Translation updates for Koha 3.22.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-opac-bootstrap.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 14:56-0300\n"
8 "PO-Revision-Date: 2015-10-23 11:34+0000\n"
9 "Last-Translator: Onur <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
10 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
11 "Language: tr\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1445600042.000000\n"
18
19 #. A
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
22 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
23 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24
25 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
26 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
27 #. %3$s:  END 
28 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
29 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
30 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
31 #. %7$s:  ELSE 
32 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %9$s:  END 
34 #. %10$s:  END 
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
36 #, c-format
37 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
38 msgstr "%s %s %s %s %s (öncelik %s) %s %s %s %s "
39
40 #. %1$s:  END 
41 #. %2$s:  END 
42 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
43 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
44 #. %5$s:  ELSE 
45 #. %6$s:  END 
46 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
47 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
48 #. %9$s:  END 
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
50 #, c-format
51 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
52 msgstr "%s %s %s%s%s Eseradı yok %s %s %s%s "
53
54 #. %1$s:  END 
55 #. %2$s:  END 
56 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
57 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
58 #. %5$s:  ELSE 
59 #. %6$s:  END 
60 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
61 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
62 #. %9$s:  END 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
64 #, c-format
65 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
66 msgstr "%s %s %s%s%s Eseradı yok %s %s , %s %s"
67
68 #. %1$s:  END 
69 #. %2$s:  END 
70 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
71 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
72 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
74 #, c-format
75 msgid "%s %s %s %s %s please "
76 msgstr "%s %s %s %s %s lütfen"
77
78 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
79 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
80 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
81 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
82 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
83 #. %6$s:  END 
84 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
85 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
86 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
87 #. %10$s:  ELSE 
88 #. %11$s:  END 
89 #. %12$s:  END 
90 #. %13$s:  END 
91 #. %14$s:  ELSE 
92 #. %15$s:  END 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
97 msgstr ""
98 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s Bu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
99
100 #. %1$s:  END 
101 #. %2$s:  ELSE 
102 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
103 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
104 #. %5$s:  ELSE 
105 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
106 #. %7$s:  END 
107 #. %8$s:  ELSE 
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
109 #, c-format
110 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
111 msgstr "%s %s %s %s 1 materyal siparişte. %s %s materyal siparişte. %s %s"
112
113 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
114 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
115 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
116 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
117 #. %5$s:  ELSE 
118 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
119 #. %7$s:  END 
120 #. %8$s:  END 
121 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
125 msgstr "%s %s %s %s 1 materyal siparişte. %s %s materyal siparişte. %s %s %s"
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
129 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
130 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
134 msgstr ""
135 "%s %s %s %s Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimlerine abone oldunuz "
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  SWITCH m.code 
139 #. %3$s:  CASE 'error_on_update' 
140 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert' 
141 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
142 #. %6$s:  CASE 'error_on_add_biblio' 
143 #. %7$s:  CASE 'error_on_remove_share' 
144 #. %8$s:  CASE 'success_on_update' 
145 #. %9$s:  CASE 'success_on_insert' 
146 #. %10$s:  CASE 'success_on_delete' 
147 #. %11$s:  CASE 'success_on_add_biblio' 
148 #. %12$s:  CASE 'success_on_remove_biblios' 
149 #. %13$s:  CASE 'success_on_remove_share' 
150 #. %14$s:  CASE 'does_not_exist' 
151 #. %15$s:  CASE 'item_does_not_exist' 
152 #. %16$s:  CASE 'unauthorized_on_view' 
153 #. %17$s:  CASE 'unauthorized_on_insert' 
154 #. %18$s:  CASE 'unauthorized_on_update' 
155 #. %19$s:  CASE 'unauthorized_on_delete' 
156 #. %20$s:  CASE 'unauthorized_on_add_biblio' 
157 #. %21$s:  CASE 'no_biblio_removed' 
158 #. %22$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject' 
159 #. %23$s:  shelfname 
160 #. %24$s:  CASE 'DBIx::Class::Exception' 
161 #. %25$s:  m.msg 
162 #. %26$s:  CASE 
163 #. %27$s:  m.code 
164 #. %28$s:  m.msg 
165 #. %29$s:  END 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "%s %s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value "
170 "already exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the "
171 "name already exists. %s An error occurred when deleteing this list. Check "
172 "the logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not "
173 "in this list yet. %s The share has not been removed. %s List updated with "
174 "success. %s List inserted with success. %s List deleted with success. %s The "
175 "item has been added to the list. %s The item has been removed from the list. "
176 "%s The share has been removed. %s This list does not exist. %s This item "
177 "does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You do "
178 "not have permission to insert a new list. %s You do not have permission to "
179 "update this list. %s You do not have permission to delete this list. %s You "
180 "do not have permission to add a biblio to this list. %s No biblio has been "
181 "removed. %s An error occurred when inserting this list. The name already %s "
182 "exists. %s %s %s %s %s %s "
183 msgstr ""
184
185 #. %1$s:  END 
186 #. %2$s:  ELSE 
187 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
189 #, c-format
190 msgid "%s %s %s Item in transit from "
191 msgstr "%s %s %s Materyalin geldiği yer "
192
193 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
194 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
195 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
197 #, c-format
198 msgid "%s %s %s Item waiting at "
199 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
200
201 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
202 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
203 #. %3$s:  ELSE 
204 #. %4$s:  END 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
206 #, c-format
207 msgid "%s %s %s Koha online %s "
208 msgstr "%s %s %s Koha çevrimiçi%s  "
209
210 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
211 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
212 #. %3$s:  ELSE 
213 #. %4$s:  END 
214 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
215 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
216 #. %7$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
218 #, c-format
219 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
220 msgstr "%s%s%s Koha çevrimiçi %s katalog %s &rsaquo; %s %s"
221
222 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
223 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
224 #. %3$s:  ELSE 
225 #. %4$s:  END 
226 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
228 #, c-format
229 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
230 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s %s "
231
232 #. %1$s:  END 
233 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
234 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
235 #. %4$s:  END 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
237 #, c-format
238 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
239 msgstr ""
240 "%s %s %s Not: bu pencere 5 saniye içinde otomatik olarak kapanacaktır. %s"
241
242 #. %1$s:  USE Koha 
243 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
244 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
245 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
246 #. %5$s:  ELSE 
247 #. %6$s:  END 
248 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
249 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
250 #. %9$s:  END 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
252 #, c-format
253 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
254 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; İlişik kesme %s %s%s "
255
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  END 
258 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
259 #. %4$s:  review.title 
260 #. %5$s:  ELSE 
261 #. %6$s:  END 
262 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
263 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
264 #. %9$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
266 #, c-format
267 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
268 msgstr "%s %s %s%s%sEseradı yok%s %s %s%s "
269
270 #. %1$s:  ELSE 
271 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
272 #. %3$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
274 #, c-format
275 msgid "%s %s (not approved) %s "
276 msgstr "%s %s (onaylanmadı) %s"
277
278 #. %1$s:  END 
279 #. %2$s:  ELSE 
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
281 #, c-format
282 msgid "%s %s Item in transit to "
283 msgstr "%s %s gelen materyal "
284
285 #. %1$s:  END 
286 #. %2$s:  ELSE 
287 #. %3$s:  END 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
289 #, c-format
290 msgid "%s %s No results found. %s "
291 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı. %s "
292
293 #. %1$s: - SWITCH index -
294 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
295 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
296 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
297 #. %5$s: - END -
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
302 "%s Search also for related subjects %s "
303 msgstr ""
304 "%s %s Daha dar kapsamlı konular için arama yap %s Daha geniş kapsamlı "
305 "konular için arama yap %s İlgili konular için de arama yap %s "
306
307 #. %1$s:  SWITCH m.code 
308 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
309 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
310 #. %4$s:  CASE 
311 #. %5$s:  m.code 
312 #. %6$s:  END 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
317 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
318 msgstr ""
319 "%s %s Öneri eklenmedi. Bu başlığa sahip bir öneri zaten bulunmaktadır. %s "
320 "Öneriniz gönderildi. %s %s %s"
321
322 #. %1$s:  END 
323 #. %2$s:  ELSE 
324 #. %3$s:  END 
325 #. %4$s:  END 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
330 "issues %s %s "
331 msgstr ""
332 "%s %s Yeni sayılar hakkındaki e-posta bildirimine abone olmak istiyorsanız "
333 "sistemde oturum açmalısınız %s %s"
334
335 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
336 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
337 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
338 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
339 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
340 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
342 #, c-format
343 msgid ""
344 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
345 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
346 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
347 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
348 msgstr ""
349 "%s %s [%%#- Bu içerik iki parametre kullanır: materyal yapısı ve opsiyonel "
350 "ödünç verme (issue) yapısı. Issue yapısı, item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
351 "dolduran materyalleri getirmek için bir API kullanmayan ders rezervleri "
352 "sayfaları tarafından kullanılır."
353
354 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
355 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
357 #, c-format
358 msgid "%s %s by "
359 msgstr "%s %s yazar "
360
361 #. %1$s:  i.title | html 
362 #. %2$s:  IF i.author 
363 #. %3$s:  i.author | html 
364 #. %4$s:  END 
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
366 #, c-format
367 msgid "%s %s by %s %s "
368 msgstr "%s %s yazar %s %s"
369
370 #. %1$s:  ELSE 
371 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
372 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
373 #. %4$s:  CASE 'full' 
374 #. %5$s:  review.borrtitle 
375 #. %6$s:  review.firstname 
376 #. %7$s:  review.surname 
377 #. %8$s:  CASE 'first' 
378 #. %9$s:  review.firstname 
379 #. %10$s:  CASE 'surname' 
380 #. %11$s:  review.surname 
381 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
382 #. %13$s:  review.firstname 
383 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
384 #. %15$s:  CASE 'username' 
385 #. %16$s:  review.userid 
386 #. %17$s:  END 
387 #. %18$s:  END 
388 #. %19$s:  END 
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
390 #, c-format
391 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
392 msgstr "%s %s yazar %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
393
394 #. For the first occurrence,
395 #. %1$s:  END 
396 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
399 #, c-format
400 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
401 msgstr ""
402 "%s %s lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak istediğinizi seçiniz:"
403
404 #. %1$s:  firstname 
405 #. %2$s:  surname 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
407 #, c-format
408 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
409 msgstr "%s %s çevrimiçi kataloğumuzdan size bir sepet gönderildi."
410
411 #. %1$s:  firstname 
412 #. %2$s:  surname 
413 #. %3$s:  shelfname 
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
415 #, c-format
416 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
417 msgstr "%s %s size %s. sanal raf adlı, çevrimiçi katalogdan gönderdi:"
418
419 #. %1$s:  added_count 
420 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
421 #. %3$s:  ELSE 
422 #. %4$s:  END 
423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
424 #, c-format
425 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
426 msgstr "%s %s etiket%setiketler%s başarıyla eklendi."
427
428 #. %1$s:  SWITCH type 
429 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
430 #. %3$s:  CASE 'later' 
431 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
432 #. %5$s:  CASE 'musical' 
433 #. %6$s:  CASE 'broader' 
434 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
435 #. %8$s:  CASE 'parent' 
436 #. %9$s:  CASE 
437 #. %10$s:  IF type 
438 #. %11$s:  type | html 
439 #. %12$s:  END 
440 #. %13$s:  END 
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
442 #, c-format
443 msgid ""
444 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
445 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
446 "%s(%s)%s %s "
447 msgstr ""
448 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal beste) "
449 "%s(Daha geniş başlık) %s(Daha dar başlık) %s(Anlık üst birim) %s%s(%s)%s %s "
450
451 #. %1$s:  collectiontitle 
452 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
453 #. %3$s:  collectionissn 
454 #. %4$s:  END 
455 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
456 #. %6$s:  collectionvolume 
457 #. %7$s:  END 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
459 #, c-format
460 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
461 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
462
463 #. %1$s:  SWITCH option 
464 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
465 #. %3$s:  CASE 'dc' 
466 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
467 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
468 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
469 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
470 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
471 #. %9$s:  CASE 'mods' 
472 #. %10$s:  CASE 'ris' 
473 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
474 #. %12$s:  END 
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
476 #, c-format
477 msgid ""
478 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
479 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
480 "%sRIS %sISBD %s "
481 msgstr ""
482 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
483 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
484 "%sRIS %sISBD %s "
485
486 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
487 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
488 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
489 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
490 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
491 #. %6$s:  CASE 'N' 
492 #. %7$s:  CASE 'F' 
493 #. %8$s:  CASE 'A' 
494 #. %9$s:  CASE 'M' 
495 #. %10$s:  CASE 'L' 
496 #. %11$s:  CASE 'W' 
497 #. %12$s:  CASE 'FU' 
498 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
499 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
500 #. %15$s:  CASE 'LR' 
501 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
502 #. %17$s:  CASE 'WO' 
503 #. %18$s:  CASE 'C' 
504 #. %19$s:  CASE 'CR' 
505 #. %20$s:  CASE 
506 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
507 #. %22$s: - END -
508 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
509 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
510 #. %25$s:  END 
511 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
512 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
513 #. %28$s:  END 
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
515 #, c-format
516 msgid ""
517 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
518 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
519 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
520 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
521 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
522 msgstr ""
523 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
524 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
525 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
526 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sKiralama bedeli %sBağışlanmış "
527 "%sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi "
528 "%sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
529
530 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
531 #. %2$s:  IF s.is_shared 
532 #. %3$s:  ELSE 
533 #. %4$s:  END 
534 #. %5$s:  ELSE 
535 #. %6$s:  END 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
539 msgstr "%s%sÖzel%sPaylaşılan%s%s "
540
541 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
542 #. %2$s:  ELSE 
543 #. %3$s:  END 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
545 #, c-format
546 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
547 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
548
549 #. %1$s:  bibliotitle 
550 #. %2$s:  biblionumber 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
552 #, c-format
553 msgid "%s (Record no. %s)"
554 msgstr "%s (Kayıt no. %s)"
555
556 #. %1$s:  IF ( related ) 
557 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
558 #. %3$s:  relate.related_search 
559 #. %4$s:  END 
560 #. %5$s:  END 
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
562 #, c-format
563 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
564 msgstr "%s (ilgili aramalar: %s%s%s). %s "
565
566 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
567 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
568 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
570 #, c-format
571 msgid "%s Account frozen %s %s "
572 msgstr "%s Hesap Donduruldu %s %s "
573
574 #. For the first occurrence,
575 #. %1$s:  END 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
579 #, c-format
580 msgid "%s Address 2:"
581 msgstr "%s Adres 2:"
582
583 #. For the first occurrence,
584 #. %1$s:  END 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
588 #, c-format
589 msgid "%s Address:"
590 msgstr "%s Adres:"
591
592 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
593 #. %2$s:  END 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
598 "resolve this problem. %s "
599 msgstr ""
600 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Bu sorunu gidermek için "
601 "lütfen personelle irtibata geçiniz%s "
602
603 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
605 #, c-format
606 msgid "%s Automatic renewal "
607 msgstr "%s Otomatik süre uzatma"
608
609 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
610 #. %2$s:  ELSE 
611 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
612 #. %4$s:  ELSE 
613 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
614 #. %6$s:  ELSE 
615 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
616 #. %8$s:  ELSE 
617 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
618 #. %10$s:  END 
619 #. %11$s:  END 
620 #. %12$s:  END 
621 #. %13$s:  END 
622 #. %14$s:  END 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
624 #, c-format
625 msgid ""
626 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
627 "%s %s "
628 msgstr ""
629 "%sBeklemede %s %sTeslim edidi%s %sGecikti %s %sKayıp %s %sYayınlanmadı %s %s "
630 "%s %s %s "
631
632 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
633 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
634 #. %3$s:  END 
635 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
636 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
637 #. %6$s:  END 
638 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
639 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
640 #. %9$s:  END 
641 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
642 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
643 #. %12$s:  END 
644 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
645 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
646 #. %15$s:  END 
647 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
648 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
649 #. %18$s:  END 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
654 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
655 msgstr ""
656 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s Kayıp (%s),%s %s Hasarlı "
657 "(%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Taşımada (%s),%s "
658
659 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
660 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
