Translation updates for Koha 16.05.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-opac-bootstrap.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 13:59-0300\n"
8 "PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:06+0000\n"
9 "Last-Translator: Ugur <ugurbulgan@sdu.edu.tr>\n"
10 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
11 "Language: tr\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1463990817.000000\n"
18
19 #. A
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
22 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
23 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24
25 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
26 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
27 #. %3$s:  END 
28 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
29 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
30 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
31 #. %7$s:  ELSE 
32 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %9$s:  END 
34 #. %10$s:  END 
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
36 #, c-format
37 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
38 msgstr "%s %s %s %s %s (öncelik %s) %s %s %s %s "
39
40 #. %1$s:  END 
41 #. %2$s:  END 
42 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
43 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
44 #. %5$s:  ELSE 
45 #. %6$s:  END 
46 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
47 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
48 #. %9$s:  END 
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
50 #, c-format
51 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
52 msgstr "%s %s %s%s%s Eseradı yok %s %s %s%s "
53
54 #. %1$s:  END 
55 #. %2$s:  END 
56 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
57 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
58 #. %5$s:  ELSE 
59 #. %6$s:  END 
60 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
61 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
62 #. %9$s:  END 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
64 #, c-format
65 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
66 msgstr "%s %s %s%s%s Eseradı yok %s %s , %s %s"
67
68 #. %1$s:  END 
69 #. %2$s:  END 
70 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
71 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
72 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
74 #, c-format
75 msgid "%s %s %s %s %s please "
76 msgstr "%s %s %s %s %s lütfen"
77
78 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
79 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
80 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
81 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
82 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
83 #. %6$s:  END 
84 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
85 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
86 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
87 #. %10$s:  ELSE 
88 #. %11$s:  END 
89 #. %12$s:  END 
90 #. %13$s:  END 
91 #. %14$s:  ELSE 
92 #. %15$s:  END 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
97 msgstr ""
98 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s Bu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
99
100 #. %1$s:  END 
101 #. %2$s:  ELSE 
102 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
103 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
104 #. %5$s:  ELSE 
105 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
106 #. %7$s:  END 
107 #. %8$s:  ELSE 
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
109 #, c-format
110 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
111 msgstr "%s %s %s %s 1 materyal siparişte. %s %s materyal siparişte. %s %s"
112
113 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
114 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
115 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
116 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
117 #. %5$s:  ELSE 
118 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
119 #. %7$s:  END 
120 #. %8$s:  END 
121 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
125 msgstr "%s %s %s %s 1 materyal siparişte. %s %s materyal siparişte. %s %s %s"
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
129 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
130 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
134 msgstr ""
135 "%s %s %s %s Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimlerine abone oldunuz "
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  ELSE 
139 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s Item in transit from "
143 msgstr "%s %s %s Materyalin geldiği yer "
144
145 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
146 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
147 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Item waiting at "
151 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
152
153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
154 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
155 #. %3$s:  ELSE 
156 #. %4$s:  END 
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
158 #, c-format
159 msgid "%s %s %s Koha online %s "
160 msgstr "%s %s %s Koha çevrimiçi%s  "
161
162 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
163 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
164 #. %3$s:  ELSE 
165 #. %4$s:  END 
166 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
167 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
168 #. %7$s:  END 
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
170 #, c-format
171 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
172 msgstr "%s%s%s Koha çevrimiçi %s katalog %s &rsaquo; %s %s"
173
174 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
175 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
176 #. %3$s:  ELSE 
177 #. %4$s:  END 
178 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
180 #, c-format
181 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
182 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s %s "
183
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
186 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
187 #. %4$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
189 #, c-format
190 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
191 msgstr ""
192 "%s %s %s Not: bu pencere 5 saniye içinde otomatik olarak kapanacaktır. %s"
193
194 #. %1$s:  USE Koha 
195 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
196 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
197 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
198 #. %5$s:  ELSE 
199 #. %6$s:  END 
200 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
201 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
202 #. %9$s:  END 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
204 #, c-format
205 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
206 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; İlişik kesme %s %s%s "
207
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  END 
210 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
211 #. %4$s:  review.title 
212 #. %5$s:  ELSE 
213 #. %6$s:  END 
214 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
215 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
216 #. %9$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
218 #, c-format
219 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
220 msgstr "%s %s %s%s%sEseradı yok%s %s %s%s "
221
222 #. %1$s:  ELSE 
223 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
224 #. %3$s:  END 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
226 #, c-format
227 msgid "%s %s (not approved) %s "
228 msgstr "%s %s (onaylanmadı) %s"
229
230 #. %1$s:  END 
231 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
233 #, c-format
234 msgid "%s %s End date: "
235 msgstr "%s %s Bitiş tarihi:"
236
237 #. %1$s:  END 
238 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
239 #. %3$s:  END 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
244 "created. %s "
245 msgstr ""
246
247 #. %1$s:  END 
248 #. %2$s:  ELSE 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
250 #, c-format
251 msgid "%s %s Item in transit to "
252 msgstr "%s %s gelen materyal "
253
254 #. %1$s:  END 
255 #. %2$s:  ELSE 
256 #. %3$s:  END 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
258 #, c-format
259 msgid "%s %s No results found. %s "
260 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı. %s "
261
262 #. %1$s: - SWITCH index -
263 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
264 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
265 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
266 #. %5$s: - END -
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
271 "%s Search also for related subjects %s "
272 msgstr ""
273 "%s %s Daha dar kapsamlı konular için arama yap %s Daha geniş kapsamlı "
274 "konular için arama yap %s İlgili konular için de arama yap %s "
275
276 #. %1$s:  SWITCH m.code 
277 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
278 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
279 #. %4$s:  CASE 
280 #. %5$s:  m.code 
281 #. %6$s:  END 
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
286 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
287 msgstr ""
288 "%s %s Öneri eklenmedi. Bu başlığa sahip bir öneri zaten bulunmaktadır. %s "
289 "Öneriniz gönderildi. %s %s %s"
290
291 #. %1$s:  END 
292 #. %2$s:  ELSE 
293 #. %3$s:  END 
294 #. %4$s:  END 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
299 "issues %s %s "
300 msgstr ""
301 "%s %s Yeni sayılar hakkındaki e-posta bildirimine abone olmak istiyorsanız "
302 "sistemde oturum açmalısınız %s %s"
303
304 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
305 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
306 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
307 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
308 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
309 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
311 #, c-format
312 msgid ""
313 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
314 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
315 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
316 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
317 msgstr ""
318 "%s %s [%%#- Bu içerik iki parametre kullanır: materyal yapısı ve opsiyonel "
319 "ödünç verme (issue) yapısı. Issue yapısı, item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
320 "dolduran materyalleri getirmek için bir API kullanmayan ders rezervleri "
321 "sayfaları tarafından kullanılır."
322
323 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
324 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
326 #, c-format
327 msgid "%s %s by "
328 msgstr "%s %s yazar "
329
330 #. %1$s:  i.title | html 
331 #. %2$s:  IF i.author 
332 #. %3$s:  i.author | html 
333 #. %4$s:  END 
334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
335 #, c-format
336 msgid "%s %s by %s %s "
337 msgstr "%s %s yazar %s %s"
338
339 #. %1$s:  ELSE 
340 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
341 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
342 #. %4$s:  CASE 'full' 
343 #. %5$s:  review.borrtitle 
344 #. %6$s:  review.firstname 
345 #. %7$s:  review.surname 
346 #. %8$s:  CASE 'first' 
347 #. %9$s:  review.firstname 
348 #. %10$s:  CASE 'surname' 
349 #. %11$s:  review.surname 
350 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
351 #. %13$s:  review.firstname 
352 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
353 #. %15$s:  CASE 'username' 
354 #. %16$s:  review.userid 
355 #. %17$s:  END 
356 #. %18$s:  END 
357 #. %19$s:  END 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
359 #, c-format
360 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
361 msgstr "%s %s yazar %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
362
363 #. For the first occurrence,
364 #. %1$s:  END 
365 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
368 #, c-format
369 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
370 msgstr ""
371 "%s %s lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak istediğinizi seçiniz:"
372
373 #. %1$s:  firstname 
374 #. %2$s:  surname 
375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
376 #, c-format
377 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
378 msgstr "%s %s çevrimiçi kataloğumuzdan size bir sepet gönderildi."
379
380 #. %1$s:  firstname 
381 #. %2$s:  surname 
382 #. %3$s:  shelfname 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
384 #, c-format
385 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
386 msgstr "%s %s size %s. sanal raf adlı, çevrimiçi katalogdan gönderdi:"
387
388 #. %1$s:  added_count 
389 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
390 #. %3$s:  ELSE 
391 #. %4$s:  END 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
393 #, c-format
394 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
395 msgstr "%s %s etiket%setiketler%s başarıyla eklendi."
396
397 #. %1$s:  SWITCH type 
398 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
399 #. %3$s:  CASE 'later' 
400 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
401 #. %5$s:  CASE 'musical' 
402 #. %6$s:  CASE 'broader' 
403 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
404 #. %8$s:  CASE 'parent' 
405 #. %9$s:  CASE 
406 #. %10$s:  IF type 
407 #. %11$s:  type | html 
408 #. %12$s:  END 
409 #. %13$s:  END 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
414 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
415 "%s(%s)%s %s "
416 msgstr ""
417 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal beste) "
418 "%s(Daha geniş başlık) %s(Daha dar başlık) %s(Anlık üst birim) %s%s(%s)%s %s "
419
420 #. %1$s:  collectiontitle 
421 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
422 #. %3$s:  collectionissn 
423 #. %4$s:  END 
424 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
425 #. %6$s:  collectionvolume 
426 #. %7$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
428 #, c-format
429 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
430 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
431
432 #. %1$s:  SWITCH option 
433 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
434 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
435 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
436 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
437 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
438 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
439 #. %8$s:  CASE 'mods' 
440 #. %9$s:  CASE 'ris' 
441 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
442 #. %11$s:  END 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
444 #, c-format
445 msgid ""
446 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
447 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
448 msgstr ""
449 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC "
450 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %"
451 "s "
452
453 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
454 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
455 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
456 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
457 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
458 #. %6$s:  CASE 'N' 
459 #. %7$s:  CASE 'F' 
460 #. %8$s:  CASE 'A' 
461 #. %9$s:  CASE 'M' 
462 #. %10$s:  CASE 'L' 
463 #. %11$s:  CASE 'W' 
464 #. %12$s:  CASE 'FU' 
465 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
466 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
467 #. %15$s:  CASE 'LR' 
468 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
469 #. %17$s:  CASE 'WO' 
470 #. %18$s:  CASE 'C' 
471 #. %19$s:  CASE 'CR' 
472 #. %20$s:  CASE 
473 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
474 #. %22$s: - END -
475 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
476 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
477 #. %25$s:  END 
478 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
479 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
480 #. %28$s:  END 
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
482 #, c-format
483 msgid ""
484 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
485 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
486 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
487 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
488 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
489 msgstr ""
490 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
491 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
492 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
493 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sKiralama bedeli %sBağışlanmış "
494 "%sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi "
495 "%sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
496
497 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
498 #. %2$s:  IF s.is_shared 
499 #. %3$s:  ELSE 
500 #. %4$s:  END 
501 #. %5$s:  ELSE 
502 #. %6$s:  END 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
504 #, c-format
505 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
506 msgstr "%s %sPaylaşılmış%sÖzel%s %s Genel %s"
507
508 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
509 #. %2$s:  ELSE 
510 #. %3$s:  END 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
512 #, c-format
513 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
514 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
515
516 #. %1$s:  bibliotitle 
517 #. %2$s:  biblionumber 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
519 #, c-format
520 msgid "%s (Record no. %s)"
521 msgstr "%s (Kayıt no. %s)"
522
523 #. %1$s:  IF ( related ) 
524 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
525 #. %3$s:  relate.related_search 
526 #. %4$s:  END 
527 #. %5$s:  END 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
529 #, c-format
530 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
531 msgstr "%s (ilgili aramalar: %s%s%s). %s "
532
533 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
534 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
535 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
537 #, c-format
538 msgid "%s Account frozen %s %s "
539 msgstr "%s Hesap Donduruldu %s %s "
540
541 #. For the first occurrence,
542 #. %1$s:  END 
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
546 #, c-format
547 msgid "%s Address 2:"
548 msgstr "%s Adres 2:"
549
550 #. For the first occurrence,
551 #. %1$s:  END 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
555 #, c-format
556 msgid "%s Address:"
557 msgstr "%s Adres:"
558
559 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
563 msgstr "İsteğiniz işleme alınmaya çalışılırken bir hata oluştu."
564
565 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
566 #. %2$s:  END 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
568 #, c-format
569 msgid ""
570 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
571 "resolve this problem. %s "
572 msgstr ""
573 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Bu sorunu gidermek için "
574 "lütfen personelle irtibata geçiniz%s "
575
576 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
578 #, c-format
579 msgid "%s Automatic renewal "
580 msgstr "%s Otomatik süre uzatma"
581
582 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
583 #. %2$s:  ELSE 
584 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
585 #. %4$s:  ELSE 
586 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
587 #. %6$s:  ELSE 
588 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
589 #. %8$s:  ELSE 
590 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
591 #. %10$s:  END 
592 #. %11$s:  END 
593 #. %12$s:  END 
594 #. %13$s:  END 
595 #. %14$s:  END 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
600 "%s %s "
601 msgstr ""
602 "%sBeklemede %s %sTeslim edidi%s %sGecikti %s %sKayıp %s %sYayınlanmadı %s %s "
603 "%s %s %s "
604
605 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
606 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
607 #. %3$s:  END 
608 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
609 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
610 #. %6$s:  END 
611 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
612 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
613 #. %9$s:  END 
614 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
615 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
616 #. %12$s:  END 
617 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
618 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
619 #. %15$s:  END 
620 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
621 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
622 #. %18$s:  END 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
624 #, c-format
625 msgid ""
626 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
627 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
628 msgstr ""
629 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s Kayıp (%s),%s %s Hasarlı "
630 "(%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Taşımada (%s),%s "
631
632 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
633 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
634 #. %3$s:  END 
635 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
636 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
637 #. %6$s:  END 
638 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
639 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
640 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
641 #. %10$s:  END 
642 #. %11$s:  END 
643 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
644 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
645 #. %14$s:  END 
646 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
647 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
648 #. %17$s:  END 
649 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
650 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
651 #. %20$s:  END 
652 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
653 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
654 #. %23$s:  END 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
659 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
660 msgstr ""
661 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s%s Kayıp (%s),%s%s %s "
662 "Hasarlı (%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Beklemede (%s),%s %s Taşımada (%s),"
663 "%s "
664
665 #. For the first occurrence,
666 #. %1$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
670 #, c-format
671 msgid "%s City:"
672 msgstr "%s İl:"
673
674 #. %1$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
676 #, c-format
677 msgid "%s Contact note:"
678 msgstr "%s İletişim notu:"
679
680 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
681 #. %2$s:  ELSE 
682 #. %3$s:  END 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
684 #, c-format
685 msgid ""
686 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
687 "you cannot add items to this list. %s "
688 msgstr ""
689 "%s Yeni Liste oluşturulamıyor. Daha önce kullanılıp kullanılmadığından emin "
690 "olun. %s Üzgünüz, bu listeye yeni materyaller ekleyemezsiniz.  %s "
691
692 #. For the first occurrence,
693 #. %1$s:  END 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
697 #, c-format
698 msgid "%s Country:"
699 msgstr "%s Ülke:"
700
701 #. %1$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
703 #, c-format
704 msgid "%s Date of birth:"
705 msgstr "%s Doğum tarihi:"
706
707 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
709 #, c-format
710 msgid "%s Did you mean: "
711 msgstr "%s Şunu mu demek istediniz: "
712
713 #. %1$s:  END 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
715 #, c-format
716 msgid "%s Email:"
717 msgstr "%s E-Posta:"
718
719 #. %1$s:  END 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
721 #, c-format
722 msgid "%s Fax:"
723 msgstr "%s Faks:"
724
725 #. For the first occurrence,
726 #. %1$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
729 #, c-format
730 msgid "%s First name:"
731 msgstr "%s Adı:"
732
733 #. %1$s:  END 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
735 #, c-format
736 msgid "%s Home library:"
737 msgstr "%s Ana kütüphane:"
738
739 #. %1$s:  ELSE 
740 #. %2$s:  END 
741 #. %3$s:  ELSE 
742 #. %4$s:  END 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
744 #, c-format
745 msgid ""
746 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
747 "local account, you may use that below. %s "
748 msgstr ""
749 "%s Bir CAS hesabınız varsa, bunu aşağıda kullanabilirsiniz. %s %s Bir yerel "
750 "hesabınız varsa, bunu aşağıda kullanabilirsiniz. %s"
751
752 #. %1$s:  END 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
754 #, c-format
755 msgid "%s Initials:"
756 msgstr "%s Adın baş harfleri:"
757
758 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
760 #, c-format
761 msgid "%s Internet user critics"
762 msgstr "%s İnternet kullanıcısı eleştirileri"
763
764 #. %1$s:  ELSE 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
766 #, c-format
767 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
768 msgstr "%s Materyalin alınması bekleniyor "
769
770 #. %1$s:  issues_count 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
772 #, c-format
773 msgid "%s Item(s) checked out"
774 msgstr "%s Ödünç verilmiş materyal(ler)"
775
776 #. %1$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "%s Library card number: "
780 msgstr "Lütfen kart numarasını giriniz:"
781
782 #. %1$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
784 #, c-format
785 msgid "%s Log out"
786 msgstr "%s Oturumu sonlandır"
787
788 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
789 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
791 #, c-format
792 msgid "%s No renewal before %s "
793 msgstr "%s Tarihinden önce süresi uzatılamaz %s"
794
795 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
796 #. %2$s:  LibraryName 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
798 #, c-format
799 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
800 msgstr "%s kataloğunda %s sonuç bulunamadı. "
801
802 #. %1$s:  ELSE 
803 #. %2$s:  END # / IF results 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
805 #, c-format
806 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
807 msgstr "%s  Sonuç bulunamadı, filtreleri değiştirmeyi deneyin. %s"
808
809 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
811 #, c-format
812 msgid "%s Not allowed"
813 msgstr "%s İzin verilmedi"
814
815 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
816 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
818 #, c-format
819 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
820 msgstr "%s Süresi uzatılamaz %s İzin verilmedi"
821
822 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
823 #. %2$s:  ELSE 
824 #. %3$s:  END 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
826 #, c-format
827 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
828 msgstr "%sAyırtılmış %s Süresini daha fazla uzatamazsınız %s "
829
830 #. %1$s:  END 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
832 #, c-format
833 msgid "%s Other names:"
834 msgstr "%s Diğer Adı:"
835
836 #. %1$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
838 #, c-format
839 msgid "%s Other phone:"
840 msgstr "%s Diğer telefon:"
841
842 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
843 #. %2$s:  END 
844 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
845 #. %4$s:  minpasslen 
846 #. %5$s:  END 
847 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
848 #. %7$s:  END 
849 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
850 #. %9$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
855 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
856 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
857 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
858 "trailing spaces. %s "
859 msgstr ""
860 "%s Şifreniz eşleşmiyor. Lütfen yeni şifrenizi yeniden giriniz. %s %s Yeni "
861 "şifreniz en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır %s %s mevcut şifreniz "
862 "yanlış girildi. Eğer sorun devam ederse, lütfen bir kütüphaneciden "
863 "şifrenizin yenilenmesini isteyin. %s %s Parolanız başta ve/veya sonda boşluk "
864 "içermektedir. %s"
865
866 #. For the first occurrence,
867 #. %1$s:  END 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
870 #, c-format
871 msgid "%s Phone:"
872 msgstr "%s Telefon:"
873
874 #. %1$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
878 msgstr "Lütfen hataları düzeltip yeniden gönderin."
879
880 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
882 #, c-format
883 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
884 msgstr "%s Lütfen kütüphane personelinin bir üyesini görünüz "
885
886 #. %1$s:  END 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
888 #, c-format
889 msgid "%s Primary email:"
890 msgstr "%s Birincil e-Posta:"
891
892 #. %1$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
894 #, c-format
895 msgid "%s Primary phone:"
896 msgstr "%s Birincil telefon:"
897
898 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
900 #, c-format
901 msgid "%s Professional critics"
902 msgstr "%s Profesyonel eleştirmenler"
903
904 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
905 #. %2$s:  ELSE 
906 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
907 #. %4$s:  ELSE 
908 #. %5$s:  END 
909 #. %6$s:  END 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
911 #, c-format
912 msgid ""
913 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
914 "suggestions %s %s "
915 msgstr ""
916 "%s Satın alma teklifleri %s%s Satın alma teklifleriniz %s Satın alma "
917 "teklifleri %s%s "
918
919 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
921 #, c-format
922 msgid "%s Quotations"
923 msgstr "%s Alıntılar"
924
925 #. %1$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
927 #, c-format
928 msgid "%s Salutation:"
929 msgstr "%s Hitap:"
930
931 #. %1$s:  LibraryName |html 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
933 #, c-format
934 msgid "%s Search"
935 msgstr "%s Ara"
936
937 #. %1$s:  LibraryName |html 
938 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
939 #. %3$s:  query_desc |html 
940 #. %4$s:  END 
941 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
942 #. %6$s:  limit_desc |html 
943 #. %7$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
945 #, c-format
946 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
947 msgstr "%s Ara %siçin '%s'%s%s&nbsp;ile sınırla(r):&nbsp;'%s'%s"
948
949 #. %1$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
951 #, c-format
952 msgid "%s Secondary email:"
953 msgstr "%s İkinci e-Posta:"
954
955 #. %1$s:  END 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
957 #, c-format
958 msgid "%s Secondary phone:"
959 msgstr "%s İkinci telefon:"
960
961 #. %1$s:  LibraryName 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
963 #, c-format
964 msgid "%s Self checkout system"
965 msgstr "%s Otomatik Ödünç & İade Sistemi"
966
967 #. For the first occurrence,
968 #. %1$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
972 #, c-format
973 msgid "%s State:"
974 msgstr "%s Eyalet:"
975
976 #. %1$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
978 #, c-format
979 msgid "%s Street number:"
980 msgstr "%s Cadde numarası:"
981
982 #. For the first occurrence,
983 #. %1$s:  END 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
986 #, c-format
987 msgid "%s Surname:"
988 msgstr "%s Soyadı:"
989
990 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
991 #. %2$s:  ELSE 
992 #. %3$s:  END 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
994 #, c-format
995 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
996 msgstr ""
997 "%s Diğer kullanıcılardan gösterilecek olan etiketler %s Gösterilecek "
998 "etiketler %s:"
999
1000 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
1001 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1003 #, c-format
1004 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1005 msgstr ""
1006
1007 #. %1$s:  IF error 
1008 #. %2$s:  ELSE 
1009 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1011 #, c-format
1012 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1013 msgstr "%s Bu pnn, idref servisinde bulunamadı. %s %s"
1014
1015 #. %1$s:  ELSE 
1016 #. %2$s:  END 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1018 #, c-format
1019 msgid "%s This record has no items. %s "
1020 msgstr "%s Bu kayıta bağlı herhangi bir materyal yok. %s "
1021
1022 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1023 #. %2$s:  holds_count 
1024 #. %3$s:  END 
1025 #. %4$s:  IF priority 
1026 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1027 #. %6$s:  priority 
1028 #. %7$s:  ELSE 
1029 #. %8$s:  priority 
1030 #. %9$s:  END 
1031 #. %10$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1036 "%s "
1037 msgstr ""
1038 "%s Toplam ayırma: %s %s %s %s (öncelik %s) %s Toplam sıra önceliği: %s %s %s "
1039
1040 #. %1$s:  ELSE 
1041 #. %2$s:  END 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1043 #, c-format
1044 msgid ""
1045 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1046 msgstr ""
1047 "%s Ne yazık ki şu anda bu katalog için görüntüler etkinleştirilmiş değil. %s "
1048
1049 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1051 #, c-format
1052 msgid "%s Video extracts"
1053 msgstr "%s Video özleri"
1054
1055 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1056 #. %2$s:  ELSE 
1057 #. %3$s:  END 
1058 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1059 #. %5$s:  ELSE 
1060 #. %6$s:  END 
1061 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1062 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1063 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1064 #. %10$s:  ELSE 
1065 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1066 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1067 #. %13$s:  END 
1068 #. %14$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1070 #, c-format
1071 msgid ""
1072 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1073 "%s %s %s %s %s. "
1074 msgstr ""
1075 "%sBeklemede%sAyırtılmış%s Kullanıcı için %sde%sÖngörülen zaman%s %s "
1076 "tarihleri arası %s%s%s%s%s%s%s. "
1077
1078 #. For the first occurrence,
1079 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1080 #. %2$s:  ELSE 
1081 #. %3$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1084 #, c-format
1085 msgid "%s Yes %s No %s "
1086 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
1087
1088 #. %1$s:  ELSE 
1089 #. %2$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1091 #, c-format
1092 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1093 msgstr "%s Hiçbir arama kıstası belirlemediniz. %s "
1094
1095 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1096 #. %2$s:  ELSE 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1098 #, c-format
1099 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1100 msgstr "%s Bu kütüphaneden bugüne kadar hiç bir şey ödünç almadınız. %s "
1101
1102 #. For the first occurrence,
1103 #. %1$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1107 #, c-format
1108 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1109 msgstr "%s Posta kodu:"
1110
1111 #. %1$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1116 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1117 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1118 "%%] "
1119 msgstr ""
1120 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1121 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1122 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1123 "%%]"
1124
1125 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1130 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1131 msgstr ""
1132
1133 #. %1$s:  END 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1138 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1139 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1140 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1141 "defined('contactnote') %%] "
1142 msgstr ""
1143 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1144 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1145 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1146 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1147 "defined('contactnote') %%]"
1148
1149 #. %1$s:  END 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1151 #, c-format
1152 msgid ""
1153 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1154 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1155 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1156 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1157 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1158 "%%] "
1159 msgstr ""
1160 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1161 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1162 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1163 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1164 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1165 "%%] "
1166
1167 #. %1$s:  END 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1172 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1173 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1174 msgstr ""
1175 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1176 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1177 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1178
1179 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1181 #, c-format
1182 msgid ""
1183 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1184 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1185 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1186 "%%] "
1187 msgstr ""
1188 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1189 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1190 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1191 "%%]"
1192
1193 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1198 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1199 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1200 "%%] "
1201 msgstr ""
1202 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1203 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1204 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1205 "%%]"
1206
1207 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1208 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1209 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1210 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1211 #. %5$s:  SWITCH type 
1212 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1214 #, c-format
1215 msgid ""
1216 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1217 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1218 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1219 msgstr ""
1220 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1221 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1222 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
1223
1224 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1225 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1226 #. %3$s:  IF avs 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1228 #, c-format
1229 msgid ""
1230 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1231 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1232 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1233 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1234 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1235 msgstr ""
1236 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1237 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1238 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1239 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1240 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s"
1241
1242 #. For the first occurrence,
1243 #. %1$s:  ind.label 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1246 #, c-format
1247 msgid "%s asc"
1248 msgstr "%s artan"
1249
1250 #. %1$s:  resul.used 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1252 #, c-format
1253 msgid "%s biblios"
1254 msgstr "%s bibliyografik kayıtlar"
1255
1256 #. For the first occurrence,
1257 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1261 #, c-format
1262 msgid "%s by "
1263 msgstr "%s yazar "
1264
1265 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1266 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1267 #. %3$s:  END 
1268 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1270 #, c-format
1271 msgid "%s by %s %s %s "
1272 msgstr "%s yazar %s %s %s"
1273
1274 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1275 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1276 #. %3$s:  END 
1277 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1278 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1279 #. %6$s:  END 
1280 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1282 #, c-format
1283 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1284 msgstr "%s yazar %s%s%s &kopya;%s%s%s "
1285
1286 #. For the first occurrence,
1287 #. %1$s:  ind.label 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1290 #, c-format
1291 msgid "%s desc"
1292 msgstr "%s azalan"
1293
1294 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1296 #, c-format
1297 msgid "%s more than "
1298 msgstr "%s den fazla "
1299
1300 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1301 #. %2$s:  ELSE 
1302 #. %3$s:  END 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1304 #, c-format
1305 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1306 msgstr "%s yerinde %s ödünç alınan %s"
1307
1308 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1309 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1310 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1311 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1312 #. %5$s:  END 
1313 #. %6$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1315 #, fuzzy, c-format
1316 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1317 msgstr "%s %s %s%s%s Eseradı yok %s %s %s%s "
1318
1319 #. %1$s:  END 
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1321 #, c-format
1322 msgid "%s system-wide library news. "
1323 msgstr "%s sistem genelinde kütüphane haberleri."
1324
1325 #. %1$s:  ELSE 
1326 #. %2$s:  heading 
1327 #. %3$s:  END 
1328 #. %4$s:  END 
1329 #. %5$s:  BLOCK language 
1330 #. %6$s:  SWITCH lang 
1331 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1332 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1333 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1334 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1335 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1336 #. %12$s:  CASE 
1337 #. %13$s:  lang 
1338 #. %14$s:  END 
1339 #. %15$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1341 #, c-format
1342 msgid ""
1343 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1344 msgstr ""
1345 "%s%s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
1346 "%s%s %s %s "
1347
1348 #. %1$s:  FILTER trim 
1349 #. %2$s:  SWITCH type 
1350 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1351 #. %4$s:  CASE 'later' 
1352 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1353 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1354 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1355 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1356 #. %9$s:  CASE 
1357 #. %10$s:  type 
1358 #. %11$s:  END 
1359 #. %12$s:  END 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1361 #, c-format
1362 msgid ""
1363 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1364 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1365 msgstr ""
1366 "%s%s %s Önceki başlık %s Sonraki başlık %s Kısaltma %s Müzik kompozisyonu %s "
1367 "Daha geniş başlık %s Daha dar başlık %s%s %s%s"
1368
1369 #. %1$s:  IF contents.count 
1370 #. %2$s:  contents.count 
1371 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1372 #. %4$s:  ELSE 
1373 #. %5$s:  END 
1374 #. %6$s:  ELSE 
1375 #. %7$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1377 #, c-format
1378 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1379 msgstr "%s%s %smateryal%smateryaller%s%sBoş%s"
1380
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1386 #, c-format
1387 msgid ""
1388 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1389 "password recovery"
1390 msgstr ""
1391
1392 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1393 #. %2$s:  LoginBranchname 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1397 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1398 #. %7$s:  END 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1400 #, c-format
1401 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1402 msgstr "%s%s mevcut%sMevcut%s %s ( %s )%s"
1403
1404 #. %1$s:  deleted_count 
1405 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1406 #. %3$s:  ELSE 
1407 #. %4$s:  END 
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1409 #, c-format
1410 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1411 msgstr "%s%s etiket%setiketler%s başarıyla silindi."
