeni Parola:"
8078
8079 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8080 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:230
8081 #, c-format
8082 msgid "New purchase suggestion"
8083 msgstr "Yeni satın alma teklifi"
8084
8085 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:685
8086 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:842
8087 #, c-format
8088 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8089 msgstr "Virgülle ayrılmış, yeni etiket(ler):"
8090
8091 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:484
8092 #, c-format
8093 msgid "New tag(s):"
8094 msgstr "Yeni etiket(ler):"
8095
8096 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:476
8097 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:179
8098 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:404
8099 #, c-format
8100 msgid "New tag:"
8101 msgstr "Yeni etiket:"
8102
8103 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8104 #, c-format
8105 msgid "Newspaper"
8106 msgstr "Gazete"
8107
8108 #. For the first occurrence,
8109 #. SCRIPT
8110 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8111 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:70
8112 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1433
8114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
8115 #, c-format
8116 msgid "Next"
8117 msgstr "Sonraki"
8118
8119 #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
8120 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:105
8122 #, c-format
8123 msgid "Next &gt;&gt;"
8124 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
8125
8126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1431
8127 #, c-format
8128 msgid "Next &raquo;"
8129 msgstr "Sonraki &raquo;"
8130
8131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:449
8132 #, c-format
8133 msgid "Next available item"
8134 msgstr "Sonraki kullanılabilir materyal"
8135
8136 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
8137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
8138 #, c-format
8139 msgid "No"
8140 msgstr "Yok"
8141
8142 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:333
8143 #, c-format
8144 msgid "No available items."
8145 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
8146
8147 #. For the first occurrence,
8148 #. SCRIPT
8149 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
8150 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:47
8151 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:109
8152 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:117
8153 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:126
8154 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:134
8155 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8156 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8157 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8158 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8159 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:710
8160 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:721
8161 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:726
8162 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:727
8163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:729
8164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
8165 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:198
8166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:200
8167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:351
8168 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:353
8169 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355
8170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:83
8171 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:90
8172 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92
8173 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:563
8174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1340
8175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:532
8176 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:539
8177 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:540
8178 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:542
8179 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
8180 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:84
8181 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:92
8182 #, c-format
8183 msgid "No cover image available"
8184 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
8185
8186 #. SCRIPT
8187 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8188 msgid "No data available in table"
8189 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
8190
8191 #. SCRIPT
8192 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8193 msgid "No entries to show"
8194 msgstr "Gösterilecek giriş yok"
8195
8196 #. SCRIPT
8197 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8198 msgid "No item was added to your cart"
8199 msgstr "Sepetinize yeni bir materyal eklenmedi"
8200
8201 #. For the first occurrence,
8202 #. SCRIPT
8203 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8204 msgid "No item was selected"
8205 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
8206
8207 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:135
8208 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1045
8209 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:776
8210 #, c-format
8211 msgid "No items available "
8212 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
8213
8214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:201
8215 #, c-format
8216 msgid "No items available."
8217 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
8218
8219 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:586
8220 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
8221 #, c-format
8222 msgid "No items available:"
8223 msgstr "Kullanılabilir materyal yok:"
8224
8225 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:40
8226 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:132
8227 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:205
8228 #, c-format
8229 msgid "No limit"
8230 msgstr "Sınır yok"
8231
8232 #. SCRIPT
8233 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8234 msgid "No matching records found"
8235 msgstr "Eşleşen bir kayıt bulunamadı"
8236
8237 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8238 #, c-format
8239 msgid "No operation parameter has been passed."
8240 msgstr "Hiçbir operasyon parametresi geçmedi."
8241
8242 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1068
8243 #, c-format
8244 msgid "No physical items for this record"
8245 msgstr "Bu kayda bağlı fiziksel bir materyal yok"
8246
8247 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:180
8248 #, c-format
8249 msgid "No private lists"
8250 msgstr "Özel listeler yok"
8251
8252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:699
8253 #, c-format
8254 msgid "No private lists."
8255 msgstr "Özel Listeler Yok."
8256
8257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:764
8258 #, c-format
8259 msgid "No public lists."
8260 msgstr "Genel Listeler Yok."
8261
8262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:290
8263 #, c-format
8264 msgid "No renewals allowed"
8265 msgstr "Daha fazla uzatma yapmanız mümkün değildir"
8266
8267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:72
8268 #, c-format
8269 msgid "No reserves have been selected for this course."
8270 msgstr "Bu kurs için herhangi bir rezerv seçilmemiş."
8271
8272 #. SCRIPT
8273 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
8274 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8275 msgstr "Kütüphanenin OverDrive koleksiyonu içerisinde sonuç bulunamadı."
8276
8277 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:197
8278 #, c-format
8279 msgid "No results found!"
8280 msgstr "Sonuç bulunamadı!"
8281
8282 #. SCRIPT
8283 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8284 msgid "No tag was specified."
8285 msgstr "Etiket belirtilmedi."
8286
8287 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833
8288 #, c-format
8289 msgid "No tags from this library for this title."
8290 msgstr "Kütüphanedeki eser adı için etiket yok."
8291
8292 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:236
8293 #, c-format
8294 msgid "Non fiction"
8295 msgstr "Roman harici"
8296
8297 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:239
8298 #, c-format
8299 msgid "Non-musical recording"
8300 msgstr "Müzik dışı ses kaydı"
8301
8302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:41
8303 #, c-format
8304 msgid "None"
8305 msgstr "Hiçbiri"
8306
8307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
8308 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:167
8309 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:16
8310 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
8311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:74
8312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
8313 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
8314 #, c-format
8315 msgid "Normal view"
8316 msgstr "Normal Görünüm"
8317
8318 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
8319 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
8320 #, c-format
8321 msgid "Not finding what you're looking for?"
8322 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı?"
8323
8324 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
8325 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:531
8326 #, c-format
8327 msgid "Not for loan (%s)"
8328 msgstr "Ödünç verilmez (%s)"
8329
8330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:540
8331 #, c-format
8332 msgid "Not on hold"
8333 msgstr "Ayrılmamış"
8334
8335 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:362
8336 #, c-format
8337 msgid "Not what you expected? Check for "
8338 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı? Bakınız "
8339
8340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1206
8341 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8342 #, c-format
8343 msgid "Note"
8344 msgstr "Not"
8345
8346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:29
8347 #, c-format
8348 msgid ""
8349 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8350 "have been populated, and an index built by separate script."
8351 msgstr ""
8352 "Not: Bu özellik yalnızca ISBD konularının yer aldığı ve dizini ayrı bir "
8353 "betikle oluşturulmuş bulunan Fransızca kataloglarda kullanılabilir."
8354
8355 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:75
8356 #, c-format
8357 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8358 msgstr "Not: Yorumunuz kütüphaneci tarafından onaylanmalıdır. "
8359
8360 #. SCRIPT
8361 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8362 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8363 msgstr "Not: Yalnızca kendi etiketlerinizi silebilirsiniz."
8364
8365 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8366 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:56
8367 #, c-format
8368 msgid ""
8369 "Note: you can only delete your own tags. %sNote: your tag contained markup "
8370 "code that was removed. "
8371 msgstr ""
8372 "Not: Yalnızca kendi etiketlerinizi silebilirsiniz. %sNot: etiketinizde "
8373 "varolan biçimleme kodu kaldırıldı. "
8374
8375 #. SCRIPT
8376 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8377 msgid ""
8378 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8379 "see your current tags."
8380 msgstr ""
8381 "Not: Verilen terim ile bir kerede sadece bir materyal etiketleyebilirsiniz. "
8382 "Geçerli etiketleri görmek için 'Benim Etiketlerim' kısmını kontrol ediniz."
8383
8384 #. SCRIPT
8385 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8386 msgid ""
8387 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8388 msgstr ""
8389 "Not: Etiketinizde varolan biçimleme kodu kaldırıldı. Etiketin yeni biçimleme "
8390 "kodu "
8391
8392 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:192
8393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:49
8394 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:407
8395 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
8396 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:401
8397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:272
8398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1514
8399 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
8400 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:95
8401 #, c-format
8402 msgid "Notes"
8403 msgstr "Notlar"
8404
8405 #. For the first occurrence,
8406 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
8407 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8408 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8409 #, c-format
8410 msgid "Notes : %s "
8411 msgstr "Notlar: %s "
8412
8413 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:107
8414 #, c-format
8415 msgid "Notes/Comments"
8416 msgstr "Notlar/Yorumlar"
8417
8418 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:33
8419 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8420 #, c-format
8421 msgid "Notes:"
8422 msgstr "Notlar:"
8423
8424 #. SCRIPT
8425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
8426 msgid ""
8427 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8428 msgstr ""
8429 "Hiçbir şey seçilmedi. Uzatmak istediğiniz her materyalin yanındaki kutuyu "
8430 "işaretleyin"
8431
8432 #. SCRIPT
8433 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8434 msgid "Nov"
8435 msgstr "Kasım"
8436
8437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:992
8438 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1389
8439 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1454
8440 #, c-format
8441 msgid "Novelist Select"
8442 msgstr "Romancı Seçin"
8443
8444 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:928
8445 #, c-format
8446 msgid "Novelist Select: "
8447 msgstr "Romancı Seçin "
8448
8449 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:560
8450 #, c-format
8451 msgid "Novelle / fortelling"
8452 msgstr "Hikaye / öykü"
8453
8454 #. SCRIPT
8455 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8456 msgid "November"
8457 msgstr "Kasım"
8458
8459 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:194
8460 #, c-format
8461 msgid "Number"
8462 msgstr "Numara"
8463
8464 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:524
8465 #, c-format
8466 msgid "Numeriske data"
8467 msgstr "Sayısal veri"
8468
8469 #. INPUT type=submit
8470 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:71
8471 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
8472 msgid "OK"
8473 msgstr "TAMAM"
8474
8475 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:311
8476 #, c-format
8477 msgid "OR"
8478 msgstr "VEYA"
8479
8480 #. SCRIPT
8481 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8482 msgid "Oct"
8483 msgstr "Ekim"
8484
8485 #. SCRIPT
8486 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8487 msgid "October"
8488 msgstr "Ekim"
8489
8490 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:244
8491 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1143
8492 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:875
8493 #, c-format
8494 msgid "On hold ("
8495 msgstr "Ayırtılmış ("
8496
8497 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:230
8498 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1131
8499 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:862
8500 #, c-format
8501 msgid "On order ("
8502 msgstr "Siparişte ("
8503
8504 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:950
8505 #, c-format
8506 msgid "Online Access: "
8507 msgstr "Çevrimiçi Erişim: "
8508
8509 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:407
8510 #, c-format
8511 msgid "Online Resources:"
8512 msgstr "Çevrimiçi Kaynaklar:"
8513
8514 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:767
8515 #, c-format
8516 msgid "Online resources:"
8517 msgstr "Çevrimiçi Kaynaklar:"
8518
8519 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:595
8520 #, c-format
8521 msgid "Online resources: "
8522 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar: "
8523
8524 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:533
8525 #, c-format
8526 msgid "Online tjeneste"
8527 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar"
8528
8529 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:319
8530 #, c-format
8531 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8532 msgstr ""
8533 "Yalnızca şu anda ödünç ya da referans için kullanılabilecek materyaller"
8534
8535 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8536 #, c-format
8537 msgid ""
8538 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
8539 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
8540 "\" field can be used to provide any additional information."
8541 msgstr ""
8542 "Sadece eser adı gerekli fakat ne kadar fazla bilgi girerseniz kütüphaneciler "
8543 "için istediğiniz eser adını bulmak da o kadar kolay olacaktır. \"Notlar\" "
8544 "alanı her hangi bir ek bilgiyi sağlamak için kullanılabilir."
8545
8546 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:647
8547 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:725
8548 #, c-format
8549 msgid "Options"
8550 msgstr "Seçenekler"
8551
8552 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
8553 #, c-format
8554 msgid "Optisk kassett"
8555 msgstr "Optik kaset"
8556
8557 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
8558 #, c-format
8559 msgid "Optisk plate"
8560 msgstr "Optik disk"
8561
8562 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
8563 #, c-format
8564 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8565 msgstr "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8566
8567 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:494
8568 #, c-format
8569 msgid "Ordbøker"
8570 msgstr "Sözlükler"
8571
8572 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
8573 #, c-format
8574 msgid "Order by date"
8575 msgstr "Tarihe göre sırala"
8576
8577 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
8578 #, c-format
8579 msgid "Order by title"
8580 msgstr "Eser adına göre sırala"
8581
8582 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:40
8583 #, c-format
8584 msgid "Order by: "
8585 msgstr "Sıralama düzeni: "
8586
8587 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
8588 #, c-format
8589 msgid "Ordkort"
8590 msgstr "Kelime kartları"
8591
8592 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1030
8593 #, c-format
8594 msgid "Organization"
8595 msgstr "Kurum"
8596
8597 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266
8598 #, c-format
8599 msgid "Originalt kunstverk"
8600 msgstr "Orijinal sanat eserleri"
8601
8602 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
8603 #, c-format
8604 msgid "Ortofoto"
8605 msgstr "Ortofoto"
8606
8607 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
8608 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
8609 #, c-format
8610 msgid "Other"
8611 msgstr "Diğer"
8612
8613 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1331
8614 #, c-format
8615 msgid "Other editions of this work"
8616 msgstr "Bu eserin diğer baskıları"
8617
8618 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:828
8619 #, c-format
8620 msgid "Other editions: "
8621 msgstr "Diğer baskılar: "
8622
8623 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
8624 #, c-format
8625 msgid "Other forms:"
8626 msgstr "Diğer formlar:"
8627
8628 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
8629 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:952
8630 #, c-format
8631 msgid "Other holdings ( %s )"
8632 msgstr "Diğer koleksiyonlar ( %s )"
8633
8634 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:922
8635 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:928
8636 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470
8637 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:475
8638 #, c-format
8639 msgid "Other title: "
8640 msgstr "Diğer eser adı: "
8641
8642 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:705
8643 #, c-format
8644 msgid "OutputIntermediateFormat "
8645 msgstr "ÇıkışOrtaFormat "
8646
8647 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704
8648 #, c-format
8649 msgid "OutputRewritablePage "
8650 msgstr "ÇıktıTekraryazılabilirSayfa "
8651
8652 #. %1$s:  q | html 
8653 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:143
8654 #, c-format
8655 msgid "OverDrive search for '%s'"
8656 msgstr "'%s' için OverDrive araması"
8657
8658 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:149
8659 #, c-format
8660 msgid "Overdue"
8661 msgstr "Gecikmiş"
8662
8663 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:330
8664 #, c-format
8665 msgid "Overdues "
8666 msgstr "Gecikenler "
8667
8668 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
8669 #, c-format
8670 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
8671 msgstr "Eserin konusuna genel bakış"
8672
8673 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8674 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8675 #, c-format
8676 msgid "PR"
8677 msgstr "PR"
8678
8679 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:351
8680 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763
8681 #, c-format
8682 msgid "Parallelltittel: "
8683 msgstr "Paralelbaşlık: "
8684
8685 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:19
8686 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:101
8687 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:306
8688 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:362
8689 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:389
8690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:413
8691 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:540
8692 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:561
8693 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:583
8694 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:608
8695 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:639
8696 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:670
8697 #, c-format
8698 msgid "Parameters"
8699 msgstr "Paremetreler"
8700
8701 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:667
8702 #, c-format
8703 msgid "Partial contents:"
8704 msgstr "Kısmi içerik:"
8705
8706 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:84
8707 #, c-format
8708 msgid "Password"
8709 msgstr "Parola"
8710
8711 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:45
8712 #, c-format
8713 msgid "Password updated"
8714 msgstr "Parola Güncellendi"
8715
8716 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
8717 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:317
8718 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:57
8719 #, c-format
8720 msgid "Password:"
8721 msgstr "Parola:"
8722
8723 #. %1$s:  password_cleartext 
8724 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:21
8725 #, c-format
8726 msgid "Password: %s "
8727 msgstr "Parola: %s "
8728
8729 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:267
8730 #, c-format
8731 msgid "Patent document"
8732 msgstr "Patent belgesi"
8733
8734 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:441
8735 #, c-format
8736 msgid "Patent information: "
8737 msgstr "Patent bilgileri: "
8738
8739 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8740 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1304
8741 #, c-format
8742 msgid "Patron comment on %s"
8743 msgstr "%s hakkında kullanıcı yorumları"
8744
8745 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:565
8746 #, c-format
8747 msgid "Pekebok"
8748 msgstr "Pekebok"
8749
8750 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
8751 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
8752 #, c-format
8753 msgid "Per"
8754 msgstr "Süreli yayın"
8755
8756 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
8757 #, c-format
8758 msgid "Periodical"
8759 msgstr "Süreli yayın"
8760
8761 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:139
8762 #, c-format
8763 msgid "Periodicity"
8764 msgstr "Dönemsellik"
8765
8766 #. IMG
8767 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:165
8768 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
8769 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448
8770 #, c-format
8771 msgid "Periodika"
8772 msgstr "Süreli yayın"
8773
8774 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:218
8775 #, c-format
8776 msgid "Permissions: "
8777 msgstr "İzinler: "
8778
8779 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1027
8780 #, c-format
8781 msgid "Person"
8782 msgstr "Kişi"
8783
8784 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
8785 #, c-format
8786 msgid "Perspektivkart"
8787 msgstr "Perspektivkart"
8788
8789 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
8790 #, c-format
8791 msgid "Phone"
8792 msgstr "Telefon"
8793
8794 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:667
8795 #, c-format
8796 msgid "Physical details:"
8797 msgstr "Fiziksel ayrıntılar:"
8798
8799 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
8800 #, c-format
8801 msgid "Physical presentation"
8802 msgstr "Fiziksel sunum"
8803
8804 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:307
8805 #, c-format
8806 msgid "Pick up library"
8807 msgstr "Kullanıcının Materyali Alacağı Şube"
8808
8809 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:404
8810 #, c-format
8811 msgid "Pick up location"
8812 msgstr "Alınacak yer"
8813
8814 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:370
8815 #, c-format
8816 msgid "Pick up location:"
8817 msgstr "Alınacak yer:"
8818
8819 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:175
8820 #, c-format
8821 msgid "Picture"
8822 msgstr "Resim"
8823
8824 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
8825 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
8826 #, c-format
8827 msgid "Piece-Analytic Level"
8828 msgstr "Adet-Analitik Seviye"
8829
8830 #. SCRIPT
8831 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
8832 msgid "Place a hold on"
8833 msgstr "Ayırma koy"
8834
8835 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:317
8836 #, c-format
8837 msgid "Place a hold on "
8838 msgstr "Ayırma koy "
8839
8840 #. SCRIPT
8841 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
8842 msgid "Place a hold on: "
8843 msgstr "Ayırma yap:"
8844
8845 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
8846 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
8847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:87
8848 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
8849 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:671
8850 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:674
8851 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:561
8852 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:277
8853 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:280
8854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:171
8855 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
8856 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
8857 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:501
8858 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:504
8859 #, c-format
8860 msgid "Place hold"
8861 msgstr "Ayırma koy"
8862
8863 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:399
8864 #, c-format
8865 msgid "Placed on"
8866 msgstr "Üzerinde"
8867
8868 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:16
8869 #, c-format
8870 msgid "Places"
8871 msgstr "Yerler"
8872
8873 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
8874 #, c-format
8875 msgid "Plakat"
8876 msgstr "Plakat"
8877
8878 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
8879 #, c-format
8880 msgid "Plan"
8881 msgstr "Plan"
8882
8883 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
8884 #, c-format
8885 msgid "Planet- eller måneglobus"
8886 msgstr "Gezegen veya ay küre"
8887
8888 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
8889 #, c-format
8890 msgid "Plansje"
8891 msgstr "Planlar"
8892
8893 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
8894 #, c-format
8895 msgid "Platelager (harddisk)"
8896 msgstr "Platelager (harddisk)"
8897
8898 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1011
8899 #, c-format
8900 msgid "Play media"
8901 msgstr "Ortam yürüt"
8902
8903 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:34
8904 #, c-format
8905 msgid ""
8906 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8907 "it's your privacy!"
8908 msgstr ""
8909 "Lütfen kütüphane personelinin bu değerleri sizin için güncelleyemeyeceğini "
8910 "unutmayın: bu sizin için kişiye özel bilgidir!"
8911
8912 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:38
8913 #, c-format
8914 msgid "Please choose your privacy rule:"
8915 msgstr "Gizlilik kuralı seçin:"
8916
8917 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:28
8918 #, c-format
8919 msgid ""
8920 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8921 "arrives for this subscription"
8922 msgstr ""
8923 "Bu abonelikle ilgili yeni bir sayı geldiğinde e-posta mesajı almak "
8924 "istemediğinizi onaylayınız"
8925
8926 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:174
8927 #, c-format
8928 msgid "Please confirm the checkout:"
8929 msgstr "Lütfen ödünç alma işlemini onaylayın:"
8930
8931 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:14
8932 #, c-format
8933 msgid "Please confirm your registration"
8934 msgstr "Lütfen kaydınızı onaylayın"
8935
8936 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
8937 #, c-format
8938 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
8939 msgstr "Kartınızı yenilemek için lütfen kütüphaneciniz ile iletişime geçin."
8940
8941 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
8942 #, c-format
8943 msgid "Please contact your librarian, or use the "
8944 msgstr "Kullanmak için kütüphaneciye başvurun "
8945
8946 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:320
8947 #, c-format
8948 msgid "Please enter your card number:"
8949 msgstr "Lütfen kart numarasını giriniz:"
8950
8951 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:93
8952 #, c-format
8953 msgid ""
8954 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8955 "email when the library processes your suggestion"
8956 msgstr ""
8957 "Bu formu kütüphaneye yeni bir materyal satın alınması konusunda teklif "
8958 "yapmak için kullanabilirsiniz. Teklifiniz değerlendirildiğinde e-posta ile "
8959 "bilgi verilecektir"
8960
8961 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:314
8962 #, c-format
8963 msgid "Please login with your username and password"
8964 msgstr "Kullanıcı adı ve şifrenizle giriş yapınız"
8965
8966 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:33
8967 #, c-format
8968 msgid ""
8969 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8970 "the library no matter which privacy option you choose."
8971 msgstr ""
8972 "Hangi gizlilik seçeneğini seçerseniz seçin, ödünç verilen kitapların "
8973 "bilgilerinin kütüphane tarafından saklanacağını lütfen unutmayınız."