661 #. %3$s:  END 
662 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
663 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
664 #. %6$s:  END 
665 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
666 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
667 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
668 #. %10$s:  END 
669 #. %11$s:  END 
670 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
671 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
672 #. %14$s:  END 
673 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
674 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
675 #. %17$s:  END 
676 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
677 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
678 #. %20$s:  END 
679 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
680 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
681 #. %23$s:  END 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
683 #, c-format
684 msgid ""
685 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
686 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
687 msgstr ""
688 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s%s Kayıp (%s),%s%s %s "
689 "Hasarlı (%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Beklemede (%s),%s %s Taşımada (%s),"
690 "%s "
691
692 #. For the first occurrence,
693 #. %1$s:  END 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
697 #, c-format
698 msgid "%s City:"
699 msgstr "%s İl:"
700
701 #. %1$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
703 #, c-format
704 msgid "%s Contact note:"
705 msgstr "%s İletişim notu:"
706
707 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
708 #. %2$s:  ELSE 
709 #. %3$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
711 #, c-format
712 msgid ""
713 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
714 "you cannot add items to this list. %s "
715 msgstr ""
716 "%s Yeni Liste oluşturulamıyor. Daha önce kullanılıp kullanılmadığından emin "
717 "olun. %s Üzgünüz, bu listeye yeni materyaller ekleyemezsiniz.  %s "
718
719 #. For the first occurrence,
720 #. %1$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
724 #, c-format
725 msgid "%s Country:"
726 msgstr "%s Ülke:"
727
728 #. %1$s:  END 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
730 #, c-format
731 msgid "%s Date of birth:"
732 msgstr "%s Doğum tarihi:"
733
734 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
736 #, c-format
737 msgid "%s Did you mean: "
738 msgstr "%s Şunu mu demek istediniz: "
739
740 #. %1$s:  END 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
742 #, c-format
743 msgid "%s Email:"
744 msgstr "%s E-Posta:"
745
746 #. %1$s:  END 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
748 #, c-format
749 msgid "%s Fax:"
750 msgstr "%s Faks:"
751
752 #. For the first occurrence,
753 #. %1$s:  END 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
756 #, c-format
757 msgid "%s First name:"
758 msgstr "%s Adı:"
759
760 #. %1$s:  END 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
762 #, c-format
763 msgid "%s Home library:"
764 msgstr "%s Ana kütüphane:"
765
766 #. %1$s:  ELSE 
767 #. %2$s:  END 
768 #. %3$s:  ELSE 
769 #. %4$s:  END 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
774 "local account, you may use that below. %s "
775 msgstr ""
776 "%s Bir CAS hesabınız varsa, bunu aşağıda kullanabilirsiniz. %s %s Bir yerel "
777 "hesabınız varsa, bunu aşağıda kullanabilirsiniz. %s"
778
779 #. %1$s:  END 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
781 #, c-format
782 msgid "%s Initials:"
783 msgstr "%s Adın baş harfleri:"
784
785 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
787 #, c-format
788 msgid "%s Internet user critics"
789 msgstr "%s İnternet kullanıcısı eleştirileri"
790
791 #. %1$s:  ELSE 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
793 #, c-format
794 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
795 msgstr "%s Materyalin alınması bekleniyor "
796
797 #. %1$s:  issues_count 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
799 #, c-format
800 msgid "%s Item(s) checked out"
801 msgstr "%s Ödünç verilmiş materyal(ler)"
802
803 #. %1$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
805 #, c-format
806 msgid "%s Log out"
807 msgstr "%s Oturumu sonlandır"
808
809 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
810 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
812 #, c-format
813 msgid "%s No renewal before %s "
814 msgstr "%s Tarihinden önce süresi uzatılamaz %s"
815
816 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
817 #. %2$s:  LibraryName 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
819 #, c-format
820 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
821 msgstr "%s kataloğunda %s sonuç bulunamadı. "
822
823 #. %1$s:  ELSE 
824 #. %2$s:  END # / IF results 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
826 #, fuzzy, c-format
827 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
828 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı. %s "
829
830 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
832 #, c-format
833 msgid "%s Not allowed"
834 msgstr "%s İzin verilmedi"
835
836 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
837 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
839 #, c-format
840 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
841 msgstr "%s Süresi uzatılamaz %s İzin verilmedi"
842
843 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
844 #. %2$s:  ELSE 
845 #. %3$s:  END 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
847 #, c-format
848 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
849 msgstr "%sAyırtılmış %s Süresini daha fazla uzatamazsınız %s "
850
851 #. %1$s:  END 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
853 #, c-format
854 msgid "%s Other names:"
855 msgstr "%s Diğer Adı:"
856
857 #. %1$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
859 #, c-format
860 msgid "%s Other phone:"
861 msgstr "%s Diğer telefon:"
862
863 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
864 #. %2$s:  END 
865 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
866 #. %4$s:  minpasslen 
867 #. %5$s:  END 
868 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
869 #. %7$s:  END 
870 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
871 #. %9$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
873 #, c-format
874 msgid ""
875 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
876 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
877 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
878 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
879 "trailing spaces. %s "
880 msgstr ""
881 "%s Şifreniz eşleşmiyor. Lütfen yeni şifrenizi yeniden giriniz. %s %s Yeni "
882 "şifreniz en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır %s %s mevcut şifreniz "
883 "yanlış girildi. Eğer sorun devam ederse, lütfen bir kütüphaneciden "
884 "şifrenizin yenilenmesini isteyin. %s %s Parolanız başta ve/veya sonda boşluk "
885 "içermektedir. %s"
886
887 #. For the first occurrence,
888 #. %1$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
891 #, c-format
892 msgid "%s Phone:"
893 msgstr "%s Telefon:"
894
895 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
897 #, c-format
898 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
899 msgstr "%s Lütfen kütüphane personelinin bir üyesini görünüz "
900
901 #. %1$s:  END 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
903 #, c-format
904 msgid "%s Primary email:"
905 msgstr "%s Birincil e-Posta:"
906
907 #. %1$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
909 #, c-format
910 msgid "%s Primary phone:"
911 msgstr "%s Birincil telefon:"
912
913 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
915 #, c-format
916 msgid "%s Professional critics"
917 msgstr "%s Profesyonel eleştirmenler"
918
919 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
920 #. %2$s:  ELSE 
921 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
922 #. %4$s:  ELSE 
923 #. %5$s:  END 
924 #. %6$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
926 #, c-format
927 msgid ""
928 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
929 "suggestions %s %s "
930 msgstr ""
931 "%s Satın alma teklifleri %s%s Satın alma teklifleriniz %s Satın alma "
932 "teklifleri %s%s "
933
934 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
936 #, c-format
937 msgid "%s Quotations"
938 msgstr "%s Alıntılar"
939
940 #. %1$s:  END 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
942 #, c-format
943 msgid "%s Salutation:"
944 msgstr "%s Hitap:"
945
946 #. %1$s:  LibraryName |html 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
948 #, c-format
949 msgid "%s Search"
950 msgstr "%s Ara"
951
952 #. %1$s:  LibraryName |html 
953 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
954 #. %3$s:  query_desc |html 
955 #. %4$s:  END 
956 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
957 #. %6$s:  limit_desc |html 
958 #. %7$s:  END 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
960 #, c-format
961 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
962 msgstr "%s Ara %siçin '%s'%s%s&nbsp;ile sınırla(r):&nbsp;'%s'%s"
963
964 #. %1$s:  END 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
966 #, c-format
967 msgid "%s Secondary email:"
968 msgstr "%s İkinci e-Posta:"
969
970 #. %1$s:  END 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
972 #, c-format
973 msgid "%s Secondary phone:"
974 msgstr "%s İkinci telefon:"
975
976 #. %1$s:  LibraryName 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
978 #, c-format
979 msgid "%s Self checkout system"
980 msgstr "%s Otomatik Ödünç & İade Sistemi"
981
982 #. %1$s:  IF ( available ) 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
984 #, c-format
985 msgid "%s Showing only "
986 msgstr "%s Yalnızca gösterilenler "
987
988 #. For the first occurrence,
989 #. %1$s:  END 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
993 #, c-format
994 msgid "%s State:"
995 msgstr "%s Eyalet:"
996
997 #. %1$s:  END 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
999 #, c-format
1000 msgid "%s Street number:"
1001 msgstr "%s Cadde numarası:"
1002
1003 #. For the first occurrence,
1004 #. %1$s:  END 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
1007 #, c-format
1008 msgid "%s Surname:"
1009 msgstr "%s Soyadı:"
1010
1011 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1012 #. %2$s:  ELSE 
1013 #. %3$s:  END 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1015 #, c-format
1016 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1017 msgstr ""
1018 "%s Diğer kullanıcılardan gösterilecek olan etiketler %s Gösterilecek "
1019 "etiketler %s:"
1020
1021 #. %1$s:  IF error 
1022 #. %2$s:  ELSE 
1023 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1025 #, c-format
1026 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1027 msgstr "%s Bu pnn, idref servisinde bulunamadı. %s %s"
1028
1029 #. %1$s:  ELSE 
1030 #. %2$s:  END 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1032 #, c-format
1033 msgid "%s This record has no items. %s "
1034 msgstr "%s Bu kayıta bağlı herhangi bir materyal yok. %s "
1035
1036 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1037 #. %2$s:  holds_count 
1038 #. %3$s:  END 
1039 #. %4$s:  IF priority 
1040 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1041 #. %6$s:  priority 
1042 #. %7$s:  ELSE 
1043 #. %8$s:  priority 
1044 #. %9$s:  END 
1045 #. %10$s:  END 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1050 "%s "
1051 msgstr ""
1052 "%s Toplam ayırma: %s %s %s %s (öncelik %s) %s Toplam sıra önceliği: %s %s %s "
1053
1054 #. %1$s:  ELSE 
1055 #. %2$s:  END 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1057 #, c-format
1058 msgid ""
1059 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1060 msgstr ""
1061 "%s Ne yazık ki şu anda bu katalog için görüntüler etkinleştirilmiş değil. %s "
1062
1063 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1065 #, c-format
1066 msgid "%s Video extracts"
1067 msgstr "%s Video özleri"
1068
1069 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1070 #. %2$s:  ELSE 
1071 #. %3$s:  END 
1072 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1073 #. %5$s:  ELSE 
1074 #. %6$s:  END 
1075 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1076 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1077 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1078 #. %10$s:  ELSE 
1079 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1080 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1081 #. %13$s:  END 
1082 #. %14$s:  END 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1084 #, c-format
1085 msgid ""
1086 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1087 "%s %s %s %s %s. "
1088 msgstr ""
1089 "%sBeklemede%sAyırtılmış%s Kullanıcı için %sde%sÖngörülen zaman%s %s "
1090 "tarihleri arası %s%s%s%s%s%s%s. "
1091
1092 #. For the first occurrence,
1093 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1094 #. %2$s:  ELSE 
1095 #. %3$s:  END 
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1098 #, c-format
1099 msgid "%s Yes %s No %s "
1100 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
1101
1102 #. %1$s:  ELSE 
1103 #. %2$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1105 #, c-format
1106 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1107 msgstr "%s Hiçbir arama kıstası belirlemediniz. %s "
1108
1109 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1110 #. %2$s:  ELSE 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1112 #, c-format
1113 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1114 msgstr "%s Bu kütüphaneden bugüne kadar hiç bir şey ödünç almadınız. %s "
1115
1116 #. For the first occurrence,
1117 #. %1$s:  END 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1121 #, c-format
1122 msgid "%s Zip/Postal code:"
1123 msgstr "%s Posta Kodu:"
1124
1125 #. %1$s:  END 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1130 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1131 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1132 "%%] "
1133 msgstr ""
1134 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1135 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1136 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1137 "%%]"
1138
1139 #. %1$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1144 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1145 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1146 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1147 "defined('contactnote') %%] "
1148 msgstr ""
1149 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1150 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1151 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1152 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1153 "defined('contactnote') %%]"
1154
1155 #. %1$s:  END 
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1160 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1161 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1162 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1163 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1164 "%%] "
1165 msgstr ""
1166 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1167 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1168 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1169 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1170 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1171 "%%] "
1172
1173 #. %1$s:  END 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1175 #, c-format
1176 msgid ""
1177 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1178 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1179 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1180 msgstr ""
1181 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1182 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1183 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1184
1185 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1190 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1191 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1192 "%%] "
1193 msgstr ""
1194 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1195 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1196 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1197 "%%]"
1198
1199 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1201 #, c-format
1202 msgid ""
1203 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1204 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1205 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1206 "%%] "
1207 msgstr ""
1208 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1209 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1210 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1211 "%%]"
1212
1213 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1214 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1215 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1216 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1217 #. %5$s:  SWITCH type 
1218 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1220 #, c-format
1221 msgid ""
1222 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1223 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1224 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1225 msgstr ""
1226 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1227 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1228 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
1229
1230 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1231 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1232 #. %3$s:  IF avs 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1234 #, c-format
1235 msgid ""
1236 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1237 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1238 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1239 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1240 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1241 msgstr ""
1242
1243 #. For the first occurrence,
1244 #. %1$s:  ind.label 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1247 #, c-format
1248 msgid "%s asc"
1249 msgstr "%s artan"
1250
1251 #. %1$s:  resul.used 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1253 #, c-format
1254 msgid "%s biblios"
1255 msgstr "%s bibliyografik kayıtlar"
1256
1257 #. For the first occurrence,
1258 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1262 #, c-format
1263 msgid "%s by "
1264 msgstr "%s yazar "
1265
1266 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1267 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1268 #. %3$s:  END 
1269 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1271 #, c-format
1272 msgid "%s by %s %s %s "
1273 msgstr "%s yazar %s %s %s"
1274
1275 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1276 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1277 #. %3$s:  END 
1278 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1279 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1280 #. %6$s:  END 
1281 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1283 #, c-format
1284 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1285 msgstr "%s yazar %s%s%s &kopya;%s%s%s "
1286
1287 #. For the first occurrence,
1288 #. %1$s:  ind.label 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1291 #, c-format
1292 msgid "%s desc"
1293 msgstr "%s azalan"
1294
1295 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1297 #, c-format
1298 msgid "%s more than "
1299 msgstr "%s den fazla "
1300
1301 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1302 #. %2$s:  ELSE 
1303 #. %3$s:  END 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1305 #, c-format
1306 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1307 msgstr "%s yerinde %s ödünç alınan %s"
1308
1309 #. For the first occurrence,
1310 #. %1$s:  count 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1313 #, c-format
1314 msgid "%s records"
1315 msgstr "%s kayıtlar"
1316
1317 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1318 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1319 #. %3$s:  END 
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1321 #, c-format
1322 msgid "%s since %s%s "
1323 msgstr "%s -den beri %s %s "
1324
1325 #. %1$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1327 #, c-format
1328 msgid "%s system-wide library news. "
1329 msgstr "%s sistem genelinde kütüphane haberleri."
1330
1331 #. %1$s:  ELSE 
1332 #. %2$s:  heading 
1333 #. %3$s:  END 
1334 #. %4$s:  END 
1335 #. %5$s:  BLOCK language 
1336 #. %6$s:  SWITCH lang 
1337 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1338 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1339 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1340 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1341 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1342 #. %12$s:  CASE 
1343 #. %13$s:  lang 
1344 #. %14$s:  END 
1345 #. %15$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1347 #, c-format
1348 msgid ""
1349 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1350 msgstr ""
1351 "%s%s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
1352 "%s%s %s %s "
1353
1354 #. %1$s:  FILTER trim 
1355 #. %2$s:  SWITCH type 
1356 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1357 #. %4$s:  CASE 'later' 
1358 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1359 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1360 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1361 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1362 #. %9$s:  CASE 
1363 #. %10$s:  type 
1364 #. %11$s:  END 
1365 #. %12$s:  END 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1367 #, c-format
1368 msgid ""
1369 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1370 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1371 msgstr ""
1372 "%s%s %s Önceki başlık %s Sonraki başlık %s Kısaltma %s Müzik kompozisyonu %s "
1373 "Daha geniş başlık %s Daha dar başlık %s%s %s%s"
1374
1375 #. %1$s:  IF contents.count 
1376 #. %2$s:  contents.count 
1377 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1378 #. %4$s:  ELSE 
1379 #. %5$s:  END 
1380 #. %6$s:  ELSE 
1381 #. %7$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1383 #, c-format
1384 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1385 msgstr "%s%s %smateryal%smateryaller%s%sBoş%s"
1386
1387 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1388 #. %2$s:  LoginBranchname 
1389 #. %3$s:  ELSE 
1390 #. %4$s:  END 
1391 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1392 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1393 #. %7$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1395 #, c-format
1396 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1397 msgstr "%s%s mevcut%sMevcut%s %s ( %s )%s"
1398
1399 #. %1$s:  deleted_count 
1400 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1401 #. %3$s:  ELSE 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1404 #, c-format
1405 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1406 msgstr "%s%s etiket%setiketler%s başarıyla silindi."
