Translation updates for Koha 16.05.08
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-opac-bootstrap.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2017-01-15 21:14-0300\n"
8 "PO-Revision-Date: 2016-11-14 10:35+0000\n"
9 "Last-Translator: Onur <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
10 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
11 "Language: tr\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1479119711.000000\n"
18
19 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
20 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
21 #. %3$s:  ELSE 
22 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
23 #. %5$s:  END 
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
25 #, c-format
26 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
27 msgstr "\" %s Kısıtlama gecikenler işlemi tarafından eklendi %s %s %s %s"
28
29 #. A
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
32 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
33 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
34
35 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
36 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
37 #. %3$s:  END 
38 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
39 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
40 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
41 #. %7$s:  ELSE 
42 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
43 #. %9$s:  END 
44 #. %10$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
46 #, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
48 msgstr "%s %s %s %s %s (öncelik %s) %s %s %s %s "
49
50 #. %1$s:  END 
51 #. %2$s:  END 
52 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
53 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
54 #. %5$s:  ELSE 
55 #. %6$s:  END 
56 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
57 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
58 #. %9$s:  END 
59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
60 #, c-format
61 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
62 msgstr "%s %s %s%s%s Eseradı yok %s %s %s%s "
63
64 #. %1$s:  END 
65 #. %2$s:  END 
66 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
67 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
68 #. %5$s:  ELSE 
69 #. %6$s:  END 
70 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
71 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
72 #. %9$s:  END 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
74 #, c-format
75 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
76 msgstr "%s %s %s%s%s Eseradı yok %s %s , %s %s"
77
78 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
79 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
80 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
81 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
82 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
83 #. %6$s:  END 
84 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
85 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
86 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
87 #. %10$s:  ELSE 
88 #. %11$s:  END 
89 #. %12$s:  END 
90 #. %13$s:  END 
91 #. %14$s:  ELSE 
92 #. %15$s:  END 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
97 msgstr ""
98 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s Bu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
99
100 #. %1$s:  END 
101 #. %2$s:  ELSE 
102 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
103 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
104 #. %5$s:  ELSE 
105 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
106 #. %7$s:  END 
107 #. %8$s:  ELSE 
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
109 #, c-format
110 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
111 msgstr "%s %s %s %s 1 materyal siparişte. %s %s materyal siparişte. %s %s"
112
113 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
114 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
115 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
116 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
117 #. %5$s:  ELSE 
118 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
119 #. %7$s:  END 
120 #. %8$s:  END 
121 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
125 msgstr "%s %s %s %s 1 materyal siparişte. %s %s materyal siparişte. %s %s %s"
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  ELSE 
129 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
130 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
134 msgstr "%s %s %s %s Materyal şu konumdan nakledilmekte"
135
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
138 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
139 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
143 msgstr ""
144 "%s %s %s %s Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimlerine abone oldunuz "
145
146 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
147 #. %2$s: - newline="\n" -
148 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
149 #. %4$s:  title 
150 #. %5$s: - newline -
151 #. %6$s:  title 
152 #. %7$s:  barcode 
153 #. %8$s: - ELSE -
154 #. %9$s:  title 
155 #. %10$s: - newline -
156 #. %11$s:  title 
157 #. %12$s:  barcode 
158 #. %13$s: - END -
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
160 #, c-format
161 msgid ""
162 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
163 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
164 msgstr ""
165 "%s %s %s %s Gecikmiş %sMateryaliniz %s (barkod %s) gecikmiş %s %s iade "
166 "tarihi gelmiş %sMateryalinizi %s (barkod %s) bugün kütüphaneye iade ediniz %s"
167
168 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
169 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
170 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
172 #, c-format
173 msgid "%s %s %s Item waiting at "
174 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
175
176 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
177 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
178 #. %3$s:  ELSE 
179 #. %4$s:  END 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
181 #, c-format
182 msgid "%s %s %s Koha online %s "
183 msgstr "%s %s %s Koha çevrimiçi%s  "
184
185 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
186 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
187 #. %3$s:  ELSE 
188 #. %4$s:  END 
189 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
190 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
191 #. %7$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
193 #, c-format
194 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
195 msgstr "%s%s%s Koha çevrimiçi %s katalog %s &rsaquo; %s %s"
196
197 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
198 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
199 #. %3$s:  ELSE 
200 #. %4$s:  END 
201 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
203 #, c-format
204 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
205 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s %s "
206
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
209 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
210 #. %4$s:  END 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
212 #, c-format
213 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
214 msgstr ""
215 "%s %s %s Not: bu pencere 5 saniye içinde otomatik olarak kapanacaktır. %s"
216
217 #. %1$s:  END 
218 #. %2$s:  END 
219 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
220 #. %4$s:  review.title 
221 #. %5$s:  ELSE 
222 #. %6$s:  END 
223 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
224 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
225 #. %9$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
227 #, c-format
228 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
229 msgstr "%s %s %s%s%sEseradı yok%s %s %s%s "
230
231 #. %1$s:  ELSE 
232 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
233 #. %3$s:  END 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
235 #, c-format
236 msgid "%s %s (not approved) %s "
237 msgstr "%s %s (onaylanmadı) %s"
238
239 #. For the first occurrence,
240 #. %1$s:  END 
241 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
244 #, c-format
245 msgid "%s %s End date: "
246 msgstr "%s %s Bitiş tarihi:"
247
248 #. %1$s:  END 
249 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
250 #. %3$s:  END 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
255 "created. %s "
256 msgstr ""
257 "%s %s Eğer bir parola girmezseniz sistem tarafından bir parola "
258 "oluşturulacaktır. %s"
259
260 #. %1$s:  END 
261 #. %2$s:  ELSE 
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
263 #, c-format
264 msgid "%s %s Item in transit to "
265 msgstr "%s %s gelen materyal "
266
267 #. %1$s:  END 
268 #. %2$s:  ELSE 
269 #. %3$s:  END 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
271 #, c-format
272 msgid "%s %s No results found. %s "
273 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı. %s "
274
275 #. %1$s: - SWITCH index -
276 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
277 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
278 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
279 #. %5$s: - END -
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
284 "%s Search also for related subjects %s "
285 msgstr ""
286 "%s %s Daha dar kapsamlı konular için arama yap %s Daha geniş kapsamlı "
287 "konular için arama yap %s İlgili konular için de arama yap %s "
288
289 #. %1$s:  SWITCH m.code 
290 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
291 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
292 #. %4$s:  CASE 
293 #. %5$s:  m.code 
294 #. %6$s:  END 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
299 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
300 msgstr ""
301 "%s %s Öneri eklenmedi. Bu başlığa sahip bir öneri zaten bulunmaktadır. %s "
302 "Öneriniz gönderildi. %s %s %s"
303
304 #. %1$s:  END 
305 #. %2$s:  ELSE 
306 #. %3$s:  END 
307 #. %4$s:  END 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
312 "issues %s %s "
313 msgstr ""
314 "%s %s Yeni sayılar hakkındaki e-posta bildirimine abone olmak istiyorsanız "
315 "sistemde oturum açmalısınız %s %s"
316
317 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
318 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
319 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
320 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
321 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
322 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
327 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
328 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
329 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
330 msgstr ""
331 "%s %s [%%#- Bu içerik iki parametre kullanır: materyal yapısı ve opsiyonel "
332 "ödünç verme (issue) yapısı. Issue yapısı, item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
333 "dolduran materyalleri getirmek için bir API kullanmayan ayrılmış ders "
334 "materyalleri sayfaları tarafından kullanılır."
335
336 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
337 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
339 #, c-format
340 msgid "%s %s by "
341 msgstr "%s %s yazar "
342
343 #. %1$s:  i.title | html 
344 #. %2$s:  IF i.author 
345 #. %3$s:  i.author | html 
346 #. %4$s:  END 
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
348 #, c-format
349 msgid "%s %s by %s %s "
350 msgstr "%s %s yazar %s %s"
351
352 #. %1$s:  ELSE 
353 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
354 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
355 #. %4$s:  CASE 'full' 
356 #. %5$s:  review.borrtitle 
357 #. %6$s:  review.firstname 
358 #. %7$s:  review.surname 
359 #. %8$s:  CASE 'first' 
360 #. %9$s:  review.firstname 
361 #. %10$s:  CASE 'surname' 
362 #. %11$s:  review.surname 
363 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
364 #. %13$s:  review.firstname 
365 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
366 #. %15$s:  CASE 'username' 
367 #. %16$s:  review.userid 
368 #. %17$s:  END 
369 #. %18$s:  END 
370 #. %19$s:  END 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
372 #, c-format
373 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
374 msgstr "%s %s yazar %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
375
376 #. %1$s:  firstname 
377 #. %2$s:  surname 
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
379 #, c-format
380 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
381 msgstr "%s %s çevrimiçi kataloğumuzdan size bir sepet gönderildi."
382
383 #. %1$s:  firstname 
384 #. %2$s:  surname 
385 #. %3$s:  shelfname 
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
387 #, c-format
388 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
389 msgstr "%s %s size %s. sanal raf adlı, çevrimiçi katalogdan gönderdi:"
390
391 #. %1$s:  added_count 
392 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
393 #. %3$s:  ELSE 
394 #. %4$s:  END 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
396 #, c-format
397 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
398 msgstr "%s %s etiket%setiketler%s başarıyla eklendi."
399
400 #. %1$s:  SWITCH type 
401 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
402 #. %3$s:  CASE 'later' 
403 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
404 #. %5$s:  CASE 'musical' 
405 #. %6$s:  CASE 'broader' 
406 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
407 #. %8$s:  CASE 'parent' 
408 #. %9$s:  CASE 
409 #. %10$s:  IF type 
410 #. %11$s:  type | html 
411 #. %12$s:  END 
412 #. %13$s:  END 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
414 #, c-format
415 msgid ""
416 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
417 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
418 "%s(%s)%s %s "
419 msgstr ""
420 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal beste) "
421 "%s(Daha geniş başlık) %s(Daha dar başlık) %s(Anlık üst birim) %s%s(%s)%s %s "
422
423 #. %1$s:  collectiontitle 
424 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
425 #. %3$s:  collectionissn 
426 #. %4$s:  END 
427 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
428 #. %6$s:  collectionvolume 
429 #. %7$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
431 #, c-format
432 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
433 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
434
435 #. %1$s:  SWITCH option 
436 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
437 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
438 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
439 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
440 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
441 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
442 #. %8$s:  CASE 'mods' 
443 #. %9$s:  CASE 'ris' 
444 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
445 #. %11$s:  END 
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
447 #, c-format
448 msgid ""
449 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
450 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
451 msgstr ""
452 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
453 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
454
455 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
456 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
457 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
458 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
459 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
460 #. %6$s:  CASE 'N' 
461 #. %7$s:  CASE 'F' 
462 #. %8$s:  CASE 'A' 
463 #. %9$s:  CASE 'M' 
464 #. %10$s:  CASE 'L' 
465 #. %11$s:  CASE 'W' 
466 #. %12$s:  CASE 'FU' 
467 #. %13$s:  CASE 'HE' 
468 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
469 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
470 #. %16$s:  CASE 'LR' 
471 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
472 #. %18$s:  CASE 'WO' 
473 #. %19$s:  CASE 'C' 
474 #. %20$s:  CASE 'CR' 
475 #. %21$s:  CASE 
476 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
477 #. %23$s: - END -
478 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
479 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
480 #. %26$s:  END 
481 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
482 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
483 #. %29$s:  END 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
485 #, c-format
486 msgid ""
487 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
488 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
489 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
490 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
491 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
492 msgstr ""
493 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
494 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
495 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
496 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen Ayırtma "
497 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme "
498 "%sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
499
500 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
501 #. %2$s:  IF s.is_shared 
502 #. %3$s:  ELSE 
503 #. %4$s:  END 
504 #. %5$s:  ELSE 
505 #. %6$s:  END 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
507 #, c-format
508 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
509 msgstr "%s %sPaylaşılmış%sÖzel%s %s Genel %s"
510
511 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
512 #. %2$s:  ELSE 
513 #. %3$s:  END 
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
515 #, c-format
516 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
517 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
518
519 #. %1$s:  bibliotitle 
520 #. %2$s:  biblionumber 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
522 #, c-format
523 msgid "%s (Record no. %s)"
524 msgstr "%s (Kayıt no. %s)"
525
526 #. %1$s:  IF ( related ) 
527 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
528 #. %3$s:  relate.related_search 
529 #. %4$s:  END 
530 #. %5$s:  END 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
532 #, c-format
533 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
534 msgstr "%s (ilgili aramalar: %s%s%s). %s "
535
536 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
537 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
538 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
540 #, c-format
541 msgid "%s Account frozen %s %s "
542 msgstr "%s Hesap Donduruldu %s %s "
543
544 #. For the first occurrence,
545 #. %1$s:  END 
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
549 #, c-format
550 msgid "%s Address 2:"
551 msgstr "%s Adres 2:"
552
553 #. For the first occurrence,
554 #. %1$s:  END 
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
558 #, c-format
559 msgid "%s Address:"
560 msgstr "%s Adres:"
561
562 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
564 #, c-format
565 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
566 msgstr "%s Parola kurtarma bağlantısı gönderilirken bir hata oluştu."
567
568 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
569 #. %2$s:  END 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
571 #, c-format
572 msgid ""
573 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
574 "resolve this problem. %s "
575 msgstr ""
576 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Bu sorunu gidermek için "
577 "lütfen personelle iletişime geçiniz. %s"
578
579 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
581 #, c-format
582 msgid "%s Automatic renewal "
583 msgstr "%s Otomatik süre uzatma"
584
585 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
586 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
587 #. %3$s:  END 
588 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
589 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
590 #. %6$s:  END 
591 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
592 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
593 #. %9$s:  END 
594 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
595 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
596 #. %12$s:  END 
597 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
598 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
599 #. %15$s:  END 
600 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
601 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
602 #. %18$s:  END 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
607 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
608 msgstr ""
609 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s Kayıp (%s),%s %s Hasarlı "
610 "(%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Taşımada (%s),%s "
611
612 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
613 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
614 #. %3$s:  END 
615 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
616 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
617 #. %6$s:  END 
618 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
619 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
620 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
621 #. %10$s:  END 
622 #. %11$s:  END 
623 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
624 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
625 #. %14$s:  END 
626 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
627 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
628 #. %17$s:  END 
629 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
630 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
631 #. %20$s:  END 
632 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
633 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
634 #. %23$s:  END 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
636 #, c-format
637 msgid ""
638 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
639 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
640 msgstr ""
641 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s%s Kayıp (%s),%s%s %s "
642 "Hasarlı (%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Beklemede (%s),%s %s Taşımada (%s),"
643 "%s "
644
645 #. For the first occurrence,
646 #. %1$s:  END 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
650 #, c-format
651 msgid "%s City:"
652 msgstr "%s İl:"
653
654 #. %1$s:  END 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
656 #, c-format
657 msgid "%s Contact note:"
658 msgstr "%s İletişim notu:"
659
660 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
661 #. %2$s:  ELSE 
662 #. %3$s:  END 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
664 #, c-format
665 msgid ""
666 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
667 "you cannot add items to this list. %s "
668 msgstr ""
669 "%s Yeni Liste oluşturulamıyor. Daha önce kullanılıp kullanılmadığından emin "
670 "olun. %s Üzgünüz, bu listeye yeni materyaller ekleyemezsiniz.  %s "
671
672 #. For the first occurrence,
673 #. %1$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
677 #, c-format
678 msgid "%s Country:"
679 msgstr "%s Ülke:"
680
681 #. %1$s:  END 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
683 #, c-format
684 msgid "%s Date of birth:"
685 msgstr "%s Doğum tarihi:"
686
687 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
689 #, c-format
690 msgid "%s Did you mean: "
691 msgstr "%s Şunu mu demek istediniz: "
692
693 #. %1$s:  END 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
695 #, c-format
696 msgid "%s Email:"
697 msgstr "%s E-Posta:"
698
699 #. %1$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
701 #, c-format
702 msgid "%s Fax:"
703 msgstr "%s Faks:"
704
705 #. For the first occurrence,
706 #. %1$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
709 #, c-format
710 msgid "%s First name:"
711 msgstr "%s Adı:"
712
713 #. %1$s:  END 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
715 #, c-format
716 msgid "%s Home library:"
717 msgstr "%s Ana kütüphane:"
718
719 #. %1$s:  END 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
721 #, c-format
722 msgid "%s Initials:"
723 msgstr "%s Adın baş harfleri:"
724
725 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
727 #, c-format
728 msgid "%s Internet user critics"
729 msgstr "%s İnternet kullanıcısı eleştirileri"
730
731 #. %1$s:  ELSE 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
733 #, c-format
734 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
735 msgstr "%s Materyalin alınması bekleniyor "
736
737 #. %1$s:  issues_count 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
739 #, c-format
740 msgid "%s Item(s) checked out"
741 msgstr "%s Ödünç verilmiş materyal(ler)"
742
743 #. %1$s:  END 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
745 #, c-format
746 msgid "%s Library card number: "
747 msgstr "%s Kütüphane kartı numarası:"
748
749 #. %1$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
751 #, c-format
752 msgid "%s Log out"
753 msgstr "%s Oturumu sonlandır"
754
755 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
756 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
758 #, c-format
759 msgid "%s No renewal before %s "
760 msgstr "%s Tarihinden önce süresi uzatılamaz %s"
761
762 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
763 #. %2$s:  LibraryName 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
765 #, c-format
766 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
767 msgstr "%s kataloğunda %s sonuç bulunamadı. "
768
769 #. %1$s:  ELSE 
770 #. %2$s:  END # / IF results 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
772 #, c-format
773 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
774 msgstr "%s Sonuç bulunamadı, filtreleri değiştirmeyi deneyin. %s"
775
776 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
778 #, c-format
779 msgid "%s Not allowed"
780 msgstr "%s İzin verilmiyor"
781
782 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
784 #, c-format
785 msgid "%s Not renewable "
786 msgstr "%s Süresi uzatılamaz"
787
788 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
789 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
791 #, c-format
792 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
793 msgstr "%s Süresi uzatılamaz %s İzin verilmiyor"
794
795 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
796 #. %2$s:  ELSE 
797 #. %3$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
799 #, c-format
800 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
801 msgstr "%sAyırtılmış %s Süresini daha fazla uzatamazsınız %s "
802
803 #. %1$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
805 #, c-format
806 msgid "%s Other names:"
807 msgstr "%s Diğer Adı:"
808
809 #. %1$s:  END 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
811 #, c-format
812 msgid "%s Other phone:"
813 msgstr "%s Diğer telefon:"
814
815 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
816 #. %2$s:  END 
817 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
818 #. %4$s:  minpasslen 
819 #. %5$s:  END 
820 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
821 #. %7$s:  END 
822 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
823 #. %9$s:  END 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
825 #, c-format
826 msgid ""
827 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
828 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
829 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
830 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
831 "trailing spaces. %s "
832 msgstr ""
833 "%s Şifreniz eşleşmiyor. Lütfen yeni şifrenizi yeniden giriniz. %s %s Yeni "
834 "şifreniz en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır %s %s mevcut şifreniz "
835 "yanlış girildi. Eğer sorun devam ederse, lütfen bir kütüphaneciden "
836 "şifrenizin yenilenmesini isteyin. %s %s Parolanız başta ve/veya sonda boşluk "
837 "içermektedir. %s"
838
839 #. For the first occurrence,
840 #. %1$s:  END 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
843 #, c-format
844 msgid "%s Phone:"
845 msgstr "%s Telefon:"
846
847 #. %1$s:  END 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
849 #, c-format
850 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
851 msgstr "%s Lütfen bunu düzeltip yeniden gönderin."
852
853 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
855 #, c-format
856 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
857 msgstr "%s Lütfen kütüphane personelinin bir üyesini görünüz "
858
859 #. %1$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
861 #, c-format
862 msgid "%s Primary email:"
863 msgstr "%s Birincil e-Posta:"
864
865 #. %1$s:  END 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
867 #, c-format
868 msgid "%s Primary phone:"
869 msgstr "%s Birincil telefon:"
870
871 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
873 #, c-format
874 msgid "%s Professional critics"
875 msgstr "%s Profesyonel eleştirmenler"
876
877 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
878 #. %2$s:  ELSE 
879 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
880 #. %4$s:  ELSE 
881 #. %5$s:  END 
882 #. %6$s:  END 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
884 #, c-format
885 msgid ""
886 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
887 "suggestions %s %s "
888 msgstr ""
889 "%s Satın alma teklifleri %s%s Satın alma teklifleriniz %s Satın alma "
890 "teklifleri %s%s "
891
892 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
894 #, c-format
895 msgid "%s Quotations"
896 msgstr "%s Alıntılar"
897
898 #. %1$s:  END 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
900 #, c-format
901 msgid "%s Salutation:"
902 msgstr "%s Hitap:"
903
904 #. %1$s:  LibraryName |html 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
906 #, c-format
907 msgid "%s Search"
908 msgstr "%s Ara"
909
910 #. %1$s:  LibraryName |html 
911 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
912 #. %3$s:  query_desc |html 
913 #. %4$s:  END 
914 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
915 #. %6$s:  limit_desc |html 
916 #. %7$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
918 #, c-format
919 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
920 msgstr "%s Ara %siçin '%s'%s%s&nbsp;ile sınırla(r):&nbsp;'%s'%s"
921
922 #. %1$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
924 #, c-format
925 msgid "%s Secondary email:"
926 msgstr "%s İkinci e-Posta:"
927
928 #. %1$s:  END 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
930 #, c-format
931 msgid "%s Secondary phone:"
932 msgstr "%s İkinci telefon:"
933
934 #. %1$s:  LibraryName 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
936 #, c-format
937 msgid "%s Self checkout system"
938 msgstr "%s Otomatik Ödünç & İade Sistemi"
939
940 #. For the first occurrence,
941 #. %1$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
945 #, c-format
946 msgid "%s State:"
947 msgstr "%s Eyalet:"
948
949 #. %1$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
951 #, c-format
952 msgid "%s Street number:"
953 msgstr "%s Cadde numarası:"
954
955 #. For the first occurrence,
956 #. %1$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
959 #, c-format
960 msgid "%s Surname:"
961 msgstr "%s Soyadı:"
962
963 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
964 #. %2$s:  ELSE 
965 #. %3$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
967 #, c-format
968 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
969 msgstr ""
970 "%s Diğer kullanıcılardan gösterilecek olan etiketler %s Gösterilecek "
971 "etiketler %s:"
972
973 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
974 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
976 #, c-format
977 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
978 msgstr "%s Parolalar eşleşmiyor %s Seçmiş olduğunuz parola çok kısa."
979
980 #. %1$s:  IF error 
981 #. %2$s:  ELSE 
982 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
984 #, c-format
985 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
986 msgstr "%s Bu pnn, idref servisinde bulunamadı. %s %s"
987
988 #. %1$s:  ELSE 
989 #. %2$s:  END 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
991 #, c-format
992 msgid "%s This record has no items. %s "
993 msgstr "%s Bu kayıta bağlı herhangi bir materyal yok. %s "
994
995 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
996 #. %2$s:  holds_count 
997 #. %3$s:  END 
998 #. %4$s:  IF priority 
999 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1000 #. %6$s:  priority 
1001 #. %7$s:  ELSE 
1002 #. %8$s:  priority 
1003 #. %9$s:  END 
1004 #. %10$s:  END 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1006 #, c-format
1007 msgid ""
1008 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1009 "%s "
1010 msgstr ""
1011 "%s Toplam ayırma: %s %s %s %s (öncelik %s) %s Toplam sıra önceliği: %s %s %s "
1012
1013 #. %1$s:  ELSE 
1014 #. %2$s:  END 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1016 #, c-format
1017 msgid ""
1018 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1019 msgstr ""
1020 "%s Ne yazık ki şu anda bu katalog için görüntüler etkinleştirilmiş değil. %s "
1021
1022 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1024 #, c-format
1025 msgid "%s Video extracts"
1026 msgstr "%s Video özleri"
1027
1028 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1029 #. %2$s:  ELSE 
1030 #. %3$s:  END 
1031 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1032 #. %5$s:  ELSE 
1033 #. %6$s:  END 
1034 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1035 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1036 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1037 #. %10$s:  ELSE 
1038 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1039 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1040 #. %13$s:  END 
1041 #. %14$s:  END 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
1043 #, c-format
1044 msgid ""
1045 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1046 "%s %s %s %s %s. "
1047 msgstr ""
1048 "%sBeklemede%sAyırtılmış%s Kullanıcı için %sde%sÖngörülen zaman%s %s "
1049 "tarihleri arası %s%s%s%s%s%s%s. "
1050
1051 #. For the first occurrence,
1052 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1053 #. %2$s:  ELSE 
1054 #. %3$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
1057 #, c-format
1058 msgid "%s Yes %s No %s "
1059 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
1060
1061 #. %1$s:  ELSE 
1062 #. %2$s:  END 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1064 #, c-format
1065 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1066 msgstr "%s Hiçbir arama kıstası belirlemediniz. %s "
1067
1068 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1069 #. %2$s:  ELSE 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1071 #, c-format
1072 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1073 msgstr "%s Bu kütüphaneden bugüne kadar hiç bir şey ödünç almadınız. %s "
1074
1075 #. For the first occurrence,
1076 #. %1$s:  END 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
1080 #, c-format
1081 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1082 msgstr "%s Posta kodu:"
1083
1084 #. %1$s:  END 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1086 #, c-format
1087 msgid ""
1088 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1089 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1090 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1091 "%%] "
1092 msgstr ""
1093 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1094 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1095 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1096 "%%]"
1097
1098 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1103 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1104 msgstr ""
1105 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1106 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%]"
1107
1108 #. %1$s:  END 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1113 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1114 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1115 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1116 "defined('contactnote') %%] "
1117 msgstr ""
1118 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1119 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1120 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1121 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1122 "defined('contactnote') %%]"
1123
1124 #. %1$s:  END 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1129 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1130 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1131 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1132 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1133 "%%] "
1134 msgstr ""
1135 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1136 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1137 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1138 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1139 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1140 "%%] "
1141
1142 #. %1$s:  END 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1144 #, c-format
1145 msgid ""
1146 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1147 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1148 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1149 msgstr ""
1150 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1151 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1152 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1153
1154 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
1156 #, c-format
1157 msgid ""
1158 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1159 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1160 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1161 "%%] "
1162 msgstr ""
1163 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1164 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1165 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1166 "%%]"
1167
1168 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
1170 #, c-format
1171 msgid ""
1172 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1173 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1174 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1175 "%%] "
1176 msgstr ""
1177 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1178 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1179 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1180 "%%]"
1181
1182 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1183 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1184 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1185 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1186 #. %5$s:  SWITCH type 
1187 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1189 #, c-format
1190 msgid ""
1191 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1192 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1193 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1194 msgstr ""
1195 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1196 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1197 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
1198
1199 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1200 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1201 #. %3$s:  IF avs 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1203 #, c-format
1204 msgid ""
1205 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1206 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1207 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1208 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1209 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1210 msgstr ""
1211 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1212 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1213 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1214 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1215 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s"
1216
1217 #. For the first occurrence,
1218 #. %1$s:  ind.label 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1221 #, c-format
1222 msgid "%s asc"
1223 msgstr "%s artan"
1224
1225 #. %1$s:  resul.used 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1227 #, c-format
1228 msgid "%s biblios"
1229 msgstr "%s bibliyografik kayıtlar"
1230
1231 #. For the first occurrence,
1232 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1236 #, c-format
1237 msgid "%s by "
1238 msgstr "%s yazar "
1239
1240 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1241 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1242 #. %3$s:  END 
1243 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1245 #, c-format
1246 msgid "%s by %s %s %s "
1247 msgstr "%s yazar %s %s %s"
1248
1249 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1250 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1251 #. %3$s:  END 
1252 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1253 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1254 #. %6$s:  END 
1255 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
1257 #, c-format
1258 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1259 msgstr "%s yazar %s%s%s &kopya;%s%s%s "
1260
1261 #. For the first occurrence,
1262 #. %1$s:  ind.label 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1265 #, c-format
1266 msgid "%s desc"
1267 msgstr "%s azalan"
1268
1269 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1270 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1271 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1272 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1273 #. %5$s:  END 
1274 #. %6$s:  END 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
1276 #, c-format
1277 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1278 msgstr "%s tarihinden %s %s tarihine kadar %s %s %s"
1279
1280 #. %1$s:  END 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1282 #, c-format
1283 msgid "%s system-wide library news. "
1284 msgstr "%s sistem genelinde kütüphane haberleri."
1285
1286 #. %1$s:  ELSE 
1287 #. %2$s:  heading 
1288 #. %3$s:  END 
1289 #. %4$s:  END 
1290 #. %5$s:  BLOCK language 
1291 #. %6$s:  SWITCH lang 
1292 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1293 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1294 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1295 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1296 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1297 #. %12$s:  CASE 
1298 #. %13$s:  lang 
1299 #. %14$s:  END 
1300 #. %15$s:  END 
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1302 #, c-format
1303 msgid ""
1304 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1305 msgstr ""
1306 "%s%s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
1307 "%s%s %s %s "
1308
1309 #. %1$s:  FILTER trim 
1310 #. %2$s:  SWITCH type 
1311 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1312 #. %4$s:  CASE 'later' 
1313 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1314 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1315 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1316 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1317 #. %9$s:  CASE 
1318 #. %10$s:  type 
1319 #. %11$s:  END 
1320 #. %12$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1325 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1326 msgstr ""
1327 "%s%s %s Önceki başlık %s Sonraki başlık %s Kısaltma %s Müzik kompozisyonu %s "
1328 "Daha geniş başlık %s Daha dar başlık %s%s %s%s"
1329
1330 #. %1$s:  IF contents.count 
1331 #. %2$s:  contents.count 
1332 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1333 #. %4$s:  ELSE 
1334 #. %5$s:  END 
1335 #. %6$s:  ELSE 
1336 #. %7$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1338 #, c-format
1339 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1340 msgstr "%s%s %smateryal%smateryaller%s%sBoş%s"
1341
1342 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1343 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1344 #. %3$s:  ELSE 
1345 #. %4$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1347 #, c-format
1348 msgid ""
1349 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1350 "password recovery"
1351 msgstr ""
1352 "%s%s - Unutulan parola kurtarma%sKoha çevrimiçi%s katalog - Unutulan parola "
1353 "kurtarma"
1354
1355 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1356 #. %2$s:  LoginBranchname 
1357 #. %3$s:  ELSE 
1358 #. %4$s:  END 
1359 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1360 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1361 #. %7$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1363 #, c-format
1364 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1365 msgstr "%s%s mevcut%sMevcut%s %s ( %s )%s"
1366
1367 #. %1$s:  deleted_count 
1368 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1372 #, c-format
1373 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1374 msgstr "%s%s etiket%setiketler%s başarıyla silindi."