8974
8975 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8976 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
8977 #, c-format
8978 msgid ""
8979 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8980 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8981 "Reference Manager or ProCite."
8982 msgstr ""
8983 "Ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
8984 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen MARC bibliyografik kayıtlar dosyası "
8985 "olduğunu lütfen göz önünde bulundurunuz."
8986
8987 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
8988 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
8989 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:109
8990 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
8991 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
8992 #, c-format
8993 msgid "Please note:"
8994 msgstr "Lütfen not ediniz:"
8995
8996 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103
8997 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:135
8998 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
8999 #, c-format
9000 msgid "Please note: "
9001 msgstr "Lütfen not ediniz: "
9002
9003 #. %1$s:  ELSE 
9004 #. %2$s:  END 
9005 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:60
9006 #, c-format
9007 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9008 msgstr "Lütfen düz metin olarak yeniden girmeyi deneyin.%sBilinmeyen hata. %s "
9009
9010 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:745
9011 #, c-format
9012 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9013 msgstr "Aşağıdaki karakterleri önde bulunan kutuya giriniz: "
9014
9015 #. OPTGROUP
9016 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:2
9017 msgid "Popularity"
9018 msgstr "Popülerlik"
9019
9020 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
9021 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:9
9022 #, c-format
9023 msgid "Popularity (least to most)"
9024 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa Doğru)"
9025
9026 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:4
9027 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:5
9028 #, c-format
9029 msgid "Popularity (most to least)"
9030 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza Doğru)"
9031
9032 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1318
9033 #, c-format
9034 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9035 msgstr ""
9036 "Bu materyal hakkında yorum yapın veya mevcut yorumlarınızı düzenleyin. "
9037
9038 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
9039 #, c-format
9040 msgid "Postkort"
9041 msgstr "Kartpostal"
9042
9043 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:48
9044 #, c-format
9045 msgid "Powered by "
9046 msgstr "Yayınlayan: "
9047
9048 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:225
9049 #, c-format
9050 msgid "Pre-adolescent"
9051 msgstr "Yetişkin"
9052
9053 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:855
9054 #, c-format
9055 msgid "Pre-adolescent; "
9056 msgstr "Yetişkin "
9057
9058 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
9059 #, c-format
9060 msgid "Preferred form: "
9061 msgstr "Tercih edilmiş form: "
9062
9063 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:223
9064 #, c-format
9065 msgid "Preschool"
9066 msgstr "Okul öncesi"
9067
9068 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:849
9069 #, c-format
9070 msgid "Preschool; "
9071 msgstr "Okul öncesi; "
9072
9073 #. SCRIPT
9074 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9075 msgid "Prev"
9076 msgstr "Önceki"
9077
9078 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9079 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
9080 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1425
9081 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
9082 #, c-format
9083 msgid "Previous"
9084 msgstr "Önceki"
9085
9086 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:80
9087 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:144
9088 #, c-format
9089 msgid "Previous sessions"
9090 msgstr "Önceki oturumlar"
9091
9092 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:224
9093 #, c-format
9094 msgid "Primary"
9095 msgstr "Birincil"
9096
9097 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:852
9098 #, c-format
9099 msgid "Primary; "
9100 msgstr "Birincil; "
9101
9102 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:152
9104 #, c-format
9105 msgid "Print"
9106 msgstr "Yazdır"
9107
9108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:318
9109 #, c-format
9110 msgid "Print list"
9111 msgstr "Listeyi Yazdır"
9112
9113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:406
9114 #, c-format
9115 msgid "Priority"
9116 msgstr "Öncelik"
9117
9118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:24
9119 #, c-format
9120 msgid "Privacy rule"
9121 msgstr "Gizlilik kuralı"
9122
9123 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:594
9124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:802
9125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:66
9126 #, c-format
9127 msgid "Private"
9128 msgstr "Özel"
9129
9130 #. OPTGROUP
9131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9132 msgid "Private Lists"
9133 msgstr "Özel Listeler"
9134
9135 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:13
9136 #, c-format
9137 msgid "Problem sending the cart..."
9138 msgstr "Sepetin gönderilmesinde sorun yaşanıyor..."
9139
9140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
9141 #, c-format
9142 msgid "Problem sending the list..."
9143 msgstr "Listenin gönderilmesinde sorun yaşanıyor..."
9144
9145 #. SCRIPT
9146 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
9147 msgid "Processing..."
9148 msgstr "İşleniyor..."
9149
9150 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
9151 #, c-format
9152 msgid "Product"
9153 msgstr "Ürün"
9154
9155 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:273
9156 #, c-format
9157 msgid "Programmed texts"
9158 msgstr "Programlanmış metinler"
9159
9160 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
9161 #, c-format
9162 msgid "Programvare"
9163 msgstr "Yazılım"
9164
9165 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:307
9166 #, c-format
9167 msgid "Provenance note: "
9168 msgstr "Kaynak not: "
9169
9170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:595
9171 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:803
9172 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
9173 #, c-format
9174 msgid "Public"
9175 msgstr "Genel"
9176
9177 #. OPTGROUP
9178 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:34
9179 msgid "Public Lists"
9180 msgstr "Genel Listeler"
9181
9182 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:157
9183 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:626
9184 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:628
9185 #, c-format
9186 msgid "Public lists"
9187 msgstr "Genel Listeler"
9188
9189 #. For the first occurrence,
9190 #. SCRIPT
9191 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9192 msgid "Public lists:"
9193 msgstr "Genel Listeler:"
9194
9195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:161
9196 #, c-format
9197 msgid "Publication date range:"
9198 msgstr "Yayın Tarihi Aralığı:"
9199
9200 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:103
9201 #, c-format
9202 msgid "Publication place:"
9203 msgstr "Yayın yeri:"
9204
9205 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
9206 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:40
9207 #, c-format
9208 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9209 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Yeniden Eskiye)"
9210
9211 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:43
9212 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:45
9213 #, c-format
9214 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9215 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Eskiden Yeniye)"
9216
9217 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:545
9218 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:37
9219 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:452
9220 #, c-format
9221 msgid "Publication:"
9222 msgstr "Yayın:"
9223
9224 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:164
9225 #, c-format
9226 msgid "Publication: "
9227 msgstr "Yayın:"
9228
9229 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:660
9230 #, c-format
9231 msgid "Published by :"
9232 msgstr "Yayınlayan :"
9233
9234 #. For the first occurrence,
9235 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
9236 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9237 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
9238 #. %4$s:  END 
9239 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9240 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
9241 #. %7$s:  END 
9242 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.size 
9243 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.size 
9244 #. %10$s:  END 
9245 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9247 #, c-format
9248 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9249 msgstr "Yayınlayan: %s %s - %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9250
9251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:112
9252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:406
9253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
9254 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:235
9255 #, c-format
9256 msgid "Publisher"
9257 msgstr "Yayıncı"
9258
9259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:113
9260 #, c-format
9261 msgid "Publisher location"
9262 msgstr "Yayıncı yeri"
9263
9264 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:101
9265 #, c-format
9266 msgid "Publisher:"
9267 msgstr "Yayıncı:"
9268
9269 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:885
9270 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
9271 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
9272 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:328
9273 #, c-format
9274 msgid "Publisher: "
9275 msgstr "Yayıncı: "
9276
9277 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:142
9278 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:143
9279 #, c-format
9280 msgid "Purchase suggestions"
9281 msgstr "Satın alma teklifleri"
9282
9283 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
9284 #, c-format
9285 msgid "Quarterly"
9286 msgstr "3 aylık"
9287
9288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:37
9289 #, c-format
9290 msgid "Quote of the Day"
9291 msgstr "Günün Bilgisi"
9292
9293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:5
9294 #, c-format
9295 msgid "RECEIPT "
9296 msgstr "ALINDI "
9297
9298 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
9299 #, c-format
9300 msgid "RIS"
9301 msgstr "RIS"
9302
9303 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:13
9304 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21
9305 #, c-format
9306 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9307 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, diğerleri)"
9308
9309 #. %1$s:  heading | html 
9310 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9311 #, c-format
9312 msgid "RT: %s"
9313 msgstr "RT: %s"
9314
9315 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9316 #, c-format
9317 msgid "Rapporter, referater"
9318 msgstr "Rapor, raporlar"
9319
9320 #. INPUT type=submit name=rate_button
9321 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:905
9322 msgid "Rate me"
9323 msgstr "Beni değerlendir"
9324
9325 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:36
9326 #, c-format
9327 msgid "Re-type new password:"
9328 msgstr "Yeni Parolayı Tekrar Yazın:"
9329
9330 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
9331 #, c-format
9332 msgid "Realia"
9333 msgstr "Gerçek nesneler"
9334
9335 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:123
9336 #, c-format
9337 msgid "Reason for suggestion: "
9338 msgstr "Öneri gerekçesi: "
9339
9340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718
9341 #, c-format
9342 msgid "RecallItem "
9343 msgstr "Materyali geri çağır "
9344
9345 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:137
9346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:21
9347 #, c-format
9348 msgid "Recent comments"
9349 msgstr "Son yorumlar"
9350
9351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9352 #, c-format
9353 msgid "Record not found"
9354 msgstr "Kayıt bulunamadı"
9355
9356 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497
9357 #, c-format
9358 msgid "Referanseverk"
9359 msgstr "Referans işleri"
9360
9361 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:2
9362 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/facets.inc:3
9363 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:4
9364 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:252
9365 #, c-format
9366 msgid "Refine your search"
9367 msgstr "Aramanızı genişletin"
9368
9369 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:48
9370 #, c-format
9371 msgid "Register a new account"
9372 msgstr "Yeni bir hesaba kaydolun"
9373
9374 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:61
9375 #, c-format
9376 msgid "Register here."
9377 msgstr "Buradan kayıt olun."
9378
9379 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9380 #, c-format
9381 msgid "Registration Complete!"
9382 msgstr "Kayıt tamamlandı!"
9383
9384 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:15
9385 #, c-format
9386 msgid "Registration invalid!"
9387 msgstr "Kayıt geçersiz!"
9388
9389 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498
9390 #, c-format
9391 msgid "Registre"
9392 msgstr "Kaydol"
9393
9394 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:245
9395 #, c-format
9396 msgid "Regular print"
9397 msgstr "Normal baskı"
9398
9399 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:163
9400 #, c-format
9401 msgid "Regularity"
9402 msgstr "Düzenlilik"
9403
9404 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
9405 #, c-format
9406 msgid "Relevance"
9407 msgstr "İlgi"
9408
9409 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:2
9410 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:4
9411 #, c-format
9412 msgid "Relevance asc"
9413 msgstr "İlgili artan"
9414
9415 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:7
9416 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:9
9417 #, c-format
9418 msgid "Relevance desc"
9419 msgstr "İlgili azalan"
9420
9421 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:166
9422 #, c-format
9423 msgid "Remove"
9424 msgstr "Kaldır"
9425
9426 #. A
9427 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:37
9428 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9429 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
9430
9431 #. A
9432 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:138
9433 msgid "Remove field"
9434 msgstr "Alanı kaldır"
9435
9436 #. SCRIPT
9437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
9438 msgid "Remove from list"
9439 msgstr "Listeden kaldır"
9440
9441 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:515
9442 #, c-format
9443 msgid "Remove from this list"
9444 msgstr "Bu listeden kaldır"
9445
9446 #. INPUT type=submit
9447 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:560
9448 msgid "Remove selected items"
9449 msgstr "Seçili Materyalleri Kaldır"
9450
9451 #. INPUT type=submit
9452 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:249
9453 msgid "Remove share"
9454 msgstr "Paylaşımı kaldır"
9455
9456 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:173
9457 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:224
9458 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:340
9459 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
9460 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
9461 #, c-format
9462 msgid "Renew"
9463 msgstr "Süreyi uzat"
9464
9465 #. INPUT type=submit
9466 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:247
9467 msgid "Renew Selected"
9468 msgstr "Seçilenlerin süresini uzat"
9469
9470 #. For the first occurrence,
9471 #. SCRIPT
9472 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
9473 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:257
9474 msgid "Renew all"
9475 msgstr "Hepsinin Süresini Uzat"
9476
9477 #. INPUT type=submit name=confirm
9478 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:195
9479 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:203
9480 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:295
9481 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:296
9482 msgid "Renew item"
9483 msgstr "Materyalin Süresini Uzat"
9484
9485 #. SCRIPT
9486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
9487 msgid "Renew selected"
9488 msgstr "Seçilenlerin süresini uzat"
9489
9490 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:581
9491 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:714
9492 #, c-format
9493 msgid "RenewLoan"
9494 msgstr "SüreyiUzat"
9495
9496 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:454
9497 #, c-format
9498 msgid "Report number: "
9499 msgstr "Rapor numarası: "
9500
9501 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:146
9502 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9503 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:181
9504 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:195
9505 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9506 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:236
9507 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:272
9508 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:286
9509 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:300
9510 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:314
9511 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:328
9512 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:342
9513 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9514 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9515 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9516 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:410
9517 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:424
9518 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:438
9519 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:452
9520 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:478
9521 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9522 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:506
9523 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:520
9524 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:534
9525 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9526 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9527 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:576
9528 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:590
9529 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:617
9530 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:631
9531 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9532 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:659
9533 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:673
9534 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:687
9535 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:701
9536 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:715
9537 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:729
9538 #, c-format
9539 msgid "Required"
9540 msgstr "Gerekli"
9541
9542 #. INPUT type=submit
9543 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:366
9544 msgid "Resort list"
9545 msgstr "Resort listesi"
9546
9547 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:64
9548 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:92
9549 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:128
9550 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:156
9551 #, c-format
9552 msgid "Results"
9553 msgstr "Sonuçlar"
9554
9555 #. %1$s:  from 
9556 #. %2$s:  to 
9557 #. %3$s:  total 
9558 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
9559 #, c-format
9560 msgid "Results %s to %s of %s"
9561 msgstr "%s ın %s ile %s arasındaki sonuçları"
9562
9563 #. INPUT type=submit name=submit
9564 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:521
9565 msgid "Resume all suspended holds"
9566 msgstr "Beklemedeki tüm ayırtılan materyalleri geri al"
9567
9568 #. INPUT type=submit name=submit
9569 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:486
9570 msgid "Resume suspended hold"
9571 msgstr "Beklemedeki ayırtılan materyalleri geri al"
9572
9573 #. INPUT type=submit name=confirm
9574 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:184
9575 msgid "Return item"
9576 msgstr "Materyali iade et"
9577
9578 #. INPUT type=submit name=returnbook
9579 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:162
9580 msgid "Return this item"
9581 msgstr "Bu materyali iade et"
9582
9583 #. INPUT type=submit name=confirm
9584 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:170
9585 msgid "Return to account summary"
9586 msgstr "Hesap özetine dönün"
9587
9588 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:42
9589 #, c-format
9590 msgid "Return to the self-checkout"
9591 msgstr "Otomatik ödünç & iade sistemine dön"
9592
9593 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:24
9594 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
9595 #, c-format
9596 msgid "Return to your lists"
9597 msgstr "Listelerinize dönün"
9598
9599 #. INPUT type=submit
9600 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:49
9601 msgid "Return to your record"
9602 msgstr "Kaydınıza dönün"
9603
9604 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:539
9605 #, c-format
9606 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9607 msgstr "Koha üye durum bilgilerine dön."
9608
9609 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:560
9610 #, c-format
9611 msgid ""
9612 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9613 "particular patron."
9614 msgstr ""
9615 "Belirli bir kullanıcı için, belirli bir öğe üzerindeki kullanılabilir "
9616 "hizmetler hakkında bilgi gönderir."
9617
9618 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:409
9619 #, c-format
9620 msgid ""
9621 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9622 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9623 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9624 msgstr ""
9625 "Kullanıcı hakkında, talep edilen seçenekler üzerinden belirlenmiş bilgi "
9626 "verir. Bu işlev, isteğe bağlı olarak kullanıcının iletişim bilgileri, ceza "
9627 "bilgileri, ayırtma istekleri, ödünç bilgilerini ve mesajlarını da verebilir."
9628
9629 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:801
9630 #, c-format
9631 msgid "Review: "
9632 msgstr "Görüşler: "
9633
9634 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:272
9635 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:965
9636 #, c-format
9637 msgid "Reviews"
9638 msgstr "Görüşler"
9639
9640 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:811
9641 #, c-format
9642 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9643 msgstr "Görüşler LibraryThing.com:"
9644
9645 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1148
9646 #, c-format
9647 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9648 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan değerlendirme"
9649
9650 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
9651 #, c-format
9652 msgid "Roman"
9653 msgstr "Roman"
9654
9655 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
9656 #, c-format
9657 msgid "Romaner"
9658 msgstr "Romaner"
9659
9660 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
9661 #, c-format
9662 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
9663 msgstr "Rull (pianorull/orgelrull)"
9664
9665 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
9666 #, c-format
9667 msgid "Røntgenbilde"
9668 msgstr "Röntgen filmi"
9669
9670 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
9671 #, c-format
9672 msgid "SE"
9673 msgstr "SE"
9674
9675 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
9676 #, c-format
9677 msgid "SMS"
9678 msgstr "SMS"
9679
9680 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:145
9681 #, c-format
9682 msgid "SMS number:"
9683 msgstr "SMS No:"
9684
9685 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42
9686 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51
9687 #, c-format
9688 msgid "ST"
9689 msgstr "ST"
9690
9691 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:346
9692 #, c-format
9693 msgid "SUDOC serial history: "
9694 msgstr "SUDOC süreli geçmişi: "
9695
9696 #. SCRIPT
9697 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9698 msgid "Sa"
9699 msgstr "Cumartesi"
9700
9701 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
9702 #, c-format
9703 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
9704 msgstr "Özet(özetler)/Rapor organları"
9705
9706 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:517
9707 #, c-format
9708 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
9709 msgstr "Birleşme: ... ; ve ... "
9710
9711 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
9712 #, c-format
9713 msgid "Samtaler og diskusjoner"
9714 msgstr "Konuşma ve tartışmalar"
9715
9716 #. SCRIPT
9717 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9718 msgid "Sat"
9719 msgstr "Cumartesi"
9720
9721 #. SCRIPT
9722 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9723 msgid "Saturday"
9724 msgstr "Cumartesi"
9725
9726 #. For the first occurrence,
9727 #. SCRIPT
9728 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9729 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:608
9730 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:814
9731 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42
9732 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51
9733 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:72
9734 msgid "Save"
9735 msgstr "Kaydet"
9736
9737 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:53
9738 #, c-format
9739 msgid "Save record:"
9740 msgstr "Kaydı kaydet:"
9741
9742 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:697
9743 #, c-format
9744 msgid "Save to Lists"
9745 msgstr "Liste olarak kaydedin"
9746
9747 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:511
9748 #, c-format
9749 msgid "Save to another list"
9750 msgstr "Başka bir listeye kaydet"
9751
9752 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9753 #, c-format
9754 msgid "Save to your lists "
9755 msgstr "Listelerinize kaydedin "
9756
9757 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702
9758 #, c-format
9759 msgid "Scan "
9760 msgstr "Tara "
9761
9762 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:248
9763 #, c-format
9764 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9765 msgstr "Yeni bir materyalin barkodunu tara ya da elle gir:"
9766
9767 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:33
9768 #, c-format
9769 msgid ""
9770 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9771 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9772 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9773 msgstr ""
9774 "Her bir materyali tarayın ve yeni bir materyal taramadan önce sayfanın "
9775 "yeniden yüklenmesini bekleyin. Ödünç alınan materyal ödünç verilenler "
9776 "listenizde görünmelidir. Gönder butonunu yalnızca barkodu elle girdiğiniz "
9777 "durumlarda kullanın."
9778
9779 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:390
9780 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:128
9781 #, c-format
9782 msgid "Scan index for: "
9783 msgstr "Dizini ara: "
9784
9785 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:386
9786 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:124
9787 #, c-format
9788 msgid "Scan index:"
9789 msgstr "İndeksi ara:"
9790
9791 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:802
9792 #, c-format
9793 msgid "Scope and content: "
9794 msgstr "Kapsam ve içerik: "
9795
9796 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
9797 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
9798 #, c-format
9799 msgid "Score"
9800 msgstr "Skor"
9801
9802 #. INPUT type=submit name=do
9803 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:148
9804 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9805 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:628
9806 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:735
9807 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:63
9808 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:91
9809 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:127
9810 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:155
9811 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:24
9812 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:160
9813 #, c-format
9814 msgid "Search"
9815 msgstr "Ara"
9816
9817 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701
9818 #, c-format
9819 msgid "Search "
9820 msgstr "Ara "
9821
9822 #. %1$s:  UNLESS Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 
9823 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9824 #. %3$s:  mylibraryfirst 
9825 #. %4$s:  END 
9826 #. %5$s:  END 
9827 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:32
9828 #, c-format
9829 msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s "
9830 msgstr "Ara %s %s (- %s sadece)%s %s "
9831
9832 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:23
9833 #, c-format
9834 msgid "Search courses:"
9835 msgstr "Kursları arayın:"
9836
9837 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
9838 #, c-format
9839 msgid "Search for this title in:"
9840 msgstr "Bu eser adını şu dizinde arayın:"
9841
9842 #. A
9843 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:542
9844 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:236
9845 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:34
9846 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:86
9847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:448
9848 msgid "Search for works by this author"
9849 msgstr "Bu yazarın eserlerinde ara"
9850
9851 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:55
9852 #, c-format
9853 msgid "Search for:"
9854 msgstr "Ara:"
9855
9856 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:144
9857 #, c-format
9858 msgid "Search for: "
9859 msgstr "Ara: "
9860
9861 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
9862 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:42
9863 #, c-format
9864 msgid "Search history"
9865 msgstr "Arama geçmişi"
9866
9867 #. %1$s:  LibraryName |html 
9868 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:5
9869 #, c-format
9870 msgid "Search the %s"
9871 msgstr "%s için tarama yap"
9872
9873 #. SCRIPT
9874 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
9875 msgid "Search:"
9876 msgstr "Ara:"
9877
9878 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:19
9879 #, c-format
9880 msgid "Search: "
9881 msgstr "Ara: "
9882
9883 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723
9884 #, c-format
9885 msgid "SearchCourseReserves "
9886 msgstr "AraKursRezervleri "
9887
9888 #. For the first occurrence,
9889 #. SCRIPT
9890 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9891 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
9892 msgid "Searching OverDrive..."
9893 msgstr "OverDrive aranıyor..."