1407
1408 #. %1$s:  END 
1409 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1411 #, c-format
1412 msgid "%s%s with the comment "
1413 msgstr "%s%s ile yorumlanmış "
1414
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1418 #. %4$s:  ELSE 
1419 #. %5$s:  END 
1420 #. %6$s:  ELSE 
1421 #. %7$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1423 #, c-format
1424 msgid ""
1425 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1426 msgstr ""
1427 "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Mesajlaşma "
1428 "ayarlarınız "
1429
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1435 #, c-format
1436 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1437 msgstr "%s%s%sKoha%s &rsaquo; Otomatik ödünç alma/verme "
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #. %5$s:  borrowernumber 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1445 #, c-format
1446 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1447 msgstr ""
1448 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Otomatik ödünç alma &rsaquo; %s için alındı makbuzu "
1449 "yazdır"
1450
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1456 #, c-format
1457 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1458 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Otomatik ödünç alma yardımı"
1459
1460 #. For the first occurrence,
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1470 #, c-format
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1472 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog"
1473
1474 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1475 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1479 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1480 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1481 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1482 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1483 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1484 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1485 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1486 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1487 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1488 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1489 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1490 #. %17$s:  ELSE 
1491 #. %18$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1493 #, c-format
1494 msgid ""
1495 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1496 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1497 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1498 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1499 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1500 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1501 msgstr ""
1502 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1503 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1504 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1505 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1506 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1507 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1508
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1514 #. %6$s:  ELSE 
1515 #. %7$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1517 #, c-format
1518 msgid ""
1519 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1520 "login disabled %s"
1521 msgstr ""
1522 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Hesabınızla giriş yapınız %s "
1523 "Katalog girişi devre dışı bırakıldı %s"
1524
1525 #. For the first occurrence,
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1531 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1532 #. %7$s:  query_desc | html 
1533 #. %8$s:  END 
1534 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1535 #. %10$s:  limit_desc | html 
1536 #. %11$s:  END 
1537 #. %12$s:  ELSE 
1538 #. %13$s:  END 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1541 #, c-format
1542 msgid ""
1543 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1544 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1545 "criteria. %s"
1546 msgstr ""
1547 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %siçin '%s'%s"
1548 "%s&nbsp;Kısıtlama(lar) ile:&nbsp;'%s'%s %s Herhangi bir arama kriteri "
1549 "belirtmediniz. %s"
1550
1551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1552 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1553 #. %3$s:  ELSE 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #. %5$s:  IF ( total ) 
1556 #. %6$s:  ELSE 
1557 #. %7$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1559 #, c-format
1560 msgid ""
1561 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1562 "found%s"
1563 msgstr ""
1564 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sOtorite arama sonuçları %sSonuç "
1565 "bulunamadı%s  "
1566
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1572 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1573 #. %7$s:  ELSE 
1574 #. %8$s:  END 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1576 #, c-format
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1578 msgstr ""
1579 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s catalog &rsaquo; %sListelerinizin %s%sİçerikleri%s"
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1586 #. %6$s:  END 
1587 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1588 #. %8$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1590 #, c-format
1591 msgid ""
1592 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1593 "%sPurchase Suggestions%s"
1594 msgstr ""
1595 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sYeni bir satın alma önerisi girin"
1596 "%s %sSatın Alma Önerileri%s"
1597
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1603 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1604 #. %7$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1606 #, c-format
1607 msgid ""
1608 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1609 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1610 msgstr ""
1611 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sBir abonelik uyarısına abone olun "
1612 "%s Bir abonelik uyarısı aboneliğini sonlandırın %s "
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1619 #. %6$s:  ELSE 
1620 #. %7$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1622 #, c-format
1623 msgid ""
1624 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1625 "%sRegister a new account%s"
1626 msgstr ""
1627 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sKişisel bilgilerinizi güncelleyin"
1628 "%sYeni bir hesap oluşturun%s"
1629
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1635 #, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1637 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listenize ekleyin"
1638
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1646 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Gelişmiş arama"
1647
1648 #. For the first occurrence,
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1659 #, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1661 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir hata oluştu  "
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1668 #, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1670 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Otorite arama"
1671
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #. %5$s:  summary.mainentry 
1677 #. %6$s:  IF authtypetext 
1678 #. %7$s:  authtypetext 
1679 #. %8$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1681 #, c-format
1682 msgid ""
1683 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1684 msgstr ""
1685 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Otorite arama &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1686
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1692 #, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1694 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kataloğumuza göz atın"
1695
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1701 #, c-format
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1703 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Şifrenizi değiştirin"
1704
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #. %5$s:  title |html 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1711 #, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1713 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Hakkında yorumlar %s "
1714
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #. %5$s:  course.course_name 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1721 #, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1723 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s için Ders rezervleri"
1724
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1730 #, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1732 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Dersler"
1733
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #. %5$s:  title |html 
1739 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1740 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1741 #. %8$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1743 #, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1745 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s%s, %s%s için Ayrıntılar:"
1746
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1752 #, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1754 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepeti indirin"
1755
1756 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1757 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1758 #. %3$s:  ELSE 
1759 #. %4$s:  END 
1760 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1762 #, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1764 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listeyi indirin %s"
1765
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #. %5$s:  authtypetext 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1772 #, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1774 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Giriş %s"
1775
1776 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1777 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1778 #. %3$s:  ELSE 
1779 #. %4$s:  END 
1780 #. %5$s:  bibliotitle 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1782 #, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1784 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s için tam abonelik geçmişi"
1785
1786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1787 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1791 #, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1793 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; ISBD görünümü"
1794
1795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1797 #. %3$s:  ELSE 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #. %5$s:  biblio.title |html 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1801 #, c-format
1802 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1803 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s için resimler:"
1804
1805 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1806 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1807 #. %3$s:  ELSE 
1808 #. %4$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1810 #, c-format
1811 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1812 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir aboneliğe ait sayılar"
1813
1814 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1815 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1816 #. %3$s:  ELSE 
1817 #. %4$s:  END 
1818 #. %5$s:  biblionumber 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1820 #, c-format
1821 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1822 msgstr ""
1823 "%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; %s kayıt numarası için MARC "
1824 "detayları. "
1825
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1831 #, c-format
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1833 msgstr ""
1834 "%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; En çok ödünç alınan materyaller"
1835
1836 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1837 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1838 #. %3$s:  ELSE 
1839 #. %4$s:  END 
1840 #. %5$s:  q | html 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1842 #, c-format
1843 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1844 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; '%s' için OverDrive araması"
1845
1846 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1847 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1848 #. %3$s:  ELSE 
1849 #. %4$s:  END 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1851 #, c-format
1852 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1853 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ayırma işlemi yapılıyor"
1854
1855 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1856 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1857 #. %3$s:  ELSE 
1858 #. %4$s:  END 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1860 #, c-format
1861 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1862 msgstr ""
1863 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Lütfen kayıt işleminizi onaylayın"
1864
1865 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1866 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1867 #. %3$s:  ELSE 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1870 #, c-format
1871 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1872 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; En son yorumlar"
1873
1874 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1875 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1876 #. %3$s:  ELSE 
1877 #. %4$s:  END 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1879 #, c-format
1880 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1881 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepetiniz gönderiliyor"
1882
1883 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1884 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1885 #. %3$s:  ELSE 
1886 #. %4$s:  END 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1888 #, c-format
1889 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1890 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listeniz gönderiliyor"
1891
1892 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1893 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1894 #. %3$s:  ELSE 
1895 #. %4$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1897 #, c-format
1898 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1899 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir liste paylaş"
1900
1901 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1902 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1903 #. %3$s:  ELSE 
1904 #. %4$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1906 #, c-format
1907 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1908 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Konu bulutu"
1909
1910 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1911 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1912 #. %3$s:  ELSE 
1913 #. %4$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1915 #, c-format
1916 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1917 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Tag'ler"
1918
1919 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1920 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1921 #. %3$s:  ELSE 
1922 #. %4$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1924 #, c-format
1925 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1926 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Güncellemeler gönderildi"
1927
1928 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1929 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1930 #. %3$s:  ELSE 
1931 #. %4$s:  END 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1933 #, c-format
1934 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1935 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepetiniz"
1936
1937 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1938 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1939 #. %3$s:  ELSE 
1940 #. %4$s:  END 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1942 #, c-format
1943 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1944 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ödünç alma geçmişiniz"
1945
1946 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1947 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1948 #. %3$s:  ELSE 
1949 #. %4$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1951 #, c-format
1952 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1953 msgstr ""
1954 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Para cezalarınız ve ödemeleriniz"
1955
1956 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1957 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1958 #. %3$s:  ELSE 
1959 #. %4$s:  END 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1961 #, c-format
1962 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1963 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kütüphane ana sayfanız"
1964
1965 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1966 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1967 #. %3$s:  ELSE 
1968 #. %4$s:  END 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1970 #, c-format
1971 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1972 msgstr ""
1973 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Gizlilik ayarlarınızın yönetimi"
1974
1975 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1976 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1977 #. %3$s:  ELSE 
1978 #. %4$s:  END 
1979 #. %5$s:  unimarc3 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1981 #, c-format
1982 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1983 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; pnn için IDREF aramanız %s"
1984
1985 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1986 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1987 #. %3$s:  ELSE 
1988 #. %4$s:  END 
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1990 #, c-format
1991 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1992 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Arama geçmişiniz"
1993
1994 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1995 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1996 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1997 #. %4$s:  ELSE 
1998 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1999 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2000 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2001 #. %8$s:  ELSE 
2002 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2003 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2004 #. %11$s:  END 
2005 #. %12$s:  END 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2007 #, c-format
2008 msgid ""
2009 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2010 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2011 "%s%s"
2012 msgstr ""
2013 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2014 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2015 "%s%s"
2016
2017 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2018 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2019 #. %3$s:  ELSE 
2020 #. %4$s:  END 
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2022 #, c-format
2023 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2024 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
2025
2026 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2027 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2028 #. %3$s:  END 
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2030 #, c-format
2031 msgid "%s, by %s%s "
2032 msgstr "%s, yazar %s%s"
2033
2034 #. %1$s:  END 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
2036 #, c-format
2037 msgid ""
2038 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2039 "fees. If "
2040 msgstr ""
2041 "%s. Genellikle bir hesabın dondurulmasının sebebi eski gecikmeler ya da "
2042 "hasar bedelleridir. Eğer "
2043
2044 #. For the first occurrence,
2045 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2046 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2050 #, c-format
2051 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2052 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2053
2054 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2055 #. %2$s:  review.biblionumber 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2057 #, c-format
2058 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2059 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2060
2061 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2062 #. %2$s:  review.biblionumber 
2063 #. %3$s:  review.reviewid 
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2065 #, c-format
2066 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2067 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2068
2069 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2071 #, c-format
2072 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2073 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2074
2075 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2076 #. %2$s:  query_cgi |html 
2077 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2079 #, c-format
2080 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2081 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2082
2083 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2084 #. %2$s:  query_cgi |html 
2085 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2087 #, c-format
2088 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2089 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2090
2091 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2092 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2094 #, c-format
2095 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2096 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2097
2098 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2100 #, c-format
2101 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2102 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2103
2104 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2105 #. %2$s:  starting_homebranch 
2106 #. %3$s:  END 
2107 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2108 #. %5$s:  starting_location 
2109 #. %6$s:  END 
2110 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2111 #. %8$s:  starting_ccode 
2112 #. %9$s:  END 
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2114 #, c-format
2115 msgid ""
2116 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2117 "%s "
2118 msgstr "%sTaranıyor %s Raflar%s%s, Raf Konumu: %s%s%s, Koleksiyon kodu: %s%s "
2119
2120 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2121 #. %2$s:  ELSE 
2122 #. %3$s:  END 
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2124 #, c-format
2125 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2126 msgstr "%sKoleksiyon%sMateryal Türü%s"
2127
2128 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2129 #. %2$s:  END 
2130 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2131 #. %4$s:  END 
2132 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2133 #. %6$s:  END 
2134 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2135 #. %8$s:  END 
2136 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2137 #. %10$s:  END 
2138 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2139 #. %12$s:  END 
2140 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2141 #. %14$s:  END 
2142 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2143 #. %16$s:  END 
2144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2145 #, c-format
2146 msgid ""
2147 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2148 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2149 msgstr ""
2150 "%sBekleniyor%s %sTeslim edildi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKullanılamaz%s %sSil"
2151 "%s %sClaim edildi%s %sDurdu%s "
2152
2153 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2154 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2155 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2156 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2157 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2158 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2159 #. %7$s:  ELSE 
2160 #. %8$s:  END 
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2162 #, c-format
2163 msgid ""
2164 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2165 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2166 msgstr ""
2167 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
2168 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
2169 "%s"
2170
2171 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2172 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2173 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2174 #. %4$s:  ELSE 
2175 #. %5$s:  END 
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2177 #, c-format
2178 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2179 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
2180
2181 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2182 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2183 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2184 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2185 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2186 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2187 #. %7$s:  ELSE 
2188 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2189 #. %9$s:  END 
2190 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2191 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2192 #. %12$s:  END 
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2194 #, c-format
2195 msgid ""
2196 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2197 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2198 "%s(%s)%s "
2199 msgstr ""
2200 "%sİstek yapıldı %sKütüphane tarafından kontrol edildi %sKütüphane tarafından "
2201 "kabul edildi %sKütüphane tarafından sipariş edildi %sTeklif reddedildi "
2202 "%sKütüphanede mevcut %s %s %s %s(%s)%s "
2203
2204 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2205 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2206 #. %3$s:  END 
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2208 #, c-format
2209 msgid ""
2210 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2211 "%s"
2212 msgstr "%sAbonelik uyarısına abone ol %s Abonelik uyarısını kaldır %s"
2213
2214 #. %1$s:  ELSE 
2215 #. %2$s:  END 
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2217 #, c-format
2218 msgid "%sThis record has no items.%s "
2219 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
2220
2221 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2222 #. %2$s:  ELSE 
2223 #. %3$s:  END 
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2225 #, c-format
2226 msgid "%sYes%sNo%s "
2227 msgstr "%sEvet%sHayır%s "
2228
2229 #. %1$s:  ELSE 
2230 #. %2$s:  END 
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2232 #, c-format
2233 msgid "%sa list:%s"
2234 msgstr "%sbir listeye:%s"
2235
2236 #. %1$s:  ELSE 
2237 #. %2$s:  END 
2238 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2240 #, c-format
2241 msgid ""
2242 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2243 msgstr ""
2244 "%sİletişim bilgileri%s Dosyada. Lütfen kütüphane ile iletişime geçin%s ya da "
2245 "belirtilen öğeyi kullanın "
2246
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2249 #, c-format
2250 msgid "&laquo; Previous"
2251 msgstr "&laquo; Önceki"
2252
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2256 #, c-format
2257 msgid "&lt;&lt; Previous"
2258 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
2259
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2261 #, c-format
2262 msgid ""
2263 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2264 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2265 msgstr ""
2266 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2267 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2268
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2270 #, c-format
2271 msgid ""
2272 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2273 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2274 msgstr ""
2275 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2276 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2277
2278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2279 #, c-format
2280 msgid ""
2281 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2282 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2283 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2284 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2285 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2286 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2287 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2288 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2289 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2290 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2291 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2292 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2293 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2294 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2295 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2296 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2297 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2298 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2299 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2300 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2301 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2302 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2303 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2304 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2305 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2306 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2307 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2308 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2309 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2310 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2311 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2312 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2313 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2314 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2315 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2316 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2317 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2318 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2319 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2320 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2321 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2322 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2323 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2324 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2325 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2326 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2327 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2328 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2329 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2330 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2331 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2332 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2333 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2334 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2335 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2336 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2337 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2338 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2339 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2340 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2341 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2342 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2343 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2344 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2345 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2346 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2347 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2348 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2349 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2350 msgstr ""
2351 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2352 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2353 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2354 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2355 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2356 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2357 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2358 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2359 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2360 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2361 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2362 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2363 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2364 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2365 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2366 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2367 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2368 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2369 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2370 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2371 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2372 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2373 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2374 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2375 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2376 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2377 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2378 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2379 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2380 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2381 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2382 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2383 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2384 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2385 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2386 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2387 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2388 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2389 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2390 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2391 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2392 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2393 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2394 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2395 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2396 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2397 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2398 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2399 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2400 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2401 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2402 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2403 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2404 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2405 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2406 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2407 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2408 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2409 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2410 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2411 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2412 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2413 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2414 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2415 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2416 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2417 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2418 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2419 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2420
