Translation updates for Koha 3.20.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-opac-bootstrap.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 16:58-0300\n"
8 "PO-Revision-Date: 2015-05-20 12:54+0000\n"
9 "Last-Translator: Ugur <ugurbulgan@sdu.edu.tr>\n"
10 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
11 "Language: tr\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1432126466.000000\n"
18
19 #. A
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
22 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
23 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24
25 #. %1$s:  USE Koha 
26 #. %2$s:  USE KohaDates 
27 #. %3$s:  USE Branches 
28 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
29 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
30 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
31 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
32 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
33 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
34 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
35 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
36 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
37 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
38 #. %14$s:  END 
39 #. %15$s:  END 
40 #. %16$s:  END 
41 #. %17$s:  END 
42 #. %18$s:  END 
43 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
44 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
45 #. %21$s:  ELSE 
46 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
47 #. %23$s:  END 
48 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
49 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
50 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
51 #. %27$s:  ELSE 
52 #. %28$s:  END 
53 #. %29$s:  title |html 
54 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
55 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
56 #. %32$s:  END 
57 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
58 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
59 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
61 #, c-format
62 msgid ""
63 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
64 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
65 msgstr ""
66 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
67 "%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ayrıntılar: %s%s, %s%s %s %s %s"
68
69 #. %1$s:  USE Koha 
70 #. %2$s:  USE KohaDates 
71 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
72 #. %4$s:  USE ItemTypes 
73 #. %5$s:  USE Branches 
74 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
75 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
76 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
77 #. %9$s:  ELSE 
78 #. %10$s:  END 
79 #. %11$s:  course.course_name 
80 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
81 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
86 "%s %s %s "
87 msgstr ""
88 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo;  %s %s %s için "
89 "ders rezervleri"
90
91 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
92 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
93 #. %3$s:  END 
94 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
95 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
96 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
97 #. %7$s:  ELSE 
98 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
99 #. %9$s:  END 
100 #. %10$s:  END 
101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
102 #, c-format
103 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
104 msgstr "%s %s %s %s %s (öncelik %s) %s %s %s %s "
105
106 #. %1$s:  END 
107 #. %2$s:  END 
108 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
109 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
110 #. %5$s:  ELSE 
111 #. %6$s:  END 
112 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
113 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
114 #. %9$s:  END 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
116 #, c-format
117 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
118 msgstr "%s %s %s%s%s Eseradı yok %s %s %s%s "
119
120 #. %1$s:  END 
121 #. %2$s:  END 
122 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
123 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  END 
126 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
127 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
128 #. %9$s:  END 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
132 msgstr "%s %s %s%s%s Eseradı yok %s %s , %s %s"
133
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  END 
136 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
137 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
138 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s %s %s please "
142 msgstr "%s %s %s %s %s lütfen"
143
144 #. %1$s:  USE Koha 
145 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
146 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
147 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
148 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
149 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
150 #. %7$s:  ELSE 
151 #. %8$s:  END 
152 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
153 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
154 #. %11$s:  query_desc | html
155 #. %12$s:  END 
156 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
157 #. %14$s:  limit_desc | html 
158 #. %15$s:  END 
159 #. %16$s:  ELSE 
160 #. %17$s:  END 
161 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
162 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
163 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
168 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
169 "criteria. %s %s %s %s "
170 msgstr ""
171 "%s %s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları "
172 "%siçin '%s'%s%s&nbsp;Limit(ler):&nbsp;'%s'%s %s Herhangi bir arama kriteri "
173 "belirtmediniz. %s %s %s %s"
174
175 #. %1$s:  USE Koha 
176 #. %2$s:  USE KohaDates 
177 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
178 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
179 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
180 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
181 #. %7$s:  ELSE 
182 #. %8$s:  END 
183 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
184 #. %10$s:  ELSE 
185 #. %11$s:  END 
186 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
187 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
188 #. %14$s:  END 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
193 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
194 msgstr ""
195 "%s %s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; %sKişisel bilgilerinizi "
196 "güncelleyiniz%sYeni bir hesap açın%s %s %s%s"
197
198 #. %1$s:  USE Koha 
199 #. %2$s:  USE KohaDates 
200 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
201 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
202 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
203 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
204 #. %7$s:  ELSE 
205 #. %8$s:  END 
206 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
207 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
209 #, c-format
210 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
211 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepetiniz %s %s"
212
213 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
214 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
215 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
216 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
217 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
218 #. %6$s:  END 
219 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
220 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
221 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
222 #. %10$s:  ELSE 
223 #. %11$s:  END 
224 #. %12$s:  END 
225 #. %13$s:  END 
226 #. %14$s:  ELSE 
227 #. %15$s:  END 
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
229 #, c-format
230 msgid ""
231 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
232 msgstr ""
233 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s Bu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
234
235 #. %1$s:  END 
236 #. %2$s:  ELSE 
237 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
238 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
239 #. %5$s:  ELSE 
240 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
241 #. %7$s:  END 
242 #. %8$s:  ELSE 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
244 #, c-format
245 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
246 msgstr "%s %s %s %s 1 materyal siparişte. %s %s materyal siparişte. %s %s"
247
248 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
249 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
250 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
251 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
252 #. %5$s:  ELSE 
253 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
254 #. %7$s:  END 
255 #. %8$s:  END 
256 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
258 #, c-format
259 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
260 msgstr "%s %s %s %s 1 materyal siparişte. %s %s materyal siparişte. %s %s %s"
261
262 #. %1$s:  END 
263 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
264 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
265 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
267 #, c-format
268 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
269 msgstr ""
270 "%s %s %s %s Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimlerine abone oldunuz "
271
272 #. %1$s:  USE Koha 
273 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
274 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
275 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
276 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
277 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
278 #. %7$s:  ELSE 
279 #. %8$s:  END 
280 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
281 #. %10$s:  shelfname |html 
282 #. %11$s:  ELSE 
283 #. %12$s:  END 
284 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
285 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
286 #. %15$s:  END 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
291 "%s%s %s%s "
292 msgstr ""
293 "%s %s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sİçerikleri %s"
294 "%sListelerinizin%s%s %s%s"
295
296 #. %1$s:  USE Koha 
297 #. %2$s:  USE Branches 
298 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
299 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
300 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
301 #. %6$s:  ELSE 
302 #. %7$s:  END 
303 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
304 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
305 #. %10$s:  END 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
307 #, c-format
308 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
309 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog %s %s%s"
310
311 #. %1$s:  USE Koha 
312 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
313 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
314 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
315 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
316 #. %6$s:  ELSE 
317 #. %7$s:  END 
318 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
319 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
321 #, c-format
322 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
323 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Dersler %s %s"
324
325 #. %1$s:  USE Koha 
326 #. %2$s:  USE KohaDates 
327 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
328 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
329 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
330 #. %6$s:  ELSE 
331 #. %7$s:  END 
332 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
333 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
334 #. %10$s:  END 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
336 #, c-format
337 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
338 msgstr ""
339 "%s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ayırma işlemi yapılıyor %s "
340 "%s%s"
341
342 #. %1$s:  USE Koha 
343 #. %2$s:  USE KohaDates 
344 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
345 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
346 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
347 #. %6$s:  ELSE 
348 #. %7$s:  END 
349 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
350 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
352 #, c-format
353 msgid ""
354 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
355 msgstr ""
356 "%s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ödünç alma geçmişiniz %s %s"
357
358 #. %1$s:  USE Koha 
359 #. %2$s:  USE KohaDates 
360 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
361 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
362 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
363 #. %6$s:  ELSE 
364 #. %7$s:  END 
365 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
366 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
367 #. %10$s:  END 
368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
369 #, c-format
370 msgid ""
371 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
372 msgstr ""
373 "%s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kütüphane ana sayfanız %s %s"
374 "%s"
375
376 #. %1$s:  USE Koha 
377 #. %2$s:  USE KohaDates 
378 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
379 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
380 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
381 #. %6$s:  ELSE 
382 #. %7$s:  END 
383 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
384 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
385 #. %10$s:  END 
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
387 #, c-format
388 msgid ""
389 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
390 msgstr ""
391 "%s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Arama geçmişiniz %s %s%s   "
392
393 #. %1$s:  END 
394 #. %2$s:  ELSE 
395 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
397 #, c-format
398 msgid "%s %s %s Item in transit from "
399 msgstr "%s %s %s Materyalin geldiği yer "
400
401 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
402 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
403 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
405 #, c-format
406 msgid "%s %s %s Item waiting at "
407 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
408
409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
410 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
411 #. %3$s:  ELSE 
412 #. %4$s:  END 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
414 #, c-format
415 msgid "%s %s %s Koha online %s "
416 msgstr "%s %s %s Koha çevrimiçi%s  "
417
418 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
419 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
420 #. %3$s:  ELSE 
421 #. %4$s:  END 
422 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
424 #, c-format
425 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
426 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s %s "
427
428 #. %1$s:  END 
429 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
430 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
431 #. %4$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
433 #, c-format
434 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
435 msgstr ""
436 "%s %s %s Not: bu pencere 5 saniye içinde otomatik olarak kapanacaktır. %s"
437
438 #. %1$s:  USE Koha 
439 #. %2$s:  USE KohaDates 
440 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
441 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
442 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
443 #. %6$s:  ELSE 
444 #. %7$s:  END 
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
446 #, c-format
447 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
448 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Otomatik ödünç verme "
449
450 #. %1$s:  USE Koha 
451 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
452 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
453 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
454 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
455 #. %6$s:  ELSE 
456 #. %7$s:  END 
457 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
458 #. %9$s:  END 
459 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
460 #. %11$s:  END 
461 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
462 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
463 #. %14$s:  END 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
465 #, c-format
466 msgid ""
467 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
468 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
469 msgstr ""
470 "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sYeni bir satın alma "
471 "teklifi giriniz%s %sSatın Alma Teklifleri%s %s %s%s"
472
473 #. %1$s:  USE Koha 
474 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
475 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
476 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
477 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
478 #. %6$s:  ELSE 
479 #. %7$s:  END 
480 #. %8$s:  summary.mainentry 
481 #. %9$s:  IF authtypetext 
482 #. %10$s:  authtypetext 
483 #. %11$s:  END 
484 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
485 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
486 #. %14$s:  END 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
488 #, c-format
489 msgid ""
490 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
491 "(%s)%s %s %s%s "
492 msgstr ""
493 "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Otorite arama &rsaquo; %s%s "
494 "(%s)%s %s %s%s"
495
496 #. %1$s:  USE Koha 
497 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
498 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
499 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
500 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
501 #. %6$s:  ELSE 
502 #. %7$s:  END 
503 #. %8$s:  shelfname 
504 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
505 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
506 #. %11$s:  END 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
508 #, c-format
509 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
510 msgstr ""
511 "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listeyi indir %s%s %s%s"
512
513 #. %1$s:  USE Koha 
514 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
515 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
516 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
517 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
518 #. %6$s:  ELSE 
519 #. %7$s:  END 
520 #. %8$s:  authtypetext 
521 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
522 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
523 #. %11$s:  END 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
525 #, c-format
526 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
527 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Giriş %s %s %s%s"
528
529 #. %1$s:  USE Koha 
530 #. %2$s:  USE KohaDates 
531 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
532 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
533 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
534 #. %6$s:  ELSE 
535 #. %7$s:  END 
536 #. %8$s:  bibliotitle 
537 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
538 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
540 #, c-format
541 msgid ""
542 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
543 "%s %s %s "
544 msgstr ""
545 "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s %s %s için tam abonelik "
546 "geçmişi"
547
548 #. %1$s:  USE Koha 
549 #. %2$s:  USE KohaDates 
550 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
551 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
552 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
553 #. %6$s:  ELSE 
554 #. %7$s:  END 
555 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
556 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
557 #. %10$s:  END 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
559 #, c-format
560 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
561 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Son yorumlar %s %s%s"
562
563 #. %1$s:  USE Koha 
564 #. %2$s:  USE KohaDates 
565 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
566 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
567 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
568 #. %6$s:  ELSE 
569 #. %7$s:  END 
570 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
571 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
573 #, c-format
574 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
575 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Etiketler %s %s"
576
577 #. %1$s:  USE Koha 
578 #. %2$s:  USE KohaDates 
579 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
580 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
581 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
582 #. %6$s:  ELSE 
583 #. %7$s:  END 
584 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
585 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
586 #. %10$s:  END 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
588 #, c-format
589 msgid ""
590 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
591 msgstr ""
592 "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Para cezalarınız ve "
593 "ödemeleriniz %s %s%s"
594
595 #. For the first occurrence,
596 #. %1$s:  USE Koha 
597 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
598 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
599 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
600 #. %5$s:  ELSE 
601 #. %6$s:  END 
602 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
603 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
604 #. %9$s:  END 
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
607 #, c-format
608 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
609 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog %s %s%s  "
610
611 #. %1$s:  USE Koha 
612 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
613 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
614 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
615 #. %5$s:  ELSE 
616 #. %6$s:  END 
617 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
618 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
619 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
620 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
621 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
622 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
623 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
624 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
625 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
626 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
627 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
628 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
629 #. %19$s:  ELSE 
630 #. %20$s:  END 
631 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
632 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
633 #. %23$s:  END 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
635 #, c-format
636 msgid ""
637 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
638 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
639 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
640 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
641 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
642 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
643 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
644 msgstr ""
645 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
646 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
647 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
648 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
649 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
650 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
651 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s"
652
653 #. %1$s:  USE Koha 
654 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
655 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
656 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
657 #. %5$s:  ELSE 
658 #. %6$s:  END 
659 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
660 #. %8$s:  ELSE 
661 #. %9$s:  END 
662 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
663 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
664 #. %12$s:  END 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
669 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
670 msgstr ""
671 "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Hesabınızla giriş yapınız "
672 "%s Katalog girişi devre dışı bırakıldı %s%s%s%s "
673
674 #. %1$s:  USE Koha 
675 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
676 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
677 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
678 #. %5$s:  ELSE 
679 #. %6$s:  END 
680 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
681 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
682 #. %9$s:  query_desc | html 
683 #. %10$s:  END 
684 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
685 #. %12$s:  limit_desc | html 
686 #. %13$s:  END 
687 #. %14$s:  ELSE 
688 #. %15$s:  END 
689 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
690 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
691 #. %18$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
693 #, c-format
694 msgid ""
695 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
696 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
697 "criteria. %s %s %s%s "
698 msgstr ""
699 "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %siçin "
700 "'%s'%s%s&nbsp;Limit(ler):&nbsp;'%s'%s %s Herhangi bir arama kriteri "
701 "belirtmediniz. %s %s %s%s"
702
703 #. %1$s:  USE Koha 
704 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
705 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
706 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
707 #. %5$s:  ELSE 
708 #. %6$s:  END 
709 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
710 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
711 #. %9$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
713 #, c-format
714 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
715 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Gelişmiş arama %s %s%s"
716
717 #. %1$s:  USE Koha 
718 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
719 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
720 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
721 #. %5$s:  ELSE 
722 #. %6$s:  END 
723 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
724 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
725 #. %9$s:  END 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
727 #, c-format
728 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
729 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; İlişik kesme %s %s%s "
730
731 #. %1$s:  USE Koha 
732 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
733 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
734 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
735 #. %5$s:  ELSE 
736 #. %6$s:  END 
737 #. %7$s:  biblio.title |html 
738 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
739 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
741 #, c-format
742 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
743 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s %s %s için resimler:"
744
745 #. %1$s:  USE Koha 
746 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
747 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
748 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
749 #. %5$s:  ELSE 
750 #. %6$s:  END 
751 #. %7$s:  q | html 
752 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
753 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
755 #, c-format
756 msgid ""
757 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
758 msgstr ""
759 "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; '%s' %s %s  için OverDrive "
760 "arama"
761
762 #. %1$s:  USE Koha 
763 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
764 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
765 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
766 #. %5$s:  ELSE 
767 #. %6$s:  END 
768 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
769 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
770 #. %9$s:  END 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
772 #, c-format
773 msgid ""
774 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
775 "%s %s%s "
776 msgstr ""
777 "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Lütfen kayıt işleminizi "
778 "onaylayın %s %s%s"
779
780 #. %1$s:  USE Koha 
781 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
782 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
783 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
784 #. %5$s:  ELSE 
785 #. %6$s:  END 
786 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
787 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
788 #. %9$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
790 #, c-format
791 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
792 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Konu bulutu %s %s%s"
793
794 #. %1$s:  USE Koha 
795 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
796 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
797 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
798 #. %5$s:  ELSE 
799 #. %6$s:  END 
800 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
801 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
802 #. %9$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
804 #, c-format
805 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
806 msgstr ""
807 "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Güncellemeler gönderildi %s %s"
808 "%s"
809
810 #. %1$s:  END 
811 #. %2$s:  END 
812 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
813 #. %4$s:  review.title 
814 #. %5$s:  ELSE 
815 #. %6$s:  END 
816 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
817 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
818 #. %9$s:  END 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
820 #, c-format
821 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
822 msgstr "%s %s %s%s%sEseradı yok%s %s %s%s "
823
824 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
825 #. %2$s:  USE Koha 
826 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
827 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
828 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
829 #. %6$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
831 #, c-format
832 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
833 msgstr "%s %s %sArama önerileri  %s %s%s"
834
835 #. %1$s:  END 
836 #. %2$s:  ELSE 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
838 #, c-format
839 msgid "%s %s Item in transit to "
840 msgstr "%s %s gelen materyal "
841
842 #. %1$s:  END 
843 #. %2$s:  ELSE 
844 #. %3$s:  END 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
846 #, c-format
847 msgid "%s %s No results found. %s "
848 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı. %s "
849
850 #. %1$s: - SWITCH index -
851 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
852 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
853 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
854 #. %5$s: - END -
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
856 #, c-format
857 msgid ""
858 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
859 "%s Search also for related subjects %s "
860 msgstr ""
861 "%s %s Daha dar kapsamlı konular için arama yap %s Daha geniş kapsamlı "
862 "konular için arama yap %s İlgili konular için de arama yap %s "
863
864 #. %1$s:  SWITCH m.code 
865 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
866 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
867 #. %4$s:  CASE 
868 #. %5$s:  m.code 
869 #. %6$s:  END 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
871 #, c-format
872 msgid ""
873 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
874 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
875 msgstr ""
876 "%s %s Öneri eklenmedi. Bu başlığa sahip bir öneri zaten bulunmaktadır. %s "
877 "Öneriniz gönderildi. %s %s %s"
878
879 #. %1$s:  END 
880 #. %2$s:  ELSE 
881 #. %3$s:  END 
882 #. %4$s:  END 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
884 #, c-format
885 msgid ""
886 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
887 "issues %s %s "
888 msgstr ""
889 "%s %s Yeni sayılar hakkındaki e-posta bildirimine abone olmak istiyorsanız "
890 "sistemde oturum açmalısınız %s %s"
891
892 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
893 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
894 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
895 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
896 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
897 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
899 #, c-format
900 msgid ""
901 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
902 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
903 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
904 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
905 msgstr ""
906 "%s %s [%%#- Bu içerik iki parametre kullanır: materyal yapısı ve opsiyonel "
907 "ödünç verme (issue) yapısı. Issue yapısı, item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
908 "dolduran materyalleri getirmek için bir API kullanmayan ders rezervleri "
909 "sayfaları tarafından kullanılır."
910
911 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
912 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
914 #, c-format
915 msgid "%s %s by "
916 msgstr "%s %s yazar "
917
918 #. %1$s:  i.title | html 
919 #. %2$s:  IF i.author 
920 #. %3$s:  i.author | html 
921 #. %4$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
923 #, c-format
924 msgid "%s %s by %s %s "
925 msgstr "%s %s yazar %s %s"
926
927 #. %1$s:  ELSE 
928 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
929 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
930 #. %4$s:  CASE 'full' 
931 #. %5$s:  review.borrtitle 
932 #. %6$s:  review.firstname 
933 #. %7$s:  review.surname 
934 #. %8$s:  CASE 'first' 
935 #. %9$s:  review.firstname 
936 #. %10$s:  CASE 'surname' 
937 #. %11$s:  review.surname 
938 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
939 #. %13$s:  review.firstname 
940 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
941 #. %15$s:  CASE 'username' 
942 #. %16$s:  review.userid 
943 #. %17$s:  END 
944 #. %18$s:  END 
945 #. %19$s:  END 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
947 #, c-format
948 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
949 msgstr "%s %s yazar %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
950
951 #. For the first occurrence,
952 #. %1$s:  END 
953 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
956 #, c-format
957 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
958 msgstr ""
959 "%s %s lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak istediğinizi seçiniz:"
960
961 #. %1$s:  firstname 
962 #. %2$s:  surname 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
964 #, c-format
965 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
966 msgstr "%s %s çevrimiçi kataloğumuzdan size bir sepet gönderildi."
967
968 #. %1$s:  firstname 
969 #. %2$s:  surname 
970 #. %3$s:  shelfname 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
972 #, c-format
973 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
974 msgstr "%s %s size %s. sanal raf adlı, çevrimiçi katalogdan gönderdi:"
975
976 #. %1$s:  added_count 
977 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
978 #. %3$s:  ELSE 
979 #. %4$s:  END 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
981 #, c-format
982 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
983 msgstr "%s %s etiket%setiketler%s başarıyla eklendi."