9894
9895 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
9896 #, c-format
9897 msgid "Secondary Author"
9898 msgstr "İkinci Yazar"
9899
9900 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9901 #, c-format
9902 msgid "Section"
9903 msgstr "Bölüm"
9904
9905 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:23
9906 #, c-format
9907 msgid "Section:"
9908 msgstr "Bölüm:"
9909
9910 #. IMG
9911 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:58
9912 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:729
9913 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:200
9914 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355
9915 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92
9916 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:567
9917 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:542
9918 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:90
9919 msgid "See Baker & Taylor"
9920 msgstr "Bkz. Baker & Taylor"
9921
9922 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:70
9923 #, c-format
9924 msgid "See also:"
9925 msgstr "Ayrıca bakınız:"
9926
9927 #. SCRIPT
9928 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
9929 msgid "See biblio"
9930 msgstr "Bibliyografik kayda bakınız"
9931
9932 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:94
9933 #, c-format
9934 msgid "See the most popular titles"
9935 msgstr "En çok ödünç alınan eser adlarını görün"
9936
9937 #. A
9938 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1431
9939 msgid ""
9940 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9941 "%]"
9942 msgstr ""
9943 "Bakınız: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9944 "END %]"
9945
9946 #. A
9947 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1423
9948 msgid ""
9949 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9950 "biblio[% END %]"
9951 msgstr ""
9952 "Bakınız: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]"
9953 "previous biblio[% END %]"
9954
9955 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:27
9956 #, c-format
9957 msgid "Select a list"
9958 msgstr "Bir Liste Seçin"
9959
9960 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:474
9961 #, c-format
9962 msgid "Select a specific item:"
9963 msgstr "Belirli bir materyali seçin:"
9964
9965 #. For the first occurrence,
9966 #. SCRIPT
9967 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9968 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:161
9969 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
9970 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
9971 #, c-format
9972 msgid "Select all"
9973 msgstr "Tümünü Seçin"
9974
9975 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9976 #, c-format
9977 msgid "Select local databases:"
9978 msgstr "Yerel veri tabanlarını seç:"
9979
9980 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:39
9981 #, c-format
9982 msgid "Select remote databases:"
9983 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seç:"
9984
9985 #. For the first occurrence,
9986 #. SCRIPT
9987 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
9988 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9989 #, c-format
9990 msgid "Select suggestions to: "
9991 msgstr "Önerilerde seçin: "
9992
9993 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:599
9994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:701
9995 #, c-format
9996 msgid "Select the item(s) to search :"
9997 msgstr "Aramak istediğiniz materyal(ler)'i seçiniz:"
9998
9999 #. For the first occurrence,
10000 #. SCRIPT
10001 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:33
10002 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:165
10003 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
10004 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:395
10005 #, c-format
10006 msgid "Select titles to: "
10007 msgstr "Eser adlarını seç: "
10008
10009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:225
10010 #, c-format
10011 msgid "Self checkout"
10012 msgstr "Otomatik Ödünç & İade"
10013
10014 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:16
10015 #, c-format
10016 msgid "Self checkout help"
10017 msgstr "Otomatik Ödünç & İade Yardımı"
10018
10019 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10020 #, c-format
10021 msgid "Selvbiografier"
10022 msgstr "Otobiyografi"
10023
10024 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
10025 #, c-format
10026 msgid "Semiannual"
10027 msgstr "Altı aylık"
10028
10029 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
10030 #, c-format
10031 msgid "Semimonthly"
10032 msgstr "15 günde bir"
10033
10034 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
10035 #, c-format
10036 msgid "Semiweekly"
10037 msgstr "Haftada iki kere"
10038
10039 #. INPUT type=submit
10040 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10041 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:150
10042 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
10043 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
10044 #, c-format
10045 msgid "Send"
10046 msgstr "Gönder"
10047
10048 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:316
10049 #, c-format
10050 msgid "Send list"
10051 msgstr "Listeyi Gönder"
10052
10053 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:21
10054 #, c-format
10055 msgid "Sending your cart"
10056 msgstr "Sepetiniz gönderiliyor"
10057
10058 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
10059 #, c-format
10060 msgid "Sending your list"
10061 msgstr "Listeniz gönderiliyor"
10062
10063 #. SCRIPT
10064 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10065 msgid "Sep"
10066 msgstr "Eylül"
10067
10068 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:890
10069 #, c-format
10070 msgid "Separated from:"
10071 msgstr "Ayrıldığı öğe:"
10072
10073 #. SCRIPT
10074 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10075 msgid "September"
10076 msgstr "Eylül"
10077
10078 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:288
10079 #, c-format
10080 msgid "Serial"
10081 msgstr "Süreli Yayın"
10082
10083 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1002
10084 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1025
10085 #, c-format
10086 msgid "Serial collection"
10087 msgstr "Süreli Yayın Koleksiyonu"
10088
10089 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:126
10090 #, c-format
10091 msgid "Serial type"
10092 msgstr "Süreli Yayın Türü"
10093
10094 #. For the first occurrence,
10095 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
10096 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10097 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10098 #, c-format
10099 msgid "Serial: %s "
10100 msgstr "Süreli Yayın %s "
10101
10102 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:124
10103 #, c-format
10104 msgid "Serials"
10105 msgstr "Süreli Yayınlar"
10106
10107 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:65
10108 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:67
10109 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:17
10110 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:229
10111 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
10112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:405
10113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10114 #, c-format
10115 msgid "Series"
10116 msgstr "Diziler"
10117
10118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:408
10119 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
10120 #, c-format
10121 msgid "Series Title"
10122 msgstr "Dizi Eser Adı"
10123
10124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:858
10125 #, c-format
10126 msgid "Series information:"
10127 msgstr "Seriler Bilgisi:"
10128
10129 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10130 #, c-format
10131 msgid "Series title"
10132 msgstr "Seri eser adları"
10133
10134 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:648
10135 #, c-format
10136 msgid "Series:"
10137 msgstr "Seriler:"
10138
10139 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
10140 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
10141 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:194
10142 #, c-format
10143 msgid "Series: "
10144 msgstr "Seriler: "
10145
10146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217
10147 #, c-format
10148 msgid "Session lost"
10149 msgstr "Oturum kapandı"
10150
10151 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
10152 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70
10153 #, c-format
10154 msgid "Set"
10155 msgstr "Ayarla"
10156
10157 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
10158 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10159 #, c-format
10160 msgid "Set Level"
10161 msgstr "Seviye Ayarla"
10162
10163 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:296
10164 #, c-format
10165 msgid "Set: "
10166 msgstr "Ayarla: "
10167
10168 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:37
10169 #, c-format
10170 msgid "Settings updated"
10171 msgstr "Ayarlar güncellendi"
10172
10173 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1468
10174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:382
10175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:685
10176 #, c-format
10177 msgid "Share"
10178 msgstr "Paylaş"
10179
10180 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:13
10181 #, c-format
10182 msgid "Share a list with another patron"
10183 msgstr "Başka bir kullanıcı ile bir liste paylaşın"
10184
10185 #. A
10186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1472
10187 msgid "Share by email"
10188 msgstr "E-posta yoluyla paylaş"
10189
10190 #. A
10191 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1471
10192 msgid "Share on Delicious"
10193 msgstr "Delicious üzerinde paylaş"
10194
10195 #. A
10196 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1469
10197 msgid "Share on Facebook"
10198 msgstr "Facebook üzerinde paylaş"
10199
10200 #. A
10201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1470
10202 msgid "Share on LinkedIn"
10203 msgstr "Linkedln üzerinde paylaş"
10204
10205 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:94
10206 #, c-format
10207 msgid "Shelving location"
10208 msgstr "Raftaki Yeri"
10209
10210 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:19
10211 #, c-format
10212 msgid "Show"
10213 msgstr "Göster"
10214
10215 #. SCRIPT
10216 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
10217 msgid "Show _MENU_ entries"
10218 msgstr "MENU_girişlerini_göster"
10219
10220 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
10221 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10222 #, c-format
10223 msgid "Show all items"
10224 msgstr "Tüm Materyalleri Göster"
10225
10226 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:223
10227 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:389
10228 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:272
10229 #, c-format
10230 msgid "Show analytics"
10231 msgstr "Analiz göster"
10232
10233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10234 #, c-format
10235 msgid "Show last 50 items only"
10236 msgstr "Yalnız Son 50 Materyali Göster"
10237
10238 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:48
10239 #, c-format
10240 msgid "Show more"
10241 msgstr "Daha Fazlasını Göster"
10242
10243 #. For the first occurrence,
10244 #. SCRIPT
10245 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
10246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:397
10247 #, c-format
10248 msgid "Show more options"
10249 msgstr "Daha fazla seçenek göster"
10250
10251 #. A
10252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1419
10253 msgid ""
10254 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10255 msgstr ""
10256 "Sayfalandırma listelerini göster ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
10257 "totalPag %])"
10258
10259 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:5
10260 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:95
10261 #, c-format
10262 msgid "Show the top "
10263 msgstr "Gösterilecek kayıt sayısını seçin"
10264
10265 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
10266 #, c-format
10267 msgid "Show up to "
10268 msgstr "Şuna kadar göster "
10269
10270 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:289
10271 #, c-format
10272 msgid "Show volumes"
10273 msgstr "Sayıları Göster"
10274
10275 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:173
10276 #, c-format
10277 msgid "Show year: "
10278 msgstr "Yılı Göster: "
10279
10280 #. %1$s:  resultcount 
10281 #. %2$s:  total 
10282 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:36
10283 #, c-format
10284 msgid "Showing %s of about %s results"
10285 msgstr "Sonuçlarla %s ilgili %s gösteriyor"
10286
10287 #. SCRIPT
10288 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
10289 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10290 msgstr "_START_ to _END_ of _TOTAL_ gösteriliyor"
10291
10292 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
10294 #, c-format
10295 msgid "Showing all items"
10296 msgstr "Tüm Materyaller Gösteriliyor"
10297
10298 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10299 #, c-format
10300 msgid "Showing last 50 items"
10301 msgstr "Son 50 materyal gösteriliyor"
10302
10303 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:113
10304 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:68
10305 #, c-format
10306 msgid "Sign in with your Email"
10307 msgstr "E-posta ile giriş yapın"
10308
10309 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:977
10310 #, c-format
10311 msgid "Similar items"
10312 msgstr "Benzer Materyaller"
10313
10314 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
10315 #, c-format
10316 msgid "Since you have "
10317 msgstr "Varsa "
10318
10319 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
10320 #, c-format
10321 msgid "Sjøkart"
10322 msgstr "Hidrografik"
10323
10324 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:558
10325 #, c-format
10326 msgid "Skjønnlitteratur"
10327 msgstr "Roman"
10328
10329 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:562
10330 #, c-format
10331 msgid "Skuespill"
10332 msgstr "Skuespill"
10333
10334 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
10335 #, c-format
10336 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10337 msgstr "ile birleşti: .., için: ... "
10338
10339 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
10340 #, c-format
10341 msgid "Sløyfekassett"
10342 msgstr "Şerit kartuş"
10343
10344 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:739
10345 #, c-format
10346 msgid "Småbarn;"
10347 msgstr "Küçük çocuklar;"
10348
10349 #. %1$s:  failaddress 
10350 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:48
10351 #, c-format
10352 msgid ""
10353 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10354 "them. These are: %s"
10355 msgstr ""
10356 "Aşağıdaki adresler işlenirken bir şeyler ters gitti. Lütfen kontrol ediniz. "
10357 "Kontrol edilecekler:%s"
10358
10359 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
10360 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236
10361 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:242
10362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
10363 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279
10364 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
10365 #, c-format
10366 msgid "Sorry"
10367 msgstr "Üzgünüz"
10368
10369 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:22
10370 #, c-format
10371 msgid ""
10372 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10373 "Contact the patron who sent you the invitation."
10374 msgstr ""
10375 "Üzgünüz fakat bu anahtarı kabul edemiyoruz. Davetiyenin süresi dolmuş "
10376 "olabilir. Size daveti gönderen kullanıcı ile iletişime geçiniz."
10377
10378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:21
10379 #, c-format
10380 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10381 msgstr "Üzgünüz fakat geçerli bir e-posta adresi girmediniz."
10382
10383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:23
10384 #, c-format
10385 msgid "Sorry, no suggestions."
10386 msgstr "Üzgünüz, hiçbir öneri yok."
10387
10388 #. SCRIPT
10389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
10390 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10391 msgstr "Üzgünüz, düz görünüm geçici olarak kullanılamıyor"
10392
10393 #. SCRIPT
10394 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
10395 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10396 msgstr "Üzgünüz, bu sistemde etiketler etkin değildir."
10397
10398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:54
10399 #, c-format
10400 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10401 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
10402
10403 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:29
10404 #, c-format
10405 msgid ""
10406 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10407 msgstr ""
10408 "Üzgünüz, sistem kayıtlarına göre bu sayfaya giriş izniniz bulunmamaktadır. "
10409
10410 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:120
10411 #, c-format
10412 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station. "
10413 msgstr "Üzgünüz, bu materyal bu birimden ödünç alınamaz. "
10414
10415 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:214
10416 #, c-format
10417 msgid ""
10418 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10419 "the administrator to resolve this problem. "
10420 msgstr ""
10421 "Üzgünüz, bu otomatik ödünç verme hizmeti kimlik denetimini kaybetmiştir. Bu "
10422 "problemi çözmek için yöneticinizle iletişime geçiniz. "
10423
10424 #. %1$s:  too_much_oweing 
10425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:247
10426 #, c-format
10427 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10428 msgstr "Üzgünüz, %s borcunuzdan dolayı materyal ayırtamazsınız. "
10429
10430 #. %1$s:  too_many_reserves 
10431 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:252
10432 #, c-format
10433 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10434 msgstr "Üzgünüz,%s adetten fazla materyal ayıramazsınız. "
10435
10436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:36
10437 #, c-format
10438 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10439 msgstr "Üzgünüz,oturumunuz zaman aşımına uğradı,lütfen tekrar giriş yapın."
10440
10441 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:62
10442 #, c-format
10443 msgid "Sort By: "
10444 msgstr "Sırala: "
10445
10446 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:327
10447 #, c-format
10448 msgid "Sort by:"
10449 msgstr "Sırala:"
10450
10451 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:323
10452 #, c-format
10453 msgid "Sort by: "
10454 msgstr "Sırala: "
10455
10456 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:582
10457 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:790
10458 #, c-format
10459 msgid "Sort this list by: "
10460 msgstr "Bu listeyi şununla sırala: "
10461
10462 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:326
10463 #, c-format
10464 msgid "Sorting: "
10465 msgstr "Sıralama: "
10466
10467 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
10468 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
10469 #, c-format
10470 msgid "Sound"
10471 msgstr "Ses"
10472
10473 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
10474 #, c-format
10475 msgid "Source: "
10476 msgstr "Kaynak: "
10477
10478 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:228
10479 #, c-format
10480 msgid "Specialized"
10481 msgstr "Uzmanlaşmış"
10482
10483 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870
10484 #, c-format
10485 msgid "Specialized; "
10486 msgstr "Uzmanlaşmış; "
10487
10488 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
10489 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
10490 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:722
10491 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:740
10492 #, c-format
10493 msgid "Spesialisert;"
10494 msgstr "Uzmanlaşmış;"
10495
10496 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
10497 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:530
10498 #, c-format
10499 msgid "Spill"
10500 msgstr "Spill"
10501
10502 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:946
10503 #, c-format
10504 msgid "Split into .. and ...:"
10505 msgstr "Böl .. ve ...:"
10506
10507 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
10508 #, c-format
10509 msgid "Språkkurs"
10510 msgstr "Dil Kursu"
10511
10512 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:579
10513 #, c-format
10514 msgid "Språkundervisning"
10515 msgstr "Dil Öğretimi"
10516
10517 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:116
10518 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:118
10519 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:120
10520 #, c-format
10521 msgid "Standard number"
10522 msgstr "Standart numara"
10523
10524 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:100
10525 #, c-format
10526 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10527 msgstr "Standard Numara (ISBN, ISSN veya Diğer):"
10528
10529 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:368
10530 #, c-format
10531 msgid "Standardtittel: "
10532 msgstr "Standart "
10533
10534 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:276
10535 #, c-format
10536 msgid "Statistics"
10537 msgstr "İstatistikler"
10538
10539 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
10540 #, c-format
10541 msgid "Statistikker"
10542 msgstr "İstatistikler"
10543
10544 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:195
10545 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:47
10546 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:408
10547 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1205
10548 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1513
10549 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:181
10550 #, c-format
10551 msgid "Status"
10552 msgstr "Durum"
10553
10554 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10555 #. %2$s:  END 
10556 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:28
10557 #, c-format
10558 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10559 msgstr "Birinci basamak: Kullanıcı kimliğinizi%s ve şifrenizi giriniz%s"
10560
10561 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:37
10562 #, c-format
10563 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10564 msgstr "Üçüncü basamak: 'Bitir' butonuna tıklayınız"
10565
10566 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:32
10567 #, c-format
10568 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10569 msgstr "İkinci basamak: Barkodu her bir materyal için teker teker okutturunuz."
10570
10571 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
10572 #, c-format
10573 msgid "Stereobilde"
10574 msgstr "Dizi Adı"
10575
10576 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193
10577 #, c-format
10578 msgid "Stjerneglobus"
10579 msgstr "Stjerneglobus"
10580
10581 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
10582 #, c-format
10583 msgid "Stjernekart"
10584 msgstr "Stjernekart"
10585
10586 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
10587 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
10588 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:725
10589 #, c-format
10590 msgid "Storskrift;"
10591 msgstr "Storskrift;"
10592
10593 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
10594 #, c-format
10595 msgid "Studieplansje"
10596 msgstr "Studieplansje"
10597
10598 #. SCRIPT
10599 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10600 msgid "Su"
10601 msgstr "Konu"
10602
10603 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:55
10604 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:57
10605 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:392
10606 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:78
10607 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:403
10608 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
10609 #, c-format
10610 msgid "Subject"
10611 msgstr "Konu"
10612
10613 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:372
10614 #, c-format
10615 msgid "Subject - Author/Title"
10616 msgstr "Konu - Yazar/Eser adı"
10617
10618 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:362
10619 #, c-format
10620 msgid "Subject - Corporate Author"
10621 msgstr "Konu - Kurumsal Yazar"
10622
10623 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:367
10624 #, c-format
10625 msgid "Subject - Family"
10626 msgstr "Konu - Aile"
10627
10628 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:387
10629 #, c-format
10630 msgid "Subject - Form"
10631 msgstr "Konu - Biçim"
10632
10633 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:382
10634 #, c-format
10635 msgid "Subject - Geographical Name"
10636 msgstr "Konu - Coğrafi Adı"
10637
10638 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:357
10639 #, c-format
10640 msgid "Subject - Personal Name"
10641 msgstr "Konu - Kişi Adı"
10642
10643 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:377
10644 #, c-format
10645 msgid "Subject - Topical Name"
10646 msgstr "Konu - Topikal Ad"
10647
10648 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397
10649 #, c-format
10650 msgid "Subject Category"
10651 msgstr "Konu Kategorisi"
10652
10653 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:139
10654 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10655 #, c-format
10656 msgid "Subject cloud"
10657 msgstr "Konu bulutu"
10658
10659 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:404
10660 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
10661 #, c-format
10662 msgid "Subject phrase"
10663 msgstr "Konu dizilimi"
10664
10665 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:255
10666 #, c-format
10667 msgid "Subject(s)"
10668 msgstr "Konu(lar)"
10669
10670 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:698
10671 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:751
10672 #, c-format
10673 msgid "Subject(s):"
10674 msgstr "Konu(lar):"
10675
10676 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
10677 #, c-format
10678 msgid "Subject(s): "
10679 msgstr "Konu(lar): "
10680
10681 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:800
10682 #, c-format
10683 msgid "Subject: "
10684 msgstr "Konu: "
10685
10686 #. For the first occurrence,
10687 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
10688 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10689 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10690 #, c-format
10691 msgid "Subject: %s "
10692 msgstr "Konu: %s "
10693
10694 #. INPUT type=submit
10695 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:45
10696 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:138
10697 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
10698 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:252
10699 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10700 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:56
10701 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:761
10702 msgid "Submit"
10703 msgstr "Gönder"
10704
10705 #. INPUT type=submit
10706 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:150
10707 msgid "Submit Changes"
10708 msgstr "Değişiklikleri gönderin"
10709
10710 #. INPUT type=submit
10711 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:76
10712 msgid "Submit and close this window"
10713 msgstr "Gönder ve bu pencereyi kapat"
10714
10715 #. INPUT type=submit
10716 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37
10717 msgid "Submit changes"
10718 msgstr "Değişiklikleri gönderin"
10719
10720 #. INPUT type=submit
10721 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:755
10722 msgid "Submit update request"
10723 msgstr "Güncelleştirme isteğinizi gönderin"
10724
10725 #. INPUT type=submit
10726 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128
10727 msgid "Submit your suggestion"
10728 msgstr "Önerinizi gönderin"
10729
10730 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
10731 #, c-format
10732 msgid "Subscribe issue receive warning"
10733 msgstr "Yeni sayı bildirimleri almak için kaydolun"
10734
10735 #. A
10736 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:125
10737 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10738 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun"
10739
10740 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:125
10741 #, c-format
10742 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10743 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun "
10744
10745 #. IMG
10746 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:195
10747 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:200
10748 msgid "Subscribe to this search"
10749 msgstr "Bu arama sonucuna abone olun"
10750
10751 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:196
10752 #, c-format
10753 msgid "Subscription"
10754 msgstr "Abonelik"
10755
10756 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:256
10757 #, c-format
10758 msgid "Subscription : "
10759 msgstr "Abonelik : "
10760
10761 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10762 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10763 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10764 #. %4$s:  ELSE 
10765 #. %5$s:  END 
10766 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1195
10767 #, c-format
10768 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10769 msgstr "%s -e:%s %s %s'den abonelik: şimdi(güncel)%s"
10770
10771 #. For the first occurrence,
10772 #. %1$s:  bibliotitle 
10773 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:165
10774 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:23
10775 #, c-format
10776 msgid "Subscription information for %s"
10777 msgstr "%s için abonelik bilgileri"
10778
10779 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:983
10780 #, c-format
10781 msgid "Subscriptions"
10782 msgstr "Abonelikler"
10783
10784 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:221
10785 #, c-format
10786 msgid "Subtype limits"
10787 msgstr "Alt tür sınırlamaları"
10788
10789 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:150
10790 #, c-format
10791 msgid "Suggested by: "
10792 msgstr "Öneren: "
10793
10794 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10795 #, c-format
10796 msgid "Suggested for"
10797 msgstr "için önerilen"
10798
10799 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10800 #, c-format
10801 msgid "Suggestions"
10802 msgstr "Öneriler"
10803
10804 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10805 #, c-format
10806 msgid "Summary"
10807 msgstr "Özet"
10808
10809 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:805
10810 #, c-format
10811 msgid "Summary: "
10812 msgstr "Özet "
10813
10814 #. SCRIPT
10815 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10816 msgid "Sun"
10817 msgstr "Pazar"
10818
10819 #. SCRIPT
10820 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10821 msgid "Sunday"
10822 msgstr "Pazar"
10823
10824 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:934
10825 #, c-format
10826 msgid "Superseded by:"
10827 msgstr "Değiştiren:"
10828
10829 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:937
10830 #, c-format
10831 msgid "Superseded in part by:"
10832 msgstr "Kısmen değiştiren:"
10833
10834 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:878
10835 #, c-format
10836 msgid "Supersedes in part:"
10837 msgstr "Kısmen değiştirildi:"
10838
10839 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:875
10840 #, c-format
10841 msgid "Supersedes:"
10842 msgstr "Değiştiren:"
10843
10844 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10845 #, c-format
10846 msgid "Surveys"
10847 msgstr "Anketler"
10848
10849 #. INPUT type=submit name=submit
10850 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:509
10851 msgid "Suspend all holds"
10852 msgstr "Tüm ayırmaları askıya al"
10853
10854 #. INPUT type=submit name=submit
10855 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:488
10856 msgid "Suspend hold"
10857 msgstr "Ayırmaları askıya al"
10858
10859 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:411
10860 #, c-format
10861 msgid "Suspend individual holds"
10862 msgstr "Bireysel ayırmaları askıya al"
10863
10864 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
10865 #, c-format
10866 msgid "Sylinder"
10867 msgstr "Silindir"
10868
10869 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
10870 #, c-format
10871 msgid "Symbolkort"
10872 msgstr "Symbolkort"
10873
10874 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:23
10875 #, c-format
10876 msgid "System maintenance"
10877 msgstr "Sistem bakımı"
10878
10879 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:958
10880 #, c-format
10881 msgid "TOC"
10882 msgstr "TOC"
10883
10884 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1124
10885 #, c-format
10886 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10887 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan İçindekiler listesi"
10888
10889 #. INPUT type=submit
10890 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:473
10891 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:173
10892 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:401
10893 #, c-format
10894 msgid "Tag"
10895 msgstr "Etiket"
10896
10897 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:978
10898 #, c-format
10899 msgid "Tag browser"
10900 msgstr "Etiket tarayıcısı"
10901
10902 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:138
10903 #, c-format
10904 msgid "Tag cloud"
10905 msgstr "Etiket bulutu"
10906
10907 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:372
10908 #, c-format
10909 msgid "Tag status here."