2421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2422 #, c-format
2423 msgid ""
2424 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2425 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2426 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2427 "GetPatronStatus&gt;"
2428 msgstr ""
2429 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2430 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2431 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2432 "GetPatronStatus&gt;"
2433
2434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2435 #, c-format
2436 msgid ""
2437 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2438 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2439 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2440 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2441 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2442 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2443 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2444 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2445 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2446 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2447 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2448 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2449 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2450 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2451 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2452 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2453 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2454 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2455 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2456 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2457 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2458 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2459 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2460 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2461 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2462 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2463 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2464 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2465 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2466 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2467 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2468 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2469 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2470 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2471 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2472 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2473 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2474 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2475 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2476 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2477 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2478 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2479 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2480 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2481 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2482 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2483 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2484 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2485 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2486 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2487 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2488 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2489 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2490 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2491 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2492 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2493 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2494 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2495 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2496 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2497 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2498 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2499 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2500 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2501 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2502 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2503 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2504 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2505 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2506 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2507 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2508 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2509 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2510 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2511 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2512 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2513 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2514 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2515 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2516 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2517 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2518 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2519 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2520 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2521 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2522 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2523 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2524 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2525 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2526 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2527 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2528 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2529 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2530 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2531 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2532 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2533 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2534 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2535 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2536 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2537 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2538 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2539 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2540 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2541 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2542 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2543 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2544 msgstr ""
2545 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2546 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2547 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2548 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2549 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2550 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2551 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2552 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2553 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2554 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2555 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2556 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2557 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2558 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2559 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2560 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2561 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2562 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2563 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2564 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2565 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2566 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2567 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2568 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2569 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2570 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2571 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2572 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2573 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2574 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2575 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2576 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2577 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2578 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2579 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2580 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2581 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2582 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2583 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2584 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2585 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2586 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2587 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2588 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2589 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2590 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2591 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2592 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2593 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2594 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2595 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2596 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2597 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2598 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2599 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2600 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2601 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2602 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2603 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2604 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2605 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2606 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2607 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2608 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2609 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2610 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2611 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2612 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2613 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2614 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2615 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2616 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2617 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2618 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2619 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2620 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2621 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2622 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2623 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2624 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2625 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2626 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2627 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2628 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2629 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2630 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2631 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2632 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2633 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2634 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2635 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2636 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2637 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2638 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2639 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2640 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2641 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2642 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2643 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2644 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2645 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2646 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2647 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2648 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2649 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2650 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2651 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2652
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2654 #, c-format
2655 msgid ""
2656 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2657 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2658 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2659 msgstr ""
2660 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2661 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2662 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2663
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2666 #, c-format
2667 msgid ""
2668 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2669 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2670 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2671 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2672 msgstr ""
2673 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2674 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2675 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2676 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2679 #, c-format
2680 msgid ""
2681 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2682 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2683 msgstr ""
2684 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2685 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2686
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2688 #, c-format
2689 msgid ""
2690 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2691 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2692 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2693 msgstr ""
2694 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2695 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2696 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2697
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2699 #, c-format
2700 msgid ""
2701 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2702 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2703 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2704 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2705 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2706 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2707 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2708 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2709 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2710 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2711 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2712 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2713 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2714 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2715 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2716 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2717 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2718 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2719 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2720 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2721 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2722 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2723 msgstr ""
2724 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2725 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2726 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2727 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2728 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2729 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2730 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2731 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2732 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2733 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2734 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2735 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2736 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2737 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2738 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2739 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2740 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2741 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2742 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2743 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2744 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2745 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2746
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2748 #, c-format
2749 msgid ""
2750 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2751 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2752 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2753 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2754 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2755 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2756 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2757 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2758 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2759 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2760 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2761 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2762 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2763 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2764 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2765 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2766 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2767 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2768 msgstr ""
2769 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2770 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2771 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2772 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2773 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2774 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2775 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2776 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2777 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2778 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2779 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2780 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2781 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2782 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2783 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2784 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2785 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2786 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2787
2788 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2789 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2791 #, c-format
2792 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2793 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (%s değerleri üzerinde)"
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2796 #, c-format
2797 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2798 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Adı Dizilimi"
2799
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2801 #, c-format
2802 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2803 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
2804
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2806 #, c-format
2807 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2808 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2811 #, c-format
2812 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2813 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2816 #, c-format
2817 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2818 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2821 #, c-format
2822 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2823 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2826 #, c-format
2827 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2828 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2831 #, c-format
2832 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2833 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2836 #, c-format
2837 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2838 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2841 #, c-format
2842 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2843 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2846 #, c-format
2847 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2848 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2851 #, c-format
2852 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2853 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2856 #, c-format
2857 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2858 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
2859
2860 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2862 #, c-format
2863 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2864 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s oylar)"
2865
2866 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2868 #, c-format
2869 msgid "(%s biblios)"
2870 msgstr "(%s bibliyografik kayıtlar)"
2871
2872 #. For the first occurrence,
2873 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2874 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2879 #, c-format
2880 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2881 msgstr "(Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s)"
2882
2883 #. For the first occurrence,
2884 #. %1$s:  overdues_count 
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2888 #, c-format
2889 msgid "(%s total)"
2890 msgstr "(%s toplam)"
2891
2892 #. For the first occurrence,
2893 #. SCRIPT
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2895 msgid "(All)"
2896 msgstr "(Tümü)"
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2899 #, c-format
2900 msgid "(Checked out)"
2901 msgstr "(Ödünç alınmıştır)"
2902
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2905 #, c-format
2906 msgid "(Not supported by Koha)"
2907 msgstr "(Koha tarafından desteklenmemektedir)"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2913 #, c-format
2914 msgid "(Not supported yet)"
2915 msgstr "(Henüz desteklenmemektedir)"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2918 #, c-format
2919 msgid "(On hold)"
2920 msgstr "(Ayırtılmış)"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2933 #, c-format
2934 msgid "(Optional)"
2935 msgstr "(İsteğe Bağlı)"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2940 #, c-format
2941 msgid "(Optional, default 0)"
2942 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 0)"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2945 #, c-format
2946 msgid "(Optional, default 1)"
2947 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 1)"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2971 #, c-format
2972 msgid "(Required)"
2973 msgstr "(Gerekli)"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2979 #, c-format
2980 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2981 msgstr "(Bunun yerine OAI-PMH kullan)"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2984 #, c-format
2985 msgid "(Use OPAC instead)"
2986 msgstr "(Bunun yerine OPAC kullan)"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2990 #, c-format
2991 msgid "(Use SRU instead)"
2992 msgstr "(Bunun yerine SRU kullan)"
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2998 #, c-format
2999 msgid "(done)"
3000 msgstr "(bitmiş)"
3001
3002 #. SCRIPT
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3004 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3005 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
3006
3007 #. For the first occurrence,
3008 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
3011 #, c-format
3012 msgid "(modified on %s)"
3013 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3017 #, c-format
3018 msgid "(overdue)"
3019 msgstr "(overdue)"
3020
3021 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3022 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3024 #, fuzzy, c-format
3025 msgid "(published on %s%s by "
3026 msgstr "(%s tarihinde yayınlanmıştır)"
3027
3028 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3029 #. %2$s:  relate.related_search 
3030 #. %3$s:  END 
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3032 #, c-format
3033 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3034 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3042 #, c-format
3043 msgid "(remove)"
3044 msgstr "(Kaldır)"
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3047 #, c-format
3048 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3049 msgstr ", bu materyallerin hiç birisi ayırtılamaz. "
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3052 #, c-format
3053 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3054 msgstr ""
3055 ", ayırma işlemi yapamazsınız çünkü kütüphane kayıtlarında güncel iletişim "
3056 "bilgileriniz yoktur. "
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3059 #, c-format
3060 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3061 msgstr ""
3062 ", ayırma işlemi yapamazsınız, çünkü kaydınız dondurulmuş bulunmaktadır."
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3065 #, c-format
3066 msgid ""
3067 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3068 "or stolen."
3069 msgstr ""
3070 ", ayırma işlemi yapamazsınız, çünkü kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış "
3071 "görünmektedir."
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3074 #, c-format
3075 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3076 msgstr ""
3077 ", ayırma işlemi yapamazsınız, çünkü kütüphane kartınızın kullanma süresi "
3078 "sona ermiştir."
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3081 #, c-format
3082 msgid ""
3083 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3084 "renew your books."
3085 msgstr ""
3086 ", Kitaplarınızı çevrimiçi olarak yenileyemezsiniz. Kitaplarınızı yenilemek "
3087 "istiyorsanız, lütfen cezanızı ödeyiniz."
3088
3089 #. SCRIPT
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3091 msgid "- You must enter a Title"
3092 msgstr "- Eser adı girmeniz gerekiyor"
3093
3094 #. SCRIPT
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3096 msgid "- You must enter a list name"
3097 msgstr "- Bir liste adı girmeniz gerekiyor"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3100 #, c-format
3101 msgid "-- Choose --"
3102 msgstr "--Seçin --"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3106 #, c-format
3107 msgid "-- Choose format --"
3108 msgstr "-- Format seçin --"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3111 #, c-format
3112 msgid "-- none -- "
3113 msgstr "-- hiçbiri -- "
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3116 #, c-format
3117 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3118 msgstr ". Silme işlemini bir kez onayladığınızda, hiç kimse listeye erişemez!"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3121 #, c-format
3122 msgid ". Please contact the library for more information."
3123 msgstr ". Lütfen daha fazla bilgi için kütüphane ile irtibata geçin."
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3126 #, c-format
3127 msgid "...or..."
3128 msgstr "...veya..."
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3131 #, c-format
3132 msgid "000 "
3133 msgstr "000 "
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3136 #, c-format
3137 msgid "10 titles"
3138 msgstr "10 eser adı"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3141 #, c-format
3142 msgid "100 titles"
3143 msgstr "100 eser adı"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3147 #, c-format
3148 msgid "12 months"
3149 msgstr "12 ay"
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3152 #, c-format
3153 msgid "15 titles"
3154 msgstr "15 eser adı"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3157 #, c-format
3158 msgid "20 titles"
3159 msgstr "20 eser adı"
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3163 #, c-format
3164 msgid "3 months"
3165 msgstr "3 ay"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3168 #, c-format
3169 msgid "30 titles"
3170 msgstr "30 eser adı"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3173 #, c-format
3174 msgid "40 titles"
3175 msgstr "40 eser adı"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3178 #, c-format
3179 msgid "50 titles"
3180 msgstr "50 eser adı"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3184 #, c-format
3185 msgid "6 months"
3186 msgstr "6 ay"
3187
3188 #. SPAN
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3190 msgid "9999-12-31"
3191 msgstr "9999-12-31"
3192
3193 #. %1$s:  ELSE 
3194 #. %2$s:  END 
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3196 #, c-format
3197 msgid ": %sa list:%s"
3198 msgstr ": %sbir listeye:%s"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3201 #, c-format
3202 msgid ""
3203 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3204 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3205 msgstr ""
3206 ": Bu istek ancak kütüphane sicilinizin iyi olması durumunda geçerlidir. "
3207 "Uygulama bir kez yapıldıktan sonra kütüphane materyallerini ödünç "
3208 "alamazsınız."
3209
3210 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3211 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3212 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3213 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3214 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3215 #. %6$s:  END 
3216 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3218 #, c-format
3219 msgid ""
3220 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3221 "by your browser.] "
3222 msgstr ""
3223 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s etiket, internet "
3224 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.] "
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3227 #, c-format
3228 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3229 msgstr ""
3230 "Kısa bir süre sonra e-posta adresinize bir onay e-postası gönderilecektir"
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3233 #, c-format
3234 msgid "A specific item"
3235 msgstr "Belirli bir kopya"
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3238 #, c-format
3239 msgid "About the author"
3240 msgstr "Yazar hakkında"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3243 #, c-format
3244 msgid "Abstracts/summaries"
3245 msgstr "Özler/Özetler"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3249 #, c-format
3250 msgid "Access denied"
3251 msgstr "Erişim engellendi"
3252
3253 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3255 #, c-format
3256 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3257 msgstr "Kayıtlarımıza göre, bu kadar güncelleme yok %s"
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3260 #, c-format
3261 msgid "Acquired in the last:"
3262 msgstr "Kütüphaneye geliş tarihi:"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3266 #, c-format
3267 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3268 msgstr "Geliş tarihi: En yeniden en eskiye"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3272 #, c-format
3273 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3274 msgstr "Geliş tarihi: En eskiden en yeniye"
3275
3276 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3283 msgid "Add"
3284 msgstr "Ekle"
3285
3286 #. %1$s:  total 
3287 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3289 #, c-format
3290 msgid "Add %s items to %s"
3291 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
3292
3293 #. A name=ButtonPlus
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3295 msgid "Add another field"
3296 msgstr "Başka alan ekle"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3300 #, c-format
3301 msgid "Add tag"
3302 msgstr "Etiket ekle"
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3305 #, c-format
3306 msgid "Add tag(s)"
3307 msgstr "Etiket(ler) ekle"
3308
3309 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3311 #, c-format
3312 msgid "Add to %s"
3313 msgstr "Ekle %s"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3316 #, c-format
3317 msgid "Add to a list"
3318 msgstr "Bir liste ekle"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3321 #, c-format
3322 msgid "Add to a new list:"
3323 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3327 #, c-format
3328 msgid "Add to cart"
3329 msgstr "Sepete ekle"
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3332 #, c-format
3333 msgid "Add to list:"
3334 msgstr "Listeye ekleyin:"
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3338 #, c-format
3339 msgid "Add to your cart"
3340 msgstr "Sepetinize ekleyin"
3341
3342 #. SCRIPT
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3344 msgid "Add to..."
3345 msgstr "Belirtilen öğeye ekle"
3346
3347 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3348 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3350 #, c-format
3351 msgid "Added %s %s by "
3352 msgstr "Ekleyen %s %s "
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3355 #, c-format
3356 msgid "Additional authors:"
3357 msgstr "Ek Yazarlar:"
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3360 #, c-format
3361 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3362 msgstr "Kitaplar/Basılı Materyaller için Ek İçerik Türleri"
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3365 #, c-format
3366 msgid "Additional information"
3367 msgstr "Ek bilgi"
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3370 #, c-format
3371 msgid "Adolescent"
3372 msgstr "Genç"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3375 #, c-format
3376 msgid "Adult"
3377 msgstr "Yetişkin"
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3381 #, c-format
3382 msgid "Advanced search"
3383 msgstr "Gelişmiş Arama"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3388 #, c-format
3389 msgid "All"
3390 msgstr "Tümü"
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3393 #, c-format
3394 msgid "All Tags"
3395 msgstr "Tüm Etiketler"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3398 #, c-format
3399 msgid "All collections"
3400 msgstr "Tüm koleksiyonlar"
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3403 #, c-format
3404 msgid "All item types"
3405 msgstr "Tüm materyal türleri"
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3410 #, c-format
3411 msgid "All libraries"
3412 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3417 #, c-format
3418 msgid "Allow"
3419 msgstr "İzin ver"
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3422 #, c-format
3423 msgid ""
3424 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3425 "expires."
3426 msgstr ""
3427 "Ayrıca kartınızın süresi dolmadan önce bütün ödünç aldığınız materyalleri "
3428 "iade etmeniz gerektiğini unutmayın."
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3431 #, c-format
3432 msgid "Alternate address"
3433 msgstr "Alternatif adres"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3436 #, c-format
3437 msgid "Alternate address information: "
3438 msgstr "Alternatif adres bilgisi:"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3441 #, c-format
3442 msgid "Alternate contact"
3443 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3448 #, c-format
3449 msgid "Amount"
3450 msgstr "Miktar"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3453 #, c-format
3454 msgid "Amount outstanding"
3455 msgstr "Ödenmemiş miktar"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3462 #, c-format
3463 msgid "An error has occurred"
3464 msgstr "Bir hata oluştu"
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3467 #, c-format
3468 msgid "An error occurred while try to process your request."
3469 msgstr "İsteğiniz işleme alınmaya çalışılırken bir hata oluştu."
