Translation updates for Koha 16.05.13
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-opac-bootstrap.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2017-05-15 03:48-0300\n"
8 "PO-Revision-Date: 2017-04-18 11:50+0000\n"
9 "Last-Translator: Onur <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
10 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
11 "Language: tr\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1492516251.000000\n"
18
19 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
20 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
21 #. %3$s:  ELSE 
22 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
23 #. %5$s:  END 
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
25 #, c-format
26 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
27 msgstr "\" %s Kısıtlama gecikenler işlemi tarafından eklendi %s %s %s %s"
28
29 #. A
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
32 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
33 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
34
35 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
36 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
37 #. %3$s:  END 
38 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
39 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
40 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
41 #. %7$s:  ELSE 
42 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
43 #. %9$s:  END 
44 #. %10$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
46 #, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
48 msgstr "%s %s %s %s %s (öncelik %s) %s %s %s %s "
49
50 #. %1$s:  END 
51 #. %2$s:  END 
52 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
53 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
54 #. %5$s:  ELSE 
55 #. %6$s:  END 
56 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
57 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
58 #. %9$s:  END 
59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
60 #, c-format
61 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
62 msgstr "%s %s %s%s%s Eseradı yok %s %s %s%s "
63
64 #. %1$s:  END 
65 #. %2$s:  END 
66 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
67 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
68 #. %5$s:  ELSE 
69 #. %6$s:  END 
70 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
71 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
72 #. %9$s:  END 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
74 #, c-format
75 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
76 msgstr "%s %s %s%s%s Eseradı yok %s %s , %s %s"
77
78 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
79 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
80 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
81 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
82 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
83 #. %6$s:  END 
84 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
85 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
86 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
87 #. %10$s:  ELSE 
88 #. %11$s:  END 
89 #. %12$s:  END 
90 #. %13$s:  END 
91 #. %14$s:  ELSE 
92 #. %15$s:  END 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
97 msgstr ""
98 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s Bu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
99
100 #. %1$s:  END 
101 #. %2$s:  ELSE 
102 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
103 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
104 #. %5$s:  ELSE 
105 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
106 #. %7$s:  END 
107 #. %8$s:  ELSE 
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
109 #, c-format
110 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
111 msgstr "%s %s %s %s 1 materyal siparişte. %s %s materyal siparişte. %s %s"
112
113 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
114 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
115 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
116 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
117 #. %5$s:  ELSE 
118 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
119 #. %7$s:  END 
120 #. %8$s:  END 
121 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
125 msgstr "%s %s %s %s 1 materyal siparişte. %s %s materyal siparişte. %s %s %s"
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  ELSE 
129 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
130 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
134 msgstr "%s %s %s %s Materyal şu konumdan nakledilmekte"
135
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
138 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
139 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
143 msgstr ""
144 "%s %s %s %s Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimlerine abone oldunuz "
145
146 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
147 #. %2$s: - newline="\n" -
148 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
149 #. %4$s:  title 
150 #. %5$s: - newline -
151 #. %6$s:  title 
152 #. %7$s:  barcode 
153 #. %8$s: - ELSE -
154 #. %9$s:  title 
155 #. %10$s: - newline -
156 #. %11$s:  title 
157 #. %12$s:  barcode 
158 #. %13$s: - END -
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
160 #, c-format
161 msgid ""
162 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
163 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
164 msgstr ""
165 "%s %s %s %s Gecikmiş %sMateryaliniz %s (barkod %s) gecikmiş %s %s iade "
166 "tarihi gelmiş %sMateryalinizi %s (barkod %s) bugün kütüphaneye iade ediniz %s"
167
168 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
169 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
170 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
172 #, c-format
173 msgid "%s %s %s Item waiting at "
174 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
175
176 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
177 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
178 #. %3$s:  ELSE 
179 #. %4$s:  END 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
181 #, c-format
182 msgid "%s %s %s Koha online %s "
183 msgstr "%s %s %s Koha çevrimiçi%s  "
184
185 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
186 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
187 #. %3$s:  ELSE 
188 #. %4$s:  END 
189 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
190 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
191 #. %7$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
193 #, c-format
194 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
195 msgstr "%s%s%s Koha çevrimiçi %s katalog %s &rsaquo; %s %s"
196
197 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
198 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
199 #. %3$s:  ELSE 
200 #. %4$s:  END 
201 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
203 #, c-format
204 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
205 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s %s "
206
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
209 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
210 #. %4$s:  END 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
212 #, c-format
213 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
214 msgstr ""
215 "%s %s %s Not: bu pencere 5 saniye içinde otomatik olarak kapanacaktır. %s"
216
217 #. %1$s:  END 
218 #. %2$s:  END 
219 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
220 #. %4$s:  review.title 
221 #. %5$s:  ELSE 
222 #. %6$s:  END 
223 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
224 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
225 #. %9$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
227 #, c-format
228 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
229 msgstr "%s %s %s%s%sEseradı yok%s %s %s%s "
230
231 #. %1$s:  ELSE 
232 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
233 #. %3$s:  END 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
235 #, c-format
236 msgid "%s %s (not approved) %s "
237 msgstr "%s %s (onaylanmadı) %s"
238
239 #. For the first occurrence,
240 #. %1$s:  END 
241 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
244 #, c-format
245 msgid "%s %s End date: "
246 msgstr "%s %s Bitiş tarihi:"
247
248 #. %1$s:  END 
249 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
250 #. %3$s:  END 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
255 "created. %s "
256 msgstr ""
257 "%s %s Eğer bir parola girmezseniz sistem tarafından bir parola "
258 "oluşturulacaktır. %s"
259
260 #. %1$s:  END 
261 #. %2$s:  ELSE 
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
263 #, c-format
264 msgid "%s %s Item in transit to "
265 msgstr "%s %s gelen materyal "
266
267 #. %1$s:  END 
268 #. %2$s:  ELSE 
269 #. %3$s:  END 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
271 #, c-format
272 msgid "%s %s No results found. %s "
273 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı. %s "
274
275 #. %1$s: - SWITCH index -
276 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
277 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
278 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
279 #. %5$s: - END -
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
284 "%s Search also for related subjects %s "
285 msgstr ""
286 "%s %s Daha dar kapsamlı konular için arama yap %s Daha geniş kapsamlı "
287 "konular için arama yap %s İlgili konular için de arama yap %s "
288
289 #. %1$s:  SWITCH m.code 
290 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
291 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
292 #. %4$s:  CASE 
293 #. %5$s:  m.code 
294 #. %6$s:  END 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
299 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
300 msgstr ""
301 "%s %s Öneri eklenmedi. Bu başlığa sahip bir öneri zaten bulunmaktadır. %s "
302 "Öneriniz gönderildi. %s %s %s"
303
304 #. %1$s:  END 
305 #. %2$s:  ELSE 
306 #. %3$s:  END 
307 #. %4$s:  END 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
312 "issues %s %s "
313 msgstr ""
314 "%s %s Yeni sayılar hakkındaki e-posta bildirimine abone olmak istiyorsanız "
315 "sistemde oturum açmalısınız %s %s"
316
317 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
318 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
319 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
320 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
321 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
322 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
327 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
328 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
329 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
330 msgstr ""
331 "%s %s [%%#- Bu içerik iki parametre kullanır: materyal yapısı ve opsiyonel "
332 "ödünç verme (issue) yapısı. Issue yapısı, item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
333 "dolduran materyalleri getirmek için bir API kullanmayan ayrılmış ders "
334 "materyalleri sayfaları tarafından kullanılır."
335
336 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
337 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
339 #, c-format
340 msgid "%s %s by "
341 msgstr "%s %s yazar "
342
343 #. %1$s:  i.title | html 
344 #. %2$s:  IF i.author 
345 #. %3$s:  i.author | html 
346 #. %4$s:  END 
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
348 #, c-format
349 msgid "%s %s by %s %s "
350 msgstr "%s %s yazar %s %s"
351
352 #. %1$s:  ELSE 
353 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
354 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
355 #. %4$s:  CASE 'full' 
356 #. %5$s:  review.borrtitle 
357 #. %6$s:  review.firstname 
358 #. %7$s:  review.surname 
359 #. %8$s:  CASE 'first' 
360 #. %9$s:  review.firstname 
361 #. %10$s:  CASE 'surname' 
362 #. %11$s:  review.surname 
363 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
364 #. %13$s:  review.firstname 
365 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
366 #. %15$s:  CASE 'username' 
367 #. %16$s:  review.userid 
368 #. %17$s:  END 
369 #. %18$s:  END 
370 #. %19$s:  END 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
372 #, c-format
373 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
374 msgstr "%s %s yazar %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
375
376 #. %1$s:  firstname 
377 #. %2$s:  surname 
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
379 #, c-format
380 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
381 msgstr "%s %s çevrimiçi kataloğumuzdan size bir sepet gönderildi."
382
383 #. %1$s:  firstname 
384 #. %2$s:  surname 
385 #. %3$s:  shelfname 
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
387 #, c-format
388 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
389 msgstr "%s %s size %s. sanal raf adlı, çevrimiçi katalogdan gönderdi:"
390
391 #. %1$s:  added_count 
392 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
393 #. %3$s:  ELSE 
394 #. %4$s:  END 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
396 #, c-format
397 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
398 msgstr "%s %s etiket%setiketler%s başarıyla eklendi."
399
400 #. %1$s:  SWITCH type 
401 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
402 #. %3$s:  CASE 'later' 
403 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
404 #. %5$s:  CASE 'musical' 
405 #. %6$s:  CASE 'broader' 
406 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
407 #. %8$s:  CASE 'parent' 
408 #. %9$s:  CASE 
409 #. %10$s:  IF type 
410 #. %11$s:  type | html 
411 #. %12$s:  END 
412 #. %13$s:  END 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
414 #, c-format
415 msgid ""
416 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
417 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
418 "%s(%s)%s %s "
419 msgstr ""
420 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal beste) "
421 "%s(Daha geniş başlık) %s(Daha dar başlık) %s(Anlık üst birim) %s%s(%s)%s %s "
422
423 #. %1$s:  collectiontitle 
424 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
425 #. %3$s:  collectionissn 
426 #. %4$s:  END 
427 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
428 #. %6$s:  collectionvolume 
429 #. %7$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
431 #, c-format
432 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
433 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
434
435 #. %1$s:  SWITCH option 
436 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
437 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
438 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
439 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
440 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
441 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
442 #. %8$s:  CASE 'mods' 
443 #. %9$s:  CASE 'ris' 
444 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
445 #. %11$s:  END 
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
447 #, c-format
448 msgid ""
449 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
450 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
451 msgstr ""
452 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
453 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
454
455 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
456 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
457 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
458 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
459 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
460 #. %6$s:  CASE 'N' 
461 #. %7$s:  CASE 'F' 
462 #. %8$s:  CASE 'A' 
463 #. %9$s:  CASE 'M' 
464 #. %10$s:  CASE 'L' 
465 #. %11$s:  CASE 'W' 
466 #. %12$s:  CASE 'FU' 
467 #. %13$s:  CASE 'HE' 
468 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
469 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
470 #. %16$s:  CASE 'LR' 
471 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
472 #. %18$s:  CASE 'WO' 
473 #. %19$s:  CASE 'C' 
474 #. %20$s:  CASE 'CR' 
475 #. %21$s:  CASE 
476 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
477 #. %23$s: - END -
478 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
479 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
480 #. %26$s:  END 
481 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
482 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
483 #. %29$s:  END 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
485 #, c-format
486 msgid ""
487 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
488 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
489 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
490 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
491 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
492 msgstr ""
493 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
494 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
495 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
496 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen Ayırtma "
497 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme "
498 "%sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
499
500 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
501 #. %2$s:  IF s.is_shared 
502 #. %3$s:  ELSE 
503 #. %4$s:  END 
504 #. %5$s:  ELSE 
505 #. %6$s:  END 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
507 #, c-format
508 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
509 msgstr "%s %sPaylaşılmış%sÖzel%s %s Genel %s"
510
511 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
512 #. %2$s:  ELSE 
513 #. %3$s:  END 
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
515 #, c-format
516 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
517 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
518
519 #. %1$s:  bibliotitle 
520 #. %2$s:  biblionumber 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
522 #, c-format
523 msgid "%s (Record no. %s)"
524 msgstr "%s (Kayıt no. %s)"
525
526 #. %1$s:  IF ( related ) 
527 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
528 #. %3$s:  relate.related_search 
529 #. %4$s:  END 
530 #. %5$s:  END 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
532 #, c-format
533 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
534 msgstr "%s (ilgili aramalar: %s%s%s). %s "
535
536 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
537 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
538 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
540 #, c-format
541 msgid "%s Account frozen %s %s "
542 msgstr "%s Hesap Donduruldu %s %s "
543
544 #. For the first occurrence,
545 #. %1$s:  END 
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
549 #, c-format
550 msgid "%s Address 2:"
551 msgstr "%s Adres 2:"
552
553 #. For the first occurrence,
554 #. %1$s:  END 
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
558 #, c-format
559 msgid "%s Address:"
560 msgstr "%s Adres:"
561
562 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
564 #, c-format
565 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
566 msgstr "%s Parola kurtarma bağlantısı gönderilirken bir hata oluştu."
567
568 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
569 #. %2$s:  END 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
571 #, c-format
572 msgid ""
573 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
574 "resolve this problem. %s "
575 msgstr ""
576 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Bu sorunu gidermek için "
577 "lütfen personelle iletişime geçiniz. %s"
578
579 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
581 #, c-format
582 msgid "%s Automatic renewal "
583 msgstr "%s Otomatik süre uzatma"
584
585 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
586 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
587 #. %3$s:  END 
588 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
589 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
590 #. %6$s:  END 
591 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
592 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
593 #. %9$s:  END 
594 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
595 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
596 #. %12$s:  END 
597 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
598 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
599 #. %15$s:  END 
600 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
601 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
602 #. %18$s:  END 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
607 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
608 msgstr ""
609 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s Kayıp (%s),%s %s Hasarlı "
610 "(%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Taşımada (%s),%s "
611
612 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
613 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
614 #. %3$s:  END 
615 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
616 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
617 #. %6$s:  END 
618 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
619 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
620 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
621 #. %10$s:  END 
622 #. %11$s:  END 
623 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
624 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
625 #. %14$s:  END 
626 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
627 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
628 #. %17$s:  END 
629 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
630 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
631 #. %20$s:  END 
632 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
633 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
634 #. %23$s:  END 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
636 #, c-format
637 msgid ""
638 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
639 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
640 msgstr ""
641 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s%s Kayıp (%s),%s%s %s "
642 "Hasarlı (%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Beklemede (%s),%s %s Taşımada (%s),"
643 "%s "
644
645 #. For the first occurrence,
646 #. %1$s:  END 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
650 #, c-format
651 msgid "%s City:"
652 msgstr "%s İl:"
653
654 #. %1$s:  END 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
656 #, c-format
657 msgid "%s Contact note:"
658 msgstr "%s İletişim notu:"
659
660 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
661 #. %2$s:  ELSE 
662 #. %3$s:  END 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
664 #, c-format
665 msgid ""
666 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
667 "you cannot add items to this list. %s "
668 msgstr ""
669 "%s Yeni Liste oluşturulamıyor. Daha önce kullanılıp kullanılmadığından emin "
670 "olun. %s Üzgünüz, bu listeye yeni materyaller ekleyemezsiniz.  %s "
671
672 #. For the first occurrence,
673 #. %1$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
677 #, c-format
678 msgid "%s Country:"
679 msgstr "%s Ülke:"
680
681 #. %1$s:  END 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
683 #, c-format
684 msgid "%s Date of birth:"
685 msgstr "%s Doğum tarihi:"
686
687 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
689 #, c-format
690 msgid "%s Did you mean: "
691 msgstr "%s Şunu mu demek istediniz: "
692
693 #. %1$s:  END 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
695 #, c-format
696 msgid "%s Email:"
697 msgstr "%s E-Posta:"
698
699 #. %1$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
701 #, c-format
702 msgid "%s Fax:"
703 msgstr "%s Faks:"
704
705 #. For the first occurrence,
706 #. %1$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
709 #, c-format
710 msgid "%s First name:"
711 msgstr "%s Adı:"
712
713 #. %1$s:  END 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
715 #, c-format
716 msgid "%s Home library:"
717 msgstr "%s Ana kütüphane:"
718
719 #. %1$s:  END 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
721 #, c-format
722 msgid "%s Initials:"
723 msgstr "%s Adın baş harfleri:"
724
725 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
727 #, c-format
728 msgid "%s Internet user critics"
729 msgstr "%s İnternet kullanıcısı eleştirileri"
730
731 #. %1$s:  ELSE 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
733 #, c-format
734 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
735 msgstr "%s Materyalin alınması bekleniyor "
736
737 #. %1$s:  issues_count 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
739 #, c-format
740 msgid "%s Item(s) checked out"
741 msgstr "%s Ödünç verilmiş materyal(ler)"
742
743 #. %1$s:  END 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
745 #, c-format
746 msgid "%s Library card number: "
747 msgstr "%s Kütüphane kartı numarası:"
748
749 #. %1$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
751 #, c-format
752 msgid "%s Log out"
753 msgstr "%s Oturumu sonlandır"
754
755 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
756 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
758 #, c-format
759 msgid "%s No renewal before %s "
760 msgstr "%s Tarihinden önce süresi uzatılamaz %s"
761
762 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
763 #. %2$s:  LibraryName 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
765 #, c-format
766 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
767 msgstr "%s kataloğunda %s sonuç bulunamadı. "
768
769 #. %1$s:  ELSE 
770 #. %2$s:  END # / IF results 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
772 #, c-format
773 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
774 msgstr "%s Sonuç bulunamadı, filtreleri değiştirmeyi deneyin. %s"
775
776 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
778 #, c-format
779 msgid "%s Not allowed"
780 msgstr "%s İzin verilmiyor"
781
782 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
784 #, c-format
785 msgid "%s Not renewable "
786 msgstr "%s Süresi uzatılamaz"
787
788 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
789 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
791 #, c-format
792 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
793 msgstr "%s Süresi uzatılamaz %s İzin verilmiyor"
794
795 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
796 #. %2$s:  ELSE 
797 #. %3$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
799 #, c-format
800 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
801 msgstr "%sAyırtılmış %s Süresini daha fazla uzatamazsınız %s "
802
803 #. %1$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
805 #, c-format
806 msgid "%s Other names:"
807 msgstr "%s Diğer Adı:"
808
809 #. %1$s:  END 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
811 #, c-format
812 msgid "%s Other phone:"
813 msgstr "%s Diğer telefon:"
814
815 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
816 #. %2$s:  END 
817 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
818 #. %4$s:  minpasslen 
819 #. %5$s:  END 
820 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
821 #. %7$s:  END 
822 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
823 #. %9$s:  END 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
825 #, c-format
826 msgid ""
827 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
828 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
829 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
830 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
831 "trailing spaces. %s "
832 msgstr ""
833 "%s Şifreniz eşleşmiyor. Lütfen yeni şifrenizi yeniden giriniz. %s %s Yeni "
834 "şifreniz en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır. %s %s Mevcut şifreniz "
835 "yanlış girildi. Eğer sorun devam ederse, lütfen bir kütüphaneciden "
836 "şifrenizin yenilenmesini isteyin. %s %s Parolanız başta ve/veya sonda boşluk "
837 "içermektedir. %s"
838
839 #. For the first occurrence,
840 #. %1$s:  END 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
843 #, c-format
844 msgid "%s Phone:"
845 msgstr "%s Telefon:"
846
847 #. %1$s:  END 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
849 #, c-format
850 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
851 msgstr "%s Lütfen bunu düzeltip yeniden gönderin."
852
853 #. %1$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
855 #, c-format
856 msgid "%s Primary email:"
857 msgstr "%s Birincil e-Posta:"
858
859 #. %1$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
861 #, c-format
862 msgid "%s Primary phone:"
863 msgstr "%s Birincil telefon:"
864
865 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
867 #, c-format
868 msgid "%s Professional critics"
869 msgstr "%s Profesyonel eleştirmenler"
870
871 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
872 #. %2$s:  ELSE 
873 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
874 #. %4$s:  ELSE 
875 #. %5$s:  END 
876 #. %6$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
878 #, c-format
879 msgid ""
880 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
881 "suggestions %s %s "
882 msgstr ""
883 "%s Satın alma teklifleri %s%s Satın alma teklifleriniz %s Satın alma "
884 "teklifleri %s%s "
885
886 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
888 #, c-format
889 msgid "%s Quotations"
890 msgstr "%s Alıntılar"
891
892 #. %1$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
894 #, c-format
895 msgid "%s Salutation:"
896 msgstr "%s Hitap:"
897
898 #. %1$s:  LibraryName |html 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
900 #, c-format
901 msgid "%s Search"
902 msgstr "%s Ara"
903
904 #. %1$s:  LibraryName |html 
905 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
906 #. %3$s:  query_desc |html 
907 #. %4$s:  END 
908 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
909 #. %6$s:  limit_desc |html 
910 #. %7$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
912 #, c-format
913 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
914 msgstr "%s Ara %siçin '%s'%s%s&nbsp;ile sınırla(r):&nbsp;'%s'%s"
915
916 #. %1$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
918 #, c-format
919 msgid "%s Secondary email:"
920 msgstr "%s İkinci e-Posta:"
921
922 #. %1$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
924 #, c-format
925 msgid "%s Secondary phone:"
926 msgstr "%s İkinci telefon:"
927
928 #. %1$s:  LibraryName 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
930 #, c-format
931 msgid "%s Self checkout system"
932 msgstr "%s Otomatik Ödünç & İade Sistemi"
933
934 #. For the first occurrence,
935 #. %1$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
939 #, c-format
940 msgid "%s State:"
941 msgstr "%s Eyalet:"
942
943 #. %1$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
945 #, c-format
946 msgid "%s Street number:"
947 msgstr "%s Cadde numarası:"
948
949 #. For the first occurrence,
950 #. %1$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
953 #, c-format
954 msgid "%s Surname:"
955 msgstr "%s Soyadı:"
956
957 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
958 #. %2$s:  ELSE 
959 #. %3$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
961 #, c-format
962 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
963 msgstr ""
964 "%s Diğer kullanıcılardan gösterilecek olan etiketler %s Gösterilecek "
965 "etiketler %s:"
966
967 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
968 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
970 #, c-format
971 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
972 msgstr "%s Parolalar eşleşmiyor %s Seçmiş olduğunuz parola çok kısa."
973
974 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
975 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
976 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
977 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
978 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
979 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
980 #. %7$s:  amount 
981 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
982 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
983 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
984 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
985 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
986 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
987 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
988 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
989 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
990 #. %17$s:  END 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
992 #, c-format
993 msgid ""
994 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
995 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
996 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
997 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
998 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
999 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
1000 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
1001 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
1002 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
1003 msgstr ""
1004
1005 #. %1$s:  IF error 
1006 #. %2$s:  ELSE 
1007 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1009 #, c-format
1010 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1011 msgstr "%s Bu pnn, idref servisinde bulunamadı. %s %s"
1012
1013 #. %1$s:  ELSE 
1014 #. %2$s:  END 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1016 #, c-format
1017 msgid "%s This record has no items. %s "
1018 msgstr "%s Bu kayıta bağlı herhangi bir materyal yok. %s "
1019
1020 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1021 #. %2$s:  holds_count 
1022 #. %3$s:  END 
1023 #. %4$s:  IF priority 
1024 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1025 #. %6$s:  priority 
1026 #. %7$s:  ELSE 
1027 #. %8$s:  priority 
1028 #. %9$s:  END 
1029 #. %10$s:  END 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1031 #, c-format
1032 msgid ""
1033 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1034 "%s "
1035 msgstr ""
1036 "%s Toplam ayırma: %s %s %s %s (öncelik %s) %s Toplam sıra önceliği: %s %s %s "
1037
1038 #. %1$s:  ELSE 
1039 #. %2$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1044 msgstr ""
1045 "%s Ne yazık ki şu anda bu katalog için görüntüler etkinleştirilmiş değil. %s "
1046
1047 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1049 #, c-format
1050 msgid "%s Video extracts"
1051 msgstr "%s Video özleri"
1052
1053 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1054 #. %2$s:  ELSE 
1055 #. %3$s:  END 
1056 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1057 #. %5$s:  ELSE 
1058 #. %6$s:  END 
1059 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1060 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1061 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1062 #. %10$s:  ELSE 
1063 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1064 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1065 #. %13$s:  END 
1066 #. %14$s:  END 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
1068 #, c-format
1069 msgid ""
1070 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1071 "%s %s %s %s %s. "
1072 msgstr ""
1073 "%sBeklemede%sAyırtılmış%s Kullanıcı için %sde%sÖngörülen zaman%s %s "
1074 "tarihleri arası %s%s%s%s%s%s%s. "
1075
1076 #. For the first occurrence,
1077 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1078 #. %2$s:  ELSE 
1079 #. %3$s:  END 
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
1082 #, c-format
1083 msgid "%s Yes %s No %s "
1084 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
1085
1086 #. %1$s:  ELSE 
1087 #. %2$s:  END 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1089 #, c-format
1090 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1091 msgstr "%s Hiçbir arama kıstası belirlemediniz. %s "
1092
1093 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1094 #. %2$s:  ELSE 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1096 #, c-format
1097 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1098 msgstr "%s Bu kütüphaneden bugüne kadar hiç bir şey ödünç almadınız. %s "
1099
1100 #. For the first occurrence,
1101 #. %1$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
1105 #, c-format
1106 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1107 msgstr "%s Posta kodu:"
1108
1109 #. %1$s:  END 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1111 #, c-format
1112 msgid ""
1113 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1114 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1115 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1116 "%%] "
1117 msgstr ""
1118 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1119 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1120 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1121 "%%]"
1122
1123 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1128 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1129 msgstr ""
1130 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1131 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%]"
1132
1133 #. %1$s:  END 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1138 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1139 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1140 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1141 "defined('contactnote') %%] "
1142 msgstr ""
1143 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1144 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1145 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1146 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1147 "defined('contactnote') %%]"
1148
1149 #. %1$s:  END 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
1151 #, c-format
1152 msgid ""
1153 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1154 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1155 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1156 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1157 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1158 "%%] "
1159 msgstr ""
1160 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1161 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1162 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1163 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1164 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1165 "%%] "
1166
1167 #. %1$s:  END 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1172 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1173 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1174 msgstr ""
1175 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1176 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1177 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1178
1179 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
1181 #, c-format
1182 msgid ""
1183 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1184 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1185 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1186 "%%] "
1187 msgstr ""
1188 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1189 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1190 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1191 "%%]"
1192
1193 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1198 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1199 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1200 "%%] "
1201 msgstr ""
1202 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1203 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1204 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1205 "%%]"
1206
1207 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1208 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1209 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1210 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1211 #. %5$s:  SWITCH type 
1212 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1214 #, c-format
1215 msgid ""
1216 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1217 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1218 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1219 msgstr ""
1220 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1221 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1222 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
1223
1224 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1225 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1226 #. %3$s:  IF avs 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1228 #, c-format
1229 msgid ""
1230 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1231 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1232 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1233 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1234 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1235 msgstr ""
1236 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1237 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1238 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1239 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1240 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s"
1241
1242 #. For the first occurrence,
1243 #. %1$s:  ind.label 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1246 #, c-format
1247 msgid "%s asc"
1248 msgstr "%s artan"
1249
1250 #. %1$s:  resul.used 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1252 #, c-format
1253 msgid "%s biblios"
1254 msgstr "%s bibliyografik kayıtlar"
1255
1256 #. For the first occurrence,
1257 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1261 #, c-format
1262 msgid "%s by "
1263 msgstr "%s yazar "
1264
1265 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1266 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1267 #. %3$s:  END 
1268 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1270 #, c-format
1271 msgid "%s by %s %s %s "
1272 msgstr "%s yazar %s %s %s"
1273
1274 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1275 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1276 #. %3$s:  END 
1277 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1278 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1279 #. %6$s:  END 
1280 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
1282 #, c-format
1283 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1284 msgstr "%s yazar %s%s%s &kopya;%s%s%s "
1285
1286 #. For the first occurrence,
1287 #. %1$s:  ind.label 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1290 #, c-format
1291 msgid "%s desc"
1292 msgstr "%s azalan"
1293
1294 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1295 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1296 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1297 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1298 #. %5$s:  END 
1299 #. %6$s:  END 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
1301 #, c-format
1302 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1303 msgstr "%s tarihinden %s %s tarihine kadar %s %s %s"
1304
1305 #. %1$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1307 #, c-format
1308 msgid "%s system-wide library news. "
1309 msgstr "%s sistem genelinde kütüphane haberleri."
1310
1311 #. %1$s:  ELSE 
1312 #. %2$s:  heading 
1313 #. %3$s:  END 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #. %5$s:  BLOCK language 
1316 #. %6$s:  SWITCH lang 
1317 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1318 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1319 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1320 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1321 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1322 #. %12$s:  CASE 
1323 #. %13$s:  lang 
1324 #. %14$s:  END 
1325 #. %15$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1330 msgstr ""
1331 "%s%s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
1332 "%s%s %s %s "
1333
1334 #. %1$s:  FILTER trim 
1335 #. %2$s:  SWITCH type 
1336 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1337 #. %4$s:  CASE 'later' 
1338 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1339 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1340 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1341 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1342 #. %9$s:  CASE 
1343 #. %10$s:  type 
1344 #. %11$s:  END 
1345 #. %12$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1347 #, c-format
1348 msgid ""
1349 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1350 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1351 msgstr ""
1352 "%s%s %s Önceki başlık %s Sonraki başlık %s Kısaltma %s Müzik kompozisyonu %s "
1353 "Daha geniş başlık %s Daha dar başlık %s%s %s%s"
1354
1355 #. %1$s:  IF contents.count 
1356 #. %2$s:  contents.count 
1357 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1358 #. %4$s:  ELSE 
1359 #. %5$s:  END 
1360 #. %6$s:  ELSE 
1361 #. %7$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1363 #, c-format
1364 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1365 msgstr "%s%s %smateryal%smateryaller%s%sBoş%s"
1366
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1372 #, c-format
1373 msgid ""
1374 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1375 "password recovery"
1376 msgstr ""
1377 "%s%s - Unutulan parola kurtarma%sKoha çevrimiçi%s katalog - Unutulan parola "
1378 "kurtarma"
1379
1380 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1381 #. %2$s:  LoginBranchname 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1385 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1386 #. %7$s:  END 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1388 #, c-format
1389 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1390 msgstr "%s%s mevcut%sMevcut%s %s ( %s )%s"
1391
1392 #. %1$s:  deleted_count 
1393 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1397 #, c-format
1398 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1399 msgstr "%s%s etiket%setiketler%s başarıyla silindi."