10910 msgstr "Etiket durumu burada."
10911
10912 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:481
10913 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:690
10914 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:847
10915 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:489
10916 #, c-format
10917 msgid "Tag status here. "
10918 msgstr "Etiket durumu burada. "
10919
10920 #. For the first occurrence,
10921 #. SCRIPT
10922 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
10923 msgid "Tags added: "
10924 msgstr "Etiketler eklendi: "
10925
10926 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:829
10927 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833
10928 #, c-format
10929 msgid "Tags from this library:"
10930 msgstr "Bu kütüphanenin etiketleri:"
10931
10932 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:630
10933 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:469
10934 #, c-format
10935 msgid "Tags:"
10936 msgstr "Etiketler:"
10937
10938 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:277
10939 #, c-format
10940 msgid "Technical reports"
10941 msgstr "Teknik raporlar"
10942
10943 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:563
10944 #, c-format
10945 msgid "Tegneserie"
10946 msgstr "Çizgi roman"
10947
10948 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
10949 #, c-format
10950 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
10951 msgstr ""
10952 "5 yaşına kadar olan ve 5 yaşını da içine alan çocuklar için çizgi romanlar;"
10953
10954 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700
10955 #, c-format
10956 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
10957 msgstr "1.sınıftan 3.sınıfa kadar olan öğrenciler için çizgi romanlar;"
10958
10959 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
10960 #, c-format
10961 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
10962 msgstr "4. ve 5. Sınıf öğrencileri için çizgi romanlar;"
10963
10964 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
10965 #, c-format
10966 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
10967 msgstr "6. ve 7. sınıf öğrencileri için çizgi romanlar;"
10968
10969 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
10970 #, c-format
10971 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
10972 msgstr "Ortaöğretim öğrencileri için çizgi romanlar;"
10973
10974 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
10975 #, c-format
10976 msgid "Tegneserier for voksne;"
10977 msgstr "Yetişkinler için çizgi romanlar;"
10978
10979 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
10980 #, c-format
10981 msgid "Tegneserier;"
10982 msgstr "Çizgi romanlar"
10983
10984 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
10985 #, c-format
10986 msgid "Tegnet kart"
10987 msgstr "Karakter kartı"
10988
10989 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
10990 #, c-format
10991 msgid "Tegning"
10992 msgstr "Çizim"
10993
10994 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
10995 #, c-format
10996 msgid "Teknisk tegning"
10997 msgstr "Teknik resim"
10998
10999 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
11000 #, c-format
11001 msgid "Tekniske rapporter"
11002 msgstr "Teknik raporlar"
11003
11004 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:527
11005 #, c-format
11006 msgid "Tekst"
11007 msgstr "Metin"
11008
11009 #. A
11010 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:13
11011 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
11012 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
11013 #, c-format
11014 msgid "Term"
11015 msgstr "Terim"
11016
11017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:421
11018 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:159
11019 #, c-format
11020 msgid "Term/Phrase"
11021 msgstr "Terim/Dizilim"
11022
11023 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:20
11024 #, c-format
11025 msgid "Term:"
11026 msgstr "Terim:"
11027
11028 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
11029 #, c-format
11030 msgid "Terrengmodell"
11031 msgstr "Arazi modeli"
11032
11033 #. SCRIPT
11034 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11035 msgid "Th"
11036 msgstr "Th"
11037
11038 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:17
11039 #, c-format
11040 msgid "Thank you"
11041 msgstr "Teşekkür ederiz"
11042
11043 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:92
11044 #, c-format
11045 msgid "Thank you!"
11046 msgstr "Teşekkür ederiz!"
11047
11048 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
11049 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1200
11050 #, c-format
11051 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11052 msgstr "Bu aboneliğin son %s sayısı:"
11053
11054 #. %1$s:  limit 
11055 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
11056 #. %3$s:  itemtype 
11057 #. %4$s:  END 
11058 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11059 #. %6$s:  branch 
11060 #. %7$s:  END 
11061 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
11062 #. %9$s:  timeLimitFinite 
11063 #. %10$s:  ELSE 
11064 #. %11$s:  END 
11065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:53
11066 #, c-format
11067 msgid ""
11068 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11069 "all time%s "
11070 msgstr ""
11071 "%s en çok ödünç alınan materyal %s %s %s %s  %s %s %s için geçtiğimiz %s ay "
11072 "içerisinde %s of all time%s"
11073
11074 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11075 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
11076 #. %3$s:  ELSE 
11077 #. %4$s:  END 
11078 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24
11079 #, c-format
11080 msgid ""
11081 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11082 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11083 msgstr ""
11084 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog sistem bakımı için çevrimdışı. Yakında tekrar "
11085 "hizmetinizdeyiz! Her hangi bir sorunuz olursa, lüften iletişim sağlayın. "
11086
11087 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
11088 #, c-format
11089 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11090 msgstr "ISBD bulutu (ISBD cloud) etkinleştirilmemiştir."
11091
11092 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
11093 #, c-format
11094 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11095 msgstr "Tarayıcı tablosu boş. bu özellik tamamen ayarlanmamış. Bakınız "
11096
11097 #. %1$s:  email_add 
11098 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:9
11099 #, c-format
11100 msgid "The cart was sent to: %s"
11101 msgstr "Sepetin gönderildiği adres: %s"
11102
11103 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
11104 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11105 #. %3$s:  END 
11106 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11107 #. %5$s:  END 
11108 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11109 #. %7$s:  END 
11110 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11111 #. %9$s:  END 
11112 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11113 #. %11$s:  END 
11114 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11115 #. %13$s:  END 
11116 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11117 #. %15$s:  END 
11118 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11119 #. %17$s:  END 
11120 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11121 #. %19$s:  END 
11122 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11123 #. %21$s:  END 
11124 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11125 #. %23$s:  END 
11126 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11127 #. %25$s:  END 
11128 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11129 #. %27$s:  END 
11130 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11131 #. %29$s:  END 
11132 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11133 #. %31$s:  END 
11134 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11135 #. %33$s:  END 
11136 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11137 #. %35$s:  END 
11138 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11139 #. %37$s:  END 
11140 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11141 #. %39$s:  END 
11142 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11143 #. %41$s:  END 
11144 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11145 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
11146 #. %44$s:  END 
11147 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11148 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
11149 #. %47$s:  END 
11150 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11151 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
11152 #. %50$s:  END 
11153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:24
11154 #, c-format
11155 msgid ""
11156 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11157 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11158 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11159 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11160 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11161 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11162 "%s %s%s months%s "
11163 msgstr ""
11164 "Güncel aboneliğin başladığı tarih %s ve yayın aralığı %s günde iki kez %s %s "
11165 "her gün %s %s haftada üç kez %s %s her hafta %s %s her 2 hafta %s %s her 3 "
11166 "hafta %s %s her ay %s %s her 2 ay    %s %s her üç aylık dönem %s %s yılda "
11167 "iki kez %s %s her yıl %s %s her 2 yılda %s %s düzensiz %s %s Pazartesi günü "
11168 "%s %s Salı günü %s %s Çarşamba günü %s %s Perşembe günü %s %s Cuma günü %s %"
11169 "s Cumartesi günü %s %s Pazar günü %s için %s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%"
11170 "s aylar%s"
11171
11172 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:18
11173 #, c-format
11174 msgid ""
11175 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11176 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11177 "informing your library of this error."
11178 msgstr ""
11179 "Bu özelliğin yapılandırması ile ilgili bir sorun olduğu için okuma "
11180 "geçmişinin silinmesi, başarısız oldu. Bu hata ile ilgili kütüphaneyi "
11181 "bilgilendirerek sistemin düzeltilmesinde yardımcı olun."
11182
11183 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:18
11184 #, c-format
11185 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11186 msgstr "Listeleri paylaşma özelliği bu kütüphanede kullanımda değildir."
11187
11188 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
11189 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:91
11190 #, c-format
11191 msgid "The first subscription was started on %s"
11192 msgstr "İlk abonelik %s tarihinde başlamıştır"
11193
11194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:269
11195 #, c-format
11196 msgid "The list "
11197 msgstr "Liste"
11198
11199 #. %1$s:  email 
11200 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11201 #, c-format
11202 msgid "The list was sent to: %s"
11203 msgstr "Listenin gönderildiği adres: %s"
11204
11205 #. %1$s:  op 
11206 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
11207 #, c-format
11208 msgid "The operation %s is not supported."
11209 msgstr "%s operasyonu desteklenmiyor."
11210
11211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:136
11212 #, c-format
11213 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11214 msgstr "Seçilen öneriler silindi."
11215
11216 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
11217 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:93
11218 #, c-format
11219 msgid "The subscription expired on %s"
11220 msgstr "Abonelik %s tarihinde sona ermiştir"
11221
11222 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
11223 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:124
11224 #, c-format
11225 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11226 msgstr "Sistem bu barkodu tanımıyor. %s "
11227
11228 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
11229 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:58
11231 #, c-format
11232 msgid ""
11233 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %sNote: your tag was entirely markup "
11234 "code. It was NOT added. "
11235 msgstr ""
11236 "Etiket &quot;%s&quot olarak eklendi;.  %sNot: etiketiniz tamamen "
11237 "biçimlendirme koduydu. EKLENMEDİ. "
11238
11239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
11240 #, c-format
11241 msgid "The userid "
11242 msgstr "Kullanıcı kimliği "
11243
11244 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
11245 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1188
11246 #, c-format
11247 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11248 msgstr "Bu eser adıyla bağlantılı %s abonelik (ler) vardır."
11249
11250 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1314
11251 #, c-format
11252 msgid "There are no comments for this item."
11253 msgstr "Seçilen materyal ile ilgili yorum yoktur."
11254
11255 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11256 #, c-format
11257 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11258 msgstr "Bekleyen satın alma teklifleri yoktur."
11259
11260 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
11261 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:290
11262 #, c-format
11263 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11264 msgstr "bu ayırmayı yapmak için %s ödeme yapmak gerekiyor "
11265
11266 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11267 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11268 #. %3$s:  ERROR.badparam 
11269 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11270 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11271 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
11272 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:51
11273 #, c-format
11274 msgid ""
11275 "There was a problem with this operation: %sSorry, tags are not enabled on "
11276 "this system. %sERROR: illegal parameter %s %sERROR: You must log in to "
11277 "complete that action. %sERROR: You cannot delete the tag %s. "
11278 msgstr ""
11279 "Bu işlem ile ilgili bir sorun vardı: %sÜzgünüm, bu sistemde künyeler aktif "
11280 "edilmemiş durumdadır. %sHATA: geçersiz parametre %s%sHATA: Bu eylemi "
11281 "tamamlamak için sisteme giriş yapmalısınız. %sHATA: künyeyi silemezsiniz %s. "
11282
11283 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:16
11284 #, c-format
11285 msgid "There was a problem with your submission"
11286 msgstr "Gönderinizle ilgili bir problem oluşmuştur"
11287
11288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:17
11289 #, c-format
11290 msgid ""
11291 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11292 "library for help."
11293 msgstr ""
11294 "Kayıt işleminiz sırasında problemler oluştu, lütfen yardım için kütüphaneniz "
11295 "ile irtibata geçiniz."
11296
11297 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:270
11298 #, c-format
11299 msgid "Theses"
11300 msgstr "Tezler"
11301
11302 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:326
11303 #, c-format
11304 msgid "Thesis: "
11305 msgstr "Tez: "
11306
11307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:16
11308 #, c-format
11309 msgid ""
11310 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11311 "any subject below to see the items in our collection."
11312 msgstr ""
11313 "Bu &quot;bulut&quot; kataloğumuzda en çok aranan konuları gösterir. "
11314 "Koleksiyonumuzda yer alan materyalleri görmek için aşağıdaki  konu "
11315 "başlıklarından herhangi birine tıklayın."
11316
11317 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
11318 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148
11319 #, c-format
11320 msgid "This card has been declared lost. %s "
11321 msgstr "Bu kart kayıp olarak bildirilmiştir. %s "
11322
11323 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:15
11324 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:15
11325 #, c-format
11326 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11327 msgstr "Bu hata Koha'nın geçersiz bir bağlantıya yönlendirildiğini ifade eder."
11328
11329 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:15
11330 #, c-format
11331 msgid ""
11332 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
11333 msgstr ""
11334 "Bu hata bağlantının kopuk olduğunu ve söz konusu sayfanın artık mevcut "
11335 "olmadığını ifade eder."
11336
11337 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:15
11338 #, c-format
11339 msgid ""
11340 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11341 "authorized to see."
11342 msgstr ""
11343 "Bu hata görmeye yetkili olmadığınız bir sayfaya erişmeye çalıştığınızı ifade "
11344 "eder."
11345
11346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:15
11347 #, c-format
11348 msgid ""
11349 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11350 msgstr ""
11351 "Bu hata herhangi bir nedenle bu sayfayı görmenizin yasaklandığını ifade eder."
11352
11353 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1187
11354 #, c-format
11355 msgid "This is a serial"
11356 msgstr "Bu bir süreli yayındır"
11357
11358 #. SCRIPT
11359 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11360 msgid "This item has been added to your cart"
11361 msgstr "Bu materyal sepetinize konulmuştur"
11362
11363 #. SCRIPT
11364 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11365 msgid "This item has been removed from your cart"
11366 msgstr "Bu materyal sepetinizden çıkarılmıştır"
11367
11368 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
11369 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136
11370 #, c-format
11371 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11372 msgstr "Bu materyal koleksiyondan düşülmüştür. %s "
11373
11374 #. SCRIPT
11375 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11376 msgid "This item is already in your cart"
11377 msgstr "Bu materyal halen sepetinizdedir"
11378
11379 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
11380 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:128
11381 #, c-format
11382 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11383 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s "
11384
11385 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
11386 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132
11387 #, c-format
11388 msgid "This item is not for loan. %s "
11389 msgstr "Bu materyal ödünç verilmez. %s "
11390
11391 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
11392 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:140
11393 #, c-format
11394 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11395 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. %s "
11396
11397 #. %1$s:  IF ( opacuserlogin ) 
11398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:551
11399 #, c-format
11400 msgid ""
11401 "This list is empty. %sYou can add to your lists from the results of any "
11402 msgstr ""
11403 "Bu liste boş. %sListelerinize herhangi bir tarama sonucundan eklemeler "
11404 "yapabilirsiniz "
11405
11406 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:968
11407 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1488
11408 #, c-format
11409 msgid ""
11410 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11411 "clicking "
11412 msgstr ""
11413 "Bu sayfa JavaScript aktifken veya tıklayınca görünen zenginleştirilmiş "
11414 "içerik barındırıyor "
11415
11416 #. %1$s:  items_count 
11417 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1045
11418 #, c-format
11419 msgid "This record has many physical items (%s). "
11420 msgstr "Bu kaydın çok fazla fiziksel öğesi var. (%s)."
11421
11422 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1192
11423 #, c-format
11424 msgid "This subscription is closed."
11425 msgstr "Bu abonelik sona ermiştir."
11426
11427 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:336
11428 #, c-format
11429 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11430 msgstr "Bu eser adını talep edemezsiniz çünkü zaten sizde görünüyor."
11431
11432 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:338
11433 #, c-format
11434 msgid "This title cannot be requested."
11435 msgstr "Bu eser adı istenemez."
11436
11437 #. SCRIPT
11438 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
11439 msgid ""
11440 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
11441 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
11442 msgstr ""
11443 "Bu başlık birden çok cilt/bölümden oluşmaktadır. Lütfen ihtiyacınız olan "
11444 "kısmı belirtiniz. Belirli kopya bilgisi üzerine tıklamak faydalı olabilir."
11445
11446 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
11447 #, c-format
11448 msgid "Three times a month"
11449 msgstr "Ayda 3 kere"
11450
11451 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
11452 #, c-format
11453 msgid "Three times a week"
11454 msgstr "Haftada 3 kere"
11455
11456 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
11457 #, c-format
11458 msgid "Three times a year"
11459 msgstr "Yılda 3 kere"
11460
11461 #. SCRIPT
11462 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11463 msgid "Thu"
11464 msgstr "Perşembe"
11465
11466 #. IMG
11467 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:70
11468 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:72
11469 msgid "Thumbnail"
11470 msgstr "Önizleme resimleri"
11471
11472 #. SCRIPT
11473 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11474 msgid "Thursday"
11475 msgstr "Perşembe"
11476
11477 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:481
11478 #, c-format
11479 msgid "Tidsskrift"
11480 msgstr "Dergi"
11481
11482 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:45
11483 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:47
11484 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:58
11485 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:66
11486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:41
11487 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:85
11488 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:400
11489 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
11490 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
11491 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:167
11492 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:305
11493 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:334
11494 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:398
11495 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:350
11496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
11497 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:334
11498 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:336
11499 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:584
11500 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:792
11501 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
11502 #, c-format
11503 msgid "Title"
11504 msgstr "Eser Adı"
11505
11506 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:60
11507 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:62
11508 #, c-format
11509 msgid "Title (A-Z)"
11510 msgstr "Eser Adı (A-Z)"
11511
11512 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11513 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:67
11514 #, c-format
11515 msgid "Title (Z-A)"
11516 msgstr "Eser Adı (Z-A)"
11517
11518 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:955
11519 #, c-format
11520 msgid "Title notes"
11521 msgstr "Eser Adı Notları"
11522
11523 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:401
11524 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
11525 #, c-format
11526 msgid "Title phrase"
11527 msgstr "Eser Adı Dizilimi"
11528
11529 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:939
11530 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:493
11531 #, c-format
11532 msgid "Title translated: "
11533 msgstr "Tercüme edilmiş Eser Adı: "
11534
11535 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:97
11536 #, c-format
11537 msgid "Title:"
11538 msgstr "Eser adı:"
11539
11540 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:121
11541 #, c-format
11542 msgid "Title: "
11543 msgstr "Eser adı: "
11544
11545 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:14
11546 #, c-format
11547 msgid "Titles"
11548 msgstr "Eser Adları"
11549
11550 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:53
11551 #, c-format
11552 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11553 msgstr "Bilgilerinizle ilgili değişiklik yapmak için kütüphaneye başvurunuz."