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3472 #, c-format
3473 msgid ""
3474 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3475 "exist"
3476 msgstr ""
3477 "Katalog ana sayfamızda bir iç bağlantı arızası var ve sayfa mevcut değil"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3480 #, c-format
3481 msgid "An invitation to share list "
3482 msgstr "Liste paylaşmak için bir davetiye"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3485 #, c-format
3486 msgid "Any"
3487 msgstr "Herhangi bir"
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3490 #, c-format
3491 msgid "Any audience"
3492 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3495 #, c-format
3496 msgid "Any content"
3497 msgstr "Herhangi bir içerik"
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3500 #, c-format
3501 msgid "Any format"
3502 msgstr "Herhangi bir format"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3505 #, c-format
3506 msgid "Any phrase"
3507 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
3508
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3510 #, c-format
3511 msgid "Any word"
3512 msgstr "Herhangi bir sözcük"
3513
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3516 #, c-format
3517 msgid "Anyone"
3518 msgstr "Herhangi biri"
3519
3520 #. SCRIPT
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3522 msgid "Apr"
3523 msgstr "Nisan"
3524
3525 #. SCRIPT
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3527 msgid "April"
3528 msgstr "Nisan"
3529
3530 #. SCRIPT
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3532 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3533 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
3534
3535 #. SCRIPT
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3537 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3538 msgstr ""
3539 "Seçtiğiniz arama geçmişi kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
3540
3541 #. SCRIPT
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3543 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3544 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
3545
3546 #. SCRIPT
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3548 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3549 msgstr "Arama geçmişinizi silmek istediğinizden emin misiniz?"
3550
3551 #. SCRIPT
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3553 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3554 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
3555
3556 #. SCRIPT
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3558 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3559 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
3560
3561 #. SCRIPT
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3563 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3564 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
3565
3566 #. SCRIPT
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3568 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3569 msgstr "Bu öğeyi listeden çıkarmak istediğinizden emin misiniz?"
3570
3571 #. SCRIPT
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3573 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3574 msgstr "Bu paylaşımı silmek istediğinizden emin misiniz?"
3575
3576 #. SCRIPT
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3578 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3579 msgstr ""
3580 "Tüm askıya alınmış ayırma işlemlerini devam ettirmek istediğinizden emin "
3581 "misiniz?"
3582
3583 #. SCRIPT
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3585 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3586 msgstr "Tüm ayırma işlemlerini askıya almak istediğinizden emin misiniz?"
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3589 #, c-format
3590 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3591 msgstr ""
3592 "Bir liste sahibi olarak liste paylaşmak için bir daveti kabul edemezsiniz."
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3596 #, c-format
3597 msgid "Ascending"
3598 msgstr "Artan"
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3601 #, c-format
3602 msgid "Ask for a discharge"
3603 msgstr "İlişik kesme talebinde bulunun"
3604
3605 #. For the first occurrence,
3606 #. %1$s:  subscription.branchname 
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3609 #, c-format
3610 msgid "At library: %s"
3611 msgstr "Kütüphanede: %s"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3614 #, c-format
3615 msgid "Audience"
3616 msgstr "Kullanıcı Grubu"
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3619 #, c-format
3620 msgid "Audiovisual profile:"
3621 msgstr "Görsel-işitsel Profil:"
3622
3623 #. SCRIPT
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3625 msgid "Aug"
3626 msgstr "Ağustos"
3627
3628 #. SCRIPT
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3630 msgid "August"
3631 msgstr "Ağustos"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3636 #, c-format
3637 msgid "AuthenticatePatron"
3638 msgstr "Kullanıcıyı Doğrulama"
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3641 #, c-format
3642 msgid ""
3643 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3644 "patron."
3645 msgstr ""
3646 "Bir kullanıcının oturum açma kimlik bilgilerini doğrular ve tanımlayıcıyı "
3647 "yetkiliye döndürür."
3648
3649 #. OPTGROUP
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3660 #, c-format
3661 msgid "Author"
3662 msgstr "Yazar"
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3666 #, c-format
3667 msgid "Author (A-Z)"
3668 msgstr "Yazar (A-Z)"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3672 #, c-format
3673 msgid "Author (Z-A)"
3674 msgstr "Yazar (Z-A)"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3677 #, c-format
3678 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3679 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan yazar notları"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3682 #, c-format
3683 msgid "Author(s)"
3684 msgstr "Yazar(lar)"
3685
3686 #. For the first occurrence,
3687 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3688 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3689 #. %3$s:  END 
3690 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3691 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3692 #. %6$s:  END 
3693 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3694 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3695 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3696 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3697 #. %11$s:  END 
3698 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3699 #. %13$s:  END 
3700 #. %14$s:  END 
3701 #. %15$s:  END 
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3704 #, c-format
3705 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3706 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3709 #, c-format
3710 msgid "Author:"
3711 msgstr "Yazar:"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3714 #, c-format
3715 msgid "Authority"
3716 msgstr "Otorite"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3724 #, c-format
3725 msgid "Authority search"
3726 msgstr "Otorite arama"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3729 #, c-format
3730 msgid "Authority search results"
3731 msgstr "Otorite arama sonuçları"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3734 #, c-format
3735 msgid "Authority type: "
3736 msgstr "Otorite türü: "
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3739 #, c-format
3740 msgid "Authorized headings"
3741 msgstr "Otorite başlıklar"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3744 #, c-format
3745 msgid "Authors"
3746 msgstr "Yazarlar"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3749 #, c-format
3750 msgid "Availability "
3751 msgstr "Kullanılabilirlik: "
3752
3753 #. For the first occurrence,
3754 #. SCRIPT
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3757 #, c-format
3758 msgid "Availability:"
3759 msgstr "Kullanılabilirlik:"
3760
3761 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3763 #, c-format
3764 msgid "Available %s"
3765 msgstr "Kullanılabilir %s"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3768 #, c-format
3769 msgid "Available issues"
3770 msgstr "Kullanılabilir sayılar"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3773 #, c-format
3774 msgid "Awards:"
3775 msgstr "Ödüller:"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3778 #, c-format
3779 msgid "BE CAREFUL"
3780 msgstr "Dikkat Et"
3781
3782 #. %1$s:  heading | html 
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3784 #, c-format
3785 msgid "BT: %s"
3786 msgstr "BT: %s"
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3790 #, c-format
3791 msgid "Back to lists"
3792 msgstr "Listelere geri dön"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3795 #, c-format
3796 msgid "Back to results"
3797 msgstr "Sonuçlara geri dön"
3798
3799 #. A
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3801 msgid "Back to the results search list"
3802 msgstr "Arama listesi sonuçlarına geri dön"
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3809 #, c-format
3810 msgid "Barcode"
3811 msgstr "Barkod"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3815 #, c-format
3816 msgid "Barcode:"
3817 msgstr "Barkod:"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3821 #, c-format
3822 msgid "BibTeX"
3823 msgstr "BibTex"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3826 #, c-format
3827 msgid "Biblio records"
3828 msgstr "Bibliyografik kayıtlar"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3831 #, c-format
3832 msgid "Bibliographies"
3833 msgstr "Bibliyografyalar"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3836 #, c-format
3837 msgid "Biography"
3838 msgstr "Biyografi"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3841 #, c-format
3842 msgid "Blocked"
3843 msgstr "Engellendi"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3846 #, c-format
3847 msgid "Blocked record"
3848 msgstr "Blokeli kayıt"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3851 #, c-format
3852 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3853 msgstr "Eleştirmenlerin kitap eleştirileri ( XXX )"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3856 #, c-format
3857 msgid "Braille"
3858 msgstr "Braille"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3861 #, c-format
3862 msgid "Brief display"
3863 msgstr "Kısa görünüm"
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3867 #, c-format
3868 msgid "Brief history"
3869 msgstr "Kısa tarih"
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3872 #, c-format
3873 msgid "Browse by hierarchy"
3874 msgstr "Hiyerarşik sıralamaya göre göz at"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3877 #, c-format
3878 msgid "Browse our catalog"
3879 msgstr "Kataloğumuza göz atın"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3883 #, c-format
3884 msgid "Browse results"
3885 msgstr "Sonuçlara gözat"
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3889 #, c-format
3890 msgid "Browse shelf"
3891 msgstr "Rafa Gözat"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3895 #, c-format
3896 msgid "CAS login"
3897 msgstr "CAS Oturumu Aç"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3900 #, c-format
3901 msgid "CD audio"
3902 msgstr "CD audio"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3905 #, c-format
3906 msgid "CD software"
3907 msgstr "CD yazılımı"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3910 #, c-format
3911 msgid "CGI debug is on."
3912 msgstr "CGI debug açık."
3913
3914 #. For the first occurrence,
3915 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3918 #, c-format
3919 msgid "CSV - %s"
3920 msgstr "CSV - %s"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3923 #, c-format
3924 msgid "Call No."
3925 msgstr "Yer No."
3926
3927 #. OPTGROUP
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3929 msgid "Call Number"
3930 msgstr "Yer Numarası"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3935 #, c-format
3936 msgid "Call no."
3937 msgstr "Yer no"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3952 #, c-format
3953 msgid "Call number"
3954 msgstr "Yer Numarası"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3958 #, c-format
3959 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3960 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3964 #, c-format
3965 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3966 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3971 #, c-format
3972 msgid "Call number:"
3973 msgstr "Yer numarası:"
3974
3975 #. For the first occurrence,
3976 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3979 #, c-format
3980 msgid "Call number: %s"
3981 msgstr "Yer numarası: %s"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4005 #, c-format
4006 msgid "Cancel"
4007 msgstr "İptal et"
4008
4009 #. A
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4011 msgid "Cancel email notification"
4012 msgstr "E-posta bildirimini iptal et"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4015 #, c-format
4016 msgid "Cancel email notification "
4017 msgstr "E-posta bildirimini iptal et "
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4022 #, c-format
4023 msgid "CancelHold"
4024 msgstr "Ayırmayı İptal et"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4027 #, c-format
4028 msgid "CancelRecall "
4029 msgstr "Geri Almayı İptal et "
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4032 #, c-format
4033 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4034 msgstr "Kullanıcının aktif ayırma isteğini iptal eder."
4035
4036 #. IMG
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4038 msgid "Cannot be put on hold"
4039 msgstr "Ayırtılamaz"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4043 #, c-format
4044 msgid "Card number:"
4045 msgstr "Kart numarası:"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4049 #, c-format
4050 msgid "Cart"
4051 msgstr "Sepet"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4054 #, c-format
4055 msgid "Cassette recording"
4056 msgstr "Kaset kaydı"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4059 #, c-format
4060 msgid "Catalog"
4061 msgstr "Katalog"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4064 #, c-format
4065 msgid "Catalogs"
4066 msgstr "Kataloglar"
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4070 #, c-format
4071 msgid "Category:"
4072 msgstr "Kategori:"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4075 #, c-format
4076 msgid "Change your password"
4077 msgstr "Parolanızı değiştirin"
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4080 #, c-format
4081 msgid "Change your password "
4082 msgstr "Parolanızı değiştirin "
4083
4084 #. INPUT type=submit name=confirm
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4086 msgid "Check in item"
4087 msgstr "Materyali iade al"
4088
4089 #. SCRIPT
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4091 msgid "Check out"
4092 msgstr "Ödünç ver"
4093
4094 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4095 #. %2$s:  END 
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4097 #, c-format
4098 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4099 msgstr "Ödünç ver%s, iade al%s ya da materyalin süresini uzat: "
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4102 #, c-format
4103 msgid "Check-in date:"
4104 msgstr "İade tarihi:"
4105
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4108 #, c-format
4109 msgid "Checked out"
4110 msgstr "Ödünç verildi"
4111
4112 #. %1$s:  issues_count 
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4114 #, c-format
4115 msgid "Checked out (%s)"
4116 msgstr "Ödünç alındı (%s)"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4119 #, c-format
4120 msgid "Checked out on"
4121 msgstr "Ödünç verildiği tarih"
4122
4123 #. %1$s:  item.firstname 
4124 #. %2$s:  item.surname 
4125 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4126 #. %4$s:  item.cardnumber 
4127 #. %5$s:  END 
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4129 #, c-format
4130 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4131 msgstr "%s %s %s(%s)%s tarafından ödünç alındı"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4134 #, c-format
4135 msgid "Checkout history"
4136 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4140 #, c-format
4141 msgid "Checkouts"
4142 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
4143
4144 #. %1$s:  borrowername 
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4146 #, c-format
4147 msgid "Checkouts for %s "
4148 msgstr "Ödünç Alınanlar %s "
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4151 #, c-format
4152 msgid "Checkouts: "
4153 msgstr "Ödünç Alınanlar:"
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4156 #, c-format
4157 msgid "Citation"
4158 msgstr "Atıf"
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4161 #, c-format
4162 msgid "Classification"
4163 msgstr "Sınıflama"
4164
4165 #. For the first occurrence,
4166 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4169 #, c-format
4170 msgid "Classification: %s "
4171 msgstr "Sınıflama: %s"
4172
4173 #. INPUT type=reset
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4175 msgid "Clear"
4176 msgstr "Temizle"
4177
4178 #. For the first occurrence,
4179 #. SCRIPT
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4188 #, c-format
4189 msgid "Clear all"
4190 msgstr "Tümünü temizle"
4191
4192 #. For the first occurrence,
4193 #. SCRIPT
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4196 #, c-format
4197 msgid "Clear date"
4198 msgstr "Tarihi temizle"
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4202 #, c-format
4203 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4204 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi silin"
4205
4206 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4207 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4209 #, c-format
4210 msgid "Click here if you're not %s %s"
4211 msgstr "Eğer %s %s değilseniz buraya tıklayın"
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4214 #, c-format
4215 msgid "Click here to view them all."
4216 msgstr "Tümünü görmek için tıklayınız."
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4219 #, c-format
4220 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4221 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
4222
4223 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4225 msgid "Click to add to cart"
4226 msgstr "Sepete eklemek için tıkla"
4227
4228 #. H2
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4230 msgid "Click to expand this role"
4231 msgstr "Bu görevi genişletmek için tıklayın"
4232
4233 #. SCRIPT
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4235 msgid "Click to forward the list to"
4236 msgstr "Listeyi ilerletmek için tıklayın"
4237
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4246 #, c-format
4247 msgid "Click to open in new window"
4248 msgstr "Yeni sayfada açmak için tıklayın"
4249
4250 #. SCRIPT
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4252 msgid "Click to rewind the list to"
4253 msgstr "Listeyi geri almak için tıklayın"
4254
4255 #. DIV
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4258 msgid "Click to view in Google Books"
4259 msgstr "Google Books içerisinde görmek için tıklayın"
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4262 #, c-format
4263 msgid "Close"
4264 msgstr "Kapat"
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4267 #, c-format
4268 msgid "Close shelf browser"
4269 msgstr "Raf Tarayıcısını Kapatın"
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4272 #, c-format
4273 msgid "Close this window"
4274 msgstr "Bu pencereyi kapatın"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4277 #, c-format
4278 msgid "Close this window."
4279 msgstr "Pencereyi kapat."