1400
1401 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1402 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1403 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1404 #. %4$s:  ELSE 
1405 #. %5$s:  END 
1406 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1407 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1408 #. %8$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1410 #, c-format
1411 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1412 msgstr "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ödemeniz %s %s%s"
1413
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1417 #. %4$s:  ELSE 
1418 #. %5$s:  END 
1419 #. %6$s:  ELSE 
1420 #. %7$s:  END 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1422 #, c-format
1423 msgid ""
1424 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1425 msgstr ""
1426 "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Mesajlaşma "
1427 "ayarlarınız "
1428
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1434 #, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1436 msgstr "%s%s%sKoha%s &rsaquo; Otomatik ödünç alma/verme "
1437
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #. %5$s:  borrowernumber 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1444 #, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1446 msgstr ""
1447 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Otomatik ödünç alma &rsaquo; %s için alındı makbuzu "
1448 "yazdır"
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1455 #, c-format
1456 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1457 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Otomatik ödünç alma yardımı"
1458
1459 #. For the first occurrence,
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1469 #, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1471 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog"
1472
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1478 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1479 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1480 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1481 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1482 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1483 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1484 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1485 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1486 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1487 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1488 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1489 #. %17$s:  ELSE 
1490 #. %18$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1492 #, c-format
1493 msgid ""
1494 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1495 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1496 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1497 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1498 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1499 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1500 msgstr ""
1501 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1502 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1503 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1504 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1505 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1506 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1507
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1513 #. %6$s:  ELSE 
1514 #. %7$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1516 #, c-format
1517 msgid ""
1518 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1519 "login disabled %s"
1520 msgstr ""
1521 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Hesabınızla giriş yapınız %s "
1522 "Katalog girişi devre dışı bırakıldı %s"
1523
1524 #. For the first occurrence,
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1530 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1531 #. %7$s:  query_desc | html 
1532 #. %8$s:  END 
1533 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1534 #. %10$s:  limit_desc | html 
1535 #. %11$s:  END 
1536 #. %12$s:  ELSE 
1537 #. %13$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1540 #, c-format
1541 msgid ""
1542 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1543 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1544 "criteria. %s"
1545 msgstr ""
1546 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %siçin '%s'%s"
1547 "%s&nbsp;Kısıtlama(lar) ile:&nbsp;'%s'%s %s Herhangi bir arama kriteri "
1548 "belirtmediniz. %s"
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #. %5$s:  IF ( total ) 
1555 #. %6$s:  ELSE 
1556 #. %7$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1558 #, c-format
1559 msgid ""
1560 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1561 "found%s"
1562 msgstr ""
1563 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sOtorite arama sonuçları %sSonuç "
1564 "bulunamadı%s  "
1565
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1571 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1572 #. %7$s:  ELSE 
1573 #. %8$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1575 #, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1577 msgstr ""
1578 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s catalog &rsaquo; %sListelerinizin %s%sİçerikleri%s"
1579
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1585 #. %6$s:  END 
1586 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1587 #. %8$s:  END 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1589 #, c-format
1590 msgid ""
1591 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1592 "%sPurchase Suggestions%s"
1593 msgstr ""
1594 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sYeni bir satın alma önerisi girin"
1595 "%s %sSatın Alma Önerileri%s"
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1602 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1603 #. %7$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1605 #, c-format
1606 msgid ""
1607 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1608 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1609 msgstr ""
1610 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sBir abonelik uyarısına abone olun "
1611 "%s Bir abonelik uyarısı aboneliğini sonlandırın %s "
1612
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1618 #. %6$s:  ELSE 
1619 #. %7$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1621 #, c-format
1622 msgid ""
1623 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1624 "%sRegister a new account%s"
1625 msgstr ""
1626 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sKişisel bilgilerinizi güncelleyin"
1627 "%sYeni bir hesap oluşturun%s"
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1634 #, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1636 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listenize ekleyin"
1637
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1643 #, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1645 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Gelişmiş arama"
1646
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1652 #, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1654 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir hata oluştu  "
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1661 #, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1663 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Otorite arama"
1664
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #. %5$s:  summary.mainentry 
1670 #. %6$s:  IF authtypetext 
1671 #. %7$s:  authtypetext 
1672 #. %8$s:  END 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1674 #, c-format
1675 msgid ""
1676 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1677 msgstr ""
1678 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Otorite arama &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1679
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1685 #, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1687 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kataloğumuza göz atın"
1688
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1694 #, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1696 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Şifrenizi değiştirin"
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #. %5$s:  title |html 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1704 #, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1706 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Hakkında yorumlar %s "
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #. %5$s:  course.course_name 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1714 #, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1716 msgstr ""
1717 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s için Ayrılmış ders materyalleri"
1718
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1724 #, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1726 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Dersler"
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #. %5$s:  title |html 
1733 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1734 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1735 #. %8$s:  END 
1736 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1737 #. %10$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1739 #, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1741 msgstr "%s%s%sKoha çevrim içi%s katalog &rsaquo;  %s%s%s,%s %s%s ayrıntıları:"
1742
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1748 #, c-format
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1750 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; İlişik kesme"
1751
1752 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1753 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1754 #. %3$s:  ELSE 
1755 #. %4$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1757 #, c-format
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1759 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepeti indirin"
1760
1761 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1762 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1763 #. %3$s:  ELSE 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1767 #, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1769 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listeyi indirin %s"
1770
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #. %5$s:  authtypetext 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1777 #, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1779 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Giriş %s"
1780
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #. %5$s:  bibliotitle 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1787 #, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1789 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s için tam abonelik geçmişi"
1790
1791 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1792 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1796 #, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1798 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; ISBD görünümü"
1799
1800 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1801 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #. %5$s:  biblio.title |html 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1806 #, c-format
1807 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1808 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s için resimler:"
1809
1810 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1811 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1812 #. %3$s:  ELSE 
1813 #. %4$s:  END 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1815 #, c-format
1816 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1817 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir aboneliğe ait sayılar"
1818
1819 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1820 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1821 #. %3$s:  ELSE 
1822 #. %4$s:  END 
1823 #. %5$s:  biblionumber 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1825 #, c-format
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1827 msgstr ""
1828 "%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; %s kayıt numarası için MARC "
1829 "detayları. "
1830
1831 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1832 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1833 #. %3$s:  ELSE 
1834 #. %4$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1836 #, c-format
1837 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1838 msgstr ""
1839 "%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; En çok ödünç alınan materyaller"
1840
1841 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1842 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1843 #. %3$s:  ELSE 
1844 #. %4$s:  END 
1845 #. %5$s:  q | html 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1847 #, c-format
1848 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1849 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; '%s' için OverDrive araması"
1850
1851 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1852 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1853 #. %3$s:  ELSE 
1854 #. %4$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1856 #, c-format
1857 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1858 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ayırma işlemi yapılıyor"
1859
1860 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1861 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1862 #. %3$s:  ELSE 
1863 #. %4$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1865 #, c-format
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1867 msgstr ""
1868 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Lütfen kayıt işleminizi onaylayın"
1869
1870 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1871 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1872 #. %3$s:  ELSE 
1873 #. %4$s:  END 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1875 #, c-format
1876 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1877 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; En son yorumlar"
1878
1879 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1880 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1881 #. %3$s:  ELSE 
1882 #. %4$s:  END 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1884 #, c-format
1885 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1886 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepetiniz gönderiliyor"
1887
1888 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1889 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1890 #. %3$s:  ELSE 
1891 #. %4$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1893 #, c-format
1894 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1895 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listeniz gönderiliyor"
1896
1897 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1898 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1899 #. %3$s:  ELSE 
1900 #. %4$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1902 #, c-format
1903 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1904 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir liste paylaş"
1905
1906 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1907 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1908 #. %3$s:  ELSE 
1909 #. %4$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1911 #, c-format
1912 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1913 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Konu bulutu"
1914
1915 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1916 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1917 #. %3$s:  ELSE 
1918 #. %4$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1920 #, c-format
1921 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1922 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Tag'ler"
1923
1924 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1925 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1926 #. %3$s:  ELSE 
1927 #. %4$s:  END 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1929 #, c-format
1930 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1931 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Güncellemeler gönderildi"
1932
1933 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1934 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1935 #. %3$s:  ELSE 
1936 #. %4$s:  END 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1938 #, c-format
1939 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1940 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepetiniz"
1941
1942 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1943 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1944 #. %3$s:  ELSE 
1945 #. %4$s:  END 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1947 #, c-format
1948 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1949 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ödünç alma geçmişiniz"
1950
1951 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1952 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1953 #. %3$s:  ELSE 
1954 #. %4$s:  END 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1956 #, c-format
1957 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1958 msgstr ""
1959 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Para cezalarınız ve ödemeleriniz"
1960
1961 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1962 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1963 #. %3$s:  ELSE 
1964 #. %4$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1966 #, c-format
1967 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1968 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kütüphane ana sayfanız"
1969
1970 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1971 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1972 #. %3$s:  ELSE 
1973 #. %4$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1975 #, c-format
1976 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1977 msgstr ""
1978 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Gizlilik ayarlarınızın yönetimi"
1979
1980 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1981 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1982 #. %3$s:  ELSE 
1983 #. %4$s:  END 
1984 #. %5$s:  unimarc3 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1986 #, c-format
1987 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1988 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; pnn için IDREF aramanız %s"
1989
1990 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1991 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1992 #. %3$s:  ELSE 
1993 #. %4$s:  END 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1995 #, c-format
1996 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1997 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Arama geçmişiniz"
1998
1999 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2000 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2001 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2002 #. %4$s:  ELSE 
2003 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2004 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2005 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2006 #. %8$s:  ELSE 
2007 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2008 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2009 #. %11$s:  END 
2010 #. %12$s:  END 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2015 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2016 "%s%s"
2017 msgstr ""
2018 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2019 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2020 "%s%s"
2021
2022 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2023 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2024 #. %3$s:  ELSE 
2025 #. %4$s:  END 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2027 #, c-format
2028 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2029 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
2030
2031 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2032 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2033 #. %3$s:  END 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
2035 #, c-format
2036 msgid "%s, by %s%s "
2037 msgstr "%s, yazar %s%s"
2038
2039 #. For the first occurrence,
2040 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2041 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2045 #, c-format
2046 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2047 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2048
2049 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2050 #. %2$s:  review.biblionumber 
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2052 #, c-format
2053 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2054 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2055
2056 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2057 #. %2$s:  review.biblionumber 
2058 #. %3$s:  review.reviewid 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2060 #, c-format
2061 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2062 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2063
2064 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2066 #, c-format
2067 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2068 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2069
2070 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2071 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2073 #, c-format
2074 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2075 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2076
2077 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2078 #. %2$s:  query_cgi |html 
2079 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2081 #, c-format
2082 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2083 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2084
2085 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2086 #. %2$s:  query_cgi |html 
2087 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2089 #, c-format
2090 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2091 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2092
2093 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2094 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2096 #, c-format
2097 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2098 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2099
2100 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2102 #, c-format
2103 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2104 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2105
2106 #. %1$s:  ELSE 
2107 #. %2$s:  END 
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2109 #, c-format
2110 msgid "%s0 biblios%s "
2111 msgstr "%s0 biblios%s"
2112
2113 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2114 #. %2$s:  starting_homebranch 
2115 #. %3$s:  END 
2116 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2117 #. %5$s:  starting_location 
2118 #. %6$s:  END 
2119 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2120 #. %8$s:  starting_ccode 
2121 #. %9$s:  END 
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2123 #, c-format
2124 msgid ""
2125 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2126 "%s "
2127 msgstr "%sTaranıyor %s Raflar%s%s, Raf Konumu: %s%s%s, Koleksiyon kodu: %s%s "
2128
2129 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2130 #. %2$s:  ELSE 
2131 #. %3$s:  END 
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2133 #, c-format
2134 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2135 msgstr "%sKoleksiyon%sMateryal Türü%s"
2136
2137 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2138 #. %2$s:  END 
2139 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2140 #. %4$s:  END 
2141 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2142 #. %6$s:  END 
2143 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2144 #. %8$s:  END 
2145 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2146 #. %10$s:  END 
2147 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2148 #. %12$s:  END 
2149 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2150 #. %14$s:  END 
2151 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2152 #. %16$s:  END 
2153 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2154 #. %18$s:  END 
2155 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2156 #. %20$s:  END 
2157 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2158 #. %22$s:  END 
2159 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2160 #. %24$s:  END 
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2162 #, c-format
2163 msgid ""
2164 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2165 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2166 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2167 msgstr ""
2168 "%sBekleniyor%s %sTeslim edildi%s %sGecikti%s %sEksik%s %sEksik (hiç "
2169 "gelmedi)%s %sEksik (baskısı tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sEksik (kayıp)%s "
2170 "%sMevcut değil%s %sSil%s %sClaim edildi%s %sDurduruldu%s"
2171
2172 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2173 #. %2$s:  END 
2174 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2175 #. %4$s:  END 
2176 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2177 #. %6$s:  END 
2178 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2179 #. %8$s:  END 
2180 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2181 #. %10$s:  END 
2182 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2183 #. %12$s:  END 
2184 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2185 #. %14$s:  END 
2186 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2187 #. %16$s:  END 
2188 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2189 #. %18$s:  END 
2190 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2191 #. %20$s:  END 
2192 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2193 #. %22$s:  END 
2194 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2195 #. %24$s:  END 
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
2197 #, c-format
2198 msgid ""
2199 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2200 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2201 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2202 msgstr ""
2203 "%sBekleniyor%s %sTeslim edildi%s %sGecikti%s %sEksik%s %sEksik (hiç "
2204 "gelmedi)%s %sEksik (baskısı tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sEksik (kayıp)%s "
2205 "%sBasılmadı%s %sSil%s %sClaim edildi%s %sDurduruldu%s"
2206
2207 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2208 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2209 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2210 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2211 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2212 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2213 #. %7$s:  ELSE 
2214 #. %8$s:  END 
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2216 #, c-format
2217 msgid ""
2218 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2219 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2220 msgstr ""
2221 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
2222 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
2223 "%s"
2224
2225 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2226 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2227 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2228 #. %4$s:  ELSE 
2229 #. %5$s:  END 
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2231 #, c-format
2232 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2233 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
2234
2235 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2236 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2237 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2238 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2239 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2240 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2241 #. %7$s:  ELSE 
2242 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2243 #. %9$s:  END 
2244 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2245 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2246 #. %12$s:  END 
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2248 #, c-format
2249 msgid ""
2250 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2251 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2252 "%s(%s)%s "
2253 msgstr ""
2254 "%sİstek yapıldı %sKütüphane tarafından kontrol edildi %sKütüphane tarafından "
2255 "kabul edildi %sKütüphane tarafından sipariş edildi %sTeklif reddedildi "
2256 "%sKütüphanede mevcut %s %s %s %s(%s)%s "
2257
2258 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2259 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2260 #. %3$s:  END 
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2262 #, c-format
2263 msgid ""
2264 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2265 "%s"
2266 msgstr "%sAbonelik uyarısına abone ol %s Abonelik uyarısını kaldır %s"
2267
2268 #. %1$s:  ELSE 
2269 #. %2$s:  END 
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2271 #, c-format
2272 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2273 msgstr "%sBu otorite hiç bir kayıtta kullanılmamış.%s"
2274
2275 #. %1$s:  ELSE 
2276 #. %2$s:  END 
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2278 #, c-format
2279 msgid "%sThis record has no items.%s "
2280 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
2281
2282 #. For the first occurrence,
2283 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2284 #. %2$s:  ELSE 
2285 #. %3$s:  END 
2286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
2288 #, c-format
2289 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2290 msgstr "%sİletişim bilgilerinizi güncelleyin%sİletişim bilgilerinize gidin%s"
2291
2292 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2293 #. %2$s:  ELSE 
2294 #. %3$s:  END 
2295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2296 #, c-format
2297 msgid "%sYes%sNo%s "
2298 msgstr "%sEvet%sHayır%s "
2299
2300 #. %1$s:  ELSE 
2301 #. %2$s:  END 
2302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2303 #, c-format
2304 msgid "%sa list:%s"
2305 msgstr "%sbir listeye:%s"
2306
2307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
2309 #, c-format
2310 msgid "&laquo; Previous"
2311 msgstr "&laquo; Önceki"
2312
2313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2316 #, c-format
2317 msgid "&lt;&lt; Previous"
2318 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
2319
2320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2321 #, c-format
2322 msgid ""
2323 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2324 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2325 msgstr ""
2326 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2327 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2328
2329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2330 #, c-format
2331 msgid ""
2332 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2333 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2334 msgstr ""
2335 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2336 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2337
2338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2339 #, c-format
2340 msgid ""
2341 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2342 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2343 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2344 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2345 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2346 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2347 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2348 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2349 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2350 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2351 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2352 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2353 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2354 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2355 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2356 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2357 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2358 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2359 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2360 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2361 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2362 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2363 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2364 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2365 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2366 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2367 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2368 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2369 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2370 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2371 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2372 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2373 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2374 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2375 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2376 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2377 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2378 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2379 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2380 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2381 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2382 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2383 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2384 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2385 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2386 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2387 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2388 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2389 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2390 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2391 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2392 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2393 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2394 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2395 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2396 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2397 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2398 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2399 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2400 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2401 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2402 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2403 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2404 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2405 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2406 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2407 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2408 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2409 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2410 msgstr ""
2411 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2412 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2413 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2414 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2415 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2416 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2417 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2418 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2419 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2420 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2421 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2422 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2423 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2424 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2425 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2426 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2427 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2428 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2429 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2430 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2431 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2432 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2433 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2434 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2435 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2436 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2437 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2438 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2439 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2440 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2441 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2442 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2443 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2444 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2445 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2446 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2447 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2448 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2449 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2450 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2451 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2452 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2453 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2454 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2455 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2456 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2457 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2458 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2459 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2460 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2461 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2462 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2463 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2464 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2465 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2466 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2467 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2468 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2469 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2470 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2471 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2472 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2473 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2474 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2475 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2476 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2477 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2478 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2479 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2480
2481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2482 #, c-format
2483 msgid ""
2484 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2485 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2486 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2487 "GetPatronStatus&gt;"
2488 msgstr ""
2489 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2490 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2491 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2492 "GetPatronStatus&gt;"
2493
2494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2495 #, c-format
2496 msgid ""
2497 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2498 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2499 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2500 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2501 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2502 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2503 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2504 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2505 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2506 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2507 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2508 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2509 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2510 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2511 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2512 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2513 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2514 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2515 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2516 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2517 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2518 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2519 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2520 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2521 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2522 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2523 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2524 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2525 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2526 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2527 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2528 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2529 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2530 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2531 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2532 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2533 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2534 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2535 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2536 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2537 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2538 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2539 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2540 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2541 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2542 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2543 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2544 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2545 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2546 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2547 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2548 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2549 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2550 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2551 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2552 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2553 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2554 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2555 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2556 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2557 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2558 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2559 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2560 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2561 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2562 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2563 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2564 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2565 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2566 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2567 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2568 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2569 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2570 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2571 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2572 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2573 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2574 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2575 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2576 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2577 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2578 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2579 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2580 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2581 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2582 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2583 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2584 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2585 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2586 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2587 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2588 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2589 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2590 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2591 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2592 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2593 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2594 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2595 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2596 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2597 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2598 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2599 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2600 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2601 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2602 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2603 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2604 msgstr ""
2605 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2606 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2607 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2608 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2609 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2610 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2611 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2612 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2613 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2614 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2615 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2616 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2617 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2618 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2619 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2620 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2621 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2622 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2623 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2624 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2625 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2626 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2627 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2628 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2629 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2630 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2631 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2632 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2633 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2634 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2635 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2636 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2637 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2638 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2639 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2640 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2641 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2642 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2643 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2644 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2645 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2646 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2647 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2648 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2649 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2650 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2651 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2652 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2653 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2654 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2655 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2656 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2657 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2658 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2659 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2660 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2661 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2662 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2663 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2664 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2665 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2666 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2667 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2668 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2669 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2670 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2671 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2672 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2673 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2674 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2675 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2676 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2677 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2678 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2679 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2680 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2681 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2682 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2683 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2684 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2685 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2686 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2687 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2688 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2689 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2690 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2691 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2692 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2693 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2694 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2695 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2696 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2697 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2698 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2699 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2700 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2701 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2702 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2703 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2704 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2705 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2706 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2707 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2708 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2709 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2710 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2711 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2714 #, c-format
2715 msgid ""
2716 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2717 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2718 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2719 msgstr ""
2720 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2721 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2722 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2726 #, c-format
2727 msgid ""
2728 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2729 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2730 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2731 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2732 msgstr ""
2733 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2734 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2735 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2736 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2739 #, c-format
2740 msgid ""
2741 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2742 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2743 msgstr ""
2744 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2745 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2746
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2748 #, c-format
2749 msgid ""
2750 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2751 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2752 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2753 msgstr ""
2754 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2755 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2756 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2759 #, c-format
2760 msgid ""
2761 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2762 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2763 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2764 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2765 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2766 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2767 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2768 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2769 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2770 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2771 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2772 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2773 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2774 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2775 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2776 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2777 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2778 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2779 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2780 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2781 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2782 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2783 msgstr ""
2784 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2785 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2786 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2787 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2788 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2789 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2790 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2791 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2792 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2793 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2794 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2795 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2796 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2797 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2798 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2799 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2800 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2801 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2802 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2803 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2804 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2805 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2808 #, c-format
2809 msgid ""
2810 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2811 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2812 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2813 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2814 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2815 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2816 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2817 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2818 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2819 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2820 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2821 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2822 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2823 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2824 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2825 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2826 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2827 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2828 msgstr ""
2829 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2830 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2831 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2832 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2833 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2834 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2835 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2836 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2837 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2838 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2839 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2840 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2841 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2842 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2843 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2844 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2845 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2846 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2847
2848 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2849 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2851 #, c-format
2852 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2853 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (%s değerleri üzerinde)"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2856 #, c-format
2857 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2858 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Adı Dizilimi"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2861 #, c-format
2862 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2863 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2866 #, c-format
2867 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2868 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2871 #, c-format
2872 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2873 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2876 #, c-format
2877 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2878 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2881 #, c-format
2882 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2883 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2886 #, c-format
2887 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2888 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2891 #, c-format
2892 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2893 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2896 #, c-format
2897 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2898 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2901 #, c-format
2902 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2903 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2906 #, c-format
2907 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2908 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2911 #, c-format
2912 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2913 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2916 #, c-format
2917 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2918 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
2919
2920 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2922 #, c-format
2923 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2924 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s oylar)"
2925
2926 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2928 #, c-format
2929 msgid "(%s biblios)"
2930 msgstr "(%s bibliyografik kayıtlar)"
2931
2932 #. For the first occurrence,
2933 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2934 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
2939 #, c-format
2940 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2941 msgstr "(Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s)"
2942
2943 #. For the first occurrence,
2944 #. %1$s:  overdues_count 
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2948 #, c-format
2949 msgid "(%s total)"
2950 msgstr "(%s toplam)"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2953 #, c-format
2954 msgid "(123) 456-7890"
2955 msgstr "(123) 456-7890"
2956
2957 #. For the first occurrence,
2958 #. SCRIPT
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2960 msgid "(All)"
2961 msgstr "(Tümü)"
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2964 #, c-format
2965 msgid "(Checked out)"
2966 msgstr "(Ödünç alınmıştır)"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2970 #, c-format
2971 msgid "(Not supported by Koha)"
2972 msgstr "(Koha tarafından desteklenmemektedir)"
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2978 #, c-format
2979 msgid "(Not supported yet)"
2980 msgstr "(Henüz desteklenmemektedir)"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2993 #, c-format
2994 msgid "(Optional)"
2995 msgstr "(İsteğe Bağlı)"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3001 #, c-format
3002 msgid "(Optional, default 0)"
3003 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 0)"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3006 #, c-format
3007 msgid "(Optional, default 1)"
3008 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 1)"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
3012 #, c-format
3013 msgid ""
3014 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3015 "online.)"
3016 msgstr ""
3017 "(Lütfen dikkat: çevrim içi olarak gönderirseniz hesabınıza geri yüklenmesi "
3018 "için bir gecikme yaşanabilir.)"
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3042 #, c-format
3043 msgid "(Required)"
3044 msgstr "(Gerekli)"
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3050 #, c-format
3051 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3052 msgstr "(Bunun yerine OAI-PMH kullan)"
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3055 #, c-format
3056 msgid "(Use OPAC instead)"
3057 msgstr "(Bunun yerine OPAC kullan)"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3061 #, c-format
3062 msgid "(Use SRU instead)"
3063 msgstr "(Bunun yerine SRU kullan)"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3069 #, c-format
3070 msgid "(done)"
3071 msgstr "(bitmiş)"
3072
3073 #. SCRIPT
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3075 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3076 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
3077
3078 #. For the first occurrence,
3079 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3082 #, c-format
3083 msgid "(modified on %s)"
3084 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
3087 #, c-format
3088 msgid "(on hold)"
3089 msgstr "(ayırtılmış)"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
3093 #, c-format
3094 msgid "(overdue)"
3095 msgstr "(overdue)"
3096
3097 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3098 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3100 #, c-format
3101 msgid "(published on %s%s by "
3102 msgstr "(yayın tarihi %s%s"
3103
3104 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3105 #. %2$s:  relate.related_search 
3106 #. %3$s:  END 
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3108 #, c-format
3109 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3110 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3118 #, c-format
3119 msgid "(remove)"
3120 msgstr "(Kaldır)"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
3123 #, c-format
3124 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3125 msgstr ", bu materyallerin hiç birisi ayırtılamaz. "
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3128 #, c-format
3129 msgid ", you cannot place holds."
3130 msgstr ", daha fazla ayırtma işlemi yapamazsınız."
3131
3132 #. SCRIPT
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3134 msgid "- You must enter a Title"
3135 msgstr "- Eser adı girmeniz gerekiyor"
3136
3137 #. SCRIPT
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3139 msgid "- You must enter a list name"
3140 msgstr "- Bir liste adı girmeniz gerekiyor"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3143 #, c-format
3144 msgid "-- Choose --"
3145 msgstr "--Seçin --"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3149 #, c-format
3150 msgid "-- Choose format --"
3151 msgstr "-- Format seçin --"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3154 #, c-format
3155 msgid "-- none -- "
3156 msgstr "-- hiçbiri -- "
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3159 #, c-format
3160 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3161 msgstr ". Silme işlemini bir kez onayladığınızda, hiç kimse listeye erişemez!"
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
3164 #, c-format
3165 msgid ". Please contact the library for more information."
3166 msgstr ". Lütfen daha fazla bilgi için kütüphane ile irtibata geçin."
3167
3168 #. %1$s:  ELSE 
3169 #. %2$s:  END 
3170 #. %3$s:  END 
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
3172 #, c-format
3173 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3174 msgstr ".%sGecikme cezalarınız var.%s %s"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3177 #, c-format
3178 msgid "...or..."
3179 msgstr "...veya..."
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3182 #, c-format
3183 msgid "0.00"
3184 msgstr "0.00"
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3187 #, c-format
3188 msgid "000 "
3189 msgstr "000 "
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3192 #, c-format
3193 msgid "10 titles"
3194 msgstr "10 eser adı"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3197 #, c-format
3198 msgid "100 titles"
3199 msgstr "100 eser adı"
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3203 #, c-format
3204 msgid "12 months"
3205 msgstr "12 ay"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3208 #, c-format
3209 msgid "15 titles"
3210 msgstr "15 eser adı"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3213 #, c-format
3214 msgid "20 titles"
3215 msgstr "20 eser adı"
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3219 #, c-format
3220 msgid "3 months"
3221 msgstr "3 ay"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3224 #, c-format
3225 msgid "30 titles"
3226 msgstr "30 eser adı"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3229 #, c-format
3230 msgid "40 titles"
3231 msgstr "40 eser adı"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3234 #, c-format
3235 msgid "50 titles"
3236 msgstr "50 eser adı"
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3240 #, c-format
3241 msgid "6 months"
3242 msgstr "6 ay"
3243
3244 #. SPAN
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3246 msgid "9999-12-31"
3247 msgstr "9999-12-31"
3248
3249 #. %1$s:  ELSE 
3250 #. %2$s:  END 
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3252 #, c-format
3253 msgid ": %sa list:%s"
3254 msgstr ": %sbir listeye:%s"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3257 #, c-format
3258 msgid ""
3259 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3260 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3261 msgstr ""
3262 ": Bu istek ancak kütüphane sicilinizin iyi olması durumunda geçerlidir. "
3263 "Uygulama bir kez yapıldıktan sonra kütüphane materyallerini ödünç "
3264 "alamazsınız."
3265
3266 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3267 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3268 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3269 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3270 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
3272 #, c-format
3273 msgid ""
3274 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3275 "browser.] "
3276 msgstr ""
3277 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s etiket, internet "
3278 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.] "
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3281 #, c-format
3282 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3283 msgstr ""
3284 "Kısa bir süre sonra e-posta adresinize bir onay e-postası gönderilecektir"
3285
3286 #. %1$s:  message_value 
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3288 #, c-format
3289 msgid ""
3290 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3291 msgstr "'%s' hareket numarası ile bir ödeme zaten bu hesaba gönderilmiş."