1375
1376 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1377 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1379 #. %4$s:  ELSE 
1380 #. %5$s:  END 
1381 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1382 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1383 #. %8$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1385 #, c-format
1386 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1387 msgstr "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ödemeniz %s %s%s"
1388
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1392 #. %4$s:  ELSE 
1393 #. %5$s:  END 
1394 #. %6$s:  ELSE 
1395 #. %7$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1397 #, c-format
1398 msgid ""
1399 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1400 msgstr ""
1401 "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Mesajlaşma "
1402 "ayarlarınız "
1403
1404 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1405 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1406 #. %3$s:  ELSE 
1407 #. %4$s:  END 
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1409 #, c-format
1410 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1411 msgstr "%s%s%sKoha%s &rsaquo; Otomatik ödünç alma/verme "
1412
1413 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1414 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1415 #. %3$s:  ELSE 
1416 #. %4$s:  END 
1417 #. %5$s:  borrowernumber 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1419 #, c-format
1420 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1421 msgstr ""
1422 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Otomatik ödünç alma &rsaquo; %s için alındı makbuzu "
1423 "yazdır"
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1430 #, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1432 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Otomatik ödünç alma yardımı"
1433
1434 #. For the first occurrence,
1435 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1436 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1437 #. %3$s:  ELSE 
1438 #. %4$s:  END 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1444 #, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1446 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog"
1447
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1453 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1454 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1455 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1456 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1457 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1458 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1459 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1460 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1461 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1462 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1463 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1464 #. %17$s:  ELSE 
1465 #. %18$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1467 #, c-format
1468 msgid ""
1469 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1470 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1471 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1472 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1473 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1474 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1475 msgstr ""
1476 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1477 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1478 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1479 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1480 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1481 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1482
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1488 #. %6$s:  ELSE 
1489 #. %7$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1491 #, c-format
1492 msgid ""
1493 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1494 "login disabled %s"
1495 msgstr ""
1496 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Hesabınızla giriş yapınız %s "
1497 "Katalog girişi devre dışı bırakıldı %s"
1498
1499 #. For the first occurrence,
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1505 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1506 #. %7$s:  query_desc | html 
1507 #. %8$s:  END 
1508 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1509 #. %10$s:  limit_desc | html 
1510 #. %11$s:  END 
1511 #. %12$s:  ELSE 
1512 #. %13$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1515 #, c-format
1516 msgid ""
1517 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1518 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1519 "criteria. %s"
1520 msgstr ""
1521 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %siçin '%s'%s"
1522 "%s&nbsp;Kısıtlama(lar) ile:&nbsp;'%s'%s %s Herhangi bir arama kriteri "
1523 "belirtmediniz. %s"
1524
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #. %5$s:  IF ( total ) 
1530 #. %6$s:  ELSE 
1531 #. %7$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1533 #, c-format
1534 msgid ""
1535 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1536 "found%s"
1537 msgstr ""
1538 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sOtorite arama sonuçları %sSonuç "
1539 "bulunamadı%s  "
1540
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1546 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1547 #. %7$s:  ELSE 
1548 #. %8$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1550 #, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1552 msgstr ""
1553 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s catalog &rsaquo; %sListelerinizin %s%sİçerikleri%s"
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1560 #. %6$s:  END 
1561 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1562 #. %8$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1564 #, c-format
1565 msgid ""
1566 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1567 "%sPurchase Suggestions%s"
1568 msgstr ""
1569 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sYeni bir satın alma önerisi girin"
1570 "%s %sSatın Alma Önerileri%s"
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1577 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1578 #. %7$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1580 #, c-format
1581 msgid ""
1582 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1583 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1584 msgstr ""
1585 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sBir abonelik uyarısına abone olun "
1586 "%s Bir abonelik uyarısı aboneliğini sonlandırın %s "
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1593 #. %6$s:  ELSE 
1594 #. %7$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1596 #, c-format
1597 msgid ""
1598 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1599 "%sRegister a new account%s"
1600 msgstr ""
1601 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sKişisel bilgilerinizi güncelleyin"
1602 "%sYeni bir hesap oluşturun%s"
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1609 #, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1611 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listenize ekleyin"
1612
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1618 #, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1620 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Gelişmiş arama"
1621
1622 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1623 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1624 #. %3$s:  ELSE 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1627 #, c-format
1628 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1629 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir hata oluştu  "
1630
1631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1632 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1636 #, c-format
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1638 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Otorite arama"
1639
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #. %5$s:  summary.mainentry 
1645 #. %6$s:  IF authtypetext 
1646 #. %7$s:  authtypetext 
1647 #. %8$s:  END 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1649 #, c-format
1650 msgid ""
1651 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1652 msgstr ""
1653 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Otorite arama &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1660 #, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1662 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kataloğumuza göz atın"
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1669 #, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1671 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Şifrenizi değiştirin"
1672
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #. %5$s:  title |html 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1679 #, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1681 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Hakkında yorumlar %s "
1682
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #. %5$s:  course.course_name 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1689 #, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1691 msgstr ""
1692 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s için Ayrılmış ders materyalleri"
1693
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1699 #, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1701 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Dersler"
1702
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #. %5$s:  title |html 
1708 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1709 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1710 #. %8$s:  END 
1711 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1712 #. %10$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1714 #, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1716 msgstr "%s%s%sKoha çevrim içi%s katalog &rsaquo;  %s%s%s,%s %s%s ayrıntıları:"
1717
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1723 #, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1725 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; İlişik kesme"
1726
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1732 #, c-format
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1734 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepeti indirin"
1735
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1742 #, c-format
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1744 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listeyi indirin %s"
1745
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #. %5$s:  authtypetext 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1752 #, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1754 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Giriş %s"
1755
1756 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1757 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1758 #. %3$s:  ELSE 
1759 #. %4$s:  END 
1760 #. %5$s:  bibliotitle 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1762 #, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1764 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s için tam abonelik geçmişi"
1765
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1771 #, c-format
1772 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1773 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; ISBD görünümü"
1774
1775 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1776 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1777 #. %3$s:  ELSE 
1778 #. %4$s:  END 
1779 #. %5$s:  biblio.title |html 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1781 #, c-format
1782 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1783 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s için resimler:"
1784
1785 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1786 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1787 #. %3$s:  ELSE 
1788 #. %4$s:  END 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1790 #, c-format
1791 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1792 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir aboneliğe ait sayılar"
1793
1794 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1795 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1796 #. %3$s:  ELSE 
1797 #. %4$s:  END 
1798 #. %5$s:  biblionumber 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1800 #, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1802 msgstr ""
1803 "%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; %s kayıt numarası için MARC "
1804 "detayları. "
1805
1806 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1807 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1808 #. %3$s:  ELSE 
1809 #. %4$s:  END 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1811 #, c-format
1812 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1813 msgstr ""
1814 "%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; En çok ödünç alınan materyaller"
1815
1816 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1817 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1818 #. %3$s:  ELSE 
1819 #. %4$s:  END 
1820 #. %5$s:  q | html 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1822 #, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1824 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; '%s' için OverDrive araması"
1825
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1831 #, c-format
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1833 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ayırma işlemi yapılıyor"
1834
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1840 #, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1842 msgstr ""
1843 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Lütfen kayıt işleminizi onaylayın"
1844
1845 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1846 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1847 #. %3$s:  ELSE 
1848 #. %4$s:  END 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1850 #, c-format
1851 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1852 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; En son yorumlar"
1853
1854 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1855 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1856 #. %3$s:  ELSE 
1857 #. %4$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1859 #, c-format
1860 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1861 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepetiniz gönderiliyor"
1862
1863 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1864 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1865 #. %3$s:  ELSE 
1866 #. %4$s:  END 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1868 #, c-format
1869 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1870 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listeniz gönderiliyor"
1871
1872 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1873 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1874 #. %3$s:  ELSE 
1875 #. %4$s:  END 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1877 #, c-format
1878 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1879 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir liste paylaş"
1880
1881 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1882 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1883 #. %3$s:  ELSE 
1884 #. %4$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1886 #, c-format
1887 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1888 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Konu bulutu"
1889
1890 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1891 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1892 #. %3$s:  ELSE 
1893 #. %4$s:  END 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1895 #, c-format
1896 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1897 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Tag'ler"
1898
1899 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1900 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1901 #. %3$s:  ELSE 
1902 #. %4$s:  END 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1904 #, c-format
1905 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1906 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Güncellemeler gönderildi"
1907
1908 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1909 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1910 #. %3$s:  ELSE 
1911 #. %4$s:  END 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1913 #, c-format
1914 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1915 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepetiniz"
1916
1917 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1918 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1919 #. %3$s:  ELSE 
1920 #. %4$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1922 #, c-format
1923 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1924 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ödünç alma geçmişiniz"
1925
1926 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1927 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1928 #. %3$s:  ELSE 
1929 #. %4$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1931 #, c-format
1932 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1933 msgstr ""
1934 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Para cezalarınız ve ödemeleriniz"
1935
1936 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1937 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1938 #. %3$s:  ELSE 
1939 #. %4$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1941 #, c-format
1942 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1943 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kütüphane ana sayfanız"
1944
1945 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1946 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1947 #. %3$s:  ELSE 
1948 #. %4$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1950 #, c-format
1951 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1952 msgstr ""
1953 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Gizlilik ayarlarınızın yönetimi"
1954
1955 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1956 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1957 #. %3$s:  ELSE 
1958 #. %4$s:  END 
1959 #. %5$s:  unimarc3 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1961 #, c-format
1962 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1963 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; pnn için IDREF aramanız %s"
1964
1965 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1966 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1967 #. %3$s:  ELSE 
1968 #. %4$s:  END 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1970 #, c-format
1971 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1972 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Arama geçmişiniz"
1973
1974 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1975 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1976 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1977 #. %4$s:  ELSE 
1978 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1979 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1980 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1981 #. %8$s:  ELSE 
1982 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1983 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1984 #. %11$s:  END 
1985 #. %12$s:  END 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1987 #, c-format
1988 msgid ""
1989 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1990 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1991 "%s%s"
1992 msgstr ""
1993 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1994 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1995 "%s%s"
1996
1997 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1998 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1999 #. %3$s:  ELSE 
2000 #. %4$s:  END 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2002 #, c-format
2003 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2004 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
2005
2006 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2007 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2008 #. %3$s:  END 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
2010 #, c-format
2011 msgid "%s, by %s%s "
2012 msgstr "%s, yazar %s%s"
2013
2014 #. For the first occurrence,
2015 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2016 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2020 #, c-format
2021 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2022 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2023
2024 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2025 #. %2$s:  review.biblionumber 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2027 #, c-format
2028 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2029 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2030
2031 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2032 #. %2$s:  review.biblionumber 
2033 #. %3$s:  review.reviewid 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2035 #, c-format
2036 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2037 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2038
2039 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2041 #, c-format
2042 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2043 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2044
2045 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2046 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2048 #, c-format
2049 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2050 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2051
2052 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2053 #. %2$s:  query_cgi |html 
2054 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2056 #, c-format
2057 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2058 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2059
2060 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2061 #. %2$s:  query_cgi |html 
2062 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2064 #, c-format
2065 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2066 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2067
2068 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2069 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2071 #, c-format
2072 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2073 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2074
2075 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2077 #, c-format
2078 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2079 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2080
2081 #. %1$s:  ELSE 
2082 #. %2$s:  END 
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2084 #, c-format
2085 msgid "%s0 biblios%s "
2086 msgstr "%s0 biblios%s"
2087
2088 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2089 #. %2$s:  starting_homebranch 
2090 #. %3$s:  END 
2091 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2092 #. %5$s:  starting_location 
2093 #. %6$s:  END 
2094 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2095 #. %8$s:  starting_ccode 
2096 #. %9$s:  END 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2098 #, c-format
2099 msgid ""
2100 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2101 "%s "
2102 msgstr "%sTaranıyor %s Raflar%s%s, Raf Konumu: %s%s%s, Koleksiyon kodu: %s%s "
2103
2104 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2105 #. %2$s:  ELSE 
2106 #. %3$s:  END 
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2108 #, c-format
2109 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2110 msgstr "%sKoleksiyon%sMateryal Türü%s"
2111
2112 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2113 #. %2$s:  END 
2114 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2115 #. %4$s:  END 
2116 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2117 #. %6$s:  END 
2118 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2119 #. %8$s:  END 
2120 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2121 #. %10$s:  END 
2122 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2123 #. %12$s:  END 
2124 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2125 #. %14$s:  END 
2126 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2127 #. %16$s:  END 
2128 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2129 #. %18$s:  END 
2130 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2131 #. %20$s:  END 
2132 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2133 #. %22$s:  END 
2134 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2135 #. %24$s:  END 
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2137 #, c-format
2138 msgid ""
2139 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2140 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2141 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2142 msgstr ""
2143 "%sBekleniyor%s %sTeslim edildi%s %sGecikti%s %sEksik%s %sEksik (hiç "
2144 "gelmedi)%s %sEksik (baskısı tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sEksik (kayıp)%s "
2145 "%sMevcut değil%s %sSil%s %sClaim edildi%s %sDurduruldu%s"
2146
2147 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2148 #. %2$s:  END 
2149 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2150 #. %4$s:  END 
2151 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2152 #. %6$s:  END 
2153 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2154 #. %8$s:  END 
2155 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2156 #. %10$s:  END 
2157 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2158 #. %12$s:  END 
2159 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2160 #. %14$s:  END 
2161 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2162 #. %16$s:  END 
2163 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2164 #. %18$s:  END 
2165 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2166 #. %20$s:  END 
2167 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2168 #. %22$s:  END 
2169 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2170 #. %24$s:  END 
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
2172 #, c-format
2173 msgid ""
2174 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2175 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2176 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2177 msgstr ""
2178 "%sBekleniyor%s %sTeslim edildi%s %sGecikti%s %sEksik%s %sEksik (hiç "
2179 "gelmedi)%s %sEksik (baskısı tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sEksik (kayıp)%s "
2180 "%sBasılmadı%s %sSil%s %sClaim edildi%s %sDurduruldu%s"
2181
2182 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2183 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2184 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2185 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2186 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2187 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2188 #. %7$s:  ELSE 
2189 #. %8$s:  END 
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2194 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2195 msgstr ""
2196 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
2197 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
2198 "%s"
2199
2200 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2201 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2202 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2203 #. %4$s:  ELSE 
2204 #. %5$s:  END 
2205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2206 #, c-format
2207 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2208 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
2209
2210 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2211 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2212 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2213 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2214 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2215 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2216 #. %7$s:  ELSE 
2217 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2218 #. %9$s:  END 
2219 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2220 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2221 #. %12$s:  END 
2222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2223 #, c-format
2224 msgid ""
2225 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2226 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2227 "%s(%s)%s "
2228 msgstr ""
2229 "%sİstek yapıldı %sKütüphane tarafından kontrol edildi %sKütüphane tarafından "
2230 "kabul edildi %sKütüphane tarafından sipariş edildi %sTeklif reddedildi "
2231 "%sKütüphanede mevcut %s %s %s %s(%s)%s "
2232
2233 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2234 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2235 #. %3$s:  END 
2236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2237 #, c-format
2238 msgid ""
2239 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2240 "%s"
2241 msgstr "%sAbonelik uyarısına abone ol %s Abonelik uyarısını kaldır %s"
2242
2243 #. %1$s:  ELSE 
2244 #. %2$s:  END 
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2246 #, c-format
2247 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2248 msgstr "%sBu otorite hiç bir kayıtta kullanılmamış.%s"
2249
2250 #. %1$s:  ELSE 
2251 #. %2$s:  END 
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2253 #, c-format
2254 msgid "%sThis record has no items.%s "
2255 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
2256
2257 #. For the first occurrence,
2258 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2259 #. %2$s:  ELSE 
2260 #. %3$s:  END 
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
2263 #, c-format
2264 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2265 msgstr "%sİletişim bilgilerinizi güncelleyin%sİletişim bilgilerinize gidin%s"
2266
2267 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2268 #. %2$s:  ELSE 
2269 #. %3$s:  END 
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2271 #, c-format
2272 msgid "%sYes%sNo%s "
2273 msgstr "%sEvet%sHayır%s "
2274
2275 #. %1$s:  ELSE 
2276 #. %2$s:  END 
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2278 #, c-format
2279 msgid "%sa list:%s"
2280 msgstr "%sbir listeye:%s"
2281
2282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
2284 #, c-format
2285 msgid "&laquo; Previous"
2286 msgstr "&laquo; Önceki"
2287
2288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2291 #, c-format
2292 msgid "&lt;&lt; Previous"
2293 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
2294
2295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2296 #, c-format
2297 msgid ""
2298 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2299 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2300 msgstr ""
2301 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2302 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2303
2304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2305 #, c-format
2306 msgid ""
2307 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2308 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2309 msgstr ""
2310 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2311 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2312
2313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2314 #, c-format
2315 msgid ""
2316 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2317 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2318 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2319 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2320 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2321 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2322 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2323 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2324 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2325 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2326 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2327 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2328 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2329 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2330 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2331 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2332 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2333 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2334 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2335 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2336 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2337 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2338 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2339 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2340 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2341 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2342 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2343 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2344 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2345 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2346 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2347 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2348 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2349 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2350 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2351 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2352 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2353 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2354 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2355 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2356 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2357 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2358 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2359 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2360 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2361 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2362 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2363 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2364 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2365 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2366 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2367 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2368 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2369 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2370 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2371 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2372 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2373 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2374 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2375 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2376 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2377 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2378 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2379 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2380 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2381 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2382 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2383 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2384 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2385 msgstr ""
2386 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2387 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2388 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2389 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2390 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2391 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2392 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2393 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2394 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2395 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2396 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2397 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2398 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2399 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2400 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2401 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2402 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2403 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2404 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2405 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2406 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2407 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2408 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2409 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2410 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2411 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2412 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2413 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2414 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2415 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2416 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2417 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2418 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2419 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2420 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2421 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2422 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2423 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2424 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2425 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2426 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2427 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2428 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2429 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2430 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2431 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2432 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2433 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2434 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2435 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2436 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2437 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2438 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2439 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2440 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2441 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2442 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2443 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2444 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2445 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2446 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2447 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2448 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2449 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2450 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2451 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2452 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2453 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2454 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2455
2456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2457 #, c-format
2458 msgid ""
2459 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2460 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2461 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2462 "GetPatronStatus&gt;"
2463 msgstr ""
2464 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2465 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2466 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2467 "GetPatronStatus&gt;"
2468
2469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2470 #, c-format
2471 msgid ""
2472 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2473 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2474 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2475 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2476 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2477 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2478 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2479 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2480 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2481 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2482 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2483 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2484 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2485 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2486 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2487 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2488 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2489 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2490 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2491 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2492 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2493 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2494 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2495 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2496 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2497 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2498 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2499 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2500 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2501 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2502 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2503 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2504 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2505 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2506 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2507 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2508 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2509 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2510 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2511 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2512 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2513 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2514 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2515 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2516 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2517 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2518 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2519 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2520 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2521 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2522 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2523 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2524 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2525 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2526 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2527 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2528 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2529 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2530 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2531 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2532 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2533 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2534 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2535 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2536 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2537 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2538 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2539 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2540 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2541 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2542 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2543 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2544 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2545 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2546 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2547 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2548 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2549 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2550 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2551 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2552 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2553 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2554 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2555 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2556 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2557 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2558 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2559 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2560 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2561 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2562 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2563 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2564 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2565 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2566 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2567 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2568 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2569 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2570 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2571 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2572 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2573 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2574 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2575 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2576 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2577 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2578 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2579 msgstr ""
2580 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2581 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2582 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2583 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2584 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2585 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2586 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2587 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2588 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2589 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2590 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2591 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2592 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2593 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2594 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2595 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2596 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2597 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2598 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2599 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2600 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2601 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2602 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2603 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2604 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2605 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2606 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2607 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2608 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2609 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2610 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2611 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2612 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2613 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2614 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2615 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2616 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2617 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2618 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2619 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2620 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2621 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2622 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2623 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2624 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2625 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2626 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2627 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2628 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2629 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2630 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2631 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2632 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2633 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2634 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2635 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2636 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2637 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2638 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2639 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2640 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2641 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2642 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2643 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2644 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2645 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2646 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2647 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2648 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2649 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2650 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2651 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2652 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2653 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2654 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2655 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2656 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2657 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2658 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2659 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2660 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2661 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2662 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2663 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2664 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2665 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2666 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2667 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2668 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2669 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2670 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2671 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2672 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2673 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2674 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2675 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2676 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2677 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2678 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2679 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2680 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2681 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2682 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2683 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2684 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2685 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2686 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2687
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2689 #, c-format
2690 msgid ""
2691 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2692 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2693 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2694 msgstr ""
2695 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2696 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2697 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2698
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2701 #, c-format
2702 msgid ""
2703 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2704 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2705 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2706 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2707 msgstr ""
2708 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2709 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2710 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2711 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2714 #, c-format
2715 msgid ""
2716 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2717 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2718 msgstr ""
2719 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2720 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2721
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2723 #, c-format
2724 msgid ""
2725 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2726 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2727 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2728 msgstr ""
2729 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2730 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2731 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2732
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2734 #, c-format
2735 msgid ""
2736 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2737 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2738 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2739 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2740 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2741 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2742 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2743 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2744 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2745 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2746 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2747 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2748 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2749 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2750 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2751 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2752 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2753 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2754 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2755 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2756 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2757 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2758 msgstr ""
2759 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2760 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2761 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2762 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2763 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2764 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2765 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2766 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2767 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2768 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2769 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2770 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2771 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2772 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2773 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2774 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2775 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2776 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2777 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2778 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2779 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2780 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2783 #, c-format
2784 msgid ""
2785 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2786 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2787 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2788 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2789 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2790 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2791 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2792 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2793 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2794 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2795 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2796 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2797 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2798 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2799 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2800 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2801 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2802 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2803 msgstr ""
2804 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2805 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2806 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2807 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2808 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2809 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2810 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2811 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2812 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2813 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2814 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2815 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2816 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2817 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2818 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2819 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2820 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2821 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2822
2823 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2824 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2826 #, c-format
2827 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2828 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (%s değerleri üzerinde)"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2831 #, c-format
2832 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2833 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Adı Dizilimi"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2836 #, c-format
2837 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2838 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2841 #, c-format
2842 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2843 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2846 #, c-format
2847 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2848 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2851 #, c-format
2852 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2853 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2856 #, c-format
2857 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2858 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2861 #, c-format
2862 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2863 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2866 #, c-format
2867 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2868 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2871 #, c-format
2872 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2873 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2876 #, c-format
2877 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2878 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2881 #, c-format
2882 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2883 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2886 #, c-format
2887 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2888 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2891 #, c-format
2892 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2893 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
2894
2895 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2897 #, c-format
2898 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2899 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s oylar)"
2900
2901 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2903 #, c-format
2904 msgid "(%s biblios)"
2905 msgstr "(%s bibliyografik kayıtlar)"
2906
2907 #. For the first occurrence,
2908 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2909 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
2914 #, c-format
2915 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2916 msgstr "(Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s)"
2917
2918 #. For the first occurrence,
2919 #. %1$s:  overdues_count 
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2923 #, c-format
2924 msgid "(%s total)"
2925 msgstr "(%s toplam)"
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2928 #, c-format
2929 msgid "(123) 456-7890"
2930 msgstr "(123) 456-7890"
2931
2932 #. For the first occurrence,
2933 #. SCRIPT
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2935 msgid "(All)"
2936 msgstr "(Tümü)"
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2939 #, c-format
2940 msgid "(Checked out)"
2941 msgstr "(Ödünç alınmıştır)"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2945 #, c-format
2946 msgid "(Not supported by Koha)"
2947 msgstr "(Koha tarafından desteklenmemektedir)"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2953 #, c-format
2954 msgid "(Not supported yet)"
2955 msgstr "(Henüz desteklenmemektedir)"
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2968 #, c-format
2969 msgid "(Optional)"
2970 msgstr "(İsteğe Bağlı)"
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2976 #, c-format
2977 msgid "(Optional, default 0)"
2978 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 0)"
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2981 #, c-format
2982 msgid "(Optional, default 1)"
2983 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 1)"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2987 #, c-format
2988 msgid ""
2989 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2990 "online.)"
2991 msgstr ""
2992 "(Lütfen dikkat: çevrim içi olarak gönderirseniz hesabınıza geri yüklenmesi "
2993 "için bir gecikme yaşanabilir.)"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3017 #, c-format
3018 msgid "(Required)"
3019 msgstr "(Gerekli)"
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3025 #, c-format
3026 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3027 msgstr "(Bunun yerine OAI-PMH kullan)"
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3030 #, c-format
3031 msgid "(Use OPAC instead)"
3032 msgstr "(Bunun yerine OPAC kullan)"
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3036 #, c-format
3037 msgid "(Use SRU instead)"
3038 msgstr "(Bunun yerine SRU kullan)"
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3044 #, c-format
3045 msgid "(done)"
3046 msgstr "(bitmiş)"
3047
3048 #. SCRIPT
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3050 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3051 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
3052
3053 #. For the first occurrence,
3054 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3057 #, c-format
3058 msgid "(modified on %s)"
3059 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
3062 #, c-format
3063 msgid "(on hold)"
3064 msgstr "(ayırtılmış)"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
3068 #, c-format
3069 msgid "(overdue)"
3070 msgstr "(overdue)"
3071
3072 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3073 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3075 #, c-format
3076 msgid "(published on %s%s by "
3077 msgstr "tarafından %s%s tarihinde yayımlanmıştır"
3078
3079 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3080 #. %2$s:  relate.related_search 
3081 #. %3$s:  END 
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3083 #, c-format
3084 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3085 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3093 #, c-format
3094 msgid "(remove)"
3095 msgstr "(Kaldır)"
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
3098 #, c-format
3099 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3100 msgstr ", bu materyallerin hiç birisi ayırtılamaz. "
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3103 #, c-format
3104 msgid ", you cannot place holds."
3105 msgstr ", daha fazla ayırtma işlemi yapamazsınız."
3106
3107 #. SCRIPT
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3109 msgid "- You must enter a Title"
3110 msgstr "- Eser adı girmeniz gerekiyor"
3111
3112 #. SCRIPT
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3114 msgid "- You must enter a list name"
3115 msgstr "- Bir liste adı girmeniz gerekiyor"
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3118 #, c-format
3119 msgid "-- Choose --"
3120 msgstr "--Seçin --"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3124 #, c-format
3125 msgid "-- Choose format --"
3126 msgstr "-- Format seçin --"
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3129 #, c-format
3130 msgid "-- none -- "
3131 msgstr "-- hiçbiri -- "
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3134 #, c-format
3135 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3136 msgstr ". Silme işlemini bir kez onayladığınızda, hiç kimse listeye erişemez!"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
3139 #, c-format
3140 msgid ". Please contact the library for more information."
3141 msgstr ". Lütfen daha fazla bilgi için kütüphane ile irtibata geçin."
3142
3143 #. %1$s:  ELSE 
3144 #. %2$s:  END 
3145 #. %3$s:  END 
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
3147 #, c-format
3148 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3149 msgstr ".%sGecikme cezalarınız var.%s %s"
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3152 #, c-format
3153 msgid "...or..."
3154 msgstr "...veya..."
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3157 #, c-format
3158 msgid "0.00"
3159 msgstr "0.00"
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3162 #, c-format
3163 msgid "000 "
3164 msgstr "000 "
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3167 #, c-format
3168 msgid "10 titles"
3169 msgstr "10 eser adı"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3172 #, c-format
3173 msgid "100 titles"
3174 msgstr "100 eser adı"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3178 #, c-format
3179 msgid "12 months"
3180 msgstr "12 ay"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3183 #, c-format
3184 msgid "15 titles"
3185 msgstr "15 eser adı"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3188 #, c-format
3189 msgid "20 titles"
3190 msgstr "20 eser adı"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3194 #, c-format
3195 msgid "3 months"
3196 msgstr "3 ay"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3199 #, c-format
3200 msgid "30 titles"
3201 msgstr "30 eser adı"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3204 #, c-format
3205 msgid "40 titles"
3206 msgstr "40 eser adı"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3209 #, c-format
3210 msgid "50 titles"
3211 msgstr "50 eser adı"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3215 #, c-format
3216 msgid "6 months"
3217 msgstr "6 ay"
3218
3219 #. SPAN
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3221 msgid "9999-12-31"
3222 msgstr "9999-12-31"
3223
3224 #. %1$s:  ELSE 
3225 #. %2$s:  END 
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3227 #, c-format
3228 msgid ": %sa list:%s"
3229 msgstr ": %sbir listeye:%s"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3232 #, c-format
3233 msgid ""
3234 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3235 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3236 msgstr ""
3237 ": Bu istek ancak kütüphane sicilinizin iyi olması durumunda geçerlidir. "
3238 "Uygulama bir kez yapıldıktan sonra kütüphane materyallerini ödünç "
3239 "alamazsınız."
3240
3241 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3242 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3243 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3244 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3245 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
3247 #, c-format
3248 msgid ""
3249 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3250 "browser.] "
3251 msgstr ""
3252 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s etiket, internet "
3253 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.] "
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3256 #, c-format
3257 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3258 msgstr ""
3259 "Kısa bir süre sonra e-posta adresinize bir onay e-postası gönderilecektir"
3260
3261 #. %1$s:  message_value 
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3263 #, c-format
3264 msgid ""
3265 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3266 msgstr "'%s' hareket numarası ile bir ödeme zaten bu hesaba gönderilmiş."
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3269 #, c-format
3270 msgid "A specific item"
3271 msgstr "Belirli bir kopya"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3274 #, c-format
3275 msgid "About the author"
3276 msgstr "Yazar hakkında"
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3279 #, c-format
3280 msgid "Abstracts/summaries"
3281 msgstr "Özler/Özetler"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3285 #, c-format
3286 msgid "Access denied"
3287 msgstr "Erişim engellendi"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
3291 #, c-format
3292 msgid ""
3293 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3294 "Please contact the library. "
3295 msgstr ""
3296 "Kayıtlarımıza göre güncel iletişim bilgileriniz bulunmamaktadır. Lütfen "
3297 "kütüphane ile iletişime geçiniz."