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4282 #, c-format
4283 msgid "Close window"
4284 msgstr "Pencereyi kapat"
4285
4286 #. A
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4288 msgid "Collect items you are interested in"
4289 msgstr "İlgilendiğiniz materyalleri derleyin"
4290
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4295 #, c-format
4296 msgid "Collection"
4297 msgstr "Koleksiyon"
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4300 #, c-format
4301 msgid "Collection title:"
4302 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4305 #, c-format
4306 msgid "Collection: "
4307 msgstr "Koleksiyon: "
4308
4309 #. For the first occurrence,
4310 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4313 #, c-format
4314 msgid "Collection: %s "
4315 msgstr "Koleksiyon: %s  "
4316
4317 #. For the first occurrence,
4318 #. %1$s:  review.firstname 
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4322 #, c-format
4323 msgid "Comment by %s"
4324 msgstr "%s Yorumlayan"
4325
4326 #. %1$s:  review.firstname 
4327 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4329 #, c-format
4330 msgid "Comment by %s %s"
4331 msgstr "%s %s Yorumlayan"
4332
4333 #. %1$s:  review.title 
4334 #. %2$s:  review.firstname 
4335 #. %3$s:  review.surname 
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4337 #, c-format
4338 msgid "Comment by %s %s %s"
4339 msgstr "%s %s %s Yorumlayan"
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4343 #, c-format
4344 msgid "Comment:"
4345 msgstr "Yorum:"
4346
4347 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4349 #, c-format
4350 msgid "Comments ( %s )"
4351 msgstr "Yorumlar ( %s)"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4354 #, c-format
4355 msgid "Comments on "
4356 msgstr "Hakkında yorumlar "
4357
4358 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4359 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4360 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4361 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4362 #. %5$s:  END 
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4364 #, c-format
4365 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4366 msgstr "Ayırtılanları onayla: %s %s %s (%s) %s "
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4369 #, c-format
4370 msgid "Contact information"
4371 msgstr "İletişim bilgileri"
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4375 #, c-format
4376 msgid "Contact information: "
4377 msgstr "İletişim bilgileri:"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4380 #, c-format
4381 msgid "Content"
4382 msgstr "İçerik"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4385 #, c-format
4386 msgid "Content Cafe"
4387 msgstr "İçerik Köşesi"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4390 #, c-format
4391 msgid "Contents"
4392 msgstr "İçindekiler"
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4395 #, c-format
4396 msgid "Contents of "
4397 msgstr "İçindekiler "
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4402 #, c-format
4403 msgid "Copy number"
4404 msgstr "Kopya numarası"
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4407 #, c-format
4408 msgid "Copyright"
4409 msgstr "Telif"
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4413 #, c-format
4414 msgid "Copyright date"
4415 msgstr "Telif tarihi"
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4418 #, c-format
4419 msgid "Copyright date:"
4420 msgstr "Telif tarihi:"
4421
4422 #. For the first occurrence,
4423 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4426 #, c-format
4427 msgid "Copyright year: %s "
4428 msgstr "Telif yılı: %s  "
4429
4430 #. SCRIPT
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4432 msgid ""
4433 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4434 msgstr "Giriş yapılamadı, Kişisel e-postanız Koha ile aynı olmayabilir"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4437 #, c-format
4438 msgid "Count"
4439 msgstr "Say"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4442 #, c-format
4443 msgid "Course #"
4444 msgstr "Kurs #"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4447 #, c-format
4448 msgid "Course number:"
4449 msgstr "Kurs numarası:"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4455 #, c-format
4456 msgid "Course reserves"
4457 msgstr "Ders rezervleri"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4461 #, c-format
4462 msgid "Course reserves for "
4463 msgstr "Ders rezervleri"
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4466 #, c-format
4467 msgid "Courses"
4468 msgstr "Dersler"
4469
4470 #. IMG
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4473 msgid "Cover image"
4474 msgstr "Kapak resmi"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4477 #, c-format
4478 msgid "Create a new list"
4479 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4482 #, c-format
4483 msgid "Create new list"
4484 msgstr "Yeni liste oluştur"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4487 #, c-format
4488 msgid ""
4489 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4490 "record in Koha."
4491 msgstr ""
4492 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydında eser adı düzeyinde ayırtma isteği "
4493 "oluşturur."
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4496 #, c-format
4497 msgid ""
4498 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4499 "bibliographic record Koha."
4500 msgstr ""
4501 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydındaki belirli bir materyalde materyal "
4502 "düzeyinde ayırtma isteği oluşturur."
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4505 #, c-format
4506 msgid "Credits"
4507 msgstr "Krediler"
4508
4509 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4511 #, c-format
4512 msgid "Credits (%s)"
4513 msgstr "Krediler (%s)"
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4516 #, c-format
4517 msgid "Current location"
4518 msgstr "Geçerli Yer"
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4521 #, c-format
4522 msgid "Current password:"
4523 msgstr "Geçerli Parola:"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4527 #, c-format
4528 msgid "Current session"
4529 msgstr "Geçerli oturum"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4532 #, c-format
4533 msgid "Currently in local use"
4534 msgstr "Şu anda yerel kullanımda"
4535
4536 #. %1$s:  item.firstname 
4537 #. %2$s:  item.surname 
4538 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4539 #. %4$s:  item.cardnumber 
4540 #. %5$s:  END 
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4542 #, c-format
4543 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4544 msgstr "Şu anda %s %s %s(%s)%s tarafından yerel kullanımda"
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4547 #, c-format
4548 msgid "Curriculum"
4549 msgstr "Müfredat"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4552 #, c-format
4553 msgid "DVD video / Videodisc"
4554 msgstr "DVD video / Videodisk"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4564 #, c-format
4565 msgid "Date"
4566 msgstr "Tarih"
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4569 #, c-format
4570 msgid "Date added"
4571 msgstr "Eklenen Tarih"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4574 #, c-format
4575 msgid "Date added:"
4576 msgstr "Eklendiği Tarih:"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4580 #, c-format
4581 msgid "Date due"
4582 msgstr "İade tarihi"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4587 #, c-format
4588 msgid "Date due:"
4589 msgstr "İade tarihi:"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4592 #, c-format
4593 msgid "Date range:"
4594 msgstr "Tarih aralığı:"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4597 #, c-format
4598 msgid "Date received"
4599 msgstr "Alındığı tarih"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4603 #, c-format
4604 msgid "Date:"
4605 msgstr "Tarih:"
4606
4607 #. OPTGROUP
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4609 msgid "Dates"
4610 msgstr "Tarihler"
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4613 #, c-format
4614 msgid "Days in advance"
4615 msgstr "Öne alınan tarihler"
4616
4617 #. SCRIPT
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4619 msgid "Dec"
4620 msgstr "Aralık"
4621
4622 #. SCRIPT
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4624 msgid "December"
4625 msgstr "Aralık"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4629 #, c-format
4630 msgid "Default"
4631 msgstr "Varsayılan"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4634 #, c-format
4635 msgid "Default sorting"
4636 msgstr "Varsayılan sıralama"
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4639 #, c-format
4640 msgid ""
4641 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4642 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4643 "permitted by local laws."
4644 msgstr ""
4645 "Varsayılan: yerel yasalar uyarınca okuma geçmişimi saklayın. Bu varsayılan "
4646 "seçenektir : Kütüphane okuma geçmişinizi saklamaya, yerel yasalar tarafından "
4647 "izin verilen süre içerisinde devam edecektir."
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4650 #, c-format
4651 msgid ""
4652 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4653 "values: "
4654 msgstr "Kayıtların geri döndüğü üstveri şeması olası değerlerini tanımlar: "
4655
4656 #. INPUT type=submit
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4665 #, c-format
4666 msgid "Delete"
4667 msgstr "Sil"
4668
4669 #. INPUT type=submit
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4672 msgid "Delete list"
4673 msgstr "Listeyi sil"
4674
4675 #. INPUT type=submit
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4677 msgid "Delete selected"
4678 msgstr "Seçileni sil"
4679
4680 #. INPUT type=submit
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4682 msgid "Delete this list"
4683 msgstr "Bu listeyi sil"
4684
4685 #. A
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4687 msgid "Delete your search history"
4688 msgstr "Arama geçmişini sil"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4691 #, c-format
4692 msgid "Delicious"
4693 msgstr "Delicious"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4696 #, c-format
4697 msgid "Department:"
4698 msgstr "Departman:"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4701 #, c-format
4702 msgid "Dept."
4703 msgstr "Dept."
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4707 #, c-format
4708 msgid "Descending"
4709 msgstr "Azalan"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4712 #, c-format
4713 msgid "Description"
4714 msgstr "Tanım"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4717 #, c-format
4718 msgid "Details"
4719 msgstr "Ayrıntılar"
4720
4721 #. For the first occurrence,
4722 #. %1$s:  bibliotitle 
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4726 #, c-format
4727 msgid "Details for %s"
4728 msgstr "%s için ayrıntılar"
4729
4730 #. %1$s:  title |html 
4731 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4732 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4733 #. %4$s:  END 
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4735 #, c-format
4736 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4737 msgstr "%s %s, %s%s ayrıntıları:"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4740 #, c-format
4741 msgid "Dewey"
4742 msgstr "Dewey"
4743
4744 #. For the first occurrence,
4745 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4748 #, c-format
4749 msgid "Dewey: %s "
4750 msgstr "Dewey: %s  "
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4753 #, c-format
4754 msgid "Dictionaries"
4755 msgstr "Sözlükler"
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4758 #, c-format
4759 msgid "Did you mean:"
4760 msgstr "Şunu mu demek istediniz:"
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4763 #, c-format
4764 msgid "Digests only "
4765 msgstr "Sadece özetler"
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4768 #, c-format
4769 msgid "Directories"
4770 msgstr "Rehberler"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4774 #, c-format
4775 msgid "Discharge"
4776 msgstr "İlişik kesme"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4779 #, c-format
4780 msgid "Discographies"
4781 msgstr "Diskografi"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4786 #, c-format
4787 msgid "Do not allow"
4788 msgstr "İzin verme"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4791 #, c-format
4792 msgid "Do not notify"
4793 msgstr "Bildirmeyin"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4796 #, c-format
4797 msgid ""
4798 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4799 "arrives?"
4800 msgstr ""
4801 "Bu derginin yeni bir sayısı geldiğinde e-posta gönderilmesini ister misiniz?"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4804 #, c-format
4805 msgid "Don't have a library card?"
4806 msgstr "Kütüphane kartınız yok mu?"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4809 #, c-format
4810 msgid "Don't have a password yet?"
4811 msgstr "Henüz parolanız yok mu?"
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4816 #, c-format
4817 msgid "Don't have an account? "
4818 msgstr "Hesabınız yok mu? "
4819
4820 #. SCRIPT
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4822 msgid "Done"
4823 msgstr "Tamamlandı"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4826 #, c-format
4827 msgid "Download"
4828 msgstr "İndir"
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4831 #, c-format
4832 msgid "Download cart"
4833 msgstr "Sepeti yükle"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4836 #, c-format
4837 msgid "Download list"
4838 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4842 #, c-format
4843 msgid "Download list "
4844 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4849 #, c-format
4850 msgid "Due"
4851 msgstr "İade Tarihi"
4852
4853 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4855 #, c-format
4856 msgid "Due %s"
4857 msgstr "İade %s"
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4860 #, c-format
4861 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4862 msgstr "HATA: Internal hata: ayırma isteği tamamlanamadı."
4863
4864 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4866 #, c-format
4867 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4868 msgstr ""
4869 "HATA: %s Bibliyografik kayıt numarasına ait bir bibliyografik kayıt "
4870 "bulunamadı."
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4873 #, c-format
4874 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4875 msgstr "HATA: Hiç bir bibliyografik kayıt numarası gelmedi."
4876
4877 #. INPUT type=submit
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4881 #, c-format
4882 msgid "Edit"
4883 msgstr "Düzenle"
4884
4885 #. INPUT type=submit
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4888 msgid "Edit list"
4889 msgstr "Listeyi düzenle"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4892 #, c-format
4893 msgid "Edit list "
4894 msgstr "Listeyi düzenle "
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4897 #, c-format
4898 msgid "Editing "
4899 msgstr "Düzenleme"
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4902 #, c-format
4903 msgid "Edition statement:"
4904 msgstr "Baskı bildirimi:"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4907 #, c-format
4908 msgid "Editions"
4909 msgstr "Baskılar"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4913 #, c-format
4914 msgid "Email"
4915 msgstr "E-posta"
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4920 #, c-format
4921 msgid "Email address:"
4922 msgstr "E-posta adresi:"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4925 #, c-format
4926 msgid "Empty and close"
4927 msgstr "Boşalt ve kapat"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4930 #, c-format
4931 msgid "Encyclopedias "
4932 msgstr "Ansiklopediler "
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4935 #, c-format
4936 msgid "Enhanced content: "
4937 msgstr "Zenginleştirilmiş içerik: "
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4940 #, c-format
4941 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4942 msgstr "Syndetics tarafından geliştirilmiş tanımlar:"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4945 #, c-format
4946 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4947 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
4948
4949 #. INPUT type=text name=q
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4952 msgid "Enter search terms"
4953 msgstr "Arama terimlerini girin"
4954
4955 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4956 #. %2$s:  END 
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4958 #, c-format
4959 msgid ""
4960 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4961 "the enter key)."
4962 msgstr ""
4963 "Kullanıcı numaranızı%s ve parolanızı girin%s ve gönder butonuna (veya giriş "
4964 "tuşuna) basın."
4965
4966 #. For the first occurrence,
4967 #. %1$s:  authtypetext 
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4970 #, c-format
4971 msgid "Entry %s"
4972 msgstr "Giriş %s"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4976 #, c-format
4977 msgid "Error 400"
4978 msgstr "Hata 400"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4982 #, c-format
4983 msgid "Error 401"
4984 msgstr "Hata 401"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4988 #, c-format
4989 msgid "Error 402"
4990 msgstr "Hata 402"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4994 #, c-format
4995 msgid "Error 403"
4996 msgstr "Hata 403"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5000 #, c-format
5001 msgid "Error 404"
5002 msgstr "Hata 404"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5006 #, c-format
5007 msgid "Error 500"
5008 msgstr "Hata 500"
5009
5010 #. SCRIPT
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5012 msgid "Error searching OverDrive collection"
5013 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası"
5014
5015 #. SCRIPT
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5017 msgid "Error searching OverDrive collection."
5018 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası."
5019
5020 #. SCRIPT
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5022 msgid "Error! Illegal parameter"
5023 msgstr "HATA! Parametre geçersiz"
5024
5025 #. SCRIPT
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5027 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5028 msgstr "Hata! Add_tag ​​işlemi başarısız oldu"
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5031 #, c-format
5032 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5033 msgstr "Hata! Boş bir yorum ekleyemezsiniz. İçerik ekleyin veya iptal edin."
5034
5035 #. SCRIPT
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5037 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5038 msgstr "Hata! Etiketi silemezsiniz"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5041 #, c-format
5042 msgid ""
5043 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5044 msgstr ""
5045 "Hata! Yorumunuz tamamen geçersiz markup kodundan oluşuyor. Yorumunuz "
5046 "eklenmedi."
5047
5048 #. SCRIPT
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5050 msgid ""
5051 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5052 "with plain text."
5053 msgstr ""
5054 "Hata! Etiketiniz biçimlendirme kodu olarak tamamen eklenmedi. Düz metin ile "
5055 "yeniden deneyin."
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5059 #, c-format
5060 msgid "Error:"
5061 msgstr "Hata:"
5062
5063 #. SCRIPT
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5065 msgid "Errors: "
5066 msgstr "Hatalar: "
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5071 #, c-format
5072 msgid "Example Call"
5073 msgstr "Örnek çağrı"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5077 #, c-format
5078 msgid "Example Response"
5079 msgstr "Örnek yanıt"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5090 #, c-format
5091 msgid "Example call"
5092 msgstr "Örnek çağrı"
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5104 #, c-format
5105 msgid "Example response"
5106 msgstr "Örnek yanıt"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5109 #, c-format
5110 msgid "Excerpt"
5111 msgstr "Alıntı"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5114 #, c-format
5115 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5116 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan alıntı"
5117
5118 #. SCRIPT
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5120 msgid "Expecting a specific item selection."
5121 msgstr "Belirli bir materyalin seçimi bekleniyor."
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5124 #, c-format
5125 msgid "Expiration date:"
5126 msgstr "Sona erme tarihi:"
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5130 #, c-format
5131 msgid "Expiration:"
5132 msgstr "Sona erme tarihi:"
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5135 #, c-format
5136 msgid "Expires on"
5137 msgstr "Sona erme tarihi:"
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5140 #, c-format
5141 msgid "Explain "
5142 msgstr "Açıkla "
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5145 #, c-format
5146 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5147 msgstr ""
5148 "Bir kullanıcının halen üzerinde olan ödünç materyaller için iade tarihini "
5149 "uzatır."
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5152 #, c-format
5153 msgid "Facebook"
5154 msgstr "Facebook"
5155
5156 #. SCRIPT
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5158 msgid "Feb"
5159 msgstr "Şubat"
5160
5161 #. SCRIPT
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5163 msgid "February"
5164 msgstr "Şubat"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5167 #, c-format
5168 msgid "Female:"
5169 msgstr "Kadın:"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5172 #, c-format
5173 msgid "Fewer options"
5174 msgstr "Daha az seçenek"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5177 #, c-format
5178 msgid "Fiction"
5179 msgstr "Roman"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5182 #, c-format
5183 msgid "Fiction notes:"
5184 msgstr "Roman notları:"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5187 #, c-format
5188 msgid "Filmographies"
5189 msgstr "Filmografiler"
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5192 #, c-format
5193 msgid "Fine amount"
5194 msgstr "Ceza miktarı"
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5199 #, c-format
5200 msgid "Fines"
5201 msgstr "Cezalar"
5202
5203 #. For the first occurrence,
5204 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5207 #, c-format
5208 msgid "Fines (%s)"
5209 msgstr "Cezalar (%s)"
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5214 #, c-format
5215 msgid "Fines and charges"
5216 msgstr "Cezalar ve ücretler"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5220 #, c-format
5221 msgid "Fines:"
5222 msgstr "Cezalar:"
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5225 #, c-format
5226 msgid "Finish"
5227 msgstr "Bitir"
5228
5229 #. SCRIPT
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5231 msgid "First"
5232 msgstr "Birinci"
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5235 #, c-format
5236 msgid ""
5237 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5238 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5239 "and after."