11554
11555 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:16
11556 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:16
11557 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11558 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:16
11559 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:16
11560 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:16
11561 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:106
11562 #, c-format
11563 msgid "To report this error, you can "
11564 msgstr "Bu hatayı raporlamak için şunları yapabilirsiniz "
11565
11566 #. SCRIPT
11567 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11568 msgid "Today"
11569 msgstr "Bugün"
11570
11571 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:41
11572 #, c-format
11573 msgid "Today's checkouts"
11574 msgstr "Bugün ödünç alınanlar"
11575
11576 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:17
11577 #, c-format
11578 msgid "Top level"
11579 msgstr "En üst düzey"
11580
11581 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:15
11582 #, c-format
11583 msgid "Topics"
11584 msgstr "Konular"
11585
11586 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:33
11587 #, c-format
11588 msgid "Total due"
11589 msgstr "Toplam borç"
11590
11591 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:402
11592 #, c-format
11593 msgid "Trademark"
11594 msgstr "Ticari Marka"
11595
11596 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:82
11597 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
11598 #, c-format
11599 msgid "Translation of"
11600 msgstr "Tercümesi"
11601
11602 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
11603 #, c-format
11604 msgid "Transparent"
11605 msgstr "Saydam"
11606
11607 #. IMG
11608 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:172
11609 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455
11610 #, c-format
11611 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
11612 msgstr "Üç Boyutlu Nesneler"
11613
11614 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:280
11615 #, c-format
11616 msgid "Treaties "
11617 msgstr "Antlaşmalar "
11618
11619 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
11620 #, c-format
11621 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
11622 msgstr "Üç Boyutlu Nesneler"
11623
11624 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
11625 #, c-format
11626 msgid "Triennial"
11627 msgstr "3 yılda bir"
11628
11629 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:16
11630 #, c-format
11631 msgid "Try logging in to the catalog"
11632 msgstr "Kataloga girmek için oturum açmayı deneyin"
11633
11634 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11635 #, c-format
11636 msgid "Trykt kart"
11637 msgstr "Basılmış haritalar"
11638
11639 #. SCRIPT
11640 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11641 msgid "Tu"
11642 msgstr "Salı"
11643
11644 #. SCRIPT
11645 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11646 msgid "Tue"
11647 msgstr "Salı"
11648
11649 #. SCRIPT
11650 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11651 msgid "Tuesday"
11652 msgstr "Salı"
11653
11654 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1474
11655 #, c-format
11656 msgid "Tweet"
11657 msgstr "Tweet"
11658
11659 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:646
11660 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:724
11661 #, c-format
11662 msgid "Type"
11663 msgstr "Tür"
11664
11665 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:50
11666 #, c-format
11667 msgid "Type of heading"
11668 msgstr "Başlık Türü"
11669
11670 #. INPUT type=text name=q
11671 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83
11672 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:85
11673 msgid "Type search term"
11674 msgstr "Arama terimlerini girin"
11675
11676 #. SCRIPT
11677 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
11678 msgid "Type:"
11679 msgstr "Tür:"
11680
11681 #. %1$s:  heading | html 
11682 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:18
11683 #, c-format
11684 msgid "UF: %s"
11685 msgstr "UF: %s"
11686
11687 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:313
11688 #, c-format
11689 msgid "URL(s)"
11690 msgstr "URL (ler)"
11691
11692 #. For the first occurrence,
11693 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
11694 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11695 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11696 #, c-format
11697 msgid "URL: %s "
11698 msgstr "URL: %s "
11699
11700 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
11701 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
11702 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
11703 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
11704 #, c-format
11705 msgid "Ukjent;"
11706 msgstr "Bilinmeyen;"
11707
11708 #. SCRIPT
11709 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11710 msgid "Unable to add one or more tags."
11711 msgstr "Bir veya birden fazla etiket eklenemiyor."
11712
11713 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:528
11714 #, c-format
11715 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11716 msgstr "Kullanılamaz (kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
11717
11718 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:107
11719 #, c-format
11720 msgid "Unavailable issues"
11721 msgstr "Kullanılamaz sayılar"
11722
11723 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:578
11724 #, c-format
11725 msgid "Undervisning"
11726 msgstr "Eğitim"
11727
11728 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
11729 #, c-format
11730 msgid "Ungdom over 12 år;"
11731 msgstr "12 yaş üzeri;"
11732
11733 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
11734 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:462
11735 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
11736 #, c-format
11737 msgid "Unhighlight"
11738 msgstr "Seçilmemiş yap"
11739
11740 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:282
11741 #, c-format
11742 msgid "Unified title"
11743 msgstr "Birleşik eser adı"
11744
11745 #. For the first occurrence,
11746 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11747 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11748 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11749 #, c-format
11750 msgid "Unified title: %s "
11751 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s "
11752
11753 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
11754 #, c-format
11755 msgid "Uniform Conventional Heading"
11756 msgstr "Tek biçim standart başlık"
11757
11758 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
11759 #, c-format
11760 msgid "Uniform Title"
11761 msgstr "Tek biçim eser adı"
11762
11763 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:688
11764 #, c-format
11765 msgid "Uniform titles:"
11766 msgstr "Tek biçim eser adları:"
11767
11768 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:516
11769 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522
11770 #, c-format
11771 msgid "Uniform titles: "
11772 msgstr "Tek biçim eser adları: "
11773
11774 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
11775 #, c-format
11776 msgid "Unknown"
11777 msgstr "Bilinmiyor"
11778
11779 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:26
11780 #, c-format
11781 msgid "Unsubscribe"
11782 msgstr "Aboneliği iptal et"
11783
11784 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
11785 #, c-format
11786 msgid "Updating loose-leaf"
11787 msgstr "Spiral cilt baskı güncelleniyor"
11788
11789 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
11790 #, c-format
11791 msgid "Updating website"
11792 msgstr "Web sayfası güncelleniyor"
11793
11794 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:272
11795 #, c-format
11796 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
11797 msgstr ""
11798 "Silme işlemini onaylamak için aşağıdaki \"Onayla\" düğmesini kullanın. "
11799
11800 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
11801 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
11802 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:19
11803 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
11804 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
11805 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
11806 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:108
11807 #, c-format
11808 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11809 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
11810
11811 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
11812 #, c-format
11813 msgid "Used for/see from:"
11814 msgstr "Kullanıldığı yer/Buradan bakınız:"
11815
11816 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43
11817 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
11818 #, c-format
11819 msgid "Used in "
11820 msgstr "Kullanıldığı yer "
11821
11822 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:315
11823 #, c-format
11824 msgid "Username:"
11825 msgstr "Kullanıcı adı:"
11826
11827 #. %1$s:  borrower.userid 
11828 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:19
11829 #, c-format
11830 msgid "Username: %s "
11831 msgstr "Kullanıcı adı: %s "
11832
11833 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
11834 #, c-format
11835 msgid ""
11836 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11837 "If "
11838 msgstr ""
11839 "Genellikle bir hesabın dondurulma sebebi eski borçlar veya hasar ücretidir. "
11840 "Eğer "
11841
11842 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:296
11843 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:368
11844 #, c-format
11845 msgid "Utgave: "
11846 msgstr "Sayı: "
11847
11848 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:279
11849 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
11850 #, c-format
11851 msgid "Utgiver: "
11852 msgstr "Yayıncı: "
11853
11854 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:526
11855 #, c-format
11856 msgid "Utskilt fra: "
11857 msgstr "Ayrılmış : "
11858
11859 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
11860 #, c-format
11861 msgid "Utstilling"
11862 msgstr "Göstermek"
11863
11864 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:251
11865 #, c-format
11866 msgid "VHS tape / Videocassette"
11867 msgstr "VHS Teyp / Videokaset"
11868
11869 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
11870 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
11871 #, c-format
11872 msgid "VM"
11873 msgstr "VM"
11874
11875 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:740
11876 #, c-format
11877 msgid "Verification:"
11878 msgstr "Doğrulama:"
11879
11880 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
11881 #, c-format
11882 msgid "Video types"
11883 msgstr "Video Türleri"
11884
11885 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
11886 #, c-format
11887 msgid "Videokassett"
11888 msgstr "Video kaset"
11889
11890 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
11891 #, c-format
11892 msgid "Videokassett (VHS)"
11893 msgstr "Video kaset (VHS)"
11894
11895 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:280
11896 #, c-format
11897 msgid "Videoplate"
11898 msgstr "Videoplaka"
11899
11900 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
11901 #, c-format
11902 msgid "Videoplate (DVD)"
11903 msgstr "Videodisk (DVD)"
11904
11905 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
11906 #, c-format
11907 msgid "Videospole"
11908 msgstr "Video Türleri"
11909
11910 #. A
11911 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
11912 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:351
11913 msgid "View at Amazon.com"
11914 msgstr "Amazon.com 'da göster"
11915
11916 #. A
11917 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:535
11918 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:537
11919 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
11920 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:226
11921 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:228
11922 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:229
11923 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:27
11924 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:29
11925 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:30
11926 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:75
11927 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:77
11928 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:78
11929 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:55
11930 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:57
11931 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:58
11932 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:85
11933 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:441
11934 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:443
11935 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444
11936 msgid "View details for this title"
11937 msgstr "Bu eser adıyla ilgili ayrıntıları göster"
11938
11939 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:70
11940 #, c-format
11941 msgid "View full heading"
11942 msgstr "Tüm Başlığı Göster"
11943
11944 #. A
11945 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
11946 msgid "View your search history"
11947 msgstr "Arama geçmişinizi görüntüleyin"
11948
11949 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:212
11950 #, c-format
11951 msgid "Vinduskort"
11952 msgstr "Rüzgar eksikliği"
11953
11954 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
11955 #, c-format
11956 msgid "Visual Material"
11957 msgstr "Görsel Materyal"
11958
11959 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
11960 #, c-format
11961 msgid "Visual material"
11962 msgstr "Görsel materyal"
11963
11964 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
11965 #, c-format
11966 msgid "Voksne over 15 år;"
11967 msgstr "15 yaş üzeri;"
11968
11969 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
11970 #, c-format
11971 msgid "Voksne over 18 år;"
11972 msgstr "18 yaş üzeri;"
11973
11974 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665
11975 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
11976 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
11977 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
11978 #, c-format
11979 msgid "Voksne;"
11980 msgstr "Yetişkin;"
11981
11982 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:487
11983 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1510
11984 #, c-format
11985 msgid "Vol info"
11986 msgstr "Cilt bilgileri"
11987
11988 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:279
11989 #, c-format
11990 msgid "Volumes: "
11991 msgstr "Ciltler: "
11992
11993 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:155
11994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318
11995 #, c-format
11996 msgid "Waiting"
11997 msgstr "Bekliyor"
11998
11999 #. SCRIPT
12000 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12001 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12002 msgstr "Uyarı: Geri alınamaz. Lütfen bir kez daha teyit edin"
12003
12004 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:300
12005 #, c-format
12006 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12007 msgstr "Uyarı: Bu raftan seçilmiş tüm materyalleri silemezsiniz."
12008
12009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:297
12010 #, c-format
12011 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12012 msgstr "Uyarı: Bu raftan seçilmiş hiçbir materyali silemezsiniz."
12013
12014 #. SCRIPT
12015 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
12016 msgid "We"
12017 msgstr "Çarşamba"
12018
12019 #. %1$s:  total 
12020 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:45
12021 #, c-format
12022 msgid "We have %s results for your search "
12023 msgstr "%s Arama sonucunuz bulundu "
12024
12025 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:26
12026 #, c-format
12027 msgid ""
12028 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12029 "define how long we keep your reading history."
12030 msgstr ""
12031 "Gizlilik ayarlarınızı korumayla ilgili olarak en üst seviyede hassasiyet "
12032 "göstermekteyiz. Bu ekranda, okuma geçmişinizi ne kadar süre "
12033 "saklayabileceğinizi belirleyebileceksiniz."
12034
12035 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:254
12036 #, c-format
12037 msgid "Website"
12038 msgstr "Web sitesi"
12039
12040 #. SCRIPT
12041 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
12042 msgid "Wed"
12043 msgstr "Çarşamba"
12044
12045 #. SCRIPT
12046 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
12047 msgid "Wednesday"
12048 msgstr "Çarşamba"
12049
12050 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
12051 #, c-format
12052 msgid "Weekly"
12053 msgstr "Haftalık"
12054
12055 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:7
12056 #, c-format
12057 msgid "Welcome, "
12058 msgstr "Hoşgeldiniz, "
12059
12060 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
12061 #, c-format
12062 msgid ""
12063 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12064 "history immediately by clicking here. "
12065 msgstr ""
12066 "Seçtiğiniz gizlilik kuralı ne olursa olsun, tüm okuma geçmişinizi buraya "
12067 "tıklayarak hemen silebilirsiniz. "
12068
12069 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
12070 #, c-format
12071 msgid "Wire"
12072 msgstr "Kablo"
12073
12074 #. SCRIPT
12075 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
12076 msgid "With selected suggestions: "
12077 msgstr "Seçili önerilerle: "
12078
12079 #. For the first occurrence,
12080 #. SCRIPT
12081 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:33
12082 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
12083 msgid "With selected titles: "
12084 msgstr "Seçili eser adlarıyla: "
12085
12086 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:209
12087 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113
12088 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:841
12089 #, c-format
12090 msgid "Withdrawn ("
12091 msgstr "Sistemden düşülmüş ("
12092
12093 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
12094 #, c-format
12095 msgid "Without periodicity"
12096 msgstr "Çıkış aralığı belirsiz"
12097
12098 #. SCRIPT
12099 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
12100 msgid "Wk"
12101 msgstr "Wk"
12102
12103 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
12104 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
12105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:78
12106 #, c-format
12107 msgid "Written on %s by %s"
12108 msgstr "%s tarihinde %s tarafından yazılmış"
12109
12110 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:352
12111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:586
12112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:794
12113 #, c-format
12114 msgid "Year"
12115 msgstr "Yıl"
12116
12117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:755
12118 #, c-format
12119 msgid "Year: "
12120 msgstr "Yıl: "
12121
12122 #. INPUT type=submit
12123 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:20
12124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:34
12125 msgid "Yes"
12126 msgstr "Evet"
12127
12128 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217
12129 #, c-format
12130 msgid ""
12131 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12132 "again."
12133 msgstr ""
12134 "Otomatik ödünç vermeye farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen "
12135 "tekrar giriş yapınız."
12136
12137 #. %1$s:  borrowername 
12138 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:234
12139 #, c-format
12140 msgid "You are logged in as %s."
12141 msgstr "%s olarak oturum açtınız."
12142
12143 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:41
12144 #, c-format
12145 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12146 msgstr ""
12147 "Farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen tekrar giriş yapın."
12148
12149 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:15
12150 #, c-format
12151 msgid "You are not authorized to view this record."
12152 msgstr "Bu kaydı görmek için yetkiniz yok."
12153
12154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:19
12155 #, c-format
12156 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12157 msgstr "Yalnızca sahip olduğunuz bir listeyi paylaşabilirsiniz."
12158
12159 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:100
12160 #, c-format
12161 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12162 msgstr "Bu hizmet yerine OAI-PMH ListRecords hizmetini kullanabilirsiniz."
12163
12164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:41
12165 #, c-format
12166 msgid "You can't change your password."
12167 msgstr "Parolanızı değiştiremezsiniz."
12168
12169 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
12170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:130
12171 #, c-format
12172 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12173 msgstr "Bu materyalin süresini tekrar uzatamazsınız %s "
12174
12175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:20
12176 #, c-format
12177 msgid "You cannot share a public list."
12178 msgstr "Genel bir listeyi paylaşamazsınız."
12179
12180 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:306
12181 #, c-format
12182 msgid "You currently have nothing checked out."
12183 msgstr "Şu anda üzerinizde ödünç alınmış hiçbir materyal yoktur."
12184
12185 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:273
12186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:283
12187 #, c-format
12188 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12189 msgstr "Ödenmemiş ceza ve diğer borçlarınızın toplamı:"
12190
12191 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:39
12192 #, c-format
12193 msgid "You do not have permission to download this list."
12194 msgstr "Bu listeyi indirmek için izniniz yok."
12195
12196 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:25
12197 #, c-format
12198 msgid "You do not have permission to send this list."
12199 msgstr "Bu listeyi göndermek için izniniz yok."
12200
12201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:46
12202 #, c-format
12203 msgid ""
12204 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12205 "remember, usernames and passwords are case sensitive."
12206 msgstr ""
12207 "Yanlış kullanıcı adı veya parola girdiniz. Lütfen tekrar deneyin!  "
12208 "Unutmayınız, kullanıcı adı ve şifre büyük/küçük harfe duyarlıdır."
12209
12210 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:292
12211 #, c-format
12212 msgid "You have a credit of:"
12213 msgstr "Alacaklı olduğunuz miktar:"
12214
12215 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:330
12216 #, c-format
12217 msgid "You have already requested this title."
12218 msgstr "Zaten bu eser adını istediniz."
12219
12220 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
12221 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:126
12222 #, c-format
12223 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12224 msgstr ""
12225 "Çok fazla sayıda materyal ödünç aldınız ve daha fazlasını alamazsınız. %s "
12226
12227 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:67
12228 #, c-format
12229 msgid "You have no fines or charges"
12230 msgstr "Herhangi bir para cezanız ya da borcunuz yoktur"
12231
12232 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:58
12233 #, c-format
12234 msgid ""
12235 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12236 "fields and resubmit."
12237 msgstr ""
12238 "Tüm gerekli alanları doldurmadınız. Lütfen tüm eksik alanları doldurunuz ve "
12239 "yeniden gönderiniz."
12240
12241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:262
12242 #, c-format
12243 msgid "You have nothing checked out"
12244 msgstr "Üzerinizde ödünç alınmış hiçbir şey yoktur"
12245
12246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:17
12247 #, c-format
12248 msgid ""
12249 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12250 "following credentials:"
12251 msgstr ""
12252 "Başarıyla yeni hesabınıza kayıt oldunuz. Oturum açmak için aşağıdaki kimlik "
12253 "bilgilerini kullanınız:"
12254
12255 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:97
12256 #, c-format
12257 msgid "You may "
12258 msgstr "Siz"
12259
12260 #. SCRIPT
12261 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12262 msgid "You must be logged in to add tags."
12263 msgstr "Etiket eklemek için oturum açmalısınız."
12264
12265 #. For the first occurrence,
12266 #. SCRIPT
12267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:13
12268 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12269 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
12270
12271 #. For the first occurrence,
12272 #. SCRIPT
12273 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
12274 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12275 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
12276
12277 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:264
12278 #, c-format
12279 msgid "You must select a library for pickup. "
12280 msgstr "Materyali almak için bir kütüphane seçmelisiniz. "
12281
12282 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:259
12283 #, c-format
12284 msgid "You must select at least one item. "
12285 msgstr "En az bir materyal seçmelisiniz. "
12286
12287 #. %1$s:  amount 
12288 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
12289 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:134
12290 #, c-format
12291 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12292 msgstr "Kütüphaneye borcunuz var %s ve ödünç materyal alamazsınız. %s "
12293
12294 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12295 #, c-format
12296 msgid ""
12297 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12298 "again."
12299 msgstr ""
12300 "Gönderme işlemi yapmadan önce kutu içerisine yanlış karakterler girdiniz. "
12301 "Lütfen yeniden deneyiniz."
12302
12303 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:51
12304 #, c-format
12305 msgid ""
12306 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12307 "two weeks."
12308 msgstr ""
12309 "İki hafta içerisinde paylaşımınızı kabul eden birileri olduğu taktirde bir "
12310 "e-posta bildirimi alacaksınız."
12311
12312 #. SCRIPT
12313 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
12314 msgid ""
12315 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12316 "again."
12317 msgstr ""
12318 "CGI Oturum çerezi güncel değil. Sayfayı yenileyiniz ve tekrar deneyiniz."
12319
12320 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:144
12321 #, c-format
12322 msgid "Your Cart"
12323 msgstr "Sepetiniz"
12324
12325 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
12326 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
12327 #, c-format
12328 msgid "Your account has been frozen%s until "
12329 msgstr "%s tarihine kadar hesabınız dondurulmuştur "
12330
12331 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
12332 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146
12333 #, c-format
12334 msgid "Your account has been suspended. %s "
12335 msgstr "Hesabınız askıya alınmıştır. %s "
12336
12337 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
12338 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103
12339 #, c-format
12340 msgid ""
12341 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12342 "renew your account."
12343 msgstr ""
12344 "%s itibari ile hesabınızın süresi doldu. Lütfen hesabınızı yenilemek için "
12345 "kütüphane ile iletişime geçin."
12346
12347 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
12348 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:144
12349 #, c-format
12350 msgid "Your account has expired. %s "
12351 msgstr "Hesabınızın süresi dolmuştur. %s "
12352
12353 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:18
12354 #, c-format
12355 msgid ""
12356 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12357 "confirmation email."
12358 msgstr ""
12359 "Onay e-postasında gönderilen linki takip etmedikçe hesabınız "
12360 "aktifleştirilmeyecektir."
12361
12362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:172
12363 #, c-format
12364 msgid "Your authority search history is empty."
12365 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boştur."
12366
12367 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
12368 #, c-format
12369 msgid "Your card will expire on "
12370 msgstr "Hesabınızın süresinin dolacağı tarih "
12371
12372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
12373 #, c-format
12374 msgid "Your cart "
12375 msgstr "Sepetiniz "
12376
12377 #. SCRIPT
12378 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12379 msgid "Your cart is currently empty"
12380 msgstr "Sepetiniz şu an için boş"
12381
12382 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:152
12383 #, c-format
12384 msgid "Your cart is empty."
12385 msgstr "Sepetiniz boştur."
12386
12387 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:108
12388 #, c-format
12389 msgid "Your catalog search history is empty."
12390 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boştur."
12391
12392 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1274
12393 #, c-format
12394 msgid "Your comment "
12395 msgstr "Yorumunuz: "
12396
12397 #. SCRIPT
12398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
12399 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12400 msgstr "Yorumunuz (ön izleme, onay bekliyor)"
12401
12402 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:92
12403 #, c-format
12404 msgid ""
12405 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12406 "update your record as soon as possible."
12407 msgstr ""
12408 "Düzeltmeleriniz kütüphaneye ulaşmıştır, personelimiz kaydınızı en kısa "
12409 "zamanda güncelleyecektir."
12410
12411 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:6
12412 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:14
12413 #, c-format
12414 msgid "Your download should begin automatically."
12415 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
12416
12417 #. SCRIPT
12418 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
12419 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
12420 msgstr "Düzenlenmiş yorumunuz (ön izleme, onay bekliyor)"
12421
12422 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:135
12423 #, c-format
12424 msgid ""
12425 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
12426 "please contact the library."
12427 msgstr ""
12428 "Kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış olarak işaretlenmiş. Bu durumda bir "
12429 "hata olduğunu düşünüyorsanız, kütüphaneyle iletişime geçiniz."
12430
12431 #. %1$s:  shelfname 
12432 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
12433 #, c-format
12434 msgid "Your list : %s "
12435 msgstr "Listeniz: %s "
12436
12437 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:169
12438 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:620
12439 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:622
12440 #, c-format
12441 msgid "Your lists"
12442 msgstr "Listeleriniz"
12443
12444 #. For the first occurrence,
12445 #. SCRIPT
12446 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
12447 msgid "Your lists:"
12448 msgstr "Listeleriniz:"
12449
12450 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
12451 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
12452 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
12453 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
12454 #. %5$s:  END 
12455 #. %6$s:  END 
12456 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:110
12457 #, c-format
12458 msgid ""
12459 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
12460 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
12461 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
12462 "on hold for another patron. %s %s "
12463 msgstr ""
12464 "Aşağıdaki nedenlerden dolayı süre uzatma işleminiz gerçekleştirilemedi: %s %"
12465 "s Hesabınızın süresi dolmuş, Lütfen daha fazla bilgi için kütüphane ile "
12466 "irtibata geçin. %s Bu materyalin süresini izin verilen maksimum miktarda "
12467 "uzattınız. %s Bu materyal üzerine başka bir kullanıcı tarafından ayırma "
12468 "konulmuş. %s %s"
12469
12470 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:27
12471 #, c-format
12472 msgid "Your options are: "
12473 msgstr "Seçenekleriniz: "
12474
12475 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:45
12476 #, c-format
12477 msgid "Your password has been changed"
12478 msgstr "Parolanız değiştirildi"
12479
12480 #. %1$s:  minpasslen 
12481 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:33
12482 #, c-format
12483 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12484 msgstr "Parolanız en az %s karakterden oluşmalıdır."