1412
1413 #. %1$s:  END 
1414 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1416 #, c-format
1417 msgid "%s%s with the comment "
1418 msgstr "%s%s ile yorumlanmış "
1419
1420 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1421 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1423 #. %4$s:  ELSE 
1424 #. %5$s:  END 
1425 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1426 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1427 #. %8$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1431 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepetiniz"
1432
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1436 #. %4$s:  ELSE 
1437 #. %5$s:  END 
1438 #. %6$s:  ELSE 
1439 #. %7$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1441 #, c-format
1442 msgid ""
1443 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1444 msgstr ""
1445 "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Mesajlaşma "
1446 "ayarlarınız "
1447
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1453 #, c-format
1454 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1455 msgstr "%s%s%sKoha%s &rsaquo; Otomatik ödünç alma/verme "
1456
1457 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1458 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1459 #. %3$s:  ELSE 
1460 #. %4$s:  END 
1461 #. %5$s:  borrowernumber 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1463 #, c-format
1464 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1465 msgstr ""
1466 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Otomatik ödünç alma &rsaquo; %s için alındı makbuzu "
1467 "yazdır"
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1474 #, c-format
1475 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1476 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Otomatik ödünç alma yardımı"
1477
1478 #. For the first occurrence,
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1488 #, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1490 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog"
1491
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1497 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1498 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1499 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1500 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1501 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1502 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1503 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1504 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1505 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1506 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1507 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1508 #. %17$s:  ELSE 
1509 #. %18$s:  END 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1511 #, c-format
1512 msgid ""
1513 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1514 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1515 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1516 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1517 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1518 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1519 msgstr ""
1520 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1521 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1522 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1523 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1524 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1525 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1526
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1532 #. %6$s:  ELSE 
1533 #. %7$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1535 #, c-format
1536 msgid ""
1537 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1538 "login disabled %s"
1539 msgstr ""
1540 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Hesabınızla giriş yapınız %s "
1541 "Katalog girişi devre dışı bırakıldı %s"
1542
1543 #. For the first occurrence,
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1549 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1550 #. %7$s:  query_desc | html 
1551 #. %8$s:  END 
1552 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1553 #. %10$s:  limit_desc | html 
1554 #. %11$s:  END 
1555 #. %12$s:  ELSE 
1556 #. %13$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1559 #, c-format
1560 msgid ""
1561 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1562 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1563 "criteria. %s"
1564 msgstr ""
1565 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %siçin '%s'%s"
1566 "%s&nbsp;Kısıtlama(lar) ile:&nbsp;'%s'%s %s Herhangi bir arama kriteri "
1567 "belirtmediniz. %s"
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #. %5$s:  IF ( total ) 
1574 #. %6$s:  ELSE 
1575 #. %7$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1577 #, c-format
1578 msgid ""
1579 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1580 "found%s"
1581 msgstr ""
1582 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sOtorite arama sonuçları %sSonuç "
1583 "bulunamadı%s  "
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1590 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1591 #. %7$s:  ELSE 
1592 #. %8$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1594 #, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1596 msgstr ""
1597 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s catalog &rsaquo; %sListelerinizin %s%sİçerikleri%s"
1598
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1604 #. %6$s:  END 
1605 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1606 #. %8$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1608 #, c-format
1609 msgid ""
1610 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1611 "%sPurchase Suggestions%s"
1612 msgstr ""
1613 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sYeni bir satın alma önerisi girin"
1614 "%s %sSatın Alma Önerileri%s"
1615
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1621 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1622 #. %7$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1624 #, c-format
1625 msgid ""
1626 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1627 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1628 msgstr ""
1629 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sBir abonelik uyarısına abone olun "
1630 "%s Bir abonelik uyarısı aboneliğini sonlandırın %s "
1631
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1637 #. %6$s:  ELSE 
1638 #. %7$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1640 #, c-format
1641 msgid ""
1642 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1643 "%sRegister a new account%s"
1644 msgstr ""
1645 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sKişisel bilgilerinizi güncelleyin"
1646 "%sYeni bir hesap oluşturun%s"
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1655 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listenize ekleyin"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1662 #, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1664 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Gelişmiş arama"
1665
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1671 #, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1673 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir hata oluştu  "
1674
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1680 #, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1682 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Otorite arama"
1683
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #. %5$s:  summary.mainentry 
1689 #. %6$s:  IF authtypetext 
1690 #. %7$s:  authtypetext 
1691 #. %8$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1693 #, c-format
1694 msgid ""
1695 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1696 msgstr ""
1697 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Otorite arama &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1704 #, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1706 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kataloğumuza göz atın"
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1713 #, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1715 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Şifrenizi değiştirin"
1716
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #. %5$s:  title |html 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1723 #, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1725 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Hakkında yorumlar %s "
1726
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #. %5$s:  course.course_name 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1733 #, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1735 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s için Ders rezervleri"
1736
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1742 #, c-format
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1744 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Dersler"
1745
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #. %5$s:  title |html 
1751 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1752 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1753 #. %8$s:  END 
1754 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1755 #. %10$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1757 #, c-format
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1759 msgstr "%s%s%sKoha çevrim içi%s katalog &rsaquo;  %s%s%s,%s %s%s ayrıntıları:"
1760
1761 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1762 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1763 #. %3$s:  ELSE 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1766 #, c-format
1767 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1768 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepeti indirin"
1769
1770 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1771 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1772 #. %3$s:  ELSE 
1773 #. %4$s:  END 
1774 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1776 #, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1778 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listeyi indirin %s"
1779
1780 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1781 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1782 #. %3$s:  ELSE 
1783 #. %4$s:  END 
1784 #. %5$s:  authtypetext 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1786 #, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1788 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Giriş %s"
1789
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #. %5$s:  bibliotitle 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1796 #, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1798 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s için tam abonelik geçmişi"
1799
1800 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1801 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1805 #, c-format
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1807 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; ISBD görünümü"
1808
1809 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1810 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  END 
1813 #. %5$s:  biblio.title |html 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1815 #, c-format
1816 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1817 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s için resimler:"
1818
1819 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1820 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1821 #. %3$s:  ELSE 
1822 #. %4$s:  END 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1824 #, c-format
1825 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1826 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir aboneliğe ait sayılar"
1827
1828 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1829 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1830 #. %3$s:  ELSE 
1831 #. %4$s:  END 
1832 #. %5$s:  biblionumber 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1834 #, c-format
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1836 msgstr ""
1837 "%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; %s kayıt numarası için MARC "
1838 "detayları. "
1839
1840 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1841 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1842 #. %3$s:  ELSE 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1845 #, c-format
1846 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1847 msgstr ""
1848 "%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; En çok ödünç alınan materyaller"
1849
1850 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1851 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1852 #. %3$s:  ELSE 
1853 #. %4$s:  END 
1854 #. %5$s:  q | html 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1856 #, c-format
1857 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1858 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; '%s' için OverDrive araması"
1859
1860 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1861 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1862 #. %3$s:  ELSE 
1863 #. %4$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1865 #, c-format
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1867 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ayırma işlemi yapılıyor"
1868
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1874 #, c-format
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1876 msgstr ""
1877 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Lütfen kayıt işleminizi onaylayın"
1878
1879 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1880 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1881 #. %3$s:  ELSE 
1882 #. %4$s:  END 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1884 #, c-format
1885 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1886 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; En son yorumlar"
1887
1888 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1889 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1890 #. %3$s:  ELSE 
1891 #. %4$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1893 #, c-format
1894 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1895 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepetiniz gönderiliyor"
1896
1897 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1898 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1899 #. %3$s:  ELSE 
1900 #. %4$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1902 #, c-format
1903 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1904 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listeniz gönderiliyor"
1905
1906 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1907 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1908 #. %3$s:  ELSE 
1909 #. %4$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1911 #, c-format
1912 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1913 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir liste paylaş"
1914
1915 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1916 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1917 #. %3$s:  ELSE 
1918 #. %4$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1920 #, c-format
1921 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1922 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Konu bulutu"
1923
1924 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1925 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1926 #. %3$s:  ELSE 
1927 #. %4$s:  END 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1929 #, c-format
1930 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1931 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Tag'ler"
1932
1933 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1934 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1935 #. %3$s:  ELSE 
1936 #. %4$s:  END 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1938 #, c-format
1939 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1940 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Güncellemeler gönderildi"
1941
1942 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1943 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1944 #. %3$s:  ELSE 
1945 #. %4$s:  END 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1947 #, c-format
1948 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1949 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepetiniz"
1950
1951 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1952 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1953 #. %3$s:  ELSE 
1954 #. %4$s:  END 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1956 #, c-format
1957 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1958 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ödünç alma geçmişiniz"
1959
1960 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1961 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1962 #. %3$s:  ELSE 
1963 #. %4$s:  END 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1965 #, c-format
1966 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1967 msgstr ""
1968 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Para cezalarınız ve ödemeleriniz"
1969
1970 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1971 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1972 #. %3$s:  ELSE 
1973 #. %4$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1975 #, c-format
1976 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1977 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kütüphane ana sayfanız"
1978
1979 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1980 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1981 #. %3$s:  ELSE 
1982 #. %4$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1984 #, c-format
1985 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1986 msgstr ""
1987 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Gizlilik ayarlarınızın yönetimi"
1988
1989 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1990 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1991 #. %3$s:  ELSE 
1992 #. %4$s:  END 
1993 #. %5$s:  unimarc3 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1995 #, c-format
1996 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1997 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; pnn için IDREF aramanız %s"
1998
1999 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2000 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2001 #. %3$s:  ELSE 
2002 #. %4$s:  END 
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2004 #, c-format
2005 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2006 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Arama geçmişiniz"
2007
2008 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2009 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2010 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2011 #. %4$s:  ELSE 
2012 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2013 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2014 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2015 #. %8$s:  ELSE 
2016 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2017 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2018 #. %11$s:  END 
2019 #. %12$s:  END 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2021 #, c-format
2022 msgid ""
2023 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2024 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2025 "%s%s"
2026 msgstr ""
2027 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2028 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2029 "%s%s"
2030
2031 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2032 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2033 #. %3$s:  ELSE 
2034 #. %4$s:  END 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2036 #, c-format
2037 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2038 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
2039
2040 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2041 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2042 #. %3$s:  END 
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2044 #, c-format
2045 msgid "%s, by %s%s "
2046 msgstr "%s, yazar %s%s"
2047
2048 #. %1$s:  END 
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2053 "fees. If "
2054 msgstr ""
2055 "%s. Genellikle bir hesabın dondurulmasının sebebi eski gecikmeler ya da "
2056 "hasar bedelleridir. Eğer "
2057
2058 #. For the first occurrence,
2059 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2060 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2064 #, c-format
2065 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2066 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2067
2068 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2069 #. %2$s:  review.biblionumber 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2071 #, c-format
2072 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2073 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2074
2075 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2076 #. %2$s:  review.biblionumber 
2077 #. %3$s:  review.reviewid 
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2079 #, c-format
2080 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2081 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2082
2083 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2085 #, c-format
2086 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2087 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2088
2089 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2090 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2092 #, fuzzy, c-format
2093 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2094 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2095
2096 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2097 #. %2$s:  query_cgi |html 
2098 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2100 #, c-format
2101 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2102 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2103
2104 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2105 #. %2$s:  query_cgi |html 
2106 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2108 #, c-format
2109 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2110 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2111
2112 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2113 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2115 #, c-format
2116 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2117 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2118
2119 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2121 #, c-format
2122 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2123 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2124
2125 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2126 #. %2$s:  starting_homebranch 
2127 #. %3$s:  END 
2128 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2129 #. %5$s:  starting_location 
2130 #. %6$s:  END 
2131 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2132 #. %8$s:  starting_ccode 
2133 #. %9$s:  END 
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2138 "%s "
2139 msgstr "%sTaranıyor %s Raflar%s%s, Raf Konumu: %s%s%s, Koleksiyon kodu: %s%s "
2140
2141 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2142 #. %2$s:  ELSE 
2143 #. %3$s:  END 
2144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2145 #, c-format
2146 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2147 msgstr "%sKoleksiyon%sMateryal Türü%s"
2148
2149 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2150 #. %2$s:  END 
2151 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2152 #. %4$s:  END 
2153 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2154 #. %6$s:  END 
2155 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2156 #. %8$s:  END 
2157 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2158 #. %10$s:  END 
2159 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2160 #. %12$s:  END 
2161 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2162 #. %14$s:  END 
2163 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2164 #. %16$s:  END 
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2166 #, c-format
2167 msgid ""
2168 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2169 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2170 msgstr ""
2171 "%sBekleniyor%s %sTeslim edildi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKullanılamaz%s %sSil"
2172 "%s %sClaim edildi%s %sDurdu%s "
2173
2174 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2175 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2176 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2177 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2178 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2179 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2180 #. %7$s:  ELSE 
2181 #. %8$s:  END 
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2183 #, c-format
2184 msgid ""
2185 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2186 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2187 msgstr ""
2188 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
2189 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
2190 "%s"
2191
2192 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2193 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2194 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2195 #. %4$s:  ELSE 
2196 #. %5$s:  END 
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2198 #, c-format
2199 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2200 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
2201
2202 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2203 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2204 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2205 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2206 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2207 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2208 #. %7$s:  ELSE 
2209 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2210 #. %9$s:  END 
2211 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2212 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2213 #. %12$s:  END 
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2215 #, c-format
2216 msgid ""
2217 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2218 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2219 "%s(%s)%s "
2220 msgstr ""
2221 "%sİstek yapıldı %sKütüphane tarafından kontrol edildi %sKütüphane tarafından "
2222 "kabul edildi %sKütüphane tarafından sipariş edildi %sTeklif reddedildi "
2223 "%sKütüphanede mevcut %s %s %s %s(%s)%s "
2224
2225 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2226 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2227 #. %3$s:  END 
2228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2229 #, c-format
2230 msgid ""
2231 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2232 "%s"
2233 msgstr "%sAbonelik uyarısına abone ol %s Abonelik uyarısını kaldır %s"
2234
2235 #. %1$s:  ELSE 
2236 #. %2$s:  END 
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2238 #, c-format
2239 msgid "%sThis record has no items.%s "
2240 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
2241
2242 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2243 #. %2$s:  ELSE 
2244 #. %3$s:  END 
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2246 #, c-format
2247 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2248 msgstr "%sİletişim bilgilerinizi güncelleyin%sİletişim bilgilerinize gidin%s"
2249
2250 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2251 #. %2$s:  ELSE 
2252 #. %3$s:  END 
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2254 #, c-format
2255 msgid "%sYes%sNo%s "
2256 msgstr "%sEvet%sHayır%s "
2257
2258 #. %1$s:  ELSE 
2259 #. %2$s:  END 
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2261 #, c-format
2262 msgid "%sa list:%s"
2263 msgstr "%sbir listeye:%s"
2264
2265 #. %1$s:  ELSE 
2266 #. %2$s:  END 
2267 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2269 #, c-format
2270 msgid ""
2271 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2272 msgstr ""
2273 "%sİletişim bilgileri%s Dosyada. Lütfen kütüphane ile iletişime geçin%s ya da "
2274 "belirtilen öğeyi kullanın "
2275
2276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2278 #, c-format
2279 msgid "&laquo; Previous"
2280 msgstr "&laquo; Önceki"
2281
2282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2285 #, c-format
2286 msgid "&lt;&lt; Previous"
2287 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
2288
2289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2290 #, c-format
2291 msgid ""
2292 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2293 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2294 msgstr ""
2295 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2296 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2297
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2302 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2303 msgstr ""
2304 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2305 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2306
2307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2308 #, c-format
2309 msgid ""
2310 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2311 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2312 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2313 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2314 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2315 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2316 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2317 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2318 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2319 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2320 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2321 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2322 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2323 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2324 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2325 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2326 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2327 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2328 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2329 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2330 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2331 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2332 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2333 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2334 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2335 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2336 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2337 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2338 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2339 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2340 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2341 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2342 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2343 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2344 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2345 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2346 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2347 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2348 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2349 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2350 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2351 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2352 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2353 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2354 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2355 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2356 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2357 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2358 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2359 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2360 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2361 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2362 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2363 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2364 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2365 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2366 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2367 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2368 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2369 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2370 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2371 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2372 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2373 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2374 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2375 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2376 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2377 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2378 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2379 msgstr ""
2380 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2381 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2382 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2383 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2384 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2385 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2386 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2387 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2388 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2389 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2390 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2391 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2392 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2393 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2394 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2395 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2396 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2397 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2398 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2399 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2400 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2401 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2402 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2403 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2404 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2405 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2406 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2407 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2408 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2409 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2410 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2411 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2412 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2413 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2414 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2415 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2416 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2417 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2418 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2419 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2420 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2421 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2422 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2423 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2424 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2425 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2426 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2427 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2428 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2429 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2430 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2431 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2432 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2433 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2434 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2435 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2436 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2437 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2438 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2439 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2440 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2441 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2442 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2443 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2444 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2445 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2446 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2447 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2448 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2449
2450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2451 #, c-format
2452 msgid ""
2453 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2454 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2455 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2456 "GetPatronStatus&gt;"
2457 msgstr ""
2458 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2459 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2460 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2461 "GetPatronStatus&gt;"
2462
2463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2464 #, c-format
2465 msgid ""
2466 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2467 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2468 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2469 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2470 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2471 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2472 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2473 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2474 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2475 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2476 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2477 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2478 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2479 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2480 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2481 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2482 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2483 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2484 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2485 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2486 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2487 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2488 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2489 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2490 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2491 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2492 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2493 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2494 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2495 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2496 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2497 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2498 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2499 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2500 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2501 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2502 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2503 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2504 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2505 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2506 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2507 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2508 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2509 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2510 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2511 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2512 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2513 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2514 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2515 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2516 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2517 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2518 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2519 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2520 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2521 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2522 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2523 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2524 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2525 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2526 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2527 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2528 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2529 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2530 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2531 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2532 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2533 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2534 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2535 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2536 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2537 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2538 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2539 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2540 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2541 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2542 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2543 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2544 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2545 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2546 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2547 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2548 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2549 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2550 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2551 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2552 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2553 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2554 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2555 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2556 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2557 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2558 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2559 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2560 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2561 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2562 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2563 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2564 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2565 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2566 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2567 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2568 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2569 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2570 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2571 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2572 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2573 msgstr ""
2574 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2575 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2576 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2577 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2578 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2579 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2580 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2581 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2582 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2583 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2584 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2585 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2586 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2587 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2588 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2589 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2590 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2591 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2592 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2593 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2594 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2595 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2596 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2597 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2598 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2599 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2600 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2601 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2602 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2603 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2604 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2605 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2606 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2607 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2608 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2609 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2610 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2611 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2612 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2613 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2614 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2615 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2616 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2617 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2618 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2619 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2620 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2621 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2622 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2623 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2624 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2625 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2626 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2627 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2628 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2629 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2630 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2631 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2632 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2633 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2634 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2635 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2636 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2637 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2638 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2639 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2640 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2641 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2642 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2643 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2644 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2645 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2646 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2647 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2648 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2649 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2650 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2651 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2652 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2653 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2654 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2655 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2656 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2657 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2658 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2659 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2660 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2661 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2662 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2663 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2664 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2665 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2666 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2667 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2668 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2669 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2670 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2671 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2672 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2673 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2674 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2675 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2676 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2677 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2678 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2679 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2680 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2681
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2683 #, c-format
2684 msgid ""
2685 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2686 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2687 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2688 msgstr ""
2689 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2690 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2691 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2692
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2695 #, c-format
2696 msgid ""
2697 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2698 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2699 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2700 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2701 msgstr ""
2702 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2703 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2704 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2705 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2706
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2708 #, c-format
2709 msgid ""
2710 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2711 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2712 msgstr ""
2713 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2714 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2715
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2717 #, c-format
2718 msgid ""
2719 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2720 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2721 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2722 msgstr ""
2723 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2724 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2725 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2726
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2728 #, c-format
2729 msgid ""
2730 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2731 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2732 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2733 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2734 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2735 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2736 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2737 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2738 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2739 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2740 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2741 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2742 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2743 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2744 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2745 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2746 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2747 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2748 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2749 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2750 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2751 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2752 msgstr ""
2753 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2754 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2755 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2756 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2757 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2758 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2759 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2760 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2761 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2762 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2763 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2764 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2765 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2766 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2767 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2768 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2769 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2770 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2771 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2772 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2773 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2774 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2775
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2777 #, c-format
2778 msgid ""
2779 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2780 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2781 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2782 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2783 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2784 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2785 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2786 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2787 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2788 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2789 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2790 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2791 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2792 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2793 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2794 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2795 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2796 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2797 msgstr ""
2798 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2799 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2800 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2801 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2802 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2803 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2804 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2805 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2806 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2807 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2808 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2809 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2810 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2811 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2812 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2813 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2814 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2815 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2816
2817 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2818 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2820 #, c-format
2821 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2822 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (%s değerleri üzerinde)"
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2825 #, c-format
2826 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2827 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Adı Dizilimi"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2830 #, c-format
2831 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2832 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2835 #, c-format
2836 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2837 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2840 #, c-format
2841 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2842 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2845 #, c-format
2846 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2847 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2850 #, c-format
2851 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2852 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2853
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2855 #, c-format
2856 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2857 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2860 #, c-format
2861 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2862 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2865 #, c-format
2866 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2867 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2870 #, c-format
2871 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2872 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2875 #, c-format
2876 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2877 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2880 #, c-format
2881 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2882 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2885 #, c-format
2886 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2887 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
2888
2889 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2891 #, c-format
2892 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2893 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s oylar)"
2894
2895 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2897 #, c-format
2898 msgid "(%s biblios)"
2899 msgstr "(%s bibliyografik kayıtlar)"
2900
2901 #. For the first occurrence,
2902 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2903 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2908 #, c-format
2909 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2910 msgstr "(Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s)"
2911
2912 #. For the first occurrence,
2913 #. %1$s:  overdues_count 
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2917 #, c-format
2918 msgid "(%s total)"
2919 msgstr "(%s toplam)"
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2922 #, c-format
2923 msgid "(123) 456-7890"
2924 msgstr ""
2925
2926 #. For the first occurrence,
2927 #. SCRIPT
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2929 msgid "(All)"
2930 msgstr "(Tümü)"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2933 #, c-format
2934 msgid "(Checked out)"
2935 msgstr "(Ödünç alınmıştır)"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2939 #, c-format
2940 msgid "(Not supported by Koha)"
2941 msgstr "(Koha tarafından desteklenmemektedir)"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2947 #, c-format
2948 msgid "(Not supported yet)"
2949 msgstr "(Henüz desteklenmemektedir)"
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2952 #, c-format
2953 msgid "(On hold)"
2954 msgstr "(Ayırtılmış)"
2955
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2967 #, c-format
2968 msgid "(Optional)"
2969 msgstr "(İsteğe Bağlı)"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2975 #, c-format
2976 msgid "(Optional, default 0)"
2977 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 0)"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2980 #, c-format
2981 msgid "(Optional, default 1)"
2982 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 1)"
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2985 #, c-format
2986 msgid ""
2987 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2988 "online.)"
2989 msgstr ""
2990 "(Lütfen dikkat: çevrim içi olarak gönderirseniz hesabınıza geri yüklenmesi "
2991 "için bir gecikme yaşanabilir.)"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3015 #, c-format
3016 msgid "(Required)"
3017 msgstr "(Gerekli)"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3023 #, c-format
3024 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3025 msgstr "(Bunun yerine OAI-PMH kullan)"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3028 #, c-format
3029 msgid "(Use OPAC instead)"
3030 msgstr "(Bunun yerine OPAC kullan)"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3034 #, c-format
3035 msgid "(Use SRU instead)"
3036 msgstr "(Bunun yerine SRU kullan)"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3042 #, c-format
3043 msgid "(done)"
3044 msgstr "(bitmiş)"
3045
3046 #. SCRIPT
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3048 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3049 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
3050
3051 #. For the first occurrence,
3052 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3055 #, c-format
3056 msgid "(modified on %s)"
3057 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3061 #, c-format
3062 msgid "(overdue)"
3063 msgstr "(overdue)"
3064
3065 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3066 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3068 #, c-format
3069 msgid "(published on %s%s by "
3070 msgstr "tarafından %s%s tarihinde yayımlanmıştır"
3071
3072 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3073 #. %2$s:  relate.related_search 
3074 #. %3$s:  END 
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3076 #, c-format
3077 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3078 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3086 #, c-format
3087 msgid "(remove)"
3088 msgstr "(Kaldır)"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3091 #, c-format
3092 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3093 msgstr ", bu materyallerin hiç birisi ayırtılamaz. "
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3096 #, c-format
3097 msgid ", you cannot place holds."
3098 msgstr ", daha fazla ayırtma işlemi yapamazsınız."
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3101 #, c-format
3102 msgid ""
3103 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3104 "renew your books."
3105 msgstr ""
3106 ", Kitaplarınızı çevrimiçi olarak yenileyemezsiniz. Kitaplarınızı yenilemek "
3107 "istiyorsanız, lütfen cezanızı ödeyiniz."
3108
3109 #. SCRIPT
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3111 msgid "- You must enter a Title"
3112 msgstr "- Eser adı girmeniz gerekiyor"
3113
3114 #. SCRIPT
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3116 msgid "- You must enter a list name"
3117 msgstr "- Bir liste adı girmeniz gerekiyor"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3120 #, c-format
3121 msgid "-- Choose --"
3122 msgstr "--Seçin --"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3126 #, c-format
3127 msgid "-- Choose format --"
3128 msgstr "-- Format seçin --"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3131 #, c-format
3132 msgid "-- none -- "
3133 msgstr "-- hiçbiri -- "
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3136 #, c-format
3137 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3138 msgstr ". Silme işlemini bir kez onayladığınızda, hiç kimse listeye erişemez!"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3141 #, c-format
3142 msgid ". Please contact the library for more information."
3143 msgstr ". Lütfen daha fazla bilgi için kütüphane ile irtibata geçin."
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3146 #, c-format
3147 msgid "...or..."
3148 msgstr "...veya..."
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3151 #, c-format
3152 msgid "0.00"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3156 #, c-format
3157 msgid "000 "
3158 msgstr "000 "
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3161 #, c-format
3162 msgid "10 titles"
3163 msgstr "10 eser adı"
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3166 #, c-format
3167 msgid "100 titles"
3168 msgstr "100 eser adı"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3172 #, c-format
3173 msgid "12 months"
3174 msgstr "12 ay"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3177 #, c-format
3178 msgid "15 titles"
3179 msgstr "15 eser adı"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3182 #, c-format
3183 msgid "20 titles"
3184 msgstr "20 eser adı"
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3188 #, c-format
3189 msgid "3 months"
3190 msgstr "3 ay"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3193 #, c-format
3194 msgid "30 titles"
3195 msgstr "30 eser adı"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3198 #, c-format
3199 msgid "40 titles"
3200 msgstr "40 eser adı"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3203 #, c-format
3204 msgid "50 titles"
3205 msgstr "50 eser adı"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3209 #, c-format
3210 msgid "6 months"
3211 msgstr "6 ay"
3212
3213 #. SPAN
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3215 msgid "9999-12-31"
3216 msgstr "9999-12-31"
3217
3218 #. %1$s:  ELSE 
3219 #. %2$s:  END 
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3221 #, c-format
3222 msgid ": %sa list:%s"
3223 msgstr ": %sbir listeye:%s"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3226 #, c-format
3227 msgid ""
3228 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3229 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3230 msgstr ""
3231 ": Bu istek ancak kütüphane sicilinizin iyi olması durumunda geçerlidir. "
3232 "Uygulama bir kez yapıldıktan sonra kütüphane materyallerini ödünç "
3233 "alamazsınız."
3234
3235 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3236 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3237 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3238 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3239 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3241 #, c-format
3242 msgid ""
3243 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3244 "browser.] "
3245 msgstr ""
3246 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s etiket, internet "
3247 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.] "
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3250 #, c-format
3251 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3252 msgstr ""
3253 "Kısa bir süre sonra e-posta adresinize bir onay e-postası gönderilecektir"
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3256 #, c-format
3257 msgid "A payment with the transaction id "
3258 msgstr ""
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3261 #, c-format
3262 msgid "A specific item"
3263 msgstr "Belirli bir kopya"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3266 #, c-format
3267 msgid "About the author"
3268 msgstr "Yazar hakkında"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3271 #, c-format
3272 msgid "Abstracts/summaries"
3273 msgstr "Özler/Özetler"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3277 #, c-format
3278 msgid "Access denied"
3279 msgstr "Erişim engellendi"
3280
3281 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3283 #, c-format
3284 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3285 msgstr "Kayıtlarımıza göre, bu kadar güncelleme yok %s"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3288 #, c-format
3289 msgid ""
3290 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3291 "Please contact the library. "
3292 msgstr ""
3293 "Kayıtlarımıza göre güncel iletişim bilgileriniz bulunmamaktadır. Lütfen "
3294 "kütüphane ile iletişime geçiniz."