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3294 #, c-format
3295 msgid "A specific item"
3296 msgstr "Belirli bir kopya"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3299 #, c-format
3300 msgid "About the author"
3301 msgstr "Yazar hakkında"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3304 #, c-format
3305 msgid "Abstracts/summaries"
3306 msgstr "Özler/Özetler"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3310 #, c-format
3311 msgid "Access denied"
3312 msgstr "Erişim engellendi"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
3316 #, c-format
3317 msgid ""
3318 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3319 "Please contact the library. "
3320 msgstr ""
3321 "Kayıtlarımıza göre güncel iletişim bilgileriniz bulunmamaktadır. Lütfen "
3322 "kütüphane ile iletişime geçiniz."
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3325 #, c-format
3326 msgid "Acquired in the last:"
3327 msgstr "Kütüphaneye geliş tarihi:"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3331 #, c-format
3332 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3333 msgstr "Geliş tarihi: En yeniden en eskiye"
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3337 #, c-format
3338 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3339 msgstr "Geliş tarihi: En eskiden en yeniye"
3340
3341 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3348 msgid "Add"
3349 msgstr "Ekle"
3350
3351 #. %1$s:  total 
3352 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3354 #, c-format
3355 msgid "Add %s items to %s"
3356 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
3357
3358 #. A name=ButtonPlus
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3360 msgid "Add another field"
3361 msgstr "Başka alan ekle"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3365 #, c-format
3366 msgid "Add tag"
3367 msgstr "Etiket ekle"
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3370 #, c-format
3371 msgid "Add tag(s)"
3372 msgstr "Etiket(ler) ekle"
3373
3374 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3376 #, c-format
3377 msgid "Add to %s"
3378 msgstr "Ekle %s"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3381 #, c-format
3382 msgid "Add to a list"
3383 msgstr "Bir liste ekle"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3386 #, c-format
3387 msgid "Add to a new list:"
3388 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3392 #, c-format
3393 msgid "Add to cart"
3394 msgstr "Sepete ekle"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3397 #, c-format
3398 msgid "Add to list:"
3399 msgstr "Listeye ekleyin:"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3403 #, c-format
3404 msgid "Add to your cart"
3405 msgstr "Sepetinize ekleyin"
3406
3407 #. SCRIPT
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3409 msgid "Add to..."
3410 msgstr "Belirtilen öğeye ekle"
3411
3412 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3413 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3415 #, c-format
3416 msgid "Added %s %s by "
3417 msgstr "Ekleyen %s %s "
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3420 #, c-format
3421 msgid "Additional authors:"
3422 msgstr "Ek Yazarlar:"
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3425 #, c-format
3426 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3427 msgstr "Kitaplar/Basılı Materyaller için Ek İçerik Türleri"
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
3430 #, c-format
3431 msgid "Additional information"
3432 msgstr "Ek bilgi"
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3435 #, c-format
3436 msgid "Adolescent"
3437 msgstr "Genç"
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3440 #, c-format
3441 msgid "Adult"
3442 msgstr "Yetişkin"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3446 #, c-format
3447 msgid "Advanced search"
3448 msgstr "Gelişmiş Arama"
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3453 #, c-format
3454 msgid "All"
3455 msgstr "Tümü"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3458 #, c-format
3459 msgid "All Tags"
3460 msgstr "Tüm Etiketler"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3463 #, c-format
3464 msgid "All collections"
3465 msgstr "Tüm koleksiyonlar"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3468 #, c-format
3469 msgid "All item types"
3470 msgstr "Tüm materyal türleri"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3475 #, c-format
3476 msgid "All libraries"
3477 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3482 #, c-format
3483 msgid "Allow"
3484 msgstr "İzin ver"
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3488 #, c-format
3489 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3490 msgstr "Garantörünüzün mevcut ödünç aldıklarınızı görmesine izin verilsin mi?"
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
3493 #, c-format
3494 msgid ""
3495 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3496 "expires."
3497 msgstr ""
3498 "Ayrıca kartınızın süresi dolmadan önce bütün ödünç aldığınız materyalleri "
3499 "iade etmeniz gerektiğini unutmayın."
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
3502 #, c-format
3503 msgid "Alternate address"
3504 msgstr "Alternatif adres"
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3507 #, c-format
3508 msgid "Alternate address information: "
3509 msgstr "Alternatif adres bilgisi:"
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
3512 #, c-format
3513 msgid "Alternate contact"
3514 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
3519 #, c-format
3520 msgid "Amount"
3521 msgstr "Miktar"
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3524 #, c-format
3525 msgid "Amount outstanding"
3526 msgstr "Ödenmemiş miktar"
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3529 #, c-format
3530 msgid "Amount to pay: "
3531 msgstr "Ödenecek miktar:"
3532
3533 #. %1$s:  email 
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3535 #, c-format
3536 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3537 msgstr "\"%s\" adresine bir e-posta gönderildi."
3538
3539 #. %1$s:  shelfname 
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3541 #, c-format
3542 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3543 msgstr "Liste oluşturulurken bir hata oluştu. %s adı zaten var."
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3546 #, c-format
3547 msgid "An error occurred when creating this list."
3548 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3551 #, c-format
3552 msgid "An error occurred when deleting this list."
3553 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3556 #, c-format
3557 msgid "An error occurred when updating this list."
3558 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3561 #, c-format
3562 msgid "An error occurred while processing your request."
3563 msgstr "Talebiniz işlenirken bir hata oluştu."
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3566 #, c-format
3567 msgid ""
3568 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3569 "exist."
3570 msgstr ""
3571 "Katalog ana sayfamızda bir dahili bağlantı arızalı ve sayfa mevcut değil."
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3574 #, c-format
3575 msgid "An invitation to share list "
3576 msgstr "Liste paylaşmak için bir davetiye"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3579 #, c-format
3580 msgid "Any"
3581 msgstr "Herhangi bir"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3584 #, c-format
3585 msgid "Any audience"
3586 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3589 #, c-format
3590 msgid "Any content"
3591 msgstr "Herhangi bir içerik"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3594 #, c-format
3595 msgid "Any format"
3596 msgstr "Herhangi bir format"
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
3599 #, c-format
3600 msgid "Any item type"
3601 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3604 #, c-format
3605 msgid "Any phrase"
3606 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3609 #, c-format
3610 msgid "Any word"
3611 msgstr "Herhangi bir sözcük"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3615 #, c-format
3616 msgid "Anyone"
3617 msgstr "Herhangi biri"
3618
3619 #. SCRIPT
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3621 msgid "Apr"
3622 msgstr "Nisan"
3623
3624 #. SCRIPT
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3626 msgid "April"
3627 msgstr "Nisan"
3628
3629 #. SCRIPT
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3631 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3632 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
3633
3634 #. SCRIPT
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3636 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3637 msgstr ""
3638 "Seçtiğiniz arama geçmişi kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
3639
3640 #. SCRIPT
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3642 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3643 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
3644
3645 #. SCRIPT
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3647 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3648 msgstr "Arama geçmişinizi silmek istediğinizden emin misiniz?"
3649
3650 #. SCRIPT
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3652 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3653 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
3654
3655 #. SCRIPT
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3657 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3658 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
3659
3660 #. SCRIPT
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3662 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3663 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
3664
3665 #. SCRIPT
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3667 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3668 msgstr "Bu öğeyi listeden çıkarmak istediğinizden emin misiniz?"
3669
3670 #. SCRIPT
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3672 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3673 msgstr "Bu paylaşımı silmek istediğinizden emin misiniz?"
3674
3675 #. SCRIPT
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3677 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3678 msgstr ""
3679 "Tüm askıya alınmış ayırma işlemlerini devam ettirmek istediğinizden emin "
3680 "misiniz?"
3681
3682 #. SCRIPT
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3684 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3685 msgstr "Tüm ayırma işlemlerini askıya almak istediğinizden emin misiniz?"
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3688 #, c-format
3689 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3690 msgstr ""
3691 "Bir liste sahibi olarak liste paylaşmak için bir daveti kabul edemezsiniz."
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3695 #, c-format
3696 msgid "Ascending"
3697 msgstr "Artan"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3700 #, c-format
3701 msgid "Ask for a discharge"
3702 msgstr "İlişik kesme talebinde bulunun"
3703
3704 #. For the first occurrence,
3705 #. %1$s:  subscription.branchname 
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3708 #, c-format
3709 msgid "At library: %s"
3710 msgstr "Kütüphanede: %s"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3713 #, c-format
3714 msgid "Audience"
3715 msgstr "Kullanıcı Grubu"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3718 #, c-format
3719 msgid "Audiovisual profile:"
3720 msgstr "Görsel-işitsel Profil:"
3721
3722 #. SCRIPT
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3724 msgid "Aug"
3725 msgstr "Ağustos"
3726
3727 #. SCRIPT
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3729 msgid "August"
3730 msgstr "Ağustos"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3735 #, c-format
3736 msgid "AuthenticatePatron"
3737 msgstr "Kullanıcıyı Doğrulama"
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3740 #, c-format
3741 msgid ""
3742 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3743 "patron."
3744 msgstr ""
3745 "Bir kullanıcının oturum açma kimlik bilgilerini doğrular ve tanımlayıcıyı "
3746 "yetkiliye döndürür."
3747
3748 #. OPTGROUP
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3760 #, c-format
3761 msgid "Author"
3762 msgstr "Yazar"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3766 #, c-format
3767 msgid "Author (A-Z)"
3768 msgstr "Yazar (A-Z)"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3772 #, c-format
3773 msgid "Author (Z-A)"
3774 msgstr "Yazar (Z-A)"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3777 #, c-format
3778 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3779 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan yazar notları"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3782 #, c-format
3783 msgid "Author(s)"
3784 msgstr "Yazar(lar)"
3785
3786 #. For the first occurrence,
3787 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3788 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3789 #. %3$s:  END 
3790 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3791 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3792 #. %6$s:  END 
3793 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3794 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3795 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3796 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3797 #. %11$s:  END 
3798 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3799 #. %13$s:  END 
3800 #. %14$s:  END 
3801 #. %15$s:  END 
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3804 #, c-format
3805 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3806 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3809 #, c-format
3810 msgid "Author:"
3811 msgstr "Yazar:"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3814 #, c-format
3815 msgid "Authority"
3816 msgstr "Otorite"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3824 #, c-format
3825 msgid "Authority search"
3826 msgstr "Otorite arama"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3829 #, c-format
3830 msgid "Authority search results"
3831 msgstr "Otorite arama sonuçları"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3834 #, c-format
3835 msgid "Authority type: "
3836 msgstr "Otorite türü: "
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3839 #, c-format
3840 msgid "Authorized headings"
3841 msgstr "Otorite başlıklar"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3844 #, c-format
3845 msgid "Authors"
3846 msgstr "Yazarlar"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3849 #, c-format
3850 msgid "Availability "
3851 msgstr "Kullanılabilirlik: "
3852
3853 #. For the first occurrence,
3854 #. SCRIPT
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3857 #, c-format
3858 msgid "Availability:"
3859 msgstr "Kullanılabilirlik:"
3860
3861 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3863 #, c-format
3864 msgid "Available %s"
3865 msgstr "Kullanılabilir %s"
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3868 #, c-format
3869 msgid "Available issues"
3870 msgstr "Kullanılabilir sayılar"
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3873 #, c-format
3874 msgid "Awards:"
3875 msgstr "Ödüller:"
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3878 #, c-format
3879 msgid "BE CAREFUL"
3880 msgstr "Dikkat Et"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3883 #, c-format
3884 msgid "BT"
3885 msgstr "BT"
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3889 #, c-format
3890 msgid "Back to lists"
3891 msgstr "Listelere geri dön"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3894 #, c-format
3895 msgid "Back to results"
3896 msgstr "Sonuçlara geri dön"
3897
3898 #. A
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3900 msgid "Back to the results search list"
3901 msgstr "Arama listesi sonuçlarına geri dön"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:317
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3909 #, c-format
3910 msgid "Barcode"
3911 msgstr "Barkod"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
3915 #, c-format
3916 msgid "Barcode:"
3917 msgstr "Barkod:"
3918
3919 #. %1$s:  END 
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3921 #, c-format
3922 msgid ""
3923 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3924 "assistance. %s "
3925 msgstr ""
3926 "E-posta ile gelen bağlantıyı kullandığınızdan emin olun, veya destek için "
3927 "kütüphane personeli ile irtibata geçin. %s"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3931 #, c-format
3932 msgid "BibTeX"
3933 msgstr "BibTex"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3936 #, c-format
3937 msgid "Biblio records"
3938 msgstr "Bibliyografik kayıtlar"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3941 #, c-format
3942 msgid "Bibliographies"
3943 msgstr "Bibliyografyalar"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3946 #, c-format
3947 msgid "Biography"
3948 msgstr "Biyografi"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3951 #, c-format
3952 msgid "Blocked"
3953 msgstr "Engellendi"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3956 #, c-format
3957 msgid "Blocked record"
3958 msgstr "Blokeli kayıt"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3961 #, c-format
3962 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3963 msgstr "Eleştirmenlerin kitap eleştirileri ( XXX )"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3966 #, c-format
3967 msgid "Braille"
3968 msgstr "Braille"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3971 #, c-format
3972 msgid "Brief display"
3973 msgstr "Kısa görünüm"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3977 #, c-format
3978 msgid "Brief history"
3979 msgstr "Kısa tarih"
3980
3981 #. ABBR
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3983 msgid "Broader Term"
3984 msgstr "Daha Geniş Terim"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3987 #, c-format
3988 msgid "Browse by hierarchy"
3989 msgstr "Hiyerarşik sıralamaya göre göz at"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3992 #, c-format
3993 msgid "Browse our catalog"
3994 msgstr "Kataloğumuza göz atın"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
3998 #, c-format
3999 msgid "Browse results"
4000 msgstr "Sonuçlara gözat"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1258
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
4004 #, c-format
4005 msgid "Browse shelf"
4006 msgstr "Rafa Gözat"
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4010 #, c-format
4011 msgid "CAS login"
4012 msgstr "CAS Oturumu Aç"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
4015 #, c-format
4016 msgid "CD audio"
4017 msgstr "CD audio"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4020 #, c-format
4021 msgid "CD software"
4022 msgstr "CD yazılımı"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4025 #, c-format
4026 msgid "CGI debug is on."
4027 msgstr "CGI debug açık."
4028
4029 #. For the first occurrence,
4030 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4033 #, c-format
4034 msgid "CSV - %s"
4035 msgstr "CSV - %s"
4036
4037 #. OPTGROUP
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4039 msgid "Call Number"
4040 msgstr "Yer Numarası"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4047 #, c-format
4048 msgid "Call no."
4049 msgstr "Yer no"
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
4053 #, c-format
4054 msgid "Call no.:"
4055 msgstr "Yer numarası:"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4070 #, c-format
4071 msgid "Call number"
4072 msgstr "Yer Numarası"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4076 #, c-format
4077 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4078 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4082 #, c-format
4083 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4084 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4087 #, c-format
4088 msgid "Call number:"
4089 msgstr "Yer numarası:"
4090
4091 #. For the first occurrence,
4092 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4095 #, c-format
4096 msgid "Call number: %s"
4097 msgstr "Yer numarası: %s"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4122 #, c-format
4123 msgid "Cancel"
4124 msgstr "İptal et"
4125
4126 #. A
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4128 msgid "Cancel email notification"
4129 msgstr "E-posta bildirimini iptal et"
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4132 #, c-format
4133 msgid "Cancel email notification "
4134 msgstr "E-posta bildirimini iptal et "
4135
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4139 #, c-format
4140 msgid "CancelHold"
4141 msgstr "Ayırmayı İptal et"
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4144 #, c-format
4145 msgid "CancelRecall "
4146 msgstr "Geri Almayı İptal et "
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4149 #, c-format
4150 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4151 msgstr "Kullanıcının aktif ayırma isteğini iptal eder."
4152
4153 #. IMG
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
4155 msgid "Cannot be put on hold"
4156 msgstr "Ayırtılamaz"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4159 #, c-format
4160 msgid "Card number:"
4161 msgstr "Kart numarası:"
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4165 #, c-format
4166 msgid "Cart"
4167 msgstr "Sepet"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4170 #, c-format
4171 msgid "Cassette recording"
4172 msgstr "Kaset kaydı"
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4175 #, c-format
4176 msgid "Catalog"
4177 msgstr "Katalog"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4180 #, c-format
4181 msgid "Catalogs"
4182 msgstr "Kataloglar"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4187 #, c-format
4188 msgid "Category:"
4189 msgstr "Kategori:"
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4192 #, c-format
4193 msgid "Change your password"
4194 msgstr "Parolanızı değiştirin"
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4197 #, c-format
4198 msgid "Change your password "
4199 msgstr "Parolanızı değiştirin "
4200
4201 #. INPUT type=submit name=confirm
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4203 msgid "Check in item"
4204 msgstr "Materyali iade al"
4205
4206 #. SCRIPT
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4208 msgid "Check out"
4209 msgstr "Ödünç ver"
4210
4211 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4212 #. %2$s:  END 
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4214 #, c-format
4215 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4216 msgstr "Ödünç ver%s, iade al%s ya da materyalin süresini uzat: "
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4219 #, c-format
4220 msgid "Check-in date:"
4221 msgstr "İade tarihi:"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4225 #, c-format
4226 msgid "Checked out"
4227 msgstr "Ödünç verildi"
4228
4229 #. %1$s:  issues_count 
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
4231 #, c-format
4232 msgid "Checked out (%s)"
4233 msgstr "Ödünç alındı (%s)"
4234
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4236 #, c-format
4237 msgid "Checked out on"
4238 msgstr "Ödünç verildiği tarih"
4239
4240 #. %1$s:  item.firstname 
4241 #. %2$s:  item.surname 
4242 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4243 #. %4$s:  item.cardnumber 
4244 #. %5$s:  END 
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4246 #, c-format
4247 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4248 msgstr "%s %s %s(%s)%s tarafından ödünç alındı"
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4251 #, c-format
4252 msgid "Checkout history"
4253 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4257 #, c-format
4258 msgid "Checkouts"
4259 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
4260
4261 #. %1$s:  borrowername 
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4263 #, c-format
4264 msgid "Checkouts for %s "
4265 msgstr "Ödünç Alınanlar %s "
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4268 #, c-format
4269 msgid "Checkouts: "
4270 msgstr "Ödünç Alınanlar:"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4273 #, c-format
4274 msgid "Citation"
4275 msgstr "Atıf"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4278 #, c-format
4279 msgid "Classification"
4280 msgstr "Sınıflama"
4281
4282 #. For the first occurrence,
4283 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4286 #, c-format
4287 msgid "Classification: %s "
4288 msgstr "Sınıflama: %s"
4289
4290 #. INPUT type=reset
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4292 msgid "Clear"
4293 msgstr "Temizle"
4294
4295 #. For the first occurrence,
4296 #. SCRIPT
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4305 #, c-format
4306 msgid "Clear all"
4307 msgstr "Tümünü temizle"
4308
4309 #. For the first occurrence,
4310 #. SCRIPT
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4313 #, c-format
4314 msgid "Clear date"
4315 msgstr "Tarihi temizle"
4316
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
4319 #, c-format
4320 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4321 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi silin"
4322
4323 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4324 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
4326 #, c-format
4327 msgid "Click here if you're not %s %s"
4328 msgstr "Eğer %s %s değilseniz buraya tıklayın"
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4331 #, c-format
4332 msgid "Click here to login."
4333 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın."
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4336 #, c-format
4337 msgid "Click here to view them all."
4338 msgstr "Tümünü görmek için tıklayınız."
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1003
4341 #, c-format
4342 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4343 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
4344
4345 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4347 msgid "Click to add to cart"
4348 msgstr "Sepete eklemek için tıkla"
4349
4350 #. H2
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4352 msgid "Click to expand this role"
4353 msgstr "Bu görevi genişletmek için tıklayın"
4354
4355 #. SCRIPT
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4357 msgid "Click to forward the list to"
4358 msgstr "Listeyi ilerletmek için tıklayın"
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4368 #, c-format
4369 msgid "Click to open in new window"
4370 msgstr "Yeni sayfada açmak için tıklayın"
4371
4372 #. SCRIPT
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4374 msgid "Click to rewind the list to"
4375 msgstr "Listeyi geri almak için tıklayın"
4376
4377 #. DIV
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4380 msgid "Click to view in Google Books"
4381 msgstr "Google Books içerisinde görmek için tıklayın"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
4384 #, c-format
4385 msgid "Close"
4386 msgstr "Kapat"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4389 #, c-format
4390 msgid "Close shelf browser"
4391 msgstr "Raf Tarayıcısını Kapatın"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4394 #, c-format
4395 msgid "Close this window"
4396 msgstr "Bu pencereyi kapatın"
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4399 #, c-format
4400 msgid "Close this window."
4401 msgstr "Pencereyi kapat."
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4404 #, c-format
4405 msgid "Close window"
4406 msgstr "Pencereyi kapat"
4407
4408 #. A
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4410 msgid "Collect items you are interested in"
4411 msgstr "İlgilendiğiniz materyalleri derleyin"
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4417 #, c-format
4418 msgid "Collection"
4419 msgstr "Koleksiyon"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4422 #, c-format
4423 msgid "Collection title:"
4424 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4427 #, c-format
4428 msgid "Collection: "
4429 msgstr "Koleksiyon: "
4430
4431 #. For the first occurrence,
4432 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4435 #, c-format
4436 msgid "Collection: %s "
4437 msgstr "Koleksiyon: %s  "
4438
4439 #. For the first occurrence,
4440 #. %1$s:  review.firstname 
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:908
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
4444 #, c-format
4445 msgid "Comment by %s"
4446 msgstr "%s Yorumlayan"
4447
4448 #. %1$s:  review.firstname 
4449 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:912
4451 #, c-format
4452 msgid "Comment by %s %s"
4453 msgstr "%s %s Yorumlayan"
4454
4455 #. %1$s:  review.title 
4456 #. %2$s:  review.firstname 
4457 #. %3$s:  review.surname 
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
4459 #, c-format
4460 msgid "Comment by %s %s %s"
4461 msgstr "%s %s %s Yorumlayan"
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4465 #, c-format
4466 msgid "Comment:"
4467 msgstr "Yorum:"
4468
4469 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4471 #, c-format
4472 msgid "Comments ( %s )"
4473 msgstr "Yorumlar ( %s)"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4476 #, c-format
4477 msgid "Comments on "
4478 msgstr "Hakkında yorumlar "
4479
4480 #. INPUT type=submit
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4482 msgid "Confirm hold"
4483 msgstr "Ayırtmayı onaylayın"
4484
4485 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4486 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4487 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
4489 #, c-format
4490 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4491 msgstr "Ayırtılanları onayla:%s %s (%s)"
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4494 #, c-format
4495 msgid "Confirm new password:"
4496 msgstr "Yeni parolayı onaylayın:"
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4500 #, c-format
4501 msgid "Confirm password"
4502 msgstr "Parolayı onaylayın"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
4505 #, c-format
4506 msgid "Contact information"
4507 msgstr "İletişim bilgileri"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4511 #, c-format
4512 msgid "Contact information: "
4513 msgstr "İletişim bilgileri:"
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4516 #, c-format
4517 msgid "Content"
4518 msgstr "İçerik"
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4521 #, c-format
4522 msgid "Content Cafe"
4523 msgstr "İçerik Köşesi"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4526 #, c-format
4527 msgid "Contents"
4528 msgstr "İçindekiler"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4531 #, c-format
4532 msgid "Contents of "
4533 msgstr "İçindekiler "
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
4538 #, c-format
4539 msgid "Copy number"
4540 msgstr "Kopya numarası"
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4543 #, c-format
4544 msgid "Copyright"
4545 msgstr "Telif"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4549 #, c-format
4550 msgid "Copyright date"
4551 msgstr "Telif tarihi"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4554 #, c-format
4555 msgid "Copyright date:"
4556 msgstr "Telif tarihi:"
4557
4558 #. For the first occurrence,
4559 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4562 #, c-format
4563 msgid "Copyright year: %s "
4564 msgstr "Telif yılı: %s  "
4565
4566 #. SCRIPT
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4568 msgid ""
4569 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4570 msgstr "Giriş yapılamadı, Kişisel e-postanız Koha ile aynı olmayabilir"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4573 #, c-format
4574 msgid "Count"
4575 msgstr "Say"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4578 #, c-format
4579 msgid "Course #"
4580 msgstr "Ders #"
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4583 #, c-format
4584 msgid "Course number:"
4585 msgstr "Ders numarası:"
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4591 #, c-format
4592 msgid "Course reserves"
4593 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4597 #, c-format
4598 msgid "Course reserves for "
4599 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri "
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4602 #, c-format
4603 msgid "Courses"
4604 msgstr "Dersler"
4605
4606 #. IMG
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4608 msgid "Cover image"
4609 msgstr "Kapak resmi"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4612 #, c-format
4613 msgid "Create a new list"
4614 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4617 #, c-format
4618 msgid "Create new list"
4619 msgstr "Yeni liste oluştur"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4622 #, c-format
4623 msgid ""
4624 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4625 "record in Koha."
4626 msgstr ""
4627 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydında eser adı düzeyinde ayırtma isteği "
4628 "oluşturur."
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4631 #, c-format
4632 msgid ""
4633 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4634 "bibliographic record Koha."
4635 msgstr ""
4636 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydındaki belirli bir materyalde materyal "
4637 "düzeyinde ayırtma isteği oluşturur."
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
4640 #, c-format
4641 msgid "Credits"
4642 msgstr "Krediler"
4643
4644 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
4646 #, c-format
4647 msgid "Credits (%s)"
4648 msgstr "Krediler (%s)"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
4651 #, c-format
4652 msgid "Current location"
4653 msgstr "Geçerli Yer"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4656 #, c-format
4657 msgid "Current password:"
4658 msgstr "Geçerli Parola:"
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4662 #, c-format
4663 msgid "Current session"
4664 msgstr "Geçerli oturum"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4667 #, c-format
4668 msgid "Currently in local use"
4669 msgstr "Şu anda yerel kullanımda"
4670
4671 #. %1$s:  item.firstname 
4672 #. %2$s:  item.surname 
4673 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4674 #. %4$s:  item.cardnumber 
4675 #. %5$s:  END 
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4677 #, c-format
4678 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4679 msgstr "Şu anda %s %s %s(%s)%s tarafından yerel kullanımda"
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4682 #, c-format
4683 msgid "Curriculum"
4684 msgstr "Müfredat"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4687 #, c-format
4688 msgid "DVD video / Videodisc"
4689 msgstr "DVD video / Videodisk"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4699 #, c-format
4700 msgid "Date"
4701 msgstr "Tarih"
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4704 #, c-format
4705 msgid "Date added"
4706 msgstr "Eklenen Tarih"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4709 #, c-format
4710 msgid "Date added:"
4711 msgstr "Eklendiği Tarih:"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4715 #, c-format
4716 msgid "Date due"
4717 msgstr "İade tarihi"
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
4722 #, c-format
4723 msgid "Date due:"
4724 msgstr "İade tarihi:"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4727 #, c-format
4728 msgid "Date range:"
4729 msgstr "Tarih aralığı:"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4732 #, c-format
4733 msgid "Date received"
4734 msgstr "Alındığı tarih"
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4738 #, c-format
4739 msgid "Date:"
4740 msgstr "Tarih:"
4741
4742 #. OPTGROUP
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4744 msgid "Dates"
4745 msgstr "Tarihler"
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4748 #, c-format
4749 msgid "Days in advance"
4750 msgstr "Öne alınan tarihler"
4751
4752 #. SCRIPT
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4754 msgid "Dec"
4755 msgstr "Aralık"
4756
4757 #. SCRIPT
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4759 msgid "December"
4760 msgstr "Aralık"
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4764 #, c-format
4765 msgid "Default"
4766 msgstr "Varsayılan"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4769 #, c-format
4770 msgid "Default sorting"
4771 msgstr "Varsayılan sıralama"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4774 #, c-format
4775 msgid ""
4776 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4777 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4778 "permitted by local laws."
4779 msgstr ""
4780 "Varsayılan: yerel yasalar uyarınca okuma geçmişimi saklayın. Bu varsayılan "
4781 "seçenektir : Kütüphane okuma geçmişinizi saklamaya, yerel yasalar tarafından "
4782 "izin verilen süre içerisinde devam edecektir."
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4785 #, c-format
4786 msgid ""
4787 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4788 "values: "
4789 msgstr "Kayıtların geri döndüğü üstveri şeması olası değerlerini tanımlar: "
4790
4791 #. INPUT type=submit
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4800 #, c-format
4801 msgid "Delete"
4802 msgstr "Sil"
4803
4804 #. INPUT type=submit
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4807 msgid "Delete list"
4808 msgstr "Listeyi sil"
4809
4810 #. INPUT type=submit
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4812 msgid "Delete selected"
4813 msgstr "Seçileni sil"
4814
4815 #. INPUT type=submit
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4817 msgid "Delete this list"
4818 msgstr "Bu listeyi sil"
4819
4820 #. A
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4822 msgid "Delete your search history"
4823 msgstr "Arama geçmişini sil"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
4826 #, c-format
4827 msgid "Delicious"
4828 msgstr "Delicious"
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4831 #, c-format
4832 msgid "Department:"
4833 msgstr "Departman:"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4836 #, c-format
4837 msgid "Dept."
4838 msgstr "Dept."
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4842 #, c-format
4843 msgid "Descending"
4844 msgstr "Azalan"
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4847 #, c-format
4848 msgid "Description"
4849 msgstr "Tanım"
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4853 #, c-format
4854 msgid "Details"
4855 msgstr "Ayrıntılar"
4856
4857 #. For the first occurrence,
4858 #. %1$s:  bibliotitle 
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4862 #, c-format
4863 msgid "Details for %s"
4864 msgstr "%s için ayrıntılar"
4865
4866 #. %1$s:  title |html 
4867 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4868 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4869 #. %4$s:  END 
4870 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4871 #. %6$s:  END 
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4873 #, c-format
4874 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4875 msgstr "%s%s%s,%s %s%s Ayrıntıları:"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4878 #, c-format
4879 msgid "Dewey"
4880 msgstr "Dewey"
4881
4882 #. For the first occurrence,
4883 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4886 #, c-format
4887 msgid "Dewey: %s "
4888 msgstr "Dewey: %s  "
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4891 #, c-format
4892 msgid "Dictionaries"
4893 msgstr "Sözlükler"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4896 #, c-format
4897 msgid "Did you mean:"
4898 msgstr "Şunu mu demek istediniz:"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4901 #, c-format
4902 msgid "Digests only "
4903 msgstr "Sadece özetler"
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4906 #, c-format
4907 msgid "Directories"
4908 msgstr "Rehberler"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4912 #, c-format
4913 msgid "Discharge"
4914 msgstr "İlişik kesme"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4917 #, c-format
4918 msgid "Discographies"
4919 msgstr "Diskografi"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4924 #, c-format
4925 msgid "Do not allow"
4926 msgstr "İzin verme"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4929 #, c-format
4930 msgid "Do not notify"
4931 msgstr "Bildirmeyin"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4934 #, c-format
4935 msgid ""
4936 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4937 "arrives?"