5240 msgstr ""
5241 "Örneğin: 1999-2001. 1987 yılında ve 1987 öncesi yayınlanan her şey için "
5242 "\"-1987\"yi de kullanabilirsiniz; ya da 2008 yılında ve 2008 sonrası "
5243 "yayınlanan her şey için \"2008-\"i kullanabilirsiniz."
5244
5245 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5246 #. %2$s:  END 
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5248 #, c-format
5249 msgid ""
5250 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5251 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5252 msgstr ""
5253 "Size kolaylık olması açısından, bu sayfadaki giriş kutusu bu veriyle önceden "
5254 "doldurulmuştur.  Lütfen giriş yapınız %s ve şifrenizi değiştiriniz %s."
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5258 #, c-format
5259 msgid "Forever"
5260 msgstr "Devamlı"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5263 #, c-format
5264 msgid ""
5265 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5266 "who want to keep track of what they are reading."
5267 msgstr ""
5268 "Devamlı : okuma geçmişimi limitsiz olarak saklayın : Bu seçenek, ne okumakta "
5269 "olduğunu izlemek isteyen kullanıcılar içindir."
5270
5271 #. For the first occurrence,
5272 #. SCRIPT
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5275 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5276 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5279 #, c-format
5280 msgid "Format"
5281 msgstr "Biçim"
5282
5283 #. For the first occurrence,
5284 #. SCRIPT
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5287 msgid "Found"
5288 msgstr "Bulundu"
5289
5290 #. SCRIPT
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5292 msgid "Fr"
5293 msgstr "Çerçeve"
5294
5295 #. SCRIPT
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5297 msgid "Fri"
5298 msgstr "Cuma"
5299
5300 #. SCRIPT
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5302 msgid "Friday"
5303 msgstr "Cuma"
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5306 #, c-format
5307 msgid "From: "
5308 msgstr "Buradan: "
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5311 #, c-format
5312 msgid "Full heading"
5313 msgstr "Tam Başlık"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5317 #, c-format
5318 msgid "Full history"
5319 msgstr "Bütün Geçmiş"
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5322 #, c-format
5323 msgid "Full subscription history"
5324 msgstr "Tam abonelik geçmişi"
5325
5326 #. %1$s:  bibliotitle 
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5328 #, c-format
5329 msgid "Full subscription history for %s"
5330 msgstr "%s için tam abonelik geçmişi"
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5333 #, c-format
5334 msgid "General"
5335 msgstr "Genel"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5338 #, c-format
5339 msgid "Get your discharge"
5340 msgstr "İlişiğinizi kesin"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5345 #, c-format
5346 msgid "GetAuthorityRecords"
5347 msgstr "Otorite Kayıtlarını Al"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5352 #, c-format
5353 msgid "GetAvailability"
5354 msgstr "Kullanılabilirlik"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5359 #, c-format
5360 msgid "GetPatronInfo"
5361 msgstr "GetPatronInfo"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5366 #, c-format
5367 msgid "GetPatronStatus"
5368 msgstr "GetPatronStatus"
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5373 #, c-format
5374 msgid "GetRecords"
5375 msgstr "KayıtlarıAl"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5380 #, c-format
5381 msgid "GetServices"
5382 msgstr "HizmetleriAl"
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5385 #, c-format
5386 msgid ""
5387 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5388 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5389 "specific metadata schema for the record objects."
5390 msgstr ""
5391 "Sertifika yetkilisi kayıt tanımlayıcıları listesi Otorite kayıtlarını içeren "
5392 "kayıt nesnelerin listesini döndürür. İşlevi kullanıcı kayıt nesneleri için "
5393 "belirli meta veri şeması isteyebilir."
5394
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5396 #, c-format
5397 msgid ""
5398 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5399 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5400 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5401 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5402 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5403 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5404 msgstr ""
5405 "Kayıt tanımlayıcıları listesi göz önüne alındığında, bibliyografik "
5406 "bilgilerin yanı sıra ilgili koleksiyonların ve materyal bilgilerini içeren "
5407 "kayıt nesnelerin bir listesini getirir. Arama yapan, getirilecek kayıt "
5408 "nesneleri için belirli meta veri şeması isteyebilir. Bu fonksiyon, Veri "
5409 "Toplama içinde HarvestBibliographicRecords ve HarvestExpandedRecords ile "
5410 "benzer şekilde davranır, ama bibliyografik tanımlayıcı ile hızlı, gerçek "
5411 "zamanlı arama sağlar."
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5414 #, c-format
5415 msgid ""
5416 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5417 "availability of the items associated with the identifiers."
5418 msgstr ""
5419 "Bir kaynakça veya materyal tanımlayıcıları ile ilişkili öğeleri "
5420 "kullanılabilirliği ile listesini döndürür."
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5430 #, c-format
5431 msgid "Go"
5432 msgstr "Git"
5433
5434 #. For the first occurrence,
5435 #. SCRIPT
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5437 msgid "Go to detail"
5438 msgstr "Ayrıntılara git"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5441 #, c-format
5442 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5443 msgstr "BibliyografikİstekSayfasınaGit "
5444
5445 #. OPTGROUP
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5447 msgid "Groups"
5448 msgstr "Gruplar"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5451 #, c-format
5452 msgid "Groups of libraries"
5453 msgstr "Kütüphane grupları"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5456 #, c-format
5457 msgid "Handbooks"
5458 msgstr "El kitapları"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5461 #, c-format
5462 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5463 msgstr "HarvestOtoriteKayıtları "
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5466 #, c-format
5467 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5468 msgstr "HarvestBibliyografikKayıtlar "
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5471 #, c-format
5472 msgid "HarvestExpandedRecords "
5473 msgstr "HarvestGenişletilmişKayıtlar "
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5476 #, c-format
5477 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5478 msgstr "HarvestYerKayıtları "
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5481 #, c-format
5482 msgid "Heading ascendant"
5483 msgstr "Başlık artan"
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5486 #, c-format
5487 msgid "Heading descendant"
5488 msgstr "Başlık azalan"
5489
5490 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5492 #, c-format
5493 msgid "Hello, %s "
5494 msgstr "Merhaba, %s "
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5497 #, c-format
5498 msgid "Help"
5499 msgstr "Yardım"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5503 #, c-format
5504 msgid "Hi,"
5505 msgstr "Merhaba,"
5506
5507 #. SCRIPT
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5509 msgid "Hide options"
5510 msgstr "Seçenekleri gizle"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5513 #, c-format
5514 msgid "Hide window"
5515 msgstr "Pencereyi gizle"
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5520 #, c-format
5521 msgid "Highlight"
5522 msgstr "Vurgula"
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5525 #, c-format
5526 msgid "Hold date"
5527 msgstr "Ayırma tarihi"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5531 #, c-format
5532 msgid "Hold date:"
5533 msgstr "Ayırma tarihi:"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5536 #, c-format
5537 msgid "Hold not needed after:"
5538 msgstr "İptal edilen ayırma:"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5541 #, c-format
5542 msgid "Hold notes:"
5543 msgstr "Ayırma notları:"
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5546 #, c-format
5547 msgid "Hold starts on date:"
5548 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5553 #, c-format
5554 msgid "HoldItem"
5555 msgstr "Materyal ayır"
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5560 #, c-format
5561 msgid "HoldTitle"
5562 msgstr "Eser Adı ayır"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5565 #, c-format
5566 msgid "Holding libraries"
5567 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5570 #, c-format
5571 msgid "Holdings"
5572 msgstr "Mevcut"
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5576 #, c-format
5577 msgid "Holdings:"
5578 msgstr "Mevcut:"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5581 #, c-format
5582 msgid "Holds "
5583 msgstr "Ayırtılanlar "
5584
5585 #. %1$s:  reserves_count 
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5587 #, c-format
5588 msgid "Holds (%s)"
5589 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5592 #, c-format
5593 msgid "Holds waiting"
5594 msgstr "Beklemede olan ayırma işlemleri"
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5647 #, c-format
5648 msgid "Home"
5649 msgstr "Ana Sayfa"
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5652 #, c-format
5653 msgid "Home libraries"
5654 msgstr "Ana kütüphaneler"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5658 #, c-format
5659 msgid "Home library"
5660 msgstr "Ana kütüphane"
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5676 #, c-format
5677 msgid "ILS-DI"
5678 msgstr "ILS-DI"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5681 #, c-format
5682 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5683 msgstr "Son kullanıcının istek yaptığı IP adresi"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5687 #, c-format
5688 msgid "ISBD"
5689 msgstr "ISBD"
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5695 #, c-format
5696 msgid "ISBD view"
5697 msgstr "ISBD Görünümü"
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5704 #, c-format
5705 msgid "ISBN"
5706 msgstr "ISBN"
5707
5708 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5710 #, c-format
5711 msgid "ISBN %s"
5712 msgstr "ISBN %s"
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5715 #, c-format
5716 msgid "ISBN:"
5717 msgstr "ISBN:"
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5720 #, c-format
5721 msgid "ISBN: "
5722 msgstr "ISBN: "
5723
5724 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5726 #, c-format
5727 msgid "ISBN: %s "
5728 msgstr "ISBN: %s"
5729
5730 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5731 #. %2$s:  isbn 
5732 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5733 #. %4$s:  END 
5734 #. %5$s:  END 
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5736 #, c-format
5737 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5738 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5741 #, c-format
5742 msgid "ISSN"
5743 msgstr "ISSN"
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5746 #, c-format
5747 msgid "ISSN:"
5748 msgstr "ISSN:"
5749
5750 #. A
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5752 #, c-format
5753 msgid "IdRef"
5754 msgstr "IdRef"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5757 #, c-format
5758 msgid "Identity"
5759 msgstr "Kimlik"
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5762 #, c-format
5763 msgid ""
5764 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5765 "local library and the error will be corrected."
5766 msgstr ""
5767 "Eğer bu bir hata ise düzeltilmesi için kartınızı kütüphanenizin ödünç verme "
5768 "servisine götürün."
5769
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5771 #, c-format
5772 msgid ""
5773 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5774 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5775 "yourself started."
5776 msgstr ""
5777 "Eğer Otomatik Ödünç & İade Sistemini ilk kez kullanıyorsanız veya sistem "
5778 "beklediğiniz yanıtı vermiyorsa bu kılavuzu kullanabilirsiniz."
5779
5780 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5782 #, c-format
5783 msgid ""
5784 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5785 "expire in %s seconds."
5786 msgstr ""
5787 "Eğer 'Bitir' düğmesine basmazsanız, oturumunuz %s saniye içerisinde otomatik "
5788 "olarak sona erecektir."
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5791 #, c-format
5792 msgid ""
5793 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5794 "log in: "
5795 msgstr ""
5796 "Bir CAS hesabınız yoksa, ancak yerel bir hesabınız varsa, bu hesabınızla "
5797 "oturum açabilirsiniz:"
5798
5799 #. %1$s:  ELSE 
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5801 #, c-format
5802 msgid ""
5803 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5804 msgstr "Bir Shibboleth hesabınız yok, ancak bir CAS hesabınız varsa, %s"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5807 #, c-format
5808 msgid ""
5809 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5810 "you may login below:"
5811 msgstr ""
5812 "Bir Shibboleth hesabınız yoksa, ancak yerel bir girişiniz varsa, o zaman "
5813 "aşağıdan oturum açabilirsiniz:"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5816 #, c-format
5817 msgid ""
5818 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5819 msgstr ""
5820 "Eğer bir kütüphane kartınız yoksa, kaydolmak için kütüphanenize "
5821 "başvurabilirsiniz."
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5824 #, c-format
5825 msgid ""
5826 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5827 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5828 msgstr ""
5829 "Henüz şifrenizi almadıysanız, kütüphane ödünç verme servisinden "
5830 "alabilirsiniz."
5831
5832 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5834 #, c-format
5835 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5836 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, %s lütfen"
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5840 #, c-format
5841 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5842 msgstr "Bir Shibboleth hesabınız varsa, lütfen"
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5846 #, c-format
5847 msgid "Images"
5848 msgstr "Görüntüler"
5849
5850 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5852 #, c-format
5853 msgid "Images for %s "
5854 msgstr "%s için resimler "
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5858 #, c-format
5859 msgid "Immediate deletion"
5860 msgstr "Hemen silme"
5861
5862 #. For the first occurrence,
5863 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5864 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5867 #, c-format
5868 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5869 msgstr ""
5870 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
5871
5872 #. For the first occurrence,
5873 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5874 #. %2$s:  item.transfertto 
5875 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5878 #, c-format
5879 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5880 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5886 #, c-format
5887 msgid "In your cart"
5888 msgstr "Sepetinizde"
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5891 #, c-format
5892 msgid "Indexed in:"
5893 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5896 #, c-format
5897 msgid "Indexes"
5898 msgstr "Dizinler"
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5901 #, c-format
5902 msgid "Information"
5903 msgstr "Bilgi"
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5906 #, c-format
5907 msgid "Instructors"
5908 msgstr "Eğitmenler"
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5911 #, c-format
5912 msgid "Instructors:"
5913 msgstr "Eğitmenler:"
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5916 #, c-format
5917 msgid "Invalid shelf number."
5918 msgstr "Geçersiz raf numarası."
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5921 #, c-format
5922 msgid "Issue #"
5923 msgstr "Sayı #"
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5927 #, c-format
5928 msgid "Issues for a subscription"
5929 msgstr "Bir abonelikle ilgili dergi sayıları"
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5932 #, c-format
5933 msgid "Issues summary"
5934 msgstr "Sayıların özet bilgisi"
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5937 #, c-format
5938 msgid "Item call number"
5939 msgstr "Materyal yer numarası"
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5942 #, c-format
5943 msgid "Item cannot be checked out."
5944 msgstr "Materyal ödünç verilemiyor."