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3300 #, c-format
3301 msgid "Acquired in the last:"
3302 msgstr "Kütüphaneye geliş tarihi:"
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3306 #, c-format
3307 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3308 msgstr "Geliş tarihi: En yeniden en eskiye"
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3312 #, c-format
3313 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3314 msgstr "Geliş tarihi: En eskiden en yeniye"
3315
3316 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3323 msgid "Add"
3324 msgstr "Ekle"
3325
3326 #. %1$s:  total 
3327 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3329 #, c-format
3330 msgid "Add %s items to %s"
3331 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
3332
3333 #. A name=ButtonPlus
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3335 msgid "Add another field"
3336 msgstr "Başka alan ekle"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3340 #, c-format
3341 msgid "Add tag"
3342 msgstr "Etiket ekle"
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3345 #, c-format
3346 msgid "Add tag(s)"
3347 msgstr "Etiket(ler) ekle"
3348
3349 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3351 #, c-format
3352 msgid "Add to %s"
3353 msgstr "Ekle %s"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3356 #, c-format
3357 msgid "Add to a list"
3358 msgstr "Bir liste ekle"
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3361 #, c-format
3362 msgid "Add to a new list:"
3363 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3367 #, c-format
3368 msgid "Add to cart"
3369 msgstr "Sepete ekle"
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3372 #, c-format
3373 msgid "Add to list:"
3374 msgstr "Listeye ekleyin:"
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3378 #, c-format
3379 msgid "Add to your cart"
3380 msgstr "Sepetinize ekleyin"
3381
3382 #. SCRIPT
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3384 msgid "Add to..."
3385 msgstr "Belirtilen öğeye ekle"
3386
3387 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3388 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3390 #, c-format
3391 msgid "Added %s %s by "
3392 msgstr "Ekleyen %s %s "
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3395 #, c-format
3396 msgid "Additional authors:"
3397 msgstr "Ek Yazarlar:"
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3400 #, c-format
3401 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3402 msgstr "Kitaplar/Basılı Materyaller için Ek İçerik Türleri"
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
3405 #, c-format
3406 msgid "Additional information"
3407 msgstr "Ek bilgi"
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3410 #, c-format
3411 msgid "Adolescent"
3412 msgstr "Genç"
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3415 #, c-format
3416 msgid "Adult"
3417 msgstr "Yetişkin"
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3421 #, c-format
3422 msgid "Advanced search"
3423 msgstr "Gelişmiş Arama"
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3428 #, c-format
3429 msgid "All"
3430 msgstr "Tümü"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3433 #, c-format
3434 msgid "All Tags"
3435 msgstr "Tüm Etiketler"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3438 #, c-format
3439 msgid "All collections"
3440 msgstr "Tüm koleksiyonlar"
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3443 #, c-format
3444 msgid "All item types"
3445 msgstr "Tüm materyal türleri"
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3450 #, c-format
3451 msgid "All libraries"
3452 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3457 #, c-format
3458 msgid "Allow"
3459 msgstr "İzin ver"
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3463 #, c-format
3464 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3465 msgstr "Garantörünüzün mevcut ödünç aldıklarınızı görmesine izin verilsin mi?"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
3468 #, c-format
3469 msgid ""
3470 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3471 "expires."
3472 msgstr ""
3473 "Ayrıca kartınızın süresi dolmadan önce bütün ödünç aldığınız materyalleri "
3474 "iade etmeniz gerektiğini unutmayın."
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
3477 #, c-format
3478 msgid "Alternate address"
3479 msgstr "Alternatif adres"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3482 #, c-format
3483 msgid "Alternate address information: "
3484 msgstr "Alternatif adres bilgisi:"
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
3487 #, c-format
3488 msgid "Alternate contact"
3489 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
3494 #, c-format
3495 msgid "Amount"
3496 msgstr "Miktar"
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3499 #, c-format
3500 msgid "Amount outstanding"
3501 msgstr "Ödenmemiş miktar"
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3504 #, c-format
3505 msgid "Amount to pay: "
3506 msgstr "Ödenecek miktar:"
3507
3508 #. %1$s:  email 
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3510 #, c-format
3511 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3512 msgstr "\"%s\" adresine bir e-posta gönderildi."
3513
3514 #. %1$s:  shelfname 
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3516 #, c-format
3517 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3518 msgstr "Liste oluşturulurken bir hata oluştu. %s adı zaten var."
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3521 #, c-format
3522 msgid "An error occurred when creating this list."
3523 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3526 #, c-format
3527 msgid "An error occurred when deleting this list."
3528 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3531 #, c-format
3532 msgid "An error occurred when updating this list."
3533 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3536 #, c-format
3537 msgid "An error occurred while processing your request."
3538 msgstr "Talebiniz işlenirken bir hata oluştu."
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3541 #, c-format
3542 msgid ""
3543 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3544 "exist."
3545 msgstr ""
3546 "Katalog ana sayfamızda bir dahili bağlantı arızalı ve sayfa mevcut değil."
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3549 #, c-format
3550 msgid "An invitation to share list "
3551 msgstr "Liste paylaşmak için bir davetiye"
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3554 #, c-format
3555 msgid "Any"
3556 msgstr "Herhangi bir"
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3559 #, c-format
3560 msgid "Any audience"
3561 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
3562
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3564 #, c-format
3565 msgid "Any content"
3566 msgstr "Herhangi bir içerik"
3567
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3569 #, c-format
3570 msgid "Any format"
3571 msgstr "Herhangi bir format"
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
3574 #, c-format
3575 msgid "Any item type"
3576 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3579 #, c-format
3580 msgid "Any phrase"
3581 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3584 #, c-format
3585 msgid "Any word"
3586 msgstr "Herhangi bir sözcük"
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3590 #, c-format
3591 msgid "Anyone"
3592 msgstr "Herhangi biri"
3593
3594 #. SCRIPT
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3596 msgid "Apr"
3597 msgstr "Nisan"
3598
3599 #. SCRIPT
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3601 msgid "April"
3602 msgstr "Nisan"
3603
3604 #. SCRIPT
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3606 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3607 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
3608
3609 #. SCRIPT
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3611 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3612 msgstr ""
3613 "Seçtiğiniz arama geçmişi kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
3614
3615 #. SCRIPT
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3617 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3618 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
3619
3620 #. SCRIPT
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3622 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3623 msgstr "Arama geçmişinizi silmek istediğinizden emin misiniz?"
3624
3625 #. SCRIPT
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3627 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3628 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
3629
3630 #. SCRIPT
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3632 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3633 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
3634
3635 #. SCRIPT
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3637 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3638 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
3639
3640 #. SCRIPT
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3642 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3643 msgstr "Bu öğeyi listeden çıkarmak istediğinizden emin misiniz?"
3644
3645 #. SCRIPT
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3647 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3648 msgstr "Bu paylaşımı silmek istediğinizden emin misiniz?"
3649
3650 #. SCRIPT
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3652 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3653 msgstr ""
3654 "Tüm askıya alınmış ayırma işlemlerini devam ettirmek istediğinizden emin "
3655 "misiniz?"
3656
3657 #. SCRIPT
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3659 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3660 msgstr "Tüm ayırma işlemlerini askıya almak istediğinizden emin misiniz?"
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3663 #, c-format
3664 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3665 msgstr ""
3666 "Bir liste sahibi olarak liste paylaşmak için bir daveti kabul edemezsiniz."
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3670 #, c-format
3671 msgid "Ascending"
3672 msgstr "Artan"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3675 #, c-format
3676 msgid "Ask for a discharge"
3677 msgstr "İlişik kesme talebinde bulunun"
3678
3679 #. For the first occurrence,
3680 #. %1$s:  subscription.branchname 
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3683 #, c-format
3684 msgid "At library: %s"
3685 msgstr "Kütüphanede: %s"
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3688 #, c-format
3689 msgid "Audience"
3690 msgstr "Kullanıcı Grubu"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3693 #, c-format
3694 msgid "Audiovisual profile:"
3695 msgstr "Görsel-işitsel Profil:"
3696
3697 #. SCRIPT
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3699 msgid "Aug"
3700 msgstr "Ağustos"
3701
3702 #. SCRIPT
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3704 msgid "August"
3705 msgstr "Ağustos"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3710 #, c-format
3711 msgid "AuthenticatePatron"
3712 msgstr "Kullanıcıyı Doğrulama"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3715 #, c-format
3716 msgid ""
3717 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3718 "patron."
3719 msgstr ""
3720 "Bir kullanıcının oturum açma kimlik bilgilerini doğrular ve tanımlayıcıyı "
3721 "yetkiliye döndürür."
3722
3723 #. OPTGROUP
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3735 #, c-format
3736 msgid "Author"
3737 msgstr "Yazar"
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3741 #, c-format
3742 msgid "Author (A-Z)"
3743 msgstr "Yazar (A-Z)"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3747 #, c-format
3748 msgid "Author (Z-A)"
3749 msgstr "Yazar (Z-A)"
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3752 #, c-format
3753 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3754 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan yazar notları"
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3757 #, c-format
3758 msgid "Author(s)"
3759 msgstr "Yazar(lar)"
3760
3761 #. For the first occurrence,
3762 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3763 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3764 #. %3$s:  END 
3765 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3766 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3767 #. %6$s:  END 
3768 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3769 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3770 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3771 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3772 #. %11$s:  END 
3773 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3774 #. %13$s:  END 
3775 #. %14$s:  END 
3776 #. %15$s:  END 
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3779 #, c-format
3780 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3781 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3784 #, c-format
3785 msgid "Author:"
3786 msgstr "Yazar:"
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3789 #, c-format
3790 msgid "Authority"
3791 msgstr "Otorite"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3799 #, c-format
3800 msgid "Authority search"
3801 msgstr "Otorite arama"
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3804 #, c-format
3805 msgid "Authority search results"
3806 msgstr "Otorite arama sonuçları"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3809 #, c-format
3810 msgid "Authority type: "
3811 msgstr "Otorite türü: "
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3814 #, c-format
3815 msgid "Authorized headings"
3816 msgstr "Otorite başlıklar"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3819 #, c-format
3820 msgid "Authors"
3821 msgstr "Yazarlar"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3824 #, c-format
3825 msgid "Availability "
3826 msgstr "Kullanılabilirlik: "
3827
3828 #. For the first occurrence,
3829 #. SCRIPT
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3832 #, c-format
3833 msgid "Availability:"
3834 msgstr "Kullanılabilirlik:"
3835
3836 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3838 #, c-format
3839 msgid "Available %s"
3840 msgstr "Kullanılabilir %s"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3843 #, c-format
3844 msgid "Available issues"
3845 msgstr "Kullanılabilir sayılar"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3848 #, c-format
3849 msgid "Awards:"
3850 msgstr "Ödüller:"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3853 #, c-format
3854 msgid "BE CAREFUL"
3855 msgstr "Dikkat Et"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3858 #, c-format
3859 msgid "BT"
3860 msgstr "BT"
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3864 #, c-format
3865 msgid "Back to lists"
3866 msgstr "Listelere geri dön"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3869 #, c-format
3870 msgid "Back to results"
3871 msgstr "Sonuçlara geri dön"
3872
3873 #. A
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3875 msgid "Back to the results search list"
3876 msgstr "Arama listesi sonuçlarına geri dön"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:317
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3884 #, c-format
3885 msgid "Barcode"
3886 msgstr "Barkod"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
3890 #, c-format
3891 msgid "Barcode:"
3892 msgstr "Barkod:"
3893
3894 #. %1$s:  END 
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3896 #, c-format
3897 msgid ""
3898 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3899 "assistance. %s "
3900 msgstr ""
3901 "E-posta ile gelen bağlantıyı kullandığınızdan emin olun, veya destek için "
3902 "kütüphane personeli ile irtibata geçin. %s"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3906 #, c-format
3907 msgid "BibTeX"
3908 msgstr "BibTex"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3911 #, c-format
3912 msgid "Biblio records"
3913 msgstr "Bibliyografik kayıtlar"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3916 #, c-format
3917 msgid "Bibliographies"
3918 msgstr "Bibliyografyalar"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3921 #, c-format
3922 msgid "Biography"
3923 msgstr "Biyografi"
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3926 #, c-format
3927 msgid "Blocked"
3928 msgstr "Engellendi"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3931 #, c-format
3932 msgid "Blocked record"
3933 msgstr "Blokeli kayıt"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3936 #, c-format
3937 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3938 msgstr "Eleştirmenlerin kitap eleştirileri ( XXX )"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3941 #, c-format
3942 msgid "Braille"
3943 msgstr "Braille"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3946 #, c-format
3947 msgid "Brief display"
3948 msgstr "Kısa görünüm"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3952 #, c-format
3953 msgid "Brief history"
3954 msgstr "Kısa tarih"
3955
3956 #. ABBR
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3958 msgid "Broader Term"
3959 msgstr "Daha Geniş Terim"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3962 #, c-format
3963 msgid "Browse by hierarchy"
3964 msgstr "Hiyerarşik sıralamaya göre göz at"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3967 #, c-format
3968 msgid "Browse our catalog"
3969 msgstr "Kataloğumuza göz atın"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
3973 #, c-format
3974 msgid "Browse results"
3975 msgstr "Sonuçlara gözat"
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1258
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
3979 #, c-format
3980 msgid "Browse shelf"
3981 msgstr "Rafa Gözat"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3985 #, c-format
3986 msgid "CAS login"
3987 msgstr "CAS Oturumu Aç"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3990 #, c-format
3991 msgid "CD audio"
3992 msgstr "CD audio"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3995 #, c-format
3996 msgid "CD software"
3997 msgstr "CD yazılımı"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4000 #, c-format
4001 msgid "CGI debug is on."
4002 msgstr "CGI debug açık."
4003
4004 #. For the first occurrence,
4005 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4008 #, c-format
4009 msgid "CSV - %s"
4010 msgstr "CSV - %s"
4011
4012 #. OPTGROUP
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4014 msgid "Call Number"
4015 msgstr "Yer Numarası"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4022 #, c-format
4023 msgid "Call no."
4024 msgstr "Yer no"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
4028 #, c-format
4029 msgid "Call no.:"
4030 msgstr "Yer numarası:"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4045 #, c-format
4046 msgid "Call number"
4047 msgstr "Yer Numarası"
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4051 #, c-format
4052 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4053 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4057 #, c-format
4058 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4059 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4062 #, c-format
4063 msgid "Call number:"
4064 msgstr "Yer numarası:"
4065
4066 #. For the first occurrence,
4067 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4070 #, c-format
4071 msgid "Call number: %s"
4072 msgstr "Yer numarası: %s"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4097 #, c-format
4098 msgid "Cancel"
4099 msgstr "İptal et"
4100
4101 #. A
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4103 msgid "Cancel email notification"
4104 msgstr "E-posta bildirimini iptal et"
4105
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4107 #, c-format
4108 msgid "Cancel email notification "
4109 msgstr "E-posta bildirimini iptal et "
4110
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4114 #, c-format
4115 msgid "CancelHold"
4116 msgstr "Ayırmayı İptal et"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4119 #, c-format
4120 msgid "CancelRecall "
4121 msgstr "Geri Almayı İptal et "
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4124 #, c-format
4125 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4126 msgstr "Kullanıcının aktif ayırma isteğini iptal eder."
4127
4128 #. IMG
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
4130 msgid "Cannot be put on hold"
4131 msgstr "Ayırtılamaz"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4134 #, c-format
4135 msgid "Card number:"
4136 msgstr "Kart numarası:"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4140 #, c-format
4141 msgid "Cart"
4142 msgstr "Sepet"
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4145 #, c-format
4146 msgid "Cassette recording"
4147 msgstr "Kaset kaydı"
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4150 #, c-format
4151 msgid "Catalog"
4152 msgstr "Katalog"
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4155 #, c-format
4156 msgid "Catalogs"
4157 msgstr "Kataloglar"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4162 #, c-format
4163 msgid "Category:"
4164 msgstr "Kategori:"
4165
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4167 #, c-format
4168 msgid "Change your password"
4169 msgstr "Parolanızı değiştirin"
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4172 #, c-format
4173 msgid "Change your password "
4174 msgstr "Parolanızı değiştirin "
4175
4176 #. INPUT type=submit name=confirm
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4178 msgid "Check in item"
4179 msgstr "Materyali iade al"
4180
4181 #. SCRIPT
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4183 msgid "Check out"
4184 msgstr "Ödünç ver"
4185
4186 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4187 #. %2$s:  END 
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4189 #, c-format
4190 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4191 msgstr "Ödünç ver%s, iade al%s ya da materyalin süresini uzat: "
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4194 #, c-format
4195 msgid "Check-in date:"
4196 msgstr "İade tarihi:"
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4200 #, c-format
4201 msgid "Checked out"
4202 msgstr "Ödünç verildi"
4203
4204 #. %1$s:  issues_count 
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
4206 #, c-format
4207 msgid "Checked out (%s)"
4208 msgstr "Ödünç alındı (%s)"
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4211 #, c-format
4212 msgid "Checked out on"
4213 msgstr "Ödünç verildiği tarih"
4214
4215 #. %1$s:  item.firstname 
4216 #. %2$s:  item.surname 
4217 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4218 #. %4$s:  item.cardnumber 
4219 #. %5$s:  END 
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4221 #, c-format
4222 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4223 msgstr "%s %s %s(%s)%s tarafından ödünç alındı"
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4226 #, c-format
4227 msgid "Checkout history"
4228 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4232 #, c-format
4233 msgid "Checkouts"
4234 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
4235
4236 #. %1$s:  borrowername 
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4238 #, c-format
4239 msgid "Checkouts for %s "
4240 msgstr "Ödünç Alınanlar %s "
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4243 #, c-format
4244 msgid "Checkouts: "
4245 msgstr "Ödünç Alınanlar:"
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4248 #, c-format
4249 msgid "Citation"
4250 msgstr "Atıf"
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4253 #, c-format
4254 msgid "Classification"
4255 msgstr "Sınıflama"
4256
4257 #. For the first occurrence,
4258 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4261 #, c-format
4262 msgid "Classification: %s "
4263 msgstr "Sınıflama: %s"
4264
4265 #. INPUT type=reset
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4267 msgid "Clear"
4268 msgstr "Temizle"
4269
4270 #. For the first occurrence,
4271 #. SCRIPT
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4280 #, c-format
4281 msgid "Clear all"
4282 msgstr "Tümünü temizle"
4283
4284 #. For the first occurrence,
4285 #. SCRIPT
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4288 #, c-format
4289 msgid "Clear date"
4290 msgstr "Tarihi temizle"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
4294 #, c-format
4295 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4296 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi silin"
4297
4298 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4299 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
4301 #, c-format
4302 msgid "Click here if you're not %s %s"
4303 msgstr "Eğer %s %s değilseniz buraya tıklayın"
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4306 #, c-format
4307 msgid "Click here to login."
4308 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın."
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4311 #, c-format
4312 msgid "Click here to view them all."
4313 msgstr "Tümünü görmek için tıklayınız."
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1003
4316 #, c-format
4317 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4318 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
4319
4320 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4322 msgid "Click to add to cart"
4323 msgstr "Sepete eklemek için tıkla"
4324
4325 #. H2
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4327 msgid "Click to expand this role"
4328 msgstr "Bu görevi genişletmek için tıklayın"
4329
4330 #. SCRIPT
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4332 msgid "Click to forward the list to"
4333 msgstr "Listeyi ilerletmek için tıklayın"
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4343 #, c-format
4344 msgid "Click to open in new window"
4345 msgstr "Yeni sayfada açmak için tıklayın"
4346
4347 #. SCRIPT
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4349 msgid "Click to rewind the list to"
4350 msgstr "Listeyi geri almak için tıklayın"
4351
4352 #. DIV
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4355 msgid "Click to view in Google Books"
4356 msgstr "Google Books içerisinde görmek için tıklayın"
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
4359 #, c-format
4360 msgid "Close"
4361 msgstr "Kapat"
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4364 #, c-format
4365 msgid "Close shelf browser"
4366 msgstr "Raf Tarayıcısını Kapatın"
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4369 #, c-format
4370 msgid "Close this window"
4371 msgstr "Bu pencereyi kapatın"
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4374 #, c-format
4375 msgid "Close this window."
4376 msgstr "Pencereyi kapat."
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4379 #, c-format
4380 msgid "Close window"
4381 msgstr "Pencereyi kapat"
4382
4383 #. A
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4385 msgid "Collect items you are interested in"
4386 msgstr "İlgilendiğiniz materyalleri derleyin"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4392 #, c-format
4393 msgid "Collection"
4394 msgstr "Koleksiyon"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4397 #, c-format
4398 msgid "Collection title:"
4399 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4402 #, c-format
4403 msgid "Collection: "
4404 msgstr "Koleksiyon: "
4405
4406 #. For the first occurrence,
4407 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4410 #, c-format
4411 msgid "Collection: %s "
4412 msgstr "Koleksiyon: %s  "
4413
4414 #. For the first occurrence,
4415 #. %1$s:  review.firstname 
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:908
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
4419 #, c-format
4420 msgid "Comment by %s"
4421 msgstr "%s Yorumlayan"
4422
4423 #. %1$s:  review.firstname 
4424 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:912
4426 #, c-format
4427 msgid "Comment by %s %s"
4428 msgstr "%s %s Yorumlayan"
4429
4430 #. %1$s:  review.title 
4431 #. %2$s:  review.firstname 
4432 #. %3$s:  review.surname 
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
4434 #, c-format
4435 msgid "Comment by %s %s %s"
4436 msgstr "%s %s %s Yorumlayan"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4440 #, c-format
4441 msgid "Comment:"
4442 msgstr "Yorum:"
4443
4444 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4446 #, c-format
4447 msgid "Comments ( %s )"
4448 msgstr "Yorumlar ( %s)"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4451 #, c-format
4452 msgid "Comments on "
4453 msgstr "Hakkında yorumlar "
4454
4455 #. INPUT type=submit
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4457 msgid "Confirm hold"
4458 msgstr "Ayırtmayı onaylayın"
4459
4460 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4461 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4462 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
4464 #, c-format
4465 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4466 msgstr "Ayırtılanları onayla:%s %s (%s)"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4469 #, c-format
4470 msgid "Confirm new password:"
4471 msgstr "Yeni parolayı onaylayın:"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4475 #, c-format
4476 msgid "Confirm password"
4477 msgstr "Parolayı onaylayın"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
4480 #, c-format
4481 msgid "Contact information"
4482 msgstr "İletişim bilgileri"
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4486 #, c-format
4487 msgid "Contact information: "
4488 msgstr "İletişim bilgileri:"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4491 #, c-format
4492 msgid "Content"
4493 msgstr "İçerik"
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4496 #, c-format
4497 msgid "Content Cafe"
4498 msgstr "İçerik Köşesi"
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4501 #, c-format
4502 msgid "Contents"
4503 msgstr "İçindekiler"
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4506 #, c-format
4507 msgid "Contents of "
4508 msgstr "İçindekiler "
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
4513 #, c-format
4514 msgid "Copy number"
4515 msgstr "Kopya numarası"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4518 #, c-format
4519 msgid "Copyright"
4520 msgstr "Telif"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4524 #, c-format
4525 msgid "Copyright date"
4526 msgstr "Telif tarihi"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4529 #, c-format
4530 msgid "Copyright date:"
4531 msgstr "Telif tarihi:"
4532
4533 #. For the first occurrence,
4534 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4537 #, c-format
4538 msgid "Copyright year: %s "
4539 msgstr "Telif yılı: %s  "
4540
4541 #. SCRIPT
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4543 msgid ""
4544 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4545 msgstr "Giriş yapılamadı, Kişisel e-postanız Koha ile aynı olmayabilir"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4548 #, c-format
4549 msgid "Count"
4550 msgstr "Say"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4553 #, c-format
4554 msgid "Course #"
4555 msgstr "Ders #"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4558 #, c-format
4559 msgid "Course number:"
4560 msgstr "Ders numarası:"
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4566 #, c-format
4567 msgid "Course reserves"
4568 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4572 #, c-format
4573 msgid "Course reserves for "
4574 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri "
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4577 #, c-format
4578 msgid "Courses"
4579 msgstr "Dersler"
4580
4581 #. IMG
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4583 msgid "Cover image"
4584 msgstr "Kapak resmi"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4587 #, c-format
4588 msgid "Create a new list"
4589 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4592 #, c-format
4593 msgid "Create new list"
4594 msgstr "Yeni liste oluştur"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4597 #, c-format
4598 msgid ""
4599 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4600 "record in Koha."
4601 msgstr ""
4602 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydında eser adı düzeyinde ayırtma isteği "
4603 "oluşturur."
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4606 #, c-format
4607 msgid ""
4608 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4609 "bibliographic record Koha."
4610 msgstr ""
4611 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydındaki belirli bir materyalde materyal "
4612 "düzeyinde ayırtma isteği oluşturur."
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
4615 #, c-format
4616 msgid "Credits"
4617 msgstr "Krediler"
4618
4619 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
4621 #, c-format
4622 msgid "Credits (%s)"
4623 msgstr "Krediler (%s)"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
4626 #, c-format
4627 msgid "Current location"
4628 msgstr "Geçerli Yer"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4631 #, c-format
4632 msgid "Current password:"
4633 msgstr "Geçerli Parola:"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4637 #, c-format
4638 msgid "Current session"
4639 msgstr "Geçerli oturum"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4642 #, c-format
4643 msgid "Currently in local use"
4644 msgstr "Şu anda yerel kullanımda"
4645
4646 #. %1$s:  item.firstname 
4647 #. %2$s:  item.surname 
4648 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4649 #. %4$s:  item.cardnumber 
4650 #. %5$s:  END 
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4652 #, c-format
4653 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4654 msgstr "Şu anda %s %s %s(%s)%s tarafından yerel kullanımda"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4657 #, c-format
4658 msgid "Curriculum"
4659 msgstr "Müfredat"
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4662 #, c-format
4663 msgid "DVD video / Videodisc"
4664 msgstr "DVD video / Videodisk"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4674 #, c-format
4675 msgid "Date"
4676 msgstr "Tarih"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4679 #, c-format
4680 msgid "Date added"
4681 msgstr "Eklenen Tarih"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4684 #, c-format
4685 msgid "Date added:"
4686 msgstr "Eklendiği Tarih:"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4690 #, c-format
4691 msgid "Date due"
4692 msgstr "İade tarihi"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
4697 #, c-format
4698 msgid "Date due:"
4699 msgstr "İade tarihi:"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4702 #, c-format
4703 msgid "Date range:"
4704 msgstr "Tarih aralığı:"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4707 #, c-format
4708 msgid "Date received"
4709 msgstr "Alındığı tarih"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4713 #, c-format
4714 msgid "Date:"
4715 msgstr "Tarih:"
4716
4717 #. OPTGROUP
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4719 msgid "Dates"
4720 msgstr "Tarihler"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4723 #, c-format
4724 msgid "Days in advance"
4725 msgstr "Öne alınan tarihler"
4726
4727 #. SCRIPT
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4729 msgid "Dec"
4730 msgstr "Aralık"
4731
4732 #. SCRIPT
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4734 msgid "December"
4735 msgstr "Aralık"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4739 #, c-format
4740 msgid "Default"
4741 msgstr "Varsayılan"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4744 #, c-format
4745 msgid "Default sorting"
4746 msgstr "Varsayılan sıralama"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4749 #, c-format
4750 msgid ""
4751 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4752 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4753 "permitted by local laws."
4754 msgstr ""
4755 "Varsayılan: yerel yasalar uyarınca okuma geçmişimi saklayın. Bu varsayılan "
4756 "seçenektir : Kütüphane okuma geçmişinizi saklamaya, yerel yasalar tarafından "
4757 "izin verilen süre içerisinde devam edecektir."
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4760 #, c-format
4761 msgid ""
4762 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4763 "values: "
4764 msgstr "Kayıtların geri döndüğü üstveri şeması olası değerlerini tanımlar: "
4765
4766 #. INPUT type=submit
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4775 #, c-format
4776 msgid "Delete"
4777 msgstr "Sil"
4778
4779 #. INPUT type=submit
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4782 msgid "Delete list"
4783 msgstr "Listeyi sil"
4784
4785 #. INPUT type=submit
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4787 msgid "Delete selected"
4788 msgstr "Seçileni sil"
4789
4790 #. INPUT type=submit
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4792 msgid "Delete this list"
4793 msgstr "Bu listeyi sil"
4794
4795 #. A
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4797 msgid "Delete your search history"
4798 msgstr "Arama geçmişini sil"
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
4801 #, c-format
4802 msgid "Delicious"
4803 msgstr "Delicious"
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4806 #, c-format
4807 msgid "Department:"
4808 msgstr "Departman:"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4811 #, c-format
4812 msgid "Dept."
4813 msgstr "Dept."
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4817 #, c-format
4818 msgid "Descending"
4819 msgstr "Azalan"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4822 #, c-format
4823 msgid "Description"
4824 msgstr "Tanım"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4828 #, c-format
4829 msgid "Details"
4830 msgstr "Ayrıntılar"
4831
4832 #. For the first occurrence,
4833 #. %1$s:  bibliotitle 
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4837 #, c-format
4838 msgid "Details for %s"
4839 msgstr "%s için ayrıntılar"
4840
4841 #. %1$s:  title |html 
4842 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4843 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4844 #. %4$s:  END 
4845 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4846 #. %6$s:  END 
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4848 #, c-format
4849 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4850 msgstr "%s%s%s,%s %s%s Ayrıntıları:"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4853 #, c-format
4854 msgid "Dewey"
4855 msgstr "Dewey"
4856
4857 #. For the first occurrence,
4858 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4861 #, c-format
4862 msgid "Dewey: %s "
4863 msgstr "Dewey: %s  "
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4866 #, c-format
4867 msgid "Dictionaries"
4868 msgstr "Sözlükler"
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4871 #, c-format
4872 msgid "Did you mean:"
4873 msgstr "Şunu mu demek istediniz:"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4876 #, c-format
4877 msgid "Digests only "
4878 msgstr "Sadece özetler"
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4881 #, c-format
4882 msgid "Directories"
4883 msgstr "Rehberler"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4887 #, c-format
4888 msgid "Discharge"
4889 msgstr "İlişik kesme"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4892 #, c-format
4893 msgid "Discographies"
4894 msgstr "Diskografi"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4899 #, c-format
4900 msgid "Do not allow"
4901 msgstr "İzin verme"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4904 #, c-format
4905 msgid "Do not notify"
4906 msgstr "Bildirmeyin"
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4909 #, c-format
4910 msgid ""
4911 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4912 "arrives?"
4913 msgstr ""
4914 "Bu derginin yeni bir sayısı geldiğinde e-posta gönderilmesini ister misiniz?"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4917 #, c-format
4918 msgid "Don't have a library card?"