4938 msgstr ""
4939 "Bu derginin yeni bir sayısı geldiğinde e-posta gönderilmesini ister misiniz?"
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4942 #, c-format
4943 msgid "Don't have a library card?"
4944 msgstr "Kütüphane kartınız yok mu?"
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4947 #, c-format
4948 msgid "Don't have a password yet?"
4949 msgstr "Henüz parolanız yok mu?"
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4954 #, c-format
4955 msgid "Don't have an account? "
4956 msgstr "Hesabınız yok mu? "
4957
4958 #. SCRIPT
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4960 msgid "Done"
4961 msgstr "Tamamlandı"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4964 #, c-format
4965 msgid "Download"
4966 msgstr "İndir"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4969 #, c-format
4970 msgid "Download as iCal/.ics file"
4971 msgstr "iCal/.ics dosyası olarak indirin"
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4974 #, c-format
4975 msgid "Download cart"
4976 msgstr "Sepeti yükle"
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4979 #, c-format
4980 msgid "Download list"
4981 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4985 #, c-format
4986 msgid "Download list "
4987 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:40
4990 #, c-format
4991 msgid "Dublin Core"
4992 msgstr "Dublin Core"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4998 #, c-format
4999 msgid "Due"
5000 msgstr "İade Tarihi"
5001
5002 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
5004 #, c-format
5005 msgid "Due %s"
5006 msgstr "İade %s"
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5009 #, c-format
5010 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5011 msgstr "HATA: Dahili hata: eksik ayırtma isteği."
5012
5013 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:71
5015 #, c-format
5016 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5017 msgstr "HATA: %s kayıt numarası için hiç bir kayıt bulunamadı."
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:89
5020 #, c-format
5021 msgid "ERROR: No record id specified. "
5022 msgstr "HATA: Hiç bir kayıt numarası belirtilmedi."
5023
5024 #. INPUT type=submit
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5028 #, c-format
5029 msgid "Edit"
5030 msgstr "Düzenle"
5031
5032 #. INPUT type=submit
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5035 msgid "Edit list"
5036 msgstr "Listeyi düzenle"
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5039 #, c-format
5040 msgid "Edit list "
5041 msgstr "Listeyi düzenle "
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5044 #, c-format
5045 msgid "Editing "
5046 msgstr "Düzenleme"
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5049 #, c-format
5050 msgid "Edition statement:"
5051 msgstr "Baskı bildirimi:"
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5054 #, c-format
5055 msgid "Editions"
5056 msgstr "Baskılar"
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
5061 #, c-format
5062 msgid "Email"
5063 msgstr "E-posta"
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5068 #, c-format
5069 msgid "Email address:"
5070 msgstr "E-posta adresi:"
5071
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5073 #, c-format
5074 msgid "Email:"
5075 msgstr "E-posta:"
5076
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5078 #, c-format
5079 msgid "Empty and close"
5080 msgstr "Boşalt ve kapat"
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5083 #, c-format
5084 msgid "Encyclopedias "
5085 msgstr "Ansiklopediler "
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5088 #, c-format
5089 msgid "Enhanced content: "
5090 msgstr "Zenginleştirilmiş içerik: "
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5093 #, c-format
5094 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5095 msgstr "Syndetics tarafından geliştirilmiş tanımlar:"
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5098 #, c-format
5099 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5100 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
5101
5102 #. INPUT type=text name=q
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5105 msgid "Enter search terms"
5106 msgstr "Arama terimlerini girin"
5107
5108 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5109 #. %2$s:  END 
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5111 #, c-format
5112 msgid ""
5113 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5114 "the enter key)."
5115 msgstr ""
5116 "Kullanıcı numaranızı%s ve parolanızı girin%s ve gönder butonuna (veya giriş "
5117 "tuşuna) basın."
5118
5119 #. For the first occurrence,
5120 #. %1$s:  authtypetext 
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5123 #, c-format
5124 msgid "Entry %s"
5125 msgstr "Giriş %s"
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5128 #, c-format
5129 msgid "Error"
5130 msgstr "Hata"
5131
5132 #. For the first occurrence,
5133 #. %1$s:  errno 
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5136 #, c-format
5137 msgid "Error %s"
5138 msgstr "Hata %s"
5139
5140 #. SCRIPT
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5142 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5143 msgstr "OpenLibrary koleksiyonu arama hatası"
5144
5145 #. SCRIPT
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5147 msgid "Error searching OverDrive collection"
5148 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası"
5149
5150 #. SCRIPT
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5152 msgid "Error searching OverDrive collection."
5153 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası."
5154
5155 #. SCRIPT
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5157 msgid "Error! Adding tags failed at"
5158 msgstr "Hata! tag ekleme işlemi şu kısımda başarısız oldu"
5159
5160 #. SCRIPT
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5162 msgid "Error! Illegal parameter"
5163 msgstr "HATA! Parametre geçersiz"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5166 #, c-format
5167 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5168 msgstr "Hata! Boş bir yorum ekleyemezsiniz. İçerik ekleyin veya iptal edin."
5169
5170 #. SCRIPT
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5172 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5173 msgstr "Hata! Etiketi silemezsiniz"
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5176 #, c-format
5177 msgid ""
5178 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5179 msgstr ""
5180 "Hata! Yorumunuz tamamen geçersiz markup kodundan oluşuyor. Yorumunuz "
5181 "eklenmedi."
5182
5183 #. SCRIPT
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5185 msgid ""
5186 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5187 "with plain text."
5188 msgstr ""
5189 "Hata! Etiketiniz biçimlendirme kodu olarak tamamen eklenmedi. Düz metin ile "
5190 "yeniden deneyin."
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5196 #, c-format
5197 msgid "Error:"
5198 msgstr "Hata:"
5199
5200 #. SCRIPT
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5202 msgid "Errors: "
5203 msgstr "Hatalar: "
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5208 #, c-format
5209 msgid "Example Call"
5210 msgstr "Örnek çağrı"
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5214 #, c-format
5215 msgid "Example Response"
5216 msgstr "Örnek yanıt"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5227 #, c-format
5228 msgid "Example call"
5229 msgstr "Örnek çağrı"
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5241 #, c-format
5242 msgid "Example response"
5243 msgstr "Örnek yanıt"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5246 #, c-format
5247 msgid "Excerpt"
5248 msgstr "Alıntı"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5251 #, c-format
5252 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5253 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan alıntı"
5254
5255 #. SCRIPT
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5257 msgid "Expecting a specific item selection."
5258 msgstr "Belirli bir materyalin seçimi bekleniyor."
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
5261 #, c-format
5262 msgid "Expiration date:"
5263 msgstr "Sona erme tarihi:"
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5267 #, c-format
5268 msgid "Expiration:"
5269 msgstr "Sona erme tarihi:"
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5272 #, c-format
5273 msgid "Expires on"
5274 msgstr "Sona erme tarihi:"
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5277 #, c-format
5278 msgid "Explain "
5279 msgstr "Açıkla "
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:103
5282 #, c-format
5283 msgid "Export"
5284 msgstr "Dışa Aktar"
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:84
5287 #, c-format
5288 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5289 msgstr "Dublin Core'a aktarılıyor..."
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5292 #, c-format
5293 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5294 msgstr ""
5295 "Bir kullanıcının halen üzerinde olan ödünç materyaller için iade tarihini "
5296 "uzatır."
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
5299 #, c-format
5300 msgid "Facebook"
5301 msgstr "Facebook"
5302
5303 #. SCRIPT
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5305 msgid "Feb"
5306 msgstr "Şubat"
5307
5308 #. SCRIPT
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5310 msgid "February"
5311 msgstr "Şubat"
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
5314 #, c-format
5315 msgid "Female:"
5316 msgstr "Kadın:"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5319 #, c-format
5320 msgid "Fewer options"
5321 msgstr "Daha az seçenek"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5324 #, c-format
5325 msgid "Fiction"
5326 msgstr "Roman"
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5329 #, c-format
5330 msgid "Fiction notes:"
5331 msgstr "Roman notları:"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5334 #, c-format
5335 msgid "Filmographies"
5336 msgstr "Filmografiler"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5339 #, c-format
5340 msgid "Fine amount"
5341 msgstr "Ceza miktarı"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5346 #, c-format
5347 msgid "Fines"
5348 msgstr "Cezalar"
5349
5350 #. For the first occurrence,
5351 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5354 #, c-format
5355 msgid "Fines (%s)"
5356 msgstr "Cezalar (%s)"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5361 #, c-format
5362 msgid "Fines and charges"
5363 msgstr "Cezalar ve ücretler"
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
5367 #, c-format
5368 msgid "Fines:"
5369 msgstr "Cezalar:"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5372 #, c-format
5373 msgid "Finish"
5374 msgstr "Bitir"
5375
5376 #. SCRIPT
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5378 msgid "First"
5379 msgstr "Birinci"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5382 #, c-format
5383 msgid ""
5384 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5385 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5386 "and after."
5387 msgstr ""
5388 "Örneğin: 1999-2001. 1987 yılında ve 1987 öncesi yayınlanan her şey için "
5389 "\"-1987\"yi de kullanabilirsiniz; ya da 2008 yılında ve 2008 sonrası "
5390 "yayınlanan her şey için \"2008-\"i kullanabilirsiniz."
5391
5392 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5393 #. %2$s:  END 
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5395 #, c-format
5396 msgid ""
5397 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5398 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5399 msgstr ""
5400 "Size kolaylık olması açısından, bu sayfadaki giriş kutusu bu veriyle önceden "
5401 "doldurulmuştur.  Lütfen giriş yapınız %s ve şifrenizi değiştiriniz %s."
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5405 #, c-format
5406 msgid "Forever"
5407 msgstr "Devamlı"
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5410 #, c-format
5411 msgid ""
5412 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5413 "who want to keep track of what they are reading."
5414 msgstr ""
5415 "Devamlı : okuma geçmişimi limitsiz olarak saklayın : Bu seçenek, ne okumakta "
5416 "olduğunu izlemek isteyen kullanıcılar içindir."
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5421 #, c-format
5422 msgid "Forgot your password?"
5423 msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5427 #, c-format
5428 msgid "Forgotten password recovery"
5429 msgstr "Unutulan parola kurtarma"
5430
5431 #. For the first occurrence,
5432 #. SCRIPT
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5435 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5436 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5439 #, c-format
5440 msgid "Format"
5441 msgstr "Biçim"
5442
5443 #. For the first occurrence,
5444 #. SCRIPT
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5447 msgid "Found"
5448 msgstr "Bulundu"
5449
5450 #. SCRIPT
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5452 msgid "Fr"
5453 msgstr "Çerçeve"
5454
5455 #. SCRIPT
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5457 msgid "Fri"
5458 msgstr "Cuma"
5459
5460 #. SCRIPT
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5462 msgid "Friday"
5463 msgstr "Cuma"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5466 #, c-format
5467 msgid "From: "
5468 msgstr "Buradan: "
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5472 #, c-format
5473 msgid "Full history"
5474 msgstr "Bütün Geçmiş"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5477 #, c-format
5478 msgid "Full subscription history"
5479 msgstr "Tam abonelik geçmişi"
5480
5481 #. %1$s:  bibliotitle 
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5483 #, c-format
5484 msgid "Full subscription history for %s"
5485 msgstr "%s için tam abonelik geçmişi"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5488 #, c-format
5489 msgid "General"
5490 msgstr "Genel"
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5493 #, c-format
5494 msgid "Get new password recovery link"
5495 msgstr "Yeni parola kurtarma bağlantısı alın"
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5499 #, c-format
5500 msgid "Get your discharge"
5501 msgstr "İlişiğinizi kesin"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5506 #, c-format
5507 msgid "GetAuthorityRecords"
5508 msgstr "Otorite Kayıtlarını Al"
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5513 #, c-format
5514 msgid "GetAvailability"
5515 msgstr "Kullanılabilirlik"
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5520 #, c-format
5521 msgid "GetPatronInfo"
5522 msgstr "GetPatronInfo"
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5527 #, c-format
5528 msgid "GetPatronStatus"
5529 msgstr "GetPatronStatus"
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5534 #, c-format
5535 msgid "GetRecords"
5536 msgstr "KayıtlarıAl"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5541 #, c-format
5542 msgid "GetServices"
5543 msgstr "HizmetleriAl"
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5546 #, c-format
5547 msgid ""
5548 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5549 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5550 "specific metadata schema for the record objects."
5551 msgstr ""
5552 "Sertifika yetkilisi kayıt tanımlayıcıları listesi Otorite kayıtlarını içeren "
5553 "kayıt nesnelerin listesini döndürür. İşlevi kullanıcı kayıt nesneleri için "
5554 "belirli meta veri şeması isteyebilir."
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5557 #, c-format
5558 msgid ""
5559 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5560 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5561 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5562 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5563 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5564 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5565 msgstr ""
5566 "Kayıt tanımlayıcıları listesi göz önüne alındığında, bibliyografik "
5567 "bilgilerin yanı sıra ilgili koleksiyonların ve materyal bilgilerini içeren "
5568 "kayıt nesnelerin bir listesini getirir. Arama yapan, getirilecek kayıt "
5569 "nesneleri için belirli meta veri şeması isteyebilir. Bu fonksiyon, Veri "
5570 "Toplama içinde HarvestBibliographicRecords ve HarvestExpandedRecords ile "
5571 "benzer şekilde davranır, ama bibliyografik tanımlayıcı ile hızlı, gerçek "
5572 "zamanlı arama sağlar."
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5575 #, c-format
5576 msgid ""
5577 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5578 "availability of the items associated with the identifiers."
5579 msgstr ""
5580 "Bir kaynakça veya materyal tanımlayıcıları ile ilişkili öğeleri "
5581 "kullanılabilirliği ile listesini döndürür."
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5591 #, c-format
5592 msgid "Go"
5593 msgstr "Git"
5594
5595 #. For the first occurrence,
5596 #. SCRIPT
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
5598 msgid "Go to detail"
5599 msgstr "Ayrıntılara git"
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5603 #, c-format
5604 msgid "Go to your account page"
5605 msgstr "Hesap sayfanıza gidin"
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5608 #, c-format
5609 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5610 msgstr "BibliyografikİstekSayfasınaGit "
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5613 #, c-format
5614 msgid "Google login"
5615 msgstr "Google oturum açma"
5616
5617 #. OPTGROUP
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5619 msgid "Groups"
5620 msgstr "Gruplar"
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5623 #, c-format
5624 msgid "Groups of libraries"
5625 msgstr "Kütüphane grupları"
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5628 #, c-format
5629 msgid "Handbooks"
5630 msgstr "El kitapları"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5633 #, c-format
5634 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5635 msgstr "HarvestOtoriteKayıtları "
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5638 #, c-format
5639 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5640 msgstr "HarvestBibliyografikKayıtlar "
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5643 #, c-format
5644 msgid "HarvestExpandedRecords "
5645 msgstr "HarvestGenişletilmişKayıtlar "
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5648 #, c-format
5649 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5650 msgstr "HarvestYerKayıtları "
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5653 #, c-format
5654 msgid "Heading ascendant"
5655 msgstr "Başlık artan"
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5658 #, c-format
5659 msgid "Heading descendant"
5660 msgstr "Başlık azalan"
5661
5662 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
5664 #, c-format
5665 msgid "Hello, %s "
5666 msgstr "Merhaba, %s "
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5669 #, c-format
5670 msgid "Help"
5671 msgstr "Yardım"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5675 #, c-format
5676 msgid "Hi,"
5677 msgstr "Merhaba,"
5678
5679 #. SCRIPT
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5681 msgid "Hide options"
5682 msgstr "Seçenekleri gizle"
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5685 #, c-format
5686 msgid "Hide window"
5687 msgstr "Pencereyi gizle"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5692 #, c-format
5693 msgid "Highlight"
5694 msgstr "Vurgula"
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5697 #, c-format
5698 msgid "Hold date:"
5699 msgstr "Ayırma tarihi:"
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5702 #, c-format
5703 msgid "Hold not needed after:"
5704 msgstr "İptal edilen ayırma:"
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:279
5707 #, c-format
5708 msgid "Hold notes:"
5709 msgstr "Ayırma notları:"
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
5712 #, c-format
5713 msgid "Hold starts on date:"
5714 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5719 #, c-format
5720 msgid "HoldItem"
5721 msgstr "Materyal ayır"
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5726 #, c-format
5727 msgid "HoldTitle"
5728 msgstr "Eser Adı ayır"
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5731 #, c-format
5732 msgid "Holding libraries"
5733 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
5734
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5736 #, c-format
5737 msgid "Holdings"
5738 msgstr "Mevcut"
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5742 #, c-format
5743 msgid "Holdings:"
5744 msgstr "Mevcut:"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
5747 #, c-format
5748 msgid "Holds "
5749 msgstr "Ayırtılanlar "
5750
5751 #. %1$s:  RESERVES.count 
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5753 #, c-format
5754 msgid "Holds (%s)"
5755 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5805 #, c-format
5806 msgid "Home"
5807 msgstr "Ana Sayfa"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5810 #, c-format
5811 msgid "Home libraries"
5812 msgstr "Ana kütüphaneler"
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
5816 #, c-format
5817 msgid "Home library"
5818 msgstr "Ana kütüphane"
5819
5820 #. A
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5822 msgid "How PayPal Works"
5823 msgstr "PayPal Nasıl Çalışır"
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5839 #, c-format
5840 msgid "ILS-DI"
5841 msgstr "ILS-DI"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5844 #, c-format
5845 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5846 msgstr "Son kullanıcının istek yaptığı IP adresi"
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5850 #, c-format
5851 msgid "ISBD"
5852 msgstr "ISBD"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5858 #, c-format
5859 msgid "ISBD view"
5860 msgstr "ISBD Görünümü"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5867 #, c-format
5868 msgid "ISBN"
5869 msgstr "ISBN"
5870
5871 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5873 #, c-format
5874 msgid "ISBN %s"
5875 msgstr "ISBN %s"
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5878 #, c-format
5879 msgid "ISBN:"
5880 msgstr "ISBN:"
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5883 #, c-format
5884 msgid "ISBN: "
5885 msgstr "ISBN: "
5886
5887 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5889 #, c-format
5890 msgid "ISBN: %s "
5891 msgstr "ISBN: %s"
5892
5893 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5894 #. %2$s:  isbn 
5895 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5896 #. %4$s:  END 
5897 #. %5$s:  END 
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5899 #, c-format
5900 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5901 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5904 #, c-format
5905 msgid "ISSN"
5906 msgstr "ISSN"
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5909 #, c-format
5910 msgid "ISSN:"
5911 msgstr "ISSN:"
5912
5913 #. A
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5915 #, c-format
5916 msgid "IdRef"
5917 msgstr "IdRef"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
5920 #, c-format
5921 msgid "Identity"
5922 msgstr "Kimlik"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
5925 #, c-format
5926 msgid "If this is an error, please contact the library."
5927 msgstr "Eğer bu bir hata ise, lütfen kütüphane ile irtibata geçin."
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5930 #, c-format
5931 msgid ""
5932 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5933 "local library and the error will be corrected."
5934 msgstr ""
5935 "Eğer bu bir hata ise düzeltilmesi için kartınızı kütüphanenizin ödünç verme "
5936 "servisine götürün."
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5939 #, c-format
5940 msgid ""
5941 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5942 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5943 "yourself started."
5944 msgstr ""
5945 "Eğer Otomatik Ödünç & İade Sistemini ilk kez kullanıyorsanız veya sistem "
5946 "beklediğiniz yanıtı vermiyorsa bu kılavuzu kullanabilirsiniz."
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5949 #, c-format
5950 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5951 msgstr "Eğer bu e-postayı almadıysanız, yeni bir tane isteyebilirsiniz:"
5952
5953 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5955 #, c-format
5956 msgid ""
5957 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5958 "expire in %s seconds."
5959 msgstr ""
5960 "Eğer 'Bitir' düğmesine basmazsanız, oturumunuz %s saniye içerisinde otomatik "
5961 "olarak sona erecektir."
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5964 #, c-format
5965 msgid ""
5966 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5967 "log in: "
5968 msgstr ""
5969 "Bir CAS hesabınız yoksa, ancak yerel bir hesabınız varsa, bu hesabınızla "
5970 "oturum açabilirsiniz:"
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5973 #, c-format
5974 msgid ""
5975 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5976 "still log in: "
5977 msgstr ""
5978 "Bir Google hesabınız yoksa, ancak yerel bir hesabınız varsa, bu hesabınızla "
5979 "oturum açabilirsiniz:"
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5982 #, c-format
5983 msgid ""
5984 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5985 "can use CAS."
5986 msgstr ""
5987 "Bir Shibboleth hesabınız yoksa, ancak bir CAS hesabınız varsa, CAS "
5988 "hesabınızı kullanabilirsiniz."
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5991 #, c-format
5992 msgid ""
5993 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5994 "you may login below."
5995 msgstr ""
5996 "Bir Shibboleth hesabınız yoksa, ancak yerel bir oturumunuz varsa, aşağıdan "
5997 "oturum açabilirsiniz:"
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6000 #, c-format
6001 msgid ""
6002 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6003 msgstr ""
6004 "Eğer bir kütüphane kartınız yoksa, kaydolmak için kütüphanenize "
6005 "başvurabilirsiniz."
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6008 #, c-format
6009 msgid ""
6010 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6011 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6012 msgstr ""
6013 "Henüz şifrenizi almadıysanız, kütüphane ödünç verme servisinden "
6014 "alabilirsiniz."
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6017 #, c-format
6018 msgid ""
6019 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6020 "authenticate:"
6021 msgstr ""
6022 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
6023 "istediğinizi seçiniz:"
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6026 #, c-format
6027 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6028 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın."
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6031 #, c-format
6032 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6033 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, bunu aşağıda kullanabilirsiniz."
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6036 #, c-format
6037 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6038 msgstr "Bir Shibboleth hesabınız varsa, lütfen"
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6041 #, c-format
6042 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6043 msgstr ""
6044 "Bir Shibboleth hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın."
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6047 #, c-format
6048 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6049 msgstr "Bir yerel hesabınız varsa, bunu aşağıda kullanabilirsiniz."
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6052 #, c-format
6053 msgid "If you want to, you can try to "
6054 msgstr "Eğer isterseniz, deneyebilirsiniz"
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6058 #, c-format
6059 msgid "Images"
6060 msgstr "Görüntüler"
6061
6062 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6064 #, c-format
6065 msgid "Images for %s "
6066 msgstr "%s için resimler "
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6070 #, c-format
6071 msgid "Immediate deletion"
6072 msgstr "Hemen silme"
6073
6074 #. For the first occurrence,
6075 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6076 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6079 #, c-format
6080 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6081 msgstr ""
6082 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6083
6084 #. For the first occurrence,
6085 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6086 #. %2$s:  item.transfertto 
6087 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:369
6090 #, c-format
6091 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6092 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6098 #, c-format
6099 msgid "In your cart"
6100 msgstr "Sepetinizde"
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6103 #, c-format
6104 msgid "Indexed in:"
6105 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6108 #, c-format
6109 msgid "Indexes"
6110 msgstr "Dizinler"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
6113 #, c-format
6114 msgid "Information"
6115 msgstr "Bilgi"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6118 #, c-format
6119 msgid "Instructors"
6120 msgstr "Eğitmenler"
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6123 #, c-format
6124 msgid "Instructors:"
6125 msgstr "Eğitmenler:"
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6128 #, c-format
6129 msgid "Invalid shelf number."
6130 msgstr "Geçersiz raf numarası."
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6133 #, c-format
6134 msgid "Issue #"
6135 msgstr "Sayı #"
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6139 #, c-format
6140 msgid "Issues for a subscription"
6141 msgstr "Bir abonelikle ilgili dergi sayıları"
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6144 #, c-format
6145 msgid "Issues summary"
6146 msgstr "Sayıların özet bilgisi"
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6149 #, c-format
6150 msgid "Item URI"
6151 msgstr "Materyal URI'si"
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6154 #, c-format
6155 msgid "Item call number"
6156 msgstr "Materyal yer numarası"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6159 #, c-format
6160 msgid "Item cannot be checked out."
6161 msgstr "Materyal ödünç verilemiyor."
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6164 #, c-format
6165 msgid "Item damaged"
6166 msgstr "Materyal hasarlı"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
6169 #, c-format
6170 msgid "Item hold queue priority"
6171 msgstr "Materyal ayırma sırası önceliği"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
6174 #, c-format
6175 msgid "Item holds"
6176 msgstr "Ayırmalar"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6179 #, c-format
6180 msgid "Item lost"
6181 msgstr "Materyal kayıp"
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6190 #, c-format
6191 msgid "Item type"
6192 msgstr "Materyal türü"
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
6197 #, c-format
6198 msgid "Item type:"
6199 msgstr "Materyal türü:"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6203 #, c-format
6204 msgid "Item type: "
6205 msgstr "Materyal türü: "
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6208 #, c-format
6209 msgid "Item types"
6210 msgstr "Materyal türleri"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6213 #, c-format
6214 msgid "Item withdrawn"
6215 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6218 #, c-format
6219 msgid "Items available at:"
6220 msgstr "Materyallerin kullanılabilir olduğu yer:"
6221
6222 #. For the first occurrence,
6223 #. SCRIPT
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6226 #, c-format
6227 msgid "Items available:"
6228 msgstr "Kullanılabilir materyaller:"
6229
6230 #. SCRIPT
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6232 msgid "Items in your cart: "
6233 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: "
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6237 #, c-format
6238 msgid "Items: "
6239 msgstr "Materyaller:"
6240
6241 #. SCRIPT
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6243 msgid "Jan"
6244 msgstr "Ocak"
6245
6246 #. SCRIPT
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6248 msgid "January"
6249 msgstr "Ocak"
6250
6251 #. SCRIPT
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6253 msgid "Jul"
6254 msgstr "Temmuz"
6255
6256 #. SCRIPT
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6258 msgid "July"
6259 msgstr "Temmuz"
6260
6261 #. SCRIPT
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6263 msgid "Jun"
6264 msgstr "Haziran"
6265
6266 #. SCRIPT
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6268 msgid "June"
6269 msgstr "Haziran"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6272 #, c-format
6273 msgid "Juvenile"
6274 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6277 #, c-format
6278 msgid "Keyword"
6279 msgstr "Anahtar Kelime"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6285 #, c-format
6286 msgid "Koha"
6287 msgstr "Koha"
6288
6289 #. LINK
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6291 msgid "Koha - RSS"
6292 msgstr "Koha - RSS"
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6295 #, c-format
6296 msgid "Koha Wiki"
6297 msgstr "Koha  Wiki"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6302 msgid "Koha [% Version %]"
6303 msgstr "Koha [% Version %]"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6306 #, c-format
6307 msgid "LCCN"
6308 msgstr "LCCN"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6311 #, c-format
6312 msgid "LCCN:"
6313 msgstr "LCCN:"
6314
6315 #. For the first occurrence,
6316 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6319 #, c-format
6320 msgid "LCCN: %s "
6321 msgstr "LCCN: %s  "
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6324 #, c-format
6325 msgid "Language"
6326 msgstr "Dil"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6329 #, c-format
6330 msgid "Language: "
6331 msgstr "Dil: "
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6334 #, c-format
6335 msgid "Languages"
6336 msgstr "Diller"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6339 #, c-format
6340 msgid "Languages:&nbsp;"
6341 msgstr "Diller:&nbsp;"
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6344 #, c-format
6345 msgid "Large print"
6346 msgstr "Büyük puntolu"
6347
6348 #. SCRIPT
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6350 msgid "Last"
6351 msgstr "Son"
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6354 #, c-format
6355 msgid "Last location"
6356 msgstr "Son yeri"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6359 #, c-format
6360 msgid "Law reports and digests"
6361 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6364 #, c-format
6365 msgid "Legal articles"
6366 msgstr "Yasal maddeler"
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6369 #, c-format
6370 msgid "Legal cases and case notes"
6371 msgstr "Dava konu ve notları"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6374 #, c-format
6375 msgid "Legislation"
6376 msgstr "Mevzuat"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6379 #, c-format
6380 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6381 msgstr "Seviye 1: Temel keşif arayüzleri"
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6384 #, c-format
6385 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6386 msgstr "Düzey 2: Temel OPAC eki"
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6389 #, c-format
6390 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6391 msgstr "Düzey 3: Temel OPAC alternatif"
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6394 #, c-format
6395 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6396 msgstr "Düzey 4: Sağlam/etki alanı belirli bulma platformları"
6397
6398 #. OPTGROUP
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6400 msgid "Libraries"
6401 msgstr "Kütüphaneler"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
6406 #, c-format
6407 msgid "Library"
6408 msgstr "Kütüphane"
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6412 #, c-format
6413 msgid "Library catalog"
6414 msgstr "Kütüphane Kataloğu"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6418 #, c-format
6419 msgid "Library:"
6420 msgstr "Kütüphane:"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6423 #, c-format
6424 msgid "Library: "
6425 msgstr "Kütüphane: "
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6428 #, c-format
6429 msgid "Limit to any of the following:"
6430 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi birine sınırlayın:"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6433 #, c-format
6434 msgid "Limit to currently available items."
6435 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyallere sınırla."