984
985 #. %1$s:  USE Koha 
986 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
987 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
988 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
989 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
990 #. %6$s:  ELSE 
991 #. %7$s:  END 
992 #. %8$s:  ELSE 
993 #. %9$s:  END 
994 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
995 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
996 #. %12$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
998 #, c-format
999 msgid ""
1000 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
1001 "settings %s %s%s "
1002 msgstr ""
1003 "%s %s%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Mesajlaşma "
1004 "ayarlarınız %s %s%s"
1005
1006 #. %1$s:  USE KohaDates 
1007 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1008 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1009 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1010 #. %5$s:  ELSE 
1011 #. %6$s:  END 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
1013 #, c-format
1014 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1015 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Otomatik ödünç verme yardımı"
1016
1017 #. %1$s:  USE Koha 
1018 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1019 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1020 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1021 #. %5$s:  ELSE 
1022 #. %6$s:  END 
1023 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
1024 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1025 #. %9$s:  END 
1026 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1027 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
1028 #. %12$s:  END 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
1033 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
1034 msgstr ""
1035 "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; %sBir abonelik uyarısına abone "
1036 "olun%s Bir abonelik uyarısı aboneliğini sonlandırın %s %s %s%s"
1037
1038 #. %1$s:  USE Koha 
1039 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1040 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1041 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1042 #. %5$s:  ELSE 
1043 #. %6$s:  END 
1044 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1045 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1046 #. %9$s:  END 
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1048 #, c-format
1049 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
1050 msgstr "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Otorite arama %s %s%s  "
1051
1052 #. %1$s:  USE Koha 
1053 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1054 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1055 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1056 #. %5$s:  ELSE 
1057 #. %6$s:  END 
1058 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1059 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1060 #. %9$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1062 #, c-format
1063 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1064 msgstr ""
1065 "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kataloğumuza göz atın %s %s%s"
1066
1067 #. %1$s:  USE Koha 
1068 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1069 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1070 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1071 #. %5$s:  ELSE 
1072 #. %6$s:  END 
1073 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1074 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1075 #. %9$s:  END 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1077 #, c-format
1078 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1079 msgstr ""
1080 "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Şifrenizi değiştirin %s %s%s  "
1081
1082 #. %1$s:  USE Koha 
1083 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1084 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1085 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1086 #. %5$s:  ELSE 
1087 #. %6$s:  END 
1088 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1089 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1090 #. %9$s:  END 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1092 #, c-format
1093 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1094 msgstr "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; ISBD görünümü %s %s%s  "
1095
1096 #. %1$s:  USE Koha 
1097 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1098 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1099 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1100 #. %5$s:  ELSE 
1101 #. %6$s:  END 
1102 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1103 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1104 #. %9$s:  END 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1106 #, c-format
1107 msgid ""
1108 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1109 msgstr "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Abonelik sayıları %s %s%s"
1110
1111 #. %1$s:  USE Koha 
1112 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1113 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1114 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1115 #. %5$s:  ELSE 
1116 #. %6$s:  END 
1117 #. %7$s:  biblionumber 
1118 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1119 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1120 #. %10$s:  END 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1122 #, c-format
1123 msgid ""
1124 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1125 "%s%s "
1126 msgstr ""
1127 "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; %s %s %s%s. kayıt numarası "
1128 "için MARC detayları. "
1129
1130 #. %1$s:  USE Koha 
1131 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1132 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1133 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1134 #. %5$s:  ELSE 
1135 #. %6$s:  END 
1136 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1137 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1139 #, c-format
1140 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1141 msgstr ""
1142 "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; En çok ödünç alınan "
1143 "materyaller %s %s  "
1144
1145 #. %1$s:  USE Koha 
1146 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1147 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1148 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1149 #. %5$s:  ELSE 
1150 #. %6$s:  END 
1151 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1152 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1153 #. %9$s:  END 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1155 #, c-format
1156 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1157 msgstr "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listeyi paylaş %s %s%s  "
1158
1159 #. %1$s:  USE Koha 
1160 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1161 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1162 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1163 #. %5$s:  ELSE 
1164 #. %6$s:  END 
1165 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1166 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1167 #. %9$s:  END 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1172 msgstr ""
1173 "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Gizlilik ayarlarınızın yönetimi "
1174 "%s %s%s"
1175
1176 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1177 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1178 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1179 #. %4$s:  ELSE 
1180 #. %5$s:  END 
1181 #. %6$s:  borrowernumber 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1183 #, c-format
1184 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1185 msgstr ""
1186 "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo;  Otomatik ödünç alma &rsaquo;  %s için alındı "
1187 "makbuzu yazdır"
1188
1189 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1190 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1191 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1192 #. %4$s:  ELSE 
1193 #. %5$s:  END 
1194 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1195 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1197 #, c-format
1198 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1199 msgstr "%s %s%s%s Koha çevrimiçi%s katalog %s %s  "
1200
1201 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1202 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1203 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1204 #. %4$s:  ELSE 
1205 #. %5$s:  END 
1206 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1207 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1208 #. %8$s:  END 
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1210 #, c-format
1211 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1212 msgstr "%s %s%s%s Koha çevrimiçi%s katalog %s %s%s "
1213
1214 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1215 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1216 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1217 #. %4$s:  ELSE 
1218 #. %5$s:  END 
1219 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1220 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1221 #. %8$s:  END 
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1223 #, c-format
1224 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1225 msgstr "%s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listenize Ekleyin %s %s%s  "
1226
1227 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1228 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1229 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1230 #. %4$s:  ELSE 
1231 #. %5$s:  END 
1232 #. %6$s:  title |html 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1234 #, c-format
1235 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1236 msgstr "%s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Hakkında yorumlar %s "
1237
1238 #. %1$s:  SWITCH type 
1239 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1240 #. %3$s:  CASE 'later' 
1241 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1242 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1243 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1244 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1245 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1246 #. %9$s:  CASE 
1247 #. %10$s:  IF type 
1248 #. %11$s:  type | html 
1249 #. %12$s:  END 
1250 #. %13$s:  END 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1252 #, c-format
1253 msgid ""
1254 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1255 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1256 "%s(%s)%s %s "
1257 msgstr ""
1258 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal beste) "
1259 "%s(Daha geniş başlık) %s(Daha dar başlık) %s(Anlık üst birim) %s%s(%s)%s %s "
1260
1261 #. %1$s:  collectiontitle 
1262 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1263 #. %3$s:  collectionissn 
1264 #. %4$s:  END 
1265 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1266 #. %6$s:  collectionvolume 
1267 #. %7$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
1269 #, c-format
1270 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1271 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1272
1273 #. %1$s:  SWITCH option 
1274 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1275 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1276 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1277 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1278 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1279 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1280 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1281 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1282 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1283 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
1284 #. %12$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
1286 #, c-format
1287 msgid ""
1288 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1289 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1290 "%sRIS %sISBD %s "
1291 msgstr ""
1292 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1293 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1294 "%sRIS %sISBD %s "
1295
1296 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1297 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1298 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1299 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1300 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1301 #. %6$s:  CASE 'N' 
1302 #. %7$s:  CASE 'F' 
1303 #. %8$s:  CASE 'A' 
1304 #. %9$s:  CASE 'M' 
1305 #. %10$s:  CASE 'L' 
1306 #. %11$s:  CASE 'W' 
1307 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1308 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1309 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1310 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1311 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1312 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1313 #. %18$s:  CASE 'C' 
1314 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1315 #. %20$s:  CASE 
1316 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1317 #. %22$s: - END -
1318 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1319 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1320 #. %25$s:  END 
1321 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1322 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1323 #. %28$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1325 #, c-format
1326 msgid ""
1327 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1328 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1329 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1330 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1331 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1332 msgstr ""
1333 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
1334 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
1335 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
1336 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sKiralama bedeli %sBağışlanmış "
1337 "%sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi "
1338 "%sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
1339
1340 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1341 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1342 #. %3$s:  ELSE 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
1345 #, c-format
1346 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1347 msgstr "%s %smateryal%smateryal(ler)%s"
1348
1349 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1350 #. %2$s:  ELSE 
1351 #. %3$s:  END 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1353 #, c-format
1354 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1355 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1356
1357 #. %1$s:  bibliotitle 
1358 #. %2$s:  biblionumber 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1360 #, c-format
1361 msgid "%s (Record no. %s)"
1362 msgstr "%s (Kayıt no. %s)"
1363
1364 #. %1$s:  IF ( related ) 
1365 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1366 #. %3$s:  relate.related_search 
1367 #. %4$s:  END 
1368 #. %5$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
1370 #, c-format
1371 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1372 msgstr "%s (ilgili aramalar: %s%s%s). %s "
1373
1374 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1375 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1376 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1378 #, c-format
1379 msgid "%s Account frozen %s %s "
1380 msgstr "%s Hesap Donduruldu %s %s "
1381
1382 #. For the first occurrence,
1383 #. %1$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1387 #, c-format
1388 msgid "%s Address 2:"
1389 msgstr "%s Adres 2:"
1390
1391 #. For the first occurrence,
1392 #. %1$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1396 #, c-format
1397 msgid "%s Address:"
1398 msgstr "%s Adres:"
1399
1400 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
1401 #. %2$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
1403 #, c-format
1404 msgid ""
1405 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
1406 "resolve this problem. %s "
1407 msgstr ""
1408 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Bu sorunu gidermek için "
1409 "lütfen personelle irtibata geçiniz%s "
1410
1411 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1412 #. %2$s:  ELSE 
1413 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1414 #. %4$s:  ELSE 
1415 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1416 #. %6$s:  ELSE 
1417 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1418 #. %8$s:  ELSE 
1419 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1420 #. %10$s:  END 
1421 #. %11$s:  END 
1422 #. %12$s:  END 
1423 #. %13$s:  END 
1424 #. %14$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
1426 #, c-format
1427 msgid ""
1428 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1429 "%s %s "
1430 msgstr ""
1431 "%sBeklemede %s %sTeslim edidi%s %sGecikti %s %sKayıp %s %sYayınlanmadı %s %s "
1432 "%s %s %s "
1433
1434 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1435 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1436 #. %3$s:  END 
1437 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1438 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1439 #. %6$s:  END 
1440 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1441 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1442 #. %9$s:  END 
1443 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1444 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1445 #. %12$s:  END 
1446 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1447 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1448 #. %15$s:  END 
1449 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1450 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1451 #. %18$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1453 #, c-format
1454 msgid ""
1455 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1456 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1457 msgstr ""
1458 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s Kayıp (%s),%s %s Hasarlı "
1459 "(%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Taşımada (%s),%s "
1460
1461 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1462 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1463 #. %3$s:  END 
1464 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1465 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1466 #. %6$s:  END 
1467 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1468 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1469 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1470 #. %10$s:  END 
1471 #. %11$s:  END 
1472 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1473 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1474 #. %14$s:  END 
1475 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1476 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1477 #. %17$s:  END 
1478 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1479 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1480 #. %20$s:  END 
1481 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1482 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1483 #. %23$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1485 #, c-format
1486 msgid ""
1487 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1488 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1489 msgstr ""
1490 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s%s Kayıp (%s),%s%s %s "
1491 "Hasarlı (%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Beklemede (%s),%s %s Taşımada (%s),"
1492 "%s "
1493
1494 #. For the first occurrence,
1495 #. %1$s:  END 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1499 #, c-format
1500 msgid "%s City:"
1501 msgstr "%s İl:"
1502
1503 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1504 #. %2$s:  ELSE 
1505 #. %3$s:  END 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1507 #, c-format
1508 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1509 msgstr "%s Koleksiyon %s Materyal Türü %s: "
1510
1511 #. %1$s:  END 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1513 #, c-format
1514 msgid "%s Contact note:"
1515 msgstr "%s İletişim notu:"
1516
1517 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1518 #. %2$s:  ELSE 
1519 #. %3$s:  END 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1521 #, c-format
1522 msgid ""
1523 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1524 "you cannot add items to this list. %s "
1525 msgstr ""
1526 "%s Yeni Liste oluşturulamıyor. Daha önce kullanılıp kullanılmadığından emin "
1527 "olun. %s Üzgünüz, bu listeye yeni materyaller ekleyemezsiniz.  %s "
1528
1529 #. For the first occurrence,
1530 #. %1$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1534 #, c-format
1535 msgid "%s Country:"
1536 msgstr "%s Ülke:"
1537
1538 #. %1$s:  END 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1540 #, c-format
1541 msgid "%s Date of birth:"
1542 msgstr "%s Doğum tarihi:"
1543
1544 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
1546 #, c-format
1547 msgid "%s Did you mean: "
1548 msgstr "%s Şunu mu demek istediniz: "
1549
1550 #. %1$s:  END 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1552 #, c-format
1553 msgid "%s Email:"
1554 msgstr "%s E-Posta:"
1555
1556 #. %1$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1558 #, c-format
1559 msgid "%s Fax:"
1560 msgstr "%s Faks:"
1561
1562 #. For the first occurrence,
1563 #. %1$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1566 #, c-format
1567 msgid "%s First name:"
1568 msgstr "%s Adı:"
1569
1570 #. %1$s:  END 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1572 #, c-format
1573 msgid "%s Home library:"
1574 msgstr "%s Ana kütüphane:"
1575
1576 #. %1$s:  ELSE 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1578 #, c-format
1579 msgid "%s If you have a "
1580 msgstr "%s Varsa "
1581
1582 #. %1$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1584 #, c-format
1585 msgid "%s Initials:"
1586 msgstr "%s Adın baş harfleri:"
1587
1588 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
1590 #, c-format
1591 msgid "%s Internet user critics"
1592 msgstr "%s İnternet kullanıcısı eleştirileri"
1593
1594 #. %1$s:  ELSE 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
1596 #, c-format
1597 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1598 msgstr "%s Materyalin alınması bekleniyor "
1599
1600 #. %1$s:  issues_count 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1602 #, c-format
1603 msgid "%s Item(s) checked out"
1604 msgstr "%s Ödünç verilmiş materyal(ler)"
1605
1606 #. %1$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1608 #, c-format
1609 msgid "%s Log out"
1610 msgstr "%s Oturumu sonlandır"
1611
1612 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1614 #, c-format
1615 msgid "%s MARC view"
1616 msgstr "%s MARC görünümü"
1617
1618 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1619 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1621 #, c-format
1622 msgid "%s No renewal before %s "
1623 msgstr "%s Tarihinden önce süresi uzatılamaz %s"
1624
1625 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1626 #. %2$s:  LibraryName 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1628 #, c-format
1629 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1630 msgstr "%s kataloğunda %s sonuç bulunamadı. "
1631
1632 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1633 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1635 #, c-format
1636 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1637 msgstr "%s Süresi uzatılamaz %s Otomatik süre uzatma"
1638
1639 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1640 #. %2$s:  ELSE 
1641 #. %3$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1643 #, c-format
1644 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1645 msgstr "%sAyırtılmış %s Süresini daha fazla uzatamazsınız %s "
1646
1647 #. %1$s:  END 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1649 #, c-format
1650 msgid "%s Other names:"
1651 msgstr "%s Diğer Adı:"
1652
1653 #. %1$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1655 #, c-format
1656 msgid "%s Other phone:"
1657 msgstr "%s Diğer telefon:"
1658
1659 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1660 #. %2$s:  END 
1661 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1662 #. %4$s:  minpasslen 
1663 #. %5$s:  END 
1664 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1665 #. %7$s:  END 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1667 #, c-format
1668 msgid ""
1669 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1670 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1671 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1672 "re-set your password for you. %s "
1673 msgstr ""
1674 "%s Şifreniz eşleşmiyor. Lütfen yeni şifrenizi yeniden giriniz. %s %s Yeni "
1675 "şifreniz en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır %s %s mevcut şifreniz "
1676 "yanlış girildi. Eğer sorun devam ederse, lütfen bir kütüphaneciden "
1677 "şifrenizin sıfırlanarak yenilenmesini isteyin. %s "
1678
1679 #. For the first occurrence,
1680 #. %1$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1683 #, c-format
1684 msgid "%s Phone:"
1685 msgstr "%s Telefon:"
1686
1687 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1689 #, c-format
1690 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1691 msgstr "%s Lütfen kütüphane personelinin bir üyesini görünüz "
1692
1693 #. %1$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1695 #, c-format
1696 msgid "%s Primary email:"
1697 msgstr "%s Birincil e-Posta:"
1698
1699 #. %1$s:  END 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1701 #, c-format
1702 msgid "%s Primary phone:"
1703 msgstr "%s Birincil telefon:"
1704
1705 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
1707 #, c-format
1708 msgid "%s Professional critics"
1709 msgstr "%s Profesyonel eleştirmenler"
1710
1711 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1712 #. %2$s:  ELSE 
1713 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1714 #. %4$s:  ELSE 
1715 #. %5$s:  END 
1716 #. %6$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1718 #, c-format
1719 msgid ""
1720 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1721 "suggestions %s %s "
1722 msgstr ""
1723 "%s Satın alma teklifleri %s%s Satın alma teklifleriniz %s Satın alma "
1724 "teklifleri %s%s "
1725
1726 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
1728 #, c-format
1729 msgid "%s Quotations"
1730 msgstr "%s Alıntılar"
1731
1732 #. %1$s:  END 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1734 #, c-format
1735 msgid "%s Salutation:"
1736 msgstr "%s Hitap:"
1737
1738 #. %1$s:  LibraryName |html 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1740 #, c-format
1741 msgid "%s Search"
1742 msgstr "%s Ara"
1743
1744 #. %1$s:  LibraryName |html 
1745 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1746 #. %3$s:  query_desc |html 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1749 #. %6$s:  limit_desc |html 
1750 #. %7$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1752 #, c-format
1753 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1754 msgstr "%s Ara %siçin '%s'%s%s&nbsp;ile sınırla(r):&nbsp;'%s'%s"
1755
1756 #. %1$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1758 #, c-format
1759 msgid "%s Secondary email:"
1760 msgstr "%s İkinci e-Posta:"
1761
1762 #. %1$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1764 #, c-format
1765 msgid "%s Secondary phone:"
1766 msgstr "%s İkinci telefon:"
1767
1768 #. %1$s:  LibraryName 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1770 #, c-format
1771 msgid "%s Self checkout system"
1772 msgstr "%s Otomatik Ödünç & İade Sistemi"
1773
1774 #. %1$s:  IF ( available ) 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1776 #, c-format
1777 msgid "%s Showing only "
1778 msgstr "%s Yalnızca gösterilenler "
1779
1780 #. For the first occurrence,
1781 #. %1$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1785 #, c-format
1786 msgid "%s State:"
1787 msgstr "%s Eyalet:"
1788
1789 #. %1$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1791 #, c-format
1792 msgid "%s Street number:"
1793 msgstr "%s Cadde numarası:"
1794
1795 #. For the first occurrence,
1796 #. %1$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1799 #, c-format
1800 msgid "%s Surname:"
1801 msgstr "%s Soyadı:"
1802
1803 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1804 #. %2$s:  ELSE 
1805 #. %3$s:  END 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1807 #, c-format
1808 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1809 msgstr ""
1810 "%s Diğer kullanıcılardan gösterilecek olan etiketler %s Gösterilecek "
1811 "etiketler %s:"
1812
1813 #. %1$s:  IF error 
1814 #. %2$s:  ELSE 
1815 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1817 #, c-format
1818 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1819 msgstr "%s Bu pnn, idref servisinde bulunamadı. %s %s"
1820
1821 #. %1$s:  ELSE 
1822 #. %2$s:  END 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1824 #, c-format
1825 msgid "%s This record has no items. %s "
1826 msgstr "%s Bu kayıta bağlı herhangi bir materyal yok. %s "
1827
1828 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1829 #. %2$s:  holds_count 
1830 #. %3$s:  END 
1831 #. %4$s:  IF priority 
1832 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1833 #. %6$s:  priority 
1834 #. %7$s:  ELSE 
1835 #. %8$s:  priority 
1836 #. %9$s:  END 
1837 #. %10$s:  END 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1839 #, c-format
1840 msgid ""
1841 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1842 "%s "
1843 msgstr ""
1844 "%s Toplam ayırma: %s %s %s %s (öncelik %s) %s Toplam sıra önceliği: %s %s %s "
1845
1846 #. %1$s:  ELSE 
1847 #. %2$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1849 #, c-format
1850 msgid ""
1851 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1852 msgstr ""
1853 "%s Ne yazık ki şu anda bu katalog için görüntüler etkinleştirilmiş değil. %s "
1854
1855 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
1857 #, c-format
1858 msgid "%s Video extracts"
1859 msgstr "%s Video özleri"
1860
1861 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1862 #. %2$s:  ELSE 
1863 #. %3$s:  END 
1864 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1865 #. %5$s:  ELSE 
1866 #. %6$s:  END 
1867 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1868 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1869 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1870 #. %10$s:  ELSE 
1871 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1872 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1873 #. %13$s:  END 
1874 #. %14$s:  END 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1876 #, c-format
1877 msgid ""
1878 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1879 "%s %s %s %s %s. "
1880 msgstr ""
1881 "%sBeklemede%sAyırtılmış%s Kullanıcı için %sde%sÖngörülen zaman%s %s "
1882 "tarihleri arası %s%s%s%s%s%s%s. "
1883
1884 #. For the first occurrence,
1885 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1886 #. %2$s:  ELSE 
1887 #. %3$s:  END 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1890 #, c-format
1891 msgid "%s Yes %s No %s "
1892 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
1893
1894 #. %1$s:  ELSE 
1895 #. %2$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1897 #, c-format
1898 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1899 msgstr "%s Hiçbir arama kıstası belirlemediniz. %s "
1900
1901 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1902 #. %2$s:  ELSE 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1904 #, c-format
1905 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1906 msgstr "%s Bu kütüphaneden bugüne kadar hiç bir şey ödünç almadınız. %s "
1907
1908 #. For the first occurrence,
1909 #. %1$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1913 #, c-format
1914 msgid "%s Zip/Postal code:"
1915 msgstr "%s Posta Kodu:"
1916
1917 #. %1$s:  END 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1919 #, c-format
1920 msgid ""
1921 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1922 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1923 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1924 "%%] "
1925 msgstr ""
1926 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1927 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1928 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1929 "%%]"
1930
1931 #. %1$s:  END 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1933 #, c-format
1934 msgid ""
1935 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1936 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1937 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1938 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1939 "defined('contactnote') %%] "
1940 msgstr ""
1941 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1942 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1943 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1944 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1945 "defined('contactnote') %%]"
1946
1947 #. %1$s:  END 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1949 #, c-format
1950 msgid ""
1951 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1952 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1953 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1954 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1955 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1956 "%%] "
1957 msgstr ""
1958 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1959 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1960 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1961 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1962 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1963 "%%] "
1964
1965 #. %1$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1967 #, c-format
1968 msgid ""
1969 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1970 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1971 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1972 msgstr ""
1973 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1974 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1975 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1976
1977 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1979 #, c-format
1980 msgid ""
1981 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1982 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1983 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1984 "%%] "
1985 msgstr ""
1986 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1987 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1988 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1989 "%%]"
1990
1991 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1993 #, c-format
1994 msgid ""
1995 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1996 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1997 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1998 "%%] "
1999 msgstr ""
2000 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
2001 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
2002 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
2003 "%%]"
2004
2005 #. %1$s:  BLOCK showreference 
2006 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
2007 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
2008 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
2009 #. %5$s:  SWITCH type 
2010 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
2015 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
2016 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
2017 msgstr ""
2018 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
2019 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
2020 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
2021
2022 #. For the first occurrence,
2023 #. %1$s:  ind.label 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
2026 #, c-format
2027 msgid "%s asc"
2028 msgstr "%s artan"
2029
2030 #. %1$s:  resul.used 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
2032 #, c-format
2033 msgid "%s biblios"
2034 msgstr "%s bibliyografik kayıtlar"
2035
2036 #. For the first occurrence,
2037 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
2041 #, c-format
2042 msgid "%s by "
2043 msgstr "%s yazar "
2044
2045 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
2046 #. %2$s:  MY_TAG.author 
2047 #. %3$s:  END 
2048 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
2050 #, c-format
2051 msgid "%s by %s %s %s "
2052 msgstr "%s yazar %s %s %s"
2053
2054 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
2055 #. %2$s:  XISBN.author |html 
2056 #. %3$s:  END 
2057 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
2058 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
2059 #. %6$s:  END 
2060 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
2062 #, c-format
2063 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
2064 msgstr "%s yazar %s%s%s &kopya;%s%s%s "
2065
2066 #. For the first occurrence,
2067 #. %1$s:  ind.label 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
2070 #, c-format
2071 msgid "%s desc"
2072 msgstr "%s azalan"
2073
2074 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2076 #, c-format
2077 msgid "%s more than "
2078 msgstr "%s den fazla "
2079
2080 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
2081 #. %2$s:  ELSE 
2082 #. %3$s:  END 
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
2084 #, c-format
2085 msgid "%s onsite %s checkout %s "
2086 msgstr "%s yerinde %s ödünç alınan %s"
2087
2088 #. For the first occurrence,
2089 #. %1$s:  count 
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2092 #, c-format
2093 msgid "%s records"
2094 msgstr "%s kayıtlar"
2095
2096 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
2097 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
2098 #. %3$s:  END 
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2100 #, c-format
2101 msgid "%s since %s%s "
2102 msgstr "%s -den beri %s %s "
2103
2104 #. %1$s:  END 
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
2106 #, c-format
2107 msgid "%s system-wide library news. "
2108 msgstr "%s sistem genelinde kütüphane haberleri."
2109
2110 #. %1$s:  ELSE 
2111 #. %2$s:  heading 
2112 #. %3$s:  END 
2113 #. %4$s:  END 
2114 #. %5$s:  BLOCK language 
2115 #. %6$s:  SWITCH lang 
2116 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
2117 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
2118 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
2119 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
2120 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
2121 #. %12$s:  CASE 
2122 #. %13$s:  lang 
2123 #. %14$s:  END 
2124 #. %15$s:  END 
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2129 msgstr ""
2130 "%s%s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
2131 "%s%s %s %s "
2132
2133 #. %1$s:  FILTER trim 
2134 #. %2$s:  SWITCH type 
2135 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2136 #. %4$s:  CASE 'later' 
2137 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2138 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2139 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2140 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2141 #. %9$s:  CASE 
2142 #. %10$s:  type 
2143 #. %11$s:  END 
2144 #. %12$s:  END 
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2149 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2150 msgstr ""
2151 "%s%s %s Önceki başlık %s Sonraki başlık %s Kısaltma %s Müzik kompozisyonu %s "
2152 "Daha geniş başlık %s Daha dar başlık %s%s %s%s"
2153
2154 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2155 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2156 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2157 #. %4$s:  ELSE 
2158 #. %5$s:  END 
2159 #. %6$s:  ELSE 
2160 #. %7$s:  END 
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
2162 #, c-format
2163 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2164 msgstr "%s%s %smateryal%smateryaller%s%sBoş%s"
2165
2166 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2167 #. %2$s:  LoginBranchname 
2168 #. %3$s:  ELSE 
2169 #. %4$s:  END 
2170 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2171 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2172 #. %7$s:  END 
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
2174 #, c-format
2175 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2176 msgstr "%s%s mevcut%sMevcut%s %s ( %s )%s"
2177
2178 #. %1$s:  deleted_count 
2179 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2180 #. %3$s:  ELSE 
2181 #. %4$s:  END 
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2183 #, c-format
2184 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2185 msgstr "%s%s etiket%setiketler%s başarıyla silindi."
2186
2187 #. %1$s:  END 
2188 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2190 #, c-format
2191 msgid "%s%s with the comment "
2192 msgstr "%s%s ile yorumlanmış "
2193
2194 #. For the first occurrence,
2195 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2196 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2197 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2198 #. %4$s:  ELSE 
2199 #. %5$s:  END 
2200 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2201 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2202 #. %8$s:  END 
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2209 #, c-format
2210 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2211 msgstr "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir hata oluştu %s %s%s  "
2212
2213 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2214 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2215 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2216 #. %4$s:  ELSE 
2217 #. %5$s:  END 
2218 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2219 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2220 #. %8$s:  END 
2221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2222 #, c-format
2223 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2224 msgstr "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepeti indirin %s %s%s  "
2225
2226 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2227 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2228 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2229 #. %4$s:  ELSE 
2230 #. %5$s:  END 
2231 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2232 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2233 #. %8$s:  END 
2234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2235 #, c-format
2236 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2237 msgstr ""
2238 "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepetinizi gönderiyor %s %s%s  "
2239
2240 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2241 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2242 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2243 #. %4$s:  ELSE 
2244 #. %5$s:  END 
2245 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2246 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2247 #. %8$s:  END 
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2249 #, c-format
2250 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2251 msgstr ""
2252 "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listenizi gönderiyor %s %s%s  "
2253
2254 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2255 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2256 #. %3$s:  ELSE 
2257 #. %4$s:  END 
2258 #. %5$s:  unimarc3 
2259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2260 #, c-format
2261 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2262 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; pnn için IDREF aramanız %s"
2263
2264 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2265 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2266 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2267 #. %4$s:  ELSE 
2268 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2269 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2270 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2271 #. %8$s:  ELSE 
2272 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2273 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2274 #. %11$s:  END 
2275 #. %12$s:  END 
2276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2277 #, c-format
2278 msgid ""
2279 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2280 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2281 "%s%s"
2282 msgstr ""
2283 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2284 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2285 "%s%s"
2286
2287 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2288 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2289 #. %3$s:  ELSE 
2290 #. %4$s:  END 
2291 #. %5$s:  END 
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
2293 #, c-format
2294 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2295 msgstr "%s%sÖzel%sPaylaşılan%s%s "
2296
2297 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2298 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2299 #. %3$s:  ELSE 
2300 #. %4$s:  END 
2301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2302 #, c-format
2303 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2304 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
2305
2306 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2307 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2308 #. %3$s:  END 
2309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2310 #, c-format
2311 msgid "%s, by %s%s "
2312 msgstr "%s, yazar %s%s"
2313
2314 #. %1$s:  END 
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2316 #, c-format
2317 msgid ""
2318 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2319 "fees. If "
2320 msgstr ""
2321 "%s. Genellikle bir hesabın dondurulmasının sebebi eski gecikmeler ya da "
2322 "hasar bedelleridir. Eğer "
2323
2324 #. For the first occurrence,
2325 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2326 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2330 #, c-format
2331 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2332 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2333
2334 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2335 #. %2$s:  review.biblionumber 
2336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2337 #, c-format
2338 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2339 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2340
2341 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2342 #. %2$s:  review.biblionumber 
2343 #. %3$s:  review.reviewid 
2344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2345 #, c-format
2346 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2347 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2348
2349 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2351 #, c-format
2352 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2353 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2354
2355 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2356 #. %2$s:  query_cgi |html 
2357 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2359 #, c-format
2360 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2361 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2362
2363 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2364 #. %2$s:  query_cgi |html 
2365 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2367 #, c-format
2368 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2369 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2370
2371 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2372 #. %2$s:  shelfnumber 
2373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2374 #, c-format
2375 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2376 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2377
2378 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2380 #, c-format
2381 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2382 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2383
2384 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2385 #. %2$s:  starting_homebranch 
2386 #. %3$s:  END 
2387 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2388 #. %5$s:  starting_location 
2389 #. %6$s:  END 
2390 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2391 #. %8$s:  starting_ccode 
2392 #. %9$s:  END 
2393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2394 #, c-format
2395 msgid ""
2396 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2397 "%s "
2398 msgstr "%sTaranıyor %s Raflar%s%s, Raf Konumu: %s%s%s, Koleksiyon kodu: %s%s "
2399
2400 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2401 #. %2$s:  ELSE 
2402 #. %3$s:  END 
2403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2404 #, c-format
2405 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2406 msgstr "%sKoleksiyon%sMateryal Türü%s"
2407
2408 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2409 #. %2$s:  END 
2410 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2411 #. %4$s:  END 
2412 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2413 #. %6$s:  END 
2414 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2415 #. %8$s:  END 
2416 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2417 #. %10$s:  END 
2418 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2419 #. %12$s:  END 
2420 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2421 #. %14$s:  END 
2422 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2423 #. %16$s:  END 
2424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2425 #, c-format
2426 msgid ""
2427 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2428 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2429 msgstr ""
2430 "%sBekleniyor%s %sTeslim edildi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKullanılamaz%s %sSil"
2431 "%s %sClaim edildi%s %sDurdu%s "
2432
2433 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2434 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2435 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2436 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2437 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2438 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2439 #. %7$s:  ELSE 
2440 #. %8$s:  END 
2441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
2442 #, c-format
2443 msgid ""
2444 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2445 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2446 msgstr ""
2447 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
2448 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
2449 "%s"
2450
2451 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2452 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2453 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2454 #. %4$s:  ELSE 
2455 #. %5$s:  END 
2456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2457 #, c-format
2458 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2459 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
2460
2461 #. %1$s:  END 
2462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2463 #, c-format
2464 msgid "%sLog out"
2465 msgstr "%sOturumu sonlandır"
2466
2467 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2468 #. %2$s:  END 
2469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
2470 #, c-format
2471 msgid "%sPublic%s "
2472 msgstr "%sGenel%s"
2473
2474 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2475 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2476 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2477 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2478 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2479 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2480 #. %7$s:  ELSE 
2481 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2482 #. %9$s:  END 
2483 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2484 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2485 #. %12$s:  END 
2486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
2487 #, c-format
2488 msgid ""
2489 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2490 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2491 "%s(%s)%s "
2492 msgstr ""
2493 "%sİstek yapıldı %sKütüphane tarafından kontrol edildi %sKütüphane tarafından "
2494 "kabul edildi %sKütüphane tarafından sipariş edildi %sTeklif reddedildi "
2495 "%sKütüphanede mevcut %s %s %s %s(%s)%s "
2496
2497 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2498 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2499 #. %3$s:  END 
2500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2501 #, c-format
2502 msgid ""
2503 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2504 "%s"
2505 msgstr "%sAbonelik uyarısına abone ol %s Abonelik uyarısını kaldır %s"
2506
2507 #. %1$s:  ELSE 
2508 #. %2$s:  END 
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2510 #, c-format
2511 msgid "%sThis record has no items.%s "
2512 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
2513
2514 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2515 #. %2$s:  ELSE 
2516 #. %3$s:  END 
2517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2518 #, c-format
2519 msgid "%sYes%sNo%s "
2520 msgstr "%sEvet%sHayır%s "
2521
2522 #. %1$s:  ELSE 
2523 #. %2$s:  END 
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2525 #, c-format
2526 msgid "%sa list:%s"
2527 msgstr "%sbir listeye:%s"
2528
2529 #. %1$s:  ELSE 
2530 #. %2$s:  END 
2531 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2533 #, c-format
2534 msgid ""
2535 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2536 msgstr ""
2537 "%sİletişim bilgileri%s Dosyada. Lütfen kütüphane ile iletişime geçin%s ya da "
2538 "belirtilen öğeyi kullanın "
2539
2540 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2541 #. %2$s:  ELSE 
2542 #. %3$s:  END 
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2544 #, c-format
2545 msgid "%sentry%sentries%s. "
2546 msgstr "%sgiriş%sgirişler%s "
2547
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2550 #, c-format
2551 msgid "&laquo; Previous"
2552 msgstr "&laquo; Önceki"
2553
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2557 #, c-format
2558 msgid "&lt;&lt; Previous"
2559 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
2560
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2562 #, c-format
2563 msgid ""
2564 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2565 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2566 msgstr ""
2567 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2568 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2569
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2571 #, c-format
2572 msgid ""
2573 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2574 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2575 msgstr ""
2576 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2577 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2578
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2580 #, c-format
2581 msgid ""
2582 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2583 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2584 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2585 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2586 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2587 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2588 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2589 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2590 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2591 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2592 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2593 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2594 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2595 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2596 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2597 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2598 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2599 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2600 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2601 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2602 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2603 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2604 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2605 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2606 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2607 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2608 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2609 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2610 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2611 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2612 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2613 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2614 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2615 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2616 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2617 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2618 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2619 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2620 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2621 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2622 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2623 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2624 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2625 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2626 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2627 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2628 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2629 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2630 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2631 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2632 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2633 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2634 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2635 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2636 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2637 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2638 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2639 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2640 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2641 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2642 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2643 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2644 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2645 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2646 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2647 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2648 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2649 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2650 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2651 msgstr ""
2652 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2653 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2654 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2655 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2656 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2657 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2658 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2659 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2660 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2661 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2662 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2663 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2664 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2665 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2666 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2667 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2668 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2669 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2670 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2671 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2672 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2673 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2674 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2675 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2676 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2677 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2678 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2679 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2680 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2681 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2682 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2683 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2684 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2685 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2686 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2687 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2688 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2689 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2690 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2691 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2692 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2693 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2694 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2695 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2696 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2697 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2698 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2699 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2700 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2701 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2702 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2703 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2704 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2705 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2706 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2707 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2708 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2709 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2710 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2711 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2712 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2713 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2714 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2715 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2716 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2717 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2718 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2719 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2720 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2721
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2723 #, c-format
2724 msgid ""
2725 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2726 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2727 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2728 "GetPatronStatus&gt;"
2729 msgstr ""
2730 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2731 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2732 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2733 "GetPatronStatus&gt;"
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2736 #, c-format
2737 msgid ""
2738 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2739 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2740 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2741 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2742 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2743 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2744 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2745 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2746 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2747 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2748 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2749 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2750 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2751 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2752 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2753 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2754 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2755 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2756 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2757 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2758 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2759 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2760 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2761 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2762 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2763 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2764 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2765 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2766 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2767 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2768 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2769 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2770 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2771 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2772 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2773 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2774 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2775 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2776 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2777 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2778 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2779 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2780 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2781 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2782 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2783 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2784 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2785 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2786 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2787 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2788 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2789 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2790 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2791 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2792 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2793 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2794 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2795 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2796 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2797 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2798 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2799 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2800 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2801 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2802 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2803 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2804 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2805 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2806 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2807 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2808 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2809 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2810 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2811 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2812 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2813 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2814 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2815 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2816 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2817 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2818 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2819 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2820 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2821 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2822 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2823 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2824 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2825 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2826 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2827 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2828 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2829 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2830 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2831 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2832 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2833 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2834 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2835 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2836 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2837 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2838 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2839 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2840 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2841 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2842 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2843 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2844 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2845 msgstr ""
2846 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2847 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2848 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2849 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2850 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2851 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2852 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2853 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2854 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2855 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2856 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2857 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2858 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2859 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2860 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2861 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2862 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2863 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2864 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2865 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2866 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2867 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2868 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2869 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2870 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2871 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2872 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2873 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2874 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2875 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2876 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2877 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2878 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2879 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2880 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2881 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2882 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2883 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2884 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2885 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2886 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2887 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2888 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2889 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2890 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2891 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2892 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2893 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2894 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2895 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2896 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2897 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2898 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2899 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2900 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2901 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2902 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2903 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2904 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2905 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2906 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2907 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2908 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2909 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2910 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2911 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2912 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2913 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2914 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2915 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2916 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2917 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2918 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2919 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2920 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2921 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2922 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2923 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2924 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2925 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2926 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2927 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2928 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2929 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2930 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2931 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2932 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2933 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2934 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2935 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2936 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2937 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2938 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2939 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2940 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2941 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2942 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2943 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2944 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2945 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2946 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2947 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2948 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2949 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2950 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2951 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2952 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2955 #, c-format
2956 msgid ""
2957 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2958 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2959 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2960 msgstr ""
2961 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2962 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2963 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2967 #, c-format
2968 msgid ""
2969 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2970 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2971 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2972 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2973 msgstr ""
2974 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2975 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2976 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2977 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2980 #, c-format
2981 msgid ""
2982 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2983 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2984 msgstr ""
2985 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2986 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2989 #, c-format
2990 msgid ""
2991 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2992 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2993 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2994 msgstr ""
2995 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2996 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2997 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
3000 #, c-format
3001 msgid ""
3002 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
3003 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
3004 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
3005 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
3006 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
3007 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
3008 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
3009 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
3010 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
3011 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
3012 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
3013 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
3014 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
3015 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
3016 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
3017 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
3018 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
3019 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
3020 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
3021 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
3022 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
3023 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
3024 msgstr ""
3025 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
3026 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
3027 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
3028 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
3029 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
3030 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
3031 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
3032 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
3033 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
3034 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
3035 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
3036 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
3037 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
3038 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
3039 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
3040 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
3041 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
3042 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
3043 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
3044 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
3045 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
3046 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
3049 #, c-format
3050 msgid ""
3051 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
3052 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
3053 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3054 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3055 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
3056 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
3057 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3058 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
3059 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
3060 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
3061 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
3062 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
3063 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
3064 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3065 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
3066 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3067 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3068 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3069 msgstr ""
3070 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
3071 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
3072 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3073 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3074 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
3075 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
3076 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3077 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
3078 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
3079 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
3080 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
3081 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
3082 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
3083 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3084 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
3085 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3086 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3087 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3088
3089 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
3090 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
3092 #, c-format
3093 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
3094 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (%s değerleri üzerinde)"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3097 #, c-format
3098 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
3099 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Adı Dizilimi"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3102 #, c-format
3103 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
3104 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3107 #, c-format
3108 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
3109 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3112 #, c-format
3113 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
3114 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3117 #, c-format
3118 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3119 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3122 #, c-format
3123 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3124 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3127 #, c-format
3128 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3129 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3132 #, c-format
3133 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3134 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3137 #, c-format
3138 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3139 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3142 #, c-format
3143 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3144 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3147 #, c-format
3148 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3149 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3152 #, c-format
3153 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3154 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3157 #, c-format
3158 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3159 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
3160
3161 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
3163 #, c-format
3164 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3165 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s oylar)"
3166
3167 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3169 #, c-format
3170 msgid "(%s biblios)"
3171 msgstr "(%s bibliyografik kayıtlar)"
3172
3173 #. For the first occurrence,
3174 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3175 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3180 #, c-format
3181 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3182 msgstr "(Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s)"
3183
3184 #. For the first occurrence,
3185 #. %1$s:  overdues_count 
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3189 #, c-format
3190 msgid "(%s total)"
3191 msgstr "(%s toplam)"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3194 #, c-format
3195 msgid "(Checked out)"
3196 msgstr "(Ödünç alınmıştır)"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3200 #, c-format
3201 msgid "(Not supported by Koha)"
3202 msgstr "(Koha tarafından desteklenmemektedir)"
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3208 #, c-format
3209 msgid "(Not supported yet)"
3210 msgstr "(Henüz desteklenmemektedir)"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3213 #, c-format
3214 msgid "(On hold)"
3215 msgstr "(Ayırtılmış)"
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3228 #, c-format
3229 msgid "(Optional)"
3230 msgstr "(İsteğe Bağlı)"
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3235 #, c-format
3236 msgid "(Optional, default 0)"
3237 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 0)"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3240 #, c-format
3241 msgid "(Optional, default 1)"
3242 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 1)"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3266 #, c-format
3267 msgid "(Required)"
3268 msgstr "(Gerekli)"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3274 #, c-format
3275 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3276 msgstr "(Bunun yerine OAI-PMH kullan)"
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3279 #, c-format
3280 msgid "(Use OPAC instead)"
3281 msgstr "(Bunun yerine OPAC kullan)"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3285 #, c-format
3286 msgid "(Use SRU instead)"
3287 msgstr "(Bunun yerine SRU kullan)"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3293 #, c-format
3294 msgid "(done)"
3295 msgstr "(bitmiş)"
3296
3297 #. SCRIPT
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3299 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3300 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
3301
3302 #. For the first occurrence,
3303 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3306 #, c-format
3307 msgid "(modified on %s)"
3308 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
3309
3310 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
3312 #, c-format
3313 msgid "(published on %s)"
3314 msgstr "(%s tarihinde yayınlanmıştır)"
3315
3316 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3317 #. %2$s:  relate.related_search 
3318 #. %3$s:  END 
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3320 #, c-format
3321 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3322 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3330 #, c-format
3331 msgid "(remove)"
3332 msgstr "(Kaldır)"
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3335 #, c-format
3336 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3337 msgstr ", bu materyallerin hiç birisi ayırtılamaz. "
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3340 #, c-format
3341 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3342 msgstr ""
3343 ", ayırma işlemi yapamazsınız çünkü kütüphane kayıtlarında güncel iletişim "
3344 "bilgileriniz yoktur. "
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3347 #, c-format
3348 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3349 msgstr ""
3350 ", ayırma işlemi yapamazsınız, çünkü kaydınız dondurulmuş bulunmaktadır."