12485
12486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:21
12487 #, c-format
12488 msgid "Your privacy rules have been updated."
12489 msgstr "Gizlilik kurallarınız güncellendi"
12490
12491 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:16
12492 #, c-format
12493 msgid "Your reading history has been deleted."
12494 msgstr "Okuma geçmişiniz silindi."
12495
12496 #. %1$s:  total |html 
12497 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:194
12498 #, c-format
12499 msgid "Your search returned %s results."
12500 msgstr "Aramanızda %s şu sonuçlar bulundu."
12501
12502 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:137
12503 #, c-format
12504 msgid "Your suggestion has been submitted."
12505 msgstr "Öneriniz gönderildi."
12506
12507 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:18
12508 #, c-format
12509 msgid ""
12510 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12511 "before applying them."
12512 msgstr ""
12513 "Güncellemeleriniz gönderildi. Bir kütüphaneci, uygulamaya geçmeden önce "
12514 "güncellemelerinizi gözden geçirecektir."
12515
12516 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219
12517 #, c-format
12518 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12519 msgstr ""
12520 "Kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyiniz."
12521
12522 #. LINK
12523 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:5
12524 msgid ""
12525 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12526 "END %] catalog recent comments"
12527 msgstr ""
12528 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12529 "END %] katalog son yorumlar"
12530
12531 #. LINK
12532 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:13
12533 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:9
12534 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
12535 msgstr "[% LibraryName |html %] Ara RSS bildirimi"
12536
12537 #. SPAN
12538 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:709
12539 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:726
12540 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12541 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12542
12543 #. DIV
12544 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:546
12545 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:565
12546 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:566
12547 msgid "[% biblionumber |url %]"
12548 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12549
12550 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
12551 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:173
12552 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
12553 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
12554
12555 #. A
12556 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:40
12557 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
12558 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
12559
12560 #. DIV
12561 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
12562 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
12563 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
12564
12565 #. DIV
12566 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:25
12567 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:51
12568 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
12569 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
12570
12571 #. SPAN
12572 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:531
12573 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:539
12574 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12575 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12576
12577 #. INPUT type=text name=limit
12578 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
12579 msgid "[% limit or"
12580 msgstr "[% sınırla"
12581
12582 #. INPUT type=text name=q
12583 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83
12584 msgid "[% ms_value |html %]"
12585 msgstr "[% ms_value |html %]"
12586
12587 #. DIV
12588 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:90
12589 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
12590 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
12591
12592 #. INPUT type=text name=shelfname
12593 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580
12594 msgid "[% shelfname |html %]"
12595 msgstr "[% shelfname |html %]"
12596
12597 #. INPUT type=text name=title
12598 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:148
12599 msgid "[% title |html %]"
12600 msgstr "[% title |html %]"
12601
12602 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
12603 #, c-format
12604 msgid ""
12605 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
12606 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
12607 msgstr ""
12608 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
12609 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
12610
12611 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
12612 #, c-format
12613 msgid ""
12614 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
12615 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
12616 msgstr ""
12617 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
12618 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%]"
12619
12620 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:252
12621 #, c-format
12622 msgid ""
12623 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
12624 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
12625 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
12626 msgstr ""
12627 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
12628 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
12629 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
12630
12631 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:101
12632 #, c-format
12633 msgid ""
12634 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
12635 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
12636 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
12637 msgstr ""
12638 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
12639 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
12640 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
12641
12642 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:181
12643 #, c-format
12644 msgid "[Create new list]"
12645 msgstr "[Yeni Liste Oluştur]"
12646
12647 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:150
12648 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:338
12649 #, c-format
12650 msgid "[Fewer options]"
12651 msgstr "[Daha az seçenek]"
12652
12653 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:152
12654 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:340
12655 #, c-format
12656 msgid "[More options]"
12657 msgstr "[Daha fazla seçenek]"
12658
12659 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:154
12660 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:342
12661 #, c-format
12662 msgid "[New search]"
12663 msgstr "[Yeni arama]"
12664
12665 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:163
12666 #, c-format
12667 msgid "[View All]"
12668 msgstr "[Tümünü Görüntüle]"
12669
12670 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:176
12671 #, c-format
12672 msgid "[View all]"
12673 msgstr "[Tümünü görüntüle]"
12674
12675 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114
12676 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414
12677 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:611
12678 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:648
12679 #, c-format
12680 msgid "_blank"
12681 msgstr "_blank"
12682
12683 #. SCRIPT
12684 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
12685 msgid "a an the"
12686 msgstr "a an the"
12687
12688 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:246
12689 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:533
12690 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:583
12691 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:412
12692 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:233
12693 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:244
12694 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:742
12695 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:832
12696 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
12697 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:896
12698 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:958
12699 #, c-format
12700 msgid "a_t"
12701 msgstr "a_t"
12702
12703 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:301
12704 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:516
12705 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920
12706 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:931
12707 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371
12708 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:766
12709 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:368
12710 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:381
12711 #, c-format
12712 msgid "ab"
12713 msgstr "ab"
12714
12715 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:447
12716 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
12717 #, c-format
12718 msgid "abc"
12719 msgstr "abc"
12720
12721 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:643
12722 #, c-format
12723 msgid "abcd"
12724 msgstr "abcd"
12725
12726 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703
12727 #, c-format
12728 msgid "abcdefgijklnou"
12729 msgstr "abcdefgijklnou"
12730
12731 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:556
12732 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:570
12733 #, c-format
12734 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
12735 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
12736
12737 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:280
12738 #, c-format
12739 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
12740 msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
12741
12742 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:790
12743 #, c-format
12744 msgid "abcdgo"
12745 msgstr "abcdgo"
12746
12747 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:278
12748 #, c-format
12749 msgid "abcdjpvxyz"
12750 msgstr "abcdjpvxyz"
12751
12752 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
12753 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:417
12754 #, c-format
12755 msgid "abcdvxyz"
12756 msgstr "abcdvxyz"
12757
12758 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:318
12759 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
12760 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:408
12761 #, c-format
12762 msgid "abceg"
12763 msgstr "abceg"
12764
12765 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:883
12766 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:321
12767 #, c-format
12768 msgid "abcg"
12769 msgstr "abcg"
12770
12771 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
12772 #, c-format
12773 msgid "abchnp"
12774 msgstr "abchnp"
12775
12776 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
12777 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1065
12778 #, c-format
12779 msgid "abcq"
12780 msgstr "abcq"
12781
12782 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:809
12783 #, c-format
12784 msgid "abcu"
12785 msgstr "abcu"
12786
12787 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:942
12788 #, c-format
12789 msgid "abh"
12790 msgstr "abh"
12791
12792 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:400
12793 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:118
12794 #, c-format
12795 msgid "abhfgknps"
12796 msgstr "abhfgknps"
12797
12798 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:356
12799 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468
12800 #, c-format
12801 msgid "abhfgnp"
12802 msgstr "abhfgnp"
12803
12804 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
12805 #, c-format
12806 msgid "abstract"
12807 msgstr "öz"
12808
12809 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:593
12810 #, c-format
12811 msgid "abstract or summary "
12812 msgstr "öz veya özet "
12813
12814 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
12815 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
12816 #, c-format
12817 msgid "account, %s please "
12818 msgstr "hesap, %s lütfen "
12819
12820 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444
12821 #, c-format
12822 msgid "acdef"
12823 msgstr "acdef"
12824
12825 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:122
12826 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:475
12827 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1216
12828 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1097
12829 #, c-format
12830 msgid "acdeq"
12831 msgstr "acdeq"
12832
12833 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:514
12834 #, c-format
12835 msgid "adfklmor"
12836 msgstr "adfklmor"
12837
12838 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
12839 #, c-format
12840 msgid "adult, General"
12841 msgstr "yetişkin, Genel"
12842
12843 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
12844 #, c-format
12845 msgid "adult, serious"
12846 msgstr "yetişkin, ciddi"
12847
12848 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:601
12849 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:706
12850 #, c-format
12851 msgid "all"
12852 msgstr "tümü"
12853
12854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263
12855 #, c-format
12856 msgid "already exists!"
12857 msgstr "zaten var!"
12858
12859 #. SCRIPT
12860 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12861 msgid "already in your cart"
12862 msgstr "halen sepetinizde"
12863
12864 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:617
12865 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:648
12866 #, c-format
12867 msgid ""
12868 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12869 msgstr "materyal alımı için teslim konumu gösteren tanımlayıcıyı"
12870
12871 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:365
12872 #, c-format
12873 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12874 msgstr "Koha içerisinde kullanıcı aramak için kullanılan tanımlayıcı"
12875
12876 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:61
12877 #, c-format
12878 msgid "and"
12879 msgstr "ve"
12880
12881 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:223
12882 #, c-format
12883 msgid ""
12884 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
12885 "entries, but needs permission to remove.)"
12886 msgstr ""
12887 "girdi ekleyecek her hangi bir kimse. (Bir listenin sahibine girdi eklemesi "
12888 "için her zaman izin verilir fakat bu girdilerin silinmesi için izin "
12889 "gereklidir.)"
12890
12891 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:231
12892 #, c-format
12893 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
12894 msgstr "kendisinin katkıda bulunduğu girdileri silecek her hangi biri."
12895
12896 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:239
12897 #, c-format
12898 msgid "anyone to remove other contributed entries."
12899 msgstr "kendisinin katkıda bulunduğu diğer girdileri silecek her hangi biri."
12900
12901 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237
12902 #, c-format
12903 msgid "aperture card "
12904 msgstr "diyafram kartı "
12905
12906 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:94
12907 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:447
12908 #, c-format
12909 msgid "aq"
12910 msgstr "aq"
12911
12912 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:784
12913 #, c-format
12914 msgid "art original "
12915 msgstr "orjinal eser "
12916
12917 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:790
12918 #, c-format
12919 msgid "art reproduction "
12920 msgstr "eserin kopyası "
12921
12922 #. IMG
12923 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
12924 msgid "article"
12925 msgstr "makale"
12926
12927 #. %1$s:  WAITIN.branch 
12928 #. %2$s:  ELSE 
12929 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
12930 #. %4$s:  WAITIN.branch 
12931 #. %5$s:  END 
12932 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318
12933 #, c-format
12934 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s"
12935 msgstr "%s'de %s'den %s'e geçişte %s %s"
12936
12937 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212
12938 #, c-format
12939 msgid "atlas "
12940 msgstr "atlas "
12941
12942 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
12943 #, c-format
12944 msgid "atru"
12945 msgstr "atru"
12946
12947 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
12948 #, c-format
12949 msgid "au"
12950 msgstr "au"
12951
12952 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1018
12953 #, c-format
12954 msgid "author"
12955 msgstr "yazar"
12956
12957 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
12958 #, c-format
12959 msgid "autobiography"
12960 msgstr "otobiyografi"
12961
12962 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
12963 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:200
12964 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:185
12965 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201
12966 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:216
12967 #, c-format
12968 msgid "av"
12969 msgstr "av"
12970
12971 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:93
12972 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:327
12973 #, c-format
12974 msgid "av "
12975 msgstr "av "
12976
12977 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
12978 #, c-format
12979 msgid "available"
12980 msgstr "kullanılabilir"
12981
12982 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:181
12983 #, c-format
12984 msgid "available online "
12985 msgstr "çevrimiçi kullanılabilir "
12986
12987 #. SCRIPT
12988 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
12989 msgid "average rating:"
12990 msgstr "Ortalama derecelendirme:"
12991
12992 #. %1$s:  rating_avg_int 
12993 #. %2$s:  rating_total 
12994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:913
12995 #, c-format
12996 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12997 msgstr "ortalama derecelendirme: %s (%s oylar)"
12998
12999 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:819
13000 #, c-format
13001 msgid "az"
13002 msgstr "az"
13003
13004 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:131
13005 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:483
13006 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:889
13007 #, c-format
13008 msgid "bc"
13009 msgstr "bc"
13010
13011 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:284
13012 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754
13013 #, c-format
13014 msgid "bcg"
13015 msgstr "bcg"
13016
13017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:26 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:33
13018 #, c-format
13019 msgid "bib"
13020 msgstr "bib"
13021
13022 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612
13023 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643
13024 #, c-format
13025 msgid "bib_id"
13026 msgstr "bib_id"
13027
13028 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
13029 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598
13030 #, c-format
13031 msgid "bibliography"
13032 msgstr "bibliyografya"
13033
13034 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:596
13035 #, c-format
13036 msgid "bibliography "
13037 msgstr "bibliyografya "
13038
13039 #. IMG
13040 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:694
13041 msgid "biography"
13042 msgstr "biyografi"
13043
13044 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:738
13045 #, c-format
13046 msgid "biography "
13047 msgstr "biyografi "
13048
13049 #. IMG
13050 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:509
13051 msgid "bonus"
13052 msgstr "bonus"
13053
13054 #. IMG
13055 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
13056 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
13057 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
13058 msgid "book"
13059 msgstr "kitap"
13060
13061 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:371
13062 #, c-format
13063 msgid "borrowernumber"
13064 msgstr "okuyucunumarası"
13065
13066 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90
13067 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348
13068 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:360
13069 #, c-format
13070 msgid "braille "
13071 msgstr "braille "
13072
13073 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
13074 #, c-format
13075 msgid "bristol board"
13076 msgstr "bristol kartonu"
13077
13078 #. For the first occurrence,
13079 #. SCRIPT
13080 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
13081 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
13082 msgid "by"
13083 msgstr "yazar"
13084
13085 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:452
13086 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:162
13087 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:582
13088 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:85
13089 #, c-format
13090 msgid "by "
13091 msgstr "yazar "
13092
13093 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1017
13094 #, c-format
13095 msgid "byArtist"
13096 msgstr "Sanatçı"
13097
13098 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
13099 #, c-format
13100 msgid "canvas"
13101 msgstr "yağlıboya resim"
13102
13103 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13104 #, c-format
13105 msgid "cardboard/illustration board"
13106 msgstr "karton/resim kartonu"
13107
13108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:369
13109 #, c-format
13110 msgid "cardnumber"
13111 msgstr "kartnumarası"
13112
13113 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13114 #, c-format
13115 msgid "cartoons or comic strips"
13116 msgstr "çizgi filmler veya karikatürler"
13117
13118 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:600
13119 #, c-format
13120 msgid "catalog "
13121 msgstr "katalog "
13122
13123 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13124 #, c-format
13125 msgid "catalogue"
13126 msgstr "katalog"
13127
13128 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:115
13129 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:468
13130 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1209
13131 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1090
13132 #, c-format
13133 msgid "cdn"
13134 msgstr "cdn"
13135
13136 #. IMG
13137 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196
13138 msgid "celestial globe"
13139 msgstr "gök küre"
13140
13141 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:907
13142 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:353
13143 #, c-format
13144 msgid "cg"
13145 msgstr "cg"
13146
13147 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:13
13148 #, c-format
13149 msgid "change my password"
13150 msgstr "parolamı değiştir"
13151
13152 #. IMG
13153 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:268
13154 msgid "chart"
13155 msgstr "çizelge"
13156
13157 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:814
13158 #, c-format
13159 msgid "chart "
13160 msgstr "grafik "
13161
13162 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13163 #, c-format
13164 msgid "charts"
13165 msgstr "çizelgeler"
13166
13167 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13168 #, c-format
13169 msgid "children (9-14)"
13170 msgstr "çocuklar (9-14 yaş)"
13171
13172 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:166
13173 #, c-format
13174 msgid "chip cartridge "
13175 msgstr "çip kartuşu "
13176
13177 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59
13178 #, c-format
13179 msgid "click here to login"
13180 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın"
13181
13182 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13183 #, c-format
13184 msgid "coats of arms"
13185 msgstr "armalar"
13186
13187 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13188 #, c-format
13189 msgid "coauthor"
13190 msgstr "Ortak Yazar"
13191
13192 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
13193 #, c-format
13194 msgid "collage"
13195 msgstr "kolaj"
13196
13197 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:270
13198 #, c-format
13199 msgid "collage "
13200 msgstr "kolaj "
13201
13202 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13203 #, c-format
13204 msgid "collective biography"
13205 msgstr "toplu biyografi"
13206
13207 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351
13208 #, c-format
13209 msgid "combination "
13210 msgstr "kombinasyon "
13211
13212 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:713
13213 #, c-format
13214 msgid "comic strip "
13215 msgstr "çizgi roman ve karikatürler "
13216
13217 #. IMG
13218 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13219 msgid "computer file"
13220 msgstr "bilgisayar dosyası"
13221
13222 #. IMG
13223 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:170
13224 msgid "computer optical disc cartridge"
13225 msgstr "bilgisayar optik disk kartuş"
13226
13227 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659
13228 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:741
13229 #, c-format
13230 msgid "conference publication "
13231 msgstr "konferans yayını "
13232
13233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
13234 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
13235 #, c-format
13236 msgid "contact information"
13237 msgstr "İletişim bilgileri"
13238
13239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:27
13240 #, c-format
13241 msgid "contains"
13242 msgstr "içerir"
13243
13244 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13245 #, c-format
13246 msgid "contains biographical data"
13247 msgstr "biyografik veri içerir"
13248
13249 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1021
13250 #, c-format
13251 msgid "contributor"
13252 msgstr "katkıda bulunan"
13253
13254 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13255 #, c-format
13256 msgid "corporate_coauthor"
13257 msgstr "tüzel_ortak yazar"
13258
13259 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13260 #, c-format
13261 msgid "corporate_main_author"
13262 msgstr "tüzel_birinci_yazar"
13263
13264 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13265 #, c-format
13266 msgid "corporate_secondary_author"
13267 msgstr "tüzel_İkinci_ yazar"
13268
13269 #. SPAN
13270 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:204
13271 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:370
13272 msgid ""
13273 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13274 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13275 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13276 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13277 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13278 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13279 "&rft.genre="
13280 msgstr ""
13281 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13282 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13283 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13284 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13285 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13286 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13287 "&rft.genre="
13288
13289 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
13290 #, c-format
13291 msgid "currently available items."
13292 msgstr "şu an kullanılabilir materyaller."
13293
13294 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324
13295 #, c-format
13296 msgid "cylinder "
13297 msgstr "silindir "
13298
13299 #. IMG
13300 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:569
13301 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673
13302 msgid "database"
13303 msgstr "veritabanı"
13304
13305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:619
13306 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:650
13307 #, c-format
13308 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13309 msgstr "ayırma talebine olan gereksinim sona erdikten sonraki tarih"
13310
13311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:621
13312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:652
13313 #, c-format
13314 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13315 msgstr "materyal alınmadı ise materyal rafa döndükten sonraki tarih"
13316
13317 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:24
13318 #, c-format
13319 msgid ""
13320 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13321 "values: "
13322 msgstr "istekte kullanılan kayıt tanımlayıcı türünü belirler, olası değerler: "
13323
13324 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589
13325 #, c-format
13326 msgid "desired_due_date"
13327 msgstr "istenen_iade_tarihi"
13328
13329 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215
13330 #, c-format
13331 msgid "diagram "
13332 msgstr "diyagram "
13333
13334 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
13335 #, c-format
13336 msgid "dictionary"
13337 msgstr "sözlük"
13338
13339 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:603
13340 #, c-format
13341 msgid "dictionary "
13342 msgstr "sözlük "
13343
13344 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72
13345 #, c-format
13346 msgid "digitized microfilm "
13347 msgstr "dijitalleştirilmiş mikrofilm "
13348
13349 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:75
13350 #, c-format
13351 msgid "digitized other analog "
13352 msgstr "dijitalleştirilmiş diğer analog "
13353
13354 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:793
13355 #, c-format
13356 msgid "diorama "
13357 msgstr "diyorama "
13358
13359 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
13360 #, c-format
13361 msgid "directory"
13362 msgstr "dizin"
13363
13364 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:639
13365 #, c-format
13366 msgid "directory "
13367 msgstr "dizin "
13368
13369 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:618
13370 #, c-format
13371 msgid "discography "
13372 msgstr "diskografi "
13373
13374 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:176
13375 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:144
13376 #, c-format
13377 msgid "display:block; "
13378 msgstr "display:block; "
13379
13380 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172
13381 #, c-format
13382 msgid ""
13383 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13384 msgstr ""
13385 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13386
13387 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
13388 #, c-format
13389 msgid "dissertation or thesis"
13390 msgstr "tez"
13391
13392 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
13393 #, c-format
13394 msgid "dissertation or thesis (revised)"
13395 msgstr "tez (revize)"
13396
13397 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
13398 #, c-format
13399 msgid "drama"
13400 msgstr "drama"
13401
13402 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:710
13403 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:744
13404 #, c-format
13405 msgid "drama "
13406 msgstr "drama "
13407
13408 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13409 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274
13410 #, c-format
13411 msgid "drawing"
13412 msgstr "çizim"
13413
13414 #. IMG
13415 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199
13416 msgid "earth moon globe"
13417 msgstr "dünya ay küre"
13418
13419 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13420 #, c-format
13421 msgid "edition"
13422 msgstr "baskı"
13423
13424 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96
13425 #, c-format
13426 msgid "electronic "
13427 msgstr "elektronik "
13428
13429 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
13430 #, c-format
13431 msgid "electronic ressource"
13432 msgstr "elektronik kaynaklar"
13433
13434 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
13435 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
13436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
13437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
13438 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
13439 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
13440 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:107
13441 #, c-format
13442 msgid "email the Koha Administrator"
13443 msgstr "Koha Yöneticisine e-posta gönderiniz"
13444
13445 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
13446 #, c-format
13447 msgid "encyclopaedia"
13448 msgstr "ansiklopedi"
13449
13450 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:606
13451 #, c-format
13452 msgid "encyclopedia "
13453 msgstr "ansiklopedi "
13454
13455 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:707
13456 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:747
13457 #, c-format
13458 msgid "essay "
13459 msgstr "deneme "
13460
13461 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
13462 #, c-format
13463 msgid "essays"
13464 msgstr "denemeler"
13465
13466 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
13467 #, c-format
13468 msgid "examination paper"
13469 msgstr "sınav kağıdı"
13470
13471 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
13472 #, c-format
13473 msgid "facsimiles"
13474 msgstr "tıpkıbasımlar"
13475
13476 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690
13477 #, c-format
13478 msgid "festschrift "
13479 msgstr "anı kitabı "
13480
13481 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:602
13482 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:609
13483 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:495
13484 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:502
13485 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13486 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1113
13487 #, c-format
13488 msgid "fghkdlmor"
13489 msgstr "fghkdlmor"
13490
13491 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:427
13492 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:143
13493 #, c-format
13494 msgid "fgknps"
13495 msgstr "fgknps"
13496
13497 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
13498 #, c-format
13499 msgid "fiction"
13500 msgstr "roman"
13501
13502 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:704
13503 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:716
13504 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:750
13505 #, c-format
13506 msgid "fiction "
13507 msgstr "roman "
13508
13509 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258
13510 #, c-format
13511 msgid "film cartridge "
13512 msgstr "film kartuş "
13513
13514 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261
13515 #, c-format
13516 msgid "film cassette "
13517 msgstr "film kaseti "
13518
13519 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:264
13520 #, c-format
13521 msgid "film reel "
13522 msgstr "film makarası "
13523
13524 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:636
13525 #, c-format
13526 msgid "filmography "
13527 msgstr "filmografi "
13528
13529 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303
13530 #, c-format
13531 msgid "filmslip "
13532 msgstr "filmslip "
13533
13534 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:796
13535 #, c-format
13536 msgid "filmstrip "
13537 msgstr "filmstrip "
13538
13539 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306
13540 #, c-format
13541 msgid "filmstrip cartridge "
13542 msgstr "filmstrip kartuş "
13543
13544 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309
13545 #, c-format
13546 msgid "filmstrip roll "
13547 msgstr "filmstrip rulo "
13548
13549 #. IMG
13550 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277
13551 msgid "flash card"
13552 msgstr "hafıza kartı"
13553
13554 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:817
13555 #, c-format
13556 msgid "flash card "
13557 msgstr "hafıza kartı "
13558
13559 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:753
13560 #, c-format
13561 msgid "folktale "
13562 msgstr "Halk hikayesi "
13563
13564 #. IMG
13565 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676
13566 msgid "font"
13567 msgstr "Yazı tipi"
13568
13569 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
13570 #, c-format
13571 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13572 msgstr "görev ve yapılandırma hakkında daha fazla bilgi için."