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6438 #, c-format
6439 msgid "Limit to:"
6440 msgstr "Şununla sınırla: "
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6443 #, c-format
6444 msgid "Limit to: "
6445 msgstr "İle sınırla: "
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6448 #, c-format
6449 msgid "Link"
6450 msgstr "Bağlantı"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1273
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
6454 #, c-format
6455 msgid "Link to resource "
6456 msgstr "Kaynağa bağlantı "
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
6459 #, c-format
6460 msgid "LinkedIn"
6461 msgstr "LinkedIn"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
6465 #, c-format
6466 msgid "Links"
6467 msgstr "Linkler"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6470 #, c-format
6471 msgid "List created."
6472 msgstr "Liste oluşturuldu."
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6475 #, c-format
6476 msgid "List deleted."
6477 msgstr "Liste silindi."
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6480 #, c-format
6481 msgid "List name"
6482 msgstr "Liste Adı"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6486 #, c-format
6487 msgid "List name:"
6488 msgstr "Liste adı:"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6491 #, c-format
6492 msgid "List name: "
6493 msgstr "Liste adı: "
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6496 #, c-format
6497 msgid "List updated."
6498 msgstr "Liste güncellendi."
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6501 #, c-format
6502 msgid "List(s) this item appears in: "
6503 msgstr "Materyalin görüntülendiği Liste(ler): "
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6509 #, c-format
6510 msgid "Lists"
6511 msgstr "Listeler"
6512
6513 #. SCRIPT
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6515 msgid "Loading"
6516 msgstr "Yükleniyor"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6519 #, c-format
6520 msgid "Loading "
6521 msgstr "Yükleniyor"
6522
6523 #. For the first occurrence,
6524 #. SCRIPT
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6527 msgid "Loading..."
6528 msgstr "Yükleniyor..."
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6531 #, c-format
6532 msgid "Local Login"
6533 msgstr "Yerel Oturum Açma"
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6537 #, c-format
6538 msgid "Local login"
6539 msgstr "Yerel oturum açma"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6542 #, c-format
6543 msgid "Location"
6544 msgstr "Yer"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6547 #, c-format
6548 msgid "Location (Status)"
6549 msgstr "Yer (Durum)"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6552 #, c-format
6553 msgid "Location and availability: "
6554 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği: "
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6557 #, c-format
6558 msgid "Location(s) (Status)"
6559 msgstr "Yer(ler) (Durum)"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6562 #, c-format
6563 msgid "Locations"
6564 msgstr "Konumlar"
6565
6566 #. INPUT type=submit
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6575 #, c-format
6576 msgid "Log in"
6577 msgstr "Oturum Aç"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6582 #, c-format
6583 msgid "Log in to add tags."
6584 msgstr "Etiket eklemek için oturumu açın."
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6587 #, c-format
6588 msgid "Log in to create your own lists"
6589 msgstr "Kendi Listelerinizi Oluşturmak için Oturum Açınız"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6592 #, c-format
6593 msgid "Log in to see your own saved tags."
6594 msgstr "kaydettiğiniz etiketlerinizi görebilmek için sisteme oturum açın."
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6603 #, c-format
6604 msgid "Log in to your account"
6605 msgstr "Hesabınız ile oturum açın"
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6609 #, c-format
6610 msgid "Log in to your account:"
6611 msgstr "Hesabınız ile oturum açın:"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6614 #, c-format
6615 msgid "Log in with Google"
6616 msgstr "Google ile oturum açın"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6619 #, c-format
6620 msgid "Log out"
6621 msgstr "Çıkış yap"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6624 #, c-format
6625 msgid "Log out and try again with a different user."
6626 msgstr "Oturumu sonlandırın ve farklı bir kullanıcıyla tekrar deneyin."
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6629 #, c-format
6630 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6631 msgstr ""
6632 "Katalog modülüne oturum açma işlemini kütüphane henüz etkinleştirmemiştir."
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6635 #, c-format
6636 msgid "Login"
6637 msgstr "Oturum aç"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6640 #, c-format
6641 msgid "Login page"
6642 msgstr "Oturum açma sayfası"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6649 #, c-format
6650 msgid "Login:"
6651 msgstr "Oturum Aç:"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6654 #, c-format
6655 msgid ""
6656 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6657 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6658 msgstr ""
6659 "Bir tanımlayıcı tarafından ILS içerisinde kullanıcı araması yapar ve arama "
6660 "yapılan kullanıcı için kullanıcı tanımlayıcısı olarak da bilinen ILS "
6661 "tanımlayıcıyı verir."
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6666 #, c-format
6667 msgid "LookupPatron"
6668 msgstr "KullanıcıArama"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6672 #, c-format
6673 msgid "MARC"
6674 msgstr "MARC"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6677 #, c-format
6678 msgid "MARC Card View"
6679 msgstr "MARC kart görünümü"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6682 #, c-format
6683 msgid "MARC View"
6684 msgstr "MARC Görünümü"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6692 #, c-format
6693 msgid "MARC view"
6694 msgstr "MARC Görünümü"
6695
6696 #. %1$s:  bibliotitle 
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6698 #, c-format
6699 msgid "MARC view: %s"
6700 msgstr "MARC Görünümü: %s"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6704 #, c-format
6705 msgid "MARCXML"
6706 msgstr "MARCXML"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
6709 #, c-format
6710 msgid "Main address"
6711 msgstr "Sürekli adres"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6717 #, c-format
6718 msgid "Make a "
6719 msgstr "Oluşturun "
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6722 #, c-format
6723 msgid "Make payment"
6724 msgstr "Ödeme yapın"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
6727 #, c-format
6728 msgid "Male:"
6729 msgstr "Erkek:"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6732 #, c-format
6733 msgid "Managed by"
6734 msgstr "Yöneten"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6737 #, c-format
6738 msgid "Managed by:"
6739 msgstr "Yöneten:"
6740
6741 #. SCRIPT
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6743 msgid "Mar"
6744 msgstr "Mart"
6745
6746 #. SCRIPT
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6748 msgid "March"
6749 msgstr "Mart"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6752 #, c-format
6753 msgid "Match:"
6754 msgstr "Eşleştirin:"
6755
6756 #. For the first occurrence,
6757 #. SCRIPT
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6759 msgid "May"
6760 msgstr "Mayıs"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6764 #, c-format
6765 msgid "Me"
6766 msgstr "Anı"
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6770 #, c-format
6771 msgid "Message sent"
6772 msgstr "Mesaj gönderildi"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
6775 #, c-format
6776 msgid "Messages for you"
6777 msgstr "Sizin mesajlarınız"
6778
6779 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6781 #, c-format
6782 msgid "Missing issues: %s "
6783 msgstr "Eksik sayılar: %s "
6784
6785 #. SCRIPT
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6787 msgid "Mo"
6788 msgstr "Pzt"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
6791 #, c-format
6792 msgid "Modify"
6793 msgstr "Değiştir"
6794
6795 #. SCRIPT
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6797 msgid "Mon"
6798 msgstr "Pzt."
6799
6800 #. SCRIPT
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6802 msgid "Monday"
6803 msgstr "Pazartesi"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
6806 #, c-format
6807 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6808 msgstr "iDreamBooks.comda daha çok kitap eleştisi/incelemesi"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6812 #, c-format
6813 msgid "More details"
6814 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
6815
6816 #. SCRIPT
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6818 msgid "More lists"
6819 msgstr "Daha çok liste"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6822 #, c-format
6823 msgid "More options"
6824 msgstr "Daha fazla seçenek"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:69
6827 #, c-format
6828 msgid "More searches "
6829 msgstr "Başka yerde arama"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6832 #, c-format
6833 msgid "Most popular"
6834 msgstr "En Çok Beğenilenler"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6837 #, c-format
6838 msgid "Most popular titles"
6839 msgstr "En çok ödünç alınan materyaller"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6842 #, c-format
6843 msgid "Musical recording"
6844 msgstr "Müzik kaydı"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6847 #, c-format
6848 msgid "NT"
6849 msgstr "NT"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6852 #, c-format
6853 msgid "Name"
6854 msgstr "Ad"
6855
6856 #. ABBR
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6858 msgid "Narrower Term"
6859 msgstr "Daha Dar Terim"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6863 #, c-format
6864 msgid "Never"
6865 msgstr "Asla"
6866
6867 #. %1$s:  END 
6868 #. %2$s:  ELSE 
6869 #. %3$s:  END 
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6871 #, c-format
6872 msgid "Never expires %s %s - %s "
6873 msgstr "Süre kısıtlaması yok %s %s - %s"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6876 #, c-format
6877 msgid ""
6878 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6879 "the item that was checked-out upon check-in."
6880 msgstr ""
6881 "Asla: Okuma geçmişimi hemen sil. Bu ödünç verme esnasında kontrol çıkışı "
6882 "olan materyalin tüm kayıtlarını siler."
6883
6884 #. %1$s:  review.title |html 
6885 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6886 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6887 #. %4$s:  END 
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6889 #, c-format
6890 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6891 msgstr "%s %s, %s%s hakkındaki yeni yorum"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6897 #, c-format
6898 msgid "New list"
6899 msgstr "Yeni liste"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6903 #, c-format
6904 msgid "New password:"
6905 msgstr "Yeni şifre:"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6909 #, c-format
6910 msgid "New purchase suggestion"
6911 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6914 #, c-format
6915 msgid "New search"
6916 msgstr "Yeni arama"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6922 #, c-format
6923 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6924 msgstr "Virgülle ayrılmış, yeni etiket(ler):"
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6928 #, c-format
6929 msgid "New tag:"
6930 msgstr "Yeni etiket:"
6931
6932 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6933 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6934 #. %3$s:  ELSE 
6935 #. %4$s:  END 
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6937 #, c-format
6938 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6939 msgstr "Kütüphaneden %s%s%shaberler%s"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
6946 #, c-format
6947 msgid "Next"
6948 msgstr "Sonraki"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6952 #, c-format
6953 msgid "Next &gt;&gt;"
6954 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
6958 #, c-format
6959 msgid "Next &raquo;"
6960 msgstr "Sonraki &raquo;"
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
6963 #, c-format
6964 msgid "Next available item"
6965 msgstr "Sonraki kullanılabilir materyal"
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6972 #, c-format
6973 msgid "No"
6974 msgstr "Hayır"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
6977 #, c-format
6978 msgid "No available items."
6979 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6982 #, c-format
6983 msgid "No changes were made."
6984 msgstr "Hiçbir değişiklik yapılmadı."
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7021 #, c-format
7022 msgid "No cover image available"
7023 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
7024
7025 #. SCRIPT
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7027 msgid "No data available in table"
7028 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
7029
7030 #. SCRIPT
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7032 msgid "No entries to show"
7033 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
7034
7035 #. SCRIPT
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7037 msgid "No item was added to your cart"
7038 msgstr "Sepetinize yeni bir materyal eklenmedi"
7039
7040 #. SCRIPT
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7042 msgid "No item was selected"
7043 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7046 #, c-format
7047 msgid "No items available."
7048 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
7049
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7052 #, c-format
7053 msgid "No items available:"
7054 msgstr "Kullanılabilir materyal yok:"
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7059 #, c-format
7060 msgid "No limit"
7061 msgstr "Limit yok"
7062
7063 #. SCRIPT
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7065 msgid "No matching records found"
7066 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7069 #, c-format
7070 msgid "No operation parameter has been passed."
7071 msgstr "Geçirilen operasyon parametresi yok."
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7074 #, c-format
7075 msgid "No physical items for this record"
7076 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7079 #, c-format
7080 msgid "No private lists"
7081 msgstr "Özel listeler yok"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7084 #, c-format
7085 msgid "No private lists."
7086 msgstr "Özel liste yok."
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7089 #, c-format
7090 msgid "No public lists"
7091 msgstr "Genel liste yok"
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7094 #, c-format
7095 msgid "No public lists."
7096 msgstr "Genel liste yok."
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7099 #, c-format
7100 msgid "No record was removed."
7101 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7104 #, c-format
7105 msgid "No renewals allowed"
7106 msgstr "Daha fazla uzatma yapmanız mümkün değildir"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7109 #, c-format
7110 msgid "No reserves have been selected for this course."
7111 msgstr "Bu ders için herhangi bir rezerv seçilmedi."
7112
7113 #. SCRIPT
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7115 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7116 msgstr "Kütüphane Overdrive koleksiyonunda sonuç bulunamadı."
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7119 #, c-format
7120 msgid "No results found!"
7121 msgstr "Sonuç bulunamadı!"
7122
7123 #. SCRIPT
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7125 msgid "No suggestion was selected"
7126 msgstr "Herhangi bir öneri seçilmedi"
7127
7128 #. SCRIPT
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7130 msgid "No tag was specified."
7131 msgstr "Etiket belirtilmedi."
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7134 #, c-format
7135 msgid "No tags from this library for this title."
7136 msgstr "Kütüphanedeki eser adı için etiket yok."
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7139 #, c-format
7140 msgid "Non-fiction"
7141 msgstr "Roman dışı"
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7144 #, c-format
7145 msgid "Non-musical recording"
7146 msgstr "Müzik dışı kayıt"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7149 #, c-format
7150 msgid "None"
7151 msgstr "Hiç biri"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:325
7154 #, c-format
7155 msgid "None specified: "
7156 msgstr "Hiçbir şey belirtilmedi:"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7165 #, c-format
7166 msgid "Normal view"
7167 msgstr "Normal Görünüm"
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7173 #, c-format
7174 msgid "Not finding what you're looking for?"
7175 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı?"
7176
7177 #. For the first occurrence,
7178 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7181 #, c-format
7182 msgid "Not for loan %s"
7183 msgstr "Ödünç verilmez %s"
7184
7185 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
7187 #, c-format
7188 msgid "Not for loan (%s)"
7189 msgstr "Ödünç verilmez (%s)"
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7192 #, c-format
7193 msgid "Not on hold"
7194 msgstr "Ayrılmamış"
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7197 #, c-format
7198 msgid "Not what you expected? Check for "
7199 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı? Bakınız "
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7203 #, c-format
7204 msgid "Note"
7205 msgstr "Not"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7208 #, c-format
7209 msgid "Note: "
7210 msgstr "Not: "
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7213 #, c-format
7214 msgid ""
7215 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7216 "have been populated, and an index built by separate script."
7217 msgstr ""
7218 "Not: Bu özellik yalnızca ISBD konularının yer aldığı ve dizini ayrı bir "
7219 "betikle oluşturulmuş bulunan Fransızca kataloglarda kullanılabilir."
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7222 #, c-format
7223 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7224 msgstr "Not: Yorumunuz kütüphaneci tarafından onaylanmalıdır. "
7225
7226 #. SCRIPT
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7228 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7229 msgstr "Not: Yalnızca kendi etiketlerinizi silebilirsiniz."
7230
7231 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7233 #, c-format
7234 msgid ""
7235 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7236 "code that was removed. "
7237 msgstr ""
7238 "Not: sadece kendi etiketlerinizi silebilirsiniz %s Not: kaldırılan "
7239 "etiketiniz markup kodu içeriyor."
7240
7241 #. SCRIPT
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7243 msgid ""
7244 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7245 "see your current tags."
7246 msgstr ""
7247 "Not: Verilen terim ile bir kerede sadece bir materyal etiketleyebilirsiniz. "
7248 "Geçerli etiketleri görmek için 'Benim Etiketlerim' kısmını kontrol ediniz."
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7251 #, c-format
7252 msgid ""
7253 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7254 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7255 "retain the comment as is."
7256 msgstr ""
7257 "Not: yorumunuz geçersiz markup kodu içeriyor. Yorumunuz aşağıdaki gibi "
7258 "kaldırılan markup ile kaydedildi. Yorumunuzu daha sonra düzenleyebilir ya da "
7259 "olduğu gibi kalması için iptal edebilirsiniz."
7260
7261 #. SCRIPT
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7263 msgid ""
7264 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7265 msgstr ""
7266 "Not: Etiketinizde varolan biçimleme kodu kaldırıldı. Etiketin yeni biçimleme "
7267 "kodu "
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7276 #, c-format
7277 msgid "Notes"
7278 msgstr "Notlar"
7279
7280 #. For the first occurrence,
7281 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7284 #, c-format
7285 msgid "Notes : %s "
7286 msgstr "Notlar: %s"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7289 #, c-format
7290 msgid "Notes/Comments"
7291 msgstr "Notlar/Yorumlar"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7295 #, c-format
7296 msgid "Notes:"
7297 msgstr "Notlar:"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7300 #, c-format
7301 msgid "Nothing"
7302 msgstr "Hiçbir Şey"
7303
7304 #. SCRIPT
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
7306 msgid ""
7307 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7308 msgstr ""
7309 "Hiçbir şey seçilmedi. Uzatmak istediğiniz her materyalin yanındaki kutuyu "
7310 "işaretleyin"
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7314 #, c-format
7315 msgid "Notice:"
7316 msgstr "Bildirim:"
7317
7318 #. SCRIPT
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7320 msgid "Nov"
7321 msgstr "Kasım"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
7326 #, c-format
7327 msgid "Novelist Select"
7328 msgstr "Romancı Seçin"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7331 #, c-format
7332 msgid "Novelist Select: "
7333 msgstr "Romancı Seçin "
7334
7335 #. SCRIPT
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7337 msgid "November"
7338 msgstr "Kasım"
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7341 #, c-format
7342 msgid "Number"
7343 msgstr "Sayı"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7346 #, c-format
7347 msgid "Number of holds: "
7348 msgstr "Ayırma sayısı:"
7349
7350 #. For the first occurrence,
7351 #. %1$s:  count 
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7354 #, c-format
7355 msgid "Number of records used in: %s"
7356 msgstr "Kullanılan kayıt sayısı: %s"
7357
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7359 #, c-format
7360 msgid "OAI-DC"
7361 msgstr "OAI-DC"
7362
7363 #. INPUT type=submit
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7366 msgid "OK"
7367 msgstr "OK"
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7370 #, c-format
7371 msgid "OR"
7372 msgstr "YA DA"
7373
7374 #. SCRIPT
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7376 msgid "Oct"
7377 msgstr "Ekim"
7378
7379 #. SCRIPT
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7381 msgid "October"
7382 msgstr "Ekim"
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7385 #, c-format
7386 msgid "On hold"
7387 msgstr "Ayrılmış"
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7390 #, c-format
7391 msgid "On order"
7392 msgstr "Siparişte"
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7395 #, c-format
7396 msgid "On-site checkouts"
7397 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7400 #, c-format
7401 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7402 msgstr "Mevcut ayırtmalar nedeniyle bir ya da daha fazla ayırtma yapılamadı."
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7405 #, c-format
7406 msgid "Online resources:"
7407 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7410 #, c-format
7411 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7412 msgstr ""
7413 "Yalnızca şu anda ödünç ya da referans için kullanılabilecek materyaller"
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7416 #, c-format
7417 msgid ""
7418 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7419 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7420 "\" field can be used to provide any additional information."
7421 msgstr ""
7422 "Sadece eser adı gerekli fakat ne kadar fazla bilgi girerseniz kütüphaneciler "
7423 "için istediğiniz eser adını bulmak da o kadar kolay olacaktır. \"Notlar\" "
7424 "alanı her hangi bir ek bilgiyi sağlamak için kullanılabilir."
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7427 #, c-format
7428 msgid "Open Library: "
7429 msgstr "Open Library:"
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7432 #, c-format
7433 msgid "Order by date"
7434 msgstr "Tarihe göre sırala"
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7437 #, c-format
7438 msgid "Order by title"
7439 msgstr "Eser adına göre sırala"
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7442 #, c-format
7443 msgid "Order by: "
7444 msgstr "Sıralama düzeni:"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7447 #, c-format
7448 msgid "Other editions of this work"
7449 msgstr "Bu eserin diğer baskıları"
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7452 #, c-format
7453 msgid "Other forms:"
7454 msgstr "Diğer formlar:"
7455
7456 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7458 #, c-format
7459 msgid "Other holdings ( %s )"
7460 msgstr "Diğer koleksiyonlar ( %s )"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7463 #, c-format
7464 msgid "OutputIntermediateFormat "
7465 msgstr "ÇıkışOrtaFormat "
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7468 #, c-format
7469 msgid "OutputRewritablePage "
7470 msgstr "ÇıktıTekraryazılabilirSayfa "
7471
7472 #. For the first occurrence,
7473 #. %1$s:  q | html 
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7476 #, c-format
7477 msgid "OverDrive search for '%s'"
7478 msgstr "'%s' için OverDrive arama"
7479
7480 #. %1$s:  overdues_count 
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7482 #, c-format
7483 msgid "Overdue (%s)"
7484 msgstr "Gecikenler (%s)"
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7487 #, c-format
7488 msgid "Overdues "
7489 msgstr "Gecikenler "
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7503 #, c-format
7504 msgid "Parameters"
7505 msgstr "Paremetreler"
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:858
7511 #, c-format
7512 msgid "Password"
7513 msgstr "Şifre"
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7516 #, c-format
7517 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7518 msgstr "Parola başta ve/veya sonda boşluk içerir!"
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7521 #, c-format
7522 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7523 msgstr "Parola minimum gereksinimleri karşılamıyor!"
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7526 #, c-format
7527 msgid "Password updated"
7528 msgstr "Parola Güncellendi"
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7535 #, c-format
7536 msgid "Password:"
7537 msgstr "Şifre:"
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7540 #, c-format
7541 msgid "Passwords do not match! "
7542 msgstr "Şifreler eşleşmiyor!"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7545 #, c-format
7546 msgid "Patent document"
7547 msgstr "Patent dokümanı"
7548
7549 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
7551 #, c-format
7552 msgid "Patron comment on %s"
7553 msgstr "%s hakkında kullanıcı yorumları"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7556 #, c-format
7557 msgid "Pay selected fines and charges"
7558 msgstr "Seçilen ceza ve ücretleri öde"
7559
7560 #. IMG
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7562 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7563 msgstr "PayPal Kabul İşareti"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7566 #, c-format
7567 msgid "Payment applied:"
7568 msgstr "Uygulanan ödeme:"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7571 #, c-format
7572 msgid "Payment method"
7573 msgstr "Ödeme yöntemi"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7576 #, c-format
7577 msgid "Permissions: "
7578 msgstr "İzinler: "
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7581 #, c-format
7582 msgid "Phone"
7583 msgstr "Telefon"
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7586 #, c-format
7587 msgid "Physical details:"
7588 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
7591 #, c-format
7592 msgid "Pick up location"
7593 msgstr "Alınacak yer"
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
7597 #, c-format
7598 msgid "Pick up location:"
7599 msgstr "Teslim alma yeri:"
7600
7601 #. SCRIPT
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7603 msgid "Place a hold on"
7604 msgstr "Materyali ayırtın"
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
7607 #, c-format
7608 msgid "Place a hold on "
7609 msgstr "Materyali ayırtın"
7610
7611 #. SCRIPT
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7613 msgid "Place a hold on: "
7614 msgstr "Materyali ayırtın:"
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7626 #, c-format
7627 msgid "Place hold"
7628 msgstr "Ayırt"
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
7631 #, c-format
7632 msgid "Placed on"
7633 msgstr "Sipariş verme tarihi"
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7636 #, c-format
7637 msgid "Places"
7638 msgstr "Konumlar"
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7641 #, c-format
7642 msgid "Placing a hold"
7643 msgstr "Ayırma işlemi yapılıyor"
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7646 #, c-format
7647 msgid "Play media"
7648 msgstr "Ortam yürüt"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7651 #, c-format
7652 msgid ""
7653 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7654 "it's your privacy!"
7655 msgstr ""
7656 "Lütfen kütüphane personelinin bu değerleri sizin için güncelleyemeyeceğini "
7657 "unutmayın: bu sizin için kişiye özel bilgidir!"
7658
7659 #. For the first occurrence,
7660 #. SCRIPT
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7663 msgid "Please choose a download format"
7664 msgstr "Lütfen bir indirme biçimi seçin"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7667 #, c-format
7668 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7669 msgstr "Lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak istediğinizi seçiniz:"
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7672 #, c-format
7673 msgid "Please choose your privacy rule:"
7674 msgstr "Gizlilik kuralı seçin:"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7677 #, c-format
7678 msgid "Please click here to log in."
7679 msgstr "Oturum açmak için lütfen buraya tıklayın."
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7682 #, c-format
7683 msgid ""
7684 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7685 "password. "
7686 msgstr ""
7687 "Parolanızı sıfırlama sürecini tamamlamak için bu e-postadaki bağlantıya "
7688 "tıklayın."
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7691 #, c-format
7692 msgid ""
7693 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7694 "arrives for this subscription."
7695 msgstr ""
7696 "Bu abonelikle ilgili yeni bir sayı geldiğinde e-posta mesajı almak "
7697 "istemediğinizi onaylayın."
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7700 #, c-format
7701 msgid "Please confirm the checkout:"
7702 msgstr "Lütfen ödünç alma işlemini onaylayın:"
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7705 #, c-format
7706 msgid "Please confirm your registration"
7707 msgstr "Lütfen kaydınızı onaylayın"
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7711 #, c-format
7712 msgid "Please contact a librarian for details."
7713 msgstr "Lütfen daha fazla bilgi için bir kütüphaneci ile irtibata geçin."
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7717 #, c-format
7718 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7719 msgstr "Lütfen ödemenizi doğrulamak için bir kütüphaneciyle irtibata geçin."
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7722 #, c-format
7723 msgid ""
7724 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7725 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7726 msgstr ""
7727 "Mobil servis sağlayıcınızdan emin değilseniz, veya servis sağlayıcınızı bu "
7728 "listede göremiyorsanız lütfen bir kütüphane personeli ile irtibata geçin."
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7731 #, c-format
7732 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7733 msgstr "Daha fazla yardıma ihtiyacınız varsa kütüphane ile irtibata geçin."
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7736 #, c-format
7737 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7738 msgstr "Lütfen ödemenizi doğrulamak için kütüphane ile irtibata geçin."
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7741 #, c-format
7742 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7743 msgstr "Lütfen hataları düzeltip yeniden gönderin."
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7746 #, c-format
7747 msgid "Please enter numbers only. "
7748 msgstr "Lütfen yalnızca numara girin."
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7751 #, c-format
7752 msgid "Please enter your card number:"
7753 msgstr "Lütfen kart numarasını giriniz:"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7756 #, c-format
7757 msgid ""
7758 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7759 "email when the library processes your suggestion"
7760 msgstr ""
7761 "Bu formu kütüphaneye yeni bir materyal satın alınması konusunda teklif "
7762 "yapmak için kullanabilirsiniz. Öneriniz değerlendirildiğinde e-posta ile "
7763 "bilgi verilecektir"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7766 #, c-format
7767 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7768 msgstr "Lütfen kataloğa giriş yapıp yeniden deneyin."
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7771 #, c-format
7772 msgid ""
7773 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7774 "the library no matter which privacy option you choose."
7775 msgstr ""
7776 "Hangi gizlilik seçeneğini seçerseniz seçin, ödünç verilen kitapların "
7777 "bilgilerinin kütüphane tarafından saklanacağını lütfen unutmayınız."
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7780 #, c-format
7781 msgid ""
7782 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7783 "address registered with this library."
7784 msgstr ""
7785 "Google ile girişin sadece bu kütüphane ile kayıtlı e-posta adresini "
7786 "kullanıyorsanız çalışacağını unutmayın."
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7790 #, c-format
7791 msgid ""
7792 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7793 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7794 "Reference Manager or ProCite."
7795 msgstr ""
7796 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
7797 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
7798 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7801 #, c-format
7802 msgid ""
7803 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7804 "of items returned damaged."
7805 msgstr ""
7806 "Lütfen dikkat, hasarlı olarak iade edilmiş materyallerin yönetimi için "
7807 "materyali iade eden son kişi izlenir."
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
7814 #, c-format
7815 msgid "Please note:"
7816 msgstr "Lütfen not ediniz:"
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7821 #, c-format
7822 msgid "Please note: "
7823 msgstr "Lütfen not ediniz: "
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7826 #, c-format
7827 msgid "Please try again later."
7828 msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
7829
7830 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7831 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7833 #, c-format
7834 msgid ""
7835 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7836 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7837 "for this account (\""
7838 msgstr ""
7839 "Lütfen daha sonra tekrar deneyin. %s Verilen bilgilere göre bir hesap "
7840 "bulunamadı. %s Parola kurtarma işlemi bu hesap için zaten başlatılmış (\""
7841
7842 #. %1$s:  ELSE 
7843 #. %2$s:  END 
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7845 #, c-format
7846 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7847 msgstr "Lütfen düz metin olarak yeniden girmeyi deneyin.%sBilinmeyen hata. %s "
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7850 #, c-format
7851 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7852 msgstr "Yukarıda gösterilen kutunun içine aşağıdaki karakterleri yazınız:"
7853
7854 #. OPTGROUP
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7856 msgid "Popularity"
7857 msgstr "Popülerlik"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7861 #, c-format
7862 msgid "Popularity (least to most)"
7863 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7867 #, c-format
7868 msgid "Popularity (most to least)"
7869 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7872 #, c-format
7873 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7874 msgstr ""
7875 "Bu materyal hakkında yorum yapın veya mevcut yorumlarınızı düzenleyin. "
7876
7877 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7879 #, c-format
7880 msgid "Powered by %s "
7881 msgstr "Destekleyen %s  "
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7884 #, c-format
7885 msgid "Pre-adolescent"
7886 msgstr "Preadolesan"
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7889 #, c-format
7890 msgid "Preferred form: "
7891 msgstr "Tercih edilmiş form: "
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7894 #, c-format
7895 msgid "Preschool"
7896 msgstr "Okul öncesi"
7897
7898 #. SCRIPT
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7900 msgid "Prev"
7901 msgstr "Önceki"
7902
7903 #. SCRIPT
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7905 msgid "Preview"
7906 msgstr "Ön izleme"
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
7912 #, c-format
7913 msgid "Previous"
7914 msgstr "Önceki"
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7918 #, c-format
7919 msgid "Previous sessions"
7920 msgstr "Önceki oturumlar"
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7923 #, c-format
7924 msgid "Primary"
7925 msgstr "Temel"
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7929 #, c-format
7930 msgid "Print"
7931 msgstr "Yazdır"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7934 #, c-format
7935 msgid "Print list"
7936 msgstr "Liste yazdır"
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
7939 #, c-format
7940 msgid "Priority"
7941 msgstr "Öncelik"
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
7944 #, c-format
7945 msgid "Priority:"
7946 msgstr "Öncelik:"
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7949 #, c-format
7950 msgid "Privacy"
7951 msgstr "Gizlilik"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7956 #, c-format
7957 msgid "Private"
7958 msgstr "Özel"
7959
7960 #. OPTGROUP
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7962 msgid "Private lists"
7963 msgstr "Özel listeler"
7964
7965 #. OPTGROUP
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7967 msgid "Private lists shared with me"
7968 msgstr "Benimle birlikte paylaşılan özel listeler"
7969
7970 #. SCRIPT
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7972 msgid "Processing..."