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3297 #, c-format
3298 msgid "Acquired in the last:"
3299 msgstr "Kütüphaneye geliş tarihi:"
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3303 #, c-format
3304 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3305 msgstr "Geliş tarihi: En yeniden en eskiye"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3309 #, c-format
3310 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3311 msgstr "Geliş tarihi: En eskiden en yeniye"
3312
3313 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3320 msgid "Add"
3321 msgstr "Ekle"
3322
3323 #. %1$s:  total 
3324 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3326 #, c-format
3327 msgid "Add %s items to %s"
3328 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
3329
3330 #. A name=ButtonPlus
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3332 msgid "Add another field"
3333 msgstr "Başka alan ekle"
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3337 #, c-format
3338 msgid "Add tag"
3339 msgstr "Etiket ekle"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3342 #, c-format
3343 msgid "Add tag(s)"
3344 msgstr "Etiket(ler) ekle"
3345
3346 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3348 #, c-format
3349 msgid "Add to %s"
3350 msgstr "Ekle %s"
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3353 #, c-format
3354 msgid "Add to a list"
3355 msgstr "Bir liste ekle"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3358 #, c-format
3359 msgid "Add to a new list:"
3360 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3364 #, c-format
3365 msgid "Add to cart"
3366 msgstr "Sepete ekle"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3369 #, c-format
3370 msgid "Add to list:"
3371 msgstr "Listeye ekleyin:"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3375 #, c-format
3376 msgid "Add to your cart"
3377 msgstr "Sepetinize ekleyin"
3378
3379 #. SCRIPT
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3381 msgid "Add to..."
3382 msgstr "Belirtilen öğeye ekle"
3383
3384 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3385 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3387 #, c-format
3388 msgid "Added %s %s by "
3389 msgstr "Ekleyen %s %s "
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3392 #, c-format
3393 msgid "Additional authors:"
3394 msgstr "Ek Yazarlar:"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3397 #, c-format
3398 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3399 msgstr "Kitaplar/Basılı Materyaller için Ek İçerik Türleri"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3402 #, c-format
3403 msgid "Additional information"
3404 msgstr "Ek bilgi"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3407 #, c-format
3408 msgid "Adolescent"
3409 msgstr "Genç"
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3412 #, c-format
3413 msgid "Adult"
3414 msgstr "Yetişkin"
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3418 #, c-format
3419 msgid "Advanced search"
3420 msgstr "Gelişmiş Arama"
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3425 #, c-format
3426 msgid "All"
3427 msgstr "Tümü"
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3430 #, c-format
3431 msgid "All Tags"
3432 msgstr "Tüm Etiketler"
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3435 #, c-format
3436 msgid "All collections"
3437 msgstr "Tüm koleksiyonlar"
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3440 #, c-format
3441 msgid "All item types"
3442 msgstr "Tüm materyal türleri"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3447 #, c-format
3448 msgid "All libraries"
3449 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3454 #, c-format
3455 msgid "Allow"
3456 msgstr "İzin ver"
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3460 #, c-format
3461 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3465 #, c-format
3466 msgid ""
3467 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3468 "expires."
3469 msgstr ""
3470 "Ayrıca kartınızın süresi dolmadan önce bütün ödünç aldığınız materyalleri "
3471 "iade etmeniz gerektiğini unutmayın."
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3474 #, c-format
3475 msgid "Alternate address"
3476 msgstr "Alternatif adres"
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3479 #, c-format
3480 msgid "Alternate address information: "
3481 msgstr "Alternatif adres bilgisi:"
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3484 #, c-format
3485 msgid "Alternate contact"
3486 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3491 #, c-format
3492 msgid "Amount"
3493 msgstr "Miktar"
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3496 #, c-format
3497 msgid "Amount outstanding"
3498 msgstr "Ödenmemiş miktar"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3501 #, c-format
3502 msgid "Amount to pay: "
3503 msgstr ""
3504
3505 #. %1$s:  email 
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3507 #, c-format
3508 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3509 msgstr ""
3510
3511 #. %1$s:  shelfname 
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3513 #, c-format
3514 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3515 msgstr "Liste oluşturulurken bir hata oluştu. %s adı zaten var."
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3518 #, c-format
3519 msgid "An error occurred when creating this list."
3520 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3523 #, c-format
3524 msgid "An error occurred when deleting this list."
3525 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3528 #, c-format
3529 msgid "An error occurred when updating this list."
3530 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3533 #, fuzzy, c-format
3534 msgid "An error occurred while processing your request."
3535 msgstr "İsteğiniz işleme alınmaya çalışılırken bir hata oluştu."
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3538 #, fuzzy, c-format
3539 msgid ""
3540 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3541 "exist."
3542 msgstr ""
3543 "Katalog ana sayfamızda bir iç bağlantı arızası var ve sayfa mevcut değil"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3546 #, c-format
3547 msgid "An invitation to share list "
3548 msgstr "Liste paylaşmak için bir davetiye"
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3551 #, c-format
3552 msgid "Any"
3553 msgstr "Herhangi bir"
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3556 #, c-format
3557 msgid "Any audience"
3558 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3561 #, c-format
3562 msgid "Any content"
3563 msgstr "Herhangi bir içerik"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3566 #, c-format
3567 msgid "Any format"
3568 msgstr "Herhangi bir format"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3571 #, fuzzy, c-format
3572 msgid "Any item type"
3573 msgstr "Tüm materyal türleri"
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3576 #, c-format
3577 msgid "Any phrase"
3578 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3581 #, c-format
3582 msgid "Any word"
3583 msgstr "Herhangi bir sözcük"
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3587 #, c-format
3588 msgid "Anyone"
3589 msgstr "Herhangi biri"
3590
3591 #. SCRIPT
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3593 msgid "Apr"
3594 msgstr "Nisan"
3595
3596 #. SCRIPT
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3598 msgid "April"
3599 msgstr "Nisan"
3600
3601 #. SCRIPT
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3603 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3604 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
3605
3606 #. SCRIPT
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3608 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3609 msgstr ""
3610 "Seçtiğiniz arama geçmişi kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
3611
3612 #. SCRIPT
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3614 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3615 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
3616
3617 #. SCRIPT
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3619 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3620 msgstr "Arama geçmişinizi silmek istediğinizden emin misiniz?"
3621
3622 #. SCRIPT
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3624 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3625 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
3626
3627 #. SCRIPT
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3629 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3630 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
3631
3632 #. SCRIPT
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3634 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3635 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
3636
3637 #. SCRIPT
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3639 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3640 msgstr "Bu öğeyi listeden çıkarmak istediğinizden emin misiniz?"
3641
3642 #. SCRIPT
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3644 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3645 msgstr "Bu paylaşımı silmek istediğinizden emin misiniz?"
3646
3647 #. SCRIPT
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3649 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3650 msgstr ""
3651 "Tüm askıya alınmış ayırma işlemlerini devam ettirmek istediğinizden emin "
3652 "misiniz?"
3653
3654 #. SCRIPT
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3656 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3657 msgstr "Tüm ayırma işlemlerini askıya almak istediğinizden emin misiniz?"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3660 #, c-format
3661 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3662 msgstr ""
3663 "Bir liste sahibi olarak liste paylaşmak için bir daveti kabul edemezsiniz."
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3667 #, c-format
3668 msgid "Ascending"
3669 msgstr "Artan"
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3672 #, c-format
3673 msgid "Ask for a discharge"
3674 msgstr "İlişik kesme talebinde bulunun"
3675
3676 #. For the first occurrence,
3677 #. %1$s:  subscription.branchname 
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3680 #, c-format
3681 msgid "At library: %s"
3682 msgstr "Kütüphanede: %s"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3685 #, c-format
3686 msgid "Audience"
3687 msgstr "Kullanıcı Grubu"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3690 #, c-format
3691 msgid "Audiovisual profile:"
3692 msgstr "Görsel-işitsel Profil:"
3693
3694 #. SCRIPT
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3696 msgid "Aug"
3697 msgstr "Ağustos"
3698
3699 #. SCRIPT
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3701 msgid "August"
3702 msgstr "Ağustos"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3707 #, c-format
3708 msgid "AuthenticatePatron"
3709 msgstr "Kullanıcıyı Doğrulama"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3712 #, c-format
3713 msgid ""
3714 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3715 "patron."
3716 msgstr ""
3717 "Bir kullanıcının oturum açma kimlik bilgilerini doğrular ve tanımlayıcıyı "
3718 "yetkiliye döndürür."
3719
3720 #. OPTGROUP
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3731 #, c-format
3732 msgid "Author"
3733 msgstr "Yazar"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3737 #, c-format
3738 msgid "Author (A-Z)"
3739 msgstr "Yazar (A-Z)"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3743 #, c-format
3744 msgid "Author (Z-A)"
3745 msgstr "Yazar (Z-A)"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3748 #, c-format
3749 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3750 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan yazar notları"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3753 #, c-format
3754 msgid "Author(s)"
3755 msgstr "Yazar(lar)"
3756
3757 #. For the first occurrence,
3758 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3759 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3760 #. %3$s:  END 
3761 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3762 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3763 #. %6$s:  END 
3764 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3765 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3766 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3767 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3768 #. %11$s:  END 
3769 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3770 #. %13$s:  END 
3771 #. %14$s:  END 
3772 #. %15$s:  END 
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3775 #, c-format
3776 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3777 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3780 #, c-format
3781 msgid "Author:"
3782 msgstr "Yazar:"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3785 #, c-format
3786 msgid "Authority"
3787 msgstr "Otorite"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3795 #, c-format
3796 msgid "Authority search"
3797 msgstr "Otorite arama"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3800 #, c-format
3801 msgid "Authority search results"
3802 msgstr "Otorite arama sonuçları"
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3805 #, c-format
3806 msgid "Authority type: "
3807 msgstr "Otorite türü: "
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3810 #, c-format
3811 msgid "Authorized headings"
3812 msgstr "Otorite başlıklar"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3815 #, c-format
3816 msgid "Authors"
3817 msgstr "Yazarlar"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3820 #, c-format
3821 msgid "Availability "
3822 msgstr "Kullanılabilirlik: "
3823
3824 #. For the first occurrence,
3825 #. SCRIPT
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3828 #, c-format
3829 msgid "Availability:"
3830 msgstr "Kullanılabilirlik:"
3831
3832 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3834 #, c-format
3835 msgid "Available %s"
3836 msgstr "Kullanılabilir %s"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3839 #, c-format
3840 msgid "Available issues"
3841 msgstr "Kullanılabilir sayılar"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3844 #, c-format
3845 msgid "Awards:"
3846 msgstr "Ödüller:"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3849 #, c-format
3850 msgid "BE CAREFUL"
3851 msgstr "Dikkat Et"
3852
3853 #. %1$s:  heading | html 
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3855 #, c-format
3856 msgid "BT: %s"
3857 msgstr "BT: %s"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3861 #, c-format
3862 msgid "Back to lists"
3863 msgstr "Listelere geri dön"
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3866 #, c-format
3867 msgid "Back to results"
3868 msgstr "Sonuçlara geri dön"
3869
3870 #. A
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3872 msgid "Back to the results search list"
3873 msgstr "Arama listesi sonuçlarına geri dön"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3881 #, c-format
3882 msgid "Barcode"
3883 msgstr "Barkod"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3887 #, c-format
3888 msgid "Barcode:"
3889 msgstr "Barkod:"
3890
3891 #. %1$s:  END 
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3893 #, c-format
3894 msgid ""
3895 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3896 "assistance. %s "
3897 msgstr ""
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3901 #, c-format
3902 msgid "BibTeX"
3903 msgstr "BibTex"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3906 #, c-format
3907 msgid "Biblio records"
3908 msgstr "Bibliyografik kayıtlar"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3911 #, c-format
3912 msgid "Bibliographies"
3913 msgstr "Bibliyografyalar"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3916 #, c-format
3917 msgid "Biography"
3918 msgstr "Biyografi"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3921 #, c-format
3922 msgid "Blocked"
3923 msgstr "Engellendi"
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3926 #, c-format
3927 msgid "Blocked record"
3928 msgstr "Blokeli kayıt"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3931 #, c-format
3932 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3933 msgstr "Eleştirmenlerin kitap eleştirileri ( XXX )"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3936 #, c-format
3937 msgid "Braille"
3938 msgstr "Braille"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3941 #, c-format
3942 msgid "Brief display"
3943 msgstr "Kısa görünüm"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3947 #, c-format
3948 msgid "Brief history"
3949 msgstr "Kısa tarih"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3952 #, c-format
3953 msgid "Browse by hierarchy"
3954 msgstr "Hiyerarşik sıralamaya göre göz at"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3957 #, c-format
3958 msgid "Browse our catalog"
3959 msgstr "Kataloğumuza göz atın"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3963 #, c-format
3964 msgid "Browse results"
3965 msgstr "Sonuçlara gözat"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3969 #, c-format
3970 msgid "Browse shelf"
3971 msgstr "Rafa Gözat"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3975 #, c-format
3976 msgid "CAS login"
3977 msgstr "CAS Oturumu Aç"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3980 #, c-format
3981 msgid "CD audio"
3982 msgstr "CD audio"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3985 #, c-format
3986 msgid "CD software"
3987 msgstr "CD yazılımı"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3990 #, c-format
3991 msgid "CGI debug is on."
3992 msgstr "CGI debug açık."
3993
3994 #. For the first occurrence,
3995 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3998 #, c-format
3999 msgid "CSV - %s"
4000 msgstr "CSV - %s"
4001
4002 #. OPTGROUP
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4004 msgid "Call Number"
4005 msgstr "Yer Numarası"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4012 #, c-format
4013 msgid "Call no."
4014 msgstr "Yer no"
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4018 #, fuzzy, c-format
4019 msgid "Call no.:"
4020 msgstr "Yer no"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4035 #, c-format
4036 msgid "Call number"
4037 msgstr "Yer Numarası"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4041 #, c-format
4042 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4043 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4047 #, c-format
4048 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4049 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4052 #, c-format
4053 msgid "Call number:"
4054 msgstr "Yer numarası:"
4055
4056 #. For the first occurrence,
4057 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4060 #, c-format
4061 msgid "Call number: %s"
4062 msgstr "Yer numarası: %s"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4087 #, c-format
4088 msgid "Cancel"
4089 msgstr "İptal et"
4090
4091 #. A
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4093 msgid "Cancel email notification"
4094 msgstr "E-posta bildirimini iptal et"
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4097 #, c-format
4098 msgid "Cancel email notification "
4099 msgstr "E-posta bildirimini iptal et "
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4104 #, c-format
4105 msgid "CancelHold"
4106 msgstr "Ayırmayı İptal et"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4109 #, c-format
4110 msgid "CancelRecall "
4111 msgstr "Geri Almayı İptal et "
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4114 #, c-format
4115 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4116 msgstr "Kullanıcının aktif ayırma isteğini iptal eder."
4117
4118 #. IMG
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4120 msgid "Cannot be put on hold"
4121 msgstr "Ayırtılamaz"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4124 #, c-format
4125 msgid "Card number:"
4126 msgstr "Kart numarası:"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4130 #, c-format
4131 msgid "Cart"
4132 msgstr "Sepet"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4135 #, c-format
4136 msgid "Cassette recording"
4137 msgstr "Kaset kaydı"
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4140 #, c-format
4141 msgid "Catalog"
4142 msgstr "Katalog"
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4145 #, c-format
4146 msgid "Catalogs"
4147 msgstr "Kataloglar"
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4152 #, c-format
4153 msgid "Category:"
4154 msgstr "Kategori:"
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4157 #, c-format
4158 msgid "Change your password"
4159 msgstr "Parolanızı değiştirin"
4160
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4162 #, c-format
4163 msgid "Change your password "
4164 msgstr "Parolanızı değiştirin "
4165
4166 #. INPUT type=submit name=confirm
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4168 msgid "Check in item"
4169 msgstr "Materyali iade al"
4170
4171 #. SCRIPT
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4173 msgid "Check out"
4174 msgstr "Ödünç ver"
4175
4176 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4177 #. %2$s:  END 
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4179 #, c-format
4180 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4181 msgstr "Ödünç ver%s, iade al%s ya da materyalin süresini uzat: "
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4184 #, c-format
4185 msgid "Check-in date:"
4186 msgstr "İade tarihi:"
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4190 #, c-format
4191 msgid "Checked out"
4192 msgstr "Ödünç verildi"
4193
4194 #. %1$s:  issues_count 
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4196 #, c-format
4197 msgid "Checked out (%s)"
4198 msgstr "Ödünç alındı (%s)"
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4201 #, c-format
4202 msgid "Checked out on"
4203 msgstr "Ödünç verildiği tarih"
4204
4205 #. %1$s:  item.firstname 
4206 #. %2$s:  item.surname 
4207 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4208 #. %4$s:  item.cardnumber 
4209 #. %5$s:  END 
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4211 #, c-format
4212 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4213 msgstr "%s %s %s(%s)%s tarafından ödünç alındı"
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4216 #, c-format
4217 msgid "Checkout history"
4218 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4222 #, c-format
4223 msgid "Checkouts"
4224 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
4225
4226 #. %1$s:  borrowername 
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4228 #, c-format
4229 msgid "Checkouts for %s "
4230 msgstr "Ödünç Alınanlar %s "
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4233 #, c-format
4234 msgid "Checkouts: "
4235 msgstr "Ödünç Alınanlar:"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4238 #, c-format
4239 msgid "Citation"
4240 msgstr "Atıf"
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4243 #, c-format
4244 msgid "Classification"
4245 msgstr "Sınıflama"
4246
4247 #. For the first occurrence,
4248 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4251 #, c-format
4252 msgid "Classification: %s "
4253 msgstr "Sınıflama: %s"
4254
4255 #. INPUT type=reset
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4257 msgid "Clear"
4258 msgstr "Temizle"
4259
4260 #. For the first occurrence,
4261 #. SCRIPT
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4270 #, c-format
4271 msgid "Clear all"
4272 msgstr "Tümünü temizle"
4273
4274 #. For the first occurrence,
4275 #. SCRIPT
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4278 #, c-format
4279 msgid "Clear date"
4280 msgstr "Tarihi temizle"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4284 #, c-format
4285 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4286 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi silin"
4287
4288 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4289 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4291 #, c-format
4292 msgid "Click here if you're not %s %s"
4293 msgstr "Eğer %s %s değilseniz buraya tıklayın"
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4296 #, fuzzy, c-format
4297 msgid "Click here to login."
4298 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın"
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4301 #, c-format
4302 msgid "Click here to view them all."
4303 msgstr "Tümünü görmek için tıklayınız."
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4306 #, c-format
4307 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4308 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
4309
4310 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4312 msgid "Click to add to cart"
4313 msgstr "Sepete eklemek için tıkla"
4314
4315 #. H2
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4317 msgid "Click to expand this role"
4318 msgstr "Bu görevi genişletmek için tıklayın"
4319
4320 #. SCRIPT
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4322 msgid "Click to forward the list to"
4323 msgstr "Listeyi ilerletmek için tıklayın"
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4333 #, c-format
4334 msgid "Click to open in new window"
4335 msgstr "Yeni sayfada açmak için tıklayın"
4336
4337 #. SCRIPT
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4339 msgid "Click to rewind the list to"
4340 msgstr "Listeyi geri almak için tıklayın"
4341
4342 #. DIV
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4345 msgid "Click to view in Google Books"
4346 msgstr "Google Books içerisinde görmek için tıklayın"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4349 #, c-format
4350 msgid "Close"
4351 msgstr "Kapat"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4354 #, c-format
4355 msgid "Close shelf browser"
4356 msgstr "Raf Tarayıcısını Kapatın"
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4359 #, c-format
4360 msgid "Close this window"
4361 msgstr "Bu pencereyi kapatın"
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4364 #, c-format
4365 msgid "Close this window."
4366 msgstr "Pencereyi kapat."
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4369 #, c-format
4370 msgid "Close window"
4371 msgstr "Pencereyi kapat"
4372
4373 #. A
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4375 msgid "Collect items you are interested in"
4376 msgstr "İlgilendiğiniz materyalleri derleyin"
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4382 #, c-format
4383 msgid "Collection"
4384 msgstr "Koleksiyon"
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4387 #, c-format
4388 msgid "Collection title:"
4389 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4392 #, c-format
4393 msgid "Collection: "
4394 msgstr "Koleksiyon: "
4395
4396 #. For the first occurrence,
4397 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4400 #, c-format
4401 msgid "Collection: %s "
4402 msgstr "Koleksiyon: %s  "
4403
4404 #. For the first occurrence,
4405 #. %1$s:  review.firstname 
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4409 #, c-format
4410 msgid "Comment by %s"
4411 msgstr "%s Yorumlayan"
4412
4413 #. %1$s:  review.firstname 
4414 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4416 #, c-format
4417 msgid "Comment by %s %s"
4418 msgstr "%s %s Yorumlayan"
4419
4420 #. %1$s:  review.title 
4421 #. %2$s:  review.firstname 
4422 #. %3$s:  review.surname 
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4424 #, c-format
4425 msgid "Comment by %s %s %s"
4426 msgstr "%s %s %s Yorumlayan"
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4430 #, c-format
4431 msgid "Comment:"
4432 msgstr "Yorum:"
4433
4434 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4436 #, c-format
4437 msgid "Comments ( %s )"
4438 msgstr "Yorumlar ( %s)"
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4441 #, c-format
4442 msgid "Comments on "
4443 msgstr "Hakkında yorumlar "
4444
4445 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4446 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4447 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4449 #, c-format
4450 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4451 msgstr "Ayırtılanları onayla:%s %s (%s)"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4454 #, fuzzy, c-format
4455 msgid "Confirm new password:"
4456 msgstr "Yeni şifre:"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4460 #, fuzzy, c-format
4461 msgid "Confirm password"
4462 msgstr "Parolanızı değiştirin"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4465 #, c-format
4466 msgid "Contact information"
4467 msgstr "İletişim bilgileri"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4471 #, c-format
4472 msgid "Contact information: "
4473 msgstr "İletişim bilgileri:"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4476 #, c-format
4477 msgid "Content"
4478 msgstr "İçerik"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4481 #, c-format
4482 msgid "Content Cafe"
4483 msgstr "İçerik Köşesi"
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4486 #, c-format
4487 msgid "Contents"
4488 msgstr "İçindekiler"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4491 #, c-format
4492 msgid "Contents of "
4493 msgstr "İçindekiler "
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4498 #, c-format
4499 msgid "Copy number"
4500 msgstr "Kopya numarası"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4503 #, c-format
4504 msgid "Copyright"
4505 msgstr "Telif"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4509 #, c-format
4510 msgid "Copyright date"
4511 msgstr "Telif tarihi"
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4514 #, c-format
4515 msgid "Copyright date:"
4516 msgstr "Telif tarihi:"
4517
4518 #. For the first occurrence,
4519 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4522 #, c-format
4523 msgid "Copyright year: %s "
4524 msgstr "Telif yılı: %s  "
4525
4526 #. SCRIPT
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4528 msgid ""
4529 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4530 msgstr "Giriş yapılamadı, Kişisel e-postanız Koha ile aynı olmayabilir"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4533 #, c-format
4534 msgid "Count"
4535 msgstr "Say"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4538 #, c-format
4539 msgid "Course #"
4540 msgstr "Kurs #"
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4543 #, c-format
4544 msgid "Course number:"
4545 msgstr "Kurs numarası:"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4551 #, c-format
4552 msgid "Course reserves"
4553 msgstr "Ders rezervleri"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4557 #, c-format
4558 msgid "Course reserves for "
4559 msgstr "Ders rezervleri"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4562 #, c-format
4563 msgid "Courses"
4564 msgstr "Dersler"
4565
4566 #. IMG
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4568 msgid "Cover image"
4569 msgstr "Kapak resmi"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4572 #, c-format
4573 msgid "Create a new list"
4574 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4577 #, c-format
4578 msgid "Create new list"
4579 msgstr "Yeni liste oluştur"
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4582 #, c-format
4583 msgid ""
4584 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4585 "record in Koha."
4586 msgstr ""
4587 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydında eser adı düzeyinde ayırtma isteği "
4588 "oluşturur."
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4591 #, c-format
4592 msgid ""
4593 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4594 "bibliographic record Koha."
4595 msgstr ""
4596 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydındaki belirli bir materyalde materyal "
4597 "düzeyinde ayırtma isteği oluşturur."
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4600 #, c-format
4601 msgid "Credits"
4602 msgstr "Krediler"
4603
4604 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4606 #, c-format
4607 msgid "Credits (%s)"
4608 msgstr "Krediler (%s)"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4611 #, c-format
4612 msgid "Current location"
4613 msgstr "Geçerli Yer"
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4616 #, c-format
4617 msgid "Current password:"
4618 msgstr "Geçerli Parola:"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4622 #, c-format
4623 msgid "Current session"
4624 msgstr "Geçerli oturum"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4627 #, c-format
4628 msgid "Currently in local use"
4629 msgstr "Şu anda yerel kullanımda"
4630
4631 #. %1$s:  item.firstname 
4632 #. %2$s:  item.surname 
4633 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4634 #. %4$s:  item.cardnumber 
4635 #. %5$s:  END 
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4637 #, c-format
4638 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4639 msgstr "Şu anda %s %s %s(%s)%s tarafından yerel kullanımda"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4642 #, c-format
4643 msgid "Curriculum"
4644 msgstr "Müfredat"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4647 #, c-format
4648 msgid "DVD video / Videodisc"
4649 msgstr "DVD video / Videodisk"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4659 #, c-format
4660 msgid "Date"
4661 msgstr "Tarih"
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4664 #, c-format
4665 msgid "Date added"
4666 msgstr "Eklenen Tarih"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4669 #, c-format
4670 msgid "Date added:"
4671 msgstr "Eklendiği Tarih:"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4675 #, c-format
4676 msgid "Date due"
4677 msgstr "İade tarihi"
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4682 #, c-format
4683 msgid "Date due:"
4684 msgstr "İade tarihi:"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4687 #, c-format
4688 msgid "Date range:"
4689 msgstr "Tarih aralığı:"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4692 #, c-format
4693 msgid "Date received"
4694 msgstr "Alındığı tarih"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4698 #, c-format
4699 msgid "Date:"
4700 msgstr "Tarih:"
4701
4702 #. OPTGROUP
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4704 msgid "Dates"
4705 msgstr "Tarihler"
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4708 #, c-format
4709 msgid "Days in advance"
4710 msgstr "Öne alınan tarihler"
4711
4712 #. SCRIPT
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4714 msgid "Dec"
4715 msgstr "Aralık"
4716
4717 #. SCRIPT
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4719 msgid "December"
4720 msgstr "Aralık"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4724 #, c-format
4725 msgid "Default"
4726 msgstr "Varsayılan"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4729 #, c-format
4730 msgid "Default sorting"
4731 msgstr "Varsayılan sıralama"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4734 #, c-format
4735 msgid ""
4736 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4737 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4738 "permitted by local laws."
4739 msgstr ""
4740 "Varsayılan: yerel yasalar uyarınca okuma geçmişimi saklayın. Bu varsayılan "
4741 "seçenektir : Kütüphane okuma geçmişinizi saklamaya, yerel yasalar tarafından "
4742 "izin verilen süre içerisinde devam edecektir."
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4745 #, c-format
4746 msgid ""
4747 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4748 "values: "
4749 msgstr "Kayıtların geri döndüğü üstveri şeması olası değerlerini tanımlar: "
4750
4751 #. INPUT type=submit
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4760 #, c-format
4761 msgid "Delete"
4762 msgstr "Sil"
4763
4764 #. INPUT type=submit
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4767 msgid "Delete list"
4768 msgstr "Listeyi sil"
4769
4770 #. INPUT type=submit
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4772 msgid "Delete selected"
4773 msgstr "Seçileni sil"
4774
4775 #. INPUT type=submit
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4777 msgid "Delete this list"
4778 msgstr "Bu listeyi sil"
4779
4780 #. A
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4782 msgid "Delete your search history"
4783 msgstr "Arama geçmişini sil"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4786 #, c-format
4787 msgid "Delicious"
4788 msgstr "Delicious"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4791 #, c-format
4792 msgid "Department:"
4793 msgstr "Departman:"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4796 #, c-format
4797 msgid "Dept."
4798 msgstr "Dept."
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4802 #, c-format
4803 msgid "Descending"
4804 msgstr "Azalan"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4807 #, c-format
4808 msgid "Description"
4809 msgstr "Tanım"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4812 #, c-format
4813 msgid "Details"
4814 msgstr "Ayrıntılar"
4815
4816 #. For the first occurrence,
4817 #. %1$s:  bibliotitle 
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4821 #, c-format
4822 msgid "Details for %s"
4823 msgstr "%s için ayrıntılar"
4824
4825 #. %1$s:  title |html 
4826 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4827 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4828 #. %4$s:  END 
4829 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4830 #. %6$s:  END 
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4832 #, c-format
4833 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4834 msgstr "%s%s%s,%s %s%s Ayrıntıları:"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4837 #, c-format
4838 msgid "Dewey"
4839 msgstr "Dewey"
4840
4841 #. For the first occurrence,
4842 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4845 #, c-format
4846 msgid "Dewey: %s "
4847 msgstr "Dewey: %s  "
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4850 #, c-format
4851 msgid "Dictionaries"
4852 msgstr "Sözlükler"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4855 #, c-format
4856 msgid "Did you mean:"
4857 msgstr "Şunu mu demek istediniz:"
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4860 #, c-format
4861 msgid "Digests only "
4862 msgstr "Sadece özetler"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4865 #, c-format
4866 msgid "Directories"
4867 msgstr "Rehberler"
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4871 #, c-format
4872 msgid "Discharge"
4873 msgstr "İlişik kesme"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4876 #, c-format
4877 msgid "Discographies"
4878 msgstr "Diskografi"
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4883 #, c-format
4884 msgid "Do not allow"
4885 msgstr "İzin verme"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4888 #, c-format
4889 msgid "Do not notify"
4890 msgstr "Bildirmeyin"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4893 #, c-format
4894 msgid ""
4895 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4896 "arrives?"