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3353 #, c-format
3354 msgid ""
3355 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3356 "or stolen."
3357 msgstr ""
3358 ", ayırma işlemi yapamazsınız, çünkü kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış "
3359 "görünmektedir."
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3362 #, c-format
3363 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3364 msgstr ""
3365 ", ayırma işlemi yapamazsınız, çünkü kütüphane kartınızın kullanma süresi "
3366 "sona ermiştir."
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3369 #, c-format
3370 msgid ""
3371 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3372 "renew your books."
3373 msgstr ""
3374 ", Kitaplarınızı çevrimiçi olarak yenileyemezsiniz. Kitaplarınızı yenilemek "
3375 "istiyorsanız, lütfen cezanızı ödeyiniz."
3376
3377 #. SCRIPT
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
3379 msgid "- You must enter a Title"
3380 msgstr "- Eser adı girmeniz gerekiyor"
3381
3382 #. SCRIPT
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3384 msgid "- You must enter a list name"
3385 msgstr "- Bir liste adı girmeniz gerekiyor"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3388 #, c-format
3389 msgid "-- Choose --"
3390 msgstr "--Seçin --"
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3394 #, c-format
3395 msgid "-- Choose format --"
3396 msgstr "-- Format seçin --"
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3399 #, c-format
3400 msgid "-- none -- "
3401 msgstr "-- hiçbiri -- "
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3404 #, c-format
3405 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3406 msgstr ". Silme işlemini bir kez onayladığınızda, hiç kimse listeye erişemez!"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3409 #, c-format
3410 msgid ". Please contact the library for more information."
3411 msgstr ". Lütfen daha fazla bilgi için kütüphane ile irtibata geçin."
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3414 #, c-format
3415 msgid "...or..."
3416 msgstr "...veya..."
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3419 #, c-format
3420 msgid "000 "
3421 msgstr "000 "
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3425 #, c-format
3426 msgid "10 titles"
3427 msgstr "10 eser adı"
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3431 #, c-format
3432 msgid "100 titles"
3433 msgstr "100 eser adı"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3438 #, c-format
3439 msgid "12 months"
3440 msgstr "12 ay"
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3444 #, c-format
3445 msgid "15 titles"
3446 msgstr "15 eser adı"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3450 #, c-format
3451 msgid "20 titles"
3452 msgstr "20 eser adı"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3457 #, c-format
3458 msgid "3 months"
3459 msgstr "3 ay"
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3463 #, c-format
3464 msgid "30 titles"
3465 msgstr "30 eser adı"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3469 #, c-format
3470 msgid "40 titles"
3471 msgstr "40 eser adı"
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3475 #, c-format
3476 msgid "50 titles"
3477 msgstr "50 eser adı"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3482 #, c-format
3483 msgid "6 months"
3484 msgstr "6 ay"
3485
3486 #. SPAN
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3488 msgid "9999-12-31"
3489 msgstr "9999-12-31"
3490
3491 #. %1$s:  ELSE 
3492 #. %2$s:  END 
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3494 #, c-format
3495 msgid ": %sa list:%s"
3496 msgstr ": %sbir listeye:%s"
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3499 #, c-format
3500 msgid ""
3501 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3502 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3503 msgstr ""
3504 ": Bu istek ancak kütüphane sicilinizin iyi olması durumunda geçerlidir. "
3505 "Uygulama bir kez yapıldıktan sonra kütüphane materyallerini ödünç "
3506 "alamazsınız."
3507
3508 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3509 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3510 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3511 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3512 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3513 #. %6$s:  END 
3514 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3516 #, c-format
3517 msgid ""
3518 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3519 "by your browser.] "
3520 msgstr ""
3521 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s etiket, internet "
3522 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.] "
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3525 #, c-format
3526 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3527 msgstr ""
3528 "Kısa bir süre sonra e-posta adresinize bir onay e-postası gönderilecektir"
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3531 #, c-format
3532 msgid "A list named "
3533 msgstr "olarak adlandırılmış liste "
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3536 #, c-format
3537 msgid "A record matching barcode "
3538 msgstr "Kayıt eşleme barkodu "
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3541 #, c-format
3542 msgid "A specific item"
3543 msgstr "Belirli bir kopya"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3546 #, c-format
3547 msgid "About the author"
3548 msgstr "Yazar hakkında"
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3551 #, c-format
3552 msgid "Abstracts/summaries"
3553 msgstr "Özler/Özetler"
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3557 #, c-format
3558 msgid "Access denied"
3559 msgstr "Erişim engellendi"
3560
3561 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3563 #, c-format
3564 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3565 msgstr "Kayıtlarımıza göre, bu kadar güncelleme yok %s"
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3568 #, c-format
3569 msgid "Acquired in the last:"
3570 msgstr "Kütüphaneye geliş tarihi:"
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3574 #, c-format
3575 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3576 msgstr "Geliş tarihi: En yeniden en eskiye"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3580 #, c-format
3581 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3582 msgstr "Geliş tarihi: En eskiden en yeniye"
3583
3584 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3591 msgid "Add"
3592 msgstr "Ekle"
3593
3594 #. %1$s:  total 
3595 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3597 #, c-format
3598 msgid "Add %s items to %s"
3599 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
3600
3601 #. A name=ButtonPlus
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3603 msgid "Add another field"
3604 msgstr "Başka alan ekle"
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3608 #, c-format
3609 msgid "Add tag"
3610 msgstr "Etiket ekle"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3613 #, c-format
3614 msgid "Add tag(s)"
3615 msgstr "Etiket(ler) ekle"
3616
3617 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3619 #, c-format
3620 msgid "Add to %s"
3621 msgstr "Ekle %s"
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3624 #, c-format
3625 msgid "Add to a list"
3626 msgstr "Bir liste ekle"
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3629 #, c-format
3630 msgid "Add to a new list:"
3631 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3636 #, c-format
3637 msgid "Add to cart"
3638 msgstr "Sepete ekle"
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3641 #, c-format
3642 msgid "Add to list:"
3643 msgstr "Listeye ekleyin:"
3644
3645 #. SCRIPT
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3647 msgid "Add to list: "
3648 msgstr "Listeye ekleyin: "
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3652 #, c-format
3653 msgid "Add to your cart"
3654 msgstr "Sepetinize ekleyin"
3655
3656 #. SCRIPT
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3658 msgid "Add to..."
3659 msgstr "Belirtilen öğeye ekle"
3660
3661 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3662 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3664 #, c-format
3665 msgid "Added %s %s by "
3666 msgstr "Ekleyen %s %s "
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3669 #, c-format
3670 msgid "Additional authors:"
3671 msgstr "Ek Yazarlar:"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3674 #, c-format
3675 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3676 msgstr "Kitaplar/Basılı Materyaller için Ek İçerik Türleri"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3679 #, c-format
3680 msgid "Additional information"
3681 msgstr "Ek bilgi"
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3684 #, c-format
3685 msgid "Adolescent"
3686 msgstr "Genç"
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3689 #, c-format
3690 msgid "Adult"
3691 msgstr "Yetişkin"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3695 #, c-format
3696 msgid "Advanced search"
3697 msgstr "Gelişmiş Arama"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
3702 #, c-format
3703 msgid "All"
3704 msgstr "Tümü"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3707 #, c-format
3708 msgid "All Tags"
3709 msgstr "Tüm Etiketler"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3713 #, c-format
3714 msgid "All collections"
3715 msgstr "Tüm koleksiyonlar"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3719 #, c-format
3720 msgid "All item types"
3721 msgstr "Tüm materyal türleri"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3727 #, c-format
3728 msgid "All libraries"
3729 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3734 #, c-format
3735 msgid "Allow"
3736 msgstr "İzin ver"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3739 #, c-format
3740 msgid ""
3741 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3742 "expires."
3743 msgstr ""
3744 "Ayrıca kartınızın süresi dolmadan önce bütün ödünç aldığınız materyalleri "
3745 "iade etmeniz gerektiğini unutmayın."
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3748 #, c-format
3749 msgid "Alternate address"
3750 msgstr "Alternatif adres"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3753 #, c-format
3754 msgid "Alternate contact"
3755 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3760 #, c-format
3761 msgid "Amount"
3762 msgstr "Miktar"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3765 #, c-format
3766 msgid "Amount outstanding"
3767 msgstr "Ödenmemiş miktar"
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3774 #, c-format
3775 msgid "An error has occurred"
3776 msgstr "Bir hata oluştu"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3779 #, c-format
3780 msgid "An error occurred while try to process your request."
3781 msgstr "İsteğiniz işleme alınmaya çalışılırken bir hata oluştu."
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3784 #, c-format
3785 msgid ""
3786 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3787 "exist"
3788 msgstr ""
3789 "Katalog ana sayfamızda bir iç bağlantı arızası var ve sayfa mevcut değil"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3792 #, c-format
3793 msgid "An invitation to share list "
3794 msgstr "Liste paylaşmak için bir davetiye"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3797 #, c-format
3798 msgid "Any"
3799 msgstr "Herhangi bir"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3802 #, c-format
3803 msgid "Any audience"
3804 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3807 #, c-format
3808 msgid "Any content"
3809 msgstr "Herhangi bir içerik"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3812 #, c-format
3813 msgid "Any format"
3814 msgstr "Herhangi bir format"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3817 #, c-format
3818 msgid "Any phrase"
3819 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3822 #, c-format
3823 msgid "Any word"
3824 msgstr "Herhangi bir sözcük"
3825
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3827 #, c-format
3828 msgid "Anyone"
3829 msgstr "Herhangi biri"
3830
3831 #. SCRIPT
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3833 msgid "Apr"
3834 msgstr "Nisan"
3835
3836 #. SCRIPT
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3838 msgid "April"
3839 msgstr "Nisan"
3840
3841 #. SCRIPT
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3843 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3844 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
3845
3846 #. SCRIPT
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3848 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3849 msgstr ""
3850 "Seçtiğiniz arama geçmişi kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
3851
3852 #. SCRIPT
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3854 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3855 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
3856
3857 #. SCRIPT
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3859 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3860 msgstr "Arama geçmişinizi silmek istediğinizden emin misiniz?"
3861
3862 #. SCRIPT
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3864 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3865 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
3866
3867 #. SCRIPT
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3869 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3870 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
3871
3872 #. SCRIPT
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3874 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3875 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
3876
3877 #. SCRIPT
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3879 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3880 msgstr "Bu öğeyi listeden çıkarmak istediğinizden emin misiniz?"
3881
3882 #. SCRIPT
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3884 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3885 msgstr "Bu paylaşımı silmek istediğinizden emin misiniz?"
3886
3887 #. SCRIPT
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3889 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3890 msgstr ""
3891 "Tüm askıya alınmış ayırma işlemlerini devam ettirmek istediğinizden emin "
3892 "misiniz?"
3893
3894 #. SCRIPT
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3896 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3897 msgstr "Tüm ayırma işlemlerini askıya almak istediğinizden emin misiniz?"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
3900 #, c-format
3901 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3902 msgstr ""
3903 "Bir liste sahibi olarak liste paylaşmak için bir daveti kabul edemezsiniz."
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3907 #, c-format
3908 msgid "Ascending"
3909 msgstr "Artan"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3912 #, c-format
3913 msgid "Ask for a discharge"
3914 msgstr "İlişik kesme talebinde bulunun"
3915
3916 #. For the first occurrence,
3917 #. %1$s:  subscription.branchname 
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3920 #, c-format
3921 msgid "At library: %s"
3922 msgstr "Kütüphanede: %s"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3925 #, c-format
3926 msgid "Audience"
3927 msgstr "Kullanıcı Grubu"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3930 #, c-format
3931 msgid "Audiovisual profile:"
3932 msgstr "Görsel-işitsel Profil:"
3933
3934 #. SCRIPT
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3936 msgid "Aug"
3937 msgstr "Ağustos"
3938
3939 #. SCRIPT
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3941 msgid "August"
3942 msgstr "Ağustos"
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3947 #, c-format
3948 msgid "AuthenticatePatron"
3949 msgstr "Kullanıcıyı Doğrulama"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3952 #, c-format
3953 msgid ""
3954 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3955 "patron."
3956 msgstr ""
3957 "Bir kullanıcının oturum açma kimlik bilgilerini doğrular ve tanımlayıcıyı "
3958 "yetkiliye döndürür."
3959
3960 #. OPTGROUP
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3972 #, c-format
3973 msgid "Author"
3974 msgstr "Yazar"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3978 #, c-format
3979 msgid "Author (A-Z)"
3980 msgstr "Yazar (A-Z)"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3984 #, c-format
3985 msgid "Author (Z-A)"
3986 msgstr "Yazar (Z-A)"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3989 #, c-format
3990 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3991 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan yazar notları"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3994 #, c-format
3995 msgid "Author(s)"
3996 msgstr "Yazar(lar)"
3997
3998 #. For the first occurrence,
3999 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4000 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4001 #. %3$s:  END 
4002 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4003 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4004 #. %6$s:  END 
4005 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4006 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4007 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4008 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4009 #. %11$s:  END 
4010 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4011 #. %13$s:  END 
4012 #. %14$s:  END 
4013 #. %15$s:  END 
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4016 #, c-format
4017 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4018 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
4021 #, c-format
4022 msgid "Author:"
4023 msgstr "Yazar:"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4026 #, c-format
4027 msgid "Authority"
4028 msgstr "Otorite"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4036 #, c-format
4037 msgid "Authority search"
4038 msgstr "Otorite arama"
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4041 #, c-format
4042 msgid "Authority search results"
4043 msgstr "Otorite arama sonuçları"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4046 #, c-format
4047 msgid "Authority type: "
4048 msgstr "Otorite türü: "
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4051 #, c-format
4052 msgid "Authorized headings"
4053 msgstr "Otorite başlıklar"
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4056 #, c-format
4057 msgid "Authors"
4058 msgstr "Yazarlar"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4061 #, c-format
4062 msgid "Availability "
4063 msgstr "Kullanılabilirlik: "
4064
4065 #. For the first occurrence,
4066 #. SCRIPT
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
4069 #, c-format
4070 msgid "Availability:"
4071 msgstr "Kullanılabilirlik:"
4072
4073 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4075 #, c-format
4076 msgid "Available %s"
4077 msgstr "Kullanılabilir %s"
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4080 #, c-format
4081 msgid "Available issues"
4082 msgstr "Kullanılabilir sayılar"
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
4085 #, c-format
4086 msgid "Awards:"
4087 msgstr "Ödüller:"
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4090 #, c-format
4091 msgid "BE CAREFUL"
4092 msgstr "Dikkat Et"
4093
4094 #. %1$s:  heading | html 
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4096 #, c-format
4097 msgid "BT: %s"
4098 msgstr "BT: %s"
4099
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4102 #, c-format
4103 msgid "Back to lists"
4104 msgstr "Listelere geri dön"
4105
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4107 #, c-format
4108 msgid "Back to results"
4109 msgstr "Sonuçlara geri dön"
4110
4111 #. A
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4113 msgid "Back to the results search list"
4114 msgstr "Arama listesi sonuçlarına geri dön"
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4121 #, c-format
4122 msgid "Barcode"
4123 msgstr "Barkod"
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4127 #, c-format
4128 msgid "Barcode:"
4129 msgstr "Barkod:"
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4133 #, c-format
4134 msgid "BibTeX"
4135 msgstr "BibTex"
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4138 #, c-format
4139 msgid "Biblio records"
4140 msgstr "Bibliyografik kayıtlar"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4143 #, c-format
4144 msgid "Bibliographies"
4145 msgstr "Bibliyografyalar"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
4148 #, c-format
4149 msgid "Biography"
4150 msgstr "Biyografi"
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4153 #, c-format
4154 msgid "Blocked"
4155 msgstr "Engellendi"
4156
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4158 #, c-format
4159 msgid "Blocked record"
4160 msgstr "Blokeli kayıt"
4161
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4163 #, c-format
4164 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4165 msgstr "Eleştirmenlerin kitap eleştirileri ( XXX )"
4166
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4168 #, c-format
4169 msgid "Braille"
4170 msgstr "Braille"
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4173 #, c-format
4174 msgid "Brief display"
4175 msgstr "Kısa görünüm"
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4179 #, c-format
4180 msgid "Brief history"
4181 msgstr "Kısa tarih"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4184 #, c-format
4185 msgid "Browse by hierarchy"
4186 msgstr "Hiyerarşik sıralamaya göre göz at"
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4189 #, c-format
4190 msgid "Browse our catalog"
4191 msgstr "Kataloğumuza göz atın"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4195 #, c-format
4196 msgid "Browse results"
4197 msgstr "Sonuçlara gözat"
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4201 #, c-format
4202 msgid "Browse shelf"
4203 msgstr "Rafa Gözat"
4204
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4208 #, c-format
4209 msgid "CAS"
4210 msgstr "CAS"
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4214 #, c-format
4215 msgid "CAS login"
4216 msgstr "CAS Oturumu Aç"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4219 #, c-format
4220 msgid "CD audio"
4221 msgstr "CD audio"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4224 #, c-format
4225 msgid "CD software"
4226 msgstr "CD yazılımı"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4229 #, c-format
4230 msgid "CGI debug is on."
4231 msgstr "CGI debug açık."
4232
4233 #. For the first occurrence,
4234 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
4237 #, c-format
4238 msgid "CSV - %s"
4239 msgstr "CSV - %s"
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4242 #, c-format
4243 msgid "Call No."
4244 msgstr "Yer No."
4245
4246 #. OPTGROUP
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4248 msgid "Call Number"
4249 msgstr "Yer Numarası"
4250
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4254 #, c-format
4255 msgid "Call no."
4256 msgstr "Yer no"
4257
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4272 #, c-format
4273 msgid "Call number"
4274 msgstr "Yer Numarası"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4278 #, c-format
4279 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4280 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4284 #, c-format
4285 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4286 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4291 #, c-format
4292 msgid "Call number:"
4293 msgstr "Yer numarası:"
4294
4295 #. For the first occurrence,
4296 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4299 #, c-format
4300 msgid "Call number: %s"
4301 msgstr "Yer numarası: %s"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4326 #, c-format
4327 msgid "Cancel"
4328 msgstr "İptal et"
4329
4330 #. A
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4332 msgid "Cancel email notification"
4333 msgstr "E-posta bildirimini iptal et"
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4336 #, c-format
4337 msgid "Cancel email notification "
4338 msgstr "E-posta bildirimini iptal et "
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4343 #, c-format
4344 msgid "CancelHold"
4345 msgstr "Ayırmayı İptal et"
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4348 #, c-format
4349 msgid "CancelRecall "
4350 msgstr "Geri Almayı İptal et "
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4353 #, c-format
4354 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4355 msgstr "Kullanıcının aktif ayırma isteğini iptal eder."
4356
4357 #. IMG
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4359 msgid "Cannot be put on hold"
4360 msgstr "Ayırtılamaz"
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4363 #, c-format
4364 msgid "Card number"
4365 msgstr "Kart numarası"
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4368 #, c-format
4369 msgid "Card number:"
4370 msgstr "Kart numarası:"
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4374 #, c-format
4375 msgid "Cart"
4376 msgstr "Sepet"
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4379 #, c-format
4380 msgid "Cassette recording"
4381 msgstr "Kaset kaydı"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4384 #, c-format
4385 msgid "Catalog"
4386 msgstr "Katalog"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4389 #, c-format
4390 msgid "Catalogs"
4391 msgstr "Kataloglar"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4396 #, c-format
4397 msgid "Category:"
4398 msgstr "Kategori:"
4399
4400 #. ABBR
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4404 msgid "Central Authentication Service"
4405 msgstr "Merkezi Kimlik Doğrulama Hizmeti"
4406
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4408 #, c-format
4409 msgid "Change your password"
4410 msgstr "Parolanızı değiştirin"
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4413 #, c-format
4414 msgid "Change your password "
4415 msgstr "Parolanızı değiştirin "
4416
4417 #. INPUT type=submit name=confirm
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4419 msgid "Check in item"
4420 msgstr "Materyali iade al"
4421
4422 #. SCRIPT
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4424 msgid "Check out"
4425 msgstr "Ödünç ver"
4426
4427 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4428 #. %2$s:  END 
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4430 #, c-format
4431 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4432 msgstr "Ödünç ver%s, iade al%s ya da materyalin süresini uzat: "
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4435 #, c-format
4436 msgid "Check-in date:"
4437 msgstr "İade tarihi:"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4441 #, c-format
4442 msgid "Checked out"
4443 msgstr "Ödünç verildi"
4444
4445 #. %1$s:  issues_count 
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4447 #, c-format
4448 msgid "Checked out (%s)"
4449 msgstr "Ödünç alındı (%s)"
4450
4451 #. %1$s:  item.firstname 
4452 #. %2$s:  item.surname 
4453 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4454 #. %4$s:  item.cardnumber 
4455 #. %5$s:  END 
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4457 #, c-format
4458 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4459 msgstr "%s %s %s(%s)%s tarafından ödünç alındı"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4462 #, c-format
4463 msgid "Checkout history"
4464 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4468 #, c-format
4469 msgid "Checkouts"
4470 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
4471
4472 #. %1$s:  borrowername 
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4474 #, c-format
4475 msgid "Checkouts for %s "
4476 msgstr "Ödünç Alınanlar %s "
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4479 #, c-format
4480 msgid "Checkouts: "
4481 msgstr "Ödünç Alınanlar:"
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4484 #, c-format
4485 msgid "Citation"
4486 msgstr "Atıf"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4489 #, c-format
4490 msgid "Classification"
4491 msgstr "Sınıflama"
4492
4493 #. For the first occurrence,
4494 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4497 #, c-format
4498 msgid "Classification: %s "
4499 msgstr "Sınıflama: %s"
4500
4501 #. INPUT type=reset
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4503 msgid "Clear"
4504 msgstr "Temizle"
4505
4506 #. For the first occurrence,
4507 #. SCRIPT
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4516 #, c-format
4517 msgid "Clear all"
4518 msgstr "Tümünü temizle"
4519
4520 #. For the first occurrence,
4521 #. SCRIPT
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4524 #, c-format
4525 msgid "Clear date"
4526 msgstr "Tarihi temizle"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4530 #, c-format
4531 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4532 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi silin"
4533
4534 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4535 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4537 #, c-format
4538 msgid "Click here if you're not %s %s"
4539 msgstr "Eğer %s %s değilseniz buraya tıklayın"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4542 #, c-format
4543 msgid "Click here to view them all."
4544 msgstr "Tümünü görmek için tıklayınız."
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4547 #, c-format
4548 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4549 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
4550
4551 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4553 msgid "Click to add to cart"
4554 msgstr "Sepete eklemek için tıkla"
4555
4556 #. H2
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4558 msgid "Click to expand this role"
4559 msgstr "Bu görevi genişletmek için tıklayın"
4560
4561 #. SCRIPT
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4563 msgid "Click to forward the list to"
4564 msgstr "Listeyi ilerletmek için tıklayın"
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4574 #, c-format
4575 msgid "Click to open in new window"
4576 msgstr "Yeni sayfada açmak için tıklayın"
4577
4578 #. SCRIPT
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4580 msgid "Click to rewind the list to"
4581 msgstr "Listeyi geri almak için tıklayın"
4582
4583 #. DIV
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4586 msgid "Click to view in Google Books"
4587 msgstr "Google Books içerisinde görmek için tıklayın"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4590 #, c-format
4591 msgid "Close"
4592 msgstr "Kapat"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4595 #, c-format
4596 msgid "Close shelf browser"
4597 msgstr "Raf Tarayıcısını Kapatın"
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
4600 #, c-format
4601 msgid "Close this window"
4602 msgstr "Bu pencereyi kapatın"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4605 #, c-format
4606 msgid "Close this window."
4607 msgstr "Pencereyi kapat."