13573
13574 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
13575 #, c-format
13576 msgid "forms"
13577 msgstr "formlar"
13578
13579 #. IMG
13580 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:679
13581 msgid "game"
13582 msgstr "oyun"
13583
13584 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
13585 #, c-format
13586 msgid "genealogical tables"
13587 msgstr "soy ağaçları"
13588
13589 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13590 #, c-format
13591 msgid "glass"
13592 msgstr "cam"
13593
13594 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
13595 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
13596 #, c-format
13597 msgid "gra"
13598 msgstr "gra"
13599
13600 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:805
13601 #, c-format
13602 msgid "graphic "
13603 msgstr "grafik "
13604
13605 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
13606 #, c-format
13607 msgid "hand-written"
13608 msgstr "el yazması"
13609
13610 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13611 #, c-format
13612 msgid "handbook "
13613 msgstr "el kitabı "
13614
13615 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
13616 #, c-format
13617 msgid "hardboard"
13618 msgstr "sunta"
13619
13620 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:282
13621 #, c-format
13622 msgid "has already been added."
13623 msgstr "zaten eklenmiş."
13624
13625 #. %1$s:  approvedaddress 
13626 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
13627 #, c-format
13628 msgid "has been sent to %s."
13629 msgstr "gönderildi %s."
13630
13631 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:968
13632 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1489
13633 #, c-format
13634 msgid "here"
13635 msgstr "burada"
13636
13637 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:756
13638 #, c-format
13639 msgid "history "
13640 msgstr "geçmiş "
13641
13642 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
13643 #, c-format
13644 msgid "http://schema.org/"
13645 msgstr "http://schema.org/"
13646
13647 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
13648 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:759
13649 #, c-format
13650 msgid "humor, satire "
13651 msgstr "mizah, hiciv "
13652
13653 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
13654 #, c-format
13655 msgid "humour, satire"
13656 msgstr "mizah, hiciv"
13657
13658 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:481
13659 #, c-format
13660 msgid "iabhfgnp"
13661 msgstr "iabhfgnp"
13662
13663 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21
13664 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103
13665 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308
13666 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364
13667 #, c-format
13668 msgid "id"
13669 msgstr "id"
13670
13671 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23
13672 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105
13673 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366
13674 #, c-format
13675 msgid "id_type"
13676 msgstr "id_türü"
13677
13678 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
13679 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
13680 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:88
13681 #, c-format
13682 msgid "if you're not %s %s) "
13683 msgstr "Eğer %s %s) değilseniz "
13684
13685 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:281
13686 #, c-format
13687 msgid "ijknpxyz"
13688 msgstr "ijknpxyz"
13689
13690 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
13691 #, c-format
13692 msgid "illuminations"
13693 msgstr "tezhipler"
13694
13695 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
13696 #, c-format
13697 msgid "illustrations"
13698 msgstr "resimler"
13699
13700 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:397
13701 #, c-format
13702 msgid ""
13703 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13704 msgstr ""
13705 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13706
13707 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:678
13708 #, c-format
13709 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13710 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13711
13712 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:318
13713 #, c-format
13714 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13715 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13716
13717 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:41
13718 #, c-format
13719 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13720 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13721
13722 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:427
13723 #, c-format
13724 msgid ""
13725 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13726 "show_loans=1 "
13727 msgstr ""
13728 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13729 "show_loans=1 "
13730
13731 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:546
13732 #, c-format
13733 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13734 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13735
13736 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:114
13737 #, c-format
13738 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13739 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13740
13741 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:569
13742 #, c-format
13743 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13744 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13745
13746 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:655
13747 #, c-format
13748 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13749 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13750
13751 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:624
13752 #, c-format
13753 msgid ""
13754 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13755 "request_location=127.0.0.1 "
13756 msgstr ""
13757 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13758 "request_location=127.0.0.1 "
13759
13760 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:376
13761 #, c-format
13762 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13763 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13764
13765 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:593
13766 #, c-format
13767 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13768 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13769
13770 #. %1$s:  END 
13771 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
13772 #, c-format
13773 msgid "in %s fines"
13774 msgstr "cezada %s"
13775
13776 #. SCRIPT
13777 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
13778 msgid "in OverDrive collection"
13779 msgstr "OverDrive koleksiyonu içerisinde"
13780
13781 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:34
13782 #, c-format
13783 msgid "in any heading"
13784 msgstr "her hangi bir başlıkta"
13785
13786 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
13787 #, c-format
13788 msgid "in keyword"
13789 msgstr "anahtar kelimede"
13790
13791 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
13792 #, c-format
13793 msgid "in main entry"
13794 msgstr "ana girdide"
13795
13796 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
13797 #, c-format
13798 msgid "index"
13799 msgstr "dizin"
13800
13801 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:615
13802 #, c-format
13803 msgid "index "
13804 msgstr "dizin "
13805
13806 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
13807 #, c-format
13808 msgid "individual biography"
13809 msgstr "kişisel biyografi"
13810
13811 #. SCRIPT
13812 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
13813 msgid "injecting NEW comment: "
13814 msgstr "YENİ yorum yerleştiriliyor: "
13815
13816 #. SCRIPT
13817 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
13818 msgid "injecting OLD comment: "
13819 msgstr "ESKİ yorum yerleştiriliyor: "
13820
13821 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
13822 #, c-format
13823 msgid "irregular"
13824 msgstr "düzensiz"
13825
13826 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:29
13827 #, c-format
13828 msgid "is exactly"
13829 msgstr "aynen"
13830
13831 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:270
13832 #, c-format
13833 msgid "is not empty. "
13834 msgstr "boş değil. "
13835
13836 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:27 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:34
13837 #, c-format
13838 msgid "item"
13839 msgstr "materyal"
13840
13841 # LibLime Koha Translation Manager
13842 #. SCRIPT
13843 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
13844 msgid "item(s) added to your cart"
13845 msgstr "materyal(ler) sepetinize eklendi"
13846
13847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565
13848 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587
13849 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645
13850 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674
13851 #, c-format
13852 msgid "item_id"
13853 msgstr "materyal_id"
13854
13855 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
13856 #, c-format
13857 msgid "items. "
13858 msgstr "materyaller. "
13859
13860 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:279
13861 #, c-format
13862 msgid "jpxyz"
13863 msgstr "jpxyz"
13864
13865 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
13866 #, c-format
13867 msgid "juvenile, general"
13868 msgstr "çocuklar için, genel"
13869
13870 #. IMG
13871 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
13872 msgid "kit"
13873 msgstr "set"
13874
13875 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:208
13876 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:787
13877 #, c-format
13878 msgid "kit "
13879 msgstr "set "
13880
13881 #. %1$s:  LibraryName |html 
13882 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:6
13883 #, c-format
13884 msgid "koha opac %s"
13885 msgstr "koha %s kataloğu"
13886
13887 #. ABBR
13888 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:570
13889 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
13890 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
13891
13892 #. ABBR
13893 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:327
13894 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
13895 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
13896
13897 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
13898 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
13899 #, c-format
13900 msgid "kom"
13901 msgstr "kom"
13902
13903 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
13904 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:364
13905 #, c-format
13906 msgid "large print"
13907 msgstr "büyük puntolu"
13908
13909 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:651
13910 #, c-format
13911 msgid "law report or digest "
13912 msgstr "kanun raporu veya özeti "
13913
13914 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
13915 #, c-format
13916 msgid "laws and legislation"
13917 msgstr "hukuk ve mevzuat"
13918
13919 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
13920 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:799
13921 #, c-format
13922 msgid "legal article "
13923 msgstr "kanun maddesi "
13924
13925 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:648
13926 #, c-format
13927 msgid "legal case and case notes "
13928 msgstr "adli davalar ve dava notları "
13929
13930 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:621
13931 #, c-format
13932 msgid "legislation "
13933 msgstr "mevzuat "
13934
13935 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
13936 #, c-format
13937 msgid "letter "
13938 msgstr "mektup "
13939
13940 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
13941 #, c-format
13942 msgid "letters"
13943 msgstr "mektuplar"
13944
13945 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
13946 #, c-format
13947 msgid "libretto"
13948 msgstr "libretto"
13949
13950 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:309
13951 #, c-format
13952 msgid "list of authority record identifiers"
13953 msgstr "kayıt tanımlayıcıları otorite listesi"
13954
13955 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:22
13956 #, c-format
13957 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13958 msgstr "materyal tanımlayıcıları veya diğer bibliyografik liste"
13959
13960 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:104
13961 #, c-format
13962 msgid "list of system record identifiers"
13963 msgstr "kayıt tanımlayıcıları sistem listesi"
13964
13965 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
13966 #, c-format
13967 msgid "literature surveys/reviews"
13968 msgstr "edebiyat incelemeleri/tanıtma yazıları"
13969
13970 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
13971 #, c-format
13972 msgid "loose-leaf "
13973 msgstr "spiral cilt "
13974
13975 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:139
13976 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:147
13977 #, c-format
13978 msgid "m880"
13979 msgstr "m880"
13980
13981 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172
13982 #, c-format
13983 msgid "magnetic disc "
13984 msgstr "manyetik disk "
13985
13986 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:175
13987 #, c-format
13988 msgid "magneto-optical disc "
13989 msgstr "manyetik-optik disk "
13990
13991 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
13992 #, c-format
13993 msgid "main_author"
13994 msgstr "ilk_yazar"
13995
13996 #. IMG
13997 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
13998 msgid "map"
13999 msgstr "harita"
14000
14001 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218
14002 #, c-format
14003 msgid "map "
14004 msgstr "harita "
14005
14006 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
14007 #, c-format
14008 msgid "maps"
14009 msgstr "haritalar"
14010
14011 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14012 #, c-format
14013 msgid "materialTypeLabel"
14014 msgstr "MateryalTürEtiketi"
14015
14016 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14017 #, c-format
14018 msgid "materialtype"
14019 msgstr "materyaltürü"
14020
14021 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:762
14022 #, c-format
14023 msgid "memoir "
14024 msgstr "anı "
14025
14026 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
14027 #, c-format
14028 msgid "metal"
14029 msgstr "metal"
14030
14031 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99
14032 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240
14033 #, c-format
14034 msgid "microfiche "
14035 msgstr "mikrofiş "
14036
14037 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243
14038 #, c-format
14039 msgid "microfiche cassette "
14040 msgstr "mikrofiş kaset "
14041
14042 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:102
14043 #, c-format
14044 msgid "microfilm "
14045 msgstr "mikrofilm "
14046
14047 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246
14048 #, c-format
14049 msgid "microfilm cartridge "
14050 msgstr "mikrofilm kartuş "
14051
14052 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249
14053 #, c-format
14054 msgid "microfilm cassette "
14055 msgstr "mikrofilm kaset "
14056
14057 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252
14058 #, c-format
14059 msgid "microfilm reel "
14060 msgstr "mikrofilm makarası "
14061
14062 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14063 #, c-format
14064 msgid "microform"
14065 msgstr "mikroform"
14066
14067 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255
14068 #, c-format
14069 msgid "microopaque "
14070 msgstr "mikro opak "
14071
14072 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14073 #, c-format
14074 msgid "microprint"
14075 msgstr "mikro baskı"
14076
14077 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:820
14078 #, c-format
14079 msgid "microscope slide "
14080 msgstr "mikroskop lamı "
14081
14082 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14083 #, c-format
14084 msgid "mini-print"
14085 msgstr "mini baskı"
14086
14087 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
14088 #, c-format
14089 msgid "mixed collection"
14090 msgstr "karma koleksiyon"
14091
14092 #. IMG
14093 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
14094 msgid "mixed materials"
14095 msgstr "karma koleksiyonlar"
14096
14097 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221
14098 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14099 #, c-format
14100 msgid "model "
14101 msgstr "model "
14102
14103 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354
14104 #, c-format
14105 msgid "moon "
14106 msgstr "ay "
14107
14108 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14109 #, c-format
14110 msgid "motion picture"
14111 msgstr "sinema filmi"
14112
14113 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:811
14114 #, c-format
14115 msgid "motion picture "
14116 msgstr "sinema filmi "
14117
14118 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14119 #, c-format
14120 msgid "multimedia"
14121 msgstr "multimedya"
14122
14123 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14124 #, c-format
14125 msgid "multiple/other literary forms"
14126 msgstr "birden çok/diğer edebi formlar"
14127
14128 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14129 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
14130 #, c-format
14131 msgid "music"
14132 msgstr "müzik"
14133
14134 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:6
14135 #, c-format
14136 msgid "my fines"
14137 msgstr "cezalarım"
14138
14139 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:33
14140 #, c-format
14141 msgid "my lists"
14142 msgstr "listelerim"
14143
14144 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:30
14145 #, c-format
14146 msgid "my messaging"
14147 msgstr "mesajlarım"
14148
14149 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:8
14150 #, c-format
14151 msgid "my personal details"
14152 msgstr "kişisel bilgilerim"
14153
14154 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:21
14155 #, c-format
14156 msgid "my privacy"
14157 msgstr "gizliliğim"
14158
14159 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:26
14160 #, c-format
14161 msgid "my purchase suggestions"
14162 msgstr "Satın alma tekliflerim"
14163
14164 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:19
14165 #, c-format
14166 msgid "my reading history"
14167 msgstr "ödünç alma geçmişim"
14168
14169 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:16
14170 #, c-format
14171 msgid "my search history"
14172 msgstr "arama geçmişim"
14173
14174 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:4
14175 #, c-format
14176 msgid "my summary"
14177 msgstr "özet bilgilerim"
14178
14179 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:10
14180 #, c-format
14181 msgid "my tags"
14182 msgstr "etiketlerim"
14183
14184 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618
14185 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649
14186 #, c-format
14187 msgid "needed_before_date"
14188 msgstr "gerekli_önce_tarih"
14189
14190 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:577
14191 #, c-format
14192 msgid "newspaper "
14193 msgstr "gazete "
14194
14195 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14196 #, c-format
14197 msgid "newspaper format"
14198 msgstr "gazete formatı"
14199
14200 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14201 #, c-format
14202 msgid "no illustrations"
14203 msgstr "resim yok"
14204
14205 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
14206 #, c-format
14207 msgid "normalised irregular"
14208 msgstr "normalize edilmiş düzensiz"
14209
14210 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:63
14211 #, c-format
14212 msgid "not"
14213 msgstr "değil"
14214
14215 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14216 #, c-format
14217 msgid "not a biography"
14218 msgstr "biyografi değil"
14219
14220 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14221 #, c-format
14222 msgid "not a literary text"
14223 msgstr "edebi metin değil"
14224
14225 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:701
14226 #, c-format
14227 msgid "not fiction "
14228 msgstr "roman dışı"
14229
14230 #. IMG
14231 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:301
14232 msgid "notated music"
14233 msgstr "notaya dökülmüş müzik"
14234
14235 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14236 #, c-format
14237 msgid "novel "
14238 msgstr "roman "
14239
14240 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:83
14241 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:310
14242 #, c-format
14243 msgid "np"
14244 msgstr "np"
14245
14246 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:669
14247 #, c-format
14248 msgid "numeric data "
14249 msgstr "sayısal veri "
14250
14251 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14252 #, c-format
14253 msgid "numeric table"
14254 msgstr "sayısal tablo"
14255
14256 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14257 #, c-format
14258 msgid "of accompanying material, "
14259 msgstr "beraberindeki materyalin, "
14260
14261 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14262 #, c-format
14263 msgid "of contents page, "
14264 msgstr "içindekiler sayfasının, "
14265
14266 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14267 #, c-format
14268 msgid "of intermediate text, "
14269 msgstr "ara metinin, "
14270
14271 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14272 #, c-format
14273 msgid "of libretto, "
14274 msgstr "librettonun, "
14275
14276 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14277 #, c-format
14278 msgid "of original work, "
14279 msgstr "orjinal eserin, "
14280
14281 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14282 #, c-format
14283 msgid "of subtitles, "
14284 msgstr "alt eseradının, "
14285
14286 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14287 #, c-format
14288 msgid "of summary, "
14289 msgstr "özetin, "
14290
14291 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:128
14292 #, c-format
14293 msgid "of the last:"
14294 msgstr "sonuncunun:"
14295
14296 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14297 #, c-format
14298 msgid "of title page, "
14299 msgstr "eseradı sayfasının "
14300
14301 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14302 #, c-format
14303 msgid "of title proper, "
14304 msgstr "uygun eser adının, "
14305
14306 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
14307 #, c-format
14308 msgid "on file."
14309 msgstr "dosyada."