4897 msgstr ""
4898 "Bu derginin yeni bir sayısı geldiğinde e-posta gönderilmesini ister misiniz?"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4901 #, c-format
4902 msgid "Don't have a library card?"
4903 msgstr "Kütüphane kartınız yok mu?"
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4906 #, c-format
4907 msgid "Don't have a password yet?"
4908 msgstr "Henüz parolanız yok mu?"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4913 #, c-format
4914 msgid "Don't have an account? "
4915 msgstr "Hesabınız yok mu? "
4916
4917 #. SCRIPT
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4919 msgid "Done"
4920 msgstr "Tamamlandı"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4923 #, c-format
4924 msgid "Download"
4925 msgstr "İndir"
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4928 #, c-format
4929 msgid "Download cart"
4930 msgstr "Sepeti yükle"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4933 #, c-format
4934 msgid "Download list"
4935 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4939 #, c-format
4940 msgid "Download list "
4941 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
4942
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4944 #, c-format
4945 msgid "Dublin Core"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4952 #, c-format
4953 msgid "Due"
4954 msgstr "İade Tarihi"
4955
4956 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4958 #, c-format
4959 msgid "Due %s"
4960 msgstr "İade %s"
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4963 #, c-format
4964 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4965 msgstr "HATA: Dahili hata: eksik ayırtma isteği."
4966
4967 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4969 #, c-format
4970 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4971 msgstr "HATA: %s kayıt numarası için hiç bir kayıt bulunamadı."
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4974 #, c-format
4975 msgid "ERROR: No record id specified. "
4976 msgstr "HATA: Hiç bir kayıt numarası belirtilmedi."
4977
4978 #. INPUT type=submit
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4982 #, c-format
4983 msgid "Edit"
4984 msgstr "Düzenle"
4985
4986 #. INPUT type=submit
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4989 msgid "Edit list"
4990 msgstr "Listeyi düzenle"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4993 #, c-format
4994 msgid "Edit list "
4995 msgstr "Listeyi düzenle "
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4998 #, c-format
4999 msgid "Editing "
5000 msgstr "Düzenleme"
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5003 #, c-format
5004 msgid "Edition statement:"
5005 msgstr "Baskı bildirimi:"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5008 #, c-format
5009 msgid "Editions"
5010 msgstr "Baskılar"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5014 #, c-format
5015 msgid "Email"
5016 msgstr "E-posta"
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5021 #, c-format
5022 msgid "Email address:"
5023 msgstr "E-posta adresi:"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5026 #, fuzzy, c-format
5027 msgid "Email:"
5028 msgstr "E-posta"
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5031 #, c-format
5032 msgid "Empty and close"
5033 msgstr "Boşalt ve kapat"
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5036 #, c-format
5037 msgid "Encyclopedias "
5038 msgstr "Ansiklopediler "
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5041 #, c-format
5042 msgid "Enhanced content: "
5043 msgstr "Zenginleştirilmiş içerik: "
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5046 #, c-format
5047 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5048 msgstr "Syndetics tarafından geliştirilmiş tanımlar:"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5051 #, c-format
5052 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5053 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
5054
5055 #. INPUT type=text name=q
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5058 msgid "Enter search terms"
5059 msgstr "Arama terimlerini girin"
5060
5061 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5062 #. %2$s:  END 
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5064 #, c-format
5065 msgid ""
5066 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5067 "the enter key)."
5068 msgstr ""
5069 "Kullanıcı numaranızı%s ve parolanızı girin%s ve gönder butonuna (veya giriş "
5070 "tuşuna) basın."
5071
5072 #. For the first occurrence,
5073 #. %1$s:  authtypetext 
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5076 #, c-format
5077 msgid "Entry %s"
5078 msgstr "Giriş %s"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5081 #, fuzzy, c-format
5082 msgid "Error"
5083 msgstr "Hata:"
5084
5085 #. For the first occurrence,
5086 #. %1$s:  errno 
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5089 #, fuzzy, c-format
5090 msgid "Error %s"
5091 msgstr "Hatalar: "
5092
5093 #. SCRIPT
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5097 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası"
5098
5099 #. SCRIPT
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5101 msgid "Error searching OverDrive collection"
5102 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası"
5103
5104 #. SCRIPT
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5106 msgid "Error searching OverDrive collection."
5107 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası."
5108
5109 #. SCRIPT
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5111 msgid "Error! Adding tags failed at"
5112 msgstr "Hata! tag ekleme işlemi şu kısımda başarısız oldu"
5113
5114 #. SCRIPT
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5116 msgid "Error! Illegal parameter"
5117 msgstr "HATA! Parametre geçersiz"
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5120 #, c-format
5121 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5122 msgstr "Hata! Boş bir yorum ekleyemezsiniz. İçerik ekleyin veya iptal edin."
5123
5124 #. SCRIPT
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5126 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5127 msgstr "Hata! Etiketi silemezsiniz"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5130 #, c-format
5131 msgid ""
5132 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5133 msgstr ""
5134 "Hata! Yorumunuz tamamen geçersiz markup kodundan oluşuyor. Yorumunuz "
5135 "eklenmedi."
5136
5137 #. SCRIPT
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5139 msgid ""
5140 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5141 "with plain text."
5142 msgstr ""
5143 "Hata! Etiketiniz biçimlendirme kodu olarak tamamen eklenmedi. Düz metin ile "
5144 "yeniden deneyin."
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5150 #, c-format
5151 msgid "Error:"
5152 msgstr "Hata:"
5153
5154 #. SCRIPT
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5156 msgid "Errors: "
5157 msgstr "Hatalar: "
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5162 #, c-format
5163 msgid "Example Call"
5164 msgstr "Örnek çağrı"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5168 #, c-format
5169 msgid "Example Response"
5170 msgstr "Örnek yanıt"
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5181 #, c-format
5182 msgid "Example call"
5183 msgstr "Örnek çağrı"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5195 #, c-format
5196 msgid "Example response"
5197 msgstr "Örnek yanıt"
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5200 #, c-format
5201 msgid "Excerpt"
5202 msgstr "Alıntı"
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5205 #, c-format
5206 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5207 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan alıntı"
5208
5209 #. SCRIPT
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5211 msgid "Expecting a specific item selection."
5212 msgstr "Belirli bir materyalin seçimi bekleniyor."
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5215 #, c-format
5216 msgid "Expiration date:"
5217 msgstr "Sona erme tarihi:"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5221 #, c-format
5222 msgid "Expiration:"
5223 msgstr "Sona erme tarihi:"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5226 #, c-format
5227 msgid "Expires on"
5228 msgstr "Sona erme tarihi:"
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5231 #, c-format
5232 msgid "Explain "
5233 msgstr "Açıkla "
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5236 #, c-format
5237 msgid "Export"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5241 #, c-format
5242 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5246 #, c-format
5247 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5248 msgstr ""
5249 "Bir kullanıcının halen üzerinde olan ödünç materyaller için iade tarihini "
5250 "uzatır."
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5253 #, c-format
5254 msgid "Facebook"
5255 msgstr "Facebook"
5256
5257 #. SCRIPT
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5259 msgid "Feb"
5260 msgstr "Şubat"
5261
5262 #. SCRIPT
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5264 msgid "February"
5265 msgstr "Şubat"
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5268 #, c-format
5269 msgid "Female:"
5270 msgstr "Kadın:"
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5273 #, c-format
5274 msgid "Fewer options"
5275 msgstr "Daha az seçenek"
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5278 #, c-format
5279 msgid "Fiction"
5280 msgstr "Roman"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5283 #, c-format
5284 msgid "Fiction notes:"
5285 msgstr "Roman notları:"
5286
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5288 #, c-format
5289 msgid "Filmographies"
5290 msgstr "Filmografiler"
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5293 #, c-format
5294 msgid "Fine amount"
5295 msgstr "Ceza miktarı"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5300 #, c-format
5301 msgid "Fines"
5302 msgstr "Cezalar"
5303
5304 #. For the first occurrence,
5305 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5308 #, c-format
5309 msgid "Fines (%s)"
5310 msgstr "Cezalar (%s)"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5315 #, c-format
5316 msgid "Fines and charges"
5317 msgstr "Cezalar ve ücretler"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5321 #, c-format
5322 msgid "Fines:"
5323 msgstr "Cezalar:"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5326 #, c-format
5327 msgid "Finish"
5328 msgstr "Bitir"
5329
5330 #. SCRIPT
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5332 msgid "First"
5333 msgstr "Birinci"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5336 #, c-format
5337 msgid ""
5338 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5339 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5340 "and after."
5341 msgstr ""
5342 "Örneğin: 1999-2001. 1987 yılında ve 1987 öncesi yayınlanan her şey için "
5343 "\"-1987\"yi de kullanabilirsiniz; ya da 2008 yılında ve 2008 sonrası "
5344 "yayınlanan her şey için \"2008-\"i kullanabilirsiniz."
5345
5346 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5347 #. %2$s:  END 
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5349 #, c-format
5350 msgid ""
5351 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5352 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5353 msgstr ""
5354 "Size kolaylık olması açısından, bu sayfadaki giriş kutusu bu veriyle önceden "
5355 "doldurulmuştur.  Lütfen giriş yapınız %s ve şifrenizi değiştiriniz %s."
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5359 #, c-format
5360 msgid "Forever"
5361 msgstr "Devamlı"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5364 #, c-format
5365 msgid ""
5366 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5367 "who want to keep track of what they are reading."
5368 msgstr ""
5369 "Devamlı : okuma geçmişimi limitsiz olarak saklayın : Bu seçenek, ne okumakta "
5370 "olduğunu izlemek isteyen kullanıcılar içindir."
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5375 #, fuzzy, c-format
5376 msgid "Forgot your password?"
5377 msgstr "Parolanızı değiştirin"
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5381 #, c-format
5382 msgid "Forgotten password recovery"
5383 msgstr ""
5384
5385 #. For the first occurrence,
5386 #. SCRIPT
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5389 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5390 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5393 #, c-format
5394 msgid "Format"
5395 msgstr "Biçim"
5396
5397 #. For the first occurrence,
5398 #. SCRIPT
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5401 msgid "Found"
5402 msgstr "Bulundu"
5403
5404 #. SCRIPT
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5406 msgid "Fr"
5407 msgstr "Çerçeve"
5408
5409 #. SCRIPT
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5411 msgid "Fri"
5412 msgstr "Cuma"
5413
5414 #. SCRIPT
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5416 msgid "Friday"
5417 msgstr "Cuma"
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5420 #, c-format
5421 msgid "From: "
5422 msgstr "Buradan: "
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5425 #, c-format
5426 msgid "Full heading"
5427 msgstr "Tam Başlık"
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5431 #, c-format
5432 msgid "Full history"
5433 msgstr "Bütün Geçmiş"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5436 #, c-format
5437 msgid "Full subscription history"
5438 msgstr "Tam abonelik geçmişi"
5439
5440 #. %1$s:  bibliotitle 
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5442 #, c-format
5443 msgid "Full subscription history for %s"
5444 msgstr "%s için tam abonelik geçmişi"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5447 #, c-format
5448 msgid "General"
5449 msgstr "Genel"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5452 #, c-format
5453 msgid "Get new password recovery link"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5457 #, c-format
5458 msgid "Get your discharge"
5459 msgstr "İlişiğinizi kesin"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5464 #, c-format
5465 msgid "GetAuthorityRecords"
5466 msgstr "Otorite Kayıtlarını Al"
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5471 #, c-format
5472 msgid "GetAvailability"
5473 msgstr "Kullanılabilirlik"
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5478 #, c-format
5479 msgid "GetPatronInfo"
5480 msgstr "GetPatronInfo"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5485 #, c-format
5486 msgid "GetPatronStatus"
5487 msgstr "GetPatronStatus"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5492 #, c-format
5493 msgid "GetRecords"
5494 msgstr "KayıtlarıAl"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5499 #, c-format
5500 msgid "GetServices"
5501 msgstr "HizmetleriAl"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5504 #, c-format
5505 msgid ""
5506 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5507 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5508 "specific metadata schema for the record objects."
5509 msgstr ""
5510 "Sertifika yetkilisi kayıt tanımlayıcıları listesi Otorite kayıtlarını içeren "
5511 "kayıt nesnelerin listesini döndürür. İşlevi kullanıcı kayıt nesneleri için "
5512 "belirli meta veri şeması isteyebilir."
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5515 #, c-format
5516 msgid ""
5517 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5518 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5519 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5520 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5521 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5522 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5523 msgstr ""
5524 "Kayıt tanımlayıcıları listesi göz önüne alındığında, bibliyografik "
5525 "bilgilerin yanı sıra ilgili koleksiyonların ve materyal bilgilerini içeren "
5526 "kayıt nesnelerin bir listesini getirir. Arama yapan, getirilecek kayıt "
5527 "nesneleri için belirli meta veri şeması isteyebilir. Bu fonksiyon, Veri "
5528 "Toplama içinde HarvestBibliographicRecords ve HarvestExpandedRecords ile "
5529 "benzer şekilde davranır, ama bibliyografik tanımlayıcı ile hızlı, gerçek "
5530 "zamanlı arama sağlar."
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5533 #, c-format
5534 msgid ""
5535 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5536 "availability of the items associated with the identifiers."
5537 msgstr ""
5538 "Bir kaynakça veya materyal tanımlayıcıları ile ilişkili öğeleri "
5539 "kullanılabilirliği ile listesini döndürür."
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5549 #, c-format
5550 msgid "Go"
5551 msgstr "Git"
5552
5553 #. For the first occurrence,
5554 #. SCRIPT
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5556 msgid "Go to detail"
5557 msgstr "Ayrıntılara git"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5560 #, c-format
5561 msgid "Go to your account page"
5562 msgstr "Hesap sayfanıza gidin"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5565 #, c-format
5566 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5567 msgstr "BibliyografikİstekSayfasınaGit "
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5570 #, fuzzy, c-format
5571 msgid "Google login"
5572 msgstr "Yerel oturum açma"
5573
5574 #. OPTGROUP
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5576 msgid "Groups"
5577 msgstr "Gruplar"
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5580 #, c-format
5581 msgid "Groups of libraries"
5582 msgstr "Kütüphane grupları"
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5585 #, c-format
5586 msgid "Handbooks"
5587 msgstr "El kitapları"
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5590 #, c-format
5591 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5592 msgstr "HarvestOtoriteKayıtları "
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5595 #, c-format
5596 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5597 msgstr "HarvestBibliyografikKayıtlar "
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5600 #, c-format
5601 msgid "HarvestExpandedRecords "
5602 msgstr "HarvestGenişletilmişKayıtlar "
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5605 #, c-format
5606 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5607 msgstr "HarvestYerKayıtları "
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5610 #, c-format
5611 msgid "Heading ascendant"
5612 msgstr "Başlık artan"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5615 #, c-format
5616 msgid "Heading descendant"
5617 msgstr "Başlık azalan"
5618
5619 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5621 #, c-format
5622 msgid "Hello, %s "
5623 msgstr "Merhaba, %s "
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5626 #, c-format
5627 msgid "Help"
5628 msgstr "Yardım"
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5632 #, c-format
5633 msgid "Hi,"
5634 msgstr "Merhaba,"
5635
5636 #. SCRIPT
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5638 msgid "Hide options"
5639 msgstr "Seçenekleri gizle"
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5642 #, c-format
5643 msgid "Hide window"
5644 msgstr "Pencereyi gizle"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5649 #, c-format
5650 msgid "Highlight"
5651 msgstr "Vurgula"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5654 #, c-format
5655 msgid "Hold date:"
5656 msgstr "Ayırma tarihi:"
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5659 #, c-format
5660 msgid "Hold not needed after:"
5661 msgstr "İptal edilen ayırma:"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5664 #, c-format
5665 msgid "Hold notes:"
5666 msgstr "Ayırma notları:"
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5669 #, c-format
5670 msgid "Hold starts on date:"
5671 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5676 #, c-format
5677 msgid "HoldItem"
5678 msgstr "Materyal ayır"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5683 #, c-format
5684 msgid "HoldTitle"
5685 msgstr "Eser Adı ayır"
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5688 #, c-format
5689 msgid "Holding libraries"
5690 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5693 #, c-format
5694 msgid "Holdings"
5695 msgstr "Mevcut"
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5699 #, c-format
5700 msgid "Holdings:"
5701 msgstr "Mevcut:"
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5704 #, c-format
5705 msgid "Holds "
5706 msgstr "Ayırtılanlar "
5707
5708 #. %1$s:  RESERVES.count 
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5710 #, c-format
5711 msgid "Holds (%s)"
5712 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5762 #, c-format
5763 msgid "Home"
5764 msgstr "Ana Sayfa"
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5767 #, c-format
5768 msgid "Home libraries"
5769 msgstr "Ana kütüphaneler"
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5773 #, c-format
5774 msgid "Home library"
5775 msgstr "Ana kütüphane"
5776
5777 #. A
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5779 msgid "How PayPal Works"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5796 #, c-format
5797 msgid "ILS-DI"
5798 msgstr "ILS-DI"
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5801 #, c-format
5802 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5803 msgstr "Son kullanıcının istek yaptığı IP adresi"
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5807 #, c-format
5808 msgid "ISBD"
5809 msgstr "ISBD"
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5815 #, c-format
5816 msgid "ISBD view"
5817 msgstr "ISBD Görünümü"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5824 #, c-format
5825 msgid "ISBN"
5826 msgstr "ISBN"
5827
5828 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5830 #, c-format
5831 msgid "ISBN %s"
5832 msgstr "ISBN %s"
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5835 #, c-format
5836 msgid "ISBN:"
5837 msgstr "ISBN:"
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5840 #, c-format
5841 msgid "ISBN: "
5842 msgstr "ISBN: "
5843
5844 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5846 #, c-format
5847 msgid "ISBN: %s "
5848 msgstr "ISBN: %s"
5849
5850 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5851 #. %2$s:  isbn 
5852 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5853 #. %4$s:  END 
5854 #. %5$s:  END 
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5856 #, c-format
5857 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5858 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5861 #, c-format
5862 msgid "ISSN"
5863 msgstr "ISSN"
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5866 #, c-format
5867 msgid "ISSN:"
5868 msgstr "ISSN:"
5869
5870 #. A
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5872 #, c-format
5873 msgid "IdRef"
5874 msgstr "IdRef"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5877 #, c-format
5878 msgid "Identity"
5879 msgstr "Kimlik"
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5882 #, c-format
5883 msgid ""
5884 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5885 "local library and the error will be corrected."
5886 msgstr ""
5887 "Eğer bu bir hata ise düzeltilmesi için kartınızı kütüphanenizin ödünç verme "
5888 "servisine götürün."
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5891 #, c-format
5892 msgid ""
5893 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5894 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5895 "yourself started."
5896 msgstr ""
5897 "Eğer Otomatik Ödünç & İade Sistemini ilk kez kullanıyorsanız veya sistem "
5898 "beklediğiniz yanıtı vermiyorsa bu kılavuzu kullanabilirsiniz."
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5901 #, c-format
5902 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5903 msgstr ""
5904
5905 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5907 #, c-format
5908 msgid ""
5909 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5910 "expire in %s seconds."
5911 msgstr ""
5912 "Eğer 'Bitir' düğmesine basmazsanız, oturumunuz %s saniye içerisinde otomatik "
5913 "olarak sona erecektir."
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5916 #, c-format
5917 msgid ""
5918 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5919 "log in: "
5920 msgstr ""
5921 "Bir CAS hesabınız yoksa, ancak yerel bir hesabınız varsa, bu hesabınızla "
5922 "oturum açabilirsiniz:"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5925 #, fuzzy, c-format
5926 msgid ""
5927 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5928 "still log in: "
5929 msgstr ""
5930 "Bir CAS hesabınız yoksa, ancak yerel bir hesabınız varsa, bu hesabınızla "
5931 "oturum açabilirsiniz:"
5932
5933 #. %1$s:  ELSE 
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5935 #, c-format
5936 msgid ""
5937 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5938 msgstr "Bir Shibboleth hesabınız yok, ancak bir CAS hesabınız varsa, %s"
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5941 #, c-format
5942 msgid ""
5943 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5944 "you may login below:"
5945 msgstr ""
5946 "Bir Shibboleth hesabınız yoksa, ancak yerel bir girişiniz varsa, o zaman "
5947 "aşağıdan oturum açabilirsiniz:"
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5950 #, c-format
5951 msgid ""
5952 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5953 msgstr ""
5954 "Eğer bir kütüphane kartınız yoksa, kaydolmak için kütüphanenize "
5955 "başvurabilirsiniz."
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5958 #, c-format
5959 msgid ""
5960 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5961 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5962 msgstr ""
5963 "Henüz şifrenizi almadıysanız, kütüphane ödünç verme servisinden "
5964 "alabilirsiniz."
5965
5966 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5968 #, c-format
5969 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5970 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, %s lütfen"
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5974 #, c-format
5975 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5976 msgstr "Bir Shibboleth hesabınız varsa, lütfen"
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5979 #, c-format
5980 msgid "If you want to, you can try to "
5981 msgstr ""
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5985 #, c-format
5986 msgid "Images"
5987 msgstr "Görüntüler"
5988
5989 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5991 #, c-format
5992 msgid "Images for %s "
5993 msgstr "%s için resimler "
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5997 #, c-format
5998 msgid "Immediate deletion"
5999 msgstr "Hemen silme"
6000
6001 #. For the first occurrence,
6002 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6003 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6006 #, c-format
6007 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6008 msgstr ""
6009 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6010
6011 #. For the first occurrence,
6012 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6013 #. %2$s:  item.transfertto 
6014 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6017 #, c-format
6018 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6019 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6025 #, c-format
6026 msgid "In your cart"
6027 msgstr "Sepetinizde"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6030 #, c-format
6031 msgid "Indexed in:"
6032 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6035 #, c-format
6036 msgid "Indexes"
6037 msgstr "Dizinler"
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6040 #, c-format
6041 msgid "Information"
6042 msgstr "Bilgi"
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6045 #, c-format
6046 msgid "Instructors"
6047 msgstr "Eğitmenler"
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6050 #, c-format
6051 msgid "Instructors:"
6052 msgstr "Eğitmenler:"
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6055 #, c-format
6056 msgid "Invalid shelf number."
6057 msgstr "Geçersiz raf numarası."
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6060 #, c-format
6061 msgid "Issue #"
6062 msgstr "Sayı #"
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6066 #, c-format
6067 msgid "Issues for a subscription"
6068 msgstr "Bir abonelikle ilgili dergi sayıları"
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6071 #, c-format
6072 msgid "Issues summary"
6073 msgstr "Sayıların özet bilgisi"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6076 #, c-format
6077 msgid "Item call number"
6078 msgstr "Materyal yer numarası"
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6081 #, c-format
6082 msgid "Item cannot be checked out."
6083 msgstr "Materyal ödünç verilemiyor."
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6086 #, c-format
6087 msgid "Item damaged"
6088 msgstr "Materyal hasarlı"
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6091 #, c-format
6092 msgid "Item hold queue priority"
6093 msgstr "Materyal ayırma sırası önceliği"
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6096 #, c-format
6097 msgid "Item holds"
6098 msgstr "Ayırmalar"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6101 #, c-format
6102 msgid "Item lost"
6103 msgstr "Materyal kayıp"
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6112 #, c-format
6113 msgid "Item type"
6114 msgstr "Materyal türü"
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6119 #, c-format
6120 msgid "Item type:"
6121 msgstr "Materyal türü:"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6125 #, c-format
6126 msgid "Item type: "
6127 msgstr "Materyal türü: "
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6130 #, c-format
6131 msgid "Item types"
6132 msgstr "Materyal türleri"
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6135 #, c-format
6136 msgid "Item withdrawn"
6137 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş"
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6140 #, c-format
6141 msgid "Items available at:"
6142 msgstr "Materyallerin kullanılabilir olduğu yer:"
6143
6144 #. For the first occurrence,
6145 #. SCRIPT
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6148 #, c-format
6149 msgid "Items available:"
6150 msgstr "Kullanılabilir materyaller:"
6151
6152 #. SCRIPT
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6154 msgid "Items in your cart: "
6155 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: "
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6159 #, c-format
6160 msgid "Items: "
6161 msgstr "Materyaller:"
6162
6163 #. SCRIPT
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6165 msgid "Jan"
6166 msgstr "Ocak"
6167
6168 #. SCRIPT
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6170 msgid "January"
6171 msgstr "Ocak"
6172
6173 #. SCRIPT
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6175 msgid "Jul"
6176 msgstr "Temmuz"
6177
6178 #. SCRIPT
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6180 msgid "July"
6181 msgstr "Temmuz"
6182
6183 #. SCRIPT
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6185 msgid "Jun"
6186 msgstr "Haziran"
6187
6188 #. SCRIPT
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6190 msgid "June"
6191 msgstr "Haziran"
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6194 #, c-format
6195 msgid "Juvenile"
6196 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6199 #, c-format
6200 msgid "Keyword"
6201 msgstr "Anahtar Kelime"
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6207 #, c-format
6208 msgid "Koha"
6209 msgstr "Koha"
6210
6211 #. LINK
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6213 msgid "Koha - RSS"
6214 msgstr "Koha - RSS"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6217 #, c-format
6218 msgid "Koha Wiki"
6219 msgstr "Koha  Wiki"
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6224 msgid "Koha [% Version %]"
6225 msgstr "Koha [% Version %]"
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6228 #, c-format
6229 msgid "LCCN"
6230 msgstr "LCCN"
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6233 #, c-format
6234 msgid "LCCN:"
6235 msgstr "LCCN:"
6236
6237 #. For the first occurrence,
6238 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6241 #, c-format
6242 msgid "LCCN: %s "
6243 msgstr "LCCN: %s  "
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6246 #, c-format
6247 msgid "Language"
6248 msgstr "Dil"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6251 #, c-format
6252 msgid "Language: "
6253 msgstr "Dil: "
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6256 #, c-format
6257 msgid "Languages"
6258 msgstr "Diller"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6261 #, c-format
6262 msgid "Languages:&nbsp;"
6263 msgstr "Diller:&nbsp;"
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6266 #, c-format
6267 msgid "Large print"
6268 msgstr "Büyük puntolu"
6269
6270 #. SCRIPT
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6272 msgid "Last"
6273 msgstr "Son"
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6276 #, c-format
6277 msgid "Last location"
6278 msgstr "Son yeri"
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6281 #, c-format
6282 msgid "Law reports and digests"
6283 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6286 #, c-format
6287 msgid "Legal articles"
6288 msgstr "Yasal maddeler"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6291 #, c-format
6292 msgid "Legal cases and case notes"
6293 msgstr "Dava konu ve notları"
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6296 #, c-format
6297 msgid "Legislation"
6298 msgstr "Mevzuat"
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6301 #, c-format
6302 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6303 msgstr "Seviye 1: Temel keşif arayüzleri"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6306 #, c-format
6307 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6308 msgstr "Düzey 2: Temel OPAC eki"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6311 #, c-format
6312 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6313 msgstr "Düzey 3: Temel OPAC alternatif"
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6316 #, c-format
6317 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6318 msgstr "Düzey 4: Sağlam/etki alanı belirli bulma platformları"
6319
6320 #. OPTGROUP
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6322 msgid "Libraries"
6323 msgstr "Kütüphaneler"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6328 #, c-format
6329 msgid "Library"
6330 msgstr "Kütüphane"
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6334 #, c-format
6335 msgid "Library catalog"
6336 msgstr "Kütüphane Kataloğu"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6340 #, c-format
6341 msgid "Library:"
6342 msgstr "Kütüphane:"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6345 #, c-format
6346 msgid "Library: "
6347 msgstr "Kütüphane: "
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6350 #, c-format
6351 msgid "Limit to any of the following:"
6352 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi biriyle sınırlandırın:"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6355 #, c-format
6356 msgid "Limit to currently available items."
6357 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyallere sınırla."
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6360 #, c-format
6361 msgid "Limit to:"
6362 msgstr "Şununla sınırla: "
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6365 #, c-format
6366 msgid "Limit to: "
6367 msgstr "İle sınırla: "
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6371 #, c-format
6372 msgid "Link to resource "
6373 msgstr "Kaynağa bağlantı "
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6376 #, c-format
6377 msgid "LinkedIn"
6378 msgstr "LinkedIn"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6382 #, c-format
6383 msgid "Links"
6384 msgstr "Linkler"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6387 #, c-format
6388 msgid "List created."
6389 msgstr "Liste oluşturuldu."
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6392 #, c-format
6393 msgid "List deleted."
6394 msgstr "Liste silindi."
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6397 #, c-format
6398 msgid "List name"
6399 msgstr "Liste Adı"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6403 #, c-format
6404 msgid "List name:"
6405 msgstr "Liste adı:"
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6408 #, c-format
6409 msgid "List name: "
6410 msgstr "Liste adı: "
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6413 #, c-format
6414 msgid "List updated."
6415 msgstr "Liste güncellendi."
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6418 #, c-format
6419 msgid "List(s) this item appears in: "
6420 msgstr "Materyalin görüntülendiği Liste(ler): "
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6426 #, c-format
6427 msgid "Lists"
6428 msgstr "Listeler"
6429
6430 #. SCRIPT
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6432 msgid "Loading"
6433 msgstr "Yükleniyor"
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6436 #, c-format
6437 msgid "Loading "
6438 msgstr "Yükleniyor"
6439
6440 #. For the first occurrence,
6441 #. SCRIPT
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6444 msgid "Loading..."
6445 msgstr "Yükleniyor..."