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4610 #, c-format
4611 msgid "Close window"
4612 msgstr "Pencereyi kapat"
4613
4614 #. A
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4616 msgid "Collect items you are interested in"
4617 msgstr "İlgilendiğiniz materyalleri derleyin"
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4622 #, c-format
4623 msgid "Collection"
4624 msgstr "Koleksiyon"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4627 #, c-format
4628 msgid "Collection title:"
4629 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
4632 #, c-format
4633 msgid "Collection: "
4634 msgstr "Koleksiyon: "
4635
4636 #. For the first occurrence,
4637 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4640 #, c-format
4641 msgid "Collection: %s "
4642 msgstr "Koleksiyon: %s  "
4643
4644 #. For the first occurrence,
4645 #. %1$s:  review.firstname 
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4649 #, c-format
4650 msgid "Comment by %s"
4651 msgstr "%s Yorumlayan"
4652
4653 #. %1$s:  review.firstname 
4654 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4656 #, c-format
4657 msgid "Comment by %s %s"
4658 msgstr "%s %s Yorumlayan"
4659
4660 #. %1$s:  review.title 
4661 #. %2$s:  review.firstname 
4662 #. %3$s:  review.surname 
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4664 #, c-format
4665 msgid "Comment by %s %s %s"
4666 msgstr "%s %s %s Yorumlayan"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4670 #, c-format
4671 msgid "Comment:"
4672 msgstr "Yorum:"
4673
4674 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4676 #, c-format
4677 msgid "Comments ( %s )"
4678 msgstr "Yorumlar ( %s)"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4681 #, c-format
4682 msgid "Comments on "
4683 msgstr "Hakkında yorumlar "
4684
4685 #. INPUT type=submit
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
4688 msgid "Confirm"
4689 msgstr "Onayla"
4690
4691 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4692 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4693 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4694 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4695 #. %5$s:  END 
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4697 #, c-format
4698 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4699 msgstr "Ayırtılanları onayla: %s %s %s (%s) %s "
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4702 #, c-format
4703 msgid "Contact information"
4704 msgstr "İletişim bilgileri"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
4707 #, c-format
4708 msgid "Content"
4709 msgstr "İçerik"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4712 #, c-format
4713 msgid "Content Cafe"
4714 msgstr "İçerik Köşesi"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
4718 #, c-format
4719 msgid "Contents"
4720 msgstr "İçindekiler"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4723 #, c-format
4724 msgid "Contents of "
4725 msgstr "İçindekiler "
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4730 #, c-format
4731 msgid "Copy number"
4732 msgstr "Kopya numarası"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4735 #, c-format
4736 msgid "Copyright"
4737 msgstr "Telif"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4741 #, c-format
4742 msgid "Copyright date"
4743 msgstr "Telif tarihi"
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4746 #, c-format
4747 msgid "Copyright date:"
4748 msgstr "Telif tarihi:"
4749
4750 #. For the first occurrence,
4751 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4754 #, c-format
4755 msgid "Copyright year: %s "
4756 msgstr "Telif yılı: %s  "
4757
4758 #. SCRIPT
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4760 msgid ""
4761 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4762 msgstr "Giriş yapılamadı, Kişisel e-postanız Koha ile aynı olmayabilir"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4765 #, c-format
4766 msgid "Count"
4767 msgstr "Say"
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4770 #, c-format
4771 msgid "Course #"
4772 msgstr "Kurs #"
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4775 #, c-format
4776 msgid "Course number:"
4777 msgstr "Kurs numarası:"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4783 #, c-format
4784 msgid "Course reserves"
4785 msgstr "Ders rezervleri"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4789 #, c-format
4790 msgid "Course reserves for "
4791 msgstr "Ders rezervleri"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4794 #, c-format
4795 msgid "Courses"
4796 msgstr "Dersler"
4797
4798 #. IMG
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4801 msgid "Cover image"
4802 msgstr "Kapak resmi"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4805 #, c-format
4806 msgid "Create a new list"
4807 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4810 #, c-format
4811 msgid "Create new list"
4812 msgstr "Yeni liste oluştur"
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4815 #, c-format
4816 msgid ""
4817 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4818 "record in Koha."
4819 msgstr ""
4820 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydında eser adı düzeyinde ayırtma isteği "
4821 "oluşturur."
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4824 #, c-format
4825 msgid ""
4826 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4827 "bibliographic record Koha."
4828 msgstr ""
4829 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydındaki belirli bir materyalde materyal "
4830 "düzeyinde ayırtma isteği oluşturur."
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4833 #, c-format
4834 msgid "Credits"
4835 msgstr "Krediler"
4836
4837 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4839 #, c-format
4840 msgid "Credits (%s)"
4841 msgstr "Krediler (%s)"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4844 #, c-format
4845 msgid "Current location"
4846 msgstr "Geçerli Yer"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4849 #, c-format
4850 msgid "Current password:"
4851 msgstr "Geçerli Parola:"
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4855 #, c-format
4856 msgid "Current session"
4857 msgstr "Geçerli oturum"
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4860 #, c-format
4861 msgid "Currently in local use"
4862 msgstr "Şu anda yerel kullanımda"
4863
4864 #. %1$s:  item.firstname 
4865 #. %2$s:  item.surname 
4866 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4867 #. %4$s:  item.cardnumber 
4868 #. %5$s:  END 
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4870 #, c-format
4871 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4872 msgstr "Şu anda %s %s %s(%s)%s tarafından yerel kullanımda"
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4875 #, c-format
4876 msgid "Curriculum"
4877 msgstr "Müfredat"
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
4880 #, c-format
4881 msgid "DVD video / Videodisc"
4882 msgstr "DVD video / Videodisk"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4892 #, c-format
4893 msgid "Date"
4894 msgstr "Tarih"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4897 #, c-format
4898 msgid "Date added"
4899 msgstr "Eklenen Tarih"
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
4902 #, c-format
4903 msgid "Date added:"
4904 msgstr "Eklendiği Tarih:"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4908 #, c-format
4909 msgid "Date due"
4910 msgstr "İade tarihi"
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4915 #, c-format
4916 msgid "Date due:"
4917 msgstr "İade tarihi:"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4920 #, c-format
4921 msgid "Date range:"
4922 msgstr "Tarih aralığı:"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4925 #, c-format
4926 msgid "Date received"
4927 msgstr "Alındığı tarih"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4931 #, c-format
4932 msgid "Date:"
4933 msgstr "Tarih:"
4934
4935 #. OPTGROUP
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4937 msgid "Dates"
4938 msgstr "Tarihler"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
4941 #, c-format
4942 msgid "Days in advance"
4943 msgstr "Öne alınan tarihler"
4944
4945 #. SCRIPT
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4947 msgid "Dec"
4948 msgstr "Aralık"
4949
4950 #. SCRIPT
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4952 msgid "December"
4953 msgstr "Aralık"
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
4958 #, c-format
4959 msgid "Default"
4960 msgstr "Varsayılan"
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
4963 #, c-format
4964 msgid "Default sorting"
4965 msgstr "Varsayılan sıralama"
4966
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4968 #, c-format
4969 msgid ""
4970 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4971 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4972 "permitted by local laws."
4973 msgstr ""
4974 "Varsayılan: yerel yasalar uyarınca okuma geçmişimi saklayın. Bu varsayılan "
4975 "seçenektir : Kütüphane okuma geçmişinizi saklamaya, yerel yasalar tarafından "
4976 "izin verilen süre içerisinde devam edecektir."
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4979 #, c-format
4980 msgid ""
4981 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4982 "values: "
4983 msgstr "Kayıtların geri döndüğü üstveri şeması olası değerlerini tanımlar: "
4984
4985 #. INPUT type=submit
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
4995 #, c-format
4996 msgid "Delete"
4997 msgstr "Sil"
4998
4999 #. INPUT type=submit
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
5002 msgid "Delete list"
5003 msgstr "Listeyi sil"
5004
5005 #. INPUT type=submit
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
5007 msgid "Delete selected"
5008 msgstr "Seçileni sil"
5009
5010 #. INPUT type=submit
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
5012 msgid "Delete this list"
5013 msgstr "Bu listeyi sil"
5014
5015 #. A
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
5017 msgid "Delete your search history"
5018 msgstr "Arama geçmişini sil"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
5021 #, c-format
5022 msgid "Delicious"
5023 msgstr "Delicious"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5026 #, c-format
5027 msgid "Department:"
5028 msgstr "Departman:"
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5031 #, c-format
5032 msgid "Dept."
5033 msgstr "Dept."
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
5037 #, c-format
5038 msgid "Descending"
5039 msgstr "Azalan"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5042 #, c-format
5043 msgid "Description"
5044 msgstr "Tanım"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5047 #, c-format
5048 msgid "Details"
5049 msgstr "Ayrıntılar"
5050
5051 #. For the first occurrence,
5052 #. %1$s:  bibliotitle 
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5056 #, c-format
5057 msgid "Details for %s"
5058 msgstr "%s için ayrıntılar"
5059
5060 #. %1$s:  title |html 
5061 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5062 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5063 #. %4$s:  END 
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5065 #, c-format
5066 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5067 msgstr "%s %s, %s%s ayrıntıları:"
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5070 #, c-format
5071 msgid "Dewey"
5072 msgstr "Dewey"
5073
5074 #. For the first occurrence,
5075 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5078 #, c-format
5079 msgid "Dewey: %s "
5080 msgstr "Dewey: %s  "
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5083 #, c-format
5084 msgid "Dictionaries"
5085 msgstr "Sözlükler"
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5088 #, c-format
5089 msgid "Did you mean:"
5090 msgstr "Şunu mu demek istediniz:"
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5093 #, c-format
5094 msgid "Digests only "
5095 msgstr "Sadece özetler"
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
5098 #, c-format
5099 msgid "Directories"
5100 msgstr "Rehberler"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5104 #, c-format
5105 msgid "Discharge"
5106 msgstr "İlişik kesme"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
5109 #, c-format
5110 msgid "Discographies"
5111 msgstr "Diskografi"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5116 #, c-format
5117 msgid "Do not allow"
5118 msgstr "İzin verme"
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5121 #, c-format
5122 msgid "Do not notify"
5123 msgstr "Bildirmeyin"
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5126 #, c-format
5127 msgid ""
5128 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5129 "arrives?"
5130 msgstr ""
5131 "Bu derginin yeni bir sayısı geldiğinde e-posta gönderilmesini ister misiniz?"
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5134 #, c-format
5135 msgid "Don't have a library card?"
5136 msgstr "Kütüphane kartınız yok mu?"
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5139 #, c-format
5140 msgid "Don't have a password yet?"
5141 msgstr "Henüz parolanız yok mu?"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5146 #, c-format
5147 msgid "Don't have an account? "
5148 msgstr "Hesabınız yok mu? "
5149
5150 #. SCRIPT
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5152 msgid "Done"
5153 msgstr "Tamamlandı"
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5156 #, c-format
5157 msgid "Download"
5158 msgstr "İndir"
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5161 #, c-format
5162 msgid "Download cart"
5163 msgstr "Sepeti yükle"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5166 #, c-format
5167 msgid "Download list"
5168 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5172 #, c-format
5173 msgid "Download list "
5174 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5179 #, c-format
5180 msgid "Due"
5181 msgstr "İade Tarihi"
5182
5183 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5185 #, c-format
5186 msgid "Due %s"
5187 msgstr "İade %s"
5188
5189 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5191 #, c-format
5192 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5193 msgstr "HATA: Veritabanı hatası. %s sayılı liste silinemedi."
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5196 #, c-format
5197 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5198 msgstr "HATA: Internal hata: ayırma isteği tamamlanamadı."
5199
5200 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5202 #, c-format
5203 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5204 msgstr "HATA: %s sayılı liste tanınmıyor."
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5207 #, c-format
5208 msgid "ERROR: No barcode given."
5209 msgstr "HATA: Barkod verilmemiş."
5210
5211 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5213 #, c-format
5214 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5215 msgstr ""
5216 "HATA: %s Bibliyografik kayıt numarasına ait bir bibliyografik kayıt "
5217 "bulunamadı."
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5220 #, c-format
5221 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5222 msgstr "HATA: Hiç bir bibliyografik kayıt numarası gelmedi."
5223
5224 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5226 #, c-format
5227 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5228 msgstr "HATA: %s barkodlu bir materyal bulunamadı."
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5231 #, c-format
5232 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5233 msgstr "HATA: Yer numarası verilmemiş."
5234
5235 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5237 #, c-format
5238 msgid ""
5239 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5240 "this type of list. Please check."
5241 msgstr ""
5242 "HATA: Raf tekrar -e isimlendirilemiyor %s. Bu isim bu liste türüne özgü "
5243 "olmayabilir. Lütfen kontrol ediniz."
5244
5245 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5247 #, c-format
5248 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5249 msgstr ""
5250 "HATA: %s listesinde bu işlemi yapmak için yeterli düzeyde yetkiniz yok."
5251
5252 #. INPUT type=submit
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5257 #, c-format
5258 msgid "Edit"
5259 msgstr "Düzenle"
5260
5261 #. INPUT type=submit
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
5264 msgid "Edit list"
5265 msgstr "Listeyi düzenle"
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5268 #, c-format
5269 msgid "Edit list "
5270 msgstr "Listeyi düzenle "
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
5273 #, c-format
5274 msgid "Editing "
5275 msgstr "Düzenleme"
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
5278 #, c-format
5279 msgid "Edition statement:"
5280 msgstr "Baskı bildirimi:"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5283 #, c-format
5284 msgid "Editions"
5285 msgstr "Baskılar"
5286
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5289 #, c-format
5290 msgid "Email"
5291 msgstr "E-posta"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5296 #, c-format
5297 msgid "Email address:"
5298 msgstr "E-posta adresi:"
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5301 #, c-format
5302 msgid "Empty and close"
5303 msgstr "Boşalt ve kapat"
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5306 #, c-format
5307 msgid "Encyclopedias "
5308 msgstr "Ansiklopediler "
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5311 #, c-format
5312 msgid "Enhanced content: "
5313 msgstr "Zenginleştirilmiş içerik: "
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5316 #, c-format
5317 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5318 msgstr "Syndetics tarafından geliştirilmiş tanımlar:"
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5321 #, c-format
5322 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5323 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
5324
5325 #. INPUT type=text name=q
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5328 msgid "Enter search terms"
5329 msgstr "Arama terimlerini girin"
5330
5331 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5332 #. %2$s:  END 
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5334 #, c-format
5335 msgid ""
5336 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5337 "the enter key)."
5338 msgstr ""
5339 "Kullanıcı numaranızı%s ve parolanızı girin%s ve gönder butonuna (veya giriş "
5340 "tuşuna) basın."
5341
5342 #. For the first occurrence,
5343 #. %1$s:  authtypetext 
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5346 #, c-format
5347 msgid "Entry %s"
5348 msgstr "Giriş %s"
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5352 #, c-format
5353 msgid "Error 400"
5354 msgstr "Hata 400"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5358 #, c-format
5359 msgid "Error 401"
5360 msgstr "Hata 401"
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5364 #, c-format
5365 msgid "Error 402"
5366 msgstr "Hata 402"
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5370 #, c-format
5371 msgid "Error 403"
5372 msgstr "Hata 403"
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5376 #, c-format
5377 msgid "Error 404"
5378 msgstr "Hata 404"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5382 #, c-format
5383 msgid "Error 500"
5384 msgstr "Hata 500"
5385
5386 #. SCRIPT
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5388 msgid "Error searching OverDrive collection"
5389 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası"
5390
5391 #. SCRIPT
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5393 msgid "Error searching OverDrive collection."
5394 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası."
5395
5396 #. SCRIPT
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5398 msgid "Error! Illegal parameter"
5399 msgstr "HATA! Parametre geçersiz"
5400
5401 #. SCRIPT
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5403 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5404 msgstr "Hata! Add_tag ​​işlemi başarısız oldu"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5407 #, c-format
5408 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5409 msgstr "Hata! Boş bir yorum ekleyemezsiniz. İçerik ekleyin veya iptal edin."
5410
5411 #. SCRIPT
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5413 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5414 msgstr "Hata! Etiketi silemezsiniz"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5417 #, c-format
5418 msgid ""
5419 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5420 msgstr ""
5421 "Hata! Yorumunuz tamamen geçersiz markup kodundan oluşuyor. Yorumunuz "
5422 "eklenmedi."
5423
5424 #. SCRIPT
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5426 msgid ""
5427 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5428 "with plain text."
5429 msgstr ""
5430 "Hata! Etiketiniz biçimlendirme kodu olarak tamamen eklenmedi. Düz metin ile "
5431 "yeniden deneyin."
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5435 #, c-format
5436 msgid "Error:"
5437 msgstr "Hata:"
5438
5439 #. SCRIPT
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5441 msgid "Errors: "
5442 msgstr "Hatalar: "
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5447 #, c-format
5448 msgid "Example Call"
5449 msgstr "Örnek çağrı"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5453 #, c-format
5454 msgid "Example Response"
5455 msgstr "Örnek yanıt"
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5466 #, c-format
5467 msgid "Example call"
5468 msgstr "Örnek çağrı"
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5480 #, c-format
5481 msgid "Example response"
5482 msgstr "Örnek yanıt"
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5485 #, c-format
5486 msgid "Excerpt"
5487 msgstr "Alıntı"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5490 #, c-format
5491 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5492 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan alıntı"
5493
5494 #. SCRIPT
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5496 msgid "Expecting a specific item selection."
5497 msgstr "Belirli bir materyalin seçimi bekleniyor."
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5501 #, c-format
5502 msgid "Expiration:"
5503 msgstr "Sona erme tarihi:"
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5506 #, c-format
5507 msgid "Expires on"
5508 msgstr "Sona erme tarihi:"
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5511 #, c-format
5512 msgid "Explain "
5513 msgstr "Açıkla "
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5516 #, c-format
5517 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5518 msgstr ""
5519 "Bir kullanıcının halen üzerinde olan ödünç materyaller için iade tarihini "
5520 "uzatır."
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5523 #, c-format
5524 msgid "Facebook"
5525 msgstr "Facebook"
5526
5527 #. SCRIPT
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5529 msgid "Feb"
5530 msgstr "Şubat"
5531
5532 #. SCRIPT
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5534 msgid "February"
5535 msgstr "Şubat"
5536
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5538 #, c-format
5539 msgid "Female:"
5540 msgstr "Kadın:"
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5543 #, c-format
5544 msgid "Fewer options"
5545 msgstr "Daha az seçenek"
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
5548 #, c-format
5549 msgid "Fiction"
5550 msgstr "Roman"
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5553 #, c-format
5554 msgid "Fiction notes:"
5555 msgstr "Roman notları:"
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
5558 #, c-format
5559 msgid "Filmographies"
5560 msgstr "Filmografiler"
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5563 #, c-format
5564 msgid "Fine amount"
5565 msgstr "Ceza miktarı"
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5570 #, c-format
5571 msgid "Fines"
5572 msgstr "Cezalar"
5573
5574 #. For the first occurrence,
5575 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5578 #, c-format
5579 msgid "Fines (%s)"
5580 msgstr "Cezalar (%s)"
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5585 #, c-format
5586 msgid "Fines and charges"
5587 msgstr "Cezalar ve ücretler"
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5591 #, c-format
5592 msgid "Fines:"
5593 msgstr "Cezalar:"
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5596 #, c-format
5597 msgid "Finish"
5598 msgstr "Bitir"
5599
5600 #. SCRIPT
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5602 msgid "First"
5603 msgstr "Birinci"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
5606 #, c-format
5607 msgid ""
5608 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5609 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5610 "and after."
5611 msgstr ""
5612 "Örneğin: 1999-2001. 1987 yılında ve 1987 öncesi yayınlanan her şey için "
5613 "\"-1987\"yi de kullanabilirsiniz; ya da 2008 yılında ve 2008 sonrası "
5614 "yayınlanan her şey için \"2008-\"i kullanabilirsiniz."
5615
5616 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5617 #. %2$s:  END 
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5619 #, c-format
5620 msgid ""
5621 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5622 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5623 msgstr ""
5624 "Size kolaylık olması açısından, bu sayfadaki giriş kutusu bu veriyle önceden "
5625 "doldurulmuştur.  Lütfen giriş yapınız %s ve şifrenizi değiştiriniz %s."
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5629 #, c-format
5630 msgid "Forever"
5631 msgstr "Devamlı"
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5634 #, c-format
5635 msgid ""
5636 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5637 "who want to keep track of what they are reading."
5638 msgstr ""
5639 "Devamlı : okuma geçmişimi limitsiz olarak saklayın : Bu seçenek, ne okumakta "
5640 "olduğunu izlemek isteyen kullanıcılar içindir."
5641
5642 #. For the first occurrence,
5643 #. SCRIPT
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5646 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5647 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5650 #, c-format
5651 msgid "Format"
5652 msgstr "Biçim"
5653
5654 #. For the first occurrence,
5655 #. SCRIPT
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5658 msgid "Found"
5659 msgstr "Bulundu"
5660
5661 #. SCRIPT
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5663 msgid "Fr"
5664 msgstr "Çerçeve"
5665
5666 #. SCRIPT
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5668 msgid "Fri"
5669 msgstr "Cuma"
5670
5671 #. SCRIPT
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5673 msgid "Friday"
5674 msgstr "Cuma"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5678 #, c-format
5679 msgid "From: "
5680 msgstr "Buradan: "
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5683 #, c-format
5684 msgid "Full heading"
5685 msgstr "Tam Başlık"
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5689 #, c-format
5690 msgid "Full history"
5691 msgstr "Bütün Geçmiş"
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5694 #, c-format
5695 msgid "Full subscription history"
5696 msgstr "Tam abonelik geçmişi"
5697
5698 #. %1$s:  bibliotitle 
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5700 #, c-format
5701 msgid "Full subscription history for %s"
5702 msgstr "%s için tam abonelik geçmişi"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5705 #, c-format
5706 msgid "General"
5707 msgstr "Genel"
5708
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5710 #, c-format
5711 msgid "Get your discharge"
5712 msgstr "İlişiğinizi kesin"
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5717 #, c-format
5718 msgid "GetAuthorityRecords"
5719 msgstr "Otorite Kayıtlarını Al"
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5724 #, c-format
5725 msgid "GetAvailability"
5726 msgstr "Kullanılabilirlik"
5727
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5731 #, c-format
5732 msgid "GetPatronInfo"
5733 msgstr "GetPatronInfo"
5734
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5738 #, c-format
5739 msgid "GetPatronStatus"
5740 msgstr "GetPatronStatus"
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5745 #, c-format
5746 msgid "GetRecords"
5747 msgstr "KayıtlarıAl"
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5752 #, c-format
5753 msgid "GetServices"
5754 msgstr "HizmetleriAl"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5757 #, c-format
5758 msgid ""
5759 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5760 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5761 "specific metadata schema for the record objects."
5762 msgstr ""
5763 "Sertifika yetkilisi kayıt tanımlayıcıları listesi Otorite kayıtlarını içeren "
5764 "kayıt nesnelerin listesini döndürür. İşlevi kullanıcı kayıt nesneleri için "
5765 "belirli meta veri şeması isteyebilir."
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5768 #, c-format
5769 msgid ""
5770 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5771 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5772 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5773 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5774 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5775 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5776 msgstr ""
5777 "Kayıt tanımlayıcıları listesi göz önüne alındığında, bibliyografik "
5778 "bilgilerin yanı sıra ilgili koleksiyonların ve materyal bilgilerini içeren "
5779 "kayıt nesnelerin bir listesini getirir. Arama yapan, getirilecek kayıt "
5780 "nesneleri için belirli meta veri şeması isteyebilir. Bu fonksiyon, Veri "
5781 "Toplama içinde HarvestBibliographicRecords ve HarvestExpandedRecords ile "
5782 "benzer şekilde davranır, ama bibliyografik tanımlayıcı ile hızlı, gerçek "
5783 "zamanlı arama sağlar."
5784
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5786 #, c-format
5787 msgid ""
5788 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5789 "availability of the items associated with the identifiers."
5790 msgstr ""
5791 "Bir kaynakça veya materyal tanımlayıcıları ile ilişkili öğeleri "
5792 "kullanılabilirliği ile listesini döndürür."
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5802 #, c-format
5803 msgid "Go"
5804 msgstr "Git"
5805
5806 #. For the first occurrence,
5807 #. SCRIPT
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5809 msgid "Go to detail"
5810 msgstr "Ayrıntılara git"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5813 #, c-format
5814 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5815 msgstr "BibliyografikİstekSayfasınaGit "
5816
5817 #. OPTGROUP
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5819 msgid "Groups"
5820 msgstr "Gruplar"
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
5823 #, c-format
5824 msgid "Groups of libraries"
5825 msgstr "Kütüphane grupları"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
5828 #, c-format
5829 msgid "Handbooks"
5830 msgstr "El kitapları"
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5833 #, c-format
5834 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5835 msgstr "HarvestOtoriteKayıtları "
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5838 #, c-format
5839 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5840 msgstr "HarvestBibliyografikKayıtlar "
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5843 #, c-format
5844 msgid "HarvestExpandedRecords "
5845 msgstr "HarvestGenişletilmişKayıtlar "
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5848 #, c-format
5849 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5850 msgstr "HarvestYerKayıtları "
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
5853 #, c-format
5854 msgid "Heading ascendant"
5855 msgstr "Başlık artan"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5858 #, c-format
5859 msgid "Heading descendant"
5860 msgstr "Başlık azalan"
5861
5862 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5864 #, c-format
5865 msgid "Hello, %s "
5866 msgstr "Merhaba, %s "
5867
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5869 #, c-format
5870 msgid "Help"
5871 msgstr "Yardım"
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5875 #, c-format
5876 msgid "Hi,"
5877 msgstr "Merhaba,"
5878
5879 #. SCRIPT
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5881 msgid "Hide options"
5882 msgstr "Seçenekleri gizle"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5885 #, c-format
5886 msgid "Hide window"
5887 msgstr "Pencereyi gizle"
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5892 #, c-format
5893 msgid "Highlight"
5894 msgstr "Vurgula"
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5897 #, c-format
5898 msgid "Hold date"
5899 msgstr "Ayırma tarihi"
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5903 #, c-format
5904 msgid "Hold date:"
5905 msgstr "Ayırma tarihi:"
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5908 #, c-format
5909 msgid "Hold not needed after:"
5910 msgstr "İptal edilen ayırma:"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5913 #, c-format
5914 msgid "Hold notes:"
5915 msgstr "Ayırma notları:"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5918 #, c-format
5919 msgid "Hold starts on date:"
5920 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5925 #, c-format
5926 msgid "HoldItem"
5927 msgstr "Materyal ayır"
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5932 #, c-format
5933 msgid "HoldTitle"
5934 msgstr "Eser Adı ayır"
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5937 #, c-format
5938 msgid "Holding libraries"
5939 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
5942 #, c-format
5943 msgid "Holdings"
5944 msgstr "Mevcut"
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5948 #, c-format
5949 msgid "Holdings:"
5950 msgstr "Mevcut:"
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
5953 #, c-format
5954 msgid "Holds "
5955 msgstr "Ayırtılanlar "
5956
5957 #. %1$s:  reserves_count 
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5959 #, c-format
5960 msgid "Holds (%s)"
5961 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5964 #, c-format
5965 msgid "Holds waiting"
5966 msgstr "Beklemede olan ayırma işlemleri"
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6018 #, c-format
6019 msgid "Home"
6020 msgstr "Ana Sayfa"
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6023 #, c-format
6024 msgid "Home libraries"
6025 msgstr "Ana kütüphaneler"
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
6029 #, c-format
6030 msgid "Home library"
6031 msgstr "Ana kütüphane"
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6047 #, c-format
6048 msgid "ILS-DI"
6049 msgstr "ILS-DI"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
6052 #, c-format
6053 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6054 msgstr "Son kullanıcının istek yaptığı IP adresi"
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
6058 #, c-format
6059 msgid "ISBD"
6060 msgstr "ISBD"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6066 #, c-format
6067 msgid "ISBD view"
6068 msgstr "ISBD Görünümü"
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6075 #, c-format
6076 msgid "ISBN"
6077 msgstr "ISBN"
6078
6079 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6081 #, c-format
6082 msgid "ISBN %s"
6083 msgstr "ISBN %s"
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
6086 #, c-format
6087 msgid "ISBN:"
6088 msgstr "ISBN:"
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
6091 #, c-format
6092 msgid "ISBN: "
6093 msgstr "ISBN: "
6094
6095 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6097 #, c-format
6098 msgid "ISBN: %s "
6099 msgstr "ISBN: %s"
6100
6101 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6102 #. %2$s:  isbn 
6103 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6104 #. %4$s:  END 
6105 #. %5$s:  END 
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6107 #, c-format
6108 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6109 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6112 #, c-format
6113 msgid "ISSN"
6114 msgstr "ISSN"
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6117 #, c-format
6118 msgid "ISSN:"
6119 msgstr "ISSN:"
6120
6121 #. A
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
6123 #, c-format
6124 msgid "IdRef"
6125 msgstr "IdRef"
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6128 #, c-format
6129 msgid "Identity"
6130 msgstr "Kimlik"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6133 #, c-format
6134 msgid ""
6135 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6136 "local library and the error will be corrected."
6137 msgstr ""
6138 "Eğer bu bir hata ise düzeltilmesi için kartınızı kütüphanenizin ödünç verme "
6139 "servisine götürün."
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6142 #, c-format
6143 msgid ""
6144 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6145 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6146 "yourself started."
6147 msgstr ""
6148 "Eğer Otomatik Ödünç & İade Sistemini ilk kez kullanıyorsanız veya sistem "
6149 "beklediğiniz yanıtı vermiyorsa bu kılavuzu kullanabilirsiniz."
6150
6151 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6153 #, c-format
6154 msgid ""
6155 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6156 "expire in %s seconds."
6157 msgstr ""
6158 "Eğer 'Bitir' düğmesine basmazsanız, oturumunuz %s saniye içerisinde otomatik "
6159 "olarak sona erecektir."
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6162 #, c-format
6163 msgid ""
6164 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6165 "log in: "
6166 msgstr ""
6167 "Bir CAS hesabınız yoksa, ancak yerel bir hesabınız varsa, bu hesabınızla "
6168 "oturum açabilirsiniz:"
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6171 #, c-format
6172 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
6173 msgstr "Bir Shibboleth hesabınız yoksa, ancak"
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6176 #, c-format
6177 msgid ""
6178 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6179 "you may login below:"
6180 msgstr ""
6181 "Bir Shibboleth hesabınız yoksa, ancak yerel bir girişiniz varsa, o zaman "
6182 "aşağıdan oturum açabilirsiniz:"
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6185 #, c-format
6186 msgid ""
6187 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6188 msgstr ""
6189 "Eğer bir kütüphane kartınız yoksa, kaydolmak için kütüphanenize "
6190 "başvurabilirsiniz."
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6193 #, c-format
6194 msgid ""
6195 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6196 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6197 msgstr ""
6198 "Henüz şifrenizi almadıysanız, kütüphane ödünç verme servisinden "
6199 "alabilirsiniz."