7973 msgstr "İşleniyor..."
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7976 #, c-format
7977 msgid "Programmed texts"
7978 msgstr "Programlanmış metinler"
7979
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7983 #, c-format
7984 msgid "Public"
7985 msgstr "Açık"
7986
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7994 #, c-format
7995 msgid "Public lists"
7996 msgstr "Açık listeler"
7997
7998 #. SCRIPT
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8000 msgid "Public lists:"
8001 msgstr "Açık listeler:"
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
8004 #, c-format
8005 msgid "Publication date range"
8006 msgstr "Yayın tarihi aralığı"
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
8009 #, c-format
8010 msgid "Publication place:"
8011 msgstr "Yayın yeri:"
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8015 #, c-format
8016 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8017 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Yeniden Eskiye)"
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8021 #, c-format
8022 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8023 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Eskiden Yeniye)"
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8028 #, c-format
8029 msgid "Publication:"
8030 msgstr "Yayın:"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8033 #, c-format
8034 msgid "Published by :"
8035 msgstr "Yayınlayan :"
8036
8037 #. For the first occurrence,
8038 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8039 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8040 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8041 #. %4$s:  END 
8042 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8043 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8044 #. %7$s:  END 
8045 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8046 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8047 #. %10$s:  END 
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8050 #, c-format
8051 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8052 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8057 #, c-format
8058 msgid "Publisher"
8059 msgstr "Yayıncı"
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8062 #, c-format
8063 msgid "Publisher location"
8064 msgstr "Yayıncının yeri"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8067 #, c-format
8068 msgid "Publisher:"
8069 msgstr "Yayıncı:"
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8073 #, c-format
8074 msgid "Purchase suggestions"
8075 msgstr "Satın alma önerileri"
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8078 #, c-format
8079 msgid "Quote of the Day"
8080 msgstr "Günün Sözü"
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8084 #, c-format
8085 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8086 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, diğerleri)"
8087
8088 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8089 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8091 #, c-format
8092 msgid "RSS feed for %s%s "
8093 msgstr "%s%s için RSS beslemesi"
8094
8095 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8097 #, c-format
8098 msgid "RSS feed for public list %s"
8099 msgstr "Genel listeler için RSS beslemesi %s"
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8102 #, c-format
8103 msgid "RT"
8104 msgstr "RT"
8105
8106 #. INPUT type=submit name=rate_button
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8108 msgid "Rate me"
8109 msgstr "Beni değerlendir"
8110
8111 #. For the first occurrence,
8112 #. SCRIPT
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8115 msgid "Rating based on reviews of "
8116 msgstr "Gözden geçirmelerine göre derecelendirmesi"
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8119 #, c-format
8120 msgid "Re-type new password:"
8121 msgstr "Yeni Parolayı Tekrar Yazın:"
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8124 #, c-format
8125 msgid "Reason for suggestion: "
8126 msgstr "Öneri nedeni: "
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8129 #, c-format
8130 msgid "RecallItem "
8131 msgstr "Materyali geri çağır "
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8135 #, c-format
8136 msgid "Recent comments"
8137 msgstr "Son yorumlar"
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8140 #, c-format
8141 msgid "Recent comments "
8142 msgstr "En son yorumlar"
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8145 #, c-format
8146 msgid "Record URL"
8147 msgstr "Kayıt URL'si"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8150 #, c-format
8151 msgid "Record not found"
8152 msgstr "Kayıt bulunamadı"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8158 #, c-format
8159 msgid "Refine your search"
8160 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8165 #, c-format
8166 msgid "Register a new account"
8167 msgstr "Yeni bir hesaba kaydolun"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8172 #, c-format
8173 msgid "Register here."
8174 msgstr "Buradan kayıt olun."
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8177 #, c-format
8178 msgid "Registration Complete!"
8179 msgstr "Kayıt tamamlandı!"
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8182 #, c-format
8183 msgid "Registration complete"
8184 msgstr "Kayıt tamamlandı!"
8185
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8187 #, c-format
8188 msgid "Registration invalid!"
8189 msgstr "Kayıt geçersiz!"
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8192 #, c-format
8193 msgid "Regular print"
8194 msgstr "Düzenli baskı"
8195
8196 #. ABBR
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8198 msgid "Related Term"
8199 msgstr "İlgili Terim"
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
8202 #, c-format
8203 msgid "Relative"
8204 msgstr "Göreceli"
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8207 #, c-format
8208 msgid "Relatives' checkouts"
8209 msgstr "Yakınlarının ödünç aldıkları"
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8212 #, c-format
8213 msgid "Relevance"
8214 msgstr "İlgi Sıralaması"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8218 #, c-format
8219 msgid "Relevance asc"
8220 msgstr "İlgili artan"
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8224 #, c-format
8225 msgid "Relevance desc"
8226 msgstr "İlgili azalan"
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8229 #, c-format
8230 msgid "Remove"
8231 msgstr "Çıkar"
8232
8233 #. A
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8235 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8236 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
8237
8238 #. A
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8240 msgid "Remove field"
8241 msgstr "Alanı kaldır"
8242
8243 #. SCRIPT
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8245 msgid "Remove from list"
8246 msgstr "Listeden kaldır"
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8249 #, c-format
8250 msgid "Remove from this list"
8251 msgstr "Bu listeden kaldır"
8252
8253 #. INPUT type=submit
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8255 msgid "Remove selected items"
8256 msgstr "Seçili Materyalleri Kaldır"
8257
8258 #. INPUT type=submit
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8263 msgid "Remove selected searches"
8264 msgstr "Seçtiğiniz aramaları kaldırın"
8265
8266 #. INPUT type=submit
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8269 msgid "Remove share"
8270 msgstr "Paylaşımı kaldır"
8271
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8277 #, c-format
8278 msgid "Renew"
8279 msgstr "Süresini uzat"
8280
8281 #. INPUT type=submit
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8284 msgid "Renew all"
8285 msgstr "Hepsini yenile"
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8291 #, c-format
8292 msgid "Renew item"
8293 msgstr "Materyalin Süresini Uzat"
8294
8295 #. INPUT type=submit
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8298 msgid "Renew selected"
8299 msgstr "Seçilenlerin süresini uzat"
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8304 #, c-format
8305 msgid "RenewLoan"
8306 msgstr "SüreyiUzat"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
8309 #, c-format
8310 msgid "Renewed!"
8311 msgstr "Süresi uzatıldı!"
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8314 #, c-format
8315 msgid "Report issues and broken links"
8316 msgstr "Sorunları ve çalışmayan bağlantıları rapor edin."
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
8319 #, c-format
8320 msgid "Request specific item type:"
8321 msgstr "Belirli bir materyal türünü talep edin:"
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:573
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:712
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8364 #, c-format
8365 msgid "Required"
8366 msgstr "Gerekli"
8367
8368 #. INPUT type=submit
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8370 msgid "Resort list"
8371 msgstr "Resort listesi"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8378 #, c-format
8379 msgid "Results"
8380 msgstr "Sonuçlar"
8381
8382 #. %1$s:  from 
8383 #. %2$s:  to 
8384 #. %3$s:  total 
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8386 #, c-format
8387 msgid "Results %s to %s of %s"
8388 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
8389
8390 #. For the first occurrence,
8391 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8392 #. %2$s:  query_desc | html 
8393 #. %3$s:  END 
8394 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8395 #. %5$s:  limit_desc | html 
8396 #. %6$s:  END 
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8399 #, c-format
8400 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8401 msgstr "Arama sonuçları %siçin '%s'%s%s&nbsp;limit(ler) ile:&nbsp;'%s'%s"
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
8404 #, c-format
8405 msgid "Resume"
8406 msgstr "Kaldığı yerden devam et"
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8409 #, c-format
8410 msgid "Resume all suspended holds"
8411 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
8414 #, c-format
8415 msgid "Resume your hold on "
8416 msgstr "Üzerindeki ayırma işleminize kaldığı yerden devam edin"
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8420 #, c-format
8421 msgid "Return this item"
8422 msgstr "Bu materyali iade et"
8423
8424 #. INPUT type=submit name=confirm
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8426 msgid "Return to account summary"
8427 msgstr "Hesap özetine dönün"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8430 #, c-format
8431 msgid "Return to fine details"
8432 msgstr "Ceza ayrıntılarına dön"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8435 #, c-format
8436 msgid "Return to the catalog home page."
8437 msgstr "Katalog ana sayfasına dön."
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8441 #, c-format
8442 msgid "Return to the last advanced search"
8443 msgstr "Son gelişmiş aramaya dön"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8446 #, c-format
8447 msgid "Return to the main page"
8448 msgstr "Ana sayfaya dön"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8451 #, c-format
8452 msgid "Return to the self-checkout"
8453 msgstr "Otomatik ödünç & iade sistemine dön"
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8457 #, c-format
8458 msgid "Return to your lists"
8459 msgstr "Listelerinize dönün"
8460
8461 #. INPUT type=submit
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8463 msgid "Return to your record"
8464 msgstr "Kaydınıza dönün"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8467 #, c-format
8468 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8469 msgstr "Koha üye durum bilgilerine dön."
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8472 #, c-format
8473 msgid ""
8474 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8475 "particular patron."
8476 msgstr ""
8477 "Belirli bir kullanıcı için, belirli bir öğe üzerindeki kullanılabilir "
8478 "hizmetler hakkında bilgi gönderir."
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8481 #, c-format
8482 msgid ""
8483 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8484 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8485 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8486 msgstr ""
8487 "Kullanıcı hakkında, talep edilen seçenekler üzerinden belirlenmiş bilgi "
8488 "verir. Bu işlev, isteğe bağlı olarak kullanıcının iletişim bilgileri, ceza "
8489 "bilgileri, ayırtma istekleri, ödünç bilgilerini ve mesajlarını da verebilir."
8490
8491 #. SCRIPT
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8493 msgid "Review date: "
8494 msgstr "Gözden geçirme tarihi:"
8495
8496 #. SCRIPT
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8498 msgid "Review result: "
8499 msgstr "Gözden geçirme sonucu:"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8503 #, c-format
8504 msgid "Reviews"
8505 msgstr "Görüşler"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8508 #, c-format
8509 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8510 msgstr "Görüşler LibraryThing.com:"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8513 #, c-format
8514 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8515 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan değerlendirme"
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8518 #, c-format
8519 msgid "SMS"
8520 msgstr "SMS"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8523 #, c-format
8524 msgid "SMS number:"
8525 msgstr "SMS sayısı:"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8528 #, c-format
8529 msgid "SMS provider:"
8530 msgstr "SMS sağlayıcı:"
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
8533 #, c-format
8534 msgid "SRW-DC"
8535 msgstr "SRW-DC"
8536
8537 #. SCRIPT
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8539 msgid "Sa"
8540 msgstr "Cmts"
8541
8542 #. SCRIPT
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8544 msgid "Sat"
8545 msgstr "Cmts"
8546
8547 #. SCRIPT
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8549 msgid "Saturday"
8550 msgstr "Cumartesi"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8558 #, c-format
8559 msgid "Save"
8560 msgstr "Kaydet"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
8563 #, c-format
8564 msgid "Save record "
8565 msgstr "Künyeyi kaydet"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8568 #, c-format
8569 msgid "Save to Lists"
8570 msgstr "Liste olarak kaydedin"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8573 #, c-format
8574 msgid "Save to another list"
8575 msgstr "Başka bir listeye kaydet"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8578 #, c-format
8579 msgid "Save to your lists"
8580 msgstr "Listelerinize ekleyin"
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8583 #, c-format
8584 msgid "Scan "
8585 msgstr "Tara "
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8588 #, c-format
8589 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8590 msgstr "Yeni bir materyalin barkodunu tara ya da elle gir:"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8593 #, c-format
8594 msgid ""
8595 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8596 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8597 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8598 msgstr ""
8599 "Her bir materyali tarayın ve yeni bir materyal taramadan önce sayfanın "
8600 "yeniden yüklenmesini bekleyin. Ödünç alınan materyal ödünç verilenler "
8601 "listenizde görünmelidir. Gönder butonunu yalnızca barkodu elle girdiğiniz "
8602 "durumlarda kullanın."
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8605 #, c-format
8606 msgid "Scan index for: "
8607 msgstr "Dizini ara: "
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8610 #, c-format
8611 msgid "Scan index:"
8612 msgstr "Dizini Tara:"
8613
8614 #. INPUT type=submit name=do
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8622 #, c-format
8623 msgid "Search"
8624 msgstr "Ara"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8627 #, c-format
8628 msgid "Search "
8629 msgstr "Ara "
8630
8631 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8632 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8633 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8634 #. %4$s:  END 
8635 #. %5$s:  END 
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8637 #, c-format
8638 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8639 msgstr "Ara %s %s (içinde %s sadece) %s %s"
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
8642 #, c-format
8643 msgid "Search for this title in:"
8644 msgstr "Bu eser adını şu dizinde arayın:"
8645
8646 #. A
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8651 msgid "Search for works by this author"
8652 msgstr "Bu yazarın eserlerinde ara"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8656 #, c-format
8657 msgid "Search for:"
8658 msgstr "Katalogda arayın:"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8663 #, c-format
8664 msgid "Search history"
8665 msgstr "Arama geçmişi"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8668 #, c-format
8669 msgid "Search options:"
8670 msgstr "Arama seçenekleri:"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8674 #, c-format
8675 msgid "Search suggestions"
8676 msgstr "Önerileri ara"
8677
8678 #. %1$s:  LibraryName |html 
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8680 #, c-format
8681 msgid "Search the %s"
8682 msgstr "%s için tarama yap"
8683
8684 #. SCRIPT
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8686 msgid "Search:"
8687 msgstr "Ara:"
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8690 #, c-format
8691 msgid "SearchCourseReserves "
8692 msgstr "AraKursRezervleri "
8693
8694 #. SCRIPT
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8696 msgid "Searching Open Library..."
8697 msgstr "Open Library aranıyor..."
8698
8699 #. For the first occurrence,
8700 #. SCRIPT
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8703 msgid "Searching OverDrive..."
8704 msgstr "OverDrive aranıyor..."
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8707 #, c-format
8708 msgid "Section"
8709 msgstr "Bölüm"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8712 #, c-format
8713 msgid "Section:"
8714 msgstr "Bölüm:"
8715
8716 #. IMG
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8728 msgid "See Baker & Taylor"
8729 msgstr "Bkz. Baker & Taylor"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8732 #, c-format
8733 msgid "See also:"
8734 msgstr "Ayrıca bakınız:"
8735
8736 #. SCRIPT
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8738 msgid "See biblio"
8739 msgstr "Bibliyografik kayda bakınız"
8740
8741 #. A
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8743 msgid ""
8744 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8745 "%]"
8746 msgstr ""
8747 "Bakınız: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8748 "END %]"
8749
8750 #. A
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8752 msgid ""
8753 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8754 "biblio[% END %]"
8755 msgstr ""
8756 "Bakınız: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8757 "%]previous biblio[% END %]"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8760 #, c-format
8761 msgid "Select a list"
8762 msgstr "Bir Liste Seçin"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
8765 #, c-format
8766 msgid "Select a specific item:"
8767 msgstr "Belirli bir materyal seçin:"
8768
8769 #. For the first occurrence,
8770 #. SCRIPT
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8779 #, c-format
8780 msgid "Select all"
8781 msgstr "Tümünü seç"
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8788 #, c-format
8789 msgid "Select searches to: "
8790 msgstr "Aramaları seçin: "
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8794 #, c-format
8795 msgid "Select suggestions to: "
8796 msgstr "Önerilerde seçin: "
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8799 #, c-format
8800 msgid "Select the item(s) to search"
8801 msgstr "Aramak istediğiniz materyal(ler)'i seçiniz"
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8804 #, c-format
8805 msgid "Select the term(s) to search"
8806 msgstr "Aramak istediğiniz materyal(ler)'i seçiniz"
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8813 #, c-format
8814 msgid "Select titles to: "
8815 msgstr "Eser adlarını seç: "
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8818 #, c-format
8819 msgid "Self checkout help"
8820 msgstr "Otomatik Ödünç & İade Yardımı"
8821
8822 #. INPUT type=submit
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8827 #, c-format
8828 msgid "Send"
8829 msgstr "Gönder"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8832 #, c-format
8833 msgid "Send email"
8834 msgstr "E-posta gönder"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8837 #, c-format
8838 msgid "Send list"
8839 msgstr "Liste gönder"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8842 #, c-format
8843 msgid "Sending your cart"
8844 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8847 #, c-format
8848 msgid "Sending your list"
8849 msgstr "Listenizi gönderiyor"
8850
8851 #. SCRIPT
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8853 msgid "Sep"
8854 msgstr "Eylül"
8855
8856 #. SCRIPT
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8858 msgid "September"
8859 msgstr "Eylül"
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8862 #, c-format
8863 msgid "Serial"
8864 msgstr "Süreli yayın"
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8868 #, c-format
8869 msgid "Serial collection"
8870 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
8871
8872 #. For the first occurrence,
8873 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
8876 #, c-format
8877 msgid "Serial: %s "
8878 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8884 #, c-format
8885 msgid "Series"
8886 msgstr "Diziler"
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8889 #, c-format
8890 msgid "Series Title"
8891 msgstr "Dizi Eser Adı"
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8894 #, c-format
8895 msgid "Series information:"
8896 msgstr "Seriler Bilgisi:"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8899 #, c-format
8900 msgid "Series title"
8901 msgstr "Dizi adı"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8904 #, c-format
8905 msgid "Series:"
8906 msgstr "Seriler:"
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8909 #, c-format
8910 msgid "Session lost"
8911 msgstr "Oturum kapandı"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8914 #, c-format
8915 msgid "Settings updated"
8916 msgstr "Ayarlar güncellendi"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
8920 #, c-format
8921 msgid "Share"
8922 msgstr "Paylaş"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8925 #, c-format
8926 msgid "Share a list"
8927 msgstr "Bir listeyi paylaşın"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8930 #, c-format
8931 msgid "Share a list with another patron"
8932 msgstr "Bir listeyi diğer bir kişi ile paylaşın"
8933
8934 #. A
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8936 msgid "Share by email"
8937 msgstr "E-posta yoluyla paylaş"
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8940 #, c-format
8941 msgid "Share list"
8942 msgstr "Liste paylaşın"
8943
8944 #. A
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
8946 msgid "Share on Delicious"
8947 msgstr "Delicious üzerinde paylaş"
8948
8949 #. A
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
8951 msgid "Share on Facebook"
8952 msgstr "Facebook üzerinde paylaş"
8953
8954 #. A
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8956 msgid "Share on LinkedIn"
8957 msgstr "Linkedln üzerinde paylaş"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8960 #, c-format
8961 msgid "Shelving location"
8962 msgstr "Raf konumu"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8966 #, c-format
8967 msgid "Shibboleth Login"
8968 msgstr "Shibboleth Oturum Açma"
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8971 #, c-format
8972 msgid "Show"
8973 msgstr "Göster"
8974
8975 #. SCRIPT
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8977 msgid "Show _MENU_ entries"
8978 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8982 #, c-format
8983 msgid "Show all items"
8984 msgstr "Tüm materyalleri göster"
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8987 #, c-format
8988 msgid "Show last 50 items"
8989 msgstr "Son 50 materyali göster"
8990
8991 #. A
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8993 msgid "Show lists"
8994 msgstr "Listeleri göster"
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8997 #, c-format
8998 msgid "Show more"
8999 msgstr "Daha fazlasını göster"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:241
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
9003 #, c-format
9004 msgid "Show more options"
9005 msgstr "Daha fazla seçenek göster"
9006
9007 #. A
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
9009 msgid ""
9010 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9011 msgstr ""
9012 "Sayfalandırma listelerini göster ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
9013 "totalPag %])"
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9016 #, c-format
9017 msgid "Show the top "
9018 msgstr "En üstü göster "
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9021 #, c-format
9022 msgid "Show year: "
9023 msgstr "Yılı Göster: "
9024
9025 #. %1$s:  resultcount 
9026 #. %2$s:  total 
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9028 #, c-format
9029 msgid "Showing %s of about %s results"
9030 msgstr "Sonuçlarla %s ilgili %s gösteriyor"
9031
9032 #. SCRIPT
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9034 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9035 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9038 #, c-format
9039 msgid "Showing all items. "
9040 msgstr "Tüm materyaller gösteriliyor."
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9043 #, c-format
9044 msgid "Showing last 50 items. "
9045 msgstr "Son 50 materyal gösteriliyor."
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9048 #, c-format
9049 msgid "Showing only available items"
9050 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9053 #, c-format
9054 msgid "Sign in with your Email"
9055 msgstr "E-posta ile giriş yapın"
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9059 #, c-format
9060 msgid "Sign in with your email"
9061 msgstr "E-posta hesabınız ile oturum açın"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9064 #, c-format
9065 msgid "Similar items"
9066 msgstr "Benzer Materyaller"
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:90
9069 #, c-format
9070 msgid "Simple DC-RDF"
9071 msgstr "Basit DC-RDF"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9074 #, c-format
9075 msgid ""
9076 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9077 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9078 msgstr ""
9079 "Bu servisi kullanırken metin mesajları için ücretlendirme yapılabilir. "
9080 "Sorularınız varsa lütfen mobil servis sağlayıcınıza danışın. "
9081
9082 #. %1$s:  failaddress 
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9084 #, c-format
9085 msgid ""
9086 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9087 "them. These are: %s"
9088 msgstr ""
9089 "Aşağıdaki adresler işlenirken bir şeyler ters gitti. Lütfen kontrol edin. "
9090 "Kontrol etmeniz gerekenler: %s"
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9095 #, c-format
9096 msgid "Sorry"
9097 msgstr "Üzgünüz"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
9100 #, c-format
9101 msgid "Sorry,"
9102 msgstr "Üzgünüz,"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9105 #, c-format
9106 msgid ""
9107 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9108 "Contact the patron who sent you the invitation."
9109 msgstr ""
9110 "Üzgünüz, fakat bu anahtarı kabul edemiyoruz. Davetin süresi geçmiş olabilir. "
9111 "Size daveti gönderen kullanıcı ile iletişime geçin."
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9114 #, c-format
9115 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9116 msgstr "Üzgünüz, fakat geçerli bir e-posta adresi girmediniz."
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9119 #, c-format
9120 msgid "Sorry, no suggestions."
9121 msgstr "Üzgünüz, hiçbir öneri yok."
9122
9123 #. SCRIPT
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9125 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9126 msgstr "Üzgünüz, düz görünüm geçici olarak kullanılamıyor"
9127
9128 #. SCRIPT
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9130 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9131 msgstr "Üzgünüz, bu sistemde tag'ler etkin değildir."
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9134 #, c-format
9135 msgid ""
9136 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9137 "below."
9138 msgstr ""
9139 "Üzgünüz, CAS oturum açma işlemi de başarısız oldu, yerel bir hesabınız varsa "
9140 "bunu aşağıda kullanabilirsiniz."
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9143 #, c-format
9144 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9145 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9148 #, c-format
9149 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9150 msgstr "Üzgünüz, istenen sayfa mevcut değil"
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9153 #, c-format
9154 msgid ""
9155 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9156 msgstr ""
9157 "Üzgünüz, sistem kayıtlarına göre bu sayfaya giriş izniniz bulunmamaktadır. "
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9160 #, c-format
9161 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9162 msgstr "Üzgünüz, bu materyal bu birimden ödünç alınamaz."
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9165 #, c-format
9166 msgid ""
9167 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9168 "the administrator to resolve this problem."
9169 msgstr ""
9170 "Üzgünüz, bu otomatik ödünç verme istasyonunun kimlik doğrulama sisteminde "
9171 "arıza gözükmektedir. Bu problemi çözmesi için lütfen yöneticinizle görüşünüz."
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9174 #, c-format
9175 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9176 msgstr "Üzgünüm, bu materyali ayırmak için çok gençsin."
9177
9178 #. %1$s:  too_many_reserves 
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:65
9180 #, c-format
9181 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9182 msgstr "Üzgünüz,%s adetten fazla materyal ayıramazsınız. "
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9185 #, c-format
9186 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9187 msgstr "Üzgünüz, Google oturum açma işleminiz başarısız oldu."
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9190 #, c-format
9191 msgid ""
9192 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9193 msgstr ""
9194 "Üzgünüz, Shibboleth kimliğiniz geçerli bir kütüphane kimliği ile eşleşmiyor."
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9197 #, c-format
9198 msgid ""
9199 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9200 "you have a local login, you may use that below."
9201 msgstr ""
9202 "Üzgünüz, Shibboleth kimliğiniz geçerli bir kütüphane kimliği ile eşleşmiyor. "
9203 "yerel bir girişiniz varsa bunu aşağıda kullanabilirsiniz."
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9206 #, c-format
9207 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9208 msgstr "Üzgünüz,oturumunuz zaman aşımına uğradı,lütfen tekrar giriş yapın."
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9211 #, c-format
9212 msgid "Sort by:"
9213 msgstr "Sıralama düzeni:"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9216 #, c-format
9217 msgid "Sort by: "
9218 msgstr "Sıralama düzeni:"
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9221 #, c-format
9222 msgid "Sort this list by: "
9223 msgstr "Bu listenin sıralama düzeni:"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9226 #, c-format
9227 msgid "Sorting: "
9228 msgstr "Sıralama:"
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9231 #, c-format
9232 msgid "Specialized"
9233 msgstr "Özelleştirilmiş"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9237 #, c-format
9238 msgid "Standard number"
9239 msgstr "Standart Numara"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9242 #, c-format
9243 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9244 msgstr "Standart Numara (ISBN, ISSN veya Diğer):"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9247 #, c-format
9248 msgid "Statistics"
9249 msgstr "İstatistik"
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9257 #, c-format
9258 msgid "Status"
9259 msgstr "Durum"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9263 #, c-format
9264 msgid "Status:"
9265 msgstr "Durum :"
9266
9267 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9268 #. %2$s:  END 
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9270 #, c-format
9271 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9272 msgstr "Birinci basamak: Kullanıcı kimliğinizi%s ve şifrenizi giriniz%s"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9275 #, c-format
9276 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9277 msgstr "Üçüncü basamak: 'Bitir' butonuna tıklayınız"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9280 #, c-format
9281 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9282 msgstr "İkinci basamak: Barkodu her bir materyal için teker teker okutturunuz."
9283
9284 #. SCRIPT
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9286 msgid "Su"
9287 msgstr "Pzr"
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9293 #, c-format
9294 msgid "Subject"
9295 msgstr "Konu"
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9300 #, c-format
9301 msgid "Subject cloud"
9302 msgstr "Konu bulutu"
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9305 #, c-format
9306 msgid "Subject phrase"
9307 msgstr "Konu söz öbeği"
9308
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9310 #, c-format
9311 msgid "Subject(s)"
9312 msgstr "Konu(lar)"
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9316 #, c-format
9317 msgid "Subject(s):"
9318 msgstr "Konu(lar):"
9319
9320 #. For the first occurrence,
9321 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9324 #, c-format
9325 msgid "Subject: %s "
9326 msgstr "Konu: %s  "
9327
9328 #. INPUT type=submit
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9336 #, c-format
9337 msgid "Submit"
9338 msgstr "Gönder"
9339
9340 #. INPUT type=submit
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9342 msgid "Submit and close this window"
9343 msgstr "Gönder ve bu pencereyi kapat"
9344
9345 #. INPUT type=submit
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9348 msgid "Submit changes"
9349 msgstr "Değişiklikleri gönderin"
9350
9351 #. INPUT type=submit
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9353 msgid "Submit update request"
9354 msgstr "Güncelleştirme isteğinizi gönderin"
9355
9356 #. INPUT type=submit
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9358 msgid "Submit your suggestion"
9359 msgstr "Önerinizi gönderin"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9362 #, c-format
9363 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9364 msgstr "Abonelik uyarısına abone olun"
9365
9366 #. A
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9368 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9369 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun"
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9372 #, c-format
9373 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9374 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun "
9375
9376 #. IMG
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9378 msgid "Subscribe to recent comments"
9379 msgstr "En son yorumlara abone olun"
9380
9381 #. IMG
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9383 msgid "Subscribe to this list"
9384 msgstr "Bu listeye abone ol"
9385
9386 #. IMG
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9391 msgid "Subscribe to this search"
9392 msgstr "Bu arama sonucuna abone olun"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9395 #, c-format
9396 msgid "Subscription"
9397 msgstr "Abonelik"
9398
9399 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9400 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9401 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9402 #. %4$s:  ELSE 
9403 #. %5$s:  END 
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9405 #, c-format
9406 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9407 msgstr "%s -e:%s %s %s'den abonelik: şimdi(güncel)%s"
9408
9409 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9411 #, c-format
9412 msgid "Subscription information for %s"
9413 msgstr "%s için abonelik bilgileri"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9416 #, c-format
9417 msgid "Subscription: "
9418 msgstr "Abonelik: "
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9421 #, c-format
9422 msgid "Subscriptions"
9423 msgstr "Abonelikler"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9427 #, c-format
9428 msgid "Sudoc"
9429 msgstr "Sudoc"
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9432 #, c-format
9433 msgid "Suggested by:"
9434 msgstr "Öneriyi yapan:"
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9437 #, c-format
9438 msgid "Suggested for"
9439 msgstr "için önerilen"
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9442 #, c-format
9443 msgid "Suggested for:"
9444 msgstr "Önerilen:"
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9447 #, c-format
9448 msgid "Suggested on"
9449 msgstr "Önerildiği tarih"
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9452 #, c-format
9453 msgid "Suggestions"
9454 msgstr "Öneriler"
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9457 #, c-format
9458 msgid "Summary"
9459 msgstr "Özet"
9460
9461 #. SCRIPT
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9463 msgid "Sun"
9464 msgstr "Pa"
9465
9466 #. SCRIPT
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9468 msgid "Sunday"
9469 msgstr "Pazar"
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9472 #, c-format
9473 msgid "Surveys"
9474 msgstr "Anketler"
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
9481 #, c-format
9482 msgid "Suspend"
9483 msgstr "Askıya al"
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
9486 #, c-format
9487 msgid "Suspend all holds"
9488 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9491 #, c-format
9492 msgid "Suspend until:"
9493 msgstr "Şu tarihe kadar askıya al:"
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9496 #, c-format
9497 msgid "Suspend your hold on "
9498 msgstr "üzerindeki ayırma işlemini askıya al"
9499
9500 #. A
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9502 msgid "Switch languages"
9503 msgstr "Diller arasında geçiş yap"
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9506 #, c-format
9507 msgid "System Maintenance"
9508 msgstr "Sistem Bakımı"
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9511 #, c-format
9512 msgid "TOC"
9513 msgstr "TOC"
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9516 #, c-format
9517 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9518 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan İçindekiler listesi"
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9523 #, c-format
9524 msgid "Tag"
9525 msgstr "Alan kodu"
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9528 #, c-format
9529 msgid "Tag browser"
9530 msgstr "Etiket tarayıcısı"
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9533 #, c-format
9534 msgid "Tag cloud"
9535 msgstr "Etiket bulutu"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9538 #, c-format
9539 msgid "Tag status here."