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6448 #, c-format
6449 msgid "Local Login"
6450 msgstr "Yerel Oturum Açma"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6454 #, c-format
6455 msgid "Local login"
6456 msgstr "Yerel oturum açma"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6459 #, c-format
6460 msgid "Location"
6461 msgstr "Yer"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6464 #, c-format
6465 msgid "Location (Status)"
6466 msgstr "Yer (Durum)"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6469 #, c-format
6470 msgid "Location and availability: "
6471 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği: "
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6474 #, c-format
6475 msgid "Location(s) (Status)"
6476 msgstr "Yer(ler) (Durum)"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6479 #, c-format
6480 msgid "Locations"
6481 msgstr "Konumlar"
6482
6483 #. INPUT type=submit
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6492 #, c-format
6493 msgid "Log in"
6494 msgstr "Oturum Aç"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6499 #, c-format
6500 msgid "Log in to add tags."
6501 msgstr "Etiket eklemek için oturumu açın."
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6504 #, c-format
6505 msgid "Log in to create your own lists"
6506 msgstr "Kendi Listelerinizi Oluşturmak için Oturum Açınız"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6509 #, c-format
6510 msgid "Log in to see your own saved tags."
6511 msgstr "kaydettiğiniz etiketlerinizi görebilmek için sisteme oturum açın."
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6520 #, c-format
6521 msgid "Log in to your account"
6522 msgstr "Hesabınız ile oturum açın"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6526 #, c-format
6527 msgid "Log in to your account:"
6528 msgstr "Hesabınız ile oturum açın:"
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6531 #, c-format
6532 msgid "Log in with Google"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6536 #, c-format
6537 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6538 msgstr ""
6539 "Katalog modülüne oturum açma işlemini kütüphane henüz etkinleştirmemiştir."
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6542 #, c-format
6543 msgid "Login"
6544 msgstr "Oturum aç"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6547 #, fuzzy, c-format
6548 msgid "Login page"
6549 msgstr "katalog ana sayfa"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6556 #, c-format
6557 msgid "Login:"
6558 msgstr "Oturum Aç:"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6561 #, c-format
6562 msgid "Logout"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6566 #, c-format
6567 msgid ""
6568 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6569 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6570 msgstr ""
6571 "Bir tanımlayıcı tarafından ILS içerisinde kullanıcı araması yapar ve arama "
6572 "yapılan kullanıcı için kullanıcı tanımlayıcısı olarak da bilinen ILS "
6573 "tanımlayıcıyı verir."
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6578 #, c-format
6579 msgid "LookupPatron"
6580 msgstr "KullanıcıArama"
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6584 #, c-format
6585 msgid "MARC"
6586 msgstr "MARC"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6589 #, c-format
6590 msgid "MARC Card View"
6591 msgstr "MARC kart görünümü"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6594 #, c-format
6595 msgid "MARC View"
6596 msgstr "MARC Görünümü"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6604 #, c-format
6605 msgid "MARC view"
6606 msgstr "MARC Görünümü"
6607
6608 #. %1$s:  bibliotitle 
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6610 #, c-format
6611 msgid "MARC view: %s"
6612 msgstr "MARC Görünümü: %s"
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6616 #, c-format
6617 msgid "MARCXML"
6618 msgstr "MARCXML"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6621 #, c-format
6622 msgid "MESSAGE 10:"
6623 msgstr "MESAJ 10:"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6626 #, c-format
6627 msgid "MESSAGE 11:"
6628 msgstr "MESAJ 11:"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6631 #, c-format
6632 msgid "MESSAGE 12:"
6633 msgstr "MESAJ 12:"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6636 #, c-format
6637 msgid "MESSAGE 13:"
6638 msgstr "MESAJ 13:"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6641 #, c-format
6642 msgid "MESSAGE 14:"
6643 msgstr "MESAJ 14:"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6646 #, c-format
6647 msgid "MESSAGE 15:"
6648 msgstr "MESAJ 15:"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6651 #, c-format
6652 msgid "MESSAGE 1:"
6653 msgstr "MESAJ 1:"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6656 #, c-format
6657 msgid "MESSAGE 2:"
6658 msgstr "MESAJ 2:"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6661 #, c-format
6662 msgid "MESSAGE 3:"
6663 msgstr "MESAJ 3:"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6666 #, c-format
6667 msgid "MESSAGE 4:"
6668 msgstr "MESAJ 4:"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6671 #, c-format
6672 msgid "MESSAGE 5:"
6673 msgstr "MESAJ 5:"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6676 #, c-format
6677 msgid "MESSAGE 6:"
6678 msgstr "MESAJ 6:"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6681 #, c-format
6682 msgid "MESSAGE 7:"
6683 msgstr "MESAJ 7:"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6686 #, c-format
6687 msgid "MESSAGE 8:"
6688 msgstr "MESAJ 8:"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6691 #, c-format
6692 msgid "MESSAGE 9:"
6693 msgstr "MESAJ 9:"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6696 #, c-format
6697 msgid "Main address"
6698 msgstr "Sürekli adres"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6704 #, c-format
6705 msgid "Make a "
6706 msgstr "Oluşturun "
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6709 #, fuzzy, c-format
6710 msgid "Make payment"
6711 msgstr "Oluşturun "
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6714 #, c-format
6715 msgid "Male:"
6716 msgstr "Erkek:"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6719 #, c-format
6720 msgid "Managed by"
6721 msgstr "Yöneten"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6724 #, c-format
6725 msgid "Managed by:"
6726 msgstr "Yöneten:"
6727
6728 #. SCRIPT
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6730 msgid "Mar"
6731 msgstr "Mart"
6732
6733 #. SCRIPT
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6735 msgid "March"
6736 msgstr "Mart"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6739 #, c-format
6740 msgid "Match:"
6741 msgstr "Eşleştirin:"
6742
6743 #. For the first occurrence,
6744 #. SCRIPT
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6746 msgid "May"
6747 msgstr "Mayıs"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6751 #, c-format
6752 msgid "Me"
6753 msgstr "Anı"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6757 #, c-format
6758 msgid "Message sent"
6759 msgstr "Mesaj gönderildi"
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6762 #, c-format
6763 msgid "Messages for you"
6764 msgstr "Sizin mesajlarınız"
6765
6766 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6768 #, c-format
6769 msgid "Missing issues: %s "
6770 msgstr "Eksik sayılar: %s "
6771
6772 #. SCRIPT
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6774 msgid "Mo"
6775 msgstr "Pzt"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6778 #, c-format
6779 msgid "Modify"
6780 msgstr "Değiştir"
6781
6782 #. SCRIPT
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6784 msgid "Mon"
6785 msgstr "Pzt."
6786
6787 #. SCRIPT
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6789 msgid "Monday"
6790 msgstr "Pazartesi"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6793 #, c-format
6794 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6795 msgstr "iDreamBooks.comda daha çok kitap eleştisi/incelemesi"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6799 #, c-format
6800 msgid "More details"
6801 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
6802
6803 #. SCRIPT
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6805 msgid "More lists"
6806 msgstr "Daha çok liste"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6809 #, c-format
6810 msgid "More options"
6811 msgstr "Daha fazla seçenek"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6814 #, c-format
6815 msgid "More searches "
6816 msgstr "Daha fazla arama "
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6819 #, c-format
6820 msgid "Most popular"
6821 msgstr "En Çok Beğenilenler"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6824 #, c-format
6825 msgid "Most popular titles"
6826 msgstr "En çok ödünç alınan materyaller"
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6829 #, c-format
6830 msgid "Musical recording"
6831 msgstr "Müzik kaydı"
6832
6833 #. %1$s:  heading | html 
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6835 #, c-format
6836 msgid "NT: %s"
6837 msgstr "NT: %s"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6840 #, c-format
6841 msgid "Name"
6842 msgstr "Ad"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6846 #, c-format
6847 msgid "Never"
6848 msgstr "Asla"
6849
6850 #. %1$s:  END 
6851 #. %2$s:  ELSE 
6852 #. %3$s:  END 
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6854 #, fuzzy, c-format
6855 msgid "Never expires %s %s - %s "
6856 msgstr "Süre kısıtlaması yok %s "
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6859 #, c-format
6860 msgid ""
6861 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6862 "the item that was checked-out upon check-in."
6863 msgstr ""
6864 "Asla: Okuma geçmişimi hemen sil. Bu ödünç verme esnasında kontrol çıkışı "
6865 "olan materyalin tüm kayıtlarını siler."
6866
6867 #. %1$s:  review.title |html 
6868 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6869 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6870 #. %4$s:  END 
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6872 #, c-format
6873 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6874 msgstr "%s %s, %s%s hakkındaki yeni yorum"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6880 #, c-format
6881 msgid "New list"
6882 msgstr "Yeni liste"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6886 #, c-format
6887 msgid "New password:"
6888 msgstr "Yeni şifre:"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6892 #, c-format
6893 msgid "New purchase suggestion"
6894 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6897 #, c-format
6898 msgid "New search"
6899 msgstr "Yeni arama"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6905 #, c-format
6906 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6907 msgstr "Virgülle ayrılmış, yeni etiket(ler):"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6911 #, c-format
6912 msgid "New tag:"
6913 msgstr "Yeni etiket:"
6914
6915 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6916 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6917 #. %3$s:  ELSE 
6918 #. %4$s:  END 
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6920 #, c-format
6921 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6922 msgstr "Kütüphaneden %s%s%shaberler%s"
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6929 #, c-format
6930 msgid "Next"
6931 msgstr "Sonraki"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6935 #, c-format
6936 msgid "Next &gt;&gt;"
6937 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6941 #, c-format
6942 msgid "Next &raquo;"
6943 msgstr "Sonraki &raquo;"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6946 #, c-format
6947 msgid "Next available item"
6948 msgstr "Sonraki kullanılabilir materyal"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6955 #, c-format
6956 msgid "No"
6957 msgstr "Hayır"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6960 #, c-format
6961 msgid "No available items."
6962 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6965 #, c-format
6966 msgid "No changes were made."
6967 msgstr "Hiçbir değişiklik yapılmadı."
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7004 #, c-format
7005 msgid "No cover image available"
7006 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
7007
7008 #. SCRIPT
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7010 msgid "No data available in table"
7011 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
7012
7013 #. SCRIPT
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7015 msgid "No entries to show"
7016 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
7017
7018 #. SCRIPT
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7020 msgid "No item was added to your cart"
7021 msgstr "Sepetinize yeni bir materyal eklenmedi"
7022
7023 #. SCRIPT
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7025 msgid "No item was selected"
7026 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7029 #, c-format
7030 msgid "No items available."
7031 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7035 #, c-format
7036 msgid "No items available:"
7037 msgstr "Kullanılabilir materyal yok:"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7042 #, c-format
7043 msgid "No limit"
7044 msgstr "Limit yok"
7045
7046 #. SCRIPT
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7048 msgid "No matching records found"
7049 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7052 #, c-format
7053 msgid "No operation parameter has been passed."
7054 msgstr "Geçirilen operasyon parametresi yok."
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7057 #, c-format
7058 msgid "No physical items for this record"
7059 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7062 #, c-format
7063 msgid "No private lists"
7064 msgstr "Özel listeler yok"
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7067 #, c-format
7068 msgid "No private lists."
7069 msgstr "Özel liste yok."
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7072 #, c-format
7073 msgid "No public lists"
7074 msgstr "Genel liste yok"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7077 #, c-format
7078 msgid "No public lists."
7079 msgstr "Genel liste yok."
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7082 #, c-format
7083 msgid "No record was removed."
7084 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7087 #, c-format
7088 msgid "No renewals allowed"
7089 msgstr "Daha fazla uzatma yapmanız mümkün değildir"
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7092 #, c-format
7093 msgid "No reserves have been selected for this course."
7094 msgstr "Bu kurs için herhangi bir rezerv seçilmedi."
7095
7096 #. SCRIPT
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7098 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7099 msgstr "Kütüphane Overdrive koleksiyonunda sonuç bulunamadı."
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7102 #, c-format
7103 msgid "No results found!"
7104 msgstr "Sonuç bulunamadı!"
7105
7106 #. SCRIPT
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7108 msgid "No suggestion was selected"
7109 msgstr "Herhangi bir öneri seçilmedi"
7110
7111 #. SCRIPT
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7113 msgid "No tag was specified."
7114 msgstr "Etiket belirtilmedi."
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7117 #, c-format
7118 msgid "No tags from this library for this title."
7119 msgstr "Kütüphanedeki eser adı için etiket yok."
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7122 #, c-format
7123 msgid "Non-fiction"
7124 msgstr "Roman dışı"
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7127 #, c-format
7128 msgid "Non-musical recording"
7129 msgstr "Müzik dışı kayıt"
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7132 #, c-format
7133 msgid "None"
7134 msgstr "Hiç biri"
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7137 #, c-format
7138 msgid "None specified: "
7139 msgstr "Hiçbir şey belirtilmedi:"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7148 #, c-format
7149 msgid "Normal view"
7150 msgstr "Normal Görünüm"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7156 #, c-format
7157 msgid "Not finding what you're looking for?"
7158 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı?"
7159
7160 #. For the first occurrence,
7161 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7164 #, c-format
7165 msgid "Not for loan %s"
7166 msgstr "Ödünç verilmez %s"
7167
7168 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7170 #, c-format
7171 msgid "Not for loan (%s)"
7172 msgstr "Ödünç verilmez (%s)"
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7175 #, c-format
7176 msgid "Not on hold"
7177 msgstr "Ayrılmamış"
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7180 #, c-format
7181 msgid "Not what you expected? Check for "
7182 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı? Bakınız "
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7186 #, c-format
7187 msgid "Note"
7188 msgstr "Not"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7191 #, c-format
7192 msgid "Note: "
7193 msgstr "Not: "
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7196 #, c-format
7197 msgid ""
7198 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7199 "have been populated, and an index built by separate script."
7200 msgstr ""
7201 "Not: Bu özellik yalnızca ISBD konularının yer aldığı ve dizini ayrı bir "
7202 "betikle oluşturulmuş bulunan Fransızca kataloglarda kullanılabilir."
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7205 #, c-format
7206 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7207 msgstr "Not: Yorumunuz kütüphaneci tarafından onaylanmalıdır. "
7208
7209 #. SCRIPT
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7211 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7212 msgstr "Not: Yalnızca kendi etiketlerinizi silebilirsiniz."
7213
7214 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7216 #, c-format
7217 msgid ""
7218 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7219 "code that was removed. "
7220 msgstr ""
7221 "Not: sadece kendi etiketlerinizi silebilirsiniz %s Not: kaldırılan "
7222 "etiketiniz markup kodu içeriyor."
7223
7224 #. SCRIPT
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7226 msgid ""
7227 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7228 "see your current tags."
7229 msgstr ""
7230 "Not: Verilen terim ile bir kerede sadece bir materyal etiketleyebilirsiniz. "
7231 "Geçerli etiketleri görmek için 'Benim Etiketlerim' kısmını kontrol ediniz."
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7234 #, c-format
7235 msgid ""
7236 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7237 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7238 "retain the comment as is."
7239 msgstr ""
7240 "Not: yorumunuz geçersiz markup kodu içeriyor. Yorumunuz aşağıdaki gibi "
7241 "kaldırılan markup ile kaydedildi. Yorumunuzu daha sonra düzenleyebilir ya da "
7242 "olduğu gibi kalması için iptal edebilirsiniz."
7243
7244 #. SCRIPT
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7246 msgid ""
7247 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7248 msgstr ""
7249 "Not: Etiketinizde varolan biçimleme kodu kaldırıldı. Etiketin yeni biçimleme "
7250 "kodu "
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7259 #, c-format
7260 msgid "Notes"
7261 msgstr "Notlar"
7262
7263 #. For the first occurrence,
7264 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7267 #, c-format
7268 msgid "Notes : %s "
7269 msgstr "Notlar: %s"
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7272 #, c-format
7273 msgid "Notes/Comments"
7274 msgstr "Notlar/Yorumlar"
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7278 #, c-format
7279 msgid "Notes:"
7280 msgstr "Notlar:"
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7283 #, c-format
7284 msgid "Nothing"
7285 msgstr "Hiçbir Şey"
7286
7287 #. SCRIPT
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7289 msgid ""
7290 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7291 msgstr ""
7292 "Hiçbir şey seçilmedi. Uzatmak istediğiniz her materyalin yanındaki kutuyu "
7293 "işaretleyin"
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7297 #, c-format
7298 msgid "Notice:"
7299 msgstr "Bildirim:"
7300
7301 #. SCRIPT
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7303 msgid "Nov"
7304 msgstr "Kasım"
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7309 #, c-format
7310 msgid "Novelist Select"
7311 msgstr "Romancı Seçin"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7314 #, c-format
7315 msgid "Novelist Select: "
7316 msgstr "Romancı Seçin "
7317
7318 #. SCRIPT
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7320 msgid "November"
7321 msgstr "Kasım"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7324 #, c-format
7325 msgid "Number"
7326 msgstr "Sayı"
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7329 #, c-format
7330 msgid "Number of holds: "
7331 msgstr "Ayırma sayısı:"
7332
7333 #. For the first occurrence,
7334 #. %1$s:  count 
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7337 #, c-format
7338 msgid "Number of records used in: %s"
7339 msgstr "Kullanılan kayıt sayısı: %s"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7342 #, c-format
7343 msgid "OAI-DC"
7344 msgstr "OAI-DC"
7345
7346 #. INPUT type=submit
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7349 msgid "OK"
7350 msgstr "OK"
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7353 #, c-format
7354 msgid "OR"
7355 msgstr "YA DA"
7356
7357 #. SCRIPT
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7359 msgid "Oct"
7360 msgstr "Ekim"
7361
7362 #. SCRIPT
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7364 msgid "October"
7365 msgstr "Ekim"
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7368 #, c-format
7369 msgid "On hold"
7370 msgstr "Ayrılmış"
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7373 #, c-format
7374 msgid "On order"
7375 msgstr "Siparişte"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7378 #, c-format
7379 msgid "On-site checkouts"
7380 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7383 #, c-format
7384 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7385 msgstr "Mevcut ayırtmalar nedeniyle bir ya da daha fazla ayırtma yapılamadı."
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7388 #, c-format
7389 msgid "Online resources:"
7390 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7393 #, c-format
7394 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7395 msgstr ""
7396 "Yalnızca şu anda ödünç ya da referans için kullanılabilecek materyaller"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7399 #, c-format
7400 msgid ""
7401 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7402 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7403 "\" field can be used to provide any additional information."
7404 msgstr ""
7405 "Sadece eser adı gerekli fakat ne kadar fazla bilgi girerseniz kütüphaneciler "
7406 "için istediğiniz eser adını bulmak da o kadar kolay olacaktır. \"Notlar\" "
7407 "alanı her hangi bir ek bilgiyi sağlamak için kullanılabilir."
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7410 #, fuzzy, c-format
7411 msgid "Open Library: "
7412 msgstr "Kütüphane: "
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7415 #, c-format
7416 msgid "Order by date"
7417 msgstr "Tarihe göre sırala"
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7420 #, c-format
7421 msgid "Order by title"
7422 msgstr "Eser adına göre sırala"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7425 #, c-format
7426 msgid "Order by: "
7427 msgstr "Sipariş veren: "
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7430 #, c-format
7431 msgid "Other editions of this work"
7432 msgstr "Bu eserin diğer baskıları"
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7435 #, c-format
7436 msgid "Other forms:"
7437 msgstr "Diğer formlar:"
7438
7439 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7441 #, c-format
7442 msgid "Other holdings ( %s )"
7443 msgstr "Diğer koleksiyonlar ( %s )"
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7446 #, c-format
7447 msgid "OutputIntermediateFormat "
7448 msgstr "ÇıkışOrtaFormat "
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7451 #, c-format
7452 msgid "OutputRewritablePage "
7453 msgstr "ÇıktıTekraryazılabilirSayfa "
7454
7455 #. For the first occurrence,
7456 #. %1$s:  q | html 
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7459 #, c-format
7460 msgid "OverDrive search for '%s'"
7461 msgstr "'%s' için OverDrive arama"
7462
7463 #. %1$s:  overdues_count 
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7465 #, c-format
7466 msgid "Overdue (%s)"
7467 msgstr "Gecikenler (%s)"
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7470 #, c-format
7471 msgid "Overdues "
7472 msgstr "Gecikenler "
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7486 #, c-format
7487 msgid "Parameters"
7488 msgstr "Paremetreler"
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7494 #, c-format
7495 msgid "Password"
7496 msgstr "Şifre"
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7499 #, c-format
7500 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7501 msgstr ""
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7504 #, c-format
7505 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7506 msgstr ""
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7509 #, c-format
7510 msgid "Password updated"
7511 msgstr "Parola Güncellendi"
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7518 #, c-format
7519 msgid "Password:"
7520 msgstr "Şifre:"
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7523 #, fuzzy, c-format
7524 msgid "Passwords do not match! "
7525 msgstr "Parola Güncellendi"
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7528 #, c-format
7529 msgid "Patent document"
7530 msgstr "Patent dokümanı"
7531
7532 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7534 #, c-format
7535 msgid "Patron comment on %s"
7536 msgstr "%s hakkında kullanıcı yorumları"
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7539 #, fuzzy, c-format
7540 msgid "Pay selected fines and charges"
7541 msgstr "Cezalarınız ve ücretleriniz"
7542
7543 #. IMG
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7545 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7549 #, c-format
7550 msgid "Payment applied:"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7554 #, fuzzy, c-format
7555 msgid "Payment method"
7556 msgstr "Patent dokümanı"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7559 #, c-format
7560 msgid "Permissions: "
7561 msgstr "İzinler: "
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7564 #, c-format
7565 msgid "Phone"
7566 msgstr "Telefon"
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7569 #, c-format
7570 msgid "Physical details:"
7571 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7574 #, c-format
7575 msgid "Pick up location"
7576 msgstr "Alınacak yer"
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7580 #, c-format
7581 msgid "Pick up location:"
7582 msgstr "Teslim alma yeri:"
7583
7584 #. SCRIPT
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7586 msgid "Place a hold on"
7587 msgstr "Materyali ayırtın"
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7590 #, c-format
7591 msgid "Place a hold on "
7592 msgstr "Materyali ayırtın"
7593
7594 #. SCRIPT
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7596 msgid "Place a hold on: "
7597 msgstr "Materyali ayırtın:"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7610 #, c-format
7611 msgid "Place hold"
7612 msgstr "Ayırma koy"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7615 #, c-format
7616 msgid "Placed on"
7617 msgstr "Sipariş verme tarihi"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7620 #, c-format
7621 msgid "Places"
7622 msgstr "Konumlar"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7625 #, c-format
7626 msgid "Placing a hold"
7627 msgstr "Ayırma işlemi yapılıyor"
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7630 #, c-format
7631 msgid "Play media"
7632 msgstr "Ortam yürüt"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7635 #, c-format
7636 msgid ""
7637 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7638 "it's your privacy!"
7639 msgstr ""
7640 "Lütfen kütüphane personelinin bu değerleri sizin için güncelleyemeyeceğini "
7641 "unutmayın: bu sizin için kişiye özel bilgidir!"
7642
7643 #. For the first occurrence,
7644 #. SCRIPT
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7647 msgid "Please choose a download format"
7648 msgstr "Lütfen bir indirme biçimi seçin"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7651 #, c-format
7652 msgid "Please choose your privacy rule:"
7653 msgstr "Gizlilik kuralı seçin:"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7656 #, c-format
7657 msgid ""
7658 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7659 "password. "
7660 msgstr ""
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7663 #, c-format
7664 msgid ""
7665 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7666 "arrives for this subscription."
7667 msgstr ""
7668 "Bu abonelikle ilgili yeni bir sayı geldiğinde e-posta mesajı almak "
7669 "istemediğinizi onaylayın."
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7672 #, c-format
7673 msgid "Please confirm the checkout:"
7674 msgstr "Lütfen ödünç alma işlemini onaylayın:"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7677 #, c-format
7678 msgid "Please confirm your registration"
7679 msgstr "Lütfen kaydınızı onaylayın"
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7683 #, fuzzy, c-format
7684 msgid "Please contact a librarian for details."
7685 msgstr ". Lütfen daha fazla bilgi için kütüphane ile irtibata geçin."
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7689 #, fuzzy, c-format
7690 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7691 msgstr ". Lütfen daha fazla bilgi için kütüphane ile irtibata geçin."
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7694 #, c-format
7695 msgid ""
7696 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7697 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7698 msgstr ""
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7701 #, fuzzy, c-format
7702 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7703 msgstr ". Lütfen daha fazla bilgi için kütüphane ile irtibata geçin."
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7706 #, fuzzy, c-format
7707 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7708 msgstr ". Lütfen daha fazla bilgi için kütüphane ile irtibata geçin."
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7711 #, c-format
7712 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7713 msgstr "Lütfen hataları düzeltip yeniden gönderin."
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7716 #, fuzzy, c-format
7717 msgid "Please enter numbers only. "
7718 msgstr "Lütfen kart numarasını giriniz:"
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7721 #, c-format
7722 msgid "Please enter your card number:"
7723 msgstr "Lütfen kart numarasını giriniz:"
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7726 #, c-format
7727 msgid ""
7728 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7729 "email when the library processes your suggestion"
7730 msgstr ""
7731 "Bu formu kütüphaneye yeni bir materyal satın alınması konusunda teklif "
7732 "yapmak için kullanabilirsiniz. Öneriniz değerlendirildiğinde e-posta ile "
7733 "bilgi verilecektir"
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7736 #, fuzzy, c-format
7737 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7738 msgstr "kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyin."
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7741 #, c-format
7742 msgid ""
7743 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7744 "the library no matter which privacy option you choose."
7745 msgstr ""
7746 "Hangi gizlilik seçeneğini seçerseniz seçin, ödünç verilen kitapların "
7747 "bilgilerinin kütüphane tarafından saklanacağını lütfen unutmayınız."
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7750 #, c-format
7751 msgid ""
7752 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7753 "address registered with this library."
7754 msgstr ""
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7758 #, c-format
7759 msgid ""
7760 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7761 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7762 "Reference Manager or ProCite."
7763 msgstr ""
7764 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
7765 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
7766 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7769 #, c-format
7770 msgid ""
7771 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7772 "of items returned damaged."
7773 msgstr ""
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7779 #, c-format
7780 msgid "Please note:"
7781 msgstr "Lütfen not ediniz:"
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7786 #, c-format
7787 msgid "Please note: "
7788 msgstr "Lütfen not ediniz: "
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7791 #, c-format
7792 msgid "Please try again later."
7793 msgstr ""
7794
7795 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7796 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7798 #, c-format
7799 msgid ""
7800 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7801 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7802 "for this account (\""
7803 msgstr ""
7804
7805 #. %1$s:  ELSE 
7806 #. %2$s:  END 
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7808 #, c-format
7809 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7810 msgstr "Lütfen düz metin olarak yeniden girmeyi deneyin.%sBilinmeyen hata. %s "
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7813 #, c-format
7814 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7815 msgstr "Yukarıda gösterilen kutunun içine aşağıdaki karakterleri yazınız:"
7816
7817 #. OPTGROUP
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7819 msgid "Popularity"
7820 msgstr "Popülerlik"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7824 #, c-format
7825 msgid "Popularity (least to most)"
7826 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7830 #, c-format
7831 msgid "Popularity (most to least)"
7832 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7835 #, c-format
7836 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7837 msgstr ""
7838 "Bu materyal hakkında yorum yapın veya mevcut yorumlarınızı düzenleyin. "
7839
7840 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7842 #, c-format
7843 msgid "Powered by %s "
7844 msgstr "Destekleyen %s  "
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7847 #, c-format
7848 msgid "Pre-adolescent"
7849 msgstr "Preadolesan"
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7852 #, c-format
7853 msgid "Preferred form: "
7854 msgstr "Tercih edilmiş form: "
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7857 #, c-format
7858 msgid "Preschool"
7859 msgstr "Okul öncesi"
7860
7861 #. SCRIPT
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7863 msgid "Prev"
7864 msgstr "Önceki"
7865
7866 #. SCRIPT
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7868 msgid "Preview"
7869 msgstr "Ön izleme"
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7875 #, c-format
7876 msgid "Previous"
7877 msgstr "Önceki"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7881 #, c-format
7882 msgid "Previous sessions"
7883 msgstr "Önceki oturumlar"
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7886 #, c-format
7887 msgid "Primary"
7888 msgstr "Temel"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7892 #, c-format
7893 msgid "Print"
7894 msgstr "Yazdır"
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7897 #, c-format
7898 msgid "Print list"
7899 msgstr "Liste yazdır"
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7902 #, c-format
7903 msgid "Priority"
7904 msgstr "Öncelik"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7907 #, c-format
7908 msgid "Priority:"
7909 msgstr "Öncelik:"
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7912 #, fuzzy, c-format
7913 msgid "Privacy"
7914 msgstr "Özel"
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7919 #, c-format
7920 msgid "Private"
7921 msgstr "Özel"
7922
7923 #. OPTGROUP
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7925 msgid "Private lists"
7926 msgstr "Özel listeler"
7927
7928 #. OPTGROUP
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7930 msgid "Private lists shared with me"
7931 msgstr "Benimle birlikte paylaşılan özel listeler"
7932
7933 #. SCRIPT
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7935 msgid "Processing..."
7936 msgstr "İşleniyor..."