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6202 #, c-format
6203 msgid "If you have a "
6204 msgstr "Varsa "
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6208 #, c-format
6209 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6210 msgstr "Bir Shibboleth hesabınız varsa, lütfen"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6214 #, c-format
6215 msgid "Images"
6216 msgstr "Görüntüler"
6217
6218 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6220 #, c-format
6221 msgid "Images for %s "
6222 msgstr "%s için resimler "
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6226 #, c-format
6227 msgid "Immediate deletion"
6228 msgstr "Hemen silme"
6229
6230 #. For the first occurrence,
6231 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6232 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6235 #, c-format
6236 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6237 msgstr ""
6238 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6239
6240 #. For the first occurrence,
6241 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6242 #. %2$s:  item.transfertto 
6243 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6246 #, c-format
6247 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6248 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6254 #, c-format
6255 msgid "In your cart"
6256 msgstr "Sepetinizde"
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6259 #, c-format
6260 msgid "Indexed in:"
6261 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
6264 #, c-format
6265 msgid "Indexes"
6266 msgstr "Dizinler"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6269 #, c-format
6270 msgid "Information"
6271 msgstr "Bilgi"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6274 #, c-format
6275 msgid "Instructors"
6276 msgstr "Eğitmenler"
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6279 #, c-format
6280 msgid "Instructors:"
6281 msgstr "Eğitmenler:"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6284 #, c-format
6285 msgid "Invalid shelf number."
6286 msgstr "Geçersiz raf numarası."
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6289 #, c-format
6290 msgid "Issue #"
6291 msgstr "Sayı #"
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6295 #, c-format
6296 msgid "Issues for a subscription"
6297 msgstr "Bir abonelikle ilgili dergi sayıları"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6300 #, c-format
6301 msgid "Issues summary"
6302 msgstr "Sayıların özet bilgisi"
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6305 #, c-format
6306 msgid "It has "
6307 msgstr "Mevcut "
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6310 #, c-format
6311 msgid "Item call number"
6312 msgstr "Materyal yer numarası"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6315 #, c-format
6316 msgid "Item cannot be checked out."
6317 msgstr "Materyal ödünç verilemiyor."
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6320 #, c-format
6321 msgid "Item damaged"
6322 msgstr "Materyal hasarlı"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6325 #, c-format
6326 msgid "Item hold queue priority"
6327 msgstr "Materyal ayırma sırası önceliği"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6330 #, c-format
6331 msgid "Item holds"
6332 msgstr "Ayırmalar"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6335 #, c-format
6336 msgid "Item lost"
6337 msgstr "Materyal kayıp"
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6345 #, c-format
6346 msgid "Item type"
6347 msgstr "Materyal türü"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6352 #, c-format
6353 msgid "Item type:"
6354 msgstr "Materyal türü:"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
6358 #, c-format
6359 msgid "Item type: "
6360 msgstr "Materyal türü: "
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6363 #, c-format
6364 msgid "Item types"
6365 msgstr "Materyal türleri"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6368 #, c-format
6369 msgid "Item withdrawn"
6370 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6373 #, c-format
6374 msgid "Items available at:"
6375 msgstr "Materyallerin kullanılabilir olduğu yer:"
6376
6377 #. For the first occurrence,
6378 #. SCRIPT
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6381 #, c-format
6382 msgid "Items available:"
6383 msgstr "Kullanılabilir materyaller:"
6384
6385 #. SCRIPT
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6387 msgid "Items in your cart: "
6388 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: "
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6392 #, c-format
6393 msgid "Items: "
6394 msgstr "Materyaller:"
6395
6396 #. SCRIPT
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6398 msgid "Jan"
6399 msgstr "Ocak"
6400
6401 #. SCRIPT
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6403 msgid "January"
6404 msgstr "Ocak"
6405
6406 #. SCRIPT
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6408 msgid "Jul"
6409 msgstr "Temmuz"
6410
6411 #. SCRIPT
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6413 msgid "July"
6414 msgstr "Temmuz"
6415
6416 #. SCRIPT
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6418 msgid "Jun"
6419 msgstr "Haziran"
6420
6421 #. SCRIPT
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6423 msgid "June"
6424 msgstr "Haziran"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6427 #, c-format
6428 msgid "Juvenile"
6429 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6432 #, c-format
6433 msgid "Keyword"
6434 msgstr "Anahtar Kelime"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6440 #, c-format
6441 msgid "Koha"
6442 msgstr "Koha"
6443
6444 #. LINK
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6446 msgid "Koha - RSS"
6447 msgstr "Koha - RSS"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6450 #, c-format
6451 msgid "Koha Wiki"
6452 msgstr "Koha  Wiki"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6457 msgid "Koha [% Version %]"
6458 msgstr "Koha [% Version %]"
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6461 #, c-format
6462 msgid "LCCN"
6463 msgstr "LCCN"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6466 #, c-format
6467 msgid "LCCN:"
6468 msgstr "LCCN:"
6469
6470 #. For the first occurrence,
6471 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6474 #, c-format
6475 msgid "LCCN: %s "
6476 msgstr "LCCN: %s  "
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6479 #, c-format
6480 msgid "Language"
6481 msgstr "Dil"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
6484 #, c-format
6485 msgid "Language: "
6486 msgstr "Dil: "
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6489 #, c-format
6490 msgid "Languages:&nbsp;"
6491 msgstr "Diller:&nbsp;"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
6494 #, c-format
6495 msgid "Large print"
6496 msgstr "Büyük puntolu"
6497
6498 #. SCRIPT
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6500 msgid "Last"
6501 msgstr "Son"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6504 #, c-format
6505 msgid "Last location"
6506 msgstr "Son yeri"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
6509 #, c-format
6510 msgid "Law reports and digests"
6511 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6514 #, c-format
6515 msgid "Legal articles"
6516 msgstr "Yasal maddeler"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6519 #, c-format
6520 msgid "Legal cases and case notes"
6521 msgstr "Dava konu ve notları"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6524 #, c-format
6525 msgid "Legislation"
6526 msgstr "Mevzuat"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6529 #, c-format
6530 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6531 msgstr "Seviye 1: Temel keşif arayüzleri"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6534 #, c-format
6535 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6536 msgstr "Düzey 2: Temel OPAC eki"
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6539 #, c-format
6540 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6541 msgstr "Düzey 3: Temel OPAC alternatif"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6544 #, c-format
6545 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6546 msgstr "Düzey 4: Sağlam/etki alanı belirli bulma platformları"
6547
6548 #. OPTGROUP
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6550 msgid "Libraries"
6551 msgstr "Kütüphaneler"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6556 #, c-format
6557 msgid "Library"
6558 msgstr "Kütüphane"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6561 #, c-format
6562 msgid "Library : "
6563 msgstr "Kütüphane : "
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6567 #, c-format
6568 msgid "Library catalog"
6569 msgstr "Kütüphane Kataloğu"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6573 #, c-format
6574 msgid "Library:"
6575 msgstr "Kütüphane:"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6578 #, c-format
6579 msgid "Limit to any of the following:"
6580 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi biriyle sınırlandırın:"
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6583 #, c-format
6584 msgid "Limit to currently available items."
6585 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyallere sınırla."
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6589 #, c-format
6590 msgid "Limit to: "
6591 msgstr "İle sınırla: "
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6594 #, c-format
6595 msgid "Link to resource "
6596 msgstr "Kaynağa bağlantı "
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6599 #, c-format
6600 msgid "LinkedIn"
6601 msgstr "LinkedIn"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6605 #, c-format
6606 msgid "Links"
6607 msgstr "Linkler"
6608
6609 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6611 #, c-format
6612 msgid "List %s Deleted."
6613 msgstr "%s Listesi Silindi."
6614
6615 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6616 #. %2$s:  END 
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6618 #, c-format
6619 msgid ""
6620 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6621 "account.)%s"
6622 msgstr "Liste oluşturulamadı. %s(Veritabanı yönetici hesabını kullanmayın.)%s"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
6626 #, c-format
6627 msgid "List name"
6628 msgstr "Liste Adı"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6633 #, c-format
6634 msgid "List name:"
6635 msgstr "Liste adı:"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
6638 #, c-format
6639 msgid "List name: "
6640 msgstr "Liste adı: "
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
6643 #, c-format
6644 msgid "List(s) this item appears in: "
6645 msgstr "Materyalin görüntülendiği Liste(ler): "
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
6649 #, c-format
6650 msgid "Lists"
6651 msgstr "Listeler"
6652
6653 #. SCRIPT
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6655 msgid "Loading"
6656 msgstr "Yükleniyor"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
6659 #, c-format
6660 msgid "Loading "
6661 msgstr "Yükleniyor"
6662
6663 #. For the first occurrence,
6664 #. SCRIPT
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6667 msgid "Loading..."
6668 msgstr "Yükleniyor..."
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6671 #, c-format
6672 msgid "Local Login"
6673 msgstr "Yerel Oturum Açma"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6677 #, c-format
6678 msgid "Local login"
6679 msgstr "Yerel oturum açma"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6682 #, c-format
6683 msgid "Location"
6684 msgstr "Yer"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6687 #, c-format
6688 msgid "Location (Status)"
6689 msgstr "Yer (Durum)"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6692 #, c-format
6693 msgid "Location and availability: "
6694 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği: "
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6697 #, c-format
6698 msgid "Location(s) (Status)"
6699 msgstr "Yer(ler) (Durum)"
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6702 #, c-format
6703 msgid "Locations"
6704 msgstr "Konumlar"
6705
6706 #. INPUT type=submit
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6715 #, c-format
6716 msgid "Log in"
6717 msgstr "Oturum Aç"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6722 #, c-format
6723 msgid "Log in to add tags."
6724 msgstr "Etiket eklemek için oturumu açın."
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6727 #, c-format
6728 msgid "Log in to create your own lists"
6729 msgstr "Kendi Listelerinizi Oluşturmak için Oturum Açınız"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6732 #, c-format
6733 msgid "Log in to see your own saved tags."
6734 msgstr "kaydettiğiniz etiketlerinizi görebilmek için sisteme oturum açın."
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
6742 #, c-format
6743 msgid "Log in to your account"
6744 msgstr "Hesabınız ile oturum açın"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6748 #, c-format
6749 msgid "Log in to your account:"
6750 msgstr "Hesabınız ile oturum açın:"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6753 #, c-format
6754 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6755 msgstr ""
6756 "Katalog modülüne oturum açma işlemini kütüphane henüz etkinleştirmemiştir."
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6759 #, c-format
6760 msgid "Login"
6761 msgstr "Oturum aç"
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6767 #, c-format
6768 msgid "Login:"
6769 msgstr "Oturum Aç:"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6772 #, c-format
6773 msgid ""
6774 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6775 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6776 msgstr ""
6777 "Bir tanımlayıcı tarafından ILS içerisinde kullanıcı araması yapar ve arama "
6778 "yapılan kullanıcı için kullanıcı tanımlayıcısı olarak da bilinen ILS "
6779 "tanımlayıcıyı verir."
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6784 #, c-format
6785 msgid "LookupPatron"
6786 msgstr "KullanıcıArama"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6790 #, c-format
6791 msgid "MARC"
6792 msgstr "MARC"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6795 #, c-format
6796 msgid "MARC Card View"
6797 msgstr "MARC kart görünümü"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6800 #, c-format
6801 msgid "MARC View"
6802 msgstr "MARC Görünümü"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
6809 #, c-format
6810 msgid "MARC view"
6811 msgstr "MARC Görünümü"
6812
6813 #. %1$s:  bibliotitle 
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6815 #, c-format
6816 msgid "MARC view: %s"
6817 msgstr "MARC Görünümü: %s"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6821 #, c-format
6822 msgid "MARCXML"
6823 msgstr "MARCXML"
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6826 #, c-format
6827 msgid "MESSAGE 10:"
6828 msgstr "MESAJ 10:"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6831 #, c-format
6832 msgid "MESSAGE 11:"
6833 msgstr "MESAJ 11:"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6836 #, c-format
6837 msgid "MESSAGE 12:"
6838 msgstr "MESAJ 12:"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6841 #, c-format
6842 msgid "MESSAGE 13:"
6843 msgstr "MESAJ 13:"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6846 #, c-format
6847 msgid "MESSAGE 14:"
6848 msgstr "MESAJ 14:"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6851 #, c-format
6852 msgid "MESSAGE 15:"
6853 msgstr "MESAJ 15:"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
6856 #, c-format
6857 msgid "MESSAGE 1:"
6858 msgstr "MESAJ 1:"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6861 #, c-format
6862 msgid "MESSAGE 2:"
6863 msgstr "MESAJ 2:"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6866 #, c-format
6867 msgid "MESSAGE 3:"
6868 msgstr "MESAJ 3:"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6871 #, c-format
6872 msgid "MESSAGE 4:"
6873 msgstr "MESAJ 4:"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6876 #, c-format
6877 msgid "MESSAGE 5:"
6878 msgstr "MESAJ 5:"
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6881 #, c-format
6882 msgid "MESSAGE 6:"
6883 msgstr "MESAJ 6:"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6886 #, c-format
6887 msgid "MESSAGE 7:"
6888 msgstr "MESAJ 7:"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6891 #, c-format
6892 msgid "MESSAGE 8:"
6893 msgstr "MESAJ 8:"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6896 #, c-format
6897 msgid "MESSAGE 9:"
6898 msgstr "MESAJ 9:"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
6901 #, c-format
6902 msgid "Main address"
6903 msgstr "Sürekli adres"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6909 #, c-format
6910 msgid "Make a "
6911 msgstr "Oluşturun "
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6914 #, c-format
6915 msgid "Male:"
6916 msgstr "Erkek:"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
6919 #, c-format
6920 msgid "Managed by"
6921 msgstr "Yöneten"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
6924 #, c-format
6925 msgid "Managed by:"
6926 msgstr "Yöneten:"
6927
6928 #. SCRIPT
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6930 msgid "Mar"
6931 msgstr "Mart"
6932
6933 #. SCRIPT
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6935 msgid "March"
6936 msgstr "Mart"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6939 #, c-format
6940 msgid "Match:"
6941 msgstr "Eşleştirin:"
6942
6943 #. For the first occurrence,
6944 #. SCRIPT
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6946 msgid "May"
6947 msgstr "Mayıs"
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6950 #, c-format
6951 msgid "Me"
6952 msgstr "Anı"
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
6956 #, c-format
6957 msgid "Message sent"
6958 msgstr "Mesaj gönderildi"
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6961 #, c-format
6962 msgid "Messages for you"
6963 msgstr "Sizin mesajlarınız"
6964
6965 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6967 #, c-format
6968 msgid "Missing issues: %s "
6969 msgstr "Eksik sayılar: %s "
6970
6971 #. SCRIPT
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6973 msgid "Mo"
6974 msgstr "Pzt"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
6977 #, c-format
6978 msgid "Modify"
6979 msgstr "Değiştir"
6980
6981 #. SCRIPT
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6983 msgid "Mon"
6984 msgstr "Pzt."
6985
6986 #. SCRIPT
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6988 msgid "Monday"
6989 msgstr "Pazartesi"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6992 #, c-format
6993 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6994 msgstr "iDreamBooks.comda daha çok kitap eleştisi/incelemesi"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6998 #, c-format
6999 msgid "More details"
7000 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
7001
7002 #. SCRIPT
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7004 msgid "More lists"
7005 msgstr "Daha çok liste"
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
7008 #, c-format
7009 msgid "More options"
7010 msgstr "Daha fazla seçenek"
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
7013 #, c-format
7014 msgid "More searches "
7015 msgstr "Daha fazla arama "
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
7018 #, c-format
7019 msgid "Most popular"
7020 msgstr "En Çok Beğenilenler"
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
7023 #, c-format
7024 msgid "Most popular titles"
7025 msgstr "En çok ödünç alınan materyaller"
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
7028 #, c-format
7029 msgid "Musical recording"
7030 msgstr "Müzik kaydı"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
7033 #, c-format
7034 msgid "N/A:"
7035 msgstr "Kullanılamaz:"
7036
7037 #. %1$s:  heading | html 
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7039 #, c-format
7040 msgid "NT: %s"
7041 msgstr "NT: %s"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7044 #, c-format
7045 msgid "Name"
7046 msgstr "Ad"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
7050 #, c-format
7051 msgid "Never"
7052 msgstr "Asla"
7053
7054 #. %1$s:  END 
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
7056 #, c-format
7057 msgid "Never expires %s "
7058 msgstr "Süre kısıtlaması yok %s "
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
7061 #, c-format
7062 msgid ""
7063 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7064 "the item that was checked-out upon check-in."
7065 msgstr ""
7066 "Asla: Okuma geçmişimi hemen sil. Bu ödünç verme esnasında kontrol çıkışı "
7067 "olan materyalin tüm kayıtlarını siler."
7068
7069 #. %1$s:  review.title |html 
7070 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7071 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7072 #. %4$s:  END 
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7074 #, c-format
7075 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7076 msgstr "%s %s, %s%s hakkındaki yeni yorum"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7084 #, c-format
7085 msgid "New list"
7086 msgstr "Yeni liste"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
7089 #, c-format
7090 msgid "New password:"
7091 msgstr "Yeni şifre:"
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
7095 #, c-format
7096 msgid "New purchase suggestion"
7097 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
7100 #, c-format
7101 msgid "New search"
7102 msgstr "Yeni arama"
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
7108 #, c-format
7109 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7110 msgstr "Virgülle ayrılmış, yeni etiket(ler):"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7114 #, c-format
7115 msgid "New tag:"
7116 msgstr "Yeni etiket:"
7117
7118 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7119 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7120 #. %3$s:  ELSE 
7121 #. %4$s:  END 
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7123 #, c-format
7124 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7125 msgstr "Kütüphaneden %s%s%shaberler%s"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7132 #, c-format
7133 msgid "Next"
7134 msgstr "Sonraki"
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
7138 #, c-format
7139 msgid "Next &gt;&gt;"
7140 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7144 #, c-format
7145 msgid "Next &raquo;"
7146 msgstr "Sonraki &raquo;"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
7149 #, c-format
7150 msgid "Next available item"
7151 msgstr "Sonraki kullanılabilir materyal"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
7155 #, c-format
7156 msgid "No"
7157 msgstr "Hayır"
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
7160 #, c-format
7161 msgid "No available items."
7162 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7199 #, c-format
7200 msgid "No cover image available"
7201 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
7202
7203 #. SCRIPT
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7205 msgid "No data available in table"
7206 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
7207
7208 #. SCRIPT
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7210 msgid "No entries to show"
7211 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
7212
7213 #. SCRIPT
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7215 msgid "No item was added to your cart"
7216 msgstr "Sepetinize yeni bir materyal eklenmedi"
7217
7218 #. For the first occurrence,
7219 #. SCRIPT
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7221 msgid "No item was selected"
7222 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7225 #, c-format
7226 msgid "No items available."
7227 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7231 #, c-format
7232 msgid "No items available:"
7233 msgstr "Kullanılabilir materyal yok:"
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7239 #, c-format
7240 msgid "No limit"
7241 msgstr "Limit yok"
7242
7243 #. SCRIPT
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7245 msgid "No matching records found"
7246 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7249 #, c-format
7250 msgid "No operation parameter has been passed."
7251 msgstr "Geçirilen operasyon parametresi yok."
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7254 #, c-format
7255 msgid "No physical items for this record"
7256 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7259 #, c-format
7260 msgid "No private lists"
7261 msgstr "Özel listeler yok"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
7264 #, c-format
7265 msgid "No private lists."
7266 msgstr "Özel liste yok."
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7269 #, c-format
7270 msgid "No public lists"
7271 msgstr "Genel liste yok"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
7274 #, c-format
7275 msgid "No public lists."
7276 msgstr "Genel liste yok."
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7279 #, c-format
7280 msgid "No renewals allowed"
7281 msgstr "Daha fazla uzatma yapmanız mümkün değildir"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7284 #, c-format
7285 msgid "No reserves have been selected for this course."
7286 msgstr "Bu kurs için herhangi bir rezerv seçilmedi."
7287
7288 #. SCRIPT
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7290 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7291 msgstr "Kütüphane Overdrive koleksiyonunda sonuç bulunamadı."
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7294 #, c-format
7295 msgid "No results found!"
7296 msgstr "Sonuç bulunamadı!"
7297
7298 #. SCRIPT
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7300 msgid "No suggestion was selected"
7301 msgstr "Herhangi bir öneri seçilmedi"
7302
7303 #. SCRIPT
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7305 msgid "No tag was specified."
7306 msgstr "Etiket belirtilmedi."
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7309 #, c-format
7310 msgid "No tags from this library for this title."
7311 msgstr "Kütüphanedeki eser adı için etiket yok."
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7314 #, c-format
7315 msgid "Non fiction"
7316 msgstr "Roman dışı"
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
7319 #, c-format
7320 msgid "Non-musical recording"
7321 msgstr "Müzik dışı kayıt"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7324 #, c-format
7325 msgid "None"
7326 msgstr "Hiç biri"
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7335 #, c-format
7336 msgid "Normal view"
7337 msgstr "Normal Görünüm"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7343 #, c-format
7344 msgid "Not finding what you're looking for?"
7345 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı?"
7346
7347 #. For the first occurrence,
7348 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7351 #, c-format
7352 msgid "Not for loan %s"
7353 msgstr "Ödünç verilmez %s"
7354
7355 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7357 #, c-format
7358 msgid "Not for loan (%s)"
7359 msgstr "Ödünç verilmez (%s)"
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7362 #, c-format
7363 msgid "Not on hold"
7364 msgstr "Ayrılmamış"
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7367 #, c-format
7368 msgid "Not what you expected? Check for "
7369 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı? Bakınız "
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7373 #, c-format
7374 msgid "Note"
7375 msgstr "Not"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
7378 #, c-format
7379 msgid "Note: "
7380 msgstr "Not: "
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
7383 #, c-format
7384 msgid ""
7385 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7386 "characters are in all-caps."
7387 msgstr ""
7388 "Not: Yukarıdaki kutu büyük/küçük harfe duyarlıdır. Girilen karakterlerin "
7389 "tamamının büyük harf ile girildiğinden emin olun."
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7392 #, c-format
7393 msgid ""
7394 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7395 "have been populated, and an index built by separate script."
7396 msgstr ""
7397 "Not: Bu özellik yalnızca ISBD konularının yer aldığı ve dizini ayrı bir "
7398 "betikle oluşturulmuş bulunan Fransızca kataloglarda kullanılabilir."
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7401 #, c-format
7402 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7403 msgstr "Not: Yorumunuz kütüphaneci tarafından onaylanmalıdır. "
7404
7405 #. SCRIPT
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7407 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7408 msgstr "Not: Yalnızca kendi etiketlerinizi silebilirsiniz."
7409
7410 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7412 #, c-format
7413 msgid ""
7414 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7415 "code that was removed. "
7416 msgstr ""
7417 "Not: sadece kendi etiketlerinizi silebilirsiniz %s Not: kaldırılan "
7418 "etiketiniz markup kodu içeriyor."
7419
7420 #. SCRIPT
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7422 msgid ""
7423 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7424 "see your current tags."
7425 msgstr ""
7426 "Not: Verilen terim ile bir kerede sadece bir materyal etiketleyebilirsiniz. "
7427 "Geçerli etiketleri görmek için 'Benim Etiketlerim' kısmını kontrol ediniz."
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7430 #, c-format
7431 msgid ""
7432 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7433 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7434 "retain the comment as is."
7435 msgstr ""
7436 "Not: yorumunuz geçersiz markup kodu içeriyor. Yorumunuz aşağıdaki gibi "
7437 "kaldırılan markup ile kaydedildi. Yorumunuzu daha sonra düzenleyebilir ya da "
7438 "olduğu gibi kalması için iptal edebilirsiniz."
7439
7440 #. SCRIPT
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7442 msgid ""
7443 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7444 msgstr ""
7445 "Not: Etiketinizde varolan biçimleme kodu kaldırıldı. Etiketin yeni biçimleme "
7446 "kodu "
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7455 #, c-format
7456 msgid "Notes"
7457 msgstr "Notlar"
7458
7459 #. For the first occurrence,
7460 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7463 #, c-format
7464 msgid "Notes : %s "
7465 msgstr "Notlar: %s"
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7468 #, c-format
7469 msgid "Notes/Comments"
7470 msgstr "Notlar/Yorumlar"
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7474 #, c-format
7475 msgid "Notes:"
7476 msgstr "Notlar:"
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7479 #, c-format
7480 msgid "Nothing"
7481 msgstr "Hiçbir Şey"
7482
7483 #. SCRIPT
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7485 msgid ""
7486 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7487 msgstr ""
7488 "Hiçbir şey seçilmedi. Uzatmak istediğiniz her materyalin yanındaki kutuyu "
7489 "işaretleyin"
7490
7491 #. SCRIPT
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7493 msgid "Nov"
7494 msgstr "Kasım"
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7499 #, c-format
7500 msgid "Novelist Select"
7501 msgstr "Romancı Seçin"
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7504 #, c-format
7505 msgid "Novelist Select: "
7506 msgstr "Romancı Seçin "
7507
7508 #. SCRIPT
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7510 msgid "November"
7511 msgstr "Kasım"
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7514 #, c-format
7515 msgid "Number"
7516 msgstr "Sayı"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7519 #, c-format
7520 msgid "Number of holds: "
7521 msgstr "Ayırma sayısı:"
7522
7523 #. INPUT type=submit
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
7526 msgid "OK"
7527 msgstr "OK"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
7530 #, c-format
7531 msgid "OR"
7532 msgstr "YA DA"
7533
7534 #. SCRIPT
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7536 msgid "Oct"
7537 msgstr "Ekim"
7538
7539 #. SCRIPT
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7541 msgid "October"
7542 msgstr "Ekim"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7545 #, c-format
7546 msgid "On hold"
7547 msgstr "Ayrılmış"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7550 #, c-format
7551 msgid "On order"
7552 msgstr "Siparişte"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7555 #, c-format
7556 msgid "On-site checkouts"
7557 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
7560 #, c-format
7561 msgid "Online resources:"
7562 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
7565 #, c-format
7566 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7567 msgstr ""
7568 "Yalnızca şu anda ödünç ya da referans için kullanılabilecek materyaller"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7571 #, c-format
7572 msgid ""
7573 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7574 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7575 "\" field can be used to provide any additional information."
7576 msgstr ""
7577 "Sadece eser adı gerekli fakat ne kadar fazla bilgi girerseniz kütüphaneciler "
7578 "için istediğiniz eser adını bulmak da o kadar kolay olacaktır. \"Notlar\" "
7579 "alanı her hangi bir ek bilgiyi sağlamak için kullanılabilir."
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7582 #, c-format
7583 msgid "Order by date"
7584 msgstr "Tarihe göre sırala"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7587 #, c-format
7588 msgid "Order by title"
7589 msgstr "Eser adına göre sırala"
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
7592 #, c-format
7593 msgid "Order by: "
7594 msgstr "Sipariş veren: "
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7597 #, c-format
7598 msgid "Other editions of this work"
7599 msgstr "Bu eserin diğer baskıları"
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
7602 #, c-format
7603 msgid "Other forms:"
7604 msgstr "Diğer formlar:"
7605
7606 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7608 #, c-format
7609 msgid "Other holdings ( %s )"
7610 msgstr "Diğer koleksiyonlar ( %s )"
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7613 #, c-format
7614 msgid "OutputIntermediateFormat "
7615 msgstr "ÇıkışOrtaFormat "
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7618 #, c-format
7619 msgid "OutputRewritablePage "
7620 msgstr "ÇıktıTekraryazılabilirSayfa "
7621
7622 #. For the first occurrence,
7623 #. %1$s:  q | html 
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7626 #, c-format
7627 msgid "OverDrive search for '%s'"
7628 msgstr "'%s' için OverDrive arama"
7629
7630 #. %1$s:  overdues_count 
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7632 #, c-format
7633 msgid "Overdue (%s)"
7634 msgstr "Gecikenler (%s)"
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7637 #, c-format
7638 msgid "Overdues "
7639 msgstr "Gecikenler "
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7653 #, c-format
7654 msgid "Parameters"
7655 msgstr "Paremetreler"
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7658 #, c-format
7659 msgid "Password"
7660 msgstr "Şifre"
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
7663 #, c-format
7664 msgid "Password updated"
7665 msgstr "Parola Güncellendi"
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
7672 #, c-format
7673 msgid "Password:"
7674 msgstr "Şifre:"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
7677 #, c-format
7678 msgid "Patent document"
7679 msgstr "Patent dokümanı"
7680
7681 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7683 #, c-format
7684 msgid "Patron comment on %s"
7685 msgstr "%s hakkında kullanıcı yorumları"
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
7688 #, c-format
7689 msgid "Permissions: "
7690 msgstr "İzinler: "
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7693 #, c-format
7694 msgid "Phone"
7695 msgstr "Telefon"
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7698 #, c-format
7699 msgid "Physical details:"
7700 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7703 #, c-format
7704 msgid "Pick up library"
7705 msgstr "Materyalin Alınacağı Kütüphane"
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7708 #, c-format
7709 msgid "Pick up location"
7710 msgstr "Alınacak yer"
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7714 #, c-format
7715 msgid "Pick up location:"
7716 msgstr "Teslim alma yeri:"
7717
7718 #. SCRIPT
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7720 msgid "Place a hold on"
7721 msgstr "Materyali ayırtın"
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7724 #, c-format
7725 msgid "Place a hold on "
7726 msgstr "Materyali ayırtın"
7727
7728 #. SCRIPT
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7730 msgid "Place a hold on: "
7731 msgstr "Materyali ayırtın:"
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
7744 #, c-format
7745 msgid "Place hold"
7746 msgstr "Ayırma koy"
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7749 #, c-format
7750 msgid "Placed on"
7751 msgstr "Sipariş verme tarihi"
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7754 #, c-format
7755 msgid "Places"
7756 msgstr "Konumlar"
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7759 #, c-format
7760 msgid "Placing a hold"
7761 msgstr "Ayırma işlemi yapılıyor"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7764 #, c-format
7765 msgid "Play media"
7766 msgstr "Ortam yürüt"
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7769 #, c-format
7770 msgid ""
7771 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7772 "it's your privacy!"