9540 msgstr "Etiket durumu burada."
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9546 #, c-format
9547 msgid "Tag status here. "
9548 msgstr "Etiket durumu burada. "
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9551 #, c-format
9552 msgid "Tag:"
9553 msgstr "Etiket: "
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9556 #, c-format
9557 msgid "Tags"
9558 msgstr "Etiketler"
9559
9560 #. For the first occurrence,
9561 #. SCRIPT
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9563 msgid "Tags added: "
9564 msgstr "Etiketler eklendi: "
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9568 #, c-format
9569 msgid "Tags from this library:"
9570 msgstr "Bu kütüphanenin etiketleri:"
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9574 #, c-format
9575 msgid "Tags:"
9576 msgstr "Etiketler:"
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9579 #, c-format
9580 msgid "Technical reports"
9581 msgstr "Teknik raporlar"
9582
9583 #. A
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9587 #, c-format
9588 msgid "Term"
9589 msgstr "Terim"
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9592 #, c-format
9593 msgid "Term(s):"
9594 msgstr "Terim(ler):"
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9597 #, c-format
9598 msgid "Term/Phrase"
9599 msgstr "Terim/Deyim"
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9602 #, c-format
9603 msgid "Term:"
9604 msgstr "Terim:"
9605
9606 #. SCRIPT
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9608 msgid "Th"
9609 msgstr "Prş"
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9612 #, c-format
9613 msgid "Thank you"
9614 msgstr "Teşekkür ederiz"
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
9617 #, c-format
9618 msgid "Thank you!"
9619 msgstr "Teşekkür ederiz!"
9620
9621 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9623 #, c-format
9624 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9625 msgstr "Bu aboneliğin son %s sayısı:"
9626
9627 #. %1$s:  limit 
9628 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9629 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9630 #. %4$s:  END 
9631 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9632 #. %6$s:  branch 
9633 #. %7$s:  END 
9634 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9635 #. %9$s:  timeLimit |html 
9636 #. %10$s:  ELSE 
9637 #. %11$s:  END 
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9639 #, c-format
9640 msgid ""
9641 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9642 "all time%s "
9643 msgstr ""
9644 "%s en çok ödünç alınan materyal %s %s %s %s  %s %s %s için geçtiğimiz %s ay "
9645 "içerisinde %s of all time%s"
9646
9647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9648 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9649 #. %3$s:  ELSE 
9650 #. %4$s:  END 
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9652 #, c-format
9653 msgid ""
9654 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9655 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9656 msgstr ""
9657 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog sistem bakımı için çevrimdışı. Yakında tekrar "
9658 "hizmetinizdeyiz! Her hangi bir sorunuz olursa, lüften iletişim sağlayın. "
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9661 #, c-format
9662 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9663 msgstr "ISBD bulutu (ISBD cloud) etkinleştirilmemiştir."
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9666 #, c-format
9667 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9668 msgstr "Tarayıcı tablosu boş. bu özellik tamamen ayarlanmamış. Bakınız "
9669
9670 #. %1$s:  email_add | html 
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9672 #, c-format
9673 msgid "The cart was sent to: %s"
9674 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
9675
9676 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9677 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9678 #. %3$s:  END 
9679 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9680 #. %5$s:  END 
9681 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9682 #. %7$s:  END 
9683 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9684 #. %9$s:  END 
9685 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9686 #. %11$s:  END 
9687 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9688 #. %13$s:  END 
9689 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9690 #. %15$s:  END 
9691 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9692 #. %17$s:  END 
9693 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9694 #. %19$s:  END 
9695 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9696 #. %21$s:  END 
9697 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9698 #. %23$s:  END 
9699 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9700 #. %25$s:  END 
9701 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9702 #. %27$s:  END 
9703 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9704 #. %29$s:  END 
9705 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9706 #. %31$s:  END 
9707 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9708 #. %33$s:  END 
9709 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9710 #. %35$s:  END 
9711 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9712 #. %37$s:  END 
9713 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9714 #. %39$s:  END 
9715 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9716 #. %41$s:  END 
9717 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9718 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9719 #. %44$s:  END 
9720 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9721 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9722 #. %47$s:  END 
9723 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9724 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9725 #. %50$s:  END 
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9727 #, c-format
9728 msgid ""
9729 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9730 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9731 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9732 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9733 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9734 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9735 "%s %s%s months%s "
9736 msgstr ""
9737 "Güncel abonelik %s tarihinde başladı ve yayınlanır %s günde 2 kez %s %s her "
9738 "gün %s %s haftada 3 kez %s %s her hafta %s %s her 2 haftada bir %s %s her 3 "
9739 "haftada bir %s %s her ay %s %s her 2 ayda bir %s %s 3 ayda bir %s %s 6 ayda "
9740 "bir %s %s her yıl %s %s her 2 yıl %s %s düzensiz %s %s Pazartesi  %s %s Salı "
9741 "%s %s Çarşamba %s %s Perşembe %s %s Cuma %s %s Cumartesi %s %s Pazar  %s "
9742 "için %s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%s aylar%s "
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9745 #, c-format
9746 msgid ""
9747 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9748 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9749 "informing your library of this error."
9750 msgstr ""
9751 "Bu özelliğin yapılandırması ile ilgili bir sorun olduğu için okuma "
9752 "geçmişinin silinmesi, başarısız oldu. Bu hata ile ilgili kütüphaneyi "
9753 "bilgilendirerek sistemin düzeltilmesinde yardımcı olun."
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9756 #, c-format
9757 msgid "The entered card number is already in use."
9758 msgstr "Girilen kart numarası zaten kullanılmaktadır."
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9761 #, c-format
9762 msgid "The entered card number is the wrong length."
9763 msgstr "Girilen kart numarası yanlış uzunluktadır."
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9766 #, c-format
9767 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9768 msgstr "Listeleri paylaşma özelliği bu kütüphanede kullanımda değildir."
9769
9770 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9772 #, c-format
9773 msgid "The first subscription was started on %s"
9774 msgstr "İlk abonelik %s tarihinde başlamıştır"
9775
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9777 #, c-format
9778 msgid "The following fields contain invalid information:"
9779 msgstr "Aşağıdaki alanlar geçersiz bilgi içeriyor:"
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9782 #, c-format
9783 msgid "The item has been added to the list."
9784 msgstr "Materyal listeye eklendi."
9785
9786 #. SCRIPT
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9788 msgid "The item has been added to your cart"
9789 msgstr "Materyal sepetinize eklendi"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9792 #, c-format
9793 msgid "The item has been removed from the list."
9794 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
9795
9796 #. SCRIPT
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9798 msgid "The item has been removed from your cart"
9799 msgstr "Materyal sepetinizden çıkarıldı"
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9802 #, c-format
9803 msgid ""
9804 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9805 "the list."
9806 msgstr ""
9807 "Materyal listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olup olmadığını kontrol "
9808 "edin."
9809
9810 #. SCRIPT
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9812 msgid "The item is already in your cart"
9813 msgstr "Materyal zaten sepetinizdedir"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9816 #, c-format
9817 msgid ""
9818 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9819 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9820 msgstr ""
9821 "Kütüphane, kullanıcıların yeni genel liste oluşturabilme özelliğini devre "
9822 "dışı bıraktı. Eğer listelerinizi özel durumuna getirirseniz, bir daha bu "
9823 "listeleri genel durumuna getiremeyeceksiniz."
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9826 #, c-format
9827 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9828 msgstr "Bağlantı bozuk ve sayfa mevcut değil."
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9831 #, c-format
9832 msgid "The link is invalid."
9833 msgstr "Bağlantı geçersiz."
9834
9835 #. %1$s:  email | html 
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9837 #, c-format
9838 msgid "The list was sent to: %s"
9839 msgstr "Liste gönderildi: %s"
9840
9841 #. %1$s:  op | html 
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9843 #, c-format
9844 msgid "The operation %s is not supported."
9845 msgstr "%s operasyonu desteklenmiyor."
9846
9847 #. %1$s:  username 
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9849 #, c-format
9850 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9851 msgstr "Kullanıcı \"%s\" için parola değiştirildi."
9852
9853 #. %1$s:  minPassLength 
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9855 #, c-format
9856 msgid "The password must contain at least %s characters."
9857 msgstr "Parola en az %s karakter içermelidir."
9858
9859 #. %1$s:  minPassLength 
9860 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9862 #, c-format
9863 msgid ""
9864 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9865 "either invalid, or expired. "
9866 msgstr ""
9867 "Parola en az %s karakter %s içermelidir. Tıkladığınız bağlantı geçersiz, "
9868 "veya süresi dolmuş."
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9871 #, c-format
9872 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9873 msgstr "Seçilen öneriler silindi."
9874
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9876 #, c-format
9877 msgid "The share has been removed."
9878 msgstr "Paylaşım kaldırıldı."
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9881 #, c-format
9882 msgid "The share has not been removed."
9883 msgstr "Paylaşım kaldırılmadı."
9884
9885 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9887 #, c-format
9888 msgid "The subscription expired on %s"
9889 msgstr "Abonelik %s tarihinde sona ermiştir"
9890
9891 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9892 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9894 #, c-format
9895 msgid ""
9896 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9897 "code. It was NOT added. "
9898 msgstr ""
9899 "Etiket &quot;%s&quot olarak eklendi;.  %sNot: etiketiniz tamamen markup "
9900 "koduydu. EKLENMEDİ. "
9901
9902 #. %1$s:  message_value 
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
9904 #, c-format
9905 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9906 msgstr "Bu ödeme için hareket no '%s' geçersizdir."
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9909 #, c-format
9910 msgid "The userid "
9911 msgstr "Kullanıcı kimliği "
9912
9913 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9915 #, c-format
9916 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9917 msgstr "Bu eser adıyla bağlantılı %s abonelik (ler) vardır."
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
9920 #, c-format
9921 msgid "There are no comments for this item."
9922 msgstr "Seçilen materyal ile ilgili yorum yoktur."
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9925 #, c-format
9926 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9927 msgstr "Bekleyen satınalma önerileri yoktur."
9928
9929 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:122
9931 #, c-format
9932 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9933 msgstr "bu ayırmayı yapmak için %s ödeme yapmak gerekiyor "
9934
9935 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9936 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9937 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9938 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9939 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9940 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9942 #, c-format
9943 msgid ""
9944 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9945 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9946 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9947 msgstr ""
9948 "Bu işlemle ilgili problem oluştu %s Üzgünüz, bu sistemdeki etiketler "
9949 "etkinleştirilmedi. %s HATA: geçersiz parametre %s %s HATA: Bu işlemi yapmak "
9950 "için giriş yapmalısınız. %s HATA: Etiketi silemezsiniz %s."
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9953 #, c-format
9954 msgid "There was a problem with your submission"
9955 msgstr "Gönderinizle ilgili bir problem oluşmuştur"
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9958 #, c-format
9959 msgid "There was an error sending the cart."
9960 msgstr "Sepeti gönderirken hata oluştu."
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9963 #, c-format
9964 msgid "There was an error sending the list."
9965 msgstr "Listeyi gönderirken hata oluştu."
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9968 #, c-format
9969 msgid ""
9970 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9971 "library for help."
9972 msgstr ""
9973 "Kayıt işleminiz sırasında problemler oluştu, lütfen yardım için kütüphaneniz "
9974 "ile irtibata geçiniz."
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9977 #, c-format
9978 msgid "Theses"
9979 msgstr "Tezler"
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9982 #, c-format
9983 msgid ""
9984 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9985 "any subject below to see the items in our collection."
9986 msgstr ""
9987 "Bu &quot;bulut&quot; kataloğumuzda en çok aranan konuları gösterir. "
9988 "Koleksiyonumuzda yer alan materyalleri görmek için aşağıdaki  konu "
9989 "başlıklarından herhangi birine tıklayın."
9990
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9992 #, c-format
9993 msgid ""
9994 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9995 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9996 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9997 "your reader account."
9998 msgstr ""
9999 "Bu belge, ödünç almış olduğunuz tüm materyalleri iade ettiğinizi onaylar. "
10000 "Bazen bir okuldan başka bir okula bir dosya transferi sırasında istenir. "
10001 "İlişik kesme, bizim tarafımızdan okulunuza gönderilir. Aynı zamanda mevcut "
10002 "okuyucu hesabınızda kullanılabilir olacaktır."
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10005 #, c-format
10006 msgid "This is a serial"
10007 msgstr "Bu bir süreli yayındır"
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10010 #, c-format
10011 msgid "This item does not exist."
10012 msgstr "Bu materyal mevcut değildir."
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10015 #, c-format
10016 msgid "This item is already checked out to you."
10017 msgstr "Bu materyal zaten size ödünç verilmiştir."
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10020 #, c-format
10021 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10022 msgstr "Bağlantı şu andan itibaren 2 gün geçerlidir."
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10025 #, c-format
10026 msgid "This list does not exist."
10027 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
10028
10029 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10031 #, c-format
10032 msgid ""
10033 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10034 msgstr ""
10035 "Bu liste boş. %s Sonuçların her hangi birinden listenize ekleyebilirsiniz"
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10038 #, c-format
10039 msgid "This message can have the following reason(s):"
10040 msgstr "Bu mesaj şu sebeplerle olabilir:"
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
10046 #, c-format
10047 msgid ""
10048 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10049 "clicking "
10050 msgstr ""
10051 "Bu sayfa JavaScript aktifken veya tıklayınca görünen zenginleştirilmiş "
10052 "içerik barındırıyor "
10053
10054 #. %1$s:  items_count 
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10056 #, c-format
10057 msgid "This record has many physical items (%s). "
10058 msgstr "Bu kaydın bir çok fiziksel materyali var (%s)."
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10061 #, c-format
10062 msgid "This subscription is closed."
10063 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
10066 #, c-format
10067 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10068 msgstr "Bu eser adını talep edemezsiniz çünkü zaten sizde görünüyor."
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10071 #, c-format
10072 msgid "This title cannot be requested."
10073 msgstr "Bu eser adı istenemez."
10074
10075 #. SCRIPT
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
10077 msgid ""
10078 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10079 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10080 msgstr ""
10081 "Bu başlık çoklu ciltler/parçalardan oluşuyor. Lütfen hangi bölüme "
10082 "ihtiyacınız olduğunu gösteriniz.  Spesifik kopya bilgisi üzerine tıklamak "
10083 "yararlı olabilir."
10084
10085 #. SCRIPT
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10087 msgid "Thu"
10088 msgstr "Prş."
10089
10090 #. IMG
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10093 msgid "Thumbnail"
10094 msgstr "Küçük resim"
10095
10096 #. SCRIPT
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10098 msgid "Thursday"
10099 msgstr "Perşembe"
10100
10101 #. SCRIPT
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10103 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10104 msgstr "Yazdırma onay bekleme süresi aşıldı"
10105
10106 #. OPTGROUP
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10126 #, c-format
10127 msgid "Title"
10128 msgstr "Eser Adı"
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10132 #, c-format
10133 msgid "Title (A-Z)"
10134 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10138 #, c-format
10139 msgid "Title (Z-A)"
10140 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10143 #, c-format
10144 msgid "Title notes"
10145 msgstr "Eser Adı Notları"
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10148 #, c-format
10149 msgid "Title phrase"
10150 msgstr "Başlık deyimi"
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10154 #, c-format
10155 msgid "Title:"
10156 msgstr "Başlık:"
10157
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10159 #, c-format
10160 msgid "Title: "
10161 msgstr "Başlık: "
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10164 #, c-format
10165 msgid "Titles"
10166 msgstr "Eser adları"
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10169 #, c-format
10170 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10171 msgstr "Bilgilerinizle ilgili değişiklik yapmak için kütüphaneye başvurunuz."
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10174 #, c-format
10175 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10176 msgstr "Bu hatayı bildirmek için, lütfen Koha Yöneticisi ile irtibata geçiniz."
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10179 #, c-format
10180 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10181 msgstr "Bu hatayı bildirmek için, Koha Yöneticisine e-posta gönderebilirsiniz."
10182
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10184 #, c-format
10185 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10186 msgstr ""
10187 "Parolanızı sıfırlamak için, oturum adınızı ve e-posta adresinizi girin."
10188
10189 #. SCRIPT
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10191 msgid "Today"
10192 msgstr "Bugün"
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10195 #, c-format
10196 msgid "Top level"
10197 msgstr "En üst düzey"
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10200 #, c-format
10201 msgid "Topics"
10202 msgstr "Konular"
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10205 #, c-format
10206 msgid "Total due"
10207 msgstr "Toplam borç"
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10210 #, c-format
10211 msgid "Treaties "
10212 msgstr "Antlaşmalar "
10213
10214 #. SCRIPT
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10216 msgid "Tu"
10217 msgstr "Salı"
10218
10219 #. SCRIPT
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10221 msgid "Tue"
10222 msgstr "Salı"
10223
10224 #. SCRIPT
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10226 msgid "Tuesday"
10227 msgstr "Salı"
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
10230 #, c-format
10231 msgid "Tweet"
10232 msgstr "Tweet"
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10236 #, c-format
10237 msgid "Type"
10238 msgstr "Tür"
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10241 #, c-format
10242 msgid "Type of heading"
10243 msgstr "Başlık Türü"
10244
10245 #. INPUT type=text name=q
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10248 msgid "Type search term"
10249 msgstr "Arama terimlerini girin"
10250
10251 #. SCRIPT
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10253 msgid "Type:"
10254 msgstr "Tür:"
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10257 #, c-format
10258 msgid "UF"
10259 msgstr "UF"
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10262 #, c-format
10263 msgid "URL(s)"
10264 msgstr "URL(ler)"
10265
10266 #. For the first occurrence,
10267 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10270 #, c-format
10271 msgid "URL: %s "
10272 msgstr "URL: %s "
10273
10274 #. SCRIPT
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10276 msgid "Unable to add one or more tags."
10277 msgstr "Bir veya birden fazla etiket eklenemiyor."
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10281 #, c-format
10282 msgid "Unable to connect to PayPal."
10283 msgstr "PayPal ile bağlantı kurulamıyor."
10284
10285 #. SCRIPT
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
10287 msgid "Unable to update your setting!"
10288 msgstr "Ayarlarınız güncellenemedi!"
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10292 #, c-format
10293 msgid "Unable to verify payment."
10294 msgstr "Ödeme doğrulanamadı."
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:373
10297 #, c-format
10298 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10299 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
10300
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10302 #, c-format
10303 msgid "Unavailable issues"
10304 msgstr "Kullanılamaz sayılar"
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:26
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10309 #, c-format
10310 msgid "Unhighlight"
10311 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10314 #, c-format
10315 msgid "Unified title"
10316 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
10317
10318 #. For the first occurrence,
10319 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10322 #, c-format
10323 msgid "Unified title: %s "
10324 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10327 #, c-format
10328 msgid "Uniform titles:"
10329 msgstr "Tek biçim eser adları:"
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10332 #, c-format
10333 msgid "Unknown"
10334 msgstr "Bilinmiyor"
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10337 #, c-format
10338 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10339 msgstr "Abonelik uyarısını kaldır"
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10342 #, c-format
10343 msgid "Update"
10344 msgstr "Güncelle"
10345
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10347 #, c-format
10348 msgid "Updates to your record"
10349 msgstr "Kaydınıza yapılacak güncellemeler"
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10352 #, c-format
10353 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10354 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
10355
10356 #. ABBR
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10358 msgid "Used For"
10359 msgstr "Şunun için kullanılır"
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10362 #, c-format
10363 msgid "Used for/see from:"
10364 msgstr "Kullanıldığı yer/Buradan bakınız:"
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10367 #, c-format
10368 msgid "Username:"
10369 msgstr "Kullanıcı adı:"
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10372 #, c-format
10373 msgid ""
10374 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10375 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10376 msgstr ""
10377 "Bu hesabı kullanmanız önerilmez çünkü Koha'nın bazı kısımları beklendiği "
10378 "gibi çalışmayacaktır. Bunun yerine lütfen farklı bir hesapla oturum açın."
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
10381 #, c-format
10382 msgid ""
10383 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10384 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10385 msgstr ""
10386 "Genellikle bir hesabın dondurulma sebebi eski gecikme cezaları veya hasar "
10387 "ücretleridir. Hesabınızın yeniden açılması için lütfen kütüphane ile "
10388 "iletişime geçiniz. "
10389
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
10391 #, c-format
10392 msgid ""
10393 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10394 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10395 msgstr ""
10396 "Genellikle bir hesabın dondurulma sebebi eski gecikme cezaları veya hasar "
10397 "ücretleridir. Hesabınızın dondurulması için bir neden yoksa, lütfen "
10398 "kütüphane ile iletişime geçiniz. "
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10401 #, c-format
10402 msgid "VHS tape / Videocassette"
10403 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
10406 #, c-format
10407 msgid "Verification:"
10408 msgstr "Doğrulama:"
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10412 #, c-format
10413 msgid "View All"
10414 msgstr "Hepsini gör"
10415
10416 #. A
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10435 msgid "View details for this title"
10436 msgstr "Bu eser adıyla ilgili ayrıntıları göster"
10437
10438 #. A
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
10441 msgid "View on Amazon.com"
10442 msgstr "Amazon.com üzerinde görüntüle"
10443
10444 #. A
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10446 msgid "View your search history"
10447 msgstr "Arama geçmişinizi görüntüleyin"
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
10451 #, c-format
10452 msgid "Vol info"
10453 msgstr "Cilt bilgileri"
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10456 #, c-format
10457 msgid "Warning"
10458 msgstr "Uyarı"
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10461 #, c-format
10462 msgid "Warning:"
10463 msgstr "Uyarı:"
10464
10465 #. SCRIPT
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10467 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10468 msgstr "Uyarı: Geri alınamaz. Lütfen bir kez daha teyit edin"
10469
10470 #. SCRIPT
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10472 msgid "We"
10473 msgstr "Çrş"
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10476 #, c-format
10477 msgid ""
10478 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10479 "define how long we keep your reading history."
10480 msgstr ""
10481 "Gizlilik ayarlarınızı korumayla ilgili olarak en üst seviyede hassasiyet "
10482 "göstermekteyiz. Bu ekranda, okuma geçmişinizi ne kadar süre "
10483 "saklayabileceğinizi belirleyebileceksiniz."
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10486 #, c-format
10487 msgid "Website"
10488 msgstr "Websitesi"
10489
10490 #. SCRIPT
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10492 msgid "Wed"
10493 msgstr "Çrş."
10494
10495 #. SCRIPT
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10497 msgid "Wednesday"
10498 msgstr "Çarşamba"
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10501 #, c-format
10502 msgid "Welcome, "
10503 msgstr "Hoşgeldiniz, "
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10506 #, c-format
10507 msgid "What is a discharge?"
10508 msgstr "İlişik kesme nedir?"
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10511 #, c-format
10512 msgid "What's next?"
10513 msgstr "Sırada ne var?"
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10516 #, c-format
10517 msgid ""
10518 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10519 "history immediately by clicking here. "
10520 msgstr ""
10521 "Seçtiğiniz gizlilik kuralı ne olursa olsun, tüm okuma geçmişinizi buraya "
10522 "tıklayarak hemen silebilirsiniz. "
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10525 #, c-format
10526 msgid "Where:"
10527 msgstr "Nerede:"
10528
10529 #. SCRIPT
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10531 msgid "With selected searches: "
10532 msgstr "Seçtiğiniz aramalarla birlikte:"
10533
10534 #. SCRIPT
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10536 msgid "With selected suggestions: "
10537 msgstr "Seçili önerilerle: "
10538
10539 #. For the first occurrence,
10540 #. SCRIPT
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10544 msgid "With selected titles: "
10545 msgstr "Seçili eser adlarıyla: "
10546
10547 #. SCRIPT
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10549 msgid "Wk"
10550 msgstr "Hafta"
10551
10552 #. SCRIPT
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10554 msgid "Would you like to print a receipt?"
10555 msgstr "Makbuz yazdırmak ister misiniz?"
10556
10557 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10558 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10560 #, c-format
10561 msgid "Written on %s by %s"
10562 msgstr "%s tarihinde %s tarafından yazılmış"
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10567 #, c-format
10568 msgid "Year"
10569 msgstr "Yıl"
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10572 #, c-format
10573 msgid "Year: "
10574 msgstr "Yıl: "
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10582 #, c-format
10583 msgid "Yes"
10584 msgstr "Evet"
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10587 #, c-format
10588 msgid ""
10589 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10590 "again."
10591 msgstr ""
10592 "Otomatik ödünç vermeye farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen "
10593 "tekrar giriş yapınız."
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10596 #, c-format
10597 msgid "You are forbidden to view this page."
10598 msgstr "Bu sayfayı görme izniniz yok."
10599
10600 #. %1$s:  borrowername 
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10602 #, c-format
10603 msgid "You are logged in as %s."
10604 msgstr "%s olarak oturum açtınız."
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10607 #, c-format
10608 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10609 msgstr ""
10610 "Farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen tekrar giriş yapın."
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10613 #, c-format
10614 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10615 msgstr "Bu sayfayı doğrudan çağırma izniniz yok"
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10618 #, c-format
10619 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10620 msgstr "Beklemekte olan satın alma önerilerini görme yetkiniz yoktur."
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10623 #, c-format
10624 msgid "You are not authorized to view this page."
10625 msgstr "Bu sayfayı görmek için yetkiniz yok."
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10628 #, c-format
10629 msgid "You are not authorized to view this record."
10630 msgstr "Bu kaydı görmek için yetkiniz yok."
10631
10632 #. I
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10634 msgid ""
10635 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10636 "saved and sent as a single message."
10637 msgstr ""
10638 "Gelen mesajların sayısını azaltmak için özet almak isteyebilirsiniz. Bu "
10639 "durumda mesajlar kaydedilip tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10642 #, c-format
10643 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10644 msgstr "Yalnızca sahip olduğunuz listeyi paylaşabilirsiniz."
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10647 #, c-format
10648 msgid ""
10649 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10650 msgstr ""
10651 "Bu sayfanın en üstündeki arama formunu kullanarak kataloğumuzda arama "
10652 "yapabilirsiniz."
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10655 #, c-format
10656 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10657 msgstr "OAI-PMH ListRecords yerine bu hizmeti kullanabilirsiniz."
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10660 #, c-format
10661 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10662 msgstr "Sayfanın en üstündeki menü ve bağlantıları kullanabilirsiniz"
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10665 #, c-format
10666 msgid "You can't change your password."
10667 msgstr "Parolanızı değiştiremezsiniz."
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10670 #, c-format
10671 msgid "You can't reset your password."
10672 msgstr "Parolanızı sıfırlayamazsınız."
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10675 #, c-format
10676 msgid ""
10677 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10678 "before asking for a discharge."
10679 msgstr ""
10680 "İlişiğiniz kesilemez, üzerinizde ödünç alınmış materyaller bulunmaktadır. "
10681 "Lütfen ilişik kesme talebinizden önce üzerinizdeki materyalleri iade ediniz."
10682
10683 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
10685 #, c-format
10686 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10687 msgstr ""
10688 "Kitaplarınızı çevrim içi olarak yenileyemezsiniz. Bunun nedeni: %sGecikme "
10689 "cezalarınız limiti geçmiş"
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10692 #, c-format
10693 msgid "You cannot share a public list."
10694 msgstr "Genel bir listeyi paylaşamazsınız."
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10697 #, c-format
10698 msgid "You currently have nothing checked out."
10699 msgstr "Şu anda üzerinizde ödünç alınmış hiçbir materyal yoktur."
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10703 #, c-format
10704 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10705 msgstr "Ödenmemiş ceza ve diğer borçlarınızın toplamı:"
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10708 #, c-format
10709 msgid "You did not specify any search criteria"
10710 msgstr "Herhangi bir arama kriteri belirlemediniz"
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10713 #, c-format
10714 msgid "You did not specify any search criteria."
10715 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10718 #, c-format
10719 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10720 msgstr "Bu listeye bir kayıt ekleme izniniz yok."
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10723 #, c-format
10724 msgid "You do not have permission to create a new list."
10725 msgstr "Yeni bir liste oluşturma izniniz yok."
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10728 #, c-format
10729 msgid "You do not have permission to delete this list."
10730 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10733 #, c-format
10734 msgid "You do not have permission to download this list."
10735 msgstr "Bu listeyi indirmek için izniniz yok."
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10738 #, c-format
10739 msgid "You do not have permission to send this list."
10740 msgstr "Bu listeyi göndermek için izniniz yok."
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10743 #, c-format
10744 msgid "You do not have permission to update this list."
10745 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10748 #, c-format
10749 msgid "You do not have permission to view this list."