4919 msgstr "Kütüphane kartınız yok mu?"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4922 #, c-format
4923 msgid "Don't have a password yet?"
4924 msgstr "Henüz parolanız yok mu?"
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4929 #, c-format
4930 msgid "Don't have an account? "
4931 msgstr "Hesabınız yok mu? "
4932
4933 #. SCRIPT
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4935 msgid "Done"
4936 msgstr "Tamamlandı"
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4939 #, c-format
4940 msgid "Download"
4941 msgstr "İndir"
4942
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4944 #, c-format
4945 msgid "Download as iCal/.ics file"
4946 msgstr "iCal/.ics dosyası olarak indirin"
4947
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4949 #, c-format
4950 msgid "Download cart"
4951 msgstr "Sepeti yükle"
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4954 #, c-format
4955 msgid "Download list"
4956 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4960 #, c-format
4961 msgid "Download list "
4962 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:40
4965 #, c-format
4966 msgid "Dublin Core"
4967 msgstr "Dublin Core"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4973 #, c-format
4974 msgid "Due"
4975 msgstr "İade Tarihi"
4976
4977 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
4979 #, c-format
4980 msgid "Due %s"
4981 msgstr "İade %s"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4984 #, c-format
4985 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4986 msgstr "HATA: Dahili hata: eksik ayırtma isteği."
4987
4988 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:71
4990 #, c-format
4991 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4992 msgstr "HATA: %s kayıt numarası için hiç bir kayıt bulunamadı."
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:89
4995 #, c-format
4996 msgid "ERROR: No record id specified. "
4997 msgstr "HATA: Hiç bir kayıt numarası belirtilmedi."
4998
4999 #. INPUT type=submit
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5003 #, c-format
5004 msgid "Edit"
5005 msgstr "Düzenle"
5006
5007 #. INPUT type=submit
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5010 msgid "Edit list"
5011 msgstr "Listeyi düzenle"
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5014 #, c-format
5015 msgid "Edit list "
5016 msgstr "Listeyi düzenle "
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5019 #, c-format
5020 msgid "Editing "
5021 msgstr "Düzenleme"
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5024 #, c-format
5025 msgid "Edition statement:"
5026 msgstr "Baskı bildirimi:"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5029 #, c-format
5030 msgid "Editions"
5031 msgstr "Baskılar"
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
5036 #, c-format
5037 msgid "Email"
5038 msgstr "E-posta"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5043 #, c-format
5044 msgid "Email address:"
5045 msgstr "E-posta adresi:"
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5048 #, c-format
5049 msgid "Email:"
5050 msgstr "E-posta:"
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5053 #, c-format
5054 msgid "Empty and close"
5055 msgstr "Boşalt ve kapat"
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5058 #, c-format
5059 msgid "Encyclopedias "
5060 msgstr "Ansiklopediler "
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5063 #, c-format
5064 msgid "Enhanced content: "
5065 msgstr "Zenginleştirilmiş içerik: "
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5068 #, c-format
5069 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5070 msgstr "Syndetics tarafından geliştirilmiş tanımlar:"
5071
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5073 #, c-format
5074 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5075 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
5076
5077 #. INPUT type=text name=q
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5080 msgid "Enter search terms"
5081 msgstr "Arama terimlerini girin"
5082
5083 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5084 #. %2$s:  END 
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5086 #, c-format
5087 msgid ""
5088 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5089 "the enter key)."
5090 msgstr ""
5091 "Kullanıcı numaranızı%s ve parolanızı girin%s ve gönder butonuna (veya giriş "
5092 "tuşuna) basın."
5093
5094 #. For the first occurrence,
5095 #. %1$s:  authtypetext 
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5098 #, c-format
5099 msgid "Entry %s"
5100 msgstr "Giriş %s"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5103 #, c-format
5104 msgid "Error"
5105 msgstr "Hata"
5106
5107 #. For the first occurrence,
5108 #. %1$s:  errno 
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5111 #, c-format
5112 msgid "Error %s"
5113 msgstr "Hata %s"
5114
5115 #. SCRIPT
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5117 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5118 msgstr "OpenLibrary koleksiyonu arama hatası"
5119
5120 #. SCRIPT
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5122 msgid "Error searching OverDrive collection"
5123 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası"
5124
5125 #. SCRIPT
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5127 msgid "Error searching OverDrive collection."
5128 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası."
5129
5130 #. SCRIPT
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5132 msgid "Error! Adding tags failed at"
5133 msgstr "Hata! tag ekleme işlemi şu kısımda başarısız oldu"
5134
5135 #. SCRIPT
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5137 msgid "Error! Illegal parameter"
5138 msgstr "HATA! Parametre geçersiz"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5141 #, c-format
5142 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5143 msgstr "Hata! Boş bir yorum ekleyemezsiniz. İçerik ekleyin veya iptal edin."
5144
5145 #. SCRIPT
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5147 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5148 msgstr "Hata! Etiketi silemezsiniz"
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5151 #, c-format
5152 msgid ""
5153 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5154 msgstr ""
5155 "Hata! Yorumunuz tamamen geçersiz markup kodundan oluşuyor. Yorumunuz "
5156 "eklenmedi."
5157
5158 #. SCRIPT
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5160 msgid ""
5161 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5162 "with plain text."
5163 msgstr ""
5164 "Hata! Etiketiniz biçimlendirme kodu olarak tamamen eklenmedi. Düz metin ile "
5165 "yeniden deneyin."
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5171 #, c-format
5172 msgid "Error:"
5173 msgstr "Hata:"
5174
5175 #. SCRIPT
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5177 msgid "Errors: "
5178 msgstr "Hatalar: "
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5183 #, c-format
5184 msgid "Example Call"
5185 msgstr "Örnek çağrı"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5189 #, c-format
5190 msgid "Example Response"
5191 msgstr "Örnek yanıt"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5202 #, c-format
5203 msgid "Example call"
5204 msgstr "Örnek çağrı"
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5216 #, c-format
5217 msgid "Example response"
5218 msgstr "Örnek yanıt"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5221 #, c-format
5222 msgid "Excerpt"
5223 msgstr "Alıntı"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5226 #, c-format
5227 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5228 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan alıntı"
5229
5230 #. SCRIPT
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5232 msgid "Expecting a specific item selection."
5233 msgstr "Belirli bir materyalin seçimi bekleniyor."
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
5236 #, c-format
5237 msgid "Expiration date:"
5238 msgstr "Sona erme tarihi:"
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5242 #, c-format
5243 msgid "Expiration:"
5244 msgstr "Sona erme tarihi:"
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5247 #, c-format
5248 msgid "Expires on"
5249 msgstr "Sona erme tarihi:"
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5252 #, c-format
5253 msgid "Explain "
5254 msgstr "Açıkla "
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:103
5257 #, c-format
5258 msgid "Export"
5259 msgstr "Dışa Aktar"
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:84
5262 #, c-format
5263 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5264 msgstr "Dublin Core'a aktarılıyor..."
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5267 #, c-format
5268 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5269 msgstr ""
5270 "Bir kullanıcının halen üzerinde olan ödünç materyaller için iade tarihini "
5271 "uzatır."
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
5274 #, c-format
5275 msgid "Facebook"
5276 msgstr "Facebook"
5277
5278 #. SCRIPT
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5280 msgid "Feb"
5281 msgstr "Şubat"
5282
5283 #. SCRIPT
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5285 msgid "February"
5286 msgstr "Şubat"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
5289 #, c-format
5290 msgid "Female:"
5291 msgstr "Kadın:"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5294 #, c-format
5295 msgid "Fewer options"
5296 msgstr "Daha az seçenek"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5299 #, c-format
5300 msgid "Fiction"
5301 msgstr "Roman"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5304 #, c-format
5305 msgid "Fiction notes:"
5306 msgstr "Roman notları:"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5309 #, c-format
5310 msgid "Filmographies"
5311 msgstr "Filmografiler"
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5314 #, c-format
5315 msgid "Fine amount"
5316 msgstr "Ceza miktarı"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5321 #, c-format
5322 msgid "Fines"
5323 msgstr "Cezalar"
5324
5325 #. For the first occurrence,
5326 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5329 #, c-format
5330 msgid "Fines (%s)"
5331 msgstr "Cezalar (%s)"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5336 #, c-format
5337 msgid "Fines and charges"
5338 msgstr "Cezalar ve ücretler"
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
5342 #, c-format
5343 msgid "Fines:"
5344 msgstr "Cezalar:"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5347 #, c-format
5348 msgid "Finish"
5349 msgstr "Bitir"
5350
5351 #. SCRIPT
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5353 msgid "First"
5354 msgstr "Birinci"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5357 #, c-format
5358 msgid ""
5359 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5360 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5361 "and after."
5362 msgstr ""
5363 "Örneğin: 1999-2001. 1987 yılında ve 1987 öncesi yayınlanan her şey için "
5364 "\"-1987\"yi de kullanabilirsiniz; ya da 2008 yılında ve 2008 sonrası "
5365 "yayınlanan her şey için \"2008-\"i kullanabilirsiniz."
5366
5367 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5368 #. %2$s:  END 
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5370 #, c-format
5371 msgid ""
5372 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5373 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5374 msgstr ""
5375 "Size kolaylık olması açısından, bu sayfadaki giriş kutusu bu veriyle önceden "
5376 "doldurulmuştur.  Lütfen giriş yapınız %s ve şifrenizi değiştiriniz %s."
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5380 #, c-format
5381 msgid "Forever"
5382 msgstr "Devamlı"
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5385 #, c-format
5386 msgid ""
5387 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5388 "who want to keep track of what they are reading."
5389 msgstr ""
5390 "Devamlı : okuma geçmişimi limitsiz olarak saklayın : Bu seçenek, ne okumakta "
5391 "olduğunu izlemek isteyen kullanıcılar içindir."
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5396 #, c-format
5397 msgid "Forgot your password?"
5398 msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?"
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5402 #, c-format
5403 msgid "Forgotten password recovery"
5404 msgstr "Unutulan parola kurtarma"
5405
5406 #. For the first occurrence,
5407 #. SCRIPT
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5410 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5411 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5414 #, c-format
5415 msgid "Format"
5416 msgstr "Biçim"
5417
5418 #. For the first occurrence,
5419 #. SCRIPT
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5422 msgid "Found"
5423 msgstr "Bulundu"
5424
5425 #. SCRIPT
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5427 msgid "Fr"
5428 msgstr "Çerçeve"
5429
5430 #. SCRIPT
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5432 msgid "Fri"
5433 msgstr "Cuma"
5434
5435 #. SCRIPT
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5437 msgid "Friday"
5438 msgstr "Cuma"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5441 #, c-format
5442 msgid "From: "
5443 msgstr "Buradan: "
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5447 #, c-format
5448 msgid "Full history"
5449 msgstr "Bütün Geçmiş"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5452 #, c-format
5453 msgid "Full subscription history"
5454 msgstr "Tam abonelik geçmişi"
5455
5456 #. %1$s:  bibliotitle 
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5458 #, c-format
5459 msgid "Full subscription history for %s"
5460 msgstr "%s için tam abonelik geçmişi"
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5463 #, c-format
5464 msgid "General"
5465 msgstr "Genel"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5468 #, c-format
5469 msgid "Get new password recovery link"
5470 msgstr "Yeni parola kurtarma bağlantısı alın"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5474 #, c-format
5475 msgid "Get your discharge"
5476 msgstr "İlişiğinizi kesin"
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5481 #, c-format
5482 msgid "GetAuthorityRecords"
5483 msgstr "Otorite Kayıtlarını Al"
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5488 #, c-format
5489 msgid "GetAvailability"
5490 msgstr "Kullanılabilirlik"
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5495 #, c-format
5496 msgid "GetPatronInfo"
5497 msgstr "GetPatronInfo"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5502 #, c-format
5503 msgid "GetPatronStatus"
5504 msgstr "GetPatronStatus"
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5509 #, c-format
5510 msgid "GetRecords"
5511 msgstr "KayıtlarıAl"
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5516 #, c-format
5517 msgid "GetServices"
5518 msgstr "HizmetleriAl"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5521 #, c-format
5522 msgid ""
5523 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5524 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5525 "specific metadata schema for the record objects."
5526 msgstr ""
5527 "Sertifika yetkilisi kayıt tanımlayıcıları listesi Otorite kayıtlarını içeren "
5528 "kayıt nesnelerin listesini döndürür. İşlevi kullanıcı kayıt nesneleri için "
5529 "belirli meta veri şeması isteyebilir."
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5532 #, c-format
5533 msgid ""
5534 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5535 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5536 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5537 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5538 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5539 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5540 msgstr ""
5541 "Kayıt tanımlayıcıları listesi göz önüne alındığında, bibliyografik "
5542 "bilgilerin yanı sıra ilgili koleksiyonların ve materyal bilgilerini içeren "
5543 "kayıt nesnelerin bir listesini getirir. Arama yapan, getirilecek kayıt "
5544 "nesneleri için belirli meta veri şeması isteyebilir. Bu fonksiyon, Veri "
5545 "Toplama içinde HarvestBibliographicRecords ve HarvestExpandedRecords ile "
5546 "benzer şekilde davranır, ama bibliyografik tanımlayıcı ile hızlı, gerçek "
5547 "zamanlı arama sağlar."
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5550 #, c-format
5551 msgid ""
5552 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5553 "availability of the items associated with the identifiers."
5554 msgstr ""
5555 "Bir kaynakça veya materyal tanımlayıcıları ile ilişkili öğeleri "
5556 "kullanılabilirliği ile listesini döndürür."
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5566 #, c-format
5567 msgid "Go"
5568 msgstr "Git"
5569
5570 #. For the first occurrence,
5571 #. SCRIPT
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
5573 msgid "Go to detail"
5574 msgstr "Ayrıntılara git"
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5578 #, c-format
5579 msgid "Go to your account page"
5580 msgstr "Hesap sayfanıza gidin"
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5583 #, c-format
5584 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5585 msgstr "BibliyografikİstekSayfasınaGit "
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5588 #, c-format
5589 msgid "Google login"
5590 msgstr "Google oturum açma"
5591
5592 #. OPTGROUP
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5594 msgid "Groups"
5595 msgstr "Gruplar"
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5598 #, c-format
5599 msgid "Groups of libraries"
5600 msgstr "Kütüphane grupları"
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5603 #, c-format
5604 msgid "Handbooks"
5605 msgstr "El kitapları"
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5608 #, c-format
5609 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5610 msgstr "HarvestOtoriteKayıtları "
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5613 #, c-format
5614 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5615 msgstr "HarvestBibliyografikKayıtlar "
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5618 #, c-format
5619 msgid "HarvestExpandedRecords "
5620 msgstr "HarvestGenişletilmişKayıtlar "
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5623 #, c-format
5624 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5625 msgstr "HarvestYerKayıtları "
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5628 #, c-format
5629 msgid "Heading ascendant"
5630 msgstr "Başlık artan"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5633 #, c-format
5634 msgid "Heading descendant"
5635 msgstr "Başlık azalan"
5636
5637 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
5639 #, c-format
5640 msgid "Hello, %s "
5641 msgstr "Merhaba, %s "
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5644 #, c-format
5645 msgid "Help"
5646 msgstr "Yardım"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5650 #, c-format
5651 msgid "Hi,"
5652 msgstr "Merhaba,"
5653
5654 #. SCRIPT
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5656 msgid "Hide options"
5657 msgstr "Seçenekleri gizle"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5660 #, c-format
5661 msgid "Hide window"
5662 msgstr "Pencereyi gizle"
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5667 #, c-format
5668 msgid "Highlight"
5669 msgstr "Vurgula"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5672 #, c-format
5673 msgid "Hold date:"
5674 msgstr "Ayırma tarihi:"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5677 #, c-format
5678 msgid "Hold not needed after:"
5679 msgstr "İptal edilen ayırma:"
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:279
5682 #, c-format
5683 msgid "Hold notes:"
5684 msgstr "Ayırma notları:"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
5687 #, c-format
5688 msgid "Hold starts on date:"
5689 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5694 #, c-format
5695 msgid "HoldItem"
5696 msgstr "Materyal ayır"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5701 #, c-format
5702 msgid "HoldTitle"
5703 msgstr "Eser Adı ayır"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5706 #, c-format
5707 msgid "Holding libraries"
5708 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5711 #, c-format
5712 msgid "Holdings"
5713 msgstr "Mevcut"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5717 #, c-format
5718 msgid "Holdings:"
5719 msgstr "Mevcut:"
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
5722 #, c-format
5723 msgid "Holds "
5724 msgstr "Ayırtılanlar "
5725
5726 #. %1$s:  RESERVES.count 
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5728 #, c-format
5729 msgid "Holds (%s)"
5730 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5780 #, c-format
5781 msgid "Home"
5782 msgstr "Ana Sayfa"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5785 #, c-format
5786 msgid "Home libraries"
5787 msgstr "Ana kütüphaneler"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
5791 #, c-format
5792 msgid "Home library"
5793 msgstr "Ana kütüphane"
5794
5795 #. A
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5797 msgid "How PayPal Works"
5798 msgstr "PayPal Nasıl Çalışır"
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5814 #, c-format
5815 msgid "ILS-DI"
5816 msgstr "ILS-DI"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5819 #, c-format
5820 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5821 msgstr "Son kullanıcının istek yaptığı IP adresi"
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5825 #, c-format
5826 msgid "ISBD"
5827 msgstr "ISBD"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5833 #, c-format
5834 msgid "ISBD view"
5835 msgstr "ISBD Görünümü"
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5842 #, c-format
5843 msgid "ISBN"
5844 msgstr "ISBN"
5845
5846 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5848 #, c-format
5849 msgid "ISBN %s"
5850 msgstr "ISBN %s"
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5853 #, c-format
5854 msgid "ISBN:"
5855 msgstr "ISBN:"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5858 #, c-format
5859 msgid "ISBN: "
5860 msgstr "ISBN: "
5861
5862 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5864 #, c-format
5865 msgid "ISBN: %s "
5866 msgstr "ISBN: %s"
5867
5868 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5869 #. %2$s:  isbn 
5870 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5871 #. %4$s:  END 
5872 #. %5$s:  END 
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5874 #, c-format
5875 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5876 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5879 #, c-format
5880 msgid "ISSN"
5881 msgstr "ISSN"
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5884 #, c-format
5885 msgid "ISSN:"
5886 msgstr "ISSN:"
5887
5888 #. A
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5890 #, c-format
5891 msgid "IdRef"
5892 msgstr "IdRef"
5893
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
5895 #, c-format
5896 msgid "Identity"
5897 msgstr "Kimlik"
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
5900 #, c-format
5901 msgid "If this is an error, please contact the library."
5902 msgstr "Eğer bu bir hata ise, lütfen kütüphane ile irtibata geçin."
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5905 #, c-format
5906 msgid ""
5907 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5908 "local library and the error will be corrected."
5909 msgstr ""
5910 "Eğer bu bir hata ise düzeltilmesi için kartınızı kütüphanenizin ödünç verme "
5911 "servisine götürün."
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5914 #, c-format
5915 msgid ""
5916 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5917 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5918 "yourself started."
5919 msgstr ""
5920 "Eğer Otomatik Ödünç & İade Sistemini ilk kez kullanıyorsanız veya sistem "
5921 "beklediğiniz yanıtı vermiyorsa bu kılavuzu kullanabilirsiniz."
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5924 #, c-format
5925 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5926 msgstr "Eğer bu e-postayı almadıysanız, yeni bir tane isteyebilirsiniz:"
5927
5928 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5930 #, c-format
5931 msgid ""
5932 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5933 "expire in %s seconds."
5934 msgstr ""
5935 "Eğer 'Bitir' düğmesine basmazsanız, oturumunuz %s saniye içerisinde otomatik "
5936 "olarak sona erecektir."
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5939 #, c-format
5940 msgid ""
5941 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5942 "log in: "
5943 msgstr ""
5944 "Bir CAS hesabınız yoksa, ancak yerel bir hesabınız varsa, bu hesabınızla "
5945 "oturum açabilirsiniz:"
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5948 #, c-format
5949 msgid ""
5950 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5951 "still log in: "
5952 msgstr ""
5953 "Bir Google hesabınız yoksa, ancak yerel bir hesabınız varsa, bu hesabınızla "
5954 "oturum açabilirsiniz:"
5955
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5957 #, c-format
5958 msgid ""
5959 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5960 "can use CAS."
5961 msgstr ""
5962 "Bir Shibboleth hesabınız yoksa, ancak bir CAS hesabınız varsa, CAS "
5963 "hesabınızı kullanabilirsiniz."
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5966 #, c-format
5967 msgid ""
5968 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5969 "you may login below."
5970 msgstr ""
5971 "Bir Shibboleth hesabınız yoksa, ancak yerel bir oturumunuz varsa, aşağıdan "
5972 "oturum açabilirsiniz:"
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5975 #, c-format
5976 msgid ""
5977 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5978 msgstr ""
5979 "Eğer bir kütüphane kartınız yoksa, kaydolmak için kütüphanenize "
5980 "başvurabilirsiniz."
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5983 #, c-format
5984 msgid ""
5985 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5986 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5987 msgstr ""
5988 "Henüz şifrenizi almadıysanız, kütüphane ödünç verme servisinden "
5989 "alabilirsiniz."
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5992 #, c-format
5993 msgid ""
5994 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5995 "authenticate:"
5996 msgstr ""
5997 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
5998 "istediğinizi seçiniz:"
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6001 #, c-format
6002 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6003 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın."
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6006 #, c-format
6007 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6008 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, bunu aşağıda kullanabilirsiniz."
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6011 #, c-format
6012 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6013 msgstr "Bir Shibboleth hesabınız varsa, lütfen"
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6016 #, c-format
6017 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6018 msgstr ""
6019 "Bir Shibboleth hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın."
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6022 #, c-format
6023 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6024 msgstr "Bir yerel hesabınız varsa, bunu aşağıda kullanabilirsiniz."
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6027 #, c-format
6028 msgid "If you want to, you can try to "
6029 msgstr "Eğer isterseniz, deneyebilirsiniz"
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6033 #, c-format
6034 msgid "Images"
6035 msgstr "Görüntüler"
6036
6037 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6039 #, c-format
6040 msgid "Images for %s "
6041 msgstr "%s için resimler "
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6045 #, c-format
6046 msgid "Immediate deletion"
6047 msgstr "Hemen silme"
6048
6049 #. For the first occurrence,
6050 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6051 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6054 #, c-format
6055 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6056 msgstr ""
6057 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6058
6059 #. For the first occurrence,
6060 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6061 #. %2$s:  item.transfertto 
6062 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:369
6065 #, c-format
6066 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6067 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6073 #, c-format
6074 msgid "In your cart"
6075 msgstr "Sepetinizde"
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6078 #, c-format
6079 msgid "Indexed in:"
6080 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6083 #, c-format
6084 msgid "Indexes"
6085 msgstr "Dizinler"
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
6088 #, c-format
6089 msgid "Information"
6090 msgstr "Bilgi"
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6093 #, c-format
6094 msgid "Instructors"
6095 msgstr "Eğitmenler"
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6098 #, c-format
6099 msgid "Instructors:"
6100 msgstr "Eğitmenler:"
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6103 #, c-format
6104 msgid "Invalid shelf number."
6105 msgstr "Geçersiz raf numarası."
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6108 #, c-format
6109 msgid "Issue #"
6110 msgstr "Sayı #"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6114 #, c-format
6115 msgid "Issues for a subscription"
6116 msgstr "Bir abonelikle ilgili dergi sayıları"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6119 #, c-format
6120 msgid "Issues summary"
6121 msgstr "Sayıların özet bilgisi"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6124 #, c-format
6125 msgid "Item URI"
6126 msgstr "Materyal URI'si"
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6129 #, c-format
6130 msgid "Item call number"
6131 msgstr "Materyal yer numarası"
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6134 #, c-format
6135 msgid "Item cannot be checked out."
6136 msgstr "Materyal ödünç verilemiyor."
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6139 #, c-format
6140 msgid "Item damaged"
6141 msgstr "Materyal hasarlı"
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
6144 #, c-format
6145 msgid "Item hold queue priority"
6146 msgstr "Materyal ayırma sırası önceliği"
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
6149 #, c-format
6150 msgid "Item holds"
6151 msgstr "Ayırmalar"
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6154 #, c-format
6155 msgid "Item lost"
6156 msgstr "Materyal kayıp"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6165 #, c-format
6166 msgid "Item type"
6167 msgstr "Materyal türü"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
6172 #, c-format
6173 msgid "Item type:"
6174 msgstr "Materyal türü:"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6178 #, c-format
6179 msgid "Item type: "
6180 msgstr "Materyal türü: "
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6183 #, c-format
6184 msgid "Item types"
6185 msgstr "Materyal türleri"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6188 #, c-format
6189 msgid "Item withdrawn"
6190 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş"
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6193 #, c-format
6194 msgid "Items available at:"
6195 msgstr "Materyallerin kullanılabilir olduğu yer:"
6196
6197 #. For the first occurrence,
6198 #. SCRIPT
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6201 #, c-format
6202 msgid "Items available:"
6203 msgstr "Kullanılabilir materyaller:"
6204
6205 #. SCRIPT
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6207 msgid "Items in your cart: "
6208 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: "
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6212 #, c-format
6213 msgid "Items: "
6214 msgstr "Materyaller:"
6215
6216 #. SCRIPT
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6218 msgid "Jan"
6219 msgstr "Ocak"
6220
6221 #. SCRIPT
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6223 msgid "January"
6224 msgstr "Ocak"
6225
6226 #. SCRIPT
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6228 msgid "Jul"
6229 msgstr "Temmuz"
6230
6231 #. SCRIPT
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6233 msgid "July"
6234 msgstr "Temmuz"
6235
6236 #. SCRIPT
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6238 msgid "Jun"
6239 msgstr "Haziran"
6240
6241 #. SCRIPT
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6243 msgid "June"
6244 msgstr "Haziran"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6247 #, c-format
6248 msgid "Juvenile"
6249 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6252 #, c-format
6253 msgid "Keyword"
6254 msgstr "Anahtar Kelime"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6260 #, c-format
6261 msgid "Koha"
6262 msgstr "Koha"
6263
6264 #. LINK
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6266 msgid "Koha - RSS"
6267 msgstr "Koha - RSS"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6270 #, c-format
6271 msgid "Koha Wiki"
6272 msgstr "Koha  Wiki"
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6277 msgid "Koha [% Version %]"
6278 msgstr "Koha [% Version %]"
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6281 #, c-format
6282 msgid "LCCN"
6283 msgstr "LCCN"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6286 #, c-format
6287 msgid "LCCN:"
6288 msgstr "LCCN:"
6289
6290 #. For the first occurrence,
6291 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6294 #, c-format
6295 msgid "LCCN: %s "
6296 msgstr "LCCN: %s  "
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6299 #, c-format
6300 msgid "Language"
6301 msgstr "Dil"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6304 #, c-format
6305 msgid "Language: "
6306 msgstr "Dil: "
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6309 #, c-format
6310 msgid "Languages"
6311 msgstr "Diller"
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6314 #, c-format
6315 msgid "Languages:&nbsp;"
6316 msgstr "Diller:&nbsp;"
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6319 #, c-format
6320 msgid "Large print"
6321 msgstr "Büyük puntolu"
6322
6323 #. SCRIPT
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6325 msgid "Last"
6326 msgstr "Son"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6329 #, c-format
6330 msgid "Last location"
6331 msgstr "Son yeri"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6334 #, c-format
6335 msgid "Law reports and digests"
6336 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6339 #, c-format
6340 msgid "Legal articles"
6341 msgstr "Yasal maddeler"
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6344 #, c-format
6345 msgid "Legal cases and case notes"
6346 msgstr "Dava konu ve notları"
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6349 #, c-format
6350 msgid "Legislation"
6351 msgstr "Mevzuat"
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6354 #, c-format
6355 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6356 msgstr "Seviye 1: Temel keşif arayüzleri"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6359 #, c-format
6360 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6361 msgstr "Düzey 2: Temel OPAC eki"
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6364 #, c-format
6365 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6366 msgstr "Düzey 3: Temel OPAC alternatif"
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6369 #, c-format
6370 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6371 msgstr "Düzey 4: Sağlam/etki alanı belirli bulma platformları"
6372
6373 #. OPTGROUP
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6375 msgid "Libraries"
6376 msgstr "Kütüphaneler"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
6381 #, c-format
6382 msgid "Library"
6383 msgstr "Kütüphane"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6387 #, c-format
6388 msgid "Library catalog"
6389 msgstr "Kütüphane Kataloğu"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6393 #, c-format
6394 msgid "Library:"
6395 msgstr "Kütüphane:"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6398 #, c-format
6399 msgid "Library: "
6400 msgstr "Kütüphane: "
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6403 #, c-format
6404 msgid "Limit to any of the following:"
6405 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi biriyle sınırlandırın:"
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6408 #, c-format
6409 msgid "Limit to currently available items."
6410 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyallere sınırla."
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6413 #, c-format
6414 msgid "Limit to:"
6415 msgstr "Şununla sınırla: "
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6418 #, c-format
6419 msgid "Limit to: "
6420 msgstr "İle sınırla: "
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6423 #, c-format
6424 msgid "Link"
6425 msgstr "Bağlantı"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1273
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
6429 #, c-format
6430 msgid "Link to resource "
6431 msgstr "Kaynağa bağlantı "
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
6434 #, c-format
6435 msgid "LinkedIn"
6436 msgstr "LinkedIn"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
6440 #, c-format
6441 msgid "Links"
6442 msgstr "Linkler"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6445 #, c-format
6446 msgid "List created."
6447 msgstr "Liste oluşturuldu."
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6450 #, c-format
6451 msgid "List deleted."
6452 msgstr "Liste silindi."
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6455 #, c-format
6456 msgid "List name"
6457 msgstr "Liste Adı"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6461 #, c-format
6462 msgid "List name:"
6463 msgstr "Liste adı:"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6466 #, c-format
6467 msgid "List name: "
6468 msgstr "Liste adı: "
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6471 #, c-format
6472 msgid "List updated."
6473 msgstr "Liste güncellendi."
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6476 #, c-format
6477 msgid "List(s) this item appears in: "
6478 msgstr "Materyalin görüntülendiği Liste(ler): "
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6484 #, c-format
6485 msgid "Lists"
6486 msgstr "Listeler"
6487
6488 #. SCRIPT
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6490 msgid "Loading"
6491 msgstr "Yükleniyor"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6494 #, c-format
6495 msgid "Loading "
6496 msgstr "Yükleniyor"
6497
6498 #. For the first occurrence,
6499 #. SCRIPT
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6502 msgid "Loading..."