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7939 #, c-format
7940 msgid "Programmed texts"
7941 msgstr "Programlanmış metinler"
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7946 #, c-format
7947 msgid "Public"
7948 msgstr "Açık"
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7957 #, c-format
7958 msgid "Public lists"
7959 msgstr "Açık listeler"
7960
7961 #. SCRIPT
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7963 msgid "Public lists:"
7964 msgstr "Açık listeler:"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7967 #, c-format
7968 msgid "Publication date range"
7969 msgstr "Yayın tarihi aralığı"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7972 #, c-format
7973 msgid "Publication place:"
7974 msgstr "Yayın yeri:"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7978 #, c-format
7979 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7980 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Yeniden Eskiye)"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7984 #, c-format
7985 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7986 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Eskiden Yeniye)"
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7991 #, c-format
7992 msgid "Publication:"
7993 msgstr "Yayın:"
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7996 #, c-format
7997 msgid "Published by :"
7998 msgstr "Yayınlayan :"
7999
8000 #. For the first occurrence,
8001 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8002 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8003 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8004 #. %4$s:  END 
8005 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8006 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8007 #. %7$s:  END 
8008 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8009 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8010 #. %10$s:  END 
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8013 #, c-format
8014 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8015 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8020 #, c-format
8021 msgid "Publisher"
8022 msgstr "Yayıncı"
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8025 #, c-format
8026 msgid "Publisher location"
8027 msgstr "Yayıncının yeri"
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8030 #, c-format
8031 msgid "Publisher:"
8032 msgstr "Yayıncı:"
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8036 #, c-format
8037 msgid "Purchase suggestions"
8038 msgstr "Satın alma önerileri"
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8041 #, c-format
8042 msgid "Quote of the Day"
8043 msgstr "Günün Sözü"
8044
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8047 #, c-format
8048 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8049 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, diğerleri)"
8050
8051 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8052 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8054 #, c-format
8055 msgid "RSS feed for %s%s "
8056 msgstr "%s%s için RSS beslemesi"
8057
8058 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8060 #, c-format
8061 msgid "RSS feed for public list %s"
8062 msgstr "Genel listeler için RSS beslemesi %s"
8063
8064 #. %1$s:  heading | html 
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8066 #, c-format
8067 msgid "RT: %s"
8068 msgstr "RT: %s"
8069
8070 #. INPUT type=submit name=rate_button
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8072 msgid "Rate me"
8073 msgstr "Beni değerlendir"
8074
8075 #. For the first occurrence,
8076 #. SCRIPT
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8079 msgid "Rating based on reviews of "
8080 msgstr "Gözden geçirmelerine göre derecelendirmesi"
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8083 #, c-format
8084 msgid "Re-type new password:"
8085 msgstr "Yeni Parolayı Tekrar Yazın:"
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8088 #, c-format
8089 msgid "Reason for suggestion: "
8090 msgstr "Öneri nedeni: "
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8093 #, c-format
8094 msgid "RecallItem "
8095 msgstr "Materyali geri çağır "
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8099 #, c-format
8100 msgid "Recent comments"
8101 msgstr "Son yorumlar"
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8104 #, c-format
8105 msgid "Recent comments "
8106 msgstr "En son yorumlar"
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8109 #, c-format
8110 msgid "Record not found"
8111 msgstr "Kayıt bulunamadı"
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8117 #, c-format
8118 msgid "Refine your search"
8119 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8124 #, c-format
8125 msgid "Register a new account"
8126 msgstr "Yeni bir hesaba kaydolun"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8131 #, c-format
8132 msgid "Register here."
8133 msgstr "Buradan kayıt olun."
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8136 #, c-format
8137 msgid "Registration Complete!"
8138 msgstr "Kayıt tamamlandı!"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8141 #, c-format
8142 msgid "Registration complete"
8143 msgstr "Kayıt tamamlandı!"
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8146 #, c-format
8147 msgid "Registration invalid!"
8148 msgstr "Kayıt geçersiz!"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8151 #, c-format
8152 msgid "Regular print"
8153 msgstr "Düzenli baskı"
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8156 #, c-format
8157 msgid "Relative"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8161 #, fuzzy, c-format
8162 msgid "Relatives' checkouts"
8163 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8166 #, c-format
8167 msgid "Relevance"
8168 msgstr "İlgi Sıralaması"
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8172 #, c-format
8173 msgid "Relevance asc"
8174 msgstr "İlgili artan"
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8178 #, c-format
8179 msgid "Relevance desc"
8180 msgstr "İlgili azalan"
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8183 #, c-format
8184 msgid "Remove"
8185 msgstr "Çıkar"
8186
8187 #. A
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8189 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8190 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
8191
8192 #. A
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8194 msgid "Remove field"
8195 msgstr "Alanı kaldır"
8196
8197 #. SCRIPT
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8199 msgid "Remove from list"
8200 msgstr "Listeden kaldır"
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8203 #, c-format
8204 msgid "Remove from this list"
8205 msgstr "Bu listeden kaldır"
8206
8207 #. INPUT type=submit
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8209 msgid "Remove selected items"
8210 msgstr "Seçili Materyalleri Kaldır"
8211
8212 #. INPUT type=submit
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8217 msgid "Remove selected searches"
8218 msgstr "Seçtiğiniz aramaları kaldırın"
8219
8220 #. INPUT type=submit
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8223 msgid "Remove share"
8224 msgstr "Paylaşımı kaldır"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8231 #, c-format
8232 msgid "Renew"
8233 msgstr "Süresini uzat"
8234
8235 #. INPUT type=submit
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8238 msgid "Renew all"
8239 msgstr "Hepsini yenile"
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8245 #, c-format
8246 msgid "Renew item"
8247 msgstr "Materyalin Süresini Uzat"
8248
8249 #. INPUT type=submit
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8252 msgid "Renew selected"
8253 msgstr "Seçilenlerin süresini uzat"
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8258 #, c-format
8259 msgid "RenewLoan"
8260 msgstr "SüreyiUzat"
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8263 #, c-format
8264 msgid "Renewed!"
8265 msgstr "Süresi uzatıldı!"
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8268 #, fuzzy, c-format
8269 msgid "Report issues and broken links"
8270 msgstr "Arızalı bağlantıları bildirin"
8271
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8273 #, fuzzy, c-format
8274 msgid "Request specific item type:"
8275 msgstr "Belirli bir materyal seçin:"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8318 #, c-format
8319 msgid "Required"
8320 msgstr "Gerekli"
8321
8322 #. INPUT type=submit
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8324 msgid "Resort list"
8325 msgstr "Resort listesi"
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8332 #, c-format
8333 msgid "Results"
8334 msgstr "Sonuçlar"
8335
8336 #. %1$s:  from 
8337 #. %2$s:  to 
8338 #. %3$s:  total 
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8340 #, c-format
8341 msgid "Results %s to %s of %s"
8342 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
8343
8344 #. For the first occurrence,
8345 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8346 #. %2$s:  query_desc | html 
8347 #. %3$s:  END 
8348 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8349 #. %5$s:  limit_desc | html 
8350 #. %6$s:  END 
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8353 #, c-format
8354 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8355 msgstr "Arama sonuçları %siçin '%s'%s%s&nbsp;limit(ler) ile:&nbsp;'%s'%s"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8358 #, c-format
8359 msgid "Resume"
8360 msgstr "Kaldığı yerden devam et"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8363 #, c-format
8364 msgid "Resume all suspended holds"
8365 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8368 #, c-format
8369 msgid "Resume your hold on "
8370 msgstr "Üzerindeki ayırma işleminize kaldığı yerden devam edin"
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8374 #, c-format
8375 msgid "Return this item"
8376 msgstr "Bu materyali iade et"
8377
8378 #. INPUT type=submit name=confirm
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8380 msgid "Return to account summary"
8381 msgstr "Hesap özetine dönün"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8384 #, fuzzy, c-format
8385 msgid "Return to fine details"
8386 msgstr "İade et "
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8389 #, fuzzy, c-format
8390 msgid "Return to the catalog home page."
8391 msgstr "Katalog ana sayfası"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8395 #, c-format
8396 msgid "Return to the last advanced search"
8397 msgstr "Son gelişmiş aramaya dön"
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8400 #, fuzzy, c-format
8401 msgid "Return to the main page"
8402 msgstr "İade et "
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8405 #, c-format
8406 msgid "Return to the self-checkout"
8407 msgstr "Otomatik ödünç & iade sistemine dön"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8411 #, c-format
8412 msgid "Return to your lists"
8413 msgstr "Listelerinize dönün"
8414
8415 #. INPUT type=submit
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8417 msgid "Return to your record"
8418 msgstr "Kaydınıza dönün"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8421 #, c-format
8422 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8423 msgstr "Koha üye durum bilgilerine dön."
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8426 #, c-format
8427 msgid ""
8428 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8429 "particular patron."
8430 msgstr ""
8431 "Belirli bir kullanıcı için, belirli bir öğe üzerindeki kullanılabilir "
8432 "hizmetler hakkında bilgi gönderir."
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8435 #, c-format
8436 msgid ""
8437 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8438 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8439 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8440 msgstr ""
8441 "Kullanıcı hakkında, talep edilen seçenekler üzerinden belirlenmiş bilgi "
8442 "verir. Bu işlev, isteğe bağlı olarak kullanıcının iletişim bilgileri, ceza "
8443 "bilgileri, ayırtma istekleri, ödünç bilgilerini ve mesajlarını da verebilir."
8444
8445 #. SCRIPT
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8447 msgid "Review date: "
8448 msgstr "Gözden geçirme tarihi:"
8449
8450 #. SCRIPT
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8452 msgid "Review result: "
8453 msgstr "Gözden geçirme sonucu:"
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8457 #, c-format
8458 msgid "Reviews"
8459 msgstr "Görüşler"
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8462 #, c-format
8463 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8464 msgstr "Görüşler LibraryThing.com:"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8467 #, c-format
8468 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8469 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan değerlendirme"
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8472 #, c-format
8473 msgid "SMS"
8474 msgstr "SMS"
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8477 #, c-format
8478 msgid "SMS number:"
8479 msgstr "SMS sayısı:"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8482 #, c-format
8483 msgid "SMS provider:"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8487 #, c-format
8488 msgid "SRW-DC"
8489 msgstr ""
8490
8491 #. SCRIPT
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8493 msgid "Sa"
8494 msgstr "Cmts"
8495
8496 #. SCRIPT
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8498 msgid "Sat"
8499 msgstr "Cmts"
8500
8501 #. SCRIPT
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8503 msgid "Saturday"
8504 msgstr "Cumartesi"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8512 #, c-format
8513 msgid "Save"
8514 msgstr "Kaydet"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8517 #, c-format
8518 msgid "Save record "
8519 msgstr "Kaydı kaydet"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8522 #, c-format
8523 msgid "Save to Lists"
8524 msgstr "Liste olarak kaydedin"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8527 #, c-format
8528 msgid "Save to another list"
8529 msgstr "Başka bir listeye kaydet"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8532 #, c-format
8533 msgid "Save to your lists "
8534 msgstr "Listelerinize kaydedin "
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8537 #, c-format
8538 msgid "Scan "
8539 msgstr "Tara "
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8542 #, c-format
8543 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8544 msgstr "Yeni bir materyalin barkodunu tara ya da elle gir:"
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8547 #, c-format
8548 msgid ""
8549 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8550 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8551 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8552 msgstr ""
8553 "Her bir materyali tarayın ve yeni bir materyal taramadan önce sayfanın "
8554 "yeniden yüklenmesini bekleyin. Ödünç alınan materyal ödünç verilenler "
8555 "listenizde görünmelidir. Gönder butonunu yalnızca barkodu elle girdiğiniz "
8556 "durumlarda kullanın."
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8559 #, c-format
8560 msgid "Scan index for: "
8561 msgstr "Dizini ara: "
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8564 #, c-format
8565 msgid "Scan index:"
8566 msgstr "Dizini Tara:"
8567
8568 #. INPUT type=submit name=do
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8576 #, c-format
8577 msgid "Search"
8578 msgstr "Ara"
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8581 #, c-format
8582 msgid "Search "
8583 msgstr "Ara "
8584
8585 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8586 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8587 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8588 #. %4$s:  END 
8589 #. %5$s:  END 
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8591 #, c-format
8592 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8593 msgstr "Ara %s %s (içinde %s sadece) %s %s"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8596 #, c-format
8597 msgid "Search for this title in:"
8598 msgstr "Bu eser adını şu dizinde arayın:"
8599
8600 #. A
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8605 msgid "Search for works by this author"
8606 msgstr "Bu yazarın eserlerinde ara"
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8610 #, c-format
8611 msgid "Search for:"
8612 msgstr "Katalogda arayın:"
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8617 #, c-format
8618 msgid "Search history"
8619 msgstr "Arama geçmişi"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8622 #, c-format
8623 msgid "Search options:"
8624 msgstr "Seçenekleri ara:"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8628 #, c-format
8629 msgid "Search suggestions"
8630 msgstr "Önerileri ara"
8631
8632 #. %1$s:  LibraryName |html 
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8634 #, c-format
8635 msgid "Search the %s"
8636 msgstr "%s için tarama yap"
8637
8638 #. SCRIPT
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8640 msgid "Search:"
8641 msgstr "Ara:"
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8644 #, c-format
8645 msgid "SearchCourseReserves "
8646 msgstr "AraKursRezervleri "
8647
8648 #. SCRIPT
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Searching Open Library..."
8652 msgstr "OverDrive aranıyor..."
8653
8654 #. For the first occurrence,
8655 #. SCRIPT
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8658 msgid "Searching OverDrive..."
8659 msgstr "OverDrive aranıyor..."
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8662 #, c-format
8663 msgid "Section"
8664 msgstr "Bölüm"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8667 #, c-format
8668 msgid "Section:"
8669 msgstr "Bölüm:"
8670
8671 #. IMG
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8683 msgid "See Baker & Taylor"
8684 msgstr "Bkz. Baker & Taylor"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8687 #, c-format
8688 msgid "See also:"
8689 msgstr "Ayrıca bakınız:"
8690
8691 #. SCRIPT
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8693 msgid "See biblio"
8694 msgstr "Bibliyografik kayda bakınız"
8695
8696 #. A
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8698 msgid ""
8699 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8700 "%]"
8701 msgstr ""
8702 "Bakınız: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8703 "END %]"
8704
8705 #. A
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8707 msgid ""
8708 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8709 "biblio[% END %]"
8710 msgstr ""
8711 "Bakınız: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8712 "%]previous biblio[% END %]"
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8715 #, c-format
8716 msgid "Select a list"
8717 msgstr "Bir Liste Seçin"
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8720 #, c-format
8721 msgid "Select a specific item:"
8722 msgstr "Belirli bir materyal seçin:"
8723
8724 #. For the first occurrence,
8725 #. SCRIPT
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8734 #, c-format
8735 msgid "Select all"
8736 msgstr "Tümünü seçin"
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8743 #, c-format
8744 msgid "Select searches to: "
8745 msgstr "Aramaları seçin: "
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8749 #, c-format
8750 msgid "Select suggestions to: "
8751 msgstr "Önerilerde seçin: "
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8754 #, c-format
8755 msgid "Select the item(s) to search"
8756 msgstr "Aramak istediğiniz materyal(ler)'i seçiniz"
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8759 #, c-format
8760 msgid "Select the term(s) to search"
8761 msgstr "Aramak istediğiniz materyal(ler)'i seçiniz"
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8768 #, c-format
8769 msgid "Select titles to: "
8770 msgstr "Eser adlarını seç: "
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8773 #, c-format
8774 msgid "Self checkout help"
8775 msgstr "Otomatik Ödünç & İade Yardımı"
8776
8777 #. INPUT type=submit
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8782 #, c-format
8783 msgid "Send"
8784 msgstr "Gönder"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8787 #, fuzzy, c-format
8788 msgid "Send email"
8789 msgstr "%s İkinci e-Posta:"
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8792 #, c-format
8793 msgid "Send list"
8794 msgstr "Liste gönder"
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8797 #, c-format
8798 msgid "Sending your cart"
8799 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8802 #, c-format
8803 msgid "Sending your list"
8804 msgstr "Listenizi gönderiyor"
8805
8806 #. SCRIPT
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8808 msgid "Sep"
8809 msgstr "Eylül"
8810
8811 #. SCRIPT
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8813 msgid "September"
8814 msgstr "Eylül"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8817 #, c-format
8818 msgid "Serial"
8819 msgstr "Süreli yayın"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8823 #, c-format
8824 msgid "Serial collection"
8825 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
8826
8827 #. For the first occurrence,
8828 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8831 #, c-format
8832 msgid "Serial: %s "
8833 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8839 #, c-format
8840 msgid "Series"
8841 msgstr "Diziler"
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8844 #, c-format
8845 msgid "Series Title"
8846 msgstr "Dizi Eser Adı"
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8849 #, c-format
8850 msgid "Series information:"
8851 msgstr "Seriler Bilgisi:"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8854 #, c-format
8855 msgid "Series title"
8856 msgstr "Dizi adı"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8859 #, c-format
8860 msgid "Series:"
8861 msgstr "Seriler:"
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8864 #, c-format
8865 msgid "Session lost"
8866 msgstr "Oturum kapandı"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8869 #, c-format
8870 msgid "Settings updated"
8871 msgstr "Ayarlar güncellendi"
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8875 #, c-format
8876 msgid "Share"
8877 msgstr "Paylaş"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8880 #, c-format
8881 msgid "Share a list"
8882 msgstr "Bir listeyi paylaşın"
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8885 #, c-format
8886 msgid "Share a list with another patron"
8887 msgstr "Bir listeyi diğer bir kişi ile paylaşın"
8888
8889 #. A
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8891 msgid "Share by email"
8892 msgstr "E-posta yoluyla paylaş"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8895 #, c-format
8896 msgid "Share list"
8897 msgstr "Liste paylaşın"
8898
8899 #. A
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8901 msgid "Share on Delicious"
8902 msgstr "Delicious üzerinde paylaş"
8903
8904 #. A
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8906 msgid "Share on Facebook"
8907 msgstr "Facebook üzerinde paylaş"
8908
8909 #. A
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8911 msgid "Share on LinkedIn"
8912 msgstr "Linkedln üzerinde paylaş"
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8915 #, c-format
8916 msgid "Shelving location"
8917 msgstr "Raf konumu"
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8921 #, c-format
8922 msgid "Shibboleth Login"
8923 msgstr "Shibboleth Oturum Açma"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8926 #, c-format
8927 msgid "Show"
8928 msgstr "Göster"
8929
8930 #. SCRIPT
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8932 msgid "Show _MENU_ entries"
8933 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8937 #, c-format
8938 msgid "Show all items"
8939 msgstr "Tüm materyalleri göster"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8942 #, c-format
8943 msgid "Show last 50 items"
8944 msgstr "Son 50 materyali göster"
8945
8946 #. A
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8948 msgid "Show lists"
8949 msgstr "Listeleri göster"
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8952 #, c-format
8953 msgid "Show more"
8954 msgstr "Daha fazlasını göster"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8958 #, c-format
8959 msgid "Show more options"
8960 msgstr "Daha fazla seçenek göster"
8961
8962 #. A
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8964 msgid ""
8965 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8966 msgstr ""
8967 "Sayfalandırma listelerini göster ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
8968 "totalPag %])"
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8971 #, c-format
8972 msgid "Show the top "
8973 msgstr "En üstü göster "
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8976 #, c-format
8977 msgid "Show year: "
8978 msgstr "Yılı Göster: "
8979
8980 #. %1$s:  resultcount 
8981 #. %2$s:  total 
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8983 #, c-format
8984 msgid "Showing %s of about %s results"
8985 msgstr "Sonuçlarla %s ilgili %s gösteriyor"
8986
8987 #. SCRIPT
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8989 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8990 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8993 #, c-format
8994 msgid "Showing all items. "
8995 msgstr "Tüm materyaller gösteriliyor."
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8998 #, c-format
8999 msgid "Showing last 50 items. "
9000 msgstr "Son 50 materyal gösteriliyor."
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9003 #, c-format
9004 msgid "Showing only available items"
9005 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
9008 #, c-format
9009 msgid "Sign in with your Email"
9010 msgstr "E-posta ile giriş yapın"
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9014 #, c-format
9015 msgid "Sign in with your email"
9016 msgstr "E-posta hesabınız ile oturum açın"
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9019 #, c-format
9020 msgid "Similar items"
9021 msgstr "Benzer Materyaller"
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9024 #, c-format
9025 msgid "Simple DC-RDF"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9029 #, c-format
9030 msgid "Since you have "
9031 msgstr "Varsa "
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9034 #, c-format
9035 msgid ""
9036 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9037 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9038 msgstr ""
9039
9040 #. %1$s:  failaddress 
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9042 #, c-format
9043 msgid ""
9044 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9045 "them. These are: %s"
9046 msgstr ""
9047 "Aşağıdaki adresler işlenirken bir şeyler ters gitti. Lütfen kontrol edin. "
9048 "Kontrol etmeniz gerekenler: %s"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9053 #, c-format
9054 msgid "Sorry"
9055 msgstr "Üzgünüz"
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9058 #, c-format
9059 msgid "Sorry,"
9060 msgstr "Üzgünüz,"
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9063 #, c-format
9064 msgid ""
9065 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9066 "Contact the patron who sent you the invitation."
9067 msgstr ""
9068 "Üzgünüz, fakat bu anahtarı kabul edemiyoruz. Davetin süresi geçmiş olabilir. "
9069 "Size daveti gönderen kullanıcı ile iletişime geçin."
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9072 #, c-format
9073 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9074 msgstr "Üzgünüz, fakat geçerli bir e-posta adresi girmediniz."
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9077 #, c-format
9078 msgid "Sorry, no suggestions."
9079 msgstr "Üzgünüz, hiçbir öneri yok."
9080
9081 #. SCRIPT
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9083 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9084 msgstr "Üzgünüz, düz görünüm geçici olarak kullanılamıyor"
9085
9086 #. SCRIPT
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9088 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9089 msgstr "Üzgünüz, bu sistemde etiketler etkin değildir."
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9092 #, c-format
9093 msgid ""
9094 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9095 "below."
9096 msgstr ""
9097 "Üzgünüz, CAS oturum açma da başarısız oldu, yerel bir girişiniz varsa bunu "
9098 "aşağıda kullanabilirsiniz."
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9101 #, c-format
9102 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9103 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9106 #, c-format
9107 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9108 msgstr "Üzgünüz, istenen sayfa mevcut değil"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9111 #, c-format
9112 msgid ""
9113 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9114 msgstr ""
9115 "Üzgünüz, sistem kayıtlarına göre bu sayfaya giriş izniniz bulunmamaktadır. "
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9118 #, c-format
9119 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9120 msgstr "Üzgünüz, bu materyal bu birimden ödünç alınamaz."
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9123 #, c-format
9124 msgid ""
9125 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9126 "the administrator to resolve this problem."
9127 msgstr ""
9128 "Üzgünüz, bu otomatik ödünç verme istasyonunun kimlik doğrulama sisteminde "
9129 "arıza gözükmektedir. Bu problemi çözmesi için lütfen yöneticinizle görüşünüz."
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9132 #, c-format
9133 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9134 msgstr "Üzgünüm, bu materyali ayırmak için çok gençsin."
9135
9136 #. %1$s:  too_many_reserves 
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9138 #, c-format
9139 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9140 msgstr "Üzgünüz,%s adetten fazla materyal ayıramazsınız. "
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9143 #, fuzzy, c-format
9144 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9145 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9148 #, c-format
9149 msgid ""
9150 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9151 "you have a local login, you may use that below."
9152 msgstr ""
9153 "Üzgünüz, Shibboleth kimliğiniz geçerli bir kütüphane kimliği ile eşleşmiyor. "
9154 "yerel bir girişiniz varsa bunu aşağıda kullanabilirsiniz."
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9157 #, c-format
9158 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9159 msgstr "Üzgünüz,oturumunuz zaman aşımına uğradı,lütfen tekrar giriş yapın."
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9162 #, c-format
9163 msgid "Sort by:"
9164 msgstr "Sırala:"
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9167 #, c-format
9168 msgid "Sort by: "
9169 msgstr "Sırala: "
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9172 #, c-format
9173 msgid "Sort this list by: "
9174 msgstr "Bu listeyi sırala: "
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9177 #, c-format
9178 msgid "Sorting: "
9179 msgstr "Sıralanıyor: "
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9182 #, c-format
9183 msgid "Specialized"
9184 msgstr "Özelleştirilmiş"
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9188 #, c-format
9189 msgid "Standard number"
9190 msgstr "Standart Numara"
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9193 #, c-format
9194 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9195 msgstr "Standart Numara (ISBN, ISSN veya Diğer):"
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9198 #, c-format
9199 msgid "Statistics"
9200 msgstr "İstatistik"
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9208 #, c-format
9209 msgid "Status"
9210 msgstr "Durum"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9214 #, c-format
9215 msgid "Status:"
9216 msgstr "Durum :"
9217
9218 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9219 #. %2$s:  END 
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9221 #, c-format
9222 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9223 msgstr "Birinci basamak: Kullanıcı kimliğinizi%s ve şifrenizi giriniz%s"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9226 #, c-format
9227 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9228 msgstr "Üçüncü basamak: 'Bitir' butonuna tıklayınız"
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9231 #, c-format
9232 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9233 msgstr "İkinci basamak: Barkodu her bir materyal için teker teker okutturunuz."
9234
9235 #. SCRIPT
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9237 msgid "Su"
9238 msgstr "Pzr"
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9244 #, c-format
9245 msgid "Subject"
9246 msgstr "Konu"
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9251 #, c-format
9252 msgid "Subject cloud"
9253 msgstr "Konu bulutu"
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9256 #, c-format
9257 msgid "Subject phrase"
9258 msgstr "Konu söz öbeği"
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9261 #, c-format
9262 msgid "Subject(s)"
9263 msgstr "Konu(lar)"
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9267 #, c-format
9268 msgid "Subject(s):"
9269 msgstr "Konu(lar):"
9270
9271 #. For the first occurrence,
9272 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9275 #, c-format
9276 msgid "Subject: %s "
9277 msgstr "Konu: %s  "
9278
9279 #. INPUT type=submit
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9287 #, c-format
9288 msgid "Submit"
9289 msgstr "Gönder"
9290
9291 #. INPUT type=submit
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9293 msgid "Submit and close this window"
9294 msgstr "Gönder ve bu pencereyi kapat"
9295
9296 #. INPUT type=submit
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9299 msgid "Submit changes"
9300 msgstr "Değişiklikleri gönderin"
9301
9302 #. INPUT type=submit
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9304 msgid "Submit update request"
9305 msgstr "Güncelleştirme isteğinizi gönderin"
9306
9307 #. INPUT type=submit
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9309 msgid "Submit your suggestion"
9310 msgstr "Önerinizi gönderin"
9311
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9313 #, c-format
9314 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9315 msgstr "Abonelik uyarısına abone ol"
9316
9317 #. A
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9319 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9320 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun"
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9323 #, c-format
9324 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9325 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun "
9326
9327 #. IMG
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9329 msgid "Subscribe to recent comments"
9330 msgstr "En son yorumlara abone olun"
9331
9332 #. IMG
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9334 msgid "Subscribe to this list"
9335 msgstr "Bu listeye abone ol"
9336
9337 #. IMG
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9342 msgid "Subscribe to this search"
9343 msgstr "Bu arama sonucuna abone olun"
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9346 #, c-format
9347 msgid "Subscription"
9348 msgstr "Abonelik"
9349
9350 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9351 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9352 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9353 #. %4$s:  ELSE 
9354 #. %5$s:  END 
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9356 #, c-format
9357 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9358 msgstr "%s -e:%s %s %s'den abonelik: şimdi(güncel)%s"
9359
9360 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9362 #, c-format
9363 msgid "Subscription information for %s"
9364 msgstr "%s için abonelik bilgileri"
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9367 #, c-format
9368 msgid "Subscription: "
9369 msgstr "Abonelik: "
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9372 #, c-format
9373 msgid "Subscriptions"
9374 msgstr "Abonelikler"
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9378 #, c-format
9379 msgid "Sudoc"
9380 msgstr "Sudoc"
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9383 #, c-format
9384 msgid "Suggested by:"
9385 msgstr "Öneriyi yapan:"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9388 #, c-format
9389 msgid "Suggested for"
9390 msgstr "için önerilen"
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9393 #, c-format
9394 msgid "Suggested for:"
9395 msgstr "Önerilen:"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9398 #, fuzzy, c-format
9399 msgid "Suggested on"
9400 msgstr "için önerilen"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9403 #, c-format
9404 msgid "Suggestions"
9405 msgstr "Öneriler"
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9408 #, c-format
9409 msgid "Summary"
9410 msgstr "Özet"
9411
9412 #. SCRIPT
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9414 msgid "Sun"
9415 msgstr "Pa"
9416
9417 #. SCRIPT
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9419 msgid "Sunday"
9420 msgstr "Pazar"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9423 #, c-format
9424 msgid "Surveys"
9425 msgstr "Anketler"
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9432 #, c-format
9433 msgid "Suspend"
9434 msgstr "Askıya al"
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9437 #, c-format
9438 msgid "Suspend all holds"
9439 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9442 #, c-format
9443 msgid "Suspend until:"
9444 msgstr "Şu tarihe kadar askıya al:"
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9447 #, c-format
9448 msgid "Suspend your hold on "
9449 msgstr "üzerindeki ayırma işlemini askıya al"
9450
9451 #. A
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9453 msgid "Switch languages"
9454 msgstr "Diller arasında geçiş yap"
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9457 #, fuzzy, c-format
9458 msgid "System Maintenance"
9459 msgstr "Sistem bakımı"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9462 #, c-format
9463 msgid "TOC"
9464 msgstr "TOC"
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9467 #, c-format
9468 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9469 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan İçindekiler listesi"
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9474 #, c-format
9475 msgid "Tag"
9476 msgstr "Alan kodu"
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9479 #, c-format
9480 msgid "Tag browser"
9481 msgstr "Etiket tarayıcısı"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9484 #, c-format
9485 msgid "Tag cloud"
9486 msgstr "Etiket bulutu"
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9489 #, c-format
9490 msgid "Tag status here."
9491 msgstr "Etiket durumu burada."