14310
14311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
14312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
14313 #, c-format
14314 msgid "online update form"
14315 msgstr "çevrimiçi güncelleme formu"
14316
14317 #. IMG
14318 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:179
14319 msgid "optical disc"
14320 msgstr "optik disk"
14321
14322 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:62
14323 #, c-format
14324 msgid "or"
14325 msgstr "veya"
14326
14327 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:83
14328 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14329 #, c-format
14330 msgid "original_title"
14331 msgstr "orijinal_eser adı"
14332
14333 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
14334 #, c-format
14335 msgid "other"
14336 msgstr "diğer"
14337
14338 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:312
14339 #, c-format
14340 msgid "other filmstrip type "
14341 msgstr "diğer filmstrip türü "
14342
14343 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
14344 #, c-format
14345 msgid "other form of textual material"
14346 msgstr "diğer bir formda metin türü materyal"
14347
14348 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
14349 #, c-format
14350 msgid "other non-projected graphic type"
14351 msgstr "diğer öngörülmemiş grafik türü"
14352
14353 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
14354 #, c-format
14355 msgid "others"
14356 msgstr "diğerleri"
14357
14358 #. SCRIPT
14359 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
14360 msgid "out of"
14361 msgstr "dışında"
14362
14363 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
14364 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:280
14365 #, c-format
14366 msgid "painting"
14367 msgstr "tablo"
14368
14369 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14370 #, c-format
14371 msgid "paper"
14372 msgstr "kağıt"
14373
14374 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393
14375 #, c-format
14376 msgid "password"
14377 msgstr "parola"
14378
14379 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
14380 #, c-format
14381 msgid "patent"
14382 msgstr "patent"
14383
14384 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687
14385 #, c-format
14386 msgid "patent "
14387 msgstr "patent "
14388
14389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415
14390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542
14391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563
14392 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585
14393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610
14394 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641
14395 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672
14396 #, c-format
14397 msgid "patron_id"
14398 msgstr "kullanıcı_id"
14399
14400 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
14401 #, c-format
14402 msgid "periodical "
14403 msgstr "süreli yayın "
14404
14405 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282
14406 #, c-format
14407 msgid "photomechanical print "
14408 msgstr "fotomekanik baskı "
14409
14410 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
14411 #, c-format
14412 msgid "photomechanical reproduction"
14413 msgstr "fotomekanik tekrarbaskı"
14414
14415 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
14416 #, c-format
14417 msgid "photonegative"
14418 msgstr "negatif fotoğraf"
14419
14420 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285
14421 #, c-format
14422 msgid "photonegative "
14423 msgstr "negatif fotoğraf "
14424
14425 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
14426 #, c-format
14427 msgid "photoprint"
14428 msgstr "fotoğraf baskısı"
14429
14430 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:288
14431 #, c-format
14432 msgid "photoprint "
14433 msgstr "fotoğraf baskısı "
14434
14435 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620
14436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651
14437 #, c-format
14438 msgid "pickup_expiry_date"
14439 msgstr "alma_sonaerdi_tarih"
14440
14441 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616
14442 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647
14443 #, c-format
14444 msgid "pickup_location"
14445 msgstr "alınacağı_servis_noktası"
14446
14447 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
14448 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:292
14449 #, c-format
14450 msgid "picture"
14451 msgstr "resim"
14452
14453 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:802
14454 #, c-format
14455 msgid "picture "
14456 msgstr "resim "
14457
14458 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:95
14459 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14460 #, c-format
14461 msgid "piece_analytic_level"
14462 msgstr "parça_analitik_seviyesi"
14463
14464 #. IMG
14465 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202
14466 msgid "planetary or lunar globe"
14467 msgstr "gezegen veya ay globe"
14468
14469 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
14470 #, c-format
14471 msgid "plans"
14472 msgstr "planlar"
14473
14474 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
14475 #, c-format
14476 msgid "plaster"
14477 msgstr "alçı"
14478
14479 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
14480 #, c-format
14481 msgid "plates"
14482 msgstr "levhalar"
14483
14484 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
14485 #, c-format
14486 msgid "poetry"
14487 msgstr "şiir"
14488
14489 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:765
14490 #, c-format
14491 msgid "poetry "
14492 msgstr "şiir "
14493
14494 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14495 #, c-format
14496 msgid "porcelaine"
14497 msgstr "porselen"
14498
14499 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
14500 #, c-format
14501 msgid "portraits"
14502 msgstr "portreler"
14503
14504 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
14505 #, c-format
14506 msgid "pre-primary (0-5)"
14507 msgstr "okul öncesi (0-5)"
14508
14509 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
14510 #, c-format
14511 msgid "primary (5-8)"
14512 msgstr "İlköğretim (5-8)"
14513
14514 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
14515 #, c-format
14516 msgid "print"
14517 msgstr "baskı"
14518
14519 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93
14520 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294
14521 #, c-format
14522 msgid "print "
14523 msgstr "baskı "
14524
14525 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224
14526 #, c-format
14527 msgid "profile "
14528 msgstr "profil "
14529
14530 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:633
14531 #, c-format
14532 msgid "programmed text "
14533 msgstr "programlanmış metin "
14534
14535 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
14536 #, c-format
14537 msgid "programmed text books"
14538 msgstr "programlı ders kitapları"
14539
14540 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
14541 #, c-format
14542 msgid "project description"
14543 msgstr "proje tanımı"
14544
14545 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
14546 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
14547 #, c-format
14548 msgid "purchase suggestion"
14549 msgstr "satın alma teklifi"
14550
14551 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
14552 #, c-format
14553 msgid "realia "
14554 msgstr "gerçek nesneler "
14555
14556 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:107
14557 #, c-format
14558 msgid "record"
14559 msgstr "kayıt"
14560
14561 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69
14562 #, c-format
14563 msgid "reformatted digital "
14564 msgstr "dijital olarak yeniden biçimlendirilmiş "
14565
14566 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:97
14567 #, c-format
14568 msgid "register here"
14569 msgstr "Buradan kayıt olun"
14570
14571 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
14572 #, c-format
14573 msgid "regular"
14574 msgstr "düzenli"
14575
14576 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
14577 #, c-format
14578 msgid "regular print"
14579 msgstr "normal baskı"
14580
14581 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366
14582 #, c-format
14583 msgid "regular print "
14584 msgstr "normal baskı "
14585
14586 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768
14587 #, c-format
14588 msgid "rehearsal "
14589 msgstr "prova "
14590
14591 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
14592 #, c-format
14593 msgid "religious text"
14594 msgstr "dini metin"
14595
14596 #. IMG
14597 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:183
14598 msgid "remote"
14599 msgstr "uzak"
14600
14601 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227
14602 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321
14603 #, c-format
14604 msgid "remote-sensing image "
14605 msgstr "uzaktan-algılama görüntü "
14606
14607 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:771
14608 #, c-format
14609 msgid "reporting "
14610 msgstr "raporlama "
14611
14612 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614
14613 #, c-format
14614 msgid "request_location"
14615 msgstr "istek_yeri"
14616
14617 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:38
14618 #, c-format
14619 msgid ""
14620 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
14621 msgstr ""
14622 "Kullanılabilirlik raporunda belirli bir biçim ya da biçimler kümesi ister"
14623
14624 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:31
14625 #, c-format
14626 msgid ""
14627 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
14628 "values: "
14629 msgstr ""
14630 "Kullanılabilirlik raporunda belirli bir ayrıntı düzeyi ister, olası "
14631 "değerler: "
14632
14633 #. SCRIPT
14634 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
14635 msgid "results"
14636 msgstr "sonuçlar"
14637
14638 #. SCRIPT
14639 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
14640 msgid "results in the library's OverDrive collection."
14641 msgstr "Kütüphanenin OverDrive koleksiyonu içerisindeki sonuçlar."
14642
14643 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:396
14644 #, c-format
14645 msgid "results_summary description"
14646 msgstr "sonuçlar_özet açıklama"
14647
14648 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:369
14649 #, c-format
14650 msgid "results_summary edition"
14651 msgstr "sonuçlar_özet baskı"
14652
14653 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:921
14654 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469
14655 #, c-format
14656 msgid "results_summary other_title"
14657 msgstr "sonuçlar_özet diğer_başlık"
14658
14659 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
14660 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:322
14661 #, c-format
14662 msgid "results_summary publisher"
14663 msgstr "sonuçlar_özet yayıncı"
14664
14665 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
14666 #, c-format
14667 msgid "results_summary series"
14668 msgstr "sonuçlar_özet seriler"
14669
14670 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
14671 #, c-format
14672 msgid "results_summary uniform_title"
14673 msgstr "sonuçlar_özet tekbiçim_eser adı"
14674
14675 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37
14676 #, c-format
14677 msgid "return_fmt"
14678 msgstr "geridön_fmt"
14679
14680 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30
14681 #, c-format
14682 msgid "return_type"
14683 msgstr "türe_dön"
14684
14685 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:630
14686 #, c-format
14687 msgid "review "
14688 msgstr "görüşler "
14689
14690 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327
14691 #, c-format
14692 msgid "roll "
14693 msgstr "rulo "
14694
14695 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173
14696 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:79
14697 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:140
14698 #, c-format
14699 msgid "rtl"
14700 msgstr "rtl"
14701
14702 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
14703 #, c-format
14704 msgid "samples"
14705 msgstr "örnekler"
14706
14707 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310
14708 #, c-format
14709 msgid "schema"
14710 msgstr "şema"
14711
14712 #. IMG
14713 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
14714 msgid "score"
14715 msgstr "partisyon"
14716
14717 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
14718 #, c-format
14719 msgid "se"
14720 msgstr "se"
14721
14722 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:551
14723 #, c-format
14724 msgid "search"
14725 msgstr "ara"
14726
14727 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
14728 #, c-format
14729 msgid "secondary_author"
14730 msgstr "ikinci_ yazar"
14731
14732 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230
14733 #, c-format
14734 msgid "section "
14735 msgstr "bölüm "
14736
14737 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
14738 #, c-format
14739 msgid "see also:"
14740 msgstr "ayrıca bakınız:"
14741
14742 #. IMG
14743 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
14744 msgid "serial"
14745 msgstr "süreli yayın"
14746
14747 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:230
14748 #, c-format
14749 msgid "series"
14750 msgstr "seriler"
14751
14752 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:574
14753 #, c-format
14754 msgid "series "
14755 msgstr "seriler "
14756
14757 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:89
14758 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
14759 #, c-format
14760 msgid "set_level"
14761 msgstr "düzey_ayarla"
14762
14763 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
14764 #, c-format
14765 msgid "short stories"
14766 msgstr "kısa hikayeler"
14767
14768 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
14769 #, c-format
14770 msgid "short story "
14771 msgstr "kısa hikaye "
14772
14773 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417
14774 #, c-format
14775 msgid "show_contact"
14776 msgstr "göster_ilgilikişi"
14777
14778 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419
14779 #, c-format
14780 msgid "show_fines"
14781 msgstr "göster_cezalar"
14782
14783 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421
14784 #, c-format
14785 msgid "show_holds"
14786 msgstr "göster_ayırmalar"
14787
14788 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423
14789 #, c-format
14790 msgid "show_loans"
14791 msgstr "göster_ödünçler"
14792
14793 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
14794 #, c-format
14795 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
14796 msgstr "hesabınızın silineceğini gösterir, lütfen bir kütüphaneciye danışın."
14797
14798 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
14799 #, c-format
14800 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
14801 msgstr ""
14802 "hesabınızın silineceğini gösterir, lütfen kütüphane ile irtibata geçiniz."
14803
14804 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
14805 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
14806 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
14807 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
14808 #. %5$s:  END 
14809 #. %6$s:  ELSE 
14810 #. %7$s:  END 
14811 #. %8$s:  END 
14812 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:460
14813 #, c-format
14814 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
14815 msgstr "%s %s den Askıya alınmış %s kadar %s %s  %s Beklemede %s %s "
14816
14817 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24
14818 #, c-format
14819 msgid "site administrator"
14820 msgstr "Site Yöneticisi"
14821
14822 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
14823 #, c-format
14824 msgid "skin"
14825 msgstr "deri"
14826
14827 #. IMG
14828 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:316
14829 msgid "slide"
14830 msgstr "slayt"
14831
14832 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
14833 #, c-format
14834 msgid "slide "
14835 msgstr "slayt "
14836
14837 #. IMG
14838 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
14839 msgid "sound"
14840 msgstr "ses"
14841
14842 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:774
14843 #, c-format
14844 msgid "sound "
14845 msgstr "ses "
14846
14847 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330
14848 #, c-format
14849 msgid "sound cartridge "
14850 msgstr "ses kartuşu "
14851
14852 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:333
14853 #, c-format
14854 msgid "sound cassette "
14855 msgstr "ses kaseti "
14856
14857 #. IMG
14858 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:337
14859 msgid "sound disc"
14860 msgstr "ses disk"
14861
14862 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
14863 #, c-format
14864 msgid "sound recordings"
14865 msgstr "ses kayıtları"
14866
14867 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339
14868 #, c-format
14869 msgid "sound-tape reel "
14870 msgstr "ses-bandı makarası "
14871
14872 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342
14873 #, c-format
14874 msgid "sound-track film "
14875 msgstr "sound-track film "
14876
14877 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:311
14878 #, c-format
14879 msgid ""
14880 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
14881 msgstr "Kayıtların döneceği üstveri şemasını tanımlar, olası değerler: "
14882
14883 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
14884 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:777
14885 #, c-format
14886 msgid "speech "
14887 msgstr "konuşma "
14888
14889 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
14890 #, c-format
14891 msgid "speeches, oratory"
14892 msgstr "konuşmalar, hitabet"
14893
14894 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
14895 #, c-format
14896 msgid "standard"
14897 msgstr "standart"
14898
14899 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:28
14900 #, c-format
14901 msgid "starts with"
14902 msgstr "ile başlayan"
14903
14904 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
14905 #, c-format
14906 msgid "statistics"
14907 msgstr "istatistikler"
14908
14909 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:642
14910 #, c-format
14911 msgid "statistics "
14912 msgstr "istatistikler "
14913
14914 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
14915 #, c-format
14916 msgid "stone"
14917 msgstr "taş"
14918
14919 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
14920 #, c-format
14921 msgid "subjects "
14922 msgstr "konular "
14923
14924 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:362
14925 #, c-format
14926 msgid "suggestions"
14927 msgstr "öneriler"
14928
14929 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:370
14930 #, c-format
14931 msgid "surname"
14932 msgstr "soyadı"
14933
14934 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:627
14935 #, c-format
14936 msgid "survey of literature "
14937 msgstr "literatür araştırması "
14938
14939 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14940 #, c-format
14941 msgid "synthetics"
14942 msgstr "sentetikler"
14943
14944 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:566
14945 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:588
14946 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:675
14947 #, c-format
14948 msgid "system item identifier"
14949 msgstr "materyal tanımlayıcı sistem"
14950
14951 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357
14952 #, c-format
14953 msgid "tactile, with no writing system "
14954 msgstr "dokunsal, yazma sistemi olmayan "
14955
14956 #. %1$s:  IF ( opacuserlogin ) 
14957 #. %2$s:  END 
14958 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
14959 #, c-format
14960 msgid "tags%s from other users%s. "
14961 msgstr "diğer kullanıcılardan%s etiketler%s. "
14962
14963 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
14964 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:406
14965 msgid "tagsel_button"
14966 msgstr "tagsel_button"
14967
14968 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185
14969 #, c-format
14970 msgid "tape cartridge "
14971 msgstr "teyp kartuşu "
14972
14973 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188
14974 #, c-format
14975 msgid "tape cassette "
14976 msgstr "teyp kaseti "
14977
14978 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:191
14979 #, c-format
14980 msgid "tape reel "
14981 msgstr "teyp makarası "
14982
14983 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
14984 #, c-format
14985 msgid "technical drawing"
14986 msgstr "teknik çizim"
14987
14988 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:297
14989 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:808
14990 #, c-format
14991 msgid "technical drawing "
14992 msgstr "teknik çizim "
14993
14994 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
14995 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
14996 #, c-format
14997 msgid "technical report"
14998 msgstr "teknik rapor"
14999
15000 #. IMG
15001 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205
15002 msgid "terrestrial globe"
15003 msgstr "yeryüzü küresi"
15004
15005 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369
15006 #, c-format
15007 msgid "text in looseleaf binder "
15008 msgstr "spiral ciltteki metin "
15009
15010 #. META http-equiv=Content-Type
15011 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:2
15012 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:4
15013 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/printslip.tt:3
15014 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:2
15015 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:3
15016 msgid "text/html; charset=utf-8"
15017 msgstr "text/html; charset=utf-8"
15018
15019 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15020 #, c-format
15021 msgid "textile"
15022 msgstr "tekstil"
15023
15024 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:613
15025 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:644
15026 #, c-format
15027 msgid ""
15028 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15029 "placed"
15030 msgstr "İsteğin yer aldığı bibliyografik kayıt için ILS tanımlayıcı"
15031
15032 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:611
15033 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:642
15034 #, c-format
15035 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15036 msgstr "İsteğin yer aldığı kullanıcı için ILS tanımlayıcı"
15037
15038 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:646
15039 #, c-format
15040 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15041 msgstr "İsteğin yer aldığı özel materyal için ILS tanımlayıcı"
15042
15043 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:590
15044 #, c-format
15045 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15046 msgstr "Kullanıcının materyalin iadesini istediği tarih"
15047
15048 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:367
15049 #, c-format
15050 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15051 msgstr "Tanımlayıcının türü, olası değerler: "
15052
15053 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:416
15054 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:543
15055 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:564
15056 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:586
15057 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:673
15058 #, c-format
15059 msgid ""
15060 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15061 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15062 msgstr ""
15063 "ILS'de özgün kullanıcı tanımlayıcısı;  kullanıcı arama veya kullanıcı kimlik "
15064 "denetimi  işlevinden dönen aynı tanımlayıcı"
15065
15066 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
15067 #, c-format
15068 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15069 msgstr ""
15070 "çevrimiçi olarak gönderirseniz, hesabınızı geri getirmede gecikme ortaya "
15071 "çıkabilir)"
15072
15073 #. %1$s:  END 
15074 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
15075 #, c-format
15076 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15077 msgstr ""
15078 "çevrimiçi olarak gönderirseniz, hesabınızı geri getirmede gecikme ortaya "
15079 "çıkabilir)%s."
15080
15081 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:624
15082 #, c-format
15083 msgid "theses "
15084 msgstr "tezler "
15085
15086 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
15087 #, c-format
15088 msgid "title"
15089 msgstr "title"
15090
15091 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:703
15092 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:717
15093 #, c-format
15094 msgid "to create new lists."
15095 msgstr "Yeni listeler oluşturmak için."
15096
15097 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1323
15098 #, c-format
15099 msgid "to post a comment."
15100 msgstr "yorum yazmak için."
15101
15102 #. %1$s:  END 
15103 #. %2$s:  END 
15104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:73
15105 #, c-format
15106 msgid "to see your own saved tags. %s%s"
15107 msgstr "kaydettiğiniz etiketlerinizi görebilmek için. %s%s"
15108
15109 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
15110 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
15111 #, c-format
15112 msgid "to submit current information ("
15113 msgstr "güncel iletişim bilgileri sunmak için ("
15114
15115 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
15116 #, c-format
15117 msgid "toy "
15118 msgstr "oyuncak "
15119
15120 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15121 #, c-format
15122 msgid "transparencies"
15123 msgstr "saydamlar"
15124
15125 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318
15126 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15127 #, c-format
15128 msgid "transparency "
15129 msgstr "saydam "
15130
15131 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
15132 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
15133 #, c-format
15134 msgid "trd"
15135 msgstr "trd"
15136
15137 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15138 #, c-format
15139 msgid "treaties"
15140 msgstr "anlaşmalar"
15141
15142 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:654
15143 #, c-format
15144 msgid "treaty "
15145 msgstr "antlaşma "
15146
15147 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
15148 #, c-format
15149 msgid "tru"
15150 msgstr "doğru"
15151
15152 #. LINK
15153 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:142
15154 msgid "unAPI"
15155 msgstr "unAPI"
15156
15157 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15158 #, c-format
15159 msgid "uniform_conventional_heading"
15160 msgstr "tek biçim_standart_ başlık"
15161
15162 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15163 #, c-format
15164 msgid "uniform_title"
15165 msgstr "tek biçim_eser adı"
15166
15167 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15168 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
15169 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
15170 #, c-format
15171 msgid "unknown"
15172 msgstr "bilinmeyen"
15173
15174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:491
15175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:513
15176 #, c-format
15177 msgid "until "
15178 msgstr "kadar "
15179
15180 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
15181 #, c-format
15182 msgid "up to "
15183 msgstr "kadar "
15184
15185 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1511
15186 #, c-format
15187 msgid "url"
15188 msgstr "url"
15189
15190 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
15191 #, c-format
15192 msgid "used for/see from:"
15193 msgstr "kullanıldığı yer/buradan bakınız:"
15194
15195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:392
15196 #, c-format
15197 msgid "user's login identifier (userid or cardnumber)"
15198 msgstr ""
15199 "kullanıcının oturum açma tanımlayıcısı (kullanıcı kimliği veya kart numarası)"
15200
15201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:394
15202 #, c-format
15203 msgid "user's password"
15204 msgstr "kullanıcının parolası"
15205
15206 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391
15207 #, c-format
15208 msgid "username"
15209 msgstr "kullanıcı adı"
15210
15211 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15212 #, c-format
15213 msgid "video recording"
15214 msgstr "video kaydı"
15215
15216 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372
15217 #, c-format
15218 msgid "videocartridge "
15219 msgstr "video kartuş "
15220
15221 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:375
15222 #, c-format
15223 msgid "videocassette "
15224 msgstr "videokaset "
15225
15226 #. IMG
15227 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:379
15228 msgid "videodisc"
15229 msgstr "videodisk"
15230
15231 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
15232 #, c-format
15233 msgid "videorecording "
15234 msgstr "videokaydı "
15235
15236 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:381
15237 #, c-format
15238 msgid "videoreel "
15239 msgstr "videorulo "
15240
15241 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:233
15242 #, c-format
15243 msgid "view "
15244 msgstr "görünüm "
15245
15246 #. SCRIPT
15247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
15248 msgid "view labeled"
15249 msgstr "etiketli görünüm"
15250
15251 #. For the first occurrence,
15252 #. SCRIPT
15253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
15254 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:81
15255 #, c-format
15256 msgid "view plain"
15257 msgstr "Düz görünüm"
15258
15259 #. IMG
15260 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
15261 msgid "visual material"
15262 msgstr "görsel materyal"
15263
15264 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15265 #, c-format
15266 msgid "visual projection"
15267 msgstr "görsel projeksiyon"
15268
15269 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:418
15270 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:571
15271 #, c-format
15272 msgid "vxyz"
15273 msgstr "vxyz"
15274
15275 #. SCRIPT
15276 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
15277 msgid "waiting holds:"
15278 msgstr "bekleyen ayırmalar:"
15279
15280 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
15281 #, c-format
15282 msgid "was not found in the database. Please try again."
15283 msgstr "kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyin."
15284
15285 #. IMG
15286 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
15287 msgid "web site"
15288 msgstr "web sitesi"
15289
15290 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:420
15291 #, c-format
15292 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15293 msgstr "Yanıt verirken ceza bilgilerine dönmek/dönmemek için"
15294
15295 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:422
15296 #, c-format
15297 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15298 msgstr "Yanıt verirken ayırtma istekleri bilgilerine dönmek/dönmemek için"
15299
15300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:424
15301 #, c-format
15302 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15303 msgstr "Yanıt verirken ödünç bilgilerine dönmek/dönmemek için"
15304
15305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:418
15306 #, c-format
15307 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15308 msgstr "Yanıt verirken kulanıcının iletişim bilgilerine dönmek/dönmemek için"
15309
15310 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345
15311 #, c-format
15312 msgid "wire recording "
15313 msgstr "telgraf kaydı "
15314
15315 #. SCRIPT
15316 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
15317 msgid "with biblionumber"
15318 msgstr "bibliyografik kayıt numarası ile"
15319
15320 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:229
15321 #, c-format
15322 msgid "with the self checkout system "
15323 msgstr "Otomatik Ödünç&İade sistemi ile "
15324
15325 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15326 #, c-format
15327 msgid "wood"
15328 msgstr "tahta"
15329
15330 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
15331 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
15332 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:419
15333 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
15334 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1007
15335 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:619
15336 #, c-format
15337 msgid "y3z"
15338 msgstr "y3z"
15339
15340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
15341 #, c-format
15342 msgid "you"
15343 msgstr "Siz"
15344
15345 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
15346 #, c-format
15347 msgid "young adult"
15348 msgstr "genç yetişkin"
15349
15350 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
15351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
15352 #, c-format
15353 msgid "your account page"
15354 msgstr "hesap sayfanız"
15355
15356 #. SCRIPT
15357 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
15358 msgid "your rating:"
15359 msgstr "Derecelendirmeniz:"
15360
15361 #. %1$s:  rating_value 
15362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:908
15363 #, c-format
15364 msgid "your rating: %s, "
15365 msgstr "Derecelendirmeniz : %s; "
15366
15367 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:478
15368 #, c-format
15369 msgid "Årbok"
15370 msgstr "Yıllık"
15371
15372 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
15373 #, c-format
15374 msgid "Øvelsesmodell"
15375 msgstr "Uygulama modeli"
15376
15377 #. A
15378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:635
15379 msgid ""
15380 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15381 msgstr ""
15382 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15383
15384 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:131
15385 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:155
15386 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:185
15387 #, c-format
15388 msgid "• "
15389 msgstr "• "