6503 msgstr "Yükleniyor..."
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6506 #, c-format
6507 msgid "Local Login"
6508 msgstr "Yerel Oturum Açma"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6512 #, c-format
6513 msgid "Local login"
6514 msgstr "Yerel oturum açma"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6517 #, c-format
6518 msgid "Location"
6519 msgstr "Yer"
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6522 #, c-format
6523 msgid "Location (Status)"
6524 msgstr "Yer (Durum)"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6527 #, c-format
6528 msgid "Location and availability: "
6529 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği: "
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6532 #, c-format
6533 msgid "Location(s) (Status)"
6534 msgstr "Yer(ler) (Durum)"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6537 #, c-format
6538 msgid "Locations"
6539 msgstr "Konumlar"
6540
6541 #. INPUT type=submit
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6550 #, c-format
6551 msgid "Log in"
6552 msgstr "Oturum Aç"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6557 #, c-format
6558 msgid "Log in to add tags."
6559 msgstr "Etiket eklemek için oturumu açın."
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6562 #, c-format
6563 msgid "Log in to create your own lists"
6564 msgstr "Kendi Listelerinizi Oluşturmak için Oturum Açınız"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6567 #, c-format
6568 msgid "Log in to see your own saved tags."
6569 msgstr "kaydettiğiniz etiketlerinizi görebilmek için sisteme oturum açın."
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6578 #, c-format
6579 msgid "Log in to your account"
6580 msgstr "Hesabınız ile oturum açın"
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6584 #, c-format
6585 msgid "Log in to your account:"
6586 msgstr "Hesabınız ile oturum açın:"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6589 #, c-format
6590 msgid "Log in with Google"
6591 msgstr "Google ile oturum açın"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6594 #, c-format
6595 msgid "Log out"
6596 msgstr "Çıkış yap"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6599 #, c-format
6600 msgid "Log out and try again with a different user."
6601 msgstr "Oturumu sonlandırın ve farklı bir kullanıcıyla tekrar deneyin."
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6604 #, c-format
6605 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6606 msgstr ""
6607 "Katalog modülüne oturum açma işlemini kütüphane henüz etkinleştirmemiştir."
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6610 #, c-format
6611 msgid "Login"
6612 msgstr "Oturum aç"
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6615 #, c-format
6616 msgid "Login page"
6617 msgstr "Oturum açma sayfası"
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6624 #, c-format
6625 msgid "Login:"
6626 msgstr "Oturum Aç:"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6629 #, c-format
6630 msgid ""
6631 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6632 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6633 msgstr ""
6634 "Bir tanımlayıcı tarafından ILS içerisinde kullanıcı araması yapar ve arama "
6635 "yapılan kullanıcı için kullanıcı tanımlayıcısı olarak da bilinen ILS "
6636 "tanımlayıcıyı verir."
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6641 #, c-format
6642 msgid "LookupPatron"
6643 msgstr "KullanıcıArama"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6647 #, c-format
6648 msgid "MARC"
6649 msgstr "MARC"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6652 #, c-format
6653 msgid "MARC Card View"
6654 msgstr "MARC kart görünümü"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6657 #, c-format
6658 msgid "MARC View"
6659 msgstr "MARC Görünümü"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6667 #, c-format
6668 msgid "MARC view"
6669 msgstr "MARC Görünümü"
6670
6671 #. %1$s:  bibliotitle 
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6673 #, c-format
6674 msgid "MARC view: %s"
6675 msgstr "MARC Görünümü: %s"
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6679 #, c-format
6680 msgid "MARCXML"
6681 msgstr "MARCXML"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6684 #, c-format
6685 msgid "MESSAGE 10:"
6686 msgstr "MESAJ 10:"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6689 #, c-format
6690 msgid "MESSAGE 11:"
6691 msgstr "MESAJ 11:"
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6694 #, c-format
6695 msgid "MESSAGE 12:"
6696 msgstr "MESAJ 12:"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6699 #, c-format
6700 msgid "MESSAGE 13:"
6701 msgstr "MESAJ 13:"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6704 #, c-format
6705 msgid "MESSAGE 14:"
6706 msgstr "MESAJ 14:"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6709 #, c-format
6710 msgid "MESSAGE 15:"
6711 msgstr "MESAJ 15:"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6714 #, c-format
6715 msgid "MESSAGE 1:"
6716 msgstr "MESAJ 1:"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6719 #, c-format
6720 msgid "MESSAGE 2:"
6721 msgstr "MESAJ 2:"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6724 #, c-format
6725 msgid "MESSAGE 3:"
6726 msgstr "MESAJ 3:"
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6729 #, c-format
6730 msgid "MESSAGE 4:"
6731 msgstr "MESAJ 4:"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6734 #, c-format
6735 msgid "MESSAGE 5:"
6736 msgstr "MESAJ 5:"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6739 #, c-format
6740 msgid "MESSAGE 6:"
6741 msgstr "MESAJ 6:"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6744 #, c-format
6745 msgid "MESSAGE 7:"
6746 msgstr "MESAJ 7:"
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6749 #, c-format
6750 msgid "MESSAGE 8:"
6751 msgstr "MESAJ 8:"
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6754 #, c-format
6755 msgid "MESSAGE 9:"
6756 msgstr "MESAJ 9:"
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
6759 #, c-format
6760 msgid "Main address"
6761 msgstr "Sürekli adres"
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6767 #, c-format
6768 msgid "Make a "
6769 msgstr "Oluşturun "
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6772 #, c-format
6773 msgid "Make payment"
6774 msgstr "Ödeme yapın"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
6777 #, c-format
6778 msgid "Male:"
6779 msgstr "Erkek:"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6782 #, c-format
6783 msgid "Managed by"
6784 msgstr "Yöneten"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6787 #, c-format
6788 msgid "Managed by:"
6789 msgstr "Yöneten:"
6790
6791 #. SCRIPT
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6793 msgid "Mar"
6794 msgstr "Mart"
6795
6796 #. SCRIPT
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6798 msgid "March"
6799 msgstr "Mart"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6802 #, c-format
6803 msgid "Match:"
6804 msgstr "Eşleştirin:"
6805
6806 #. For the first occurrence,
6807 #. SCRIPT
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6809 msgid "May"
6810 msgstr "Mayıs"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6814 #, c-format
6815 msgid "Me"
6816 msgstr "Anı"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6820 #, c-format
6821 msgid "Message sent"
6822 msgstr "Mesaj gönderildi"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
6825 #, c-format
6826 msgid "Messages for you"
6827 msgstr "Sizin mesajlarınız"
6828
6829 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6831 #, c-format
6832 msgid "Missing issues: %s "
6833 msgstr "Eksik sayılar: %s "
6834
6835 #. SCRIPT
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6837 msgid "Mo"
6838 msgstr "Pzt"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
6841 #, c-format
6842 msgid "Modify"
6843 msgstr "Değiştir"
6844
6845 #. SCRIPT
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6847 msgid "Mon"
6848 msgstr "Pzt."
6849
6850 #. SCRIPT
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6852 msgid "Monday"
6853 msgstr "Pazartesi"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
6856 #, c-format
6857 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6858 msgstr "iDreamBooks.comda daha çok kitap eleştisi/incelemesi"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6862 #, c-format
6863 msgid "More details"
6864 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
6865
6866 #. SCRIPT
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6868 msgid "More lists"
6869 msgstr "Daha çok liste"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6872 #, c-format
6873 msgid "More options"
6874 msgstr "Daha fazla seçenek"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:69
6877 #, c-format
6878 msgid "More searches "
6879 msgstr "Başka yerde arama"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6882 #, c-format
6883 msgid "Most popular"
6884 msgstr "En Çok Beğenilenler"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6887 #, c-format
6888 msgid "Most popular titles"
6889 msgstr "En çok ödünç alınan materyaller"
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6892 #, c-format
6893 msgid "Musical recording"
6894 msgstr "Müzik kaydı"
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6897 #, c-format
6898 msgid "NT"
6899 msgstr "NT"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6902 #, c-format
6903 msgid "Name"
6904 msgstr "Ad"
6905
6906 #. ABBR
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6908 msgid "Narrower Term"
6909 msgstr "Daha Dar Terim"
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6913 #, c-format
6914 msgid "Never"
6915 msgstr "Asla"
6916
6917 #. %1$s:  END 
6918 #. %2$s:  ELSE 
6919 #. %3$s:  END 
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6921 #, c-format
6922 msgid "Never expires %s %s - %s "
6923 msgstr "Süre kısıtlaması yok %s %s - %s"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6926 #, c-format
6927 msgid ""
6928 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6929 "the item that was checked-out upon check-in."
6930 msgstr ""
6931 "Asla: Okuma geçmişimi hemen sil. Bu ödünç verme esnasında kontrol çıkışı "
6932 "olan materyalin tüm kayıtlarını siler."
6933
6934 #. %1$s:  review.title |html 
6935 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6936 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6937 #. %4$s:  END 
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6939 #, c-format
6940 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6941 msgstr "%s %s, %s%s hakkındaki yeni yorum"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6947 #, c-format
6948 msgid "New list"
6949 msgstr "Yeni liste"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6953 #, c-format
6954 msgid "New password:"
6955 msgstr "Yeni şifre:"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6959 #, c-format
6960 msgid "New purchase suggestion"
6961 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6964 #, c-format
6965 msgid "New search"
6966 msgstr "Yeni arama"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6972 #, c-format
6973 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6974 msgstr "Virgülle ayrılmış, yeni etiket(ler):"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6978 #, c-format
6979 msgid "New tag:"
6980 msgstr "Yeni etiket:"
6981
6982 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6983 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6984 #. %3$s:  ELSE 
6985 #. %4$s:  END 
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6987 #, c-format
6988 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6989 msgstr "Kütüphaneden %s%s%shaberler%s"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
6996 #, c-format
6997 msgid "Next"
6998 msgstr "Sonraki"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7002 #, c-format
7003 msgid "Next &gt;&gt;"
7004 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7008 #, c-format
7009 msgid "Next &raquo;"
7010 msgstr "Sonraki &raquo;"
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
7013 #, c-format
7014 msgid "Next available item"
7015 msgstr "Sonraki kullanılabilir materyal"
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
7022 #, c-format
7023 msgid "No"
7024 msgstr "Hayır"
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
7027 #, c-format
7028 msgid "No available items."
7029 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
7032 #, c-format
7033 msgid "No changes were made."
7034 msgstr "Hiçbir değişiklik yapılmadı."
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7071 #, c-format
7072 msgid "No cover image available"
7073 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
7074
7075 #. SCRIPT
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7077 msgid "No data available in table"
7078 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
7079
7080 #. SCRIPT
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7082 msgid "No entries to show"
7083 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
7084
7085 #. SCRIPT
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7087 msgid "No item was added to your cart"
7088 msgstr "Sepetinize yeni bir materyal eklenmedi"
7089
7090 #. SCRIPT
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7092 msgid "No item was selected"
7093 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7096 #, c-format
7097 msgid "No items available."
7098 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7102 #, c-format
7103 msgid "No items available:"
7104 msgstr "Kullanılabilir materyal yok:"
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7109 #, c-format
7110 msgid "No limit"
7111 msgstr "Limit yok"
7112
7113 #. SCRIPT
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7115 msgid "No matching records found"
7116 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7119 #, c-format
7120 msgid "No operation parameter has been passed."
7121 msgstr "Geçirilen operasyon parametresi yok."
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7124 #, c-format
7125 msgid "No physical items for this record"
7126 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7129 #, c-format
7130 msgid "No private lists"
7131 msgstr "Özel listeler yok"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7134 #, c-format
7135 msgid "No private lists."
7136 msgstr "Özel liste yok."
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7139 #, c-format
7140 msgid "No public lists"
7141 msgstr "Genel liste yok"
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7144 #, c-format
7145 msgid "No public lists."
7146 msgstr "Genel liste yok."
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7149 #, c-format
7150 msgid "No record was removed."
7151 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7154 #, c-format
7155 msgid "No renewals allowed"
7156 msgstr "Daha fazla uzatma yapmanız mümkün değildir"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7159 #, c-format
7160 msgid "No reserves have been selected for this course."
7161 msgstr "Bu ders için herhangi bir rezerv seçilmedi."
7162
7163 #. SCRIPT
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7165 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7166 msgstr "Kütüphane Overdrive koleksiyonunda sonuç bulunamadı."
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7169 #, c-format
7170 msgid "No results found!"
7171 msgstr "Sonuç bulunamadı!"
7172
7173 #. SCRIPT
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7175 msgid "No suggestion was selected"
7176 msgstr "Herhangi bir öneri seçilmedi"
7177
7178 #. SCRIPT
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7180 msgid "No tag was specified."
7181 msgstr "Etiket belirtilmedi."
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7184 #, c-format
7185 msgid "No tags from this library for this title."
7186 msgstr "Kütüphanedeki eser adı için etiket yok."
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7189 #, c-format
7190 msgid "Non-fiction"
7191 msgstr "Roman dışı"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7194 #, c-format
7195 msgid "Non-musical recording"
7196 msgstr "Müzik dışı kayıt"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7199 #, c-format
7200 msgid "None"
7201 msgstr "Hiç biri"
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:325
7204 #, c-format
7205 msgid "None specified: "
7206 msgstr "Hiçbir şey belirtilmedi:"
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7215 #, c-format
7216 msgid "Normal view"
7217 msgstr "Normal Görünüm"
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7223 #, c-format
7224 msgid "Not finding what you're looking for?"
7225 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı?"
7226
7227 #. For the first occurrence,
7228 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7231 #, c-format
7232 msgid "Not for loan %s"
7233 msgstr "Ödünç verilmez %s"
7234
7235 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
7237 #, c-format
7238 msgid "Not for loan (%s)"
7239 msgstr "Ödünç verilmez (%s)"
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7242 #, c-format
7243 msgid "Not on hold"
7244 msgstr "Ayrılmamış"
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7247 #, c-format
7248 msgid "Not what you expected? Check for "
7249 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı? Bakınız "
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7253 #, c-format
7254 msgid "Note"
7255 msgstr "Not"
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7258 #, c-format
7259 msgid "Note: "
7260 msgstr "Not: "
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7263 #, c-format
7264 msgid ""
7265 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7266 "have been populated, and an index built by separate script."
7267 msgstr ""
7268 "Not: Bu özellik yalnızca ISBD konularının yer aldığı ve dizini ayrı bir "
7269 "betikle oluşturulmuş bulunan Fransızca kataloglarda kullanılabilir."
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7272 #, c-format
7273 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7274 msgstr "Not: Yorumunuz kütüphaneci tarafından onaylanmalıdır. "
7275
7276 #. SCRIPT
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7278 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7279 msgstr "Not: Yalnızca kendi etiketlerinizi silebilirsiniz."
7280
7281 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7283 #, c-format
7284 msgid ""
7285 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7286 "code that was removed. "
7287 msgstr ""
7288 "Not: sadece kendi etiketlerinizi silebilirsiniz %s Not: kaldırılan "
7289 "etiketiniz markup kodu içeriyor."
7290
7291 #. SCRIPT
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7293 msgid ""
7294 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7295 "see your current tags."
7296 msgstr ""
7297 "Not: Verilen terim ile bir kerede sadece bir materyal etiketleyebilirsiniz. "
7298 "Geçerli etiketleri görmek için 'Benim Etiketlerim' kısmını kontrol ediniz."
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7301 #, c-format
7302 msgid ""
7303 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7304 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7305 "retain the comment as is."
7306 msgstr ""
7307 "Not: yorumunuz geçersiz markup kodu içeriyor. Yorumunuz aşağıdaki gibi "
7308 "kaldırılan markup ile kaydedildi. Yorumunuzu daha sonra düzenleyebilir ya da "
7309 "olduğu gibi kalması için iptal edebilirsiniz."
7310
7311 #. SCRIPT
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7313 msgid ""
7314 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7315 msgstr ""
7316 "Not: Etiketinizde varolan biçimleme kodu kaldırıldı. Etiketin yeni biçimleme "
7317 "kodu "
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7326 #, c-format
7327 msgid "Notes"
7328 msgstr "Notlar"
7329
7330 #. For the first occurrence,
7331 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7334 #, c-format
7335 msgid "Notes : %s "
7336 msgstr "Notlar: %s"
7337
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7339 #, c-format
7340 msgid "Notes/Comments"
7341 msgstr "Notlar/Yorumlar"
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7345 #, c-format
7346 msgid "Notes:"
7347 msgstr "Notlar:"
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7350 #, c-format
7351 msgid "Nothing"
7352 msgstr "Hiçbir Şey"
7353
7354 #. SCRIPT
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
7356 msgid ""
7357 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7358 msgstr ""
7359 "Hiçbir şey seçilmedi. Uzatmak istediğiniz her materyalin yanındaki kutuyu "
7360 "işaretleyin"
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7364 #, c-format
7365 msgid "Notice:"
7366 msgstr "Bildirim:"
7367
7368 #. SCRIPT
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7370 msgid "Nov"
7371 msgstr "Kasım"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
7376 #, c-format
7377 msgid "Novelist Select"
7378 msgstr "Romancı Seçin"
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7381 #, c-format
7382 msgid "Novelist Select: "
7383 msgstr "Romancı Seçin "
7384
7385 #. SCRIPT
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7387 msgid "November"
7388 msgstr "Kasım"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7391 #, c-format
7392 msgid "Number"
7393 msgstr "Sayı"
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7396 #, c-format
7397 msgid "Number of holds: "
7398 msgstr "Ayırma sayısı:"
7399
7400 #. For the first occurrence,
7401 #. %1$s:  count 
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7404 #, c-format
7405 msgid "Number of records used in: %s"
7406 msgstr "Kullanılan kayıt sayısı: %s"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7409 #, c-format
7410 msgid "OAI-DC"
7411 msgstr "OAI-DC"
7412
7413 #. INPUT type=submit
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7416 msgid "OK"
7417 msgstr "OK"
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7420 #, c-format
7421 msgid "OR"
7422 msgstr "YA DA"
7423
7424 #. SCRIPT
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7426 msgid "Oct"
7427 msgstr "Ekim"
7428
7429 #. SCRIPT
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7431 msgid "October"
7432 msgstr "Ekim"
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7435 #, c-format
7436 msgid "On hold"
7437 msgstr "Ayrılmış"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7440 #, c-format
7441 msgid "On order"
7442 msgstr "Siparişte"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7445 #, c-format
7446 msgid "On-site checkouts"
7447 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7450 #, c-format
7451 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7452 msgstr "Mevcut ayırtmalar nedeniyle bir ya da daha fazla ayırtma yapılamadı."
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7455 #, c-format
7456 msgid "Online resources:"
7457 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7460 #, c-format
7461 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7462 msgstr ""
7463 "Yalnızca şu anda ödünç ya da referans için kullanılabilecek materyaller"
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7466 #, c-format
7467 msgid ""
7468 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7469 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7470 "\" field can be used to provide any additional information."
7471 msgstr ""
7472 "Sadece eser adı gerekli fakat ne kadar fazla bilgi girerseniz kütüphaneciler "
7473 "için istediğiniz eser adını bulmak da o kadar kolay olacaktır. \"Notlar\" "
7474 "alanı her hangi bir ek bilgiyi sağlamak için kullanılabilir."
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7477 #, c-format
7478 msgid "Open Library: "
7479 msgstr "Open Library:"
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7482 #, c-format
7483 msgid "Order by date"
7484 msgstr "Tarihe göre sırala"
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7487 #, c-format
7488 msgid "Order by title"
7489 msgstr "Eser adına göre sırala"
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7492 #, c-format
7493 msgid "Order by: "
7494 msgstr "Sıralama düzeni:"
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7497 #, c-format
7498 msgid "Other editions of this work"
7499 msgstr "Bu eserin diğer baskıları"
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7502 #, c-format
7503 msgid "Other forms:"
7504 msgstr "Diğer formlar:"
7505
7506 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7508 #, c-format
7509 msgid "Other holdings ( %s )"
7510 msgstr "Diğer koleksiyonlar ( %s )"
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7513 #, c-format
7514 msgid "OutputIntermediateFormat "
7515 msgstr "ÇıkışOrtaFormat "
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7518 #, c-format
7519 msgid "OutputRewritablePage "
7520 msgstr "ÇıktıTekraryazılabilirSayfa "
7521
7522 #. For the first occurrence,
7523 #. %1$s:  q | html 
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7526 #, c-format
7527 msgid "OverDrive search for '%s'"
7528 msgstr "'%s' için OverDrive arama"
7529
7530 #. %1$s:  overdues_count 
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7532 #, c-format
7533 msgid "Overdue (%s)"
7534 msgstr "Gecikenler (%s)"
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7537 #, c-format
7538 msgid "Overdues "
7539 msgstr "Gecikenler "
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7553 #, c-format
7554 msgid "Parameters"
7555 msgstr "Paremetreler"
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:858
7561 #, c-format
7562 msgid "Password"
7563 msgstr "Şifre"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7566 #, c-format
7567 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7568 msgstr "Parola başta ve/veya sonda boşluk içerir!"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7571 #, c-format
7572 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7573 msgstr "Parola minimum gereksinimleri karşılamıyor!"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7576 #, c-format
7577 msgid "Password updated"
7578 msgstr "Parola Güncellendi"
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7585 #, c-format
7586 msgid "Password:"
7587 msgstr "Şifre:"
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7590 #, c-format
7591 msgid "Passwords do not match! "
7592 msgstr "Şifreler eşleşmiyor!"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7595 #, c-format
7596 msgid "Patent document"
7597 msgstr "Patent dokümanı"
7598
7599 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
7601 #, c-format
7602 msgid "Patron comment on %s"
7603 msgstr "%s hakkında kullanıcı yorumları"
7604
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7606 #, c-format
7607 msgid "Pay selected fines and charges"
7608 msgstr "Seçilen ceza ve ücretleri öde"
7609
7610 #. IMG
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7612 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7613 msgstr "PayPal Kabul İşareti"
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7616 #, c-format
7617 msgid "Payment applied:"
7618 msgstr "Uygulanan ödeme:"
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7621 #, c-format
7622 msgid "Payment method"
7623 msgstr "Ödeme yöntemi"
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7626 #, c-format
7627 msgid "Permissions: "
7628 msgstr "İzinler: "
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7631 #, c-format
7632 msgid "Phone"
7633 msgstr "Telefon"
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7636 #, c-format
7637 msgid "Physical details:"
7638 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
7641 #, c-format
7642 msgid "Pick up location"
7643 msgstr "Alınacak yer"
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
7647 #, c-format
7648 msgid "Pick up location:"
7649 msgstr "Teslim alma yeri:"
7650
7651 #. SCRIPT
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7653 msgid "Place a hold on"
7654 msgstr "Materyali ayırtın"
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
7657 #, c-format
7658 msgid "Place a hold on "
7659 msgstr "Materyali ayırtın"
7660
7661 #. SCRIPT
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7663 msgid "Place a hold on: "
7664 msgstr "Materyali ayırtın:"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7676 #, c-format
7677 msgid "Place hold"
7678 msgstr "Ayırma koy"
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
7681 #, c-format
7682 msgid "Placed on"
7683 msgstr "Sipariş verme tarihi"
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7686 #, c-format
7687 msgid "Places"
7688 msgstr "Konumlar"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7691 #, c-format
7692 msgid "Placing a hold"
7693 msgstr "Ayırma işlemi yapılıyor"
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7696 #, c-format
7697 msgid "Play media"
7698 msgstr "Ortam yürüt"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7701 #, c-format
7702 msgid ""
7703 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7704 "it's your privacy!"
7705 msgstr ""
7706 "Lütfen kütüphane personelinin bu değerleri sizin için güncelleyemeyeceğini "
7707 "unutmayın: bu sizin için kişiye özel bilgidir!"
7708
7709 #. For the first occurrence,
7710 #. SCRIPT
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7713 msgid "Please choose a download format"
7714 msgstr "Lütfen bir indirme biçimi seçin"
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7717 #, c-format
7718 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7719 msgstr "Lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak istediğinizi seçiniz:"
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7722 #, c-format
7723 msgid "Please choose your privacy rule:"
7724 msgstr "Gizlilik kuralı seçin:"
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7727 #, c-format
7728 msgid "Please click here to log in."
7729 msgstr "Oturum açmak için lütfen buraya tıklayın."
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7732 #, c-format
7733 msgid ""
7734 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7735 "password. "
7736 msgstr ""
7737 "Parolanızı sıfırlama sürecini tamamlamak için bu e-postadaki bağlantıya "
7738 "tıklayın."
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7741 #, c-format
7742 msgid ""
7743 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7744 "arrives for this subscription."
7745 msgstr ""
7746 "Bu abonelikle ilgili yeni bir sayı geldiğinde e-posta mesajı almak "
7747 "istemediğinizi onaylayın."
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7750 #, c-format
7751 msgid "Please confirm the checkout:"
7752 msgstr "Lütfen ödünç alma işlemini onaylayın:"
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7755 #, c-format
7756 msgid "Please confirm your registration"
7757 msgstr "Lütfen kaydınızı onaylayın"
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7761 #, c-format
7762 msgid "Please contact a librarian for details."
7763 msgstr "Lütfen daha fazla bilgi için bir kütüphaneci ile irtibata geçin."
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7767 #, c-format
7768 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7769 msgstr "Lütfen ödemenizi doğrulamak için bir kütüphaneciyle irtibata geçin."
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7772 #, c-format
7773 msgid ""
7774 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7775 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7776 msgstr ""
7777 "Mobil servis sağlayıcınızdan emin değilseniz, veya servis sağlayıcınızı bu "
7778 "listede göremiyorsanız lütfen bir kütüphane personeli ile irtibata geçin."
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7781 #, c-format
7782 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7783 msgstr "Daha fazla yardıma ihtiyacınız varsa kütüphane ile irtibata geçin."
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7786 #, c-format
7787 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7788 msgstr "Lütfen ödemenizi doğrulamak için kütüphane ile irtibata geçin."
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7791 #, c-format
7792 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7793 msgstr "Lütfen hataları düzeltip yeniden gönderin."
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7796 #, c-format
7797 msgid "Please enter numbers only. "
7798 msgstr "Lütfen yalnızca numara girin."
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7801 #, c-format
7802 msgid "Please enter your card number:"
7803 msgstr "Lütfen kart numarasını giriniz:"
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7806 #, c-format
7807 msgid ""
7808 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7809 "email when the library processes your suggestion"
7810 msgstr ""
7811 "Bu formu kütüphaneye yeni bir materyal satın alınması konusunda teklif "
7812 "yapmak için kullanabilirsiniz. Öneriniz değerlendirildiğinde e-posta ile "
7813 "bilgi verilecektir"
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7816 #, c-format
7817 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7818 msgstr "Lütfen kataloğa giriş yapıp yeniden deneyin."
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7821 #, c-format
7822 msgid ""
7823 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7824 "the library no matter which privacy option you choose."
7825 msgstr ""
7826 "Hangi gizlilik seçeneğini seçerseniz seçin, ödünç verilen kitapların "
7827 "bilgilerinin kütüphane tarafından saklanacağını lütfen unutmayınız."
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7830 #, c-format
7831 msgid ""
7832 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7833 "address registered with this library."
7834 msgstr ""
7835 "Google ile girişin sadece bu kütüphane ile kayıtlı e-posta adresini "
7836 "kullanıyorsanız çalışacağını unutmayın."
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7840 #, c-format
7841 msgid ""
7842 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7843 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7844 "Reference Manager or ProCite."
7845 msgstr ""
7846 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
7847 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
7848 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7851 #, c-format
7852 msgid ""
7853 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7854 "of items returned damaged."
7855 msgstr ""
7856 "Lütfen dikkat, hasarlı olarak iade edilmiş materyallerin yönetimi için "
7857 "materyali iade eden son kişi izlenir."
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
7864 #, c-format
7865 msgid "Please note:"
7866 msgstr "Lütfen not ediniz:"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7871 #, c-format
7872 msgid "Please note: "
7873 msgstr "Lütfen not ediniz: "
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7876 #, c-format
7877 msgid "Please try again later."
7878 msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
7879
7880 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7881 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7883 #, c-format
7884 msgid ""
7885 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7886 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7887 "for this account (\""
7888 msgstr ""
7889 "Lütfen daha sonra tekrar deneyin. %s Verilen bilgilere göre bir hesap "
7890 "bulunamadı. %s Parola kurtarma işlemi bu hesap için zaten başlatılmış (\""
7891
7892 #. %1$s:  ELSE 
7893 #. %2$s:  END 
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7895 #, c-format
7896 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7897 msgstr "Lütfen düz metin olarak yeniden girmeyi deneyin.%sBilinmeyen hata. %s "
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7900 #, c-format
7901 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7902 msgstr "Yukarıda gösterilen kutunun içine aşağıdaki karakterleri yazınız:"
7903
7904 #. OPTGROUP
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7906 msgid "Popularity"
7907 msgstr "Popülerlik"
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7911 #, c-format
7912 msgid "Popularity (least to most)"
7913 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7917 #, c-format
7918 msgid "Popularity (most to least)"
7919 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7922 #, c-format
7923 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7924 msgstr ""
7925 "Bu materyal hakkında yorum yapın veya mevcut yorumlarınızı düzenleyin. "
7926
7927 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7929 #, c-format
7930 msgid "Powered by %s "
7931 msgstr "Destekleyen %s  "
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7934 #, c-format
7935 msgid "Pre-adolescent"
7936 msgstr "Preadolesan"
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7939 #, c-format
7940 msgid "Preferred form: "
7941 msgstr "Tercih edilmiş form: "
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7944 #, c-format
7945 msgid "Preschool"
7946 msgstr "Okul öncesi"
7947
7948 #. SCRIPT
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7950 msgid "Prev"
7951 msgstr "Önceki"
7952
7953 #. SCRIPT
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7955 msgid "Preview"
7956 msgstr "Ön izleme"
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
7962 #, c-format
7963 msgid "Previous"
7964 msgstr "Önceki"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7968 #, c-format
7969 msgid "Previous sessions"
7970 msgstr "Önceki oturumlar"
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7973 #, c-format
7974 msgid "Primary"
7975 msgstr "Temel"
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7979 #, c-format
7980 msgid "Print"
7981 msgstr "Yazdır"
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7984 #, c-format
7985 msgid "Print list"
7986 msgstr "Liste yazdır"
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
7989 #, c-format
7990 msgid "Priority"
7991 msgstr "Öncelik"
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
7994 #, c-format
7995 msgid "Priority:"
7996 msgstr "Öncelik:"
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7999 #, c-format
8000 msgid "Privacy"
8001 msgstr "Gizlilik"
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8006 #, c-format
8007 msgid "Private"
8008 msgstr "Özel"
8009
8010 #. OPTGROUP
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8012 msgid "Private lists"
8013 msgstr "Özel listeler"
8014
8015 #. OPTGROUP
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8017 msgid "Private lists shared with me"
8018 msgstr "Benimle birlikte paylaşılan özel listeler"
8019
8020 #. SCRIPT
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8022 msgid "Processing..."