7773 msgstr ""
7774 "Lütfen kütüphane personelinin bu değerleri sizin için güncelleyemeyeceğini "
7775 "unutmayın: bu sizin için kişiye özel bilgidir!"
7776
7777 #. For the first occurrence,
7778 #. SCRIPT
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
7781 msgid "Please choose a download format"
7782 msgstr "Lütfen bir indirme biçimi seçin"
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
7785 #, c-format
7786 msgid "Please choose your privacy rule:"
7787 msgstr "Gizlilik kuralı seçin:"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
7790 #, c-format
7791 msgid ""
7792 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7793 "arrives for this subscription."
7794 msgstr ""
7795 "Bu abonelikle ilgili yeni bir sayı geldiğinde e-posta mesajı almak "
7796 "istemediğinizi onaylayın."
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
7799 #, c-format
7800 msgid "Please confirm the checkout:"
7801 msgstr "Lütfen ödünç alma işlemini onaylayın:"
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7804 #, c-format
7805 msgid "Please confirm your registration"
7806 msgstr "Lütfen kaydınızı onaylayın"
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7809 #, c-format
7810 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7811 msgstr "Kartınızı yenilemek için lütfen kütüphanecinize başvurun."
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7814 #, c-format
7815 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7816 msgstr "Kullanmak için kütüphaneciye başvurun "
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
7819 #, c-format
7820 msgid "Please enter your card number:"
7821 msgstr "Lütfen kart numarasını giriniz:"
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
7824 #, c-format
7825 msgid ""
7826 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7827 "email when the library processes your suggestion"
7828 msgstr ""
7829 "Bu formu kütüphaneye yeni bir materyal satın alınması konusunda teklif "
7830 "yapmak için kullanabilirsiniz. Öneriniz değerlendirildiğinde e-posta ile "
7831 "bilgi verilecektir"
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
7834 #, c-format
7835 msgid ""
7836 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7837 "the library no matter which privacy option you choose."
7838 msgstr ""
7839 "Hangi gizlilik seçeneğini seçerseniz seçin, ödünç verilen kitapların "
7840 "bilgilerinin kütüphane tarafından saklanacağını lütfen unutmayınız."
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
7844 #, c-format
7845 msgid ""
7846 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7847 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7848 "Reference Manager or ProCite."
7849 msgstr ""
7850 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
7851 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
7852 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
7859 #, c-format
7860 msgid "Please note:"
7861 msgstr "Lütfen not ediniz:"
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7866 #, c-format
7867 msgid "Please note: "
7868 msgstr "Lütfen not ediniz: "
7869
7870 #. %1$s:  ELSE 
7871 #. %2$s:  END 
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
7873 #, c-format
7874 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7875 msgstr "Lütfen düz metin olarak yeniden girmeyi deneyin.%sBilinmeyen hata. %s "
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
7878 #, c-format
7879 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7880 msgstr "Yukarıda gösterilen kutunun içine aşağıdaki karakterleri yazınız:"
7881
7882 #. OPTGROUP
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7884 msgid "Popularity"
7885 msgstr "Popülerlik"
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7889 #, c-format
7890 msgid "Popularity (least to most)"
7891 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7895 #, c-format
7896 msgid "Popularity (most to least)"
7897 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7900 #, c-format
7901 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7902 msgstr ""
7903 "Bu materyal hakkında yorum yapın veya mevcut yorumlarınızı düzenleyin. "
7904
7905 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7907 #, c-format
7908 msgid "Powered by %s "
7909 msgstr "Destekleyen %s  "
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
7912 #, c-format
7913 msgid "Pre-adolescent"
7914 msgstr "Preadolesan"
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
7917 #, c-format
7918 msgid "Preferred form: "
7919 msgstr "Tercih edilmiş form: "
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7922 #, c-format
7923 msgid "Preschool"
7924 msgstr "Okul öncesi"
7925
7926 #. SCRIPT
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7928 msgid "Prev"
7929 msgstr "Önceki"
7930
7931 #. SCRIPT
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7933 msgid "Preview"
7934 msgstr "Ön izleme"
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7940 #, c-format
7941 msgid "Previous"
7942 msgstr "Önceki"
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7946 #, c-format
7947 msgid "Previous sessions"
7948 msgstr "Önceki oturumlar"
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7951 #, c-format
7952 msgid "Primary"
7953 msgstr "Temel"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7957 #, c-format
7958 msgid "Print"
7959 msgstr "Yazdır"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
7962 #, c-format
7963 msgid "Print list"
7964 msgstr "Liste yazdır"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7967 #, c-format
7968 msgid "Priority"
7969 msgstr "Öncelik"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
7972 #, c-format
7973 msgid "Priority:"
7974 msgstr "Öncelik:"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7980 #, c-format
7981 msgid "Private"
7982 msgstr "Özel"
7983
7984 #. OPTGROUP
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7986 msgid "Private Lists"
7987 msgstr "Özel Listeler"
7988
7989 #. SCRIPT
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7991 msgid "Processing..."
7992 msgstr "İşleniyor..."
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7995 #, c-format
7996 msgid "Programmed texts"
7997 msgstr "Programlanmış metinler"
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
8003 #, c-format
8004 msgid "Public"
8005 msgstr "Açık"
8006
8007 #. OPTGROUP
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8009 msgid "Public Lists"
8010 msgstr "Genel Listeler"
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
8020 #, c-format
8021 msgid "Public lists"
8022 msgstr "Açık listeler"
8023
8024 #. For the first occurrence,
8025 #. SCRIPT
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8027 msgid "Public lists:"
8028 msgstr "Açık listeler:"
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
8031 #, c-format
8032 msgid "Publication date range"
8033 msgstr "Yayın tarihi aralığı"
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8036 #, c-format
8037 msgid "Publication place:"
8038 msgstr "Yayın yeri:"
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8042 #, c-format
8043 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8044 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Yeniden Eskiye)"
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8048 #, c-format
8049 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8050 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Eskiden Yeniye)"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
8055 #, c-format
8056 msgid "Publication:"
8057 msgstr "Yayın:"
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
8060 #, c-format
8061 msgid "Published by :"
8062 msgstr "Yayınlayan :"
8063
8064 #. For the first occurrence,
8065 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8066 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8067 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8068 #. %4$s:  END 
8069 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8070 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8071 #. %7$s:  END 
8072 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8073 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8074 #. %10$s:  END 
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8077 #, c-format
8078 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8079 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8084 #, c-format
8085 msgid "Publisher"
8086 msgstr "Yayıncı"
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8089 #, c-format
8090 msgid "Publisher location"
8091 msgstr "Yayıncının yeri"
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8094 #, c-format
8095 msgid "Publisher:"
8096 msgstr "Yayıncı:"
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
8100 #, c-format
8101 msgid "Purchase suggestions"
8102 msgstr "Satın alma önerileri"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
8105 #, c-format
8106 msgid "Quote of the Day"
8107 msgstr "Günün Sözü"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
8111 #, c-format
8112 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8113 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, diğerleri)"
8114
8115 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
8116 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
8118 #, c-format
8119 msgid "RSS feed for %s%s "
8120 msgstr "%s%s için RSS beslemesi"
8121
8122 #. %1$s:  shelfname | html 
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8124 #, c-format
8125 msgid "RSS feed for public list %s"
8126 msgstr "Genel listeler için RSS beslemesi %s"
8127
8128 #. %1$s:  heading | html 
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8130 #, c-format
8131 msgid "RT: %s"
8132 msgstr "RT: %s"
8133
8134 #. INPUT type=submit name=rate_button
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
8136 msgid "Rate me"
8137 msgstr "Beni değerlendir"
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
8140 #, c-format
8141 msgid "Re-type new password:"
8142 msgstr "Yeni Parolayı Tekrar Yazın:"
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
8145 #, c-format
8146 msgid "Reason for suggestion: "
8147 msgstr "Öneri nedeni: "
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8150 #, c-format
8151 msgid "RecallItem "
8152 msgstr "Materyali geri çağır "
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
8156 #, c-format
8157 msgid "Recent comments"
8158 msgstr "Son yorumlar"
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
8161 #, c-format
8162 msgid "Recent comments "
8163 msgstr "En son yorumlar"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
8166 #, c-format
8167 msgid "Record not found"
8168 msgstr "Kayıt bulunamadı"
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
8174 #, c-format
8175 msgid "Refine your search"
8176 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8181 #, c-format
8182 msgid "Register a new account"
8183 msgstr "Yeni bir hesaba kaydolun"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8188 #, c-format
8189 msgid "Register here."
8190 msgstr "Buradan kayıt olun."
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8193 #, c-format
8194 msgid "Registration Complete!"
8195 msgstr "Kayıt tamamlandı!"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8198 #, c-format
8199 msgid "Registration complete"
8200 msgstr "Kayıt tamamlandı!"
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8203 #, c-format
8204 msgid "Registration invalid!"
8205 msgstr "Kayıt geçersiz!"
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8208 #, c-format
8209 msgid "Regular print"
8210 msgstr "Düzenli baskı"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8213 #, c-format
8214 msgid "Relevance"
8215 msgstr "İlgi Sıralaması"
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8219 #, c-format
8220 msgid "Relevance asc"
8221 msgstr "İlgili artan"
8222
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8225 #, c-format
8226 msgid "Relevance desc"
8227 msgstr "İlgili azalan"
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8230 #, c-format
8231 msgid "Remove"
8232 msgstr "Çıkar"
8233
8234 #. A
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8236 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8237 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
8238
8239 #. A
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8241 msgid "Remove field"
8242 msgstr "Alanı kaldır"
8243
8244 #. SCRIPT
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8246 msgid "Remove from list"
8247 msgstr "Listeden kaldır"
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
8250 #, c-format
8251 msgid "Remove from this list"
8252 msgstr "Bu listeden kaldır"
8253
8254 #. INPUT type=submit
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
8256 msgid "Remove selected items"
8257 msgstr "Seçili Materyalleri Kaldır"
8258
8259 #. INPUT type=submit
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8264 msgid "Remove selected searches"
8265 msgstr "Seçtiğiniz aramaları kaldırın"
8266
8267 #. INPUT type=submit
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8269 msgid "Remove share"
8270 msgstr "Paylaşımı kaldır"
8271
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8277 #, c-format
8278 msgid "Renew"
8279 msgstr "Süresini uzat"
8280
8281 #. INPUT type=submit
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8284 msgid "Renew all"
8285 msgstr "Hepsini yenile"
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8291 #, c-format
8292 msgid "Renew item"
8293 msgstr "Materyalin Süresini Uzat"
8294
8295 #. INPUT type=submit
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8298 msgid "Renew selected"
8299 msgstr "Seçilenlerin süresini uzat"
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8304 #, c-format
8305 msgid "RenewLoan"
8306 msgstr "SüreyiUzat"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
8309 #, c-format
8310 msgid "Renewed!"
8311 msgstr "Süresi uzatıldı!"
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
8314 #, c-format
8315 msgid "Report broken links"
8316 msgstr "Arızalı bağlantıları bildirin"
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
8356 #, c-format
8357 msgid "Required"
8358 msgstr "Gerekli"
8359
8360 #. INPUT type=submit
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
8362 msgid "Resort list"
8363 msgstr "Resort listesi"
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8370 #, c-format
8371 msgid "Results"
8372 msgstr "Sonuçlar"
8373
8374 #. %1$s:  from 
8375 #. %2$s:  to 
8376 #. %3$s:  total 
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
8378 #, c-format
8379 msgid "Results %s to %s of %s"
8380 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
8381
8382 #. For the first occurrence,
8383 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8384 #. %2$s:  query_desc | html 
8385 #. %3$s:  END 
8386 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8387 #. %5$s:  limit_desc | html 
8388 #. %6$s:  END 
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8391 #, c-format
8392 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8393 msgstr "Arama sonuçları %siçin '%s'%s%s&nbsp;limit(ler) ile:&nbsp;'%s'%s"
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8396 #, c-format
8397 msgid "Resume"
8398 msgstr "Kaldığı yerden devam et"
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8401 #, c-format
8402 msgid "Resume all suspended holds"
8403 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8406 #, c-format
8407 msgid "Resume your hold on "
8408 msgstr "Üzerindeki ayırma işleminize kaldığı yerden devam edin"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
8412 #, c-format
8413 msgid "Return this item"
8414 msgstr "Bu materyali iade et"
8415
8416 #. INPUT type=submit name=confirm
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
8418 msgid "Return to account summary"
8419 msgstr "Hesap özetine dönün"
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
8426 #, c-format
8427 msgid "Return to the "
8428 msgstr "İade et "
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8432 #, c-format
8433 msgid "Return to the last advanced search"
8434 msgstr "Son gelişmiş aramaya dön"
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
8437 #, c-format
8438 msgid "Return to the self-checkout"
8439 msgstr "Otomatik ödünç & iade sistemine dön"
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
8443 #, c-format
8444 msgid "Return to your lists"
8445 msgstr "Listelerinize dönün"
8446
8447 #. INPUT type=submit
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8449 msgid "Return to your record"
8450 msgstr "Kaydınıza dönün"
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8453 #, c-format
8454 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8455 msgstr "Koha üye durum bilgilerine dön."
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8458 #, c-format
8459 msgid ""
8460 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8461 "particular patron."
8462 msgstr ""
8463 "Belirli bir kullanıcı için, belirli bir öğe üzerindeki kullanılabilir "
8464 "hizmetler hakkında bilgi gönderir."
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8467 #, c-format
8468 msgid ""
8469 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8470 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8471 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8472 msgstr ""
8473 "Kullanıcı hakkında, talep edilen seçenekler üzerinden belirlenmiş bilgi "
8474 "verir. Bu işlev, isteğe bağlı olarak kullanıcının iletişim bilgileri, ceza "
8475 "bilgileri, ayırtma istekleri, ödünç bilgilerini ve mesajlarını da verebilir."
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8479 #, c-format
8480 msgid "Reviews"
8481 msgstr "Görüşler"
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
8484 #, c-format
8485 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8486 msgstr "Görüşler LibraryThing.com:"
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8489 #, c-format
8490 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8491 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan değerlendirme"
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
8494 #, c-format
8495 msgid "SMS"
8496 msgstr "SMS"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
8499 #, c-format
8500 msgid "SMS number:"
8501 msgstr "SMS sayısı:"
8502
8503 #. SCRIPT
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8505 msgid "Sa"
8506 msgstr "Cmts"
8507
8508 #. SCRIPT
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8510 msgid "Sat"
8511 msgstr "Cmts"
8512
8513 #. SCRIPT
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8515 msgid "Saturday"
8516 msgstr "Cumartesi"
8517
8518 #. INPUT type=submit
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8525 msgid "Save"
8526 msgstr "Kaydet"
8527
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8529 #, c-format
8530 msgid "Save record "
8531 msgstr "Kaydı kaydet"
8532
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8534 #, c-format
8535 msgid "Save to Lists"
8536 msgstr "Liste olarak kaydedin"
8537
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8539 #, c-format
8540 msgid "Save to another list"
8541 msgstr "Başka bir listeye kaydet"
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8544 #, c-format
8545 msgid "Save to your lists "
8546 msgstr "Listelerinize kaydedin "
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8549 #, c-format
8550 msgid "Scan "
8551 msgstr "Tara "
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
8554 #, c-format
8555 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8556 msgstr "Yeni bir materyalin barkodunu tara ya da elle gir:"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8559 #, c-format
8560 msgid ""
8561 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8562 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8563 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8564 msgstr ""
8565 "Her bir materyali tarayın ve yeni bir materyal taramadan önce sayfanın "
8566 "yeniden yüklenmesini bekleyin. Ödünç alınan materyal ödünç verilenler "
8567 "listenizde görünmelidir. Gönder butonunu yalnızca barkodu elle girdiğiniz "
8568 "durumlarda kullanın."
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8571 #, c-format
8572 msgid "Scan index for: "
8573 msgstr "Dizini ara: "
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8576 #, c-format
8577 msgid "Scan index:"
8578 msgstr "Dizini Tara:"
8579
8580 #. INPUT type=submit name=do
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8588 #, c-format
8589 msgid "Search"
8590 msgstr "Ara"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8593 #, c-format
8594 msgid "Search "
8595 msgstr "Ara "
8596
8597 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8598 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8599 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8600 #. %4$s:  END 
8601 #. %5$s:  END 
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8603 #, c-format
8604 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8605 msgstr "Ara %s %s (içinde %s sadece) %s %s"
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8608 #, c-format
8609 msgid "Search for this title in:"
8610 msgstr "Bu eser adını şu dizinde arayın:"
8611
8612 #. A
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8617 msgid "Search for works by this author"
8618 msgstr "Bu yazarın eserlerinde ara"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8622 #, c-format
8623 msgid "Search for:"
8624 msgstr "Katalogda arayın:"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8629 #, c-format
8630 msgid "Search history"
8631 msgstr "Arama geçmişi"
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
8634 #, c-format
8635 msgid "Search options:"
8636 msgstr "Seçenekleri ara:"
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
8639 #, c-format
8640 msgid "Search suggestions"
8641 msgstr "Önerileri ara"
8642
8643 #. %1$s:  LibraryName |html 
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8645 #, c-format
8646 msgid "Search the %s"
8647 msgstr "%s için tarama yap"
8648
8649 #. SCRIPT
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8651 msgid "Search:"
8652 msgstr "Ara:"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8655 #, c-format
8656 msgid "SearchCourseReserves "
8657 msgstr "AraKursRezervleri "
8658
8659 #. For the first occurrence,
8660 #. SCRIPT
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8663 msgid "Searching OverDrive..."
8664 msgstr "OverDrive aranıyor..."
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8667 #, c-format
8668 msgid "Section"
8669 msgstr "Bölüm"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8672 #, c-format
8673 msgid "Section:"
8674 msgstr "Bölüm:"
8675
8676 #. IMG
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8688 msgid "See Baker & Taylor"
8689 msgstr "Bkz. Baker & Taylor"
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
8692 #, c-format
8693 msgid "See also:"
8694 msgstr "Ayrıca bakınız:"
8695
8696 #. SCRIPT
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8698 msgid "See biblio"
8699 msgstr "Bibliyografik kayda bakınız"
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
8702 #, c-format
8703 msgid "See the most popular titles"
8704 msgstr "En çok ödünç alınan eser adlarını görün"
8705
8706 #. A
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8708 msgid ""
8709 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8710 "%]"
8711 msgstr ""
8712 "Bakınız: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8713 "END %]"
8714
8715 #. A
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8717 msgid ""
8718 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8719 "biblio[% END %]"
8720 msgstr ""
8721 "Bakınız: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8722 "%]previous biblio[% END %]"
8723
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8725 #, c-format
8726 msgid "Select a list"
8727 msgstr "Bir Liste Seçin"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8730 #, c-format
8731 msgid "Select a specific item:"
8732 msgstr "Belirli bir materyal seçin:"
8733
8734 #. For the first occurrence,
8735 #. SCRIPT
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8744 #, c-format
8745 msgid "Select all"
8746 msgstr "Tümünü seçin"
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8753 #, c-format
8754 msgid "Select searches to: "
8755 msgstr "Aramaları seçin: "
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8759 #, c-format
8760 msgid "Select suggestions to: "
8761 msgstr "Önerilerde seçin: "
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
8764 #, c-format
8765 msgid "Select the item(s) to search"
8766 msgstr "Aramak istediğiniz materyal(ler)'i seçiniz"
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
8769 #, c-format
8770 msgid "Select the term(s) to search"
8771 msgstr "Aramak istediğiniz materyal(ler)'i seçiniz"
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8778 #, c-format
8779 msgid "Select titles to: "
8780 msgstr "Eser adlarını seç: "
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
8783 #, c-format
8784 msgid "Self checkout help"
8785 msgstr "Otomatik Ödünç & İade Yardımı"
8786
8787 #. INPUT type=submit
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
8792 #, c-format
8793 msgid "Send"
8794 msgstr "Gönder"
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8797 #, c-format
8798 msgid "Send list"
8799 msgstr "Liste gönder"
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
8802 #, c-format
8803 msgid "Sending your cart"
8804 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
8807 #, c-format
8808 msgid "Sending your list"
8809 msgstr "Listenizi gönderiyor"
8810
8811 #. SCRIPT
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8813 msgid "Sep"
8814 msgstr "Eylül"
8815
8816 #. SCRIPT
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8818 msgid "September"
8819 msgstr "Eylül"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8822 #, c-format
8823 msgid "Serial"
8824 msgstr "Süreli yayın"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8828 #, c-format
8829 msgid "Serial collection"
8830 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
8831
8832 #. For the first occurrence,
8833 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
8836 #, c-format
8837 msgid "Serial: %s "
8838 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8844 #, c-format
8845 msgid "Series"
8846 msgstr "Diziler"
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8849 #, c-format
8850 msgid "Series Title"
8851 msgstr "Dizi Eser Adı"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
8854 #, c-format
8855 msgid "Series information:"
8856 msgstr "Seriler Bilgisi:"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8859 #, c-format
8860 msgid "Series title"
8861 msgstr "Dizi adı"
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
8864 #, c-format
8865 msgid "Series:"
8866 msgstr "Seriler:"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
8869 #, c-format
8870 msgid "Session lost"
8871 msgstr "Oturum kapandı"
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
8874 #, c-format
8875 msgid "Settings updated"
8876 msgstr "Ayarlar güncellendi"
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8880 #, c-format
8881 msgid "Share"
8882 msgstr "Paylaş"
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
8885 #, c-format
8886 msgid "Share a list"
8887 msgstr "Bir listeyi paylaşın"
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
8890 #, c-format
8891 msgid "Share a list with another patron"
8892 msgstr "Bir listeyi diğer bir kişi ile paylaşın"
8893
8894 #. A
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8896 msgid "Share by email"
8897 msgstr "E-posta yoluyla paylaş"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
8900 #, c-format
8901 msgid "Share list"
8902 msgstr "Liste paylaşın"
8903
8904 #. A
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8906 msgid "Share on Delicious"
8907 msgstr "Delicious üzerinde paylaş"
8908
8909 #. A
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8911 msgid "Share on Facebook"
8912 msgstr "Facebook üzerinde paylaş"
8913
8914 #. A
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8916 msgid "Share on LinkedIn"
8917 msgstr "Linkedln üzerinde paylaş"
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8920 #, c-format
8921 msgid "Shelving location"
8922 msgstr "Raf konumu"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8926 #, c-format
8927 msgid "Shibboleth Login"
8928 msgstr "Shibboleth Oturum Açma"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8931 #, c-format
8932 msgid "Show"
8933 msgstr "Göster"
8934
8935 #. SCRIPT
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8937 msgid "Show _MENU_ entries"
8938 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8942 #, c-format
8943 msgid "Show all items"
8944 msgstr "Tüm materyalleri göster"
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8947 #, c-format
8948 msgid "Show last 50 items"
8949 msgstr "Son 50 materyali göster"
8950
8951 #. A
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8953 msgid "Show lists"
8954 msgstr "Listeleri göster"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8957 #, c-format
8958 msgid "Show more"
8959 msgstr "Daha fazlasını göster"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8963 #, c-format
8964 msgid "Show more options"
8965 msgstr "Daha fazla seçenek göster"
8966
8967 #. A
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8969 msgid ""
8970 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8971 msgstr ""
8972 "Sayfalandırma listelerini göster ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
8973 "totalPag %])"
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
8977 #, c-format
8978 msgid "Show the top "
8979 msgstr "En üstü göster "
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
8982 #, c-format
8983 msgid "Show year: "
8984 msgstr "Yılı Göster: "
8985
8986 #. %1$s:  resultcount 
8987 #. %2$s:  total 
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
8989 #, c-format
8990 msgid "Showing %s of about %s results"
8991 msgstr "Sonuçlarla %s ilgili %s gösteriyor"
8992
8993 #. SCRIPT
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8995 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8996 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8999 #, c-format
9000 msgid "Showing all items. "
9001 msgstr "Tüm materyaller gösteriliyor."
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9004 #, c-format
9005 msgid "Showing last 50 items. "
9006 msgstr "Son 50 materyal gösteriliyor."
9007
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
9009 #, c-format
9010 msgid "Sign in with your Email"
9011 msgstr "E-posta ile giriş yapın"
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9015 #, c-format
9016 msgid "Sign in with your email"
9017 msgstr "E-posta hesabınız ile oturum açın"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9020 #, c-format
9021 msgid "Similar items"
9022 msgstr "Benzer Materyaller"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9025 #, c-format
9026 msgid "Since you have "
9027 msgstr "Varsa "
9028
9029 #. %1$s:  failaddress 
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
9031 #, c-format
9032 msgid ""
9033 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9034 "them. These are: %s"
9035 msgstr ""
9036 "Aşağıdaki adresler işlenirken bir şeyler ters gitti. Lütfen kontrol edin. "
9037 "Kontrol etmeniz gerekenler: %s"
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
9045 #, c-format
9046 msgid "Sorry"
9047 msgstr "Üzgünüz"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9050 #, c-format
9051 msgid "Sorry,"
9052 msgstr "Üzgünüz,"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9055 #, c-format
9056 msgid ""
9057 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9058 "Contact the patron who sent you the invitation."
9059 msgstr ""
9060 "Üzgünüz, fakat bu anahtarı kabul edemiyoruz. Davetin süresi geçmiş olabilir. "
9061 "Size daveti gönderen kullanıcı ile iletişime geçin."
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
9064 #, c-format
9065 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9066 msgstr "Üzgünüz, fakat geçerli bir e-posta adresi girmediniz."
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
9069 #, c-format
9070 msgid "Sorry, no suggestions."
9071 msgstr "Üzgünüz, hiçbir öneri yok."
9072
9073 #. SCRIPT
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
9075 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9076 msgstr "Üzgünüz, düz görünüm geçici olarak kullanılamıyor"
9077
9078 #. SCRIPT
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9080 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9081 msgstr "Üzgünüz, bu sistemde etiketler etkin değildir."
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9084 #, c-format
9085 msgid ""
9086 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9087 "below."
9088 msgstr ""
9089 "Üzgünüz, CAS oturum açma da başarısız oldu, yerel bir girişiniz varsa bunu "
9090 "aşağıda kullanabilirsiniz."
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
9093 #, c-format
9094 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9095 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
9098 #, c-format
9099 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9100 msgstr "Üzgünüz, istenen sayfa mevcut değil"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9103 #, c-format
9104 msgid ""
9105 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9106 msgstr ""
9107 "Üzgünüz, sistem kayıtlarına göre bu sayfaya giriş izniniz bulunmamaktadır. "
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
9110 #, c-format
9111 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9112 msgstr "Üzgünüz, bu materyal bu birimden ödünç alınamaz."
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
9115 #, c-format
9116 msgid ""
9117 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9118 "the administrator to resolve this problem."
9119 msgstr ""
9120 "Üzgünüz, bu otomatik ödünç verme istasyonunun kimlik doğrulama sisteminde "
9121 "arıza gözükmektedir. Bu problemi çözmesi için lütfen yöneticinizle görüşünüz."
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9124 #, c-format
9125 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9126 msgstr "Üzgünüm, bu materyali ayırmak için çok gençsin."
9127
9128 #. %1$s:  too_much_oweing 
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
9130 #, c-format
9131 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
9132 msgstr "Üzgünüz, %s borcunuzdan dolayı materyal ayırtamazsınız. "
9133
9134 #. %1$s:  too_many_reserves 
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9136 #, c-format
9137 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9138 msgstr "Üzgünüz,%s adetten fazla materyal ayıramazsınız. "
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
9141 #, c-format
9142 msgid ""
9143 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9144 "you have a local login, you may use that below."
9145 msgstr ""
9146 "Üzgünüz, Shibboleth kimliğiniz geçerli bir kütüphane kimliği ile eşleşmiyor. "
9147 "yerel bir girişiniz varsa bunu aşağıda kullanabilirsiniz."
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9150 #, c-format
9151 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9152 msgstr "Üzgünüz,oturumunuz zaman aşımına uğradı,lütfen tekrar giriş yapın."
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
9155 #, c-format
9156 msgid "Sort by:"
9157 msgstr "Sırala:"
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
9160 #, c-format
9161 msgid "Sort by: "
9162 msgstr "Sırala: "
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
9166 #, c-format
9167 msgid "Sort this list by: "
9168 msgstr "Bu listeyi sırala: "
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
9171 #, c-format
9172 msgid "Sorting: "
9173 msgstr "Sıralanıyor: "
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
9176 #, c-format
9177 msgid "Specialized"
9178 msgstr "Özelleştirilmiş"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9182 #, c-format
9183 msgid "Standard number"
9184 msgstr "Standart Numara"
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9187 #, c-format
9188 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9189 msgstr "Standart Numara (ISBN, ISSN veya Diğer):"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9192 #, c-format
9193 msgid "Statistics"
9194 msgstr "İstatistik"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9202 #, c-format
9203 msgid "Status"
9204 msgstr "Durum"
9205
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9208 #, c-format
9209 msgid "Status:"
9210 msgstr "Durum :"
9211
9212 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9213 #. %2$s:  END 
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
9215 #, c-format
9216 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9217 msgstr "Birinci basamak: Kullanıcı kimliğinizi%s ve şifrenizi giriniz%s"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9220 #, c-format
9221 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9222 msgstr "Üçüncü basamak: 'Bitir' butonuna tıklayınız"
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9225 #, c-format
9226 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9227 msgstr "İkinci basamak: Barkodu her bir materyal için teker teker okutturunuz."