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9497 #, c-format
9498 msgid "Tag status here. "
9499 msgstr "Etiket durumu burada. "
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9502 #, c-format
9503 msgid "Tag:"
9504 msgstr "Etiket: "
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9507 #, c-format
9508 msgid "Tags"
9509 msgstr "Etiketler"
9510
9511 #. For the first occurrence,
9512 #. SCRIPT
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9514 msgid "Tags added: "
9515 msgstr "Etiketler eklendi: "
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9519 #, c-format
9520 msgid "Tags from this library:"
9521 msgstr "Bu kütüphanenin etiketleri:"
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9525 #, c-format
9526 msgid "Tags:"
9527 msgstr "Etiketler:"
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9530 #, c-format
9531 msgid "Technical reports"
9532 msgstr "Teknik raporlar"
9533
9534 #. A
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9538 #, c-format
9539 msgid "Term"
9540 msgstr "Terim"
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9543 #, c-format
9544 msgid "Term(s):"
9545 msgstr "Terim(ler):"
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9548 #, c-format
9549 msgid "Term/Phrase"
9550 msgstr "Terim/Deyim"
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9553 #, c-format
9554 msgid "Term:"
9555 msgstr "Terim:"
9556
9557 #. SCRIPT
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9559 msgid "Th"
9560 msgstr "Prş"
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9563 #, c-format
9564 msgid "Thank you"
9565 msgstr "Teşekkür ederiz"
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9568 #, c-format
9569 msgid "Thank you!"
9570 msgstr "Teşekkür ederiz!"
9571
9572 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9574 #, c-format
9575 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9576 msgstr "Bu aboneliğin son %s sayısı:"
9577
9578 #. %1$s:  limit 
9579 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9580 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9581 #. %4$s:  END 
9582 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9583 #. %6$s:  branch 
9584 #. %7$s:  END 
9585 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9586 #. %9$s:  timeLimit |html 
9587 #. %10$s:  ELSE 
9588 #. %11$s:  END 
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9590 #, c-format
9591 msgid ""
9592 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9593 "all time%s "
9594 msgstr ""
9595 "%s en çok ödünç alınan materyal %s %s %s %s  %s %s %s için geçtiğimiz %s ay "
9596 "içerisinde %s of all time%s"
9597
9598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9599 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9600 #. %3$s:  ELSE 
9601 #. %4$s:  END 
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9603 #, c-format
9604 msgid ""
9605 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9606 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9607 msgstr ""
9608 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog sistem bakımı için çevrimdışı. Yakında tekrar "
9609 "hizmetinizdeyiz! Her hangi bir sorunuz olursa, lüften iletişim sağlayın. "
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9612 #, c-format
9613 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9614 msgstr "ISBD bulutu (ISBD cloud) etkinleştirilmemiştir."
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9617 #, c-format
9618 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9619 msgstr "Tarayıcı tablosu boş. bu özellik tamamen ayarlanmamış. Bakınız "
9620
9621 #. %1$s:  email_add 
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9623 #, c-format
9624 msgid "The cart was sent to: %s"
9625 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
9626
9627 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9628 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9629 #. %3$s:  END 
9630 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9631 #. %5$s:  END 
9632 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9633 #. %7$s:  END 
9634 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9635 #. %9$s:  END 
9636 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9637 #. %11$s:  END 
9638 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9639 #. %13$s:  END 
9640 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9641 #. %15$s:  END 
9642 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9643 #. %17$s:  END 
9644 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9645 #. %19$s:  END 
9646 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9647 #. %21$s:  END 
9648 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9649 #. %23$s:  END 
9650 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9651 #. %25$s:  END 
9652 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9653 #. %27$s:  END 
9654 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9655 #. %29$s:  END 
9656 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9657 #. %31$s:  END 
9658 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9659 #. %33$s:  END 
9660 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9661 #. %35$s:  END 
9662 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9663 #. %37$s:  END 
9664 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9665 #. %39$s:  END 
9666 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9667 #. %41$s:  END 
9668 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9669 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9670 #. %44$s:  END 
9671 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9672 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9673 #. %47$s:  END 
9674 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9675 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9676 #. %50$s:  END 
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9678 #, c-format
9679 msgid ""
9680 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9681 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9682 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9683 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9684 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9685 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9686 "%s %s%s months%s "
9687 msgstr ""
9688 "Güncel abonelik %s tarihinde başladı ve yayınlanır %s günde 2 kez %s %s her "
9689 "gün %s %s haftada 3 kez %s %s her hafta %s %s her 2 haftada bir %s %s her 3 "
9690 "haftada bir %s %s her ay %s %s her 2 ayda bir %s %s 3 ayda bir %s %s 6 ayda "
9691 "bir %s %s her yıl %s %s her 2 yıl %s %s düzensiz %s %s Pazartesi  %s %s Salı "
9692 "%s %s Çarşamba %s %s Perşembe %s %s Cuma %s %s Cumartesi %s %s Pazar  %s "
9693 "için %s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%s aylar%s "
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9696 #, c-format
9697 msgid ""
9698 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9699 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9700 "informing your library of this error."
9701 msgstr ""
9702 "Bu özelliğin yapılandırması ile ilgili bir sorun olduğu için okuma "
9703 "geçmişinin silinmesi, başarısız oldu. Bu hata ile ilgili kütüphaneyi "
9704 "bilgilendirerek sistemin düzeltilmesinde yardımcı olun."
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9708 #, fuzzy, c-format
9709 msgid "The entered "
9710 msgstr "Kullanıcı kimliği "
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9713 #, c-format
9714 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9715 msgstr "Listeleri paylaşma özelliği bu kütüphanede kullanımda değildir."
9716
9717 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9719 #, c-format
9720 msgid "The first subscription was started on %s"
9721 msgstr "İlk abonelik %s tarihinde başlamıştır"
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9724 #, c-format
9725 msgid "The following fields contain invalid information:"
9726 msgstr "Aşağıdaki alanlar geçersiz bilgi içeriyor:"
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9729 #, c-format
9730 msgid "The item has been added to the list."
9731 msgstr "Materyal listeye eklendi."
9732
9733 #. SCRIPT
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9735 msgid "The item has been added to your cart"
9736 msgstr "Materyal sepetinize eklendi"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9739 #, c-format
9740 msgid "The item has been removed from the list."
9741 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
9742
9743 #. SCRIPT
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9745 msgid "The item has been removed from your cart"
9746 msgstr "Materyal sepetinizden çıkarıldı"
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9749 #, c-format
9750 msgid ""
9751 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9752 "the list."
9753 msgstr ""
9754 "Materyal listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olup olmadığını kontrol "
9755 "edin."
9756
9757 #. SCRIPT
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9759 msgid "The item is already in your cart"
9760 msgstr "Materyal zaten sepetinizdedir"
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9763 #, c-format
9764 msgid ""
9765 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9766 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9767 msgstr ""
9768 "Kütüphane, kullanıcıların yeni genel liste oluşturabilme özelliğini devre "
9769 "dışı bıraktı. Eğer listelerinizi özel durumuna getirirseniz, bir daha bu "
9770 "listeleri genel durumuna getiremeyeceksiniz."
9771
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9773 #, fuzzy, c-format
9774 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9775 msgstr ""
9776 "Katalog ana sayfamızda bir iç bağlantı arızası var ve sayfa mevcut değil"
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9779 #, c-format
9780 msgid "The link is invalid."
9781 msgstr ""
9782
9783 #. %1$s:  email 
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9785 #, c-format
9786 msgid "The list was sent to: %s"
9787 msgstr "Liste gönderildi: %s"
9788
9789 #. %1$s:  op 
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9791 #, c-format
9792 msgid "The operation %s is not supported."
9793 msgstr "%s operasyonu desteklenmiyor."
9794
9795 #. %1$s:  username 
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9797 #, fuzzy, c-format
9798 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9799 msgstr "Parolanız değiştirildi"
9800
9801 #. %1$s:  minPassLength 
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9803 #, fuzzy, c-format
9804 msgid "The password must contain at least %s characters."
9805 msgstr "Parolanız en az %s karakterden oluşmalıdır."
9806
9807 #. %1$s:  minPassLength 
9808 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9810 #, c-format
9811 msgid ""
9812 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9813 "either invalid, or expired. "
9814 msgstr ""
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9817 #, c-format
9818 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9819 msgstr "Seçilen öneriler silindi."
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9822 #, c-format
9823 msgid "The share has been removed."
9824 msgstr "Paylaşım kaldırıldı."
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9827 #, c-format
9828 msgid "The share has not been removed."
9829 msgstr "Paylaşım kaldırılmadı."
9830
9831 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9833 #, c-format
9834 msgid "The subscription expired on %s"
9835 msgstr "Abonelik %s tarihinde sona ermiştir"
9836
9837 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9839 #, c-format
9840 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9841 msgstr "Sistem bu barkodu tanımıyor. %s "
9842
9843 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9844 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9846 #, c-format
9847 msgid ""
9848 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9849 "code. It was NOT added. "
9850 msgstr ""
9851 "Etiket &quot;%s&quot olarak eklendi;.  %sNot: etiketiniz tamamen markup "
9852 "koduydu. EKLENMEDİ. "
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9855 #, c-format
9856 msgid "The transaction id "
9857 msgstr ""
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9860 #, c-format
9861 msgid "The userid "
9862 msgstr "Kullanıcı kimliği "
9863
9864 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9866 #, c-format
9867 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9868 msgstr "Bu eser adıyla bağlantılı %s abonelik (ler) vardır."
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9871 #, c-format
9872 msgid "There are no comments for this item."
9873 msgstr "Seçilen materyal ile ilgili yorum yoktur."
9874
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9876 #, c-format
9877 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9878 msgstr "Bekleyen satınalma önerileri yoktur."
9879
9880 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9882 #, c-format
9883 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9884 msgstr "bu ayırmayı yapmak için %s ödeme yapmak gerekiyor "
9885
9886 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9887 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9888 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9889 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9890 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9891 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9893 #, c-format
9894 msgid ""
9895 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9896 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9897 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9898 msgstr ""
9899 "Bu işlemle ilgili problem oluştu %s Üzgünüz, bu sistemdeki etiketler "
9900 "etkinleştirilmedi. %s HATA: geçersiz parametre %s %s HATA: Bu işlemi yapmak "
9901 "için giriş yapmalısınız. %s HATA: Etiketi silemezsiniz %s."
9902
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9904 #, c-format
9905 msgid "There was a problem with your submission"
9906 msgstr "Gönderinizle ilgili bir problem oluşmuştur"
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9909 #, c-format
9910 msgid "There was an error sending the cart."
9911 msgstr "Sepeti gönderirken hata oluştu."
9912
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9914 #, c-format
9915 msgid "There was an error sending the list."
9916 msgstr "Listeyi gönderirken hata oluştu."
9917
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9919 #, c-format
9920 msgid ""
9921 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9922 "library for help."
9923 msgstr ""
9924 "Kayıt işleminiz sırasında problemler oluştu, lütfen yardım için kütüphaneniz "
9925 "ile irtibata geçiniz."
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9928 #, c-format
9929 msgid "Theses"
9930 msgstr "Tezler"
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9933 #, c-format
9934 msgid ""
9935 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9936 "any subject below to see the items in our collection."
9937 msgstr ""
9938 "Bu &quot;bulut&quot; kataloğumuzda en çok aranan konuları gösterir. "
9939 "Koleksiyonumuzda yer alan materyalleri görmek için aşağıdaki  konu "
9940 "başlıklarından herhangi birine tıklayın."
9941
9942 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9944 #, c-format
9945 msgid "This card has been declared lost. %s "
9946 msgstr "Bu kart kayıp olarak bildirilmiştir. %s "
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9949 #, c-format
9950 msgid ""
9951 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9952 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9953 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9954 "your reader account."
9955 msgstr ""
9956 "Bu belge, ödünç almış olduğunuz tüm materyalleri iade ettiğinizi onaylar. "
9957 "Bazen bir okuldan başka bir okula bir dosya transferi sırasında istenir. "
9958 "İlişik kesme, bizim tarafımızdan okulunuza gönderilir. Aynı zamanda mevcut "
9959 "okuyucu hesabınızda kullanılabilir olacaktır."
9960
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9962 #, c-format
9963 msgid "This is a serial"
9964 msgstr "Bu bir süreli yayındır"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9967 #, c-format
9968 msgid "This item does not exist."
9969 msgstr "Bu materyal mevcut değildir."
9970
9971 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9973 #, c-format
9974 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9975 msgstr "Bu materyal koleksiyondan düşülmüştür. %s "
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9978 #, c-format
9979 msgid "This item is already checked out to you."
9980 msgstr "Bu materyal zaten size ödünç verilmiştir."
9981
9982 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9984 #, c-format
9985 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9986 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s "
9987
9988 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9990 #, c-format
9991 msgid "This item is not for loan. %s "
9992 msgstr "Bu materyal ödünç verilmez. %s "
9993
9994 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9996 #, c-format
9997 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9998 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. %s "
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10001 #, c-format
10002 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10003 msgstr ""
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10006 #, c-format
10007 msgid "This list does not exist."
10008 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
10009
10010 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10012 #, c-format
10013 msgid ""
10014 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10015 msgstr ""
10016 "Bu liste boş. %s Sonuçların her hangi birinden listenize ekleyebilirsiniz"
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10019 #, fuzzy, c-format
10020 msgid "This message can have the following reason(s):"
10021 msgstr "Bu mesajın şu nedenleri olabilir"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10027 #, c-format
10028 msgid ""
10029 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10030 "clicking "
10031 msgstr ""
10032 "Bu sayfa JavaScript aktifken veya tıklayınca görünen zenginleştirilmiş "
10033 "içerik barındırıyor "
10034
10035 #. %1$s:  items_count 
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10037 #, c-format
10038 msgid "This record has many physical items (%s). "
10039 msgstr "Bu kaydın bir çok fiziksel materyali var (%s)."
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10042 #, c-format
10043 msgid "This subscription is closed."
10044 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10047 #, c-format
10048 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10049 msgstr "Bu eser adını talep edemezsiniz çünkü zaten sizde görünüyor."
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10052 #, c-format
10053 msgid "This title cannot be requested."
10054 msgstr "Bu eser adı istenemez."
10055
10056 #. SCRIPT
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10058 msgid ""
10059 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10060 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10061 msgstr ""
10062 "Bu başlık çoklu ciltler/parçalardan oluşuyor. Lütfen hangi bölüme "
10063 "ihtiyacınız olduğunu gösteriniz.  Spesifik kopya bilgisi üzerine tıklamak "
10064 "yararlı olabilir."
10065
10066 #. SCRIPT
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10068 msgid "Thu"
10069 msgstr "Prş."
10070
10071 #. IMG
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10074 msgid "Thumbnail"
10075 msgstr "Küçük resim"
10076
10077 #. SCRIPT
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10079 msgid "Thursday"
10080 msgstr "Perşembe"
10081
10082 #. SCRIPT
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10084 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10085 msgstr "Yazdırma onay bekleme süresi aşıldı"
10086
10087 #. OPTGROUP
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10107 #, c-format
10108 msgid "Title"
10109 msgstr "Eser Adı"
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10113 #, c-format
10114 msgid "Title (A-Z)"
10115 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10119 #, c-format
10120 msgid "Title (Z-A)"
10121 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10124 #, c-format
10125 msgid "Title notes"
10126 msgstr "Eser Adı Notları"
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10129 #, c-format
10130 msgid "Title phrase"
10131 msgstr "Başlık deyimi"
10132
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10135 #, c-format
10136 msgid "Title:"
10137 msgstr "Başlık:"
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10140 #, c-format
10141 msgid "Title: "
10142 msgstr "Başlık: "
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10145 #, c-format
10146 msgid "Titles"
10147 msgstr "Eser adları"
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10150 #, c-format
10151 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10152 msgstr "Bilgilerinizle ilgili değişiklik yapmak için kütüphaneye başvurunuz."
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10155 #, fuzzy, c-format
10156 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10157 msgstr "Bilgilerinizle ilgili değişiklik yapmak için kütüphaneye başvurunuz."
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10160 #, c-format
10161 msgid "To report this error, you can "
10162 msgstr "Bu hatayı bildirmek için, yapabileceğiniz "
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10165 #, fuzzy, c-format
10166 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10167 msgstr "Üzgünüz, fakat geçerli bir e-posta adresi girmediniz."
10168
10169 #. SCRIPT
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10171 msgid "Today"
10172 msgstr "Bugün"
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10175 #, c-format
10176 msgid "Top level"
10177 msgstr "En üst düzey"
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10180 #, c-format
10181 msgid "Topics"
10182 msgstr "Konular"
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10185 #, c-format
10186 msgid "Total due"
10187 msgstr "Toplam borç"
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10190 #, c-format
10191 msgid "Treaties "
10192 msgstr "Antlaşmalar "
10193
10194 #. SCRIPT
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10196 msgid "Tu"
10197 msgstr "Salı"
10198
10199 #. SCRIPT
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10201 msgid "Tue"
10202 msgstr "Salı"
10203
10204 #. SCRIPT
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10206 msgid "Tuesday"
10207 msgstr "Salı"
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10210 #, c-format
10211 msgid "Tweet"
10212 msgstr "Tweet"
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10216 #, c-format
10217 msgid "Type"
10218 msgstr "Tür"
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10221 #, c-format
10222 msgid "Type of heading"
10223 msgstr "Başlık Türü"
10224
10225 #. INPUT type=text name=q
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10228 msgid "Type search term"
10229 msgstr "Arama terimlerini girin"
10230
10231 #. SCRIPT
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10233 msgid "Type:"
10234 msgstr "Tür:"
10235
10236 #. %1$s:  heading | html 
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10238 #, c-format
10239 msgid "UF: %s"
10240 msgstr "UF: %s"
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10243 #, c-format
10244 msgid "URL(s)"
10245 msgstr "URL(ler)"
10246
10247 #. For the first occurrence,
10248 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10251 #, c-format
10252 msgid "URL: %s "
10253 msgstr "URL: %s "
10254
10255 #. SCRIPT
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10257 msgid "Unable to add one or more tags."
10258 msgstr "Bir veya birden fazla etiket eklenemiyor."
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10262 #, fuzzy, c-format
10263 msgid "Unable to connect to PayPal."
10264 msgstr "Bir veya birden fazla etiket eklenemiyor."
10265
10266 #. SCRIPT
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Unable to update your setting!"
10270 msgstr "Bir veya birden fazla etiket eklenemiyor."
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10274 #, fuzzy, c-format
10275 msgid "Unable to verify payment."
10276 msgstr "Bir veya birden fazla etiket eklenemiyor."
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10279 #, c-format
10280 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10281 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10284 #, c-format
10285 msgid "Unavailable issues"
10286 msgstr "Kullanılamaz sayılar"
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10291 #, c-format
10292 msgid "Unhighlight"
10293 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10296 #, c-format
10297 msgid "Unified title"
10298 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
10299
10300 #. For the first occurrence,
10301 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10304 #, c-format
10305 msgid "Unified title: %s "
10306 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10309 #, c-format
10310 msgid "Uniform titles:"
10311 msgstr "Tek biçim eser adları:"
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10314 #, c-format
10315 msgid "Unknown"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10319 #, c-format
10320 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10321 msgstr "Abonelik uyarısını kaldır"
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10324 #, c-format
10325 msgid "Update"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10329 #, c-format
10330 msgid "Updates to your record"
10331 msgstr "Kaydınıza yapılacak güncellemeler"
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10334 #, c-format
10335 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10336 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10339 #, c-format
10340 msgid "Used for/see from:"
10341 msgstr "Kullanıldığı yer/Buradan bakınız:"
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10344 #, c-format
10345 msgid "Username:"
10346 msgstr "Kullanıcı adı:"
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10349 #, c-format
10350 msgid ""
10351 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10352 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10353 msgstr ""
10354 "Genellikle bir hesabın dondurulma sebebi eski gecikme cezaları veya hasar "
10355 "ücretleridir. Hesabınızın yeniden açılması için lütfen kütüphane ile "
10356 "iletişime geçiniz. "
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10359 #, c-format
10360 msgid "VHS tape / Videocassette"
10361 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10364 #, c-format
10365 msgid "Verification:"
10366 msgstr "Doğrulama:"
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10370 #, c-format
10371 msgid "View All"
10372 msgstr "Hepsini gör"
10373
10374 #. A
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10393 msgid "View details for this title"
10394 msgstr "Bu eser adıyla ilgili ayrıntıları göster"
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10397 #, c-format
10398 msgid "View full heading"
10399 msgstr "Tüm Başlığı Göster"
10400
10401 #. A
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10404 msgid "View on Amazon.com"
10405 msgstr "Amazon.com üzerinde görüntüle"
10406
10407 #. A
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10409 msgid "View your search history"
10410 msgstr "Arama geçmişinizi görüntüleyin"
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10414 #, c-format
10415 msgid "Vol info"
10416 msgstr "Cilt bilgileri"
10417
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10419 #, c-format
10420 msgid "Warning"
10421 msgstr "Uyarı"
10422
10423 #. SCRIPT
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10425 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10426 msgstr "Uyarı: Geri alınamaz. Lütfen bir kez daha teyit edin"
10427
10428 #. SCRIPT
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10430 msgid "We"
10431 msgstr "Çrş"
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10434 #, c-format
10435 msgid ""
10436 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10437 "define how long we keep your reading history."
10438 msgstr ""
10439 "Gizlilik ayarlarınızı korumayla ilgili olarak en üst seviyede hassasiyet "
10440 "göstermekteyiz. Bu ekranda, okuma geçmişinizi ne kadar süre "
10441 "saklayabileceğinizi belirleyebileceksiniz."
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10444 #, c-format
10445 msgid "Website"
10446 msgstr "Websitesi"
10447
10448 #. SCRIPT
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10450 msgid "Wed"
10451 msgstr "Çrş."
10452
10453 #. SCRIPT
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10455 msgid "Wednesday"
10456 msgstr "Çarşamba"
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10459 #, c-format
10460 msgid "Welcome, "
10461 msgstr "Hoşgeldiniz, "
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10464 #, c-format
10465 msgid "What is a discharge?"
10466 msgstr "İlişik kesme nedir?"
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10469 #, c-format
10470 msgid "What's next?"
10471 msgstr "Sırada ne var?"
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10474 #, c-format
10475 msgid ""
10476 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10477 "history immediately by clicking here. "
10478 msgstr ""
10479 "Seçtiğiniz gizlilik kuralı ne olursa olsun, tüm okuma geçmişinizi buraya "
10480 "tıklayarak hemen silebilirsiniz. "
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10483 #, c-format
10484 msgid "Where:"
10485 msgstr "Nerede:"
10486
10487 #. SCRIPT
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10489 msgid "With selected searches: "
10490 msgstr "Seçtiğiniz aramalarla birlikte:"
10491
10492 #. SCRIPT
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10494 msgid "With selected suggestions: "
10495 msgstr "Seçili önerilerle: "
10496
10497 #. For the first occurrence,
10498 #. SCRIPT
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10502 msgid "With selected titles: "
10503 msgstr "Seçili eser adlarıyla: "
10504
10505 #. SCRIPT
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10507 msgid "Wk"
10508 msgstr "Hafta"
10509
10510 #. SCRIPT
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10512 msgid "Would you like to print a receipt?"
10513 msgstr "Makbuz yazdırmak ister misiniz?"
10514
10515 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10516 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10518 #, c-format
10519 msgid "Written on %s by %s"
10520 msgstr "%s tarihinde %s tarafından yazılmış"
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10525 #, c-format
10526 msgid "Year"
10527 msgstr "Yıl"
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10530 #, c-format
10531 msgid "Year: "
10532 msgstr "Yıl: "
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10540 #, c-format
10541 msgid "Yes"
10542 msgstr "Evet"
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10545 #, c-format
10546 msgid ""
10547 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10548 "again."
10549 msgstr ""
10550 "Otomatik ödünç vermeye farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen "
10551 "tekrar giriş yapınız."
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10554 #, fuzzy, c-format
10555 msgid "You are forbidden to view this page."
10556 msgstr "Bu kaydı görmek için yetkiniz yok."
10557
10558 #. %1$s:  borrowername 
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10560 #, c-format
10561 msgid "You are logged in as %s."
10562 msgstr "%s olarak oturum açtınız."
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10565 #, c-format
10566 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10567 msgstr ""
10568 "Farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen tekrar giriş yapın."
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10571 #, fuzzy, c-format
10572 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10573 msgstr "Bu kaydı görmek için yetkiniz yok."
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10576 #, c-format
10577 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10578 msgstr "Beklemekte olan satın alma önerilerini görme yetkiniz yoktur."
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10581 #, fuzzy, c-format
10582 msgid "You are not authorized to view this page."
10583 msgstr "Bu kaydı görmek için yetkiniz yok."
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10586 #, c-format
10587 msgid "You are not authorized to view this record."
10588 msgstr "Bu kaydı görmek için yetkiniz yok."
10589
10590 #. I
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10592 msgid ""
10593 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10594 "saved and sent as a single message."
10595 msgstr ""
10596 "Gelen mesajların sayısını azaltmak için özet almak isteyebilirsiniz. Bu "
10597 "durumda mesajlar kaydedilip tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10600 #, c-format
10601 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10602 msgstr "Yalnızca sahip olduğunuz listeyi paylaşabilirsiniz."
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10605 #, fuzzy, c-format
10606 msgid ""
10607 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10608 msgstr ""
10609 "Bu sayfanın üst kısmındaki arama formunu kullanarak kataloğumuzda arama "
10610 "yapabilirsiniz"
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10613 #, c-format
10614 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10615 msgstr "OAI-PMH ListRecords yerine bu hizmeti kullanabilirsiniz."
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10618 #, fuzzy, c-format
10619 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10620 msgstr ""
10621 "Bu sayfanın üst kısmındaki arama formunu kullanarak kataloğumuzda arama "
10622 "yapabilirsiniz"
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10625 #, c-format
10626 msgid "You can't change your password."
10627 msgstr "Parolanızı değiştiremezsiniz."
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10630 #, fuzzy, c-format
10631 msgid "You can't reset your password."
10632 msgstr "Parolanızı değiştiremezsiniz."
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10635 #, c-format
10636 msgid ""
10637 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10638 "for a discharge."
10639 msgstr ""
10640 "İlişiğiniz kesilemez. Üzerinizde materyaller bulunmaktadır. Lütfen ilişik "
10641 "kesme isteğinizden önce üzerinizdeki materyalleri iade ediniz."
10642
10643 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10645 #, c-format
10646 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10647 msgstr "Bu materyalin süresini tekrar uzatamazsınız %s "
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10650 #, c-format
10651 msgid "You cannot share a public list."
10652 msgstr "Genel bir listeyi paylaşamazsınız."
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10655 #, c-format
10656 msgid "You currently have nothing checked out."
10657 msgstr "Şu anda üzerinizde ödünç alınmış hiçbir materyal yoktur."
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10661 #, c-format
10662 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10663 msgstr "Ödenmemiş ceza ve diğer borçlarınızın toplamı:"
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10666 #, c-format
10667 msgid "You did not specify any search criteria"
10668 msgstr "Herhangi bir arama kriteri belirlemediniz"
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10671 #, c-format
10672 msgid "You did not specify any search criteria."
10673 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10676 #, c-format
10677 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10678 msgstr "Bu listeye bir kayıt ekleme izniniz yok."
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10681 #, c-format
10682 msgid "You do not have permission to create a new list."
10683 msgstr "Yeni bir liste oluşturma izniniz yok."
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10686 #, c-format
10687 msgid "You do not have permission to delete this list."
10688 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10691 #, c-format
10692 msgid "You do not have permission to download this list."
10693 msgstr "Bu listeyi indirmek için izniniz yok."
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10696 #, c-format
10697 msgid "You do not have permission to send this list."
10698 msgstr "Bu listeyi göndermek için izniniz yok."
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10701 #, c-format
10702 msgid "You do not have permission to update this list."
10703 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10706 #, c-format
10707 msgid "You do not have permission to view this list."
10708 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10711 #, c-format
10712 msgid ""
10713 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10714 "remember, passwords are case sensitive."
10715 msgstr ""
10716 "Yanlış kullanıcı adı veya parola girdiniz. Lütfen tekrar deneyin! Unutmayın, "
10717 "parolalar büyük/küçük harfe duyarlıdır."
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10720 #, fuzzy, c-format
10721 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10722 msgstr ""
10723 "Örneğin bir arama motoru veya bir yer işaretinden güncel olmayan bir "
10724 "bağlantıyı takip ettiniz"
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10727 #, c-format
10728 msgid "You have a credit of:"
10729 msgstr "Alacaklı olduğunuz miktar:"
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10732 #, c-format
10733 msgid "You have already requested this title."
10734 msgstr "Zaten bu eser adını istediniz."
10735
10736 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10738 #, c-format
10739 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10740 msgstr ""
10741 "Çok fazla sayıda materyal ödünç aldınız ve daha fazlasını alamazsınız. %s "
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10744 #, c-format
10745 msgid "You have no fines or charges"
10746 msgstr "Herhangi bir para cezanız ya da borcunuz yoktur"
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10749 #, c-format
10750 msgid ""
10751 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10752 "fields and resubmit."
10753 msgstr ""
10754 "Tüm gerekli alanları doldurmadınız. Lütfen tüm eksik alanları doldurunuz ve "
10755 "yeniden gönderiniz."
10756
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10758 #, c-format
10759 msgid "You have nothing checked out"
10760 msgstr "Üzerinizde ödünç alınmış hiçbir şey yoktur"
10761
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10763 #, c-format
10764 msgid ""
10765 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10766 "following credentials:"
10767 msgstr ""
10768 "Başarıyla yeni hesabınıza kayıt oldunuz. Oturum açmak için aşağıdaki kimlik "
10769 "bilgilerini kullanınız:"
10770
10771 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10773 #, c-format
10774 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10775 msgstr "Ödenmemiş gecikme cezalarınız var. Miktar: %s."
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10778 #, fuzzy, c-format
10779 msgid ""
10780 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10781 "available."
10782 msgstr ""
10783 "Artık mevcut olmayan bir katalog materyaline bir harici bağlantı kullandınız"
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10786 #, c-format
10787 msgid "You may "
10788 msgstr "Yapabilecekleriniz"
10789
10790 #. SCRIPT
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10792 msgid "You must be logged in to add tags."