8023 msgstr "İşleniyor..."
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8026 #, c-format
8027 msgid "Programmed texts"
8028 msgstr "Programlanmış metinler"
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8033 #, c-format
8034 msgid "Public"
8035 msgstr "Açık"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8044 #, c-format
8045 msgid "Public lists"
8046 msgstr "Açık listeler"
8047
8048 #. SCRIPT
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8050 msgid "Public lists:"
8051 msgstr "Açık listeler:"
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
8054 #, c-format
8055 msgid "Publication date range"
8056 msgstr "Yayın tarihi aralığı"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
8059 #, c-format
8060 msgid "Publication place:"
8061 msgstr "Yayın yeri:"
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8065 #, c-format
8066 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8067 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Yeniden Eskiye)"
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8071 #, c-format
8072 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8073 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Eskiden Yeniye)"
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8078 #, c-format
8079 msgid "Publication:"
8080 msgstr "Yayın:"
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8083 #, c-format
8084 msgid "Published by :"
8085 msgstr "Yayınlayan :"
8086
8087 #. For the first occurrence,
8088 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8089 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8090 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8091 #. %4$s:  END 
8092 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8093 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8094 #. %7$s:  END 
8095 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8096 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8097 #. %10$s:  END 
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8100 #, c-format
8101 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8102 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8107 #, c-format
8108 msgid "Publisher"
8109 msgstr "Yayıncı"
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8112 #, c-format
8113 msgid "Publisher location"
8114 msgstr "Yayıncının yeri"
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8117 #, c-format
8118 msgid "Publisher:"
8119 msgstr "Yayıncı:"
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8123 #, c-format
8124 msgid "Purchase suggestions"
8125 msgstr "Satın alma önerileri"
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8128 #, c-format
8129 msgid "Quote of the Day"
8130 msgstr "Günün Sözü"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8134 #, c-format
8135 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8136 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, diğerleri)"
8137
8138 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8139 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8141 #, c-format
8142 msgid "RSS feed for %s%s "
8143 msgstr "%s%s için RSS beslemesi"
8144
8145 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8147 #, c-format
8148 msgid "RSS feed for public list %s"
8149 msgstr "Genel listeler için RSS beslemesi %s"
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8152 #, c-format
8153 msgid "RT"
8154 msgstr "RT"
8155
8156 #. INPUT type=submit name=rate_button
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8158 msgid "Rate me"
8159 msgstr "Beni değerlendir"
8160
8161 #. For the first occurrence,
8162 #. SCRIPT
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8165 msgid "Rating based on reviews of "
8166 msgstr "Gözden geçirmelerine göre derecelendirmesi"
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8169 #, c-format
8170 msgid "Re-type new password:"
8171 msgstr "Yeni Parolayı Tekrar Yazın:"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8174 #, c-format
8175 msgid "Reason for suggestion: "
8176 msgstr "Öneri nedeni: "
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8179 #, c-format
8180 msgid "RecallItem "
8181 msgstr "Materyali geri çağır "
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8185 #, c-format
8186 msgid "Recent comments"
8187 msgstr "Son yorumlar"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8190 #, c-format
8191 msgid "Recent comments "
8192 msgstr "En son yorumlar"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8195 #, c-format
8196 msgid "Record URL"
8197 msgstr "Kayıt URL'si"
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8200 #, c-format
8201 msgid "Record not found"
8202 msgstr "Kayıt bulunamadı"
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8208 #, c-format
8209 msgid "Refine your search"
8210 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8215 #, c-format
8216 msgid "Register a new account"
8217 msgstr "Yeni bir hesaba kaydolun"
8218
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8222 #, c-format
8223 msgid "Register here."
8224 msgstr "Buradan kayıt olun."
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8227 #, c-format
8228 msgid "Registration Complete!"
8229 msgstr "Kayıt tamamlandı!"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8232 #, c-format
8233 msgid "Registration complete"
8234 msgstr "Kayıt tamamlandı!"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8237 #, c-format
8238 msgid "Registration invalid!"
8239 msgstr "Kayıt geçersiz!"
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8242 #, c-format
8243 msgid "Regular print"
8244 msgstr "Düzenli baskı"
8245
8246 #. ABBR
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8248 msgid "Related Term"
8249 msgstr "İlgili Terim"
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
8252 #, c-format
8253 msgid "Relative"
8254 msgstr "Göreceli"
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8257 #, c-format
8258 msgid "Relatives' checkouts"
8259 msgstr "Yakınlarının ödünç aldıkları"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8262 #, c-format
8263 msgid "Relevance"
8264 msgstr "İlgi Sıralaması"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8268 #, c-format
8269 msgid "Relevance asc"
8270 msgstr "İlgili artan"
8271
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8274 #, c-format
8275 msgid "Relevance desc"
8276 msgstr "İlgili azalan"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8279 #, c-format
8280 msgid "Remove"
8281 msgstr "Çıkar"
8282
8283 #. A
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8285 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8286 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
8287
8288 #. A
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8290 msgid "Remove field"
8291 msgstr "Alanı kaldır"
8292
8293 #. SCRIPT
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8295 msgid "Remove from list"
8296 msgstr "Listeden kaldır"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8299 #, c-format
8300 msgid "Remove from this list"
8301 msgstr "Bu listeden kaldır"
8302
8303 #. INPUT type=submit
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8305 msgid "Remove selected items"
8306 msgstr "Seçili Materyalleri Kaldır"
8307
8308 #. INPUT type=submit
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8313 msgid "Remove selected searches"
8314 msgstr "Seçtiğiniz aramaları kaldırın"
8315
8316 #. INPUT type=submit
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8319 msgid "Remove share"
8320 msgstr "Paylaşımı kaldır"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8327 #, c-format
8328 msgid "Renew"
8329 msgstr "Süresini uzat"
8330
8331 #. INPUT type=submit
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8334 msgid "Renew all"
8335 msgstr "Hepsini yenile"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8341 #, c-format
8342 msgid "Renew item"
8343 msgstr "Materyalin Süresini Uzat"
8344
8345 #. INPUT type=submit
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8348 msgid "Renew selected"
8349 msgstr "Seçilenlerin süresini uzat"
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8354 #, c-format
8355 msgid "RenewLoan"
8356 msgstr "SüreyiUzat"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
8359 #, c-format
8360 msgid "Renewed!"
8361 msgstr "Süresi uzatıldı!"
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8364 #, c-format
8365 msgid "Report issues and broken links"
8366 msgstr "Sorunları ve çalışmayan bağlantıları rapor edin."
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
8369 #, c-format
8370 msgid "Request specific item type:"
8371 msgstr "Belirli bir materyal türünü talep edin:"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:573
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:712
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8414 #, c-format
8415 msgid "Required"
8416 msgstr "Gerekli"
8417
8418 #. INPUT type=submit
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8420 msgid "Resort list"
8421 msgstr "Resort listesi"
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8428 #, c-format
8429 msgid "Results"
8430 msgstr "Sonuçlar"
8431
8432 #. %1$s:  from 
8433 #. %2$s:  to 
8434 #. %3$s:  total 
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8436 #, c-format
8437 msgid "Results %s to %s of %s"
8438 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
8439
8440 #. For the first occurrence,
8441 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8442 #. %2$s:  query_desc | html 
8443 #. %3$s:  END 
8444 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8445 #. %5$s:  limit_desc | html 
8446 #. %6$s:  END 
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8449 #, c-format
8450 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8451 msgstr "Arama sonuçları %siçin '%s'%s%s&nbsp;limit(ler) ile:&nbsp;'%s'%s"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
8454 #, c-format
8455 msgid "Resume"
8456 msgstr "Kaldığı yerden devam et"
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8459 #, c-format
8460 msgid "Resume all suspended holds"
8461 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
8464 #, c-format
8465 msgid "Resume your hold on "
8466 msgstr "Üzerindeki ayırma işleminize kaldığı yerden devam edin"
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8470 #, c-format
8471 msgid "Return this item"
8472 msgstr "Bu materyali iade et"
8473
8474 #. INPUT type=submit name=confirm
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8476 msgid "Return to account summary"
8477 msgstr "Hesap özetine dönün"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8480 #, c-format
8481 msgid "Return to fine details"
8482 msgstr "Ceza ayrıntılarına dön"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8485 #, c-format
8486 msgid "Return to the catalog home page."
8487 msgstr "Katalog ana sayfasına dön."
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8491 #, c-format
8492 msgid "Return to the last advanced search"
8493 msgstr "Son gelişmiş aramaya dön"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8496 #, c-format
8497 msgid "Return to the main page"
8498 msgstr "Ana sayfaya dön"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8501 #, c-format
8502 msgid "Return to the self-checkout"
8503 msgstr "Otomatik ödünç & iade sistemine dön"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8507 #, c-format
8508 msgid "Return to your lists"
8509 msgstr "Listelerinize dönün"
8510
8511 #. INPUT type=submit
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8513 msgid "Return to your record"
8514 msgstr "Kaydınıza dönün"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8517 #, c-format
8518 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8519 msgstr "Koha üye durum bilgilerine dön."
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8522 #, c-format
8523 msgid ""
8524 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8525 "particular patron."
8526 msgstr ""
8527 "Belirli bir kullanıcı için, belirli bir öğe üzerindeki kullanılabilir "
8528 "hizmetler hakkında bilgi gönderir."
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8531 #, c-format
8532 msgid ""
8533 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8534 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8535 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8536 msgstr ""
8537 "Kullanıcı hakkında, talep edilen seçenekler üzerinden belirlenmiş bilgi "
8538 "verir. Bu işlev, isteğe bağlı olarak kullanıcının iletişim bilgileri, ceza "
8539 "bilgileri, ayırtma istekleri, ödünç bilgilerini ve mesajlarını da verebilir."
8540
8541 #. SCRIPT
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8543 msgid "Review date: "
8544 msgstr "Gözden geçirme tarihi:"
8545
8546 #. SCRIPT
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8548 msgid "Review result: "
8549 msgstr "Gözden geçirme sonucu:"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8553 #, c-format
8554 msgid "Reviews"
8555 msgstr "Görüşler"
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8558 #, c-format
8559 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8560 msgstr "Görüşler LibraryThing.com:"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8563 #, c-format
8564 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8565 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan değerlendirme"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8568 #, c-format
8569 msgid "SMS"
8570 msgstr "SMS"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8573 #, c-format
8574 msgid "SMS number:"
8575 msgstr "SMS sayısı:"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8578 #, c-format
8579 msgid "SMS provider:"
8580 msgstr "SMS sağlayıcı:"
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
8583 #, c-format
8584 msgid "SRW-DC"
8585 msgstr "SRW-DC"
8586
8587 #. SCRIPT
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8589 msgid "Sa"
8590 msgstr "Cmts"
8591
8592 #. SCRIPT
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8594 msgid "Sat"
8595 msgstr "Cmts"
8596
8597 #. SCRIPT
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8599 msgid "Saturday"
8600 msgstr "Cumartesi"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8608 #, c-format
8609 msgid "Save"
8610 msgstr "Kaydet"
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
8613 #, c-format
8614 msgid "Save record "
8615 msgstr "Künyeyi kaydet"
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8618 #, c-format
8619 msgid "Save to Lists"
8620 msgstr "Liste olarak kaydedin"
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8623 #, c-format
8624 msgid "Save to another list"
8625 msgstr "Başka bir listeye kaydet"
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8628 #, c-format
8629 msgid "Save to your lists"
8630 msgstr "Listelerinize ekleyin"
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8633 #, c-format
8634 msgid "Scan "
8635 msgstr "Tara "
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8638 #, c-format
8639 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8640 msgstr "Yeni bir materyalin barkodunu tara ya da elle gir:"
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8643 #, c-format
8644 msgid ""
8645 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8646 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8647 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8648 msgstr ""
8649 "Her bir materyali tarayın ve yeni bir materyal taramadan önce sayfanın "
8650 "yeniden yüklenmesini bekleyin. Ödünç alınan materyal ödünç verilenler "
8651 "listenizde görünmelidir. Gönder butonunu yalnızca barkodu elle girdiğiniz "
8652 "durumlarda kullanın."
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8655 #, c-format
8656 msgid "Scan index for: "
8657 msgstr "Dizini ara: "
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8660 #, c-format
8661 msgid "Scan index:"
8662 msgstr "Dizini Tara:"
8663
8664 #. INPUT type=submit name=do
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8672 #, c-format
8673 msgid "Search"
8674 msgstr "Ara"
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8677 #, c-format
8678 msgid "Search "
8679 msgstr "Ara "
8680
8681 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8682 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8683 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8684 #. %4$s:  END 
8685 #. %5$s:  END 
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8687 #, c-format
8688 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8689 msgstr "Ara %s %s (içinde %s sadece) %s %s"
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
8692 #, c-format
8693 msgid "Search for this title in:"
8694 msgstr "Bu eser adını şu dizinde arayın:"
8695
8696 #. A
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8701 msgid "Search for works by this author"
8702 msgstr "Bu yazarın eserlerinde ara"
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8706 #, c-format
8707 msgid "Search for:"
8708 msgstr "Katalogda arayın:"
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8713 #, c-format
8714 msgid "Search history"
8715 msgstr "Arama geçmişi"
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8718 #, c-format
8719 msgid "Search options:"
8720 msgstr "Arama seçenekleri:"
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8724 #, c-format
8725 msgid "Search suggestions"
8726 msgstr "Önerileri ara"
8727
8728 #. %1$s:  LibraryName |html 
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8730 #, c-format
8731 msgid "Search the %s"
8732 msgstr "%s için tarama yap"
8733
8734 #. SCRIPT
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8736 msgid "Search:"
8737 msgstr "Ara:"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8740 #, c-format
8741 msgid "SearchCourseReserves "
8742 msgstr "AraKursRezervleri "
8743
8744 #. SCRIPT
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8746 msgid "Searching Open Library..."
8747 msgstr "Open Library aranıyor..."
8748
8749 #. For the first occurrence,
8750 #. SCRIPT
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8753 msgid "Searching OverDrive..."
8754 msgstr "OverDrive aranıyor..."
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8757 #, c-format
8758 msgid "Section"
8759 msgstr "Bölüm"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8762 #, c-format
8763 msgid "Section:"
8764 msgstr "Bölüm:"
8765
8766 #. IMG
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8778 msgid "See Baker & Taylor"
8779 msgstr "Bkz. Baker & Taylor"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8782 #, c-format
8783 msgid "See also:"
8784 msgstr "Ayrıca bakınız:"
8785
8786 #. SCRIPT
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8788 msgid "See biblio"
8789 msgstr "Bibliyografik kayda bakınız"
8790
8791 #. A
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8793 msgid ""
8794 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8795 "%]"
8796 msgstr ""
8797 "Bakınız: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8798 "END %]"
8799
8800 #. A
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8802 msgid ""
8803 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8804 "biblio[% END %]"
8805 msgstr ""
8806 "Bakınız: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8807 "%]previous biblio[% END %]"
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8810 #, c-format
8811 msgid "Select a list"
8812 msgstr "Bir Liste Seçin"
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
8815 #, c-format
8816 msgid "Select a specific item:"
8817 msgstr "Belirli bir materyal seçin:"
8818
8819 #. For the first occurrence,
8820 #. SCRIPT
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8829 #, c-format
8830 msgid "Select all"
8831 msgstr "Tümünü seçin"
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8838 #, c-format
8839 msgid "Select searches to: "
8840 msgstr "Aramaları seçin: "
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8844 #, c-format
8845 msgid "Select suggestions to: "
8846 msgstr "Önerilerde seçin: "
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8849 #, c-format
8850 msgid "Select the item(s) to search"
8851 msgstr "Aramak istediğiniz materyal(ler)'i seçiniz"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8854 #, c-format
8855 msgid "Select the term(s) to search"
8856 msgstr "Aramak istediğiniz materyal(ler)'i seçiniz"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8863 #, c-format
8864 msgid "Select titles to: "
8865 msgstr "Eser adlarını seç: "
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8868 #, c-format
8869 msgid "Self checkout help"
8870 msgstr "Otomatik Ödünç & İade Yardımı"
8871
8872 #. INPUT type=submit
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8877 #, c-format
8878 msgid "Send"
8879 msgstr "Gönder"
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8882 #, c-format
8883 msgid "Send email"
8884 msgstr "E-posta gönder"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8887 #, c-format
8888 msgid "Send list"
8889 msgstr "Liste gönder"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8892 #, c-format
8893 msgid "Sending your cart"
8894 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8897 #, c-format
8898 msgid "Sending your list"
8899 msgstr "Listenizi gönderiyor"
8900
8901 #. SCRIPT
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8903 msgid "Sep"
8904 msgstr "Eylül"
8905
8906 #. SCRIPT
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8908 msgid "September"
8909 msgstr "Eylül"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8912 #, c-format
8913 msgid "Serial"
8914 msgstr "Süreli yayın"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8918 #, c-format
8919 msgid "Serial collection"
8920 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
8921
8922 #. For the first occurrence,
8923 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8926 #, c-format
8927 msgid "Serial: %s "
8928 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8934 #, c-format
8935 msgid "Series"
8936 msgstr "Diziler"
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8939 #, c-format
8940 msgid "Series Title"
8941 msgstr "Dizi Eser Adı"
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8944 #, c-format
8945 msgid "Series information:"
8946 msgstr "Seriler Bilgisi:"
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8949 #, c-format
8950 msgid "Series title"
8951 msgstr "Dizi adı"
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8954 #, c-format
8955 msgid "Series:"
8956 msgstr "Seriler:"
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8959 #, c-format
8960 msgid "Session lost"
8961 msgstr "Oturum kapandı"
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8964 #, c-format
8965 msgid "Settings updated"
8966 msgstr "Ayarlar güncellendi"
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
8970 #, c-format
8971 msgid "Share"
8972 msgstr "Paylaş"
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8975 #, c-format
8976 msgid "Share a list"
8977 msgstr "Bir listeyi paylaşın"
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8980 #, c-format
8981 msgid "Share a list with another patron"
8982 msgstr "Bir listeyi diğer bir kişi ile paylaşın"
8983
8984 #. A
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8986 msgid "Share by email"
8987 msgstr "E-posta yoluyla paylaş"
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8990 #, c-format
8991 msgid "Share list"
8992 msgstr "Liste paylaşın"
8993
8994 #. A
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
8996 msgid "Share on Delicious"
8997 msgstr "Delicious üzerinde paylaş"
8998
8999 #. A
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
9001 msgid "Share on Facebook"
9002 msgstr "Facebook üzerinde paylaş"
9003
9004 #. A
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9006 msgid "Share on LinkedIn"
9007 msgstr "Linkedln üzerinde paylaş"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
9010 #, c-format
9011 msgid "Shelving location"
9012 msgstr "Raf konumu"
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9016 #, c-format
9017 msgid "Shibboleth Login"
9018 msgstr "Shibboleth Oturum Açma"
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9021 #, c-format
9022 msgid "Show"
9023 msgstr "Göster"
9024
9025 #. SCRIPT
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9027 msgid "Show _MENU_ entries"
9028 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9032 #, c-format
9033 msgid "Show all items"
9034 msgstr "Tüm materyalleri göster"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9037 #, c-format
9038 msgid "Show last 50 items"
9039 msgstr "Son 50 materyali göster"
9040
9041 #. A
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
9043 msgid "Show lists"
9044 msgstr "Listeleri göster"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9047 #, c-format
9048 msgid "Show more"
9049 msgstr "Daha fazlasını göster"
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:241
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
9053 #, c-format
9054 msgid "Show more options"
9055 msgstr "Daha fazla seçenek göster"
9056
9057 #. A
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
9059 msgid ""
9060 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9061 msgstr ""
9062 "Sayfalandırma listelerini göster ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
9063 "totalPag %])"
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9066 #, c-format
9067 msgid "Show the top "
9068 msgstr "En üstü göster "
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9071 #, c-format
9072 msgid "Show year: "
9073 msgstr "Yılı Göster: "
9074
9075 #. %1$s:  resultcount 
9076 #. %2$s:  total 
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9078 #, c-format
9079 msgid "Showing %s of about %s results"
9080 msgstr "Sonuçlarla %s ilgili %s gösteriyor"
9081
9082 #. SCRIPT
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9084 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9085 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9088 #, c-format
9089 msgid "Showing all items. "
9090 msgstr "Tüm materyaller gösteriliyor."
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9093 #, c-format
9094 msgid "Showing last 50 items. "
9095 msgstr "Son 50 materyal gösteriliyor."
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9098 #, c-format
9099 msgid "Showing only available items"
9100 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9103 #, c-format
9104 msgid "Sign in with your Email"
9105 msgstr "E-posta ile giriş yapın"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9109 #, c-format
9110 msgid "Sign in with your email"
9111 msgstr "E-posta hesabınız ile oturum açın"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9114 #, c-format
9115 msgid "Similar items"
9116 msgstr "Benzer Materyaller"
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:90
9119 #, c-format
9120 msgid "Simple DC-RDF"
9121 msgstr "Basit DC-RDF"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9124 #, c-format
9125 msgid ""
9126 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9127 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9128 msgstr ""
9129 "Bu servisi kullanırken metin mesajları için ücretlendirme yapılabilir. "
9130 "Sorularınız varsa lütfen mobil servis sağlayıcınıza danışın. "
9131
9132 #. %1$s:  failaddress 
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9134 #, c-format
9135 msgid ""
9136 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9137 "them. These are: %s"
9138 msgstr ""
9139 "Aşağıdaki adresler işlenirken bir şeyler ters gitti. Lütfen kontrol edin. "
9140 "Kontrol etmeniz gerekenler: %s"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9145 #, c-format
9146 msgid "Sorry"
9147 msgstr "Üzgünüz"
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
9150 #, c-format
9151 msgid "Sorry,"
9152 msgstr "Üzgünüz,"
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9155 #, c-format
9156 msgid ""
9157 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9158 "Contact the patron who sent you the invitation."
9159 msgstr ""
9160 "Üzgünüz, fakat bu anahtarı kabul edemiyoruz. Davetin süresi geçmiş olabilir. "
9161 "Size daveti gönderen kullanıcı ile iletişime geçin."
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9164 #, c-format
9165 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9166 msgstr "Üzgünüz, fakat geçerli bir e-posta adresi girmediniz."
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9169 #, c-format
9170 msgid "Sorry, no suggestions."
9171 msgstr "Üzgünüz, hiçbir öneri yok."
9172
9173 #. SCRIPT
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9175 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9176 msgstr "Üzgünüz, düz görünüm geçici olarak kullanılamıyor"
9177
9178 #. SCRIPT
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9180 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9181 msgstr "Üzgünüz, bu sistemde tag'ler etkin değildir."
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9184 #, c-format
9185 msgid ""
9186 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9187 "below."
9188 msgstr ""
9189 "Üzgünüz, CAS oturum açma işlemi de başarısız oldu, yerel bir hesabınız varsa "
9190 "bunu aşağıda kullanabilirsiniz."
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9193 #, c-format
9194 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9195 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9198 #, c-format
9199 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9200 msgstr "Üzgünüz, istenen sayfa mevcut değil"
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9203 #, c-format
9204 msgid ""
9205 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9206 msgstr ""
9207 "Üzgünüz, sistem kayıtlarına göre bu sayfaya giriş izniniz bulunmamaktadır. "
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9210 #, c-format
9211 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9212 msgstr "Üzgünüz, bu materyal bu birimden ödünç alınamaz."
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9215 #, c-format
9216 msgid ""
9217 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9218 "the administrator to resolve this problem."
9219 msgstr ""
9220 "Üzgünüz, bu otomatik ödünç verme istasyonunun kimlik doğrulama sisteminde "
9221 "arıza gözükmektedir. Bu problemi çözmesi için lütfen yöneticinizle görüşünüz."
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9224 #, c-format
9225 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9226 msgstr "Üzgünüm, bu materyali ayırmak için çok gençsin."
9227
9228 #. %1$s:  too_many_reserves 
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:65
9230 #, c-format
9231 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9232 msgstr "Üzgünüz,%s adetten fazla materyal ayıramazsınız. "
9233
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9235 #, c-format
9236 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9237 msgstr "Üzgünüz, Google oturum açma işleminiz başarısız oldu."
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9240 #, c-format
9241 msgid ""
9242 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9243 msgstr ""
9244 "Üzgünüz, Shibboleth kimliğiniz geçerli bir kütüphane kimliği ile eşleşmiyor."
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9247 #, c-format
9248 msgid ""
9249 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9250 "you have a local login, you may use that below."
9251 msgstr ""
9252 "Üzgünüz, Shibboleth kimliğiniz geçerli bir kütüphane kimliği ile eşleşmiyor. "
9253 "yerel bir girişiniz varsa bunu aşağıda kullanabilirsiniz."
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9256 #, c-format
9257 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9258 msgstr "Üzgünüz,oturumunuz zaman aşımına uğradı,lütfen tekrar giriş yapın."
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9261 #, c-format
9262 msgid "Sort by:"
9263 msgstr "Sıralama düzeni:"
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9266 #, c-format
9267 msgid "Sort by: "
9268 msgstr "Sıralama düzeni:"
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9271 #, c-format
9272 msgid "Sort this list by: "
9273 msgstr "Bu listenin sıralama düzeni:"
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9276 #, c-format
9277 msgid "Sorting: "
9278 msgstr "Sıralanıyor: "
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9281 #, c-format
9282 msgid "Specialized"
9283 msgstr "Özelleştirilmiş"
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9287 #, c-format
9288 msgid "Standard number"
9289 msgstr "Standart Numara"
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9292 #, c-format
9293 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9294 msgstr "Standart Numara (ISBN, ISSN veya Diğer):"
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9297 #, c-format
9298 msgid "Statistics"
9299 msgstr "İstatistik"
9300
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9307 #, c-format
9308 msgid "Status"
9309 msgstr "Durum"
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9313 #, c-format
9314 msgid "Status:"
9315 msgstr "Durum :"
9316
9317 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9318 #. %2$s:  END 
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9320 #, c-format
9321 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9322 msgstr "Birinci basamak: Kullanıcı kimliğinizi%s ve şifrenizi giriniz%s"
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9325 #, c-format
9326 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9327 msgstr "Üçüncü basamak: 'Bitir' butonuna tıklayınız"
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9330 #, c-format
9331 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9332 msgstr "İkinci basamak: Barkodu her bir materyal için teker teker okutturunuz."
9333
9334 #. SCRIPT
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9336 msgid "Su"
9337 msgstr "Pzr"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9343 #, c-format
9344 msgid "Subject"
9345 msgstr "Konu"
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9350 #, c-format
9351 msgid "Subject cloud"
9352 msgstr "Konu bulutu"
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9355 #, c-format
9356 msgid "Subject phrase"
9357 msgstr "Konu söz öbeği"
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9360 #, c-format
9361 msgid "Subject(s)"
9362 msgstr "Konu(lar)"
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9366 #, c-format
9367 msgid "Subject(s):"
9368 msgstr "Konu(lar):"
9369
9370 #. For the first occurrence,
9371 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9374 #, c-format
9375 msgid "Subject: %s "
9376 msgstr "Konu: %s  "
9377
9378 #. INPUT type=submit
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:913
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9386 #, c-format
9387 msgid "Submit"
9388 msgstr "Gönder"
9389
9390 #. INPUT type=submit
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9392 msgid "Submit and close this window"
9393 msgstr "Gönder ve bu pencereyi kapat"
9394
9395 #. INPUT type=submit
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9398 msgid "Submit changes"
9399 msgstr "Değişiklikleri gönderin"
9400
9401 #. INPUT type=submit
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:907
9403 msgid "Submit update request"
9404 msgstr "Güncelleştirme isteğinizi gönderin"
9405
9406 #. INPUT type=submit
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9408 msgid "Submit your suggestion"
9409 msgstr "Önerinizi gönderin"
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9412 #, c-format
9413 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9414 msgstr "Abonelik uyarısına abone olun"
9415
9416 #. A
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9418 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9419 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun"
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9422 #, c-format
9423 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9424 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun "
9425
9426 #. IMG
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9428 msgid "Subscribe to recent comments"
9429 msgstr "En son yorumlara abone olun"
9430
9431 #. IMG
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9433 msgid "Subscribe to this list"
9434 msgstr "Bu listeye abone ol"
9435
9436 #. IMG
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9441 msgid "Subscribe to this search"
9442 msgstr "Bu arama sonucuna abone olun"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9445 #, c-format
9446 msgid "Subscription"
9447 msgstr "Abonelik"
9448
9449 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9450 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9451 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9452 #. %4$s:  ELSE 
9453 #. %5$s:  END 
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9455 #, c-format
9456 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9457 msgstr "%s -e:%s %s %s'den abonelik: şimdi(güncel)%s"
9458
9459 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9461 #, c-format
9462 msgid "Subscription information for %s"
9463 msgstr "%s için abonelik bilgileri"
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9466 #, c-format
9467 msgid "Subscription: "
9468 msgstr "Abonelik: "
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9471 #, c-format
9472 msgid "Subscriptions"
9473 msgstr "Abonelikler"
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9477 #, c-format
9478 msgid "Sudoc"
9479 msgstr "Sudoc"
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9482 #, c-format
9483 msgid "Suggested by:"
9484 msgstr "Öneriyi yapan:"
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9487 #, c-format
9488 msgid "Suggested for"
9489 msgstr "için önerilen"
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9492 #, c-format
9493 msgid "Suggested for:"
9494 msgstr "Önerilen:"
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9497 #, c-format
9498 msgid "Suggested on"
9499 msgstr "Önerildiği tarih"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9502 #, c-format
9503 msgid "Suggestions"
9504 msgstr "Öneriler"
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9507 #, c-format
9508 msgid "Summary"
9509 msgstr "Özet"
9510
9511 #. SCRIPT
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9513 msgid "Sun"
9514 msgstr "Pa"
9515
9516 #. SCRIPT
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9518 msgid "Sunday"
9519 msgstr "Pazar"
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9522 #, c-format
9523 msgid "Surveys"
9524 msgstr "Anketler"
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
9531 #, c-format
9532 msgid "Suspend"
9533 msgstr "Askıya al"
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
9536 #, c-format
9537 msgid "Suspend all holds"
9538 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9541 #, c-format
9542 msgid "Suspend until:"
9543 msgstr "Şu tarihe kadar askıya al:"
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9546 #, c-format
9547 msgid "Suspend your hold on "
9548 msgstr "üzerindeki ayırma işlemini askıya al"
9549
9550 #. A
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9552 msgid "Switch languages"
9553 msgstr "Diller arasında geçiş yap"
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9556 #, c-format
9557 msgid "System Maintenance"
9558 msgstr "Sistem Bakımı"
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9561 #, c-format
9562 msgid "TOC"
9563 msgstr "TOC"
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9566 #, c-format
9567 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9568 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan İçindekiler listesi"
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9573 #, c-format
9574 msgid "Tag"
9575 msgstr "Alan kodu"
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9578 #, c-format
9579 msgid "Tag browser"
9580 msgstr "Etiket tarayıcısı"
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9583 #, c-format
9584 msgid "Tag cloud"
9585 msgstr "Etiket bulutu"
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9588 #, c-format
9589 msgid "Tag status here."