9228
9229 #. SCRIPT
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9231 msgid "Su"
9232 msgstr "Pzr"
9233
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9238 #, c-format
9239 msgid "Subject"
9240 msgstr "Konu"
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9245 #, c-format
9246 msgid "Subject cloud"
9247 msgstr "Konu bulutu"
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9250 #, c-format
9251 msgid "Subject phrase"
9252 msgstr "Konu söz öbeği"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9255 #, c-format
9256 msgid "Subject(s)"
9257 msgstr "Konu(lar)"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9261 #, c-format
9262 msgid "Subject(s):"
9263 msgstr "Konu(lar):"
9264
9265 #. For the first occurrence,
9266 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9269 #, c-format
9270 msgid "Subject: %s "
9271 msgstr "Konu: %s  "
9272
9273 #. INPUT type=submit
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
9281 #, c-format
9282 msgid "Submit"
9283 msgstr "Gönder"
9284
9285 #. INPUT type=submit
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9287 msgid "Submit and close this window"
9288 msgstr "Gönder ve bu pencereyi kapat"
9289
9290 #. INPUT type=submit
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
9293 msgid "Submit changes"
9294 msgstr "Değişiklikleri gönderin"
9295
9296 #. INPUT type=submit
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
9298 msgid "Submit update request"
9299 msgstr "Güncelleştirme isteğinizi gönderin"
9300
9301 #. INPUT type=submit
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9303 msgid "Submit your suggestion"
9304 msgstr "Önerinizi gönderin"
9305
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
9307 #, c-format
9308 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9309 msgstr "Abonelik uyarısına abone ol"
9310
9311 #. A
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9313 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9314 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun"
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9317 #, c-format
9318 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9319 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun "
9320
9321 #. IMG
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9323 msgid "Subscribe to recent comments"
9324 msgstr "En son yorumlara abone olun"
9325
9326 #. IMG
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9328 msgid "Subscribe to this list"
9329 msgstr "Bu listeye abone ol"
9330
9331 #. IMG
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9336 msgid "Subscribe to this search"
9337 msgstr "Bu arama sonucuna abone olun"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9340 #, c-format
9341 msgid "Subscription"
9342 msgstr "Abonelik"
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
9345 #, c-format
9346 msgid "Subscription : "
9347 msgstr "Abonelik : "
9348
9349 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9350 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9351 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9352 #. %4$s:  ELSE 
9353 #. %5$s:  END 
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9355 #, c-format
9356 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9357 msgstr "%s -e:%s %s %s'den abonelik: şimdi(güncel)%s"
9358
9359 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
9361 #, c-format
9362 msgid "Subscription information for %s"
9363 msgstr "%s için abonelik bilgileri"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9366 #, c-format
9367 msgid "Subscriptions"
9368 msgstr "Abonelikler"
9369
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9372 #, c-format
9373 msgid "Sudoc"
9374 msgstr "Sudoc"
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9377 #, c-format
9378 msgid "Suggested by:"
9379 msgstr "Öneriyi yapan:"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9382 #, c-format
9383 msgid "Suggested for"
9384 msgstr "için önerilen"
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
9387 #, c-format
9388 msgid "Suggested for:"
9389 msgstr "Önerilen:"
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
9392 #, c-format
9393 msgid "Suggestions"
9394 msgstr "Öneriler"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9397 #, c-format
9398 msgid "Summary"
9399 msgstr "Özet"
9400
9401 #. SCRIPT
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9403 msgid "Sun"
9404 msgstr "Pa"
9405
9406 #. SCRIPT
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9408 msgid "Sunday"
9409 msgstr "Pazar"
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
9412 #, c-format
9413 msgid "Surveys"
9414 msgstr "Anketler"
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9421 #, c-format
9422 msgid "Suspend"
9423 msgstr "Askıya al"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9426 #, c-format
9427 msgid "Suspend all holds"
9428 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9431 #, c-format
9432 msgid "Suspend until:"
9433 msgstr "Şu tarihe kadar askıya al:"
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9436 #, c-format
9437 msgid "Suspend your hold on "
9438 msgstr "üzerindeki ayırma işlemini askıya al"
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9441 #, c-format
9442 msgid "System maintenance"
9443 msgstr "Sistem bakımı"
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9446 #, c-format
9447 msgid "TOC"
9448 msgstr "TOC"
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9451 #, c-format
9452 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9453 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan İçindekiler listesi"
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9458 #, c-format
9459 msgid "Tag"
9460 msgstr "Alan kodu"
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9463 #, c-format
9464 msgid "Tag browser"
9465 msgstr "Etiket tarayıcısı"
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9468 #, c-format
9469 msgid "Tag cloud"
9470 msgstr "Etiket bulutu"
9471
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9473 #, c-format
9474 msgid "Tag status here."
9475 msgstr "Etiket durumu burada."
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9481 #, c-format
9482 msgid "Tag status here. "
9483 msgstr "Etiket durumu burada. "
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
9486 #, c-format
9487 msgid "Tag:"
9488 msgstr "Etiket: "
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
9491 #, c-format
9492 msgid "Tags"
9493 msgstr "Etiketler"
9494
9495 #. For the first occurrence,
9496 #. SCRIPT
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9498 msgid "Tags added: "
9499 msgstr "Etiketler eklendi: "
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9503 #, c-format
9504 msgid "Tags from this library:"
9505 msgstr "Bu kütüphanenin etiketleri:"
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9509 #, c-format
9510 msgid "Tags:"
9511 msgstr "Etiketler:"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
9514 #, c-format
9515 msgid "Technical reports"
9516 msgstr "Teknik raporlar"
9517
9518 #. A
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9522 #, c-format
9523 msgid "Term"
9524 msgstr "Terim"
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
9527 #, c-format
9528 msgid "Term(s):"
9529 msgstr "Terim(ler):"
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9532 #, c-format
9533 msgid "Term/Phrase"
9534 msgstr "Terim/Deyim"
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9537 #, c-format
9538 msgid "Term:"
9539 msgstr "Terim:"
9540
9541 #. SCRIPT
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9543 msgid "Th"
9544 msgstr "Prş"
9545
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9547 #, c-format
9548 msgid "Thank you"
9549 msgstr "Teşekkür ederiz"
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9552 #, c-format
9553 msgid "Thank you!"
9554 msgstr "Teşekkür ederiz!"
9555
9556 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9558 #, c-format
9559 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9560 msgstr "Bu aboneliğin son %s sayısı:"
9561
9562 #. %1$s:  limit 
9563 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9564 #. %3$s:  itemtype 
9565 #. %4$s:  END 
9566 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9567 #. %6$s:  branch 
9568 #. %7$s:  END 
9569 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9570 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9571 #. %10$s:  ELSE 
9572 #. %11$s:  END 
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
9574 #, c-format
9575 msgid ""
9576 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9577 "all time%s "
9578 msgstr ""
9579 "%s en çok ödünç alınan materyal %s %s %s %s  %s %s %s için geçtiğimiz %s ay "
9580 "içerisinde %s of all time%s"
9581
9582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9583 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9584 #. %3$s:  ELSE 
9585 #. %4$s:  END 
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9587 #, c-format
9588 msgid ""
9589 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9590 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9591 msgstr ""
9592 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog sistem bakımı için çevrimdışı. Yakında tekrar "
9593 "hizmetinizdeyiz! Her hangi bir sorunuz olursa, lüften iletişim sağlayın. "
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9596 #, c-format
9597 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9598 msgstr "ISBD bulutu (ISBD cloud) etkinleştirilmemiştir."
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
9601 #, c-format
9602 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9603 msgstr "Tarayıcı tablosu boş. bu özellik tamamen ayarlanmamış. Bakınız "
9604
9605 #. %1$s:  email_add 
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
9607 #, c-format
9608 msgid "The cart was sent to: %s"
9609 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
9610
9611 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9612 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9613 #. %3$s:  END 
9614 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9615 #. %5$s:  END 
9616 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9617 #. %7$s:  END 
9618 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9619 #. %9$s:  END 
9620 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9621 #. %11$s:  END 
9622 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9623 #. %13$s:  END 
9624 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9625 #. %15$s:  END 
9626 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9627 #. %17$s:  END 
9628 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9629 #. %19$s:  END 
9630 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9631 #. %21$s:  END 
9632 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9633 #. %23$s:  END 
9634 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9635 #. %25$s:  END 
9636 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9637 #. %27$s:  END 
9638 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9639 #. %29$s:  END 
9640 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9641 #. %31$s:  END 
9642 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9643 #. %33$s:  END 
9644 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9645 #. %35$s:  END 
9646 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9647 #. %37$s:  END 
9648 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9649 #. %39$s:  END 
9650 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9651 #. %41$s:  END 
9652 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9653 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9654 #. %44$s:  END 
9655 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9656 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9657 #. %47$s:  END 
9658 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9659 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9660 #. %50$s:  END 
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9662 #, c-format
9663 msgid ""
9664 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9665 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9666 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9667 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9668 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9669 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9670 "%s %s%s months%s "
9671 msgstr ""
9672 "Güncel abonelik %s tarihinde başladı ve yayınlanır %s günde 2 kez %s %s her "
9673 "gün %s %s haftada 3 kez %s %s her hafta %s %s her 2 haftada bir %s %s her 3 "
9674 "haftada bir %s %s her ay %s %s her 2 ayda bir %s %s 3 ayda bir %s %s 6 ayda "
9675 "bir %s %s her yıl %s %s her 2 yıl %s %s düzensiz %s %s Pazartesi  %s %s Salı "
9676 "%s %s Çarşamba %s %s Perşembe %s %s Cuma %s %s Cumartesi %s %s Pazar  %s "
9677 "için %s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%s aylar%s "
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
9680 #, c-format
9681 msgid ""
9682 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9683 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9684 "informing your library of this error."
9685 msgstr ""
9686 "Bu özelliğin yapılandırması ile ilgili bir sorun olduğu için okuma "
9687 "geçmişinin silinmesi, başarısız oldu. Bu hata ile ilgili kütüphaneyi "
9688 "bilgilendirerek sistemin düzeltilmesinde yardımcı olun."
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
9691 #, c-format
9692 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9693 msgstr "Listeleri paylaşma özelliği bu kütüphanede kullanımda değildir."
9694
9695 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
9697 #, c-format
9698 msgid "The first subscription was started on %s"
9699 msgstr "İlk abonelik %s tarihinde başlamıştır"
9700
9701 #. SCRIPT
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9703 msgid "The item has been added to your cart"
9704 msgstr "Materyal sepetinize eklendi"
9705
9706 #. SCRIPT
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9708 msgid "The item has been removed from your cart"
9709 msgstr "Materyal sepetinizden çıkarıldı"
9710
9711 #. SCRIPT
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9713 msgid "The item is already in your cart"
9714 msgstr "Materyal zaten sepetinizdedir"
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
9717 #, c-format
9718 msgid ""
9719 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9720 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9721 msgstr ""
9722 "Kütüphane, kullanıcıların yeni genel liste oluşturabilme özelliğini devre "
9723 "dışı bıraktı. Eğer listelerinizi özel durumuna getirirseniz, bir daha bu "
9724 "listeleri genel durumuna getiremeyeceksiniz."
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9727 #, c-format
9728 msgid "The list "
9729 msgstr "Liste "
9730
9731 #. %1$s:  email 
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
9733 #, c-format
9734 msgid "The list was sent to: %s"
9735 msgstr "Liste gönderildi: %s"
9736
9737 #. %1$s:  op 
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9739 #, c-format
9740 msgid "The operation %s is not supported."
9741 msgstr "%s operasyonu desteklenmiyor."
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9744 #, c-format
9745 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9746 msgstr "Seçilen öneriler silindi."
9747
9748 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
9750 #, c-format
9751 msgid "The subscription expired on %s"
9752 msgstr "Abonelik %s tarihinde sona ermiştir"
9753
9754 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
9756 #, c-format
9757 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9758 msgstr "Sistem bu barkodu tanımıyor. %s "
9759
9760 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9761 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
9763 #, c-format
9764 msgid ""
9765 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9766 "code. It was NOT added. "
9767 msgstr ""
9768 "Etiket &quot;%s&quot olarak eklendi;.  %sNot: etiketiniz tamamen markup "
9769 "koduydu. EKLENMEDİ. "
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9772 #, c-format
9773 msgid "The userid "
9774 msgstr "Kullanıcı kimliği "
9775
9776 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9778 #, c-format
9779 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9780 msgstr "Bu eser adıyla bağlantılı %s abonelik (ler) vardır."
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9783 #, c-format
9784 msgid "There are no comments for this item."
9785 msgstr "Seçilen materyal ile ilgili yorum yoktur."
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9788 #, c-format
9789 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9790 msgstr "Bekleyen satınalma önerileri yoktur."
9791
9792 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9794 #, c-format
9795 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9796 msgstr "bu ayırmayı yapmak için %s ödeme yapmak gerekiyor "
9797
9798 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9799 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9800 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9801 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9802 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9803 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
9805 #, c-format
9806 msgid ""
9807 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9808 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9809 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9810 msgstr ""
9811 "Bu işlemle ilgili problem oluştu %s Üzgünüz, bu sistemdeki etiketler "
9812 "etkinleştirilmedi. %s HATA: geçersiz parametre %s %s HATA: Bu işlemi yapmak "
9813 "için giriş yapmalısınız. %s HATA: Etiketi silemezsiniz %s."
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
9816 #, c-format
9817 msgid "There was a problem with your submission"
9818 msgstr "Gönderinizle ilgili bir problem oluşmuştur"
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
9821 #, c-format
9822 msgid "There was an error sending the cart."
9823 msgstr "Sepeti gönderirken hata oluştu."
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
9826 #, c-format
9827 msgid "There was an error sending the list."
9828 msgstr "Listeyi gönderirken hata oluştu."
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9831 #, c-format
9832 msgid ""
9833 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9834 "library for help."
9835 msgstr ""
9836 "Kayıt işleminiz sırasında problemler oluştu, lütfen yardım için kütüphaneniz "
9837 "ile irtibata geçiniz."
9838
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9840 #, c-format
9841 msgid "Theses"
9842 msgstr "Tezler"
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9845 #, c-format
9846 msgid ""
9847 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9848 "any subject below to see the items in our collection."
9849 msgstr ""
9850 "Bu &quot;bulut&quot; kataloğumuzda en çok aranan konuları gösterir. "
9851 "Koleksiyonumuzda yer alan materyalleri görmek için aşağıdaki  konu "
9852 "başlıklarından herhangi birine tıklayın."
9853
9854 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
9856 #, c-format
9857 msgid "This card has been declared lost. %s "
9858 msgstr "Bu kart kayıp olarak bildirilmiştir. %s "
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9861 #, c-format
9862 msgid ""
9863 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9864 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9865 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9866 "your reader account."
9867 msgstr ""
9868 "Bu belge, ödünç almış olduğunuz tüm materyalleri iade ettiğinizi onaylar. "
9869 "Bazen bir okuldan başka bir okula bir dosya transferi sırasında istenir. "
9870 "İlişik kesme, bizim tarafımızdan okulunuza gönderilir. Aynı zamanda mevcut "
9871 "okuyucu hesabınızda kullanılabilir olacaktır."
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
9875 #, c-format
9876 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9877 msgstr "Bu hata Koha'nın geçersiz bir bağlantıya yönlendirildiğini ifade eder."
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
9880 #, c-format
9881 msgid ""
9882 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9883 "authorized to see."
9884 msgstr ""
9885 "Bu hata görmeye yetkili olmadığınız bir sayfaya erişmeye çalıştığınızı ifade "
9886 "eder."
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
9889 #, c-format
9890 msgid ""
9891 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9892 msgstr ""
9893 "Bu hata herhangi bir nedenle bu sayfayı görmenizin yasaklandığını ifade eder."
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9896 #, c-format
9897 msgid "This is a serial"
9898 msgstr "Bu bir süreli yayındır"
9899
9900 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
9902 #, c-format
9903 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9904 msgstr "Bu materyal koleksiyondan düşülmüştür. %s "
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
9907 #, c-format
9908 msgid "This item is already checked out to you."
9909 msgstr "Bu materyal zaten size ödünç verilmiştir."
9910
9911 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
9913 #, c-format
9914 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9915 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s "
9916
9917 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
9919 #, c-format
9920 msgid "This item is not for loan. %s "
9921 msgstr "Bu materyal ödünç verilmez. %s "
9922
9923 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
9925 #, c-format
9926 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9927 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. %s "
9928
9929 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
9931 #, c-format
9932 msgid ""
9933 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9934 msgstr ""
9935 "Bu liste boş. %s Sonuçların her hangi birinden listenize ekleyebilirsiniz"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
9938 #, c-format
9939 msgid "This message can have following reasons"
9940 msgstr "Bu mesajın şu nedenleri olabilir"
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9946 #, c-format
9947 msgid ""
9948 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9949 "clicking "
9950 msgstr ""
9951 "Bu sayfa JavaScript aktifken veya tıklayınca görünen zenginleştirilmiş "
9952 "içerik barındırıyor "
9953
9954 #. %1$s:  items_count 
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9956 #, c-format
9957 msgid "This record has many physical items (%s). "
9958 msgstr "Bu kaydın bir çok fiziksel materyali var (%s)."
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9961 #, c-format
9962 msgid "This subscription is closed."
9963 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9966 #, c-format
9967 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9968 msgstr "Bu eser adını talep edemezsiniz çünkü zaten sizde görünüyor."
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9971 #, c-format
9972 msgid "This title cannot be requested."
9973 msgstr "Bu eser adı istenemez."
9974
9975 #. SCRIPT
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9977 msgid ""
9978 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9979 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9980 msgstr ""
9981 "Bu başlık çoklu ciltler/parçalardan oluşuyor. Lütfen hangi bölüme "
9982 "ihtiyacınız olduğunu gösteriniz.  Spesifik kopya bilgisi üzerine tıklamak "
9983 "yararlı olabilir."
9984
9985 #. SCRIPT
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9987 msgid "Thu"
9988 msgstr "Prş."
9989
9990 #. IMG
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9993 msgid "Thumbnail"
9994 msgstr "Küçük resim"
9995
9996 #. SCRIPT
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9998 msgid "Thursday"
9999 msgstr "Perşembe"
10000
10001 #. OPTGROUP
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
10022 #, c-format
10023 msgid "Title"
10024 msgstr "Eser Adı"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10028 #, c-format
10029 msgid "Title (A-Z)"
10030 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10034 #, c-format
10035 msgid "Title (Z-A)"
10036 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10039 #, c-format
10040 msgid "Title notes"
10041 msgstr "Eser Adı Notları"
10042
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10044 #, c-format
10045 msgid "Title phrase"
10046 msgstr "Başlık deyimi"
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10050 #, c-format
10051 msgid "Title:"
10052 msgstr "Başlık:"
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
10055 #, c-format
10056 msgid "Title: "
10057 msgstr "Başlık: "
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10060 #, c-format
10061 msgid "Titles"
10062 msgstr "Eser adları"
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
10065 #, c-format
10066 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10067 msgstr "Bilgilerinizle ilgili değişiklik yapmak için kütüphaneye başvurunuz."
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
10070 #, c-format
10071 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
10072 msgstr ""
10073 "Hatalı bir link veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için lütfen gönderin"
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
10081 #, c-format
10082 msgid "To report this error, you can "
10083 msgstr "Bu hatayı bildirmek için, yapabileceğiniz "
10084
10085 #. SCRIPT
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10087 msgid "Today"
10088 msgstr "Bugün"
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
10091 #, c-format
10092 msgid "Top level"
10093 msgstr "En üst düzey"
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10096 #, c-format
10097 msgid "Topics"
10098 msgstr "Konular"
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
10101 #, c-format
10102 msgid "Total due"
10103 msgstr "Toplam borç"
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
10106 #, c-format
10107 msgid "Treaties "
10108 msgstr "Antlaşmalar "
10109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
10111 #, c-format
10112 msgid "Try logging in to the catalog"
10113 msgstr "Kataloga girmek için oturum açmayı deneyin"
10114
10115 #. SCRIPT
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10117 msgid "Tu"
10118 msgstr "Salı"
10119
10120 #. SCRIPT
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10122 msgid "Tue"
10123 msgstr "Salı"
10124
10125 #. SCRIPT
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10127 msgid "Tuesday"
10128 msgstr "Salı"
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10131 #, c-format
10132 msgid "Tweet"
10133 msgstr "Tweet"
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
10138 #, c-format
10139 msgid "Type"
10140 msgstr "Tür"
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
10143 #, c-format
10144 msgid "Type of heading"
10145 msgstr "Başlık Türü"
10146
10147 #. INPUT type=text name=q
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10150 msgid "Type search term"
10151 msgstr "Arama terimlerini girin"
10152
10153 #. SCRIPT
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10155 msgid "Type:"
10156 msgstr "Tür:"
10157
10158 #. %1$s:  heading | html 
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10160 #, c-format
10161 msgid "UF: %s"
10162 msgstr "UF: %s"
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10165 #, c-format
10166 msgid "URL(s)"
10167 msgstr "URL(ler)"
10168
10169 #. For the first occurrence,
10170 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10173 #, c-format
10174 msgid "URL: %s "
10175 msgstr "URL: %s "
10176
10177 #. SCRIPT
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10179 msgid "Unable to add one or more tags."
10180 msgstr "Bir veya birden fazla etiket eklenemiyor."
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10183 #, c-format
10184 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10185 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
10188 #, c-format
10189 msgid "Unavailable issues"
10190 msgstr "Kullanılamaz sayılar"
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10195 #, c-format
10196 msgid "Unhighlight"
10197 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10200 #, c-format
10201 msgid "Unified title"
10202 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
10203
10204 #. For the first occurrence,
10205 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
10208 #, c-format
10209 msgid "Unified title: %s "
10210 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
10213 #, c-format
10214 msgid "Uniform titles:"
10215 msgstr "Tek biçim eser adları:"
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
10218 #, c-format
10219 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10220 msgstr "Abonelik uyarısını kaldır"
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10223 #, c-format
10224 msgid "Updates to your record"
10225 msgstr "Kaydınıza yapılacak güncellemeler"
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10228 #, c-format
10229 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10230 msgstr "Silme işlemini onaylamak için alttaki \"Onayla\" butonunu kullanın "
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10233 #, c-format
10234 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10235 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
10238 #, c-format
10239 msgid "Used for/see from:"
10240 msgstr "Kullanıldığı yer/Buradan bakınız:"
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
10244 #, c-format
10245 msgid "Used in "
10246 msgstr "Kullanıldığı yer "
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10249 #, c-format
10250 msgid "Username:"
10251 msgstr "Kullanıcı adı:"
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10254 #, c-format
10255 msgid ""
10256 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10257 "If "
10258 msgstr ""
10259 "Genellikle bir hesabın dondurulma sebebi eski borçlar veya hasar ücretidir. "
10260 "Eğer "
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10263 #, c-format
10264 msgid "VHS tape / Videocassette"
10265 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
10268 #, c-format
10269 msgid "Verification:"
10270 msgstr "Doğrulama:"
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10273 #, c-format
10274 msgid "View All"
10275 msgstr "Hepsini gör"
10276
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10278 #, c-format
10279 msgid "View all"
10280 msgstr "Tümünü görüntüle"
10281
10282 #. A
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10301 msgid "View details for this title"
10302 msgstr "Bu eser adıyla ilgili ayrıntıları göster"
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
10305 #, c-format
10306 msgid "View full heading"
10307 msgstr "Tüm Başlığı Göster"
10308
10309 #. A
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10312 msgid "View on Amazon.com"
10313 msgstr "Amazon.com üzerinde görüntüle"
10314
10315 #. A
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10317 msgid "View your search history"
10318 msgstr "Arama geçmişinizi görüntüleyin"
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10322 #, c-format
10323 msgid "Vol info"
10324 msgstr "Cilt bilgileri"
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10327 #, c-format
10328 msgid "Waiting"
10329 msgstr "Beklemede"
10330
10331 #. %1$s:  waiting_count 
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10333 #, c-format
10334 msgid "Waiting (%s)"
10335 msgstr "Bekliyor (%s)"
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10338 #, c-format
10339 msgid "Warning"
10340 msgstr "Uyarı"
10341
10342 #. SCRIPT
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10344 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10345 msgstr "Uyarı: Geri alınamaz. Lütfen bir kez daha teyit edin"
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
10348 #, c-format
10349 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10350 msgstr "Uyarı: Bu raftan seçilmiş tüm materyalleri silemezsiniz."
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
10353 #, c-format
10354 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10355 msgstr "Uyarı: Bu raftan seçilmiş hiçbir materyali silemezsiniz."
10356
10357 #. SCRIPT
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10359 msgid "We"
10360 msgstr "Çrş"
10361
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
10363 #, c-format
10364 msgid ""
10365 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10366 "define how long we keep your reading history."
10367 msgstr ""
10368 "Gizlilik ayarlarınızı korumayla ilgili olarak en üst seviyede hassasiyet "
10369 "göstermekteyiz. Bu ekranda, okuma geçmişinizi ne kadar süre "
10370 "saklayabileceğinizi belirleyebileceksiniz."
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10373 #, c-format
10374 msgid "Website"
10375 msgstr "Websitesi"
10376
10377 #. SCRIPT
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10379 msgid "Wed"
10380 msgstr "Çrş."
10381
10382 #. SCRIPT
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10384 msgid "Wednesday"
10385 msgstr "Çarşamba"
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10389 #, c-format
10390 msgid "Welcome, "
10391 msgstr "Hoşgeldiniz, "
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10394 #, c-format
10395 msgid "What is a discharge?"
10396 msgstr "İlişik kesme nedir?"
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
10399 #, c-format
10400 msgid "What's next?"
10401 msgstr "Sırada ne var?"
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
10404 #, c-format
10405 msgid ""
10406 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10407 "history immediately by clicking here. "
10408 msgstr ""
10409 "Seçtiğiniz gizlilik kuralı ne olursa olsun, tüm okuma geçmişinizi buraya "
10410 "tıklayarak hemen silebilirsiniz. "
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
10413 #, c-format
10414 msgid "Where:"
10415 msgstr "Nerede:"
10416
10417 #. SCRIPT
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10419 msgid "With selected searches: "
10420 msgstr "Seçtiğiniz aramalarla birlikte:"
10421
10422 #. SCRIPT
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10424 msgid "With selected suggestions: "
10425 msgstr "Seçili önerilerle: "
10426
10427 #. For the first occurrence,
10428 #. SCRIPT
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10432 msgid "With selected titles: "
10433 msgstr "Seçili eser adlarıyla: "
10434
10435 #. SCRIPT
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10437 msgid "Wk"
10438 msgstr "Hafta"
10439
10440 #. SCRIPT
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
10442 msgid "Would you like to print a receipt?"
10443 msgstr "Makbuz yazdırmak ister misiniz?"
10444
10445 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10446 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10448 #, c-format
10449 msgid "Written on %s by %s"
10450 msgstr "%s tarihinde %s tarafından yazılmış"
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10456 #, c-format
10457 msgid "Year"
10458 msgstr "Yıl"
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
10461 #, c-format
10462 msgid "Year: "
10463 msgstr "Yıl: "
10464
10465 #. INPUT type=submit
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
10468 msgid "Yes"
10469 msgstr "Evet"
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
10472 #, c-format
10473 msgid ""
10474 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10475 "again."
10476 msgstr ""
10477 "Otomatik ödünç vermeye farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen "
10478 "tekrar giriş yapınız."
10479
10480 #. %1$s:  borrowername 
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
10482 #, c-format
10483 msgid "You are logged in as %s."
10484 msgstr "%s olarak oturum açtınız."
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10487 #, c-format
10488 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10489 msgstr ""
10490 "Farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen tekrar giriş yapın."
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10493 #, c-format
10494 msgid "You are not authorized to view this record."
10495 msgstr "Bu kaydı görmek için yetkiniz yok."
10496
10497 #. I
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
10499 msgid ""
10500 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10501 "saved and sent as a single message."
10502 msgstr ""
10503 "Gelen mesajların sayısını azaltmak için özet almak isteyebilirsiniz. Bu "
10504 "durumda mesajlar kaydedilip tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10507 #, c-format
10508 msgid "You can navigate to the "
10509 msgstr "Buraya gidebilirsiniz"
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10512 #, c-format
10513 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10514 msgstr "Yalnızca sahip olduğunuz listeyi paylaşabilirsiniz."
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
10517 #, c-format
10518 msgid ""
10519 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10520 msgstr ""
10521 "Bu sayfanın üst kısmındaki arama formunu kullanarak kataloğumuzda arama "
10522 "yapabilirsiniz"
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10525 #, c-format
10526 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10527 msgstr "OAI-PMH ListRecords yerine bu hizmeti kullanabilirsiniz."
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
10530 #, c-format
10531 msgid "You can't change your password."
10532 msgstr "Parolanızı değiştiremezsiniz."
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10535 #, c-format
10536 msgid ""
10537 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10538 "for a discharge."
10539 msgstr ""
10540 "İlişiğiniz kesilemez. Üzerinizde materyaller bulunmaktadır. Lütfen ilişik "
10541 "kesme isteğinizden önce üzerinizdeki materyalleri iade ediniz."
10542
10543 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10545 #, c-format
10546 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10547 msgstr "Bu materyalin süresini tekrar uzatamazsınız %s "
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10550 #, c-format
10551 msgid "You cannot share a public list."
10552 msgstr "Genel bir listeyi paylaşamazsınız."
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10555 #, c-format
10556 msgid "You currently have nothing checked out."
10557 msgstr "Şu anda üzerinizde ödünç alınmış hiçbir materyal yoktur."
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10561 #, c-format
10562 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10563 msgstr "Ödenmemiş ceza ve diğer borçlarınızın toplamı:"
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10566 #, c-format
10567 msgid "You did not specify any search criteria"
10568 msgstr "Herhangi bir arama kriteri belirlemediniz"
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10571 #, c-format
10572 msgid "You did not specify any search criteria."
10573 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
10576 #, c-format
10577 msgid "You do not have permission to download this list."
10578 msgstr "Bu listeyi indirmek için izniniz yok."
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
10581 #, c-format
10582 msgid "You do not have permission to send this list."
10583 msgstr "Bu listeyi göndermek için izniniz yok."
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10586 #, c-format
10587 msgid ""
10588 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10589 "remember, passwords are case sensitive."
10590 msgstr ""
10591 "Yanlış kullanıcı adı veya parola girdiniz. Lütfen tekrar deneyin! Unutmayın, "
10592 "parolalar büyük/küçük harfe duyarlıdır."
10593
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10595 #, c-format
10596 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10597 msgstr ""
10598 "Örneğin bir arama motoru veya bir yer işaretinden güncel olmayan bir "
10599 "bağlantıyı takip ettiniz"
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10602 #, c-format
10603 msgid "You have a credit of:"
10604 msgstr "Alacaklı olduğunuz miktar:"
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10607 #, c-format
10608 msgid "You have already requested this title."