10793 msgstr "Etiket eklemek için oturum açmalısınız."
10794
10795 #. For the first occurrence,
10796 #. SCRIPT
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10798 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10799 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
10800
10801 #. For the first occurrence,
10802 #. SCRIPT
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10804 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10805 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10808 #, c-format
10809 msgid "You must select a library for pickup. "
10810 msgstr "Materyali almak için bir kütüphane seçmelisiniz. "
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10813 #, c-format
10814 msgid "You must select at least one item. "
10815 msgstr "En az bir materyal seçmelisiniz. "
10816
10817 #. %1$s:  amount 
10818 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10820 #, c-format
10821 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10822 msgstr "Kütüphaneye borcunuz var %s ve ödünç materyal alamazsınız. %s "
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10825 #, c-format
10826 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10827 msgstr ""
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10830 #, fuzzy, c-format
10831 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10832 msgstr "Kimlik doğrulaması gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştıştınız"
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10835 #, c-format
10836 msgid ""
10837 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10838 "again."
10839 msgstr ""
10840 "Gönderme işlemi yapmadan önce kutu içerisine yanlış karakterler girdiniz. "
10841 "Lütfen yeniden deneyiniz."
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10844 #, c-format
10845 msgid ""
10846 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10847 "two weeks."
10848 msgstr ""
10849 "Eğer paylaşımınızı iki hafta içerisinde kabul eden olursa bir e-posta "
10850 "bildirimi alacaksınız."
10851
10852 #. SCRIPT
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10854 msgid ""
10855 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10856 "again."
10857 msgstr ""
10858 "CGI Oturum çerezi güncel değil. Sayfayı yenileyiniz ve tekrar deneyiniz."
10859
10860 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10862 #, c-format
10863 msgid "Your account has been frozen%s until "
10864 msgstr "%s tarihine kadar hesabınız dondurulmuştur "
10865
10866 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10868 #, c-format
10869 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10870 msgstr "Hesabınız dondurulmuştur. %s Açıklama:"
10871
10872 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10874 #, c-format
10875 msgid "Your account has been suspended. %s "
10876 msgstr "Hesabınız askıya alınmıştır. %s "
10877
10878 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10880 #, c-format
10881 msgid ""
10882 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10883 "renew your account."
10884 msgstr ""
10885 "Hesabınızın süresi %s itibari ile dolmuştur. Lütfen hesabınızı yenilemek "
10886 "için kütüphaneye başvurun."
10887
10888 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10890 #, c-format
10891 msgid "Your account has expired. %s "
10892 msgstr "Hesabınızın süresi dolmuştur. %s "
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10895 #, c-format
10896 msgid "Your account menu"
10897 msgstr "Hesap menünüz"
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10900 #, c-format
10901 msgid ""
10902 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10903 "confirmation email."
10904 msgstr ""
10905 "Onay e-postasında gönderilen linki takip etmedikçe hesabınız "
10906 "aktifleştirilmeyecektir."
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10909 #, c-format
10910 msgid "Your authority search history is empty."
10911 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10914 #, c-format
10915 msgid "Your card will expire on "
10916 msgstr "Hesabınızın süresinin dolacağı tarih "
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10919 #, c-format
10920 msgid "Your cart"
10921 msgstr "Sepetiniz"
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10924 #, c-format
10925 msgid "Your cart "
10926 msgstr "Sepetiniz "
10927
10928 #. SCRIPT
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10930 msgid "Your cart is currently empty"
10931 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10935 #, c-format
10936 msgid "Your cart is empty."
10937 msgstr "Sepetiniz boş."
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10940 #, c-format
10941 msgid "Your catalog search history is empty."
10942 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10945 #, c-format
10946 msgid "Your checkout history"
10947 msgstr "Ödünç alma geçmişiniz"
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10950 #, c-format
10951 msgid "Your comment"
10952 msgstr "Yorumunuz"
10953
10954 #. SCRIPT
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10956 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10957 msgstr "Yorumunuz (ön izleme, onay bekliyor)"
10958
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10960 #, c-format
10961 msgid ""
10962 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10963 "update your record as soon as possible."
10964 msgstr ""
10965 "Düzeltmeleriniz kütüphaneye ulaşmıştır, personelimiz kaydınızı en kısa "
10966 "zamanda güncelleyecektir."
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10969 #, c-format
10970 msgid ""
10971 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10972 "this page within a few days."
10973 msgstr ""
10974 "İlişik kesme isteğiniz gönderilmiştir. Bir kaç gün içerisinde ilişik kesme "
10975 "seçeneğiniz bu sayfada kullanılabilir olacaktır."
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10978 #, c-format
10979 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10980 msgstr ""
10981 "Bir kaç gün içerisinde ilişik kesme seçeneğiniz bu sayfada kullanılabilir "
10982 "olacaktır."
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10985 #, c-format
10986 msgid "Your download should begin automatically."
10987 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
10988
10989 #. SCRIPT
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10991 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10992 msgstr "Düzenlenmiş yorumunuz (ön izleme, onay bekliyor)"
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10995 #, c-format
10996 msgid "Your fines and charges"
10997 msgstr "Cezalarınız ve ücretleriniz"
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11001 #, fuzzy, c-format
11002 msgid "Your guarantor is "
11003 msgstr "Sepetiniz boş."
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11006 #, c-format
11007 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11008 msgstr "Kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış olarak işaretlenmiş."
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11011 #, c-format
11012 msgid ""
11013 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11014 "please contact the library."
11015 msgstr ""
11016 "Kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış olarak işaretlenmiş. Bu durumda bir "
11017 "hata olduğunu düşünüyorsanız, kütüphaneyle iletişime geçiniz."
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11020 #, c-format
11021 msgid ""
11022 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11023 "renew your card. "
11024 msgstr ""
11025 "Kütüphane kartınızın kullanım süresi sona ermiştir. Lütfen kartınızı "
11026 "yenilemek için kütüphaneci ile iletişime geçiniz."
11027
11028 #. %1$s:  shelfname 
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11030 #, c-format
11031 msgid "Your list : %s "
11032 msgstr "Listeniz: %s "
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11040 #, c-format
11041 msgid "Your lists"
11042 msgstr "Listeleriniz"
11043
11044 #. SCRIPT
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11046 msgid "Your lists:"
11047 msgstr "Listeleriniz:"
11048
11049 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11050 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11051 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11052 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11053 #. %5$s:  END 
11054 #. %6$s:  END 
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11056 #, c-format
11057 msgid ""
11058 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11059 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11060 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11061 "on hold for another patron. %s %s "
11062 msgstr ""
11063 "Aşağıdaki nedenlerden dolayı ödünç süresini uzatma işleminiz başarısız oldu: "
11064 "%s %s Hesabınızın süresi doldu. Lütfen daha fazla bilgi için kütüphaneye "
11065 "başvurun. %s Bu materyalin süresini izin verilen maksimum sayıda uzattınız. "
11066 "%s Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ayrılmış. %s %s"
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11070 #, c-format
11071 msgid "Your messaging settings"
11072 msgstr "Mesajlaşma ayarlarınız"
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11075 #, c-format
11076 msgid "Your options are: "
11077 msgstr "Seçenekleriniz: "
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11080 #, c-format
11081 msgid "Your password has been changed "
11082 msgstr "Parolanız değiştirildi"
11083
11084 #. For the first occurrence,
11085 #. %1$s:  minpasslen 
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11088 #, c-format
11089 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11090 msgstr "Parolanız en az %s karakterden oluşmalıdır."
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11093 #, fuzzy, c-format
11094 msgid "Your payment"
11095 msgstr "Yorumunuz"
11096
11097 #. %1$s:  message_value 
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11099 #, c-format
11100 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11104 #, c-format
11105 msgid "Your personal details"
11106 msgstr "Kişisel bilgileriniz"
11107
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11109 #, c-format
11110 msgid "Your priority: "
11111 msgstr "Önceliğiniz:"
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11115 #, c-format
11116 msgid "Your privacy management"
11117 msgstr "Gizlilik yönetiminiz"
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11120 #, c-format
11121 msgid "Your privacy rules have been updated."
11122 msgstr "Gizlilik kurallarınız güncellendi"
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11125 #, c-format
11126 msgid "Your purchase suggestions"
11127 msgstr "Satın alma önerileriniz"
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11130 #, c-format
11131 msgid "Your reading history has been deleted."
11132 msgstr "Okuma geçmişiniz silindi."
11133
11134 #. %1$s:  IF hash 
11135 #. %2$s:  hash 
11136 #. %3$s:  END 
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11138 #, c-format
11139 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11140 msgstr "%s%s %siçin yaptığınız arama başarısız oldu."
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11143 #, c-format
11144 msgid "Your search history"
11145 msgstr "Arama geçmişiniz"
11146
11147 #. %1$s:  total |html 
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11149 #, c-format
11150 msgid "Your search returned %s results."
11151 msgstr "Aramanızda %s şu sonuçlar bulundu."
11152
11153 #. SCRIPT
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Your setting has been updated!"
11157 msgstr "Okuma geçmişiniz silindi."
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11160 #, c-format
11161 msgid "Your summary"
11162 msgstr "Özetiniz"
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11165 #, c-format
11166 msgid "Your tags"
11167 msgstr "Tag'leriniz"
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11170 #, c-format
11171 msgid ""
11172 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11173 "before applying them."
11174 msgstr ""
11175 "Güncellemeleriniz gönderildi. Bir kütüphaneci, uygulamaya geçmeden önce "
11176 "güncellemelerinizi gözden geçirecektir."
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11179 #, c-format
11180 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11181 msgstr ""
11182 "Kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyiniz."
11183
11184 #. SCRIPT
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11186 msgid "[ New list ]"
11187 msgstr "[ Yeni liste ]"
11188
11189 #. LINK
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11191 msgid ""
11192 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11193 "END %] catalog recent comments"
11194 msgstr ""
11195 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11196 "END %] katalog son yorumlar"
11197
11198 #. LINK
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11200 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11201 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS bildirimi ara"
11202
11203 #. INPUT type=text name=limit
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11205 msgid "[% limit or"
11206 msgstr "[% sınırla"
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11209 #, c-format
11210 msgid ""
11211 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11212 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11213 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11214 "%%] "
11215 msgstr ""
11216 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11217 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11218 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11219 "%%]"
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11222 #, c-format
11223 msgid ""
11224 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11225 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11226 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11227 "%%] "
11228 msgstr ""
11229 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11230 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11231 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11232 "%%]"
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11235 #, c-format
11236 msgid ""
11237 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11238 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11239 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11240 msgstr ""
11241 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11242 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11243 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%]"
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11246 #, c-format
11247 msgid ""
11248 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11249 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11250 msgstr ""
11251 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11252 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11255 #, c-format
11256 msgid ""
11257 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11258 "type=seefro.type %%] "
11259 msgstr ""
11260 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11261 "type=seefro.type %%]"
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11264 #, c-format
11265 msgid ""
11266 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11267 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11268 "normalized_oclc ) %%] "
11269 msgstr ""
11270
11271 #. SCRIPT
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11273 msgid "a an the"
11274 msgstr "a an the"
11275
11276 #. SCRIPT
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11278 msgid "already in your cart"
11279 msgstr "halen sepetinizde"
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11283 #, c-format
11284 msgid ""
11285 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11286 msgstr "materyal alımı için teslim konumu gösteren tanımlayıcıyı"
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11289 #, c-format
11290 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11291 msgstr "Koha içerisinde kullanıcı aramak için kullanılan tanımlayıcı"
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11295 #, c-format
11296 msgid "and"
11297 msgstr "ve"
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11300 #, c-format
11301 msgid "and try again with a different user"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11305 #, c-format
11306 msgid "anyone else to add entries."
11307 msgstr "Giriş ekleyecek diğer kişiler."
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11310 #, c-format
11311 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11312 msgstr "Katkıda bulunduğu diğer girdilerini silecek her hangi biri."
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11315 #, c-format
11316 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11317 msgstr "katkıda bulunduğu girdilerini silecek her hangi biri."
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11320 #, c-format
11321 msgid "ask for a discharge"
11322 msgstr "ilişik kesme talebinde bulunun"
11323
11324 #. SCRIPT
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11326 msgid "average rating: "
11327 msgstr "Ortalama derecelendirme: "
11328
11329 #. %1$s:  rating_avg_int 
11330 #. %2$s:  rating_total 
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11332 #, c-format
11333 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11334 msgstr "ortalama derecelendirme: %s (%s oylar)"
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11338 #, c-format
11339 msgid "bib"
11340 msgstr "bib"
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11344 #, c-format
11345 msgid "bib_id"
11346 msgstr "bib_id"
11347
11348 #. IMG
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11350 msgid "bonus"
11351 msgstr "bonus"
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11354 #, c-format
11355 msgid "borrowernumber"
11356 msgstr "okuyucunumarası"
11357
11358 #. For the first occurrence,
11359 #. SCRIPT
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11362 msgid "by"
11363 msgstr "yazar"
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11368 #, c-format
11369 msgid "by "
11370 msgstr "vasıtasıyla "
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11374 #, fuzzy, c-format
11375 msgid "card number"
11376 msgstr "kartnumarası"
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11379 #, c-format
11380 msgid "cardnumber"
11381 msgstr "kartnumarası"
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11384 #, c-format
11385 msgid "change your password"
11386 msgstr "parolanızı değiştirin"
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11392 #, c-format
11393 msgid "click here to login"
11394 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın"
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11397 #, c-format
11398 msgid "contact information"
11399 msgstr "iletişim bilgileri"
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11402 #, c-format
11403 msgid "contains"
11404 msgstr "içerir"
11405
11406 #. SPAN
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11409 msgid ""
11410 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11411 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11412 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11413 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11414 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11415 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11416 "series %]&rft.genre="
11417 msgstr ""
11418 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11419 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11420 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11421 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11422 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11423 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11424 "series %]&rft.genre="
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11428 #, c-format
11429 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11430 msgstr "ayırma talebine olan gereksinim sona erdikten sonraki tarih"
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11434 #, c-format
11435 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11436 msgstr "materyal alınmadı ise materyal rafa döndükten sonraki tarih"
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11439 #, c-format
11440 msgid ""
11441 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11442 "values: "
11443 msgstr "istekte kullanılan kayıt tanımlayıcı türünü belirler, olası değerler: "
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11446 #, c-format
11447 msgid "desired_due_date"
11448 msgstr "istenen_iade_tarihi"
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11451 #, c-format
11452 msgid "email address"
11453 msgstr "e-posta adresi"
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11456 #, c-format
11457 msgid "email the Koha Administrator"
11458 msgstr "Koha Yöneticisine e-posta gönderiniz"
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11461 #, c-format
11462 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11463 msgstr "görev ve yapılandırma hakkında daha fazla bilgi için."
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11466 #, c-format
11467 msgid "for this payment is invalid."
11468 msgstr ""
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11471 #, c-format
11472 msgid "has already been posted to an account."
11473 msgstr ""
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11479 #, c-format
11480 msgid "here"
11481 msgstr "buraya"
11482
11483 #. SCRIPT
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11485 msgid "iDreamBooks.com rating"
11486 msgstr "iDreamBooks.com derecelendirmesi"
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11492 #, c-format
11493 msgid "id"
11494 msgstr "id"
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11499 #, c-format
11500 msgid "id_type"
11501 msgstr "id_türü"
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11504 #, c-format
11505 msgid ""
11506 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11507 msgstr ""
11508 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11511 #, c-format
11512 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11513 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11516 #, c-format
11517 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11518 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11521 #, c-format
11522 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11523 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11526 #, c-format
11527 msgid ""
11528 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11529 "show_loans=1 "
11530 msgstr ""
11531 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11532 "show_loans=1 "
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11535 #, c-format
11536 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11537 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11540 #, c-format
11541 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11542 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11545 #, c-format
11546 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11547 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11550 #, c-format
11551 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11552 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11555 #, c-format
11556 msgid ""
11557 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11558 "request_location=127.0.0.1 "
11559 msgstr ""
11560 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11561 "request_location=127.0.0.1 "
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11564 #, c-format
11565 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11566 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11569 #, c-format
11570 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11571 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11572
11573 #. %1$s:  END 
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11575 #, c-format
11576 msgid "in %s fines"
11577 msgstr "cezada %s"
11578
11579 #. SCRIPT
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11581 #, fuzzy
11582 msgid "in OpenLibrary collection"
11583 msgstr "OverDrive koleksiyonu içerisinde"
11584
11585 #. SCRIPT
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11587 msgid "in OverDrive collection"
11588 msgstr "OverDrive koleksiyonu içerisinde"
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11591 #, c-format
11592 msgid "in any heading"
11593 msgstr "her hangi bir başlıkta"
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11596 #, c-format
11597 msgid "in main entry"
11598 msgstr "ana girdide"
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11601 #, c-format
11602 msgid "in the complete record"
11603 msgstr "kaydın tümünde"
11604
11605 #. SCRIPT
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11607 msgid "injecting NEW comment: "
11608 msgstr "YENİ yorum yerleştiriliyor: "
11609
11610 #. SCRIPT
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11612 msgid "injecting OLD comment: "
11613 msgstr "ESKİ yorum yerleştiriliyor: "
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11616 #, fuzzy, c-format
11617 msgid "is already in use."
11618 msgstr "halen sepetinizde"
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11621 #, c-format
11622 msgid "is exactly"
11623 msgstr "aynen"
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11626 #, c-format
11627 msgid "is the wrong length."
11628 msgstr ""
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11632 #, c-format
11633 msgid "item"
11634 msgstr "materyal"
11635
11636 #. %1$s:  ELSE 
11637 #. %2$s:  END 
11638 #. %3$s:  END 
11639 #. %4$s:  END 
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11641 #, fuzzy, c-format
11642 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11643 msgstr "%s %s %s%s%s Eseradı yok %s %s %s%s "
11644
11645 # LibLime Koha Translation Manager
11646 #. SCRIPT
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11648 msgid "item(s) added to your cart"
11649 msgstr "materyal(ler) sepetinize eklendi"
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11655 #, c-format
11656 msgid "item_id"
11657 msgstr "materyal_id"
11658
11659 #. %1$s:  LibraryName |html 
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11661 #, c-format
11662 msgid "koha opac %s"
11663 msgstr "koha %s kataloğu"
11664
11665 #. ABBR
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11667 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11668 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11671 #, c-format
11672 msgid "list of authority record identifiers"
11673 msgstr "kayıt tanımlayıcıları otorite listesi"
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11676 #, c-format
11677 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11678 msgstr "materyal tanımlayıcıları veya diğer bibliyografik liste"
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11681 #, c-format
11682 msgid "list of system record identifiers"
11683 msgstr "kayıt tanımlayıcıları sistem listesi"
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11686 #, c-format
11687 msgid "log in using a different account"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11692 #, c-format
11693 msgid "needed_before_date"
11694 msgstr "gerekli_önce_tarih"
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11697 #, c-format
11698 msgid "negcap "
11699 msgstr "negcap"
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11702 #, c-format
11703 msgid "not"
11704 msgstr "değil"
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11707 #, c-format
11708 msgid "online update form"
11709 msgstr "çevrimiçi güncelleme formu"
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11712 #, c-format
11713 msgid "or"
11714 msgstr "veya"
11715
11716 #. SCRIPT
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11718 msgid "out of"
11719 msgstr "haricinde"
11720
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11725 #, c-format
11726 msgid "password"
11727 msgstr "parola"
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11736 #, c-format
11737 msgid "patron_id"
11738 msgstr "kullanıcı_id"
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11742 #, c-format
11743 msgid "pickup_expiry_date"
11744 msgstr "alma_sonaerdi_tarih"
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11748 #, c-format
11749 msgid "pickup_location"
11750 msgstr "alınacağı_servis_noktası"
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11753 #, c-format
11754 msgid "primary email address"
11755 msgstr "birincil e-posta adresi"
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11761 #, c-format
11762 msgid "purchase suggestion"
11763 msgstr "satın alma teklifi"
11764
11765 #. SCRIPT
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11767 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11768 msgstr "iDreamBooks.com adresindeki gözden geçirmelere göre derecelendirme"
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11771 #, c-format
11772 msgid "register here"
11773 msgstr "buradan kayıt olun"
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11776 #, c-format
11777 msgid "request_location"
11778 msgstr "istek_yeri"
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11781 #, c-format
11782 msgid ""
11783 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11784 msgstr ""
11785 "kullanılabilirlik raporunda belirli bir biçim ya da biçimler kümesi ister"
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11788 #, c-format
11789 msgid ""
11790 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11791 "values: "
11792 msgstr ""
11793 "kullanılabilirlik raporunda belirli bir ayrıntı düzeyi ister, olası "
11794 "değerler: "
11795
11796 #. For the first occurrence,
11797 #. SCRIPT
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11799 msgid "results"
11800 msgstr "sonuçlar"
11801
11802 #. SCRIPT
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11804 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11805 msgstr "kütüphane Overdrive koleksiyonundaki sonuçlar."
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11808 #, c-format
11809 msgid "return_fmt"
11810 msgstr "geridön_fmt"
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11813 #, c-format
11814 msgid "return_type"
11815 msgstr "türe_dön"
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11818 #, c-format
11819 msgid "schema"
11820 msgstr "şema"
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11823 #, c-format
11824 msgid "search"
11825 msgstr "ara"
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11828 #, c-format
11829 msgid "secondary email address"
11830 msgstr "ikinci e-posta adresi"
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11833 #, c-format
11834 msgid "see also:"
11835 msgstr "ayrıca bakınız:"
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11838 #, fuzzy, c-format
11839 msgid "show_attributes"
11840 msgstr "göster_cezalar"
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11843 #, c-format
11844 msgid "show_contact"
11845 msgstr "göster_ilgilikişi"
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11848 #, c-format
11849 msgid "show_fines"
11850 msgstr "göster_cezalar"
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11853 #, c-format
11854 msgid "show_holds"
11855 msgstr "göster_ayırmalar"
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11858 #, c-format
11859 msgid "show_loans"
11860 msgstr "göster_ödünçler"
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11863 #, c-format
11864 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11865 msgstr ""
11866 "hesabınızın silineceğini gösterir, lütfen kütüphane ile irtibata geçiniz."
11867
11868 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11869 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11870 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11871 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11872 #. %5$s:  END 
11873 #. %6$s:  ELSE 
11874 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11876 #, fuzzy, c-format
11877 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11878 msgstr "%s %s den Askıya alınmış %s kadar %s %s  %s Beklemede %s %s "
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11881 #, c-format
11882 msgid "site administrator"
11883 msgstr "site yöneticisi"
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11886 #, c-format
11887 msgid ""
11888 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11889 msgstr "kayıtların döneceği üst veri şemasını tanımlar, olası değerler: "
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11892 #, c-format
11893 msgid "starts with"
11894 msgstr "ile başlar"
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11897 #, c-format
11898 msgid "subjects "
11899 msgstr "konular "
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11902 #, c-format
11903 msgid "suggestions"
11904 msgstr "öneriler"
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11907 #, c-format
11908 msgid "surname"
11909 msgstr "soyadı"
11910
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11912 #, c-format
11913 msgid ""
11914 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11915 "element 'reserve_id')"
11916 msgstr ""
11917 "sistem ayırma tanımlayıcısı ('reserve_id' elemanına GetRecords ve "
11918 "GetPatronInfo tarafından döndürülen)"
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11922 #, c-format
11923 msgid "system item identifier"
11924 msgstr "materyal tanımlayıcı sistem"
11925
11926 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11928 msgid "tagsel_button"
11929 msgstr "tagsel_button"
11930
11931 #. META http-equiv=Content-Type
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11938 msgid "text/html; charset=utf-8"
11939 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11940
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11943 #, c-format
11944 msgid ""
11945 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11946 "placed"
11947 msgstr "isteğin yer aldığı bibliyografik kayıt için ILS tanımlayıcı"
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11951 #, c-format
11952 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11953 msgstr "isteğin yer aldığı kullanıcı için ILS tanımlayıcı"
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11956 #, c-format
11957 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11958 msgstr "isteğin yer aldığı özel materyal için ILS tanımlayıcı"
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11961 #, c-format
11962 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11963 msgstr "kullanıcının materyalin iadesini istediği tarih"
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11966 #, c-format
11967 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11968 msgstr "tanımlayıcının türü, olası değerler: "
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11975 #, c-format
11976 msgid ""
11977 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11978 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11979 msgstr ""
11980 "ILS'de özgün kullanıcı tanımlayıcısı;  kullanıcı arama veya kullanıcı kimlik "
11981 "denetimi  işlevinden dönen aynı tanımlayıcı"
11982
11983 #. %1$s:  END 
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11985 #, c-format
11986 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11987 msgstr ""
11988 "çevrimiçi olarak gönderirseniz, hesabınızı geri getirmede gecikme ortaya "
11989 "çıkabilir)%s."
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11993 #, fuzzy, c-format
11994 msgid "there was a problem processing your payment"
11995 msgstr "Gönderinizle ilgili bir problem oluşmuştur"
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11999 #, c-format
12000 msgid "to create new lists."
12001 msgstr "yeni listeler oluşturmak için."
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
12004 #, c-format
12005 msgid "to post a comment."
12006 msgstr "yorum yazmak için."
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12009 #, c-format
12010 msgid "to submit current information ("
12011 msgstr "güncel iletişim bilgileri sunmak için ("
12012
12013 #. LINK
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12015 msgid "unAPI"
12016 msgstr "unAPI"
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12019 #, c-format
12020 msgid "until "
12021 msgstr "kadar "
12022
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12024 #, c-format
12025 msgid "up to "
12026 msgstr "kadar "
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12029 #, c-format
12030 msgid "url"
12031 msgstr "url"
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12034 #, c-format
12035 msgid "used for/see from:"
12036 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12039 #, c-format
12040 msgid "user's login identifier"
12041 msgstr "kullanıcının oturum açma tanımlayıcısı"
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12044 #, c-format
12045 msgid "user's password"
12046 msgstr "kullanıcının parolası"
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12049 #, c-format
12050 msgid "username"
12051 msgstr "kullanıcı adı"
12052
12053 #. SCRIPT
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12055 msgid "view labeled"
12056 msgstr "etiketli görünüm"
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12060 #, c-format
12061 msgid "view plain"
12062 msgstr "düz görünüm"
12063
12064 #. SCRIPT
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12066 msgid "votes"
12067 msgstr "oylar"
12068
12069 #. SCRIPT
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12071 msgid "waiting holds:"
12072 msgstr "bekleyen ayırmalar:"
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12075 #, c-format
12076 msgid "was not found in the database. Please try again."
12077 msgstr "kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyin."
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12080 #, fuzzy, c-format
12081 msgid ""
12082 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12083 "response"
12084 msgstr "yanıt verirken kulanıcının iletişim bilgilerine dönmek/dönmemek için"
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12087 #, c-format
12088 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12089 msgstr "yanıt verirken ceza bilgilerine dönmek/dönmemek için"
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12092 #, c-format
12093 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12094 msgstr "yanıt verirken ayırtma istekleri bilgilerine dönmek/dönmemek için"
12095
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12097 #, c-format
12098 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12099 msgstr "yanıt verirken ödünç bilgilerine dönmek/dönmemek için"
12100
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12102 #, c-format
12103 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12104 msgstr "yanıt verirken kulanıcının iletişim bilgilerine dönmek/dönmemek için"
12105
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12107 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12108 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12109
12110 #. %1$s:  approvedaddress 
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12112 #, c-format
12113 msgid "will be sent shortly to %s."
12114 msgstr "kısa bir süre içerisinde %s gönderilecektir."
12115
12116 #. SCRIPT
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12118 msgid "with biblionumber"
12119 msgstr "kayıt numarası ile"
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12122 #, c-format
12123 msgid "would be entered as "
12124 msgstr ""
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12127 #, c-format
12128 msgid "you"
12129 msgstr "sen"
12130
12131 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12133 #, c-format
12134 msgid ""
12135 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12136 "items you wish to not place holds on. "
12137 msgstr ""
12138 "yalnızca %s ayırma daha yapabilirsiniz. Lütfen ayırma yapmak istemediğiniz "
12139 "materyallerin onay kutularının işaretlerini kaldırın."
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12142 #, c-format
12143 msgid "your account page"
12144 msgstr "hesap sayfanız"
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12147 #, c-format
12148 msgid "your fines"
12149 msgstr "cezalarınız"
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12152 #, c-format
12153 msgid "your lists"
12154 msgstr "listeleriniz"
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12157 #, c-format
12158 msgid "your messaging"
12159 msgstr "mesajlaşmalarınız"
12160
12161 #. %1$s:  payment 
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12163 #, c-format
12164 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12168 #, c-format
12169 msgid "your personal details"
12170 msgstr "kişisel bilgileriniz"
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12173 #, c-format
12174 msgid "your privacy"
12175 msgstr "gizliliğiniz"
12176
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12178 #, c-format
12179 msgid "your purchase suggestions"
12180 msgstr "satın alma teklifleriniz"
12181
12182 #. SCRIPT
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12184 msgid "your rating: "
12185 msgstr "derecelendirmeniz:"
12186
12187 #. %1$s:  rating_value 
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12189 #, c-format
12190 msgid "your rating: %s, "
12191 msgstr "derecelendirmeniz : %s,"
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12194 #, c-format
12195 msgid "your reading history"
12196 msgstr "okuma geçmişiniz"
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12199 #, c-format
12200 msgid "your search history"
12201 msgstr "arama geçmişiniz"
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12204 #, c-format
12205 msgid "your summary"
12206 msgstr "özetiniz"
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12209 #, c-format
12210 msgid "your tags"
12211 msgstr "etiketleriniz"
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12217 #, c-format
12218 msgid "×"
12219 msgstr "×"
12220
12221 #. A
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12224 msgid ""
12225 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12226 msgstr ""
12227 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"