9590 msgstr "Etiket durumu burada."
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9596 #, c-format
9597 msgid "Tag status here. "
9598 msgstr "Etiket durumu burada. "
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9601 #, c-format
9602 msgid "Tag:"
9603 msgstr "Etiket: "
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9606 #, c-format
9607 msgid "Tags"
9608 msgstr "Etiketler"
9609
9610 #. For the first occurrence,
9611 #. SCRIPT
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9613 msgid "Tags added: "
9614 msgstr "Etiketler eklendi: "
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9618 #, c-format
9619 msgid "Tags from this library:"
9620 msgstr "Bu kütüphanenin etiketleri:"
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9624 #, c-format
9625 msgid "Tags:"
9626 msgstr "Etiketler:"
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9629 #, c-format
9630 msgid "Technical reports"
9631 msgstr "Teknik raporlar"
9632
9633 #. A
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9637 #, c-format
9638 msgid "Term"
9639 msgstr "Terim"
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9642 #, c-format
9643 msgid "Term(s):"
9644 msgstr "Terim(ler):"
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9647 #, c-format
9648 msgid "Term/Phrase"
9649 msgstr "Terim/Deyim"
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9652 #, c-format
9653 msgid "Term:"
9654 msgstr "Terim:"
9655
9656 #. SCRIPT
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9658 msgid "Th"
9659 msgstr "Prş"
9660
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9662 #, c-format
9663 msgid "Thank you"
9664 msgstr "Teşekkür ederiz"
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
9667 #, c-format
9668 msgid "Thank you!"
9669 msgstr "Teşekkür ederiz!"
9670
9671 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9673 #, c-format
9674 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9675 msgstr "Bu aboneliğin son %s sayısı:"
9676
9677 #. %1$s:  limit 
9678 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9679 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9680 #. %4$s:  END 
9681 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9682 #. %6$s:  branch 
9683 #. %7$s:  END 
9684 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9685 #. %9$s:  timeLimit |html 
9686 #. %10$s:  ELSE 
9687 #. %11$s:  END 
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9689 #, c-format
9690 msgid ""
9691 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9692 "all time%s "
9693 msgstr ""
9694 "%s en çok ödünç alınan materyal %s %s %s %s  %s %s %s için geçtiğimiz %s ay "
9695 "içerisinde %s of all time%s"
9696
9697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9698 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9699 #. %3$s:  ELSE 
9700 #. %4$s:  END 
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9702 #, c-format
9703 msgid ""
9704 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9705 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9706 msgstr ""
9707 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog sistem bakımı için çevrimdışı. Yakında tekrar "
9708 "hizmetinizdeyiz! Her hangi bir sorunuz olursa, lüften iletişim sağlayın. "
9709
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9711 #, c-format
9712 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9713 msgstr "ISBD bulutu (ISBD cloud) etkinleştirilmemiştir."
9714
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9716 #, c-format
9717 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9718 msgstr "Tarayıcı tablosu boş. bu özellik tamamen ayarlanmamış. Bakınız "
9719
9720 #. %1$s:  email_add | html 
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9722 #, c-format
9723 msgid "The cart was sent to: %s"
9724 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
9725
9726 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9727 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9728 #. %3$s:  END 
9729 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9730 #. %5$s:  END 
9731 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9732 #. %7$s:  END 
9733 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9734 #. %9$s:  END 
9735 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9736 #. %11$s:  END 
9737 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9738 #. %13$s:  END 
9739 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9740 #. %15$s:  END 
9741 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9742 #. %17$s:  END 
9743 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9744 #. %19$s:  END 
9745 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9746 #. %21$s:  END 
9747 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9748 #. %23$s:  END 
9749 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9750 #. %25$s:  END 
9751 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9752 #. %27$s:  END 
9753 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9754 #. %29$s:  END 
9755 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9756 #. %31$s:  END 
9757 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9758 #. %33$s:  END 
9759 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9760 #. %35$s:  END 
9761 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9762 #. %37$s:  END 
9763 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9764 #. %39$s:  END 
9765 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9766 #. %41$s:  END 
9767 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9768 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9769 #. %44$s:  END 
9770 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9771 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9772 #. %47$s:  END 
9773 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9774 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9775 #. %50$s:  END 
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9777 #, c-format
9778 msgid ""
9779 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9780 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9781 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9782 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9783 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9784 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9785 "%s %s%s months%s "
9786 msgstr ""
9787 "Güncel abonelik %s tarihinde başladı ve yayınlanır %s günde 2 kez %s %s her "
9788 "gün %s %s haftada 3 kez %s %s her hafta %s %s her 2 haftada bir %s %s her 3 "
9789 "haftada bir %s %s her ay %s %s her 2 ayda bir %s %s 3 ayda bir %s %s 6 ayda "
9790 "bir %s %s her yıl %s %s her 2 yıl %s %s düzensiz %s %s Pazartesi  %s %s Salı "
9791 "%s %s Çarşamba %s %s Perşembe %s %s Cuma %s %s Cumartesi %s %s Pazar  %s "
9792 "için %s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%s aylar%s "
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9795 #, c-format
9796 msgid ""
9797 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9798 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9799 "informing your library of this error."
9800 msgstr ""
9801 "Bu özelliğin yapılandırması ile ilgili bir sorun olduğu için okuma "
9802 "geçmişinin silinmesi, başarısız oldu. Bu hata ile ilgili kütüphaneyi "
9803 "bilgilendirerek sistemin düzeltilmesinde yardımcı olun."
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9806 #, c-format
9807 msgid "The entered card number is already in use."
9808 msgstr "Girilen kart numarası zaten kullanılmaktadır."
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9811 #, c-format
9812 msgid "The entered card number is the wrong length."
9813 msgstr "Girilen kart numarası yanlış uzunluktadır."
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9816 #, c-format
9817 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9818 msgstr "Listeleri paylaşma özelliği bu kütüphanede kullanımda değildir."
9819
9820 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9822 #, c-format
9823 msgid "The first subscription was started on %s"
9824 msgstr "İlk abonelik %s tarihinde başlamıştır"
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9827 #, c-format
9828 msgid "The following fields contain invalid information:"
9829 msgstr "Aşağıdaki alanlar geçersiz bilgi içeriyor:"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9832 #, c-format
9833 msgid "The item has been added to the list."
9834 msgstr "Materyal listeye eklendi."
9835
9836 #. SCRIPT
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9838 msgid "The item has been added to your cart"
9839 msgstr "Materyal sepetinize eklendi"
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9842 #, c-format
9843 msgid "The item has been removed from the list."
9844 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
9845
9846 #. SCRIPT
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9848 msgid "The item has been removed from your cart"
9849 msgstr "Materyal sepetinizden çıkarıldı"
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9852 #, c-format
9853 msgid ""
9854 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9855 "the list."
9856 msgstr ""
9857 "Materyal listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olup olmadığını kontrol "
9858 "edin."
9859
9860 #. SCRIPT
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9862 msgid "The item is already in your cart"
9863 msgstr "Materyal zaten sepetinizdedir"
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9866 #, c-format
9867 msgid ""
9868 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9869 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9870 msgstr ""
9871 "Kütüphane, kullanıcıların yeni genel liste oluşturabilme özelliğini devre "
9872 "dışı bıraktı. Eğer listelerinizi özel durumuna getirirseniz, bir daha bu "
9873 "listeleri genel durumuna getiremeyeceksiniz."
9874
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9876 #, c-format
9877 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9878 msgstr "Bağlantı bozuk ve sayfa mevcut değil."
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9881 #, c-format
9882 msgid "The link is invalid."
9883 msgstr "Bağlantı geçersiz."
9884
9885 #. %1$s:  email | html 
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9887 #, c-format
9888 msgid "The list was sent to: %s"
9889 msgstr "Liste gönderildi: %s"
9890
9891 #. %1$s:  op | html 
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9893 #, c-format
9894 msgid "The operation %s is not supported."
9895 msgstr "%s operasyonu desteklenmiyor."
9896
9897 #. %1$s:  username 
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9899 #, c-format
9900 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9901 msgstr "Kullanıcı \"%s\" için parola değiştirildi."
9902
9903 #. %1$s:  minPassLength 
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9905 #, c-format
9906 msgid "The password must contain at least %s characters."
9907 msgstr "Parola en az %s karakter içermelidir."
9908
9909 #. %1$s:  minPassLength 
9910 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9912 #, c-format
9913 msgid ""
9914 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9915 "either invalid, or expired. "
9916 msgstr ""
9917 "Parola en az %s karakter %s içermelidir. Tıkladığınız bağlantı geçersiz, "
9918 "veya süresi dolmuş."
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9921 #, c-format
9922 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9923 msgstr "Seçilen öneriler silindi."
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9926 #, c-format
9927 msgid "The share has been removed."
9928 msgstr "Paylaşım kaldırıldı."
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9931 #, c-format
9932 msgid "The share has not been removed."
9933 msgstr "Paylaşım kaldırılmadı."
9934
9935 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9937 #, c-format
9938 msgid "The subscription expired on %s"
9939 msgstr "Abonelik %s tarihinde sona ermiştir"
9940
9941 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9943 #, c-format
9944 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9945 msgstr "Sistem bu barkodu tanımıyor. %s "
9946
9947 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9948 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9950 #, c-format
9951 msgid ""
9952 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9953 "code. It was NOT added. "
9954 msgstr ""
9955 "Etiket &quot;%s&quot olarak eklendi;.  %sNot: etiketiniz tamamen markup "
9956 "koduydu. EKLENMEDİ. "
9957
9958 #. %1$s:  message_value 
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
9960 #, c-format
9961 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9962 msgstr "Bu ödeme için hareket no '%s' geçersizdir."
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9965 #, c-format
9966 msgid "The userid "
9967 msgstr "Kullanıcı kimliği "
9968
9969 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9971 #, c-format
9972 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9973 msgstr "Bu eser adıyla bağlantılı %s abonelik (ler) vardır."
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
9976 #, c-format
9977 msgid "There are no comments for this item."
9978 msgstr "Seçilen materyal ile ilgili yorum yoktur."
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9981 #, c-format
9982 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9983 msgstr "Bekleyen satınalma önerileri yoktur."
9984
9985 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:122
9987 #, c-format
9988 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9989 msgstr "bu ayırmayı yapmak için %s ödeme yapmak gerekiyor "
9990
9991 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9992 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9993 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9994 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9995 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9996 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9998 #, c-format
9999 msgid ""
10000 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10001 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10002 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10003 msgstr ""
10004 "Bu işlemle ilgili problem oluştu %s Üzgünüz, bu sistemdeki etiketler "
10005 "etkinleştirilmedi. %s HATA: geçersiz parametre %s %s HATA: Bu işlemi yapmak "
10006 "için giriş yapmalısınız. %s HATA: Etiketi silemezsiniz %s."
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10009 #, c-format
10010 msgid "There was a problem with your submission"
10011 msgstr "Gönderinizle ilgili bir problem oluşmuştur"
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10014 #, c-format
10015 msgid "There was an error sending the cart."
10016 msgstr "Sepeti gönderirken hata oluştu."
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10019 #, c-format
10020 msgid "There was an error sending the list."
10021 msgstr "Listeyi gönderirken hata oluştu."
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10024 #, c-format
10025 msgid ""
10026 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10027 "library for help."
10028 msgstr ""
10029 "Kayıt işleminiz sırasında problemler oluştu, lütfen yardım için kütüphaneniz "
10030 "ile irtibata geçiniz."
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
10033 #, c-format
10034 msgid "Theses"
10035 msgstr "Tezler"
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10038 #, c-format
10039 msgid ""
10040 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10041 "any subject below to see the items in our collection."
10042 msgstr ""
10043 "Bu &quot;bulut&quot; kataloğumuzda en çok aranan konuları gösterir. "
10044 "Koleksiyonumuzda yer alan materyalleri görmek için aşağıdaki  konu "
10045 "başlıklarından herhangi birine tıklayın."
10046
10047 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
10049 #, c-format
10050 msgid "This card has been declared lost. %s "
10051 msgstr "Bu kart kayıp olarak bildirilmiştir. %s "
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10054 #, c-format
10055 msgid ""
10056 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10057 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10058 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10059 "your reader account."
10060 msgstr ""
10061 "Bu belge, ödünç almış olduğunuz tüm materyalleri iade ettiğinizi onaylar. "
10062 "Bazen bir okuldan başka bir okula bir dosya transferi sırasında istenir. "
10063 "İlişik kesme, bizim tarafımızdan okulunuza gönderilir. Aynı zamanda mevcut "
10064 "okuyucu hesabınızda kullanılabilir olacaktır."
10065
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10067 #, c-format
10068 msgid "This is a serial"
10069 msgstr "Bu bir süreli yayındır"
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10072 #, c-format
10073 msgid "This item does not exist."
10074 msgstr "Bu materyal mevcut değildir."
10075
10076 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
10078 #, c-format
10079 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10080 msgstr "Bu materyal koleksiyondan düşülmüştür. %s "
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10083 #, c-format
10084 msgid "This item is already checked out to you."
10085 msgstr "Bu materyal zaten size ödünç verilmiştir."
10086
10087 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10089 #, c-format
10090 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10091 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s "
10092
10093 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10095 #, c-format
10096 msgid "This item is not for loan. %s "
10097 msgstr "Bu materyal ödünç verilmez. %s "
10098
10099 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10101 #, c-format
10102 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10103 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. %s "
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10106 #, c-format
10107 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10108 msgstr "Bağlantı şu andan itibaren 2 gün geçerlidir."
10109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10111 #, c-format
10112 msgid "This list does not exist."
10113 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
10114
10115 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10117 #, c-format
10118 msgid ""
10119 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10120 msgstr ""
10121 "Bu liste boş. %s Sonuçların her hangi birinden listenize ekleyebilirsiniz"
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10124 #, c-format
10125 msgid "This message can have the following reason(s):"
10126 msgstr "Bu mesaj şu sebeplerle olabilir:"
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
10132 #, c-format
10133 msgid ""
10134 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10135 "clicking "
10136 msgstr ""
10137 "Bu sayfa JavaScript aktifken veya tıklayınca görünen zenginleştirilmiş "
10138 "içerik barındırıyor "
10139
10140 #. %1$s:  items_count 
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10142 #, c-format
10143 msgid "This record has many physical items (%s). "
10144 msgstr "Bu kaydın bir çok fiziksel materyali var (%s)."
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10147 #, c-format
10148 msgid "This subscription is closed."
10149 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
10152 #, c-format
10153 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10154 msgstr "Bu eser adını talep edemezsiniz çünkü zaten sizde görünüyor."
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10157 #, c-format
10158 msgid "This title cannot be requested."
10159 msgstr "Bu eser adı istenemez."
10160
10161 #. SCRIPT
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
10163 msgid ""
10164 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10165 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10166 msgstr ""
10167 "Bu başlık çoklu ciltler/parçalardan oluşuyor. Lütfen hangi bölüme "
10168 "ihtiyacınız olduğunu gösteriniz.  Spesifik kopya bilgisi üzerine tıklamak "
10169 "yararlı olabilir."
10170
10171 #. SCRIPT
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10173 msgid "Thu"
10174 msgstr "Prş."
10175
10176 #. IMG
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10179 msgid "Thumbnail"
10180 msgstr "Küçük resim"
10181
10182 #. SCRIPT
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10184 msgid "Thursday"
10185 msgstr "Perşembe"
10186
10187 #. SCRIPT
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10189 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10190 msgstr "Yazdırma onay bekleme süresi aşıldı"
10191
10192 #. OPTGROUP
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10212 #, c-format
10213 msgid "Title"
10214 msgstr "Eser Adı"
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10218 #, c-format
10219 msgid "Title (A-Z)"
10220 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10224 #, c-format
10225 msgid "Title (Z-A)"
10226 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10229 #, c-format
10230 msgid "Title notes"
10231 msgstr "Eser Adı Notları"
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10234 #, c-format
10235 msgid "Title phrase"
10236 msgstr "Başlık deyimi"
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10240 #, c-format
10241 msgid "Title:"
10242 msgstr "Başlık:"
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10245 #, c-format
10246 msgid "Title: "
10247 msgstr "Başlık: "
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10250 #, c-format
10251 msgid "Titles"
10252 msgstr "Eser adları"
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10255 #, c-format
10256 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10257 msgstr "Bilgilerinizle ilgili değişiklik yapmak için kütüphaneye başvurunuz."
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10260 #, c-format
10261 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10262 msgstr "Bu hatayı bildirmek için, lütfen Koha Yöneticisi ile irtibata geçiniz."
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10265 #, c-format
10266 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10267 msgstr "Bu hatayı bildirmek için, Koha Yöneticisine e-posta gönderebilirsiniz."
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10270 #, c-format
10271 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10272 msgstr ""
10273 "Parolanızı sıfırlamak için, oturum adınızı ve e-posta adresinizi girin."
10274
10275 #. SCRIPT
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10277 msgid "Today"
10278 msgstr "Bugün"
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10281 #, c-format
10282 msgid "Top level"
10283 msgstr "En üst düzey"
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10286 #, c-format
10287 msgid "Topics"
10288 msgstr "Konular"
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10291 #, c-format
10292 msgid "Total due"
10293 msgstr "Toplam borç"
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10296 #, c-format
10297 msgid "Treaties "
10298 msgstr "Antlaşmalar "
10299
10300 #. SCRIPT
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10302 msgid "Tu"
10303 msgstr "Salı"
10304
10305 #. SCRIPT
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10307 msgid "Tue"
10308 msgstr "Salı"
10309
10310 #. SCRIPT
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10312 msgid "Tuesday"
10313 msgstr "Salı"
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
10316 #, c-format
10317 msgid "Tweet"
10318 msgstr "Tweet"
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10322 #, c-format
10323 msgid "Type"
10324 msgstr "Tür"
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10327 #, c-format
10328 msgid "Type of heading"
10329 msgstr "Başlık Türü"
10330
10331 #. INPUT type=text name=q
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10334 msgid "Type search term"
10335 msgstr "Arama terimlerini girin"
10336
10337 #. SCRIPT
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10339 msgid "Type:"
10340 msgstr "Tür:"
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10343 #, c-format
10344 msgid "UF"
10345 msgstr "UF"
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10348 #, c-format
10349 msgid "URL(s)"
10350 msgstr "URL(ler)"
10351
10352 #. For the first occurrence,
10353 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10356 #, c-format
10357 msgid "URL: %s "
10358 msgstr "URL: %s "
10359
10360 #. SCRIPT
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10362 msgid "Unable to add one or more tags."
10363 msgstr "Bir veya birden fazla etiket eklenemiyor."
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10367 #, c-format
10368 msgid "Unable to connect to PayPal."
10369 msgstr "PayPal ile bağlantı kurulamıyor."
10370
10371 #. SCRIPT
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:928
10373 msgid "Unable to update your setting!"
10374 msgstr "Ayarlarınız güncellenemedi!"
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10378 #, c-format
10379 msgid "Unable to verify payment."
10380 msgstr "Ödeme doğrulanamadı."
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:373
10383 #, c-format
10384 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10385 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10388 #, c-format
10389 msgid "Unavailable issues"
10390 msgstr "Kullanılamaz sayılar"
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:26
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10395 #, c-format
10396 msgid "Unhighlight"
10397 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10400 #, c-format
10401 msgid "Unified title"
10402 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
10403
10404 #. For the first occurrence,
10405 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10408 #, c-format
10409 msgid "Unified title: %s "
10410 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10413 #, c-format
10414 msgid "Uniform titles:"
10415 msgstr "Tek biçim eser adları:"
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10418 #, c-format
10419 msgid "Unknown"
10420 msgstr "Bilinmiyor"
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10423 #, c-format
10424 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10425 msgstr "Abonelik uyarısını kaldır"
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10428 #, c-format
10429 msgid "Update"
10430 msgstr "Güncelle"
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10433 #, c-format
10434 msgid "Updates to your record"
10435 msgstr "Kaydınıza yapılacak güncellemeler"
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10438 #, c-format
10439 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10440 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
10441
10442 #. ABBR
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10444 msgid "Used For"
10445 msgstr "Şunun için kullanılır"
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10448 #, c-format
10449 msgid "Used for/see from:"
10450 msgstr "Kullanıldığı yer/Buradan bakınız:"
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10453 #, c-format
10454 msgid "Username:"
10455 msgstr "Kullanıcı adı:"
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10458 #, c-format
10459 msgid ""
10460 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10461 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10462 msgstr ""
10463 "Bu hesabı kullanmanız önerilmez çünkü Koha'nın bazı kısımları beklendiği "
10464 "gibi çalışmayacaktır. Bunun yerine lütfen farklı bir hesapla oturum açın."
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
10467 #, c-format
10468 msgid ""
10469 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10470 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10471 msgstr ""
10472 "Genellikle bir hesabın dondurulma sebebi eski gecikme cezaları veya hasar "
10473 "ücretleridir. Hesabınızın yeniden açılması için lütfen kütüphane ile "
10474 "iletişime geçiniz. "
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
10477 #, c-format
10478 msgid ""
10479 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10480 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10481 msgstr ""
10482 "Genellikle bir hesabın dondurulma sebebi eski gecikme cezaları veya hasar "
10483 "ücretleridir. Hesabınızın dondurulması için bir neden yoksa, lütfen "
10484 "kütüphane ile iletişime geçiniz. "
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10487 #, c-format
10488 msgid "VHS tape / Videocassette"
10489 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
10492 #, c-format
10493 msgid "Verification:"
10494 msgstr "Doğrulama:"
10495
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10498 #, c-format
10499 msgid "View All"
10500 msgstr "Hepsini gör"
10501
10502 #. A
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10521 msgid "View details for this title"
10522 msgstr "Bu eser adıyla ilgili ayrıntıları göster"
10523
10524 #. A
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
10527 msgid "View on Amazon.com"
10528 msgstr "Amazon.com üzerinde görüntüle"
10529
10530 #. A
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10532 msgid "View your search history"
10533 msgstr "Arama geçmişinizi görüntüleyin"
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
10537 #, c-format
10538 msgid "Vol info"
10539 msgstr "Cilt bilgileri"
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10542 #, c-format
10543 msgid "Warning"
10544 msgstr "Uyarı"
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10547 #, c-format
10548 msgid "Warning:"
10549 msgstr "Uyarı:"
10550
10551 #. SCRIPT
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10553 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10554 msgstr "Uyarı: Geri alınamaz. Lütfen bir kez daha teyit edin"
10555
10556 #. SCRIPT
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10558 msgid "We"
10559 msgstr "Çrş"
10560
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10562 #, c-format
10563 msgid ""
10564 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10565 "define how long we keep your reading history."
10566 msgstr ""
10567 "Gizlilik ayarlarınızı korumayla ilgili olarak en üst seviyede hassasiyet "
10568 "göstermekteyiz. Bu ekranda, okuma geçmişinizi ne kadar süre "
10569 "saklayabileceğinizi belirleyebileceksiniz."
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10572 #, c-format
10573 msgid "Website"
10574 msgstr "Websitesi"
10575
10576 #. SCRIPT
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10578 msgid "Wed"
10579 msgstr "Çrş."
10580
10581 #. SCRIPT
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10583 msgid "Wednesday"
10584 msgstr "Çarşamba"
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10587 #, c-format
10588 msgid "Welcome, "
10589 msgstr "Hoşgeldiniz, "
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10592 #, c-format
10593 msgid "What is a discharge?"
10594 msgstr "İlişik kesme nedir?"
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10597 #, c-format
10598 msgid "What's next?"
10599 msgstr "Sırada ne var?"
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10602 #, c-format
10603 msgid ""
10604 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10605 "history immediately by clicking here. "
10606 msgstr ""
10607 "Seçtiğiniz gizlilik kuralı ne olursa olsun, tüm okuma geçmişinizi buraya "
10608 "tıklayarak hemen silebilirsiniz. "
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10611 #, c-format
10612 msgid "Where:"
10613 msgstr "Nerede:"
10614
10615 #. SCRIPT
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10617 msgid "With selected searches: "
10618 msgstr "Seçtiğiniz aramalarla birlikte:"
10619
10620 #. SCRIPT
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10622 msgid "With selected suggestions: "
10623 msgstr "Seçili önerilerle: "
10624
10625 #. For the first occurrence,
10626 #. SCRIPT
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10630 msgid "With selected titles: "
10631 msgstr "Seçili eser adlarıyla: "
10632
10633 #. SCRIPT
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10635 msgid "Wk"
10636 msgstr "Hafta"
10637
10638 #. SCRIPT
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10640 msgid "Would you like to print a receipt?"
10641 msgstr "Makbuz yazdırmak ister misiniz?"
10642
10643 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10644 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10646 #, c-format
10647 msgid "Written on %s by %s"
10648 msgstr "%s tarihinde %s tarafından yazılmış"
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10653 #, c-format
10654 msgid "Year"
10655 msgstr "Yıl"
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10658 #, c-format
10659 msgid "Year: "
10660 msgstr "Yıl: "
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10668 #, c-format
10669 msgid "Yes"
10670 msgstr "Evet"
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10673 #, c-format
10674 msgid ""
10675 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10676 "again."
10677 msgstr ""
10678 "Otomatik ödünç vermeye farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen "
10679 "tekrar giriş yapınız."
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10682 #, c-format
10683 msgid "You are forbidden to view this page."
10684 msgstr "Bu sayfayı görme izniniz yok."
10685
10686 #. %1$s:  borrowername 
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10688 #, c-format
10689 msgid "You are logged in as %s."
10690 msgstr "%s olarak oturum açtınız."
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10693 #, c-format
10694 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10695 msgstr ""
10696 "Farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen tekrar giriş yapın."
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10699 #, c-format
10700 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10701 msgstr "Bu sayfayı doğrudan çağırma izniniz yok"
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10704 #, c-format
10705 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10706 msgstr "Beklemekte olan satın alma önerilerini görme yetkiniz yoktur."
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10709 #, c-format
10710 msgid "You are not authorized to view this page."
10711 msgstr "Bu sayfayı görmek için yetkiniz yok."
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10714 #, c-format
10715 msgid "You are not authorized to view this record."
10716 msgstr "Bu kaydı görmek için yetkiniz yok."
10717
10718 #. I
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10720 msgid ""
10721 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10722 "saved and sent as a single message."
10723 msgstr ""
10724 "Gelen mesajların sayısını azaltmak için özet almak isteyebilirsiniz. Bu "
10725 "durumda mesajlar kaydedilip tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10728 #, c-format
10729 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10730 msgstr "Yalnızca sahip olduğunuz listeyi paylaşabilirsiniz."
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10733 #, c-format
10734 msgid ""
10735 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10736 msgstr ""
10737 "Bu sayfanın en üstündeki arama formunu kullanarak kataloğumuzda arama "
10738 "yapabilirsiniz."
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10741 #, c-format
10742 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10743 msgstr "OAI-PMH ListRecords yerine bu hizmeti kullanabilirsiniz."
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10746 #, c-format
10747 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10748 msgstr "Sayfanın en üstündeki menü ve bağlantıları kullanabilirsiniz"
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10751 #, c-format
10752 msgid "You can't change your password."
10753 msgstr "Parolanızı değiştiremezsiniz."
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10756 #, c-format
10757 msgid "You can't reset your password."
10758 msgstr "Parolanızı sıfırlayamazsınız."
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10761 #, c-format
10762 msgid ""
10763 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10764 "before asking for a discharge."
10765 msgstr ""
10766 "İlişiğiniz kesilemez, üzerinizde ödünç alınmış materyaller bulunmaktadır. "
10767 "Lütfen ilişik kesme talebinizden önce üzerinizdeki materyalleri iade ediniz."
10768
10769 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10771 #, c-format
10772 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10773 msgstr "Bu materyalin süresini tekrar uzatamazsınız %s "
10774
10775 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
10777 #, c-format
10778 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10779 msgstr ""
10780 "Kitaplarınızı çevrim içi olarak yenileyemezsiniz. Bunun nedeni: %sGecikme "
10781 "cezalarınız limiti geçmiş"
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10784 #, c-format
10785 msgid "You cannot share a public list."
10786 msgstr "Genel bir listeyi paylaşamazsınız."
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10789 #, c-format
10790 msgid "You currently have nothing checked out."
10791 msgstr "Şu anda üzerinizde ödünç alınmış hiçbir materyal yoktur."
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10795 #, c-format
10796 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10797 msgstr "Ödenmemiş ceza ve diğer borçlarınızın toplamı:"
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10800 #, c-format
10801 msgid "You did not specify any search criteria"
10802 msgstr "Herhangi bir arama kriteri belirlemediniz"
10803
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10805 #, c-format
10806 msgid "You did not specify any search criteria."
10807 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
10808
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10810 #, c-format
10811 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10812 msgstr "Bu listeye bir kayıt ekleme izniniz yok."
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10815 #, c-format
10816 msgid "You do not have permission to create a new list."
10817 msgstr "Yeni bir liste oluşturma izniniz yok."
10818
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10820 #, c-format
10821 msgid "You do not have permission to delete this list."
10822 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10825 #, c-format
10826 msgid "You do not have permission to download this list."
10827 msgstr "Bu listeyi indirmek için izniniz yok."
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10830 #, c-format
10831 msgid "You do not have permission to send this list."
10832 msgstr "Bu listeyi göndermek için izniniz yok."
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10835 #, c-format
10836 msgid "You do not have permission to update this list."
10837 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10840 #, c-format
10841 msgid "You do not have permission to view this list."
10842 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10845 #, c-format
10846 msgid ""
10847 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10848 "remember, passwords are case sensitive."
10849 msgstr ""
10850 "Yanlış kullanıcı adı veya parola girdiniz. Lütfen tekrar deneyin! Unutmayın, "
10851 "parolalar büyük/küçük harfe duyarlıdır."