10750 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10753 #, c-format
10754 msgid ""
10755 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10756 "remember, passwords are case sensitive."
10757 msgstr ""
10758 "Yanlış kullanıcı adı veya parola girdiniz. Lütfen tekrar deneyin! Unutmayın, "
10759 "parolalar büyük/küçük harfe duyarlıdır."
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10762 #, c-format
10763 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10764 msgstr ""
10765 "Bir arama motoru veya bir yer iminden güncel olmayan bir bağlantıyı takip "
10766 "ettiniz."
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
10769 #, c-format
10770 msgid "You have a credit of:"
10771 msgstr "Alacaklı olduğunuz miktar:"
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10774 #, c-format
10775 msgid "You have already requested this title."
10776 msgstr "Zaten bu eser adını istediniz."
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10779 #, c-format
10780 msgid "You have no fines or charges"
10781 msgstr "Herhangi bir para cezanız ya da borcunuz yoktur"
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10784 #, c-format
10785 msgid ""
10786 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10787 "fields and resubmit."
10788 msgstr ""
10789 "Tüm gerekli alanları doldurmadınız. Lütfen tüm eksik alanları doldurunuz ve "
10790 "yeniden gönderiniz."
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
10793 #, c-format
10794 msgid "You have nothing checked out"
10795 msgstr "Üzerinizde ödünç alınmış hiçbir şey yoktur"
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10798 #, c-format
10799 msgid ""
10800 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10801 "following credentials:"
10802 msgstr ""
10803 "Başarıyla yeni hesabınıza kayıt oldunuz. Oturum açmak için aşağıdaki kimlik "
10804 "bilgilerini kullanınız:"
10805
10806 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:59
10808 #, c-format
10809 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10810 msgstr "Ödenmemiş gecikme cezalarınız var. Miktar: %s."
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10813 #, c-format
10814 msgid ""
10815 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10816 "available."
10817 msgstr ""
10818 "Artık mevcut olmayan bir katalog materyaline bir harici bağlantı kullandınız."
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10821 #, c-format
10822 msgid "You may register here."
10823 msgstr "Burada kayıt olabilirsiniz."
10824
10825 #. SCRIPT
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10827 msgid "You must be logged in to add tags."
10828 msgstr "Etiket eklemek için oturum açmalısınız."
10829
10830 #. For the first occurrence,
10831 #. SCRIPT
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10833 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10834 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
10835
10836 #. For the first occurrence,
10837 #. SCRIPT
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10839 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10840 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:83
10843 #, c-format
10844 msgid "You must select a library for pickup. "
10845 msgstr "Materyali almak için bir kütüphane seçmelisiniz. "
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
10848 #, c-format
10849 msgid "You must select at least one item. "
10850 msgstr "En az bir materyal seçmelisiniz. "
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10853 #, c-format
10854 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10855 msgstr ""
10856 "Parolanızı sıfırlamak için bir bağlantı içeren bir e-posta almış olmalısınız."
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10859 #, c-format
10860 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10861 msgstr "Kimlik doğrulaması gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız."
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10864 #, c-format
10865 msgid ""
10866 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10867 "again."
10868 msgstr ""
10869 "Gönderme işlemi yapmadan önce kutu içerisine yanlış karakterler girdiniz. "
10870 "Lütfen yeniden deneyiniz."
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10873 #, c-format
10874 msgid ""
10875 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10876 "two weeks."
10877 msgstr ""
10878 "Eğer paylaşımınızı iki hafta içerisinde kabul eden olursa bir e-posta "
10879 "bildirimi alacaksınız."
10880
10881 #. SCRIPT
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10883 msgid ""
10884 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10885 "again."
10886 msgstr ""
10887 "CGI Oturum çerezi güncel değil. Sayfayı yenileyiniz ve tekrar deneyiniz."
10888
10889 #. For the first occurrence,
10890 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
10893 #, c-format
10894 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10895 msgstr "Hesabınız dondurulmuştur. %s Açıklama:"
10896
10897 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
10899 #, c-format
10900 msgid ""
10901 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10902 "renew your account."
10903 msgstr ""
10904 "Hesabınızın süresi %s itibari ile dolmuştur. Lütfen hesabınızı yenilemek "
10905 "için kütüphaneye başvurun."
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
10908 #, c-format
10909 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
10910 msgstr "Hesabınız dondurulmuş çünkü ilişik kesilmiş."
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10913 #, c-format
10914 msgid "Your account menu"
10915 msgstr "Hesap menünüz"
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10918 #, c-format
10919 msgid ""
10920 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10921 "confirmation email."
10922 msgstr ""
10923 "Onay e-postasında gönderilen linki takip etmedikçe hesabınız "
10924 "aktifleştirilmeyecektir."
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10927 #, c-format
10928 msgid "Your authority search history is empty."
10929 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10932 #, c-format
10933 msgid "Your card will expire on "
10934 msgstr "Hesabınızın süresinin dolacağı tarih "
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10937 #, c-format
10938 msgid "Your cart"
10939 msgstr "Sepetiniz"
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
10942 #, c-format
10943 msgid "Your cart "
10944 msgstr "Sepetiniz "
10945
10946 #. SCRIPT
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10948 msgid "Your cart is currently empty"
10949 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10953 #, c-format
10954 msgid "Your cart is empty."
10955 msgstr "Sepetiniz boş."
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10958 #, c-format
10959 msgid "Your catalog search history is empty."
10960 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10963 #, c-format
10964 msgid "Your checkout history"
10965 msgstr "Ödünç alma geçmişiniz"
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:889
10968 #, c-format
10969 msgid "Your comment"
10970 msgstr "Yorumunuz"
10971
10972 #. SCRIPT
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10974 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10975 msgstr "Yorumunuz (ön izleme, onay bekliyor)"
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
10978 #, c-format
10979 msgid ""
10980 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10981 "update your record as soon as possible."
10982 msgstr ""
10983 "Düzeltmeleriniz kütüphaneye ulaşmıştır, personelimiz kaydınızı en kısa "
10984 "zamanda güncelleyecektir."
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10987 #, c-format
10988 msgid ""
10989 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10990 "this page within a few days."
10991 msgstr ""
10992 "İlişik kesme isteğiniz gönderilmiştir. Bir kaç gün içerisinde ilişik kesme "
10993 "seçeneğiniz bu sayfada kullanılabilir olacaktır."
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10996 #, c-format
10997 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10998 msgstr ""
10999 "Bir kaç gün içerisinde ilişik kesme seçeneğiniz bu sayfada kullanılabilir "
11000 "olacaktır."
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11003 #, c-format
11004 msgid "Your download should begin automatically."
11005 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
11006
11007 #. SCRIPT
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11009 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11010 msgstr "Düzenlenmiş yorumunuz (ön izleme, onay bekliyor)"
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11013 #, c-format
11014 msgid "Your fines and charges"
11015 msgstr "Cezalarınız ve ücretleriniz"
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11019 #, c-format
11020 msgid "Your guarantor is "
11021 msgstr "Garantörünüz"
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11024 #, c-format
11025 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11026 msgstr "Kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış olarak işaretlenmiş."
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
11029 #, c-format
11030 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11031 msgstr "Kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış olarak işaretlenmiş."
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
11034 #, c-format
11035 msgid ""
11036 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11037 "renew your card. "
11038 msgstr ""
11039 "Kütüphane kartınızın kullanım süresi sona ermiştir. Lütfen kartınızı "
11040 "yenilemek için kütüphaneci ile iletişime geçiniz."
11041
11042 #. %1$s:  shelfname 
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11044 #, c-format
11045 msgid "Your list : %s "
11046 msgstr "Listeniz: %s "
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11054 #, c-format
11055 msgid "Your lists"
11056 msgstr "Listeleriniz"
11057
11058 #. SCRIPT
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11060 msgid "Your lists:"
11061 msgstr "Listeleriniz:"
11062
11063 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11064 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11065 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11066 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11067 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11068 #. %6$s:  END 
11069 #. %7$s:  END 
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11071 #, c-format
11072 msgid ""
11073 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11074 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11075 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11076 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11077 "hold for another patron. %s %s "
11078 msgstr ""
11079 "Aşağıdaki nedenlerden dolayı ödünç alma süresini uzatma işleminiz başarısız "
11080 "oldu: %s %s Hesabınızın süresi doldu. Lütfen daha fazla bilgi için "
11081 "kütüphaneye başvurun. %s Bu materyalin süresini izin verilen maksimum sayıda "
11082 "uzattınız. %s Bu materyalin ödünç alınma tarihi süresinin uzatılması için "
11083 "çok yakın. %s Bu materyal başka bir kullanıcı için ayırtılmış. %s %s"
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11087 #, c-format
11088 msgid "Your messaging settings"
11089 msgstr "Mesajlaşma ayarlarınız"
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11092 #, c-format
11093 msgid "Your options are: "
11094 msgstr "Seçenekleriniz: "
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11097 #, c-format
11098 msgid "Your password has been changed "
11099 msgstr "Parolanız değiştirildi"
11100
11101 #. For the first occurrence,
11102 #. %1$s:  minpasslen 
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
11105 #, c-format
11106 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11107 msgstr "Parolanız en az %s karakterden oluşmalıdır."
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11110 #, c-format
11111 msgid "Your payment"
11112 msgstr "Ödemeniz"
11113
11114 #. %1$s:  message_value 
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11116 #, c-format
11117 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11118 msgstr "$%s tutarındaki ödemeniz başarıyla işlendi!"
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11121 #, c-format
11122 msgid "Your personal details"
11123 msgstr "Kişisel bilgileriniz"
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11126 #, c-format
11127 msgid "Your priority: "
11128 msgstr "Önceliğiniz:"
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11132 #, c-format
11133 msgid "Your privacy management"
11134 msgstr "Gizlilik yönetiminiz"
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11137 #, c-format
11138 msgid "Your privacy rules have been updated."
11139 msgstr "Gizlilik kurallarınız güncellendi"
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11142 #, c-format
11143 msgid "Your purchase suggestions"
11144 msgstr "Satın alma önerileriniz"
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11147 #, c-format
11148 msgid "Your reading history has been deleted."
11149 msgstr "Okuma geçmişiniz silindi."
11150
11151 #. %1$s:  IF hash 
11152 #. %2$s:  hash 
11153 #. %3$s:  END 
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11155 #, c-format
11156 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11157 msgstr "%s%s %siçin yaptığınız arama başarısız oldu."
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11160 #, c-format
11161 msgid "Your search history"
11162 msgstr "Arama geçmişiniz"
11163
11164 #. %1$s:  total |html 
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11166 #, c-format
11167 msgid "Your search returned %s results."
11168 msgstr "Aramanızda %s şu sonuçlar bulundu."
11169
11170 #. SCRIPT
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
11172 msgid "Your setting has been updated!"
11173 msgstr "Ayarlarınız güncellendi!"
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11176 #, c-format
11177 msgid "Your summary"
11178 msgstr "Özetiniz"
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11181 #, c-format
11182 msgid "Your tags"
11183 msgstr "Tag'leriniz"
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11186 #, c-format
11187 msgid ""
11188 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11189 "before applying them."
11190 msgstr ""
11191 "Güncellemeleriniz gönderildi. Bir kütüphaneci, uygulamaya geçmeden önce "
11192 "güncellemelerinizi gözden geçirecektir."
11193
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11195 #, c-format
11196 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11197 msgstr ""
11198 "Kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyiniz."
11199
11200 #. SCRIPT
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11202 msgid "[ New list ]"
11203 msgstr "[ Yeni liste ]"
11204
11205 #. LINK
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11207 msgid ""
11208 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11209 "END %] catalog recent comments"
11210 msgstr ""
11211 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11212 "END %] katalog son yorumlar"
11213
11214 #. LINK
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11216 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11217 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS bildirimi ara"
11218
11219 #. INPUT type=text name=limit
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11221 msgid "[% limit or"
11222 msgstr "[% sınırla"
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11225 #, c-format
11226 msgid ""
11227 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11228 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11229 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11230 "%%] "
11231 msgstr ""
11232 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11233 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11234 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11235 "%%]"
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11238 #, c-format
11239 msgid ""
11240 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11241 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11242 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11243 "%%] "
11244 msgstr ""
11245 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11246 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11247 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11248 "%%]"
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11251 #, c-format
11252 msgid ""
11253 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11254 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11255 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11256 msgstr ""
11257 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11258 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11259 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%]"
11260
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11262 #, c-format
11263 msgid ""
11264 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11265 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11266 msgstr ""
11267 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11268 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11271 #, c-format
11272 msgid ""
11273 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11274 "type=seefro.type %%] "
11275 msgstr ""
11276 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11277 "type=seefro.type %%]"
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11280 #, c-format
11281 msgid ""
11282 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11283 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11284 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11285 msgstr ""
11286 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11287 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11288 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%]"
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11291 #, c-format
11292 msgid ""
11293 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11294 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11295 "normalized_oclc ) %%] "
11296 msgstr ""
11297 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11298 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11299 "normalized_oclc ) %%]"
11300
11301 #. SCRIPT
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11303 msgid "a an the"
11304 msgstr "a an the"
11305
11306 #. SCRIPT
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11308 msgid "already in your cart"
11309 msgstr "halen sepetinizde"
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11313 #, c-format
11314 msgid ""
11315 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11316 msgstr "materyal alımı için teslim konumu gösteren tanımlayıcıyı"
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11319 #, c-format
11320 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11321 msgstr "Koha içerisinde kullanıcı aramak için kullanılan tanımlayıcı"
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11325 #, c-format
11326 msgid "and"
11327 msgstr "ve"
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11330 #, c-format
11331 msgid "anyone else to add entries."
11332 msgstr "Giriş ekleyecek diğer kişiler."
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11335 #, c-format
11336 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11337 msgstr "Katkıda bulunduğu diğer girdilerini silecek her hangi biri."
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11340 #, c-format
11341 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11342 msgstr "katkıda bulunduğu girdilerini silecek her hangi biri."
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11345 #, c-format
11346 msgid "ask for a discharge"
11347 msgstr "ilişik kesme talebinde bulunun"
11348
11349 #. SCRIPT
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11351 msgid "average rating: "
11352 msgstr "Ortalama derecelendirme: "
11353
11354 #. %1$s:  rating_avg_int 
11355 #. %2$s:  rating_total 
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11357 #, c-format
11358 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11359 msgstr "ortalama derecelendirme: %s (%s oylar)"
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11363 #, c-format
11364 msgid "bib"
11365 msgstr "bib"
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11369 #, c-format
11370 msgid "bib_id"
11371 msgstr "bib_id"
11372
11373 #. IMG
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11375 msgid "bonus"
11376 msgstr "bonus"
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11379 #, c-format
11380 msgid "borrowernumber"
11381 msgstr "okuyucunumarası"
11382
11383 #. For the first occurrence,
11384 #. SCRIPT
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11387 msgid "by"
11388 msgstr "yazar"
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11393 #, c-format
11394 msgid "by "
11395 msgstr "vasıtasıyla "
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11398 #, c-format
11399 msgid "cardnumber"
11400 msgstr "kartnumarası"
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11403 #, c-format
11404 msgid "change your password"
11405 msgstr "parolanızı değiştirin"
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11408 #, c-format
11409 msgid "click here to login"
11410 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın"
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11413 #, c-format
11414 msgid "contains"
11415 msgstr "içerir"
11416
11417 #. SPAN
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11420 msgid ""
11421 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11422 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11423 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11424 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11425 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11426 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11427 "series %]&rft.genre="
11428 msgstr ""
11429 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11430 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11431 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11432 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11433 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11434 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11435 "series %]&rft.genre="
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11439 #, c-format
11440 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11441 msgstr "ayırma talebine olan gereksinim sona erdikten sonraki tarih"
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11445 #, c-format
11446 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11447 msgstr "materyal alınmadı ise materyal rafa döndükten sonraki tarih"
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11450 #, c-format
11451 msgid ""
11452 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11453 "values: "
11454 msgstr "istekte kullanılan kayıt tanımlayıcı türünü belirler, olası değerler: "
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11457 #, c-format
11458 msgid "desired_due_date"
11459 msgstr "istenen_iade_tarihi"
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11462 #, c-format
11463 msgid "email address"
11464 msgstr "e-posta adresi"
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11467 #, c-format
11468 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11469 msgstr "görev ve yapılandırma hakkında daha fazla bilgi için."
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11475 #, c-format
11476 msgid "here"
11477 msgstr "buraya"
11478
11479 #. SCRIPT
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11481 msgid "iDreamBooks.com rating"
11482 msgstr "iDreamBooks.com derecelendirmesi"
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11488 #, c-format
11489 msgid "id"
11490 msgstr "id"
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11495 #, c-format
11496 msgid "id_type"
11497 msgstr "id_türü"
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11500 #, c-format
11501 msgid ""
11502 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11503 msgstr ""
11504 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11507 #, c-format
11508 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11509 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11512 #, c-format
11513 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11514 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11517 #, c-format
11518 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11519 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11522 #, c-format
11523 msgid ""
11524 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11525 "show_loans=1 "
11526 msgstr ""
11527 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11528 "show_loans=1 "
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11531 #, c-format
11532 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11533 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11536 #, c-format
11537 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11538 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11541 #, c-format
11542 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11543 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11546 #, c-format
11547 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11548 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11551 #, c-format
11552 msgid ""
11553 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11554 "request_location=127.0.0.1 "
11555 msgstr ""
11556 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11557 "request_location=127.0.0.1 "
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11560 #, c-format
11561 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11562 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11565 #, c-format
11566 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11567 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11568
11569 #. SCRIPT
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11571 msgid "in OpenLibrary collection"
11572 msgstr "OpenLibrary koleksiyonu içinde"
11573
11574 #. SCRIPT
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11576 msgid "in OverDrive collection"
11577 msgstr "OverDrive koleksiyonu içerisinde"
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11580 #, c-format
11581 msgid "in any heading"
11582 msgstr "her hangi bir başlıkta"
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11585 #, c-format
11586 msgid "in main entry"
11587 msgstr "ana girdide"
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11590 #, c-format
11591 msgid "in the complete record"
11592 msgstr "kaydın tümünde"
11593
11594 #. SCRIPT
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11596 msgid "injecting NEW comment: "
11597 msgstr "YENİ yorum yerleştiriliyor: "
11598
11599 #. SCRIPT
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11601 msgid "injecting OLD comment: "
11602 msgstr "ESKİ yorum yerleştiriliyor: "
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11605 #, c-format
11606 msgid "is exactly"
11607 msgstr "aynen"
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11611 #, c-format
11612 msgid "item"
11613 msgstr "materyal"
11614
11615 # LibLime Koha Translation Manager
11616 #. SCRIPT
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11618 msgid "item(s) added to your cart"
11619 msgstr "materyal(ler) sepetinize eklendi"
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11625 #, c-format
11626 msgid "item_id"
11627 msgstr "materyal_id"
11628
11629 #. %1$s:  LibraryName |html 
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11631 #, c-format
11632 msgid "koha opac %s"
11633 msgstr "koha %s kataloğu"
11634
11635 #. ABBR
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11637 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11638 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11641 #, c-format
11642 msgid "list of authority record identifiers"
11643 msgstr "kayıt tanımlayıcıları otorite listesi"
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11646 #, c-format
11647 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11648 msgstr "materyal tanımlayıcıları veya diğer bibliyografik liste"
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11651 #, c-format
11652 msgid "list of system record identifiers"
11653 msgstr "kayıt tanımlayıcıları sistem listesi"
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11656 #, c-format
11657 msgid "log in using a different account"
11658 msgstr "Farklı bir hesap kullanarak oturum açın"
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11662 #, c-format
11663 msgid "needed_before_date"
11664 msgstr "gerekli_önce_tarih"
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11667 #, c-format
11668 msgid "negcap "
11669 msgstr "negcap"
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11672 #, c-format
11673 msgid "not"
11674 msgstr "değil"
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11677 #, c-format
11678 msgid "or"
11679 msgstr "veya"
11680
11681 #. SCRIPT
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11683 msgid "out of"
11684 msgstr "haricinde"
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11690 #, c-format
11691 msgid "password"
11692 msgstr "parola"
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11701 #, c-format
11702 msgid "patron_id"
11703 msgstr "kullanıcı_id"
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11707 #, c-format
11708 msgid "pickup_expiry_date"
11709 msgstr "alma_sonaerdi_tarih"
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11713 #, c-format
11714 msgid "pickup_location"
11715 msgstr "alınacağı_servis_noktası"
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11718 #, c-format
11719 msgid "primary email address"
11720 msgstr "birincil e-posta adresi"
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11726 #, c-format
11727 msgid "purchase suggestion"
11728 msgstr "satın alma teklifi"
11729
11730 #. SCRIPT
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11732 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11733 msgstr "iDreamBooks.com adresindeki gözden geçirmelere göre derecelendirme"
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11736 #, c-format
11737 msgid "request_location"
11738 msgstr "istek_yeri"
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11741 #, c-format
11742 msgid ""
11743 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11744 msgstr ""
11745 "kullanılabilirlik raporunda belirli bir biçim ya da biçimler kümesi ister"
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11748 #, c-format
11749 msgid ""
11750 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11751 "values: "
11752 msgstr ""
11753 "kullanılabilirlik raporunda belirli bir ayrıntı düzeyi ister, olası "
11754 "değerler: "
11755
11756 #. For the first occurrence,
11757 #. SCRIPT
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11759 msgid "results"
11760 msgstr "sonuçlar"
11761
11762 #. SCRIPT
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11764 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11765 msgstr "kütüphane Overdrive koleksiyonundaki sonuçlar."
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11768 #, c-format
11769 msgid "return_fmt"
11770 msgstr "geridön_fmt"
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11773 #, c-format
11774 msgid "return_type"
11775 msgstr "türe_dön"
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11778 #, c-format
11779 msgid "schema"
11780 msgstr "şema"
11781
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11783 #, c-format
11784 msgid "search"
11785 msgstr "ara"
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11788 #, c-format
11789 msgid "secondary email address"
11790 msgstr "ikinci e-posta adresi"
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11793 #, c-format
11794 msgid "see also:"
11795 msgstr "ayrıca bakınız:"
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11798 #, c-format
11799 msgid "show_attributes"
11800 msgstr "show_attributes"
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11803 #, c-format
11804 msgid "show_contact"
11805 msgstr "göster_ilgilikişi"
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11808 #, c-format
11809 msgid "show_fines"
11810 msgstr "göster_cezalar"
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11813 #, c-format
11814 msgid "show_holds"
11815 msgstr "göster_ayırmalar"
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11818 #, c-format
11819 msgid "show_loans"
11820 msgstr "göster_ödünçler"
11821
11822 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11823 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11824 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11825 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11826 #. %5$s:  END 
11827 #. %6$s:  ELSE 
11828 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11829 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11830 #. %9$s:  ELSE 
11831 #. %10$s:  END 
11832 #. %11$s:  END 
11833 #. %12$s:  END 
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
11835 #, c-format
11836 msgid ""
11837 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11838 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11839 msgstr ""
11840 "%s tarihinden itibaren %s Askıya alınmış %s tarihine kadar %s %s %s %s "
11841 "Sonraki kullanılabilir materyal türü '%s' için beklemede %s Beklemede %s %s "
11842 "%s"
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11845 #, c-format
11846 msgid "site administrator"
11847 msgstr "site yöneticisi"
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11850 #, c-format
11851 msgid ""
11852 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11853 msgstr "kayıtların döneceği üst veri şemasını tanımlar, olası değerler: "
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11856 #, c-format
11857 msgid "starts with"
11858 msgstr "ile başlar"
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11861 #, c-format
11862 msgid "subjects "
11863 msgstr "konular "
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11866 #, c-format
11867 msgid "suggestions"
11868 msgstr "öneriler"
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11871 #, c-format
11872 msgid "surname"
11873 msgstr "soyadı"
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11876 #, c-format
11877 msgid ""
11878 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11879 "element 'reserve_id')"
11880 msgstr ""
11881 "sistem ayırma tanımlayıcısı ('reserve_id' elemanına GetRecords ve "
11882 "GetPatronInfo tarafından döndürülen)"
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11886 #, c-format
11887 msgid "system item identifier"
11888 msgstr "materyal tanımlayıcı sistem"
11889
11890 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11892 msgid "tagsel_button"
11893 msgstr "tagsel_button"
11894
11895 #. META http-equiv=Content-Type
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11902 msgid "text/html; charset=utf-8"
11903 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11907 #, c-format
11908 msgid ""
11909 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11910 "placed"
11911 msgstr "isteğin yer aldığı bibliyografik kayıt için ILS tanımlayıcı"
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11915 #, c-format
11916 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11917 msgstr "isteğin yer aldığı kullanıcı için ILS tanımlayıcı"
11918
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11920 #, c-format
11921 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11922 msgstr "isteğin yer aldığı özel materyal için ILS tanımlayıcı"
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11925 #, c-format
11926 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11927 msgstr "kullanıcının materyalin iadesini istediği tarih"
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11930 #, c-format
11931 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11932 msgstr "tanımlayıcının türü, olası değerler: "
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11939 #, c-format
11940 msgid ""
11941 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11942 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11943 msgstr ""
11944 "ILS'de özgün kullanıcı tanımlayıcısı;  kullanıcı arama veya kullanıcı kimlik "
11945 "denetimi  işlevinden dönen aynı tanımlayıcı"
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11949 #, c-format
11950 msgid "there was a problem processing your payment"
11951 msgstr "Ödemenizin işlenmesinde bir sorun vardı"
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11955 #, c-format
11956 msgid "to create new lists."
11957 msgstr "yeni listeler oluşturmak için."
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
11960 #, c-format
11961 msgid "to post a comment."
11962 msgstr "yorum yazmak için."
11963
11964 #. LINK
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11966 msgid "unAPI"
11967 msgstr "unAPI"
11968
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
11970 #, c-format
11971 msgid "until "
11972 msgstr "kadar "
11973
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11975 #, c-format
11976 msgid "up to "
11977 msgstr "kadar "
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
11980 #, c-format
11981 msgid "url"
11982 msgstr "url"
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11985 #, c-format
11986 msgid "used for/see from:"
11987 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11990 #, c-format
11991 msgid "user's login identifier"
11992 msgstr "kullanıcının oturum açma tanımlayıcısı"
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11995 #, c-format
11996 msgid "user's password"
11997 msgstr "kullanıcının parolası"
11998
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12000 #, c-format
12001 msgid "username"
12002 msgstr "kullanıcı adı"
12003
12004 #. SCRIPT
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12006 msgid "view labeled"
12007 msgstr "etiketli görünüm"
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12011 #, c-format
12012 msgid "view plain"
12013 msgstr "düz görünüm"
12014
12015 #. SCRIPT
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12017 msgid "votes"
12018 msgstr "oylar"
12019
12020 #. SCRIPT
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12022 msgid "waiting holds:"
12023 msgstr "bekleyen ayırmalar:"
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12026 #, c-format
12027 msgid "was not found in the database. Please try again."
12028 msgstr "kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyin."
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12031 #, c-format
12032 msgid ""
12033 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12034 "response"
12035 msgstr ""
12036 "yanıt verirken kulanıcının öznitelik bilgilerine dönmek veya dönmemek için"
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12039 #, c-format
12040 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12041 msgstr "yanıt verirken ceza bilgilerine dönmek/dönmemek için"
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12044 #, c-format
12045 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12046 msgstr "yanıt verirken ayırtma istekleri bilgilerine dönmek/dönmemek için"
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12049 #, c-format
12050 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12051 msgstr "yanıt verirken ödünç bilgilerine dönmek/dönmemek için"
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12054 #, c-format
12055 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12056 msgstr "yanıt verirken kulanıcının iletişim bilgilerine dönmek/dönmemek için"
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12059 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12060 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12061
12062 #. %1$s:  approvedaddress 
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12064 #, c-format
12065 msgid "will be sent shortly to %s."
12066 msgstr "kısa bir süre içerisinde %s gönderilecektir."
12067
12068 #. SCRIPT
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12070 msgid "with biblionumber"
12071 msgstr "kayıt numarası ile"
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12074 #, c-format
12075 msgid "would be entered as "
12076 msgstr "şu şekilde girilmiş olur"
12077
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12079 #, c-format
12080 msgid "you"
12081 msgstr "sen"
12082
12083 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
12085 #, c-format
12086 msgid ""
12087 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12088 "items you wish to not place holds on. "
12089 msgstr ""
12090 "yalnızca %s ayırma daha yapabilirsiniz. Lütfen ayırma yapmak istemediğiniz "
12091 "materyallerin onay kutularının işaretlerini kaldırın."
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12094 #, c-format
12095 msgid "your fines"
12096 msgstr "cezalarınız"
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12099 #, c-format
12100 msgid "your lists"
12101 msgstr "listeleriniz"
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12104 #, c-format
12105 msgid "your messaging"
12106 msgstr "mesajlaşmalarınız"
12107
12108 #. %1$s:  payment 
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12110 #, c-format
12111 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12112 msgstr "%s ödemeniz hesabınıza uygulandı"
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12115 #, c-format
12116 msgid "your personal details"
12117 msgstr "kişisel bilgileriniz"
12118
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12120 #, c-format
12121 msgid "your privacy"
12122 msgstr "gizliliğiniz"
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12125 #, c-format
12126 msgid "your purchase suggestions"
12127 msgstr "satın alma teklifleriniz"
12128
12129 #. SCRIPT
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12131 msgid "your rating: "
12132 msgstr "derecelendirmeniz:"
12133
12134 #. %1$s:  rating_value 
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12136 #, c-format
12137 msgid "your rating: %s, "
12138 msgstr "derecelendirmeniz : %s,"
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12141 #, c-format
12142 msgid "your reading history"
12143 msgstr "okuma geçmişiniz"
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12146 #, c-format
12147 msgid "your search history"
12148 msgstr "arama geçmişiniz"
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12151 #, c-format
12152 msgid "your summary"
12153 msgstr "özetiniz"
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12156 #, c-format
12157 msgid "your tags"
12158 msgstr "etiketleriniz"
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12164 #, c-format
12165 msgid "×"
12166 msgstr "×"
12167
12168 #. A
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12171 msgid ""
12172 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12173 msgstr ""
12174 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"