10609 msgstr "Zaten bu eser adını istediniz."
10610
10611 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10613 #, c-format
10614 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10615 msgstr ""
10616 "Çok fazla sayıda materyal ödünç aldınız ve daha fazlasını alamazsınız. %s "
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
10619 #, c-format
10620 msgid "You have no fines or charges"
10621 msgstr "Herhangi bir para cezanız ya da borcunuz yoktur"
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10624 #, c-format
10625 msgid ""
10626 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10627 "fields and resubmit."
10628 msgstr ""
10629 "Tüm gerekli alanları doldurmadınız. Lütfen tüm eksik alanları doldurunuz ve "
10630 "yeniden gönderiniz."
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10633 #, c-format
10634 msgid "You have nothing checked out"
10635 msgstr "Üzerinizde ödünç alınmış hiçbir şey yoktur"
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10638 #, c-format
10639 msgid ""
10640 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10641 "following credentials:"
10642 msgstr ""
10643 "Başarıyla yeni hesabınıza kayıt oldunuz. Oturum açmak için aşağıdaki kimlik "
10644 "bilgilerini kullanınız:"
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
10647 #, c-format
10648 msgid ""
10649 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10650 "available"
10651 msgstr ""
10652 "Artık mevcut olmayan bir katalog materyaline bir harici bağlantı kullandınız"
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10655 #, c-format
10656 msgid "You may "
10657 msgstr "Yapabilecekleriniz"
10658
10659 #. SCRIPT
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10661 msgid "You must be logged in to add tags."
10662 msgstr "Etiket eklemek için oturum açmalısınız."
10663
10664 #. For the first occurrence,
10665 #. SCRIPT
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10667 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10668 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
10669
10670 #. For the first occurrence,
10671 #. SCRIPT
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10673 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10674 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
10675
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10677 #, c-format
10678 msgid "You must select a library for pickup. "
10679 msgstr "Materyali almak için bir kütüphane seçmelisiniz. "
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10682 #, c-format
10683 msgid "You must select at least one item. "
10684 msgstr "En az bir materyal seçmelisiniz. "
10685
10686 #. %1$s:  amount 
10687 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10689 #, c-format
10690 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10691 msgstr "Kütüphaneye borcunuz var %s ve ödünç materyal alamazsınız. %s "
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10694 #, c-format
10695 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10696 msgstr "Kimlik doğrulaması gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştıştınız"
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10699 #, c-format
10700 msgid ""
10701 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10702 "again."
10703 msgstr ""
10704 "Gönderme işlemi yapmadan önce kutu içerisine yanlış karakterler girdiniz. "
10705 "Lütfen yeniden deneyiniz."
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10708 #, c-format
10709 msgid ""
10710 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10711 "two weeks."
10712 msgstr ""
10713 "Eğer paylaşımınızı iki hafta içerisinde kabul eden olursa bir e-posta "
10714 "bildirimi alacaksınız."
10715
10716 #. SCRIPT
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10718 msgid ""
10719 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10720 "again."
10721 msgstr ""
10722 "CGI Oturum çerezi güncel değil. Sayfayı yenileyiniz ve tekrar deneyiniz."
10723
10724 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10726 #, c-format
10727 msgid "Your account has been frozen%s until "
10728 msgstr "%s tarihine kadar hesabınız dondurulmuştur "
10729
10730 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
10732 #, c-format
10733 msgid "Your account has been suspended. %s "
10734 msgstr "Hesabınız askıya alınmıştır. %s "
10735
10736 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10738 #, c-format
10739 msgid ""
10740 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10741 "renew your account."
10742 msgstr ""
10743 "Hesabınızın süresi %s itibari ile dolmuştur. Lütfen hesabınızı yenilemek "
10744 "için kütüphaneye başvurun."
10745
10746 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
10748 #, c-format
10749 msgid "Your account has expired. %s "
10750 msgstr "Hesabınızın süresi dolmuştur. %s "
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10753 #, c-format
10754 msgid "Your account menu"
10755 msgstr "Hesap menünüz"
10756
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10758 #, c-format
10759 msgid ""
10760 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10761 "confirmation email."
10762 msgstr ""
10763 "Onay e-postasında gönderilen linki takip etmedikçe hesabınız "
10764 "aktifleştirilmeyecektir."
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10767 #, c-format
10768 msgid "Your authority search history is empty."
10769 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10772 #, c-format
10773 msgid "Your card will expire on "
10774 msgstr "Hesabınızın süresinin dolacağı tarih "
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10777 #, c-format
10778 msgid "Your cart"
10779 msgstr "Sepetiniz"
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10782 #, c-format
10783 msgid "Your cart "
10784 msgstr "Sepetiniz "
10785
10786 #. SCRIPT
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10788 msgid "Your cart is currently empty"
10789 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10793 #, c-format
10794 msgid "Your cart is empty."
10795 msgstr "Sepetiniz boş."
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10798 #, c-format
10799 msgid "Your catalog search history is empty."
10800 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10803 #, c-format
10804 msgid "Your checkout history"
10805 msgstr "Ödünç alma geçmişiniz"
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10808 #, c-format
10809 msgid "Your comment"
10810 msgstr "Yorumunuz"
10811
10812 #. SCRIPT
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10814 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10815 msgstr "Yorumunuz (ön izleme, onay bekliyor)"
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10818 #, c-format
10819 msgid ""
10820 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10821 "update your record as soon as possible."
10822 msgstr ""
10823 "Düzeltmeleriniz kütüphaneye ulaşmıştır, personelimiz kaydınızı en kısa "
10824 "zamanda güncelleyecektir."
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10827 #, c-format
10828 msgid ""
10829 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10830 "this page within a few days."
10831 msgstr ""
10832 "İlişik kesme isteğiniz gönderilmiştir. Bir kaç gün içerisinde ilişik kesme "
10833 "seçeneğiniz bu sayfada kullanılabilir olacaktır."
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10836 #, c-format
10837 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10838 msgstr ""
10839 "Bir kaç gün içerisinde ilişik kesme seçeneğiniz bu sayfada kullanılabilir "
10840 "olacaktır."
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
10843 #, c-format
10844 msgid "Your download should begin automatically."
10845 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
10846
10847 #. SCRIPT
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10849 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10850 msgstr "Düzenlenmiş yorumunuz (ön izleme, onay bekliyor)"
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
10853 #, c-format
10854 msgid "Your fines and charges"
10855 msgstr "Cezalarınız ve ücretleriniz"
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10858 #, c-format
10859 msgid ""
10860 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10861 "please contact the library."
10862 msgstr ""
10863 "Kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış olarak işaretlenmiş. Bu durumda bir "
10864 "hata olduğunu düşünüyorsanız, kütüphaneyle iletişime geçiniz."
10865
10866 #. %1$s:  shelfname 
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10868 #, c-format
10869 msgid "Your list : %s "
10870 msgstr "Listeniz: %s "
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
10880 #, c-format
10881 msgid "Your lists"
10882 msgstr "Listeleriniz"
10883
10884 #. For the first occurrence,
10885 #. SCRIPT
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10887 msgid "Your lists:"
10888 msgstr "Listeleriniz:"
10889
10890 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10891 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10892 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10893 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10894 #. %5$s:  END 
10895 #. %6$s:  END 
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10897 #, c-format
10898 msgid ""
10899 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10900 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10901 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10902 "on hold for another patron. %s %s "
10903 msgstr ""
10904 "Aşağıdaki nedenlerden dolayı ödünç süresini uzatma işleminiz başarısız oldu: "
10905 "%s %s Hesabınızın süresi doldu. Lütfen daha fazla bilgi için kütüphaneye "
10906 "başvurun. %s Bu materyalin süresini izin verilen maksimum sayıda uzattınız. "
10907 "%s Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ayrılmış. %s %s"
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
10911 #, c-format
10912 msgid "Your messaging settings"
10913 msgstr "Mesajlaşma ayarlarınız"
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10916 #, c-format
10917 msgid "Your options are: "
10918 msgstr "Seçenekleriniz: "
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
10921 #, c-format
10922 msgid "Your password has been changed "
10923 msgstr "Parolanız değiştirildi"
10924
10925 #. %1$s:  minpasslen 
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
10927 #, c-format
10928 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10929 msgstr "Parolanız en az %s karakterden oluşmalıdır."
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10932 #, c-format
10933 msgid "Your personal details"
10934 msgstr "Kişisel bilgileriniz"
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10937 #, c-format
10938 msgid "Your priority: "
10939 msgstr "Önceliğiniz:"
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
10943 #, c-format
10944 msgid "Your privacy management"
10945 msgstr "Gizlilik yönetiminiz"
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
10948 #, c-format
10949 msgid "Your privacy rules have been updated."
10950 msgstr "Gizlilik kurallarınız güncellendi"
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
10953 #, c-format
10954 msgid "Your purchase suggestions"
10955 msgstr "Satın alma önerileriniz"
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
10958 #, c-format
10959 msgid "Your reading history has been deleted."
10960 msgstr "Okuma geçmişiniz silindi."
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10963 #, c-format
10964 msgid "Your search history"
10965 msgstr "Arama geçmişiniz"
10966
10967 #. %1$s:  total |html 
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10969 #, c-format
10970 msgid "Your search returned %s results."
10971 msgstr "Aramanızda %s şu sonuçlar bulundu."
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10974 #, c-format
10975 msgid "Your summary"
10976 msgstr "Özetiniz"
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
10979 #, c-format
10980 msgid "Your tags"
10981 msgstr "Tag'leriniz"
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10984 #, c-format
10985 msgid ""
10986 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10987 "before applying them."
10988 msgstr ""
10989 "Güncellemeleriniz gönderildi. Bir kütüphaneci, uygulamaya geçmeden önce "
10990 "güncellemelerinizi gözden geçirecektir."
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
10993 #, c-format
10994 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10995 msgstr ""
10996 "Kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyiniz."
10997
10998 #. LINK
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
11000 msgid ""
11001 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11002 "END %] catalog recent comments"
11003 msgstr ""
11004 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11005 "END %] katalog son yorumlar"
11006
11007 #. LINK
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11009 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11010 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS bildirimi ara"
11011
11012 #. INPUT type=text name=limit
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
11014 msgid "[% limit or"
11015 msgstr "[% sınırla"
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11018 #, c-format
11019 msgid ""
11020 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11021 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11022 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11023 "%%] "
11024 msgstr ""
11025 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11026 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11027 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11028 "%%]"
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
11031 #, c-format
11032 msgid ""
11033 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11034 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11035 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11036 "%%] "
11037 msgstr ""
11038 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11039 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11040 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11041 "%%]"
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11044 #, c-format
11045 msgid ""
11046 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11047 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11048 msgstr ""
11049 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11050 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11053 #, c-format
11054 msgid ""
11055 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11056 "type=seefro.type %%] "
11057 msgstr ""
11058 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11059 "type=seefro.type %%]"
11060
11061 #. SCRIPT
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11063 msgid "a an the"
11064 msgstr "a an the"
11065
11066 #. %1$s:  ELSE 
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
11068 #, c-format
11069 msgid "account, %s "
11070 msgstr "hesap, %s"
11071
11072 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
11074 #, c-format
11075 msgid "account, %s please "
11076 msgstr "hesap, %s lütfen "
11077
11078 #. %1$s:  END 
11079 #. %2$s:  ELSE 
11080 #. %3$s:  END 
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
11082 #, c-format
11083 msgid ""
11084 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
11085 "use that below. %s "
11086 msgstr ""
11087 "hesabınız varsa, bunu aşağıda kullanabilirsiniz. %s %s Bir yerel hesabınız "
11088 "varsa, bunu aşağıda kullanabilirsiniz. %s"
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11091 #, c-format
11092 msgid "already exists!"
11093 msgstr "zaten var!"
11094
11095 #. SCRIPT
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11097 msgid "already in your cart"
11098 msgstr "halen sepetinizde"
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11102 #, c-format
11103 msgid ""
11104 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11105 msgstr "materyal alımı için teslim konumu gösteren tanımlayıcıyı"
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11108 #, c-format
11109 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11110 msgstr "Koha içerisinde kullanıcı aramak için kullanılan tanımlayıcı"
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11114 #, c-format
11115 msgid "and"
11116 msgstr "ve"
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
11119 #, c-format
11120 msgid ""
11121 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
11122 "entries, but needs permission to remove.)"
11123 msgstr ""
11124 "girdi ekleyecek her hangi bir kimse. (Bir listenin sahibine girdi eklemesi "
11125 "için her zaman izin verilir fakat bu girdilerin silinmesi için izin "
11126 "gereklidir.)"
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
11129 #, c-format
11130 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
11131 msgstr "Katkıda bulunduğu girdilerini silecek her hangi biri."
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
11134 #, c-format
11135 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11136 msgstr "Katkıda bulunduğu diğer girdilerini silecek her hangi biri."
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11139 #, c-format
11140 msgid "ask for a discharge"
11141 msgstr "ilişik kesme talebinde bulunun"
11142
11143 #. %1$s:  WAITIN.branch 
11144 #. %2$s:  ELSE 
11145 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
11146 #. %4$s:  WAITIN.branch 
11147 #. %5$s:  END 
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
11149 #, c-format
11150 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
11151 msgstr "Öğesinde %s %s Öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s %s"
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11154 #, c-format
11155 msgid "available"
11156 msgstr "kullanılabilir"
11157
11158 #. SCRIPT
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11160 msgid "average rating: "
11161 msgstr "Ortalama derecelendirme: "
11162
11163 #. %1$s:  rating_avg_int 
11164 #. %2$s:  rating_total 
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11166 #, c-format
11167 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11168 msgstr "ortalama derecelendirme: %s (%s oylar)"
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11172 #, c-format
11173 msgid "bib"
11174 msgstr "bib"
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11178 #, c-format
11179 msgid "bib_id"
11180 msgstr "bib_id"
11181
11182 #. IMG
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11184 msgid "bonus"
11185 msgstr "bonus"
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11188 #, c-format
11189 msgid "borrowernumber"
11190 msgstr "okuyucunumarası"
11191
11192 #. For the first occurrence,
11193 #. SCRIPT
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11196 msgid "by"
11197 msgstr "yazar"
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
11200 #, c-format
11201 msgid "by "
11202 msgstr "vasıtasıyla "
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11205 #, c-format
11206 msgid "cardnumber"
11207 msgstr "kartnumarası"
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11214 #, c-format
11215 msgid "catalog home page"
11216 msgstr "Katalog ana sayfası"
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
11219 #, c-format
11220 msgid "catalog main page"
11221 msgstr "Katalog ana sayfa"
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11224 #, c-format
11225 msgid "change your password"
11226 msgstr "Parolanızı değiştirin"
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11232 #, c-format
11233 msgid "click here to login"
11234 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın"
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11238 #, c-format
11239 msgid "contact information"
11240 msgstr "İletişim bilgileri"
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
11243 #, c-format
11244 msgid "contains"
11245 msgstr "içerir"
11246
11247 #. SPAN
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11250 msgid ""
11251 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11252 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11253 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11254 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11255 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11256 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11257 "series %]&rft.genre="
11258 msgstr ""
11259 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11260 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11261 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11262 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11263 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11264 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11265 "series %]&rft.genre="
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11269 #, c-format
11270 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11271 msgstr "ayırma talebine olan gereksinim sona erdikten sonraki tarih"
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11275 #, c-format
11276 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11277 msgstr "materyal alınmadı ise materyal rafa döndükten sonraki tarih"
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11280 #, c-format
11281 msgid ""
11282 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11283 "values: "
11284 msgstr "istekte kullanılan kayıt tanımlayıcı türünü belirler, olası değerler: "
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11287 #, c-format
11288 msgid "desired_due_date"
11289 msgstr "istenen_iade_tarihi"
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
11297 #, c-format
11298 msgid "email the Koha Administrator"
11299 msgstr "Koha Yöneticisine e-posta gönderiniz"
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11302 #, c-format
11303 msgid "email to the Koha Administrator"
11304 msgstr "Koha Yöneticisine e-posta gönderin"
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11307 #, c-format
11308 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11309 msgstr "görev ve yapılandırma hakkında daha fazla bilgi için."
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11312 #, c-format
11313 msgid "has already been added."
11314 msgstr "zaten eklenmiş durumda."
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11320 #, c-format
11321 msgid "here"
11322 msgstr "buraya"
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11328 #, c-format
11329 msgid "id"
11330 msgstr "id"
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11335 #, c-format
11336 msgid "id_type"
11337 msgstr "id_türü"
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11340 #, c-format
11341 msgid ""
11342 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11343 msgstr ""
11344 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11347 #, c-format
11348 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11349 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11352 #, c-format
11353 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11354 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11357 #, c-format
11358 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11359 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11362 #, c-format
11363 msgid ""
11364 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11365 "show_loans=1 "
11366 msgstr ""
11367 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11368 "show_loans=1 "
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11371 #, c-format
11372 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11373 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11376 #, c-format
11377 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11378 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11381 #, c-format
11382 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11383 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11386 #, c-format
11387 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11388 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11391 #, c-format
11392 msgid ""
11393 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11394 "request_location=127.0.0.1 "
11395 msgstr ""
11396 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11397 "request_location=127.0.0.1 "
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11400 #, c-format
11401 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11402 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11405 #, c-format
11406 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11407 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11408
11409 #. %1$s:  END 
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11411 #, c-format
11412 msgid "in %s fines"
11413 msgstr "cezada %s"
11414
11415 #. SCRIPT
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11417 msgid "in OverDrive collection"
11418 msgstr "OverDrive koleksiyonu içerisinde"
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11421 #, c-format
11422 msgid "in any heading"
11423 msgstr "her hangi bir başlıkta"
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
11426 #, c-format
11427 msgid "in keyword"
11428 msgstr "anahtar kelimede"
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11431 #, c-format
11432 msgid "in main entry"
11433 msgstr "ana girdide"
11434
11435 #. SCRIPT
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11437 msgid "injecting NEW comment: "
11438 msgstr "YENİ yorum yerleştiriliyor: "
11439
11440 #. SCRIPT
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11442 msgid "injecting OLD comment: "
11443 msgstr "ESKİ yorum yerleştiriliyor: "
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11446 #, c-format
11447 msgid "is exactly"
11448 msgstr "aynen"
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
11451 #, c-format
11452 msgid "is not empty. "
11453 msgstr "boş değil. "
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11457 #, c-format
11458 msgid "item"
11459 msgstr "materyal"
11460
11461 # LibLime Koha Translation Manager
11462 #. SCRIPT
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11464 msgid "item(s) added to your cart"
11465 msgstr "materyal(ler) sepetinize eklendi"
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11471 #, c-format
11472 msgid "item_id"
11473 msgstr "materyal_id"
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11476 #, c-format
11477 msgid "items. "
11478 msgstr "materyaller. "
11479
11480 #. %1$s:  LibraryName |html 
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11482 #, c-format
11483 msgid "koha opac %s"
11484 msgstr "koha %s kataloğu"
11485
11486 #. ABBR
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
11488 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11489 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11492 #, c-format
11493 msgid "list of authority record identifiers"
11494 msgstr "kayıt tanımlayıcıları otorite listesi"
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11497 #, c-format
11498 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11499 msgstr "materyal tanımlayıcıları veya diğer bibliyografik liste"
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11502 #, c-format
11503 msgid "list of system record identifiers"
11504 msgstr "kayıt tanımlayıcıları sistem listesi"
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11508 #, c-format
11509 msgid "needed_before_date"
11510 msgstr "gerekli_önce_tarih"
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
11513 #, c-format
11514 msgid "negcap "
11515 msgstr "negcap"
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11518 #, c-format
11519 msgid "not"
11520 msgstr "değil"
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
11523 #, c-format
11524 msgid "of the last:"
11525 msgstr "sonuncunun:"
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11528 #, c-format
11529 msgid "on file."
11530 msgstr "dosyada."
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11534 #, c-format
11535 msgid "online update form"
11536 msgstr "çevrimiçi güncelleme formu"
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11539 #, c-format
11540 msgid "or"
11541 msgstr "veya"
11542
11543 #. SCRIPT
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11545 msgid "out of"
11546 msgstr "haricinde"
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11549 #, c-format
11550 msgid "password"
11551 msgstr "parola"
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11560 #, c-format
11561 msgid "patron_id"
11562 msgstr "kullanıcı_id"
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11566 #, c-format
11567 msgid "pickup_expiry_date"
11568 msgstr "alma_sonaerdi_tarih"
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11572 #, c-format
11573 msgid "pickup_location"
11574 msgstr "alınacağı_servis_noktası"
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11580 #, c-format
11581 msgid "purchase suggestion"
11582 msgstr "satın alma teklifi"
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11585 #, c-format
11586 msgid "register here"
11587 msgstr "Buradan kayıt olun"
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11590 #, c-format
11591 msgid "request_location"
11592 msgstr "istek_yeri"
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11595 #, c-format
11596 msgid ""
11597 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11598 msgstr ""
11599 "Kullanılabilirlik raporunda belirli bir biçim ya da biçimler kümesi ister"
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11602 #, c-format
11603 msgid ""
11604 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11605 "values: "
11606 msgstr ""
11607 "Kullanılabilirlik raporunda belirli bir ayrıntı düzeyi ister, olası "
11608 "değerler: "
11609
11610 #. SCRIPT
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11612 msgid "results"
11613 msgstr "sonuçlar"
11614
11615 #. SCRIPT
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11617 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11618 msgstr "kütüphane Overdrive koleksiyonundaki sonuçlar."
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11621 #, c-format
11622 msgid "return_fmt"
11623 msgstr "geridön_fmt"
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11626 #, c-format
11627 msgid "return_type"
11628 msgstr "türe_dön"
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11631 #, c-format
11632 msgid "schema"
11633 msgstr "şema"
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
11636 #, c-format
11637 msgid "search"
11638 msgstr "ara"
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11641 #, c-format
11642 msgid "see also:"
11643 msgstr "Ayrıca bakınız:"
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11646 #, c-format
11647 msgid "show_contact"
11648 msgstr "göster_ilgilikişi"
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11651 #, c-format
11652 msgid "show_fines"
11653 msgstr "göster_cezalar"
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11656 #, c-format
11657 msgid "show_holds"
11658 msgstr "göster_ayırmalar"
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11661 #, c-format
11662 msgid "show_loans"
11663 msgstr "göster_ödünçler"
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11666 #, c-format
11667 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11668 msgstr "hesabınızın silineceğini gösterir, lütfen bir kütüphaneciye danışın."
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11671 #, c-format
11672 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11673 msgstr ""
11674 "hesabınızın silineceğini gösterir, lütfen kütüphane ile irtibata geçiniz."
11675
11676 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11677 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11678 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11679 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11680 #. %5$s:  END 
11681 #. %6$s:  ELSE 
11682 #. %7$s:  END 
11683 #. %8$s:  END 
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11685 #, c-format
11686 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11687 msgstr "%s %s den Askıya alınmış %s kadar %s %s  %s Beklemede %s %s "
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11690 #, c-format
11691 msgid "site administrator"
11692 msgstr "Site Yöneticisi"
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11695 #, c-format
11696 msgid ""
11697 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11698 msgstr "Kayıtların döneceği üstveri şemasını tanımlar, olası değerler: "
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11701 #, c-format
11702 msgid "starts with"
11703 msgstr "ile başlar"
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11706 #, c-format
11707 msgid "subjects "
11708 msgstr "konular "
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11711 #, c-format
11712 msgid "suggestions"
11713 msgstr "öneriler"
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11716 #, c-format
11717 msgid "surname"
11718 msgstr "soyadı"
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11721 #, c-format
11722 msgid ""
11723 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11724 "element 'reserve_id')"
11725 msgstr ""
11726 "sistem ayırma tanımlayıcısı ('reserve_id' elemanına GetRecords ve "
11727 "GetPatronInfo tarafından döndürülen)"
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11731 #, c-format
11732 msgid "system item identifier"
11733 msgstr "materyal tanımlayıcı sistem"
11734
11735 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
11737 msgid "tagsel_button"
11738 msgstr "tagsel_button"
11739
11740 #. META http-equiv=Content-Type
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
11747 msgid "text/html; charset=utf-8"
11748 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11752 #, c-format
11753 msgid ""
11754 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11755 "placed"
11756 msgstr "İsteğin yer aldığı bibliyografik kayıt için ILS tanımlayıcı"
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11760 #, c-format
11761 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11762 msgstr "İsteğin yer aldığı kullanıcı için ILS tanımlayıcı"
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11765 #, c-format
11766 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11767 msgstr "İsteğin yer aldığı özel materyal için ILS tanımlayıcı"
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11770 #, c-format
11771 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11772 msgstr "Kullanıcının materyalin iadesini istediği tarih"
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11775 #, c-format
11776 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11777 msgstr "Tanımlayıcının türü, olası değerler: "
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11784 #, c-format
11785 msgid ""
11786 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11787 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11788 msgstr ""
11789 "ILS'de özgün kullanıcı tanımlayıcısı;  kullanıcı arama veya kullanıcı kimlik "
11790 "denetimi  işlevinden dönen aynı tanımlayıcı"
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11793 #, c-format
11794 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11795 msgstr ""
11796 "çevrimiçi olarak gönderirseniz, hesabınızı geri getirmede gecikme ortaya "
11797 "çıkabilir)"
11798
11799 #. %1$s:  END 
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11801 #, c-format
11802 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11803 msgstr ""
11804 "çevrimiçi olarak gönderirseniz, hesabınızı geri getirmede gecikme ortaya "
11805 "çıkabilir)%s."
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
11809 #, c-format
11810 msgid "to create new lists."
11811 msgstr "Yeni listeler oluşturmak için."
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11814 #, c-format
11815 msgid "to post a comment."
11816 msgstr "yorum yazmak için."
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11820 #, c-format
11821 msgid "to submit current information ("
11822 msgstr "güncel iletişim bilgileri sunmak için ("
11823
11824 #. LINK
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
11826 msgid "unAPI"
11827 msgstr "unAPI"
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
11830 #, c-format
11831 msgid "until "
11832 msgstr "kadar "
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11835 #, c-format
11836 msgid "up to "
11837 msgstr "Kadar "
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11840 #, c-format
11841 msgid "url"
11842 msgstr "url"
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11845 #, c-format
11846 msgid "used for/see from:"
11847 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11850 #, c-format
11851 msgid "user's login identifier"
11852 msgstr "kullanıcının oturum açma tanımlayıcısı"
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11855 #, c-format
11856 msgid "user's password"
11857 msgstr "kullanıcının parolası"
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11860 #, c-format
11861 msgid "username"
11862 msgstr "kullanıcı adı"
11863
11864 #. SCRIPT
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11866 msgid "view labeled"
11867 msgstr "etiketli görünüm"
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11871 #, c-format
11872 msgid "view plain"
11873 msgstr "Düz görünüm"
11874
11875 #. SCRIPT
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11877 msgid "votes"
11878 msgstr "oylar"
11879
11880 #. SCRIPT
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11882 msgid "waiting holds:"
11883 msgstr "bekleyen ayırmalar:"
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11886 #, c-format
11887 msgid "was not found in the database. Please try again."
11888 msgstr "kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyin."
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11891 #, c-format
11892 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11893 msgstr "Yanıt verirken ceza bilgilerine dönmek/dönmemek için"
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11896 #, c-format
11897 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11898 msgstr "Yanıt verirken ayırtma istekleri bilgilerine dönmek/dönmemek için"
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11901 #, c-format
11902 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11903 msgstr "Yanıt verirken ödünç bilgilerine dönmek/dönmemek için"
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11906 #, c-format
11907 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11908 msgstr "Yanıt verirken kulanıcının iletişim bilgilerine dönmek/dönmemek için"
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
11911 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11912 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11913
11914 #. %1$s:  approvedaddress 
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
11916 #, c-format
11917 msgid "will be sent shortly to %s."
11918 msgstr "kısa bir süre içerisinde %s gönderilecektir."
11919
11920 #. SCRIPT
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11922 msgid "with biblionumber"
11923 msgstr "kayıt numarası ile"
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
11926 #, c-format
11927 msgid "you"
11928 msgstr "Siz"
11929
11930 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11932 #, c-format
11933 msgid ""
11934 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11935 "items you wish to not place holds on. "
11936 msgstr ""
11937 "yalnızca %s ayırma daha yapabilirsiniz. Lütfen ayırma yapmak istemediğiniz "
11938 "materyallerin onay kutularının işaretlerini kaldırın."
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11942 #, c-format
11943 msgid "your account page"
11944 msgstr "hesap sayfanız"
11945
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11947 #, c-format
11948 msgid "your fines"
11949 msgstr "cezalarınız"
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11952 #, c-format
11953 msgid "your lists"
11954 msgstr "listeleriniz"
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
11957 #, c-format
11958 msgid "your messaging"
11959 msgstr "mesajlaşmalarınız"
11960
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11962 #, c-format
11963 msgid "your personal details"
11964 msgstr "kişisel bilgileriniz"
11965
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11967 #, c-format
11968 msgid "your privacy"
11969 msgstr "gizliliğiniz"
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
11972 #, c-format
11973 msgid "your purchase suggestions"
11974 msgstr "satın alma teklifleriniz"
11975
11976 #. SCRIPT
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11978 msgid "your rating: "
11979 msgstr "derecelendirmeniz:"
11980
11981 #. %1$s:  rating_value 
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11983 #, c-format
11984 msgid "your rating: %s, "
11985 msgstr "Derecelendirmeniz : %s; "
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11988 #, c-format
11989 msgid "your reading history"
11990 msgstr "okuma geçmişiniz"
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11993 #, c-format
11994 msgid "your search history"
11995 msgstr "arama geçmişiniz"
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11998 #, c-format
11999 msgid "your summary"
12000 msgstr "özetiniz"
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12003 #, c-format
12004 msgid "your tags"
12005 msgstr "etiketleriniz"
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
12011 #, c-format
12012 msgid "×"
12013 msgstr "×"
12014
12015 #. A
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12018 msgid ""
12019 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12020 msgstr ""
12021 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"