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10854 #, c-format
10855 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10856 msgstr ""
10857 "Bir arama motoru veya bir yer iminden güncel olmayan bir bağlantıyı takip "
10858 "ettiniz."
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
10861 #, c-format
10862 msgid "You have a credit of:"
10863 msgstr "Alacaklı olduğunuz miktar:"
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10866 #, c-format
10867 msgid "You have already requested this title."
10868 msgstr "Zaten bu eser adını istediniz."
10869
10870 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10872 #, c-format
10873 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10874 msgstr ""
10875 "Çok fazla sayıda materyal ödünç aldınız ve daha fazlasını alamazsınız. %s "
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10878 #, c-format
10879 msgid "You have no fines or charges"
10880 msgstr "Herhangi bir para cezanız ya da borcunuz yoktur"
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10883 #, c-format
10884 msgid ""
10885 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10886 "fields and resubmit."
10887 msgstr ""
10888 "Tüm gerekli alanları doldurmadınız. Lütfen tüm eksik alanları doldurunuz ve "
10889 "yeniden gönderiniz."
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
10892 #, c-format
10893 msgid "You have nothing checked out"
10894 msgstr "Üzerinizde ödünç alınmış hiçbir şey yoktur"
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10897 #, c-format
10898 msgid ""
10899 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10900 "following credentials:"
10901 msgstr ""
10902 "Başarıyla yeni hesabınıza kayıt oldunuz. Oturum açmak için aşağıdaki kimlik "
10903 "bilgilerini kullanınız:"
10904
10905 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:59
10907 #, c-format
10908 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10909 msgstr "Ödenmemiş gecikme cezalarınız var. Miktar: %s."
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10912 #, c-format
10913 msgid ""
10914 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10915 "available."
10916 msgstr ""
10917 "Artık mevcut olmayan bir katalog materyaline bir harici bağlantı kullandınız."
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10920 #, c-format
10921 msgid "You may register here."
10922 msgstr "Burada kayıt olabilirsiniz."
10923
10924 #. SCRIPT
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10926 msgid "You must be logged in to add tags."
10927 msgstr "Etiket eklemek için oturum açmalısınız."
10928
10929 #. For the first occurrence,
10930 #. SCRIPT
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10932 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10933 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
10934
10935 #. For the first occurrence,
10936 #. SCRIPT
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10938 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10939 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:83
10942 #, c-format
10943 msgid "You must select a library for pickup. "
10944 msgstr "Materyali almak için bir kütüphane seçmelisiniz. "
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
10947 #, c-format
10948 msgid "You must select at least one item. "
10949 msgstr "En az bir materyal seçmelisiniz. "
10950
10951 #. %1$s:  amount 
10952 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10954 #, c-format
10955 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10956 msgstr "Kütüphaneye borcunuz var %s ve ödünç materyal alamazsınız. %s "
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10959 #, c-format
10960 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10961 msgstr ""
10962 "Parolanızı sıfırlamak için bir bağlantı içeren bir e-posta almış olmalısınız."
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10965 #, c-format
10966 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10967 msgstr "Kimlik doğrulaması gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız."
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10970 #, c-format
10971 msgid ""
10972 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10973 "again."
10974 msgstr ""
10975 "Gönderme işlemi yapmadan önce kutu içerisine yanlış karakterler girdiniz. "
10976 "Lütfen yeniden deneyiniz."
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10979 #, c-format
10980 msgid ""
10981 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10982 "two weeks."
10983 msgstr ""
10984 "Eğer paylaşımınızı iki hafta içerisinde kabul eden olursa bir e-posta "
10985 "bildirimi alacaksınız."
10986
10987 #. SCRIPT
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10989 msgid ""
10990 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10991 "again."
10992 msgstr ""
10993 "CGI Oturum çerezi güncel değil. Sayfayı yenileyiniz ve tekrar deneyiniz."
10994
10995 #. For the first occurrence,
10996 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
10999 #, c-format
11000 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11001 msgstr "Hesabınız dondurulmuştur. %s Açıklama:"
11002
11003 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
11005 #, c-format
11006 msgid "Your account has been suspended. %s "
11007 msgstr "Hesabınız askıya alınmıştır. %s "
11008
11009 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11011 #, c-format
11012 msgid ""
11013 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11014 "renew your account."
11015 msgstr ""
11016 "Hesabınızın süresi %s itibari ile dolmuştur. Lütfen hesabınızı yenilemek "
11017 "için kütüphaneye başvurun."
11018
11019 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
11021 #, c-format
11022 msgid "Your account has expired. %s "
11023 msgstr "Hesabınızın süresi dolmuştur. %s "
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
11026 #, c-format
11027 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11028 msgstr "Hesabınız dondurulmuş çünkü ilişik kesilmiş."
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11031 #, c-format
11032 msgid "Your account menu"
11033 msgstr "Hesap menünüz"
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11036 #, c-format
11037 msgid ""
11038 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11039 "confirmation email."
11040 msgstr ""
11041 "Onay e-postasında gönderilen linki takip etmedikçe hesabınız "
11042 "aktifleştirilmeyecektir."
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11045 #, c-format
11046 msgid "Your authority search history is empty."
11047 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
11050 #, c-format
11051 msgid "Your card will expire on "
11052 msgstr "Hesabınızın süresinin dolacağı tarih "
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11055 #, c-format
11056 msgid "Your cart"
11057 msgstr "Sepetiniz"
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
11060 #, c-format
11061 msgid "Your cart "
11062 msgstr "Sepetiniz "
11063
11064 #. SCRIPT
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11066 msgid "Your cart is currently empty"
11067 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
11071 #, c-format
11072 msgid "Your cart is empty."
11073 msgstr "Sepetiniz boş."
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11076 #, c-format
11077 msgid "Your catalog search history is empty."
11078 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11081 #, c-format
11082 msgid "Your checkout history"
11083 msgstr "Ödünç alma geçmişiniz"
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:889
11086 #, c-format
11087 msgid "Your comment"
11088 msgstr "Yorumunuz"
11089
11090 #. SCRIPT
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11092 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11093 msgstr "Yorumunuz (ön izleme, onay bekliyor)"
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11096 #, c-format
11097 msgid ""
11098 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11099 "update your record as soon as possible."
11100 msgstr ""
11101 "Düzeltmeleriniz kütüphaneye ulaşmıştır, personelimiz kaydınızı en kısa "
11102 "zamanda güncelleyecektir."
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11105 #, c-format
11106 msgid ""
11107 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11108 "this page within a few days."
11109 msgstr ""
11110 "İlişik kesme isteğiniz gönderilmiştir. Bir kaç gün içerisinde ilişik kesme "
11111 "seçeneğiniz bu sayfada kullanılabilir olacaktır."
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11114 #, c-format
11115 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11116 msgstr ""
11117 "Bir kaç gün içerisinde ilişik kesme seçeneğiniz bu sayfada kullanılabilir "
11118 "olacaktır."
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11121 #, c-format
11122 msgid "Your download should begin automatically."
11123 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
11124
11125 #. SCRIPT
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11127 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11128 msgstr "Düzenlenmiş yorumunuz (ön izleme, onay bekliyor)"
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11131 #, c-format
11132 msgid "Your fines and charges"
11133 msgstr "Cezalarınız ve ücretleriniz"
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11137 #, c-format
11138 msgid "Your guarantor is "
11139 msgstr "Garantörünüz"
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11142 #, c-format
11143 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11144 msgstr "Kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış olarak işaretlenmiş."
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
11147 #, c-format
11148 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11149 msgstr "Kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış olarak işaretlenmiş."
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
11152 #, c-format
11153 msgid ""
11154 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11155 "renew your card. "
11156 msgstr ""
11157 "Kütüphane kartınızın kullanım süresi sona ermiştir. Lütfen kartınızı "
11158 "yenilemek için kütüphaneci ile iletişime geçiniz."
11159
11160 #. %1$s:  shelfname 
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11162 #, c-format
11163 msgid "Your list : %s "
11164 msgstr "Listeniz: %s "
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11172 #, c-format
11173 msgid "Your lists"
11174 msgstr "Listeleriniz"
11175
11176 #. SCRIPT
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11178 msgid "Your lists:"
11179 msgstr "Listeleriniz:"
11180
11181 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11182 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11183 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11184 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11185 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11186 #. %6$s:  END 
11187 #. %7$s:  END 
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11189 #, c-format
11190 msgid ""
11191 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11192 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11193 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11194 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11195 "hold for another patron. %s %s "
11196 msgstr ""
11197 "Aşağıdaki nedenlerden dolayı ödünç alma süresini uzatma işleminiz başarısız "
11198 "oldu: %s %s Hesabınızın süresi doldu. Lütfen daha fazla bilgi için "
11199 "kütüphaneye başvurun. %s Bu materyalin süresini izin verilen maksimum sayıda "
11200 "uzattınız. %s Bu materyalin ödünç alınma tarihi süresinin uzatılması için "
11201 "çok yakın. %s Bu materyal başka bir kullanıcı için ayırtılmış. %s %s"
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11205 #, c-format
11206 msgid "Your messaging settings"
11207 msgstr "Mesajlaşma ayarlarınız"
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11210 #, c-format
11211 msgid "Your options are: "
11212 msgstr "Seçenekleriniz: "
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11215 #, c-format
11216 msgid "Your password has been changed "
11217 msgstr "Parolanız değiştirildi"
11218
11219 #. For the first occurrence,
11220 #. %1$s:  minpasslen 
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
11223 #, c-format
11224 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11225 msgstr "Parolanız en az %s karakterden oluşmalıdır."
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11228 #, c-format
11229 msgid "Your payment"
11230 msgstr "Ödemeniz"
11231
11232 #. %1$s:  message_value 
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11234 #, c-format
11235 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11236 msgstr "$%s tutarındaki ödemeniz başarıyla işlendi!"
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11239 #, c-format
11240 msgid "Your personal details"
11241 msgstr "Kişisel bilgileriniz"
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11244 #, c-format
11245 msgid "Your priority: "
11246 msgstr "Önceliğiniz:"
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11250 #, c-format
11251 msgid "Your privacy management"
11252 msgstr "Gizlilik yönetiminiz"
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11255 #, c-format
11256 msgid "Your privacy rules have been updated."
11257 msgstr "Gizlilik kurallarınız güncellendi"
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11260 #, c-format
11261 msgid "Your purchase suggestions"
11262 msgstr "Satın alma önerileriniz"
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11265 #, c-format
11266 msgid "Your reading history has been deleted."
11267 msgstr "Okuma geçmişiniz silindi."
11268
11269 #. %1$s:  IF hash 
11270 #. %2$s:  hash 
11271 #. %3$s:  END 
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11273 #, c-format
11274 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11275 msgstr "%s%s %siçin yaptığınız arama başarısız oldu."
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11278 #, c-format
11279 msgid "Your search history"
11280 msgstr "Arama geçmişiniz"
11281
11282 #. %1$s:  total |html 
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11284 #, c-format
11285 msgid "Your search returned %s results."
11286 msgstr "Aramanızda %s şu sonuçlar bulundu."
11287
11288 #. SCRIPT
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:928
11290 msgid "Your setting has been updated!"
11291 msgstr "Ayarlarınız güncellendi!"
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11294 #, c-format
11295 msgid "Your summary"
11296 msgstr "Özetiniz"
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11299 #, c-format
11300 msgid "Your tags"
11301 msgstr "Tag'leriniz"
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11304 #, c-format
11305 msgid ""
11306 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11307 "before applying them."
11308 msgstr ""
11309 "Güncellemeleriniz gönderildi. Bir kütüphaneci, uygulamaya geçmeden önce "
11310 "güncellemelerinizi gözden geçirecektir."
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11313 #, c-format
11314 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11315 msgstr ""
11316 "Kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyiniz."
11317
11318 #. SCRIPT
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11320 msgid "[ New list ]"
11321 msgstr "[ Yeni liste ]"
11322
11323 #. LINK
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11325 msgid ""
11326 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11327 "END %] catalog recent comments"
11328 msgstr ""
11329 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11330 "END %] katalog son yorumlar"
11331
11332 #. LINK
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11334 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11335 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS bildirimi ara"
11336
11337 #. INPUT type=text name=limit
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11339 msgid "[% limit or"
11340 msgstr "[% sınırla"
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11343 #, c-format
11344 msgid ""
11345 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11346 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11347 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11348 "%%] "
11349 msgstr ""
11350 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11351 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11352 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11353 "%%]"
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11356 #, c-format
11357 msgid ""
11358 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11359 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11360 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11361 "%%] "
11362 msgstr ""
11363 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11364 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11365 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11366 "%%]"
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11369 #, c-format
11370 msgid ""
11371 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11372 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11373 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11374 msgstr ""
11375 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11376 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11377 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%]"
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11380 #, c-format
11381 msgid ""
11382 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11383 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11384 msgstr ""
11385 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11386 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11389 #, c-format
11390 msgid ""
11391 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11392 "type=seefro.type %%] "
11393 msgstr ""
11394 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11395 "type=seefro.type %%]"
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11398 #, c-format
11399 msgid ""
11400 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11401 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11402 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11403 msgstr ""
11404 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11405 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11406 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%]"
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11409 #, c-format
11410 msgid ""
11411 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11412 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11413 "normalized_oclc ) %%] "
11414 msgstr ""
11415 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11416 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11417 "normalized_oclc ) %%]"
11418
11419 #. SCRIPT
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11421 msgid "a an the"
11422 msgstr "a an the"
11423
11424 #. SCRIPT
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11426 msgid "already in your cart"
11427 msgstr "halen sepetinizde"
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11431 #, c-format
11432 msgid ""
11433 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11434 msgstr "materyal alımı için teslim konumu gösteren tanımlayıcıyı"
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11437 #, c-format
11438 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11439 msgstr "Koha içerisinde kullanıcı aramak için kullanılan tanımlayıcı"
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11443 #, c-format
11444 msgid "and"
11445 msgstr "ve"
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11448 #, c-format
11449 msgid "anyone else to add entries."
11450 msgstr "Giriş ekleyecek diğer kişiler."
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11453 #, c-format
11454 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11455 msgstr "Katkıda bulunduğu diğer girdilerini silecek her hangi biri."
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11458 #, c-format
11459 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11460 msgstr "katkıda bulunduğu girdilerini silecek her hangi biri."
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11463 #, c-format
11464 msgid "ask for a discharge"
11465 msgstr "ilişik kesme talebinde bulunun"
11466
11467 #. SCRIPT
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11469 msgid "average rating: "
11470 msgstr "Ortalama derecelendirme: "
11471
11472 #. %1$s:  rating_avg_int 
11473 #. %2$s:  rating_total 
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11475 #, c-format
11476 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11477 msgstr "ortalama derecelendirme: %s (%s oylar)"
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11481 #, c-format
11482 msgid "bib"
11483 msgstr "bib"
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11487 #, c-format
11488 msgid "bib_id"
11489 msgstr "bib_id"
11490
11491 #. IMG
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11493 msgid "bonus"
11494 msgstr "bonus"
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11497 #, c-format
11498 msgid "borrowernumber"
11499 msgstr "okuyucunumarası"
11500
11501 #. For the first occurrence,
11502 #. SCRIPT
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11505 msgid "by"
11506 msgstr "yazar"
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11511 #, c-format
11512 msgid "by "
11513 msgstr "vasıtasıyla "
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11516 #, c-format
11517 msgid "cardnumber"
11518 msgstr "kartnumarası"
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11521 #, c-format
11522 msgid "change your password"
11523 msgstr "parolanızı değiştirin"
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11526 #, c-format
11527 msgid "click here to login"
11528 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın"
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11531 #, c-format
11532 msgid "contains"
11533 msgstr "içerir"
11534
11535 #. SPAN
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11538 msgid ""
11539 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11540 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11541 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11542 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11543 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11544 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11545 "series %]&rft.genre="
11546 msgstr ""
11547 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11548 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11549 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11550 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11551 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11552 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11553 "series %]&rft.genre="
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11557 #, c-format
11558 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11559 msgstr "ayırma talebine olan gereksinim sona erdikten sonraki tarih"
11560
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11563 #, c-format
11564 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11565 msgstr "materyal alınmadı ise materyal rafa döndükten sonraki tarih"
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11568 #, c-format
11569 msgid ""
11570 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11571 "values: "
11572 msgstr "istekte kullanılan kayıt tanımlayıcı türünü belirler, olası değerler: "
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11575 #, c-format
11576 msgid "desired_due_date"
11577 msgstr "istenen_iade_tarihi"
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11580 #, c-format
11581 msgid "email address"
11582 msgstr "e-posta adresi"
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11585 #, c-format
11586 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11587 msgstr "görev ve yapılandırma hakkında daha fazla bilgi için."
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11593 #, c-format
11594 msgid "here"
11595 msgstr "buraya"
11596
11597 #. SCRIPT
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11599 msgid "iDreamBooks.com rating"
11600 msgstr "iDreamBooks.com derecelendirmesi"
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11606 #, c-format
11607 msgid "id"
11608 msgstr "id"
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11613 #, c-format
11614 msgid "id_type"
11615 msgstr "id_türü"
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11618 #, c-format
11619 msgid ""
11620 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11621 msgstr ""
11622 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11625 #, c-format
11626 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11627 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11630 #, c-format
11631 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11632 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11635 #, c-format
11636 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11637 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11640 #, c-format
11641 msgid ""
11642 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11643 "show_loans=1 "
11644 msgstr ""
11645 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11646 "show_loans=1 "
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11649 #, c-format
11650 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11651 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11654 #, c-format
11655 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11656 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11659 #, c-format
11660 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11661 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11664 #, c-format
11665 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11666 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11669 #, c-format
11670 msgid ""
11671 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11672 "request_location=127.0.0.1 "
11673 msgstr ""
11674 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11675 "request_location=127.0.0.1 "
11676
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11678 #, c-format
11679 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11680 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11681
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11683 #, c-format
11684 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11685 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11686
11687 #. SCRIPT
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11689 msgid "in OpenLibrary collection"
11690 msgstr "OpenLibrary koleksiyonu içinde"
11691
11692 #. SCRIPT
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11694 msgid "in OverDrive collection"
11695 msgstr "OverDrive koleksiyonu içerisinde"
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11698 #, c-format
11699 msgid "in any heading"
11700 msgstr "her hangi bir başlıkta"
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11703 #, c-format
11704 msgid "in main entry"
11705 msgstr "ana girdide"
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11708 #, c-format
11709 msgid "in the complete record"
11710 msgstr "kaydın tümünde"
11711
11712 #. SCRIPT
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11714 msgid "injecting NEW comment: "
11715 msgstr "YENİ yorum yerleştiriliyor: "
11716
11717 #. SCRIPT
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11719 msgid "injecting OLD comment: "
11720 msgstr "ESKİ yorum yerleştiriliyor: "
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11723 #, c-format
11724 msgid "is exactly"
11725 msgstr "aynen"
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11729 #, c-format
11730 msgid "item"
11731 msgstr "materyal"
11732
11733 # LibLime Koha Translation Manager
11734 #. SCRIPT
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11736 msgid "item(s) added to your cart"
11737 msgstr "materyal(ler) sepetinize eklendi"
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11743 #, c-format
11744 msgid "item_id"
11745 msgstr "materyal_id"
11746
11747 #. %1$s:  LibraryName |html 
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11749 #, c-format
11750 msgid "koha opac %s"
11751 msgstr "koha %s kataloğu"
11752
11753 #. ABBR
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11755 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11756 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11759 #, c-format
11760 msgid "list of authority record identifiers"
11761 msgstr "kayıt tanımlayıcıları otorite listesi"
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11764 #, c-format
11765 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11766 msgstr "materyal tanımlayıcıları veya diğer bibliyografik liste"
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11769 #, c-format
11770 msgid "list of system record identifiers"
11771 msgstr "kayıt tanımlayıcıları sistem listesi"
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11774 #, c-format
11775 msgid "log in using a different account"
11776 msgstr "Farklı bir hesap kullanarak oturum açın"
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11780 #, c-format
11781 msgid "needed_before_date"
11782 msgstr "gerekli_önce_tarih"
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11785 #, c-format
11786 msgid "negcap "
11787 msgstr "negcap"
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11790 #, c-format
11791 msgid "not"
11792 msgstr "değil"
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11795 #, c-format
11796 msgid "or"
11797 msgstr "veya"
11798
11799 #. SCRIPT
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11801 msgid "out of"
11802 msgstr "haricinde"
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11808 #, c-format
11809 msgid "password"
11810 msgstr "parola"
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11819 #, c-format
11820 msgid "patron_id"
11821 msgstr "kullanıcı_id"
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11825 #, c-format
11826 msgid "pickup_expiry_date"
11827 msgstr "alma_sonaerdi_tarih"
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11831 #, c-format
11832 msgid "pickup_location"
11833 msgstr "alınacağı_servis_noktası"
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11836 #, c-format
11837 msgid "primary email address"
11838 msgstr "birincil e-posta adresi"
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11844 #, c-format
11845 msgid "purchase suggestion"
11846 msgstr "satın alma teklifi"
11847
11848 #. SCRIPT
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11850 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11851 msgstr "iDreamBooks.com adresindeki gözden geçirmelere göre derecelendirme"
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11854 #, c-format
11855 msgid "request_location"
11856 msgstr "istek_yeri"
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11859 #, c-format
11860 msgid ""
11861 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11862 msgstr ""
11863 "kullanılabilirlik raporunda belirli bir biçim ya da biçimler kümesi ister"
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11866 #, c-format
11867 msgid ""
11868 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11869 "values: "
11870 msgstr ""
11871 "kullanılabilirlik raporunda belirli bir ayrıntı düzeyi ister, olası "
11872 "değerler: "
11873
11874 #. For the first occurrence,
11875 #. SCRIPT
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11877 msgid "results"
11878 msgstr "sonuçlar"
11879
11880 #. SCRIPT
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11882 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11883 msgstr "kütüphane Overdrive koleksiyonundaki sonuçlar."
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11886 #, c-format
11887 msgid "return_fmt"
11888 msgstr "geridön_fmt"
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11891 #, c-format
11892 msgid "return_type"
11893 msgstr "türe_dön"
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11896 #, c-format
11897 msgid "schema"
11898 msgstr "şema"
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11901 #, c-format
11902 msgid "search"
11903 msgstr "ara"
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11906 #, c-format
11907 msgid "secondary email address"
11908 msgstr "ikinci e-posta adresi"
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11911 #, c-format
11912 msgid "see also:"
11913 msgstr "ayrıca bakınız:"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11916 #, c-format
11917 msgid "show_attributes"
11918 msgstr "show_attributes"
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11921 #, c-format
11922 msgid "show_contact"
11923 msgstr "göster_ilgilikişi"
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11926 #, c-format
11927 msgid "show_fines"
11928 msgstr "göster_cezalar"
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11931 #, c-format
11932 msgid "show_holds"
11933 msgstr "göster_ayırmalar"
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11936 #, c-format
11937 msgid "show_loans"
11938 msgstr "göster_ödünçler"
11939
11940 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11941 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11942 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11943 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11944 #. %5$s:  END 
11945 #. %6$s:  ELSE 
11946 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11947 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11948 #. %9$s:  ELSE 
11949 #. %10$s:  END 
11950 #. %11$s:  END 
11951 #. %12$s:  END 
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
11953 #, c-format
11954 msgid ""
11955 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11956 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11957 msgstr ""
11958 "%s tarihinden itibaren %s Askıya alınmış %s tarihine kadar %s %s %s %s "
11959 "Sonraki kullanılabilir materyal türü '%s' için beklemede %s Beklemede %s %s "
11960 "%s"
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11963 #, c-format
11964 msgid "site administrator"
11965 msgstr "site yöneticisi"
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11968 #, c-format
11969 msgid ""
11970 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11971 msgstr "kayıtların döneceği üst veri şemasını tanımlar, olası değerler: "
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11974 #, c-format
11975 msgid "starts with"
11976 msgstr "ile başlar"
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11979 #, c-format
11980 msgid "subjects "
11981 msgstr "konular "
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11984 #, c-format
11985 msgid "suggestions"
11986 msgstr "öneriler"
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11989 #, c-format
11990 msgid "surname"
11991 msgstr "soyadı"
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11994 #, c-format
11995 msgid ""
11996 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11997 "element 'reserve_id')"
11998 msgstr ""
11999 "sistem ayırma tanımlayıcısı ('reserve_id' elemanına GetRecords ve "
12000 "GetPatronInfo tarafından döndürülen)"
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12004 #, c-format
12005 msgid "system item identifier"
12006 msgstr "materyal tanımlayıcı sistem"
12007
12008 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12010 msgid "tagsel_button"
12011 msgstr "tagsel_button"
12012
12013 #. META http-equiv=Content-Type
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
12020 msgid "text/html; charset=utf-8"
12021 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12022
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12025 #, c-format
12026 msgid ""
12027 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12028 "placed"
12029 msgstr "isteğin yer aldığı bibliyografik kayıt için ILS tanımlayıcı"
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12033 #, c-format
12034 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12035 msgstr "isteğin yer aldığı kullanıcı için ILS tanımlayıcı"
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12038 #, c-format
12039 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12040 msgstr "isteğin yer aldığı özel materyal için ILS tanımlayıcı"
12041
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12043 #, c-format
12044 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12045 msgstr "kullanıcının materyalin iadesini istediği tarih"
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12048 #, c-format
12049 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12050 msgstr "tanımlayıcının türü, olası değerler: "
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12057 #, c-format
12058 msgid ""
12059 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12060 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12061 msgstr ""
12062 "ILS'de özgün kullanıcı tanımlayıcısı;  kullanıcı arama veya kullanıcı kimlik "
12063 "denetimi  işlevinden dönen aynı tanımlayıcı"
12064
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12067 #, c-format
12068 msgid "there was a problem processing your payment"
12069 msgstr "Ödemenizin işlenmesinde bir sorun vardı"
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12073 #, c-format
12074 msgid "to create new lists."
12075 msgstr "yeni listeler oluşturmak için."
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
12078 #, c-format
12079 msgid "to post a comment."
12080 msgstr "yorum yazmak için."
12081
12082 #. LINK
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12084 msgid "unAPI"
12085 msgstr "unAPI"
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
12088 #, c-format
12089 msgid "until "
12090 msgstr "kadar "
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12093 #, c-format
12094 msgid "up to "
12095 msgstr "kadar "
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
12098 #, c-format
12099 msgid "url"
12100 msgstr "url"
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12103 #, c-format
12104 msgid "used for/see from:"
12105 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12108 #, c-format
12109 msgid "user's login identifier"
12110 msgstr "kullanıcının oturum açma tanımlayıcısı"
12111
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12113 #, c-format
12114 msgid "user's password"
12115 msgstr "kullanıcının parolası"
12116
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12118 #, c-format
12119 msgid "username"
12120 msgstr "kullanıcı adı"
12121
12122 #. SCRIPT
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12124 msgid "view labeled"
12125 msgstr "etiketli görünüm"
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12129 #, c-format
12130 msgid "view plain"
12131 msgstr "düz görünüm"
12132
12133 #. SCRIPT
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12135 msgid "votes"
12136 msgstr "oylar"
12137
12138 #. SCRIPT
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12140 msgid "waiting holds:"
12141 msgstr "bekleyen ayırmalar:"
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12144 #, c-format
12145 msgid "was not found in the database. Please try again."
12146 msgstr "kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyin."
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12149 #, c-format
12150 msgid ""
12151 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12152 "response"
12153 msgstr ""
12154 "yanıt verirken kulanıcının öznitelik bilgilerine dönmek veya dönmemek için"
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12157 #, c-format
12158 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12159 msgstr "yanıt verirken ceza bilgilerine dönmek/dönmemek için"
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12162 #, c-format
12163 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12164 msgstr "yanıt verirken ayırtma istekleri bilgilerine dönmek/dönmemek için"
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12167 #, c-format
12168 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12169 msgstr "yanıt verirken ödünç bilgilerine dönmek/dönmemek için"
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12172 #, c-format
12173 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12174 msgstr "yanıt verirken kulanıcının iletişim bilgilerine dönmek/dönmemek için"
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12177 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12178 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12179
12180 #. %1$s:  approvedaddress 
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12182 #, c-format
12183 msgid "will be sent shortly to %s."
12184 msgstr "kısa bir süre içerisinde %s gönderilecektir."
12185
12186 #. SCRIPT
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12188 msgid "with biblionumber"
12189 msgstr "kayıt numarası ile"
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12192 #, c-format
12193 msgid "would be entered as "
12194 msgstr "şu şekilde girilmiş olur"
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12197 #, c-format
12198 msgid "you"
12199 msgstr "sen"
12200
12201 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
12203 #, c-format
12204 msgid ""
12205 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12206 "items you wish to not place holds on. "
12207 msgstr ""
12208 "yalnızca %s ayırma daha yapabilirsiniz. Lütfen ayırma yapmak istemediğiniz "
12209 "materyallerin onay kutularının işaretlerini kaldırın."
12210
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12212 #, c-format
12213 msgid "your fines"
12214 msgstr "cezalarınız"
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12217 #, c-format
12218 msgid "your lists"
12219 msgstr "listeleriniz"
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12222 #, c-format
12223 msgid "your messaging"
12224 msgstr "mesajlaşmalarınız"
12225
12226 #. %1$s:  payment 
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12228 #, c-format
12229 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12230 msgstr "%s ödemeniz hesabınıza uygulandı"
12231
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12233 #, c-format
12234 msgid "your personal details"
12235 msgstr "kişisel bilgileriniz"
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12238 #, c-format
12239 msgid "your privacy"
12240 msgstr "gizliliğiniz"
12241
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12243 #, c-format
12244 msgid "your purchase suggestions"
12245 msgstr "satın alma teklifleriniz"
12246
12247 #. SCRIPT
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12249 msgid "your rating: "
12250 msgstr "derecelendirmeniz:"
12251
12252 #. %1$s:  rating_value 
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12254 #, c-format
12255 msgid "your rating: %s, "
12256 msgstr "derecelendirmeniz : %s,"
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12259 #, c-format
12260 msgid "your reading history"
12261 msgstr "okuma geçmişiniz"
12262
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12264 #, c-format
12265 msgid "your search history"
12266 msgstr "arama geçmişiniz"
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12269 #, c-format
12270 msgid "your summary"
12271 msgstr "özetiniz"
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12274 #, c-format
12275 msgid "your tags"
12276 msgstr "etiketleriniz"
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12282 #, c-format
12283 msgid "×"
12284 msgstr "×"
12285
12286 #. A
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12289 msgid ""
12290 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12291 msgstr ""
12292 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"