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5947 #, c-format
5948 msgid "Item damaged"
5949 msgstr "Materyal hasarlı"
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5952 #, c-format
5953 msgid "Item hold queue priority"
5954 msgstr "Materyal ayırma sırası önceliği"
5955
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5957 #, c-format
5958 msgid "Item holds"
5959 msgstr "Ayırmalar"
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5962 #, c-format
5963 msgid "Item lost"
5964 msgstr "Materyal kayıp"
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5973 #, c-format
5974 msgid "Item type"
5975 msgstr "Materyal türü"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5980 #, c-format
5981 msgid "Item type:"
5982 msgstr "Materyal türü:"
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5986 #, c-format
5987 msgid "Item type: "
5988 msgstr "Materyal türü: "
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5991 #, c-format
5992 msgid "Item types"
5993 msgstr "Materyal türleri"
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5996 #, c-format
5997 msgid "Item withdrawn"
5998 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş"
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6001 #, c-format
6002 msgid "Items available at:"
6003 msgstr "Materyallerin kullanılabilir olduğu yer:"
6004
6005 #. For the first occurrence,
6006 #. SCRIPT
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6009 #, c-format
6010 msgid "Items available:"
6011 msgstr "Kullanılabilir materyaller:"
6012
6013 #. SCRIPT
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6015 msgid "Items in your cart: "
6016 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: "
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6020 #, c-format
6021 msgid "Items: "
6022 msgstr "Materyaller:"
6023
6024 #. SCRIPT
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6026 msgid "Jan"
6027 msgstr "Ocak"
6028
6029 #. SCRIPT
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6031 msgid "January"
6032 msgstr "Ocak"
6033
6034 #. SCRIPT
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6036 msgid "Jul"
6037 msgstr "Temmuz"
6038
6039 #. SCRIPT
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6041 msgid "July"
6042 msgstr "Temmuz"
6043
6044 #. SCRIPT
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6046 msgid "Jun"
6047 msgstr "Haziran"
6048
6049 #. SCRIPT
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6051 msgid "June"
6052 msgstr "Haziran"
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6055 #, c-format
6056 msgid "Juvenile"
6057 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6060 #, c-format
6061 msgid "Keyword"
6062 msgstr "Anahtar Kelime"
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6068 #, c-format
6069 msgid "Koha"
6070 msgstr "Koha"
6071
6072 #. LINK
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6074 msgid "Koha - RSS"
6075 msgstr "Koha - RSS"
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6078 #, c-format
6079 msgid "Koha Wiki"
6080 msgstr "Koha  Wiki"
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6085 msgid "Koha [% Version %]"
6086 msgstr "Koha [% Version %]"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6089 #, c-format
6090 msgid "LCCN"
6091 msgstr "LCCN"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6094 #, c-format
6095 msgid "LCCN:"
6096 msgstr "LCCN:"
6097
6098 #. For the first occurrence,
6099 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6102 #, c-format
6103 msgid "LCCN: %s "
6104 msgstr "LCCN: %s  "
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6107 #, c-format
6108 msgid "Language"
6109 msgstr "Dil"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6112 #, c-format
6113 msgid "Language: "
6114 msgstr "Dil: "
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6117 #, c-format
6118 msgid "Languages"
6119 msgstr "Diller"
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6122 #, c-format
6123 msgid "Languages:&nbsp;"
6124 msgstr "Diller:&nbsp;"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6127 #, c-format
6128 msgid "Large print"
6129 msgstr "Büyük puntolu"
6130
6131 #. SCRIPT
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6133 msgid "Last"
6134 msgstr "Son"
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6137 #, c-format
6138 msgid "Last location"
6139 msgstr "Son yeri"
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6142 #, c-format
6143 msgid "Law reports and digests"
6144 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6147 #, c-format
6148 msgid "Legal articles"
6149 msgstr "Yasal maddeler"
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6152 #, c-format
6153 msgid "Legal cases and case notes"
6154 msgstr "Dava konu ve notları"
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6157 #, c-format
6158 msgid "Legislation"
6159 msgstr "Mevzuat"
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6162 #, c-format
6163 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6164 msgstr "Seviye 1: Temel keşif arayüzleri"
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6167 #, c-format
6168 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6169 msgstr "Düzey 2: Temel OPAC eki"
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6172 #, c-format
6173 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6174 msgstr "Düzey 3: Temel OPAC alternatif"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6177 #, c-format
6178 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6179 msgstr "Düzey 4: Sağlam/etki alanı belirli bulma platformları"
6180
6181 #. OPTGROUP
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6183 msgid "Libraries"
6184 msgstr "Kütüphaneler"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6189 #, c-format
6190 msgid "Library"
6191 msgstr "Kütüphane"
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6195 #, c-format
6196 msgid "Library catalog"
6197 msgstr "Kütüphane Kataloğu"
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6201 #, c-format
6202 msgid "Library:"
6203 msgstr "Kütüphane:"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6206 #, c-format
6207 msgid "Library: "
6208 msgstr "Kütüphane: "
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6211 #, c-format
6212 msgid "Limit to any of the following:"
6213 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi biriyle sınırlandırın:"
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6216 #, c-format
6217 msgid "Limit to currently available items."
6218 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyallere sınırla."
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6221 #, fuzzy, c-format
6222 msgid "Limit to:"
6223 msgstr "İle sınırla: "
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6226 #, c-format
6227 msgid "Limit to: "
6228 msgstr "İle sınırla: "
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6232 #, c-format
6233 msgid "Link to resource "
6234 msgstr "Kaynağa bağlantı "
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6237 #, c-format
6238 msgid "LinkedIn"
6239 msgstr "LinkedIn"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6243 #, c-format
6244 msgid "Links"
6245 msgstr "Linkler"
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6248 #, c-format
6249 msgid "List name"
6250 msgstr "Liste Adı"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6254 #, c-format
6255 msgid "List name:"
6256 msgstr "Liste adı:"
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6259 #, c-format
6260 msgid "List name: "
6261 msgstr "Liste adı: "
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6264 #, c-format
6265 msgid "List(s) this item appears in: "
6266 msgstr "Materyalin görüntülendiği Liste(ler): "
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6272 #, c-format
6273 msgid "Lists"
6274 msgstr "Listeler"
6275
6276 #. SCRIPT
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6278 msgid "Loading"
6279 msgstr "Yükleniyor"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6282 #, c-format
6283 msgid "Loading "
6284 msgstr "Yükleniyor"
6285
6286 #. For the first occurrence,
6287 #. SCRIPT
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6290 msgid "Loading..."
6291 msgstr "Yükleniyor..."
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6294 #, c-format
6295 msgid "Local Login"
6296 msgstr "Yerel Oturum Açma"
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6300 #, c-format
6301 msgid "Local login"
6302 msgstr "Yerel oturum açma"
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6305 #, c-format
6306 msgid "Location"
6307 msgstr "Yer"
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6310 #, c-format
6311 msgid "Location (Status)"
6312 msgstr "Yer (Durum)"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6315 #, c-format
6316 msgid "Location and availability: "
6317 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği: "
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6320 #, c-format
6321 msgid "Location(s) (Status)"
6322 msgstr "Yer(ler) (Durum)"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6325 #, c-format
6326 msgid "Locations"
6327 msgstr "Konumlar"
6328
6329 #. INPUT type=submit
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6338 #, c-format
6339 msgid "Log in"
6340 msgstr "Oturum Aç"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6345 #, c-format
6346 msgid "Log in to add tags."
6347 msgstr "Etiket eklemek için oturumu açın."
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6350 #, c-format
6351 msgid "Log in to create your own lists"
6352 msgstr "Kendi Listelerinizi Oluşturmak için Oturum Açınız"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6355 #, c-format
6356 msgid "Log in to see your own saved tags."
6357 msgstr "kaydettiğiniz etiketlerinizi görebilmek için sisteme oturum açın."
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6365 #, c-format
6366 msgid "Log in to your account"
6367 msgstr "Hesabınız ile oturum açın"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6371 #, c-format
6372 msgid "Log in to your account:"
6373 msgstr "Hesabınız ile oturum açın:"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6376 #, c-format
6377 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6378 msgstr ""
6379 "Katalog modülüne oturum açma işlemini kütüphane henüz etkinleştirmemiştir."
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6382 #, c-format
6383 msgid "Login"
6384 msgstr "Oturum aç"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6390 #, c-format
6391 msgid "Login:"
6392 msgstr "Oturum Aç:"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6395 #, c-format
6396 msgid ""
6397 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6398 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6399 msgstr ""
6400 "Bir tanımlayıcı tarafından ILS içerisinde kullanıcı araması yapar ve arama "
6401 "yapılan kullanıcı için kullanıcı tanımlayıcısı olarak da bilinen ILS "
6402 "tanımlayıcıyı verir."
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6407 #, c-format
6408 msgid "LookupPatron"
6409 msgstr "KullanıcıArama"
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6413 #, c-format
6414 msgid "MARC"
6415 msgstr "MARC"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6418 #, c-format
6419 msgid "MARC Card View"
6420 msgstr "MARC kart görünümü"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6423 #, c-format
6424 msgid "MARC View"
6425 msgstr "MARC Görünümü"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6433 #, c-format
6434 msgid "MARC view"
6435 msgstr "MARC Görünümü"
6436
6437 #. %1$s:  bibliotitle 
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6439 #, c-format
6440 msgid "MARC view: %s"
6441 msgstr "MARC Görünümü: %s"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6445 #, c-format
6446 msgid "MARCXML"
6447 msgstr "MARCXML"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6450 #, c-format
6451 msgid "MESSAGE 10:"
6452 msgstr "MESAJ 10:"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6455 #, c-format
6456 msgid "MESSAGE 11:"
6457 msgstr "MESAJ 11:"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6460 #, c-format
6461 msgid "MESSAGE 12:"
6462 msgstr "MESAJ 12:"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6465 #, c-format
6466 msgid "MESSAGE 13:"
6467 msgstr "MESAJ 13:"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6470 #, c-format
6471 msgid "MESSAGE 14:"
6472 msgstr "MESAJ 14:"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6475 #, c-format
6476 msgid "MESSAGE 15:"
6477 msgstr "MESAJ 15:"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6480 #, c-format
6481 msgid "MESSAGE 1:"
6482 msgstr "MESAJ 1:"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6485 #, c-format
6486 msgid "MESSAGE 2:"
6487 msgstr "MESAJ 2:"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6490 #, c-format
6491 msgid "MESSAGE 3:"
6492 msgstr "MESAJ 3:"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6495 #, c-format
6496 msgid "MESSAGE 4:"
6497 msgstr "MESAJ 4:"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6500 #, c-format
6501 msgid "MESSAGE 5:"
6502 msgstr "MESAJ 5:"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6505 #, c-format
6506 msgid "MESSAGE 6:"
6507 msgstr "MESAJ 6:"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6510 #, c-format
6511 msgid "MESSAGE 7:"
6512 msgstr "MESAJ 7:"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6515 #, c-format
6516 msgid "MESSAGE 8:"
6517 msgstr "MESAJ 8:"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6520 #, c-format
6521 msgid "MESSAGE 9:"
6522 msgstr "MESAJ 9:"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6525 #, c-format
6526 msgid "Main address"
6527 msgstr "Sürekli adres"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6533 #, c-format
6534 msgid "Make a "
6535 msgstr "Oluşturun "
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6538 #, c-format
6539 msgid "Male:"
6540 msgstr "Erkek:"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6543 #, c-format
6544 msgid "Managed by"
6545 msgstr "Yöneten"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6548 #, c-format
6549 msgid "Managed by:"
6550 msgstr "Yöneten:"
6551
6552 #. SCRIPT
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6554 msgid "Mar"
6555 msgstr "Mart"
6556
6557 #. SCRIPT
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6559 msgid "March"
6560 msgstr "Mart"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6563 #, c-format
6564 msgid "Match:"
6565 msgstr "Eşleştirin:"
6566
6567 #. For the first occurrence,
6568 #. SCRIPT
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6570 msgid "May"
6571 msgstr "Mayıs"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6575 #, c-format
6576 msgid "Me"
6577 msgstr "Anı"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6581 #, c-format
6582 msgid "Message sent"
6583 msgstr "Mesaj gönderildi"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6586 #, c-format
6587 msgid "Messages for you"
6588 msgstr "Sizin mesajlarınız"
6589
6590 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6592 #, c-format
6593 msgid "Missing issues: %s "
6594 msgstr "Eksik sayılar: %s "
6595
6596 #. SCRIPT
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6598 msgid "Mo"
6599 msgstr "Pzt"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6602 #, c-format
6603 msgid "Modify"
6604 msgstr "Değiştir"
6605
6606 #. SCRIPT
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6608 msgid "Mon"
6609 msgstr "Pzt."
6610
6611 #. SCRIPT
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6613 msgid "Monday"
6614 msgstr "Pazartesi"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6617 #, c-format
6618 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6619 msgstr "iDreamBooks.comda daha çok kitap eleştisi/incelemesi"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6623 #, c-format
6624 msgid "More details"
6625 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
6626
6627 #. SCRIPT
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6629 msgid "More lists"
6630 msgstr "Daha çok liste"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6633 #, c-format
6634 msgid "More options"
6635 msgstr "Daha fazla seçenek"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6638 #, c-format
6639 msgid "More searches "
6640 msgstr "Daha fazla arama "
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6643 #, c-format
6644 msgid "Most popular"
6645 msgstr "En Çok Beğenilenler"
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6648 #, c-format
6649 msgid "Most popular titles"
6650 msgstr "En çok ödünç alınan materyaller"
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6653 #, c-format
6654 msgid "Musical recording"
6655 msgstr "Müzik kaydı"
6656
6657 #. %1$s:  heading | html 
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6659 #, c-format
6660 msgid "NT: %s"
6661 msgstr "NT: %s"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6664 #, c-format
6665 msgid "Name"
6666 msgstr "Ad"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6670 #, c-format
6671 msgid "Never"
6672 msgstr "Asla"
6673
6674 #. %1$s:  END 
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6676 #, c-format
6677 msgid "Never expires %s "
6678 msgstr "Süre kısıtlaması yok %s "
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6681 #, c-format
6682 msgid ""
6683 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6684 "the item that was checked-out upon check-in."
6685 msgstr ""
6686 "Asla: Okuma geçmişimi hemen sil. Bu ödünç verme esnasında kontrol çıkışı "
6687 "olan materyalin tüm kayıtlarını siler."
6688
6689 #. %1$s:  review.title |html 
6690 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6691 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6692 #. %4$s:  END 
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6694 #, c-format
6695 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6696 msgstr "%s %s, %s%s hakkındaki yeni yorum"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6702 #, c-format
6703 msgid "New list"
6704 msgstr "Yeni liste"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6707 #, c-format
6708 msgid "New password:"
6709 msgstr "Yeni şifre:"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6713 #, c-format
6714 msgid "New purchase suggestion"
6715 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6718 #, c-format
6719 msgid "New search"
6720 msgstr "Yeni arama"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6726 #, c-format
6727 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6728 msgstr "Virgülle ayrılmış, yeni etiket(ler):"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6732 #, c-format
6733 msgid "New tag:"
6734 msgstr "Yeni etiket:"
6735
6736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6737 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6738 #. %3$s:  ELSE 
6739 #. %4$s:  END 
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6741 #, c-format
6742 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6743 msgstr "Kütüphaneden %s%s%shaberler%s"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6750 #, c-format
6751 msgid "Next"
6752 msgstr "Sonraki"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6756 #, c-format
6757 msgid "Next &gt;&gt;"
6758 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6762 #, c-format
6763 msgid "Next &raquo;"
6764 msgstr "Sonraki &raquo;"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6767 #, c-format
6768 msgid "Next available item"
6769 msgstr "Sonraki kullanılabilir materyal"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6773 #, c-format
6774 msgid "No"
6775 msgstr "Hayır"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6778 #, c-format
6779 msgid "No available items."
6780 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6783 #, c-format
6784 msgid "No changes were made."
6785 msgstr "Hiçbir değişiklik yapılmadı."
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6822 #, c-format
6823 msgid "No cover image available"
6824 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
6825
6826 #. SCRIPT
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6828 msgid "No data available in table"
6829 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
6830
6831 #. SCRIPT
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6833 msgid "No entries to show"
6834 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
6835
6836 #. SCRIPT
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6838 msgid "No item was added to your cart"
6839 msgstr "Sepetinize yeni bir materyal eklenmedi"
6840
6841 #. For the first occurrence,
6842 #. SCRIPT
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6844 msgid "No item was selected"
6845 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6848 #, c-format
6849 msgid "No items available."
6850 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6854 #, c-format
6855 msgid "No items available:"
6856 msgstr "Kullanılabilir materyal yok:"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6861 #, c-format
6862 msgid "No limit"
6863 msgstr "Limit yok"
6864
6865 #. SCRIPT
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6867 msgid "No matching records found"
6868 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6871 #, c-format
6872 msgid "No operation parameter has been passed."
6873 msgstr "Geçirilen operasyon parametresi yok."
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6876 #, c-format
6877 msgid "No physical items for this record"
6878 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6881 #, c-format
6882 msgid "No private lists"
6883 msgstr "Özel listeler yok"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6886 #, c-format
6887 msgid "No private lists."
6888 msgstr "Özel liste yok."
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6891 #, c-format
6892 msgid "No public lists"
6893 msgstr "Genel liste yok"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6896 #, c-format
6897 msgid "No public lists."
6898 msgstr "Genel liste yok."
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6901 #, c-format
6902 msgid "No renewals allowed"
6903 msgstr "Daha fazla uzatma yapmanız mümkün değildir"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6906 #, c-format
6907 msgid "No reserves have been selected for this course."
6908 msgstr "Bu kurs için herhangi bir rezerv seçilmedi."
6909
6910 #. SCRIPT
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6912 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6913 msgstr "Kütüphane Overdrive koleksiyonunda sonuç bulunamadı."
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6916 #, c-format
6917 msgid "No results found!"
6918 msgstr "Sonuç bulunamadı!"
6919
6920 #. SCRIPT
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6922 msgid "No suggestion was selected"
6923 msgstr "Herhangi bir öneri seçilmedi"
6924
6925 #. SCRIPT
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6927 msgid "No tag was specified."
6928 msgstr "Etiket belirtilmedi."
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6931 #, c-format
6932 msgid "No tags from this library for this title."
6933 msgstr "Kütüphanedeki eser adı için etiket yok."
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6936 #, c-format
6937 msgid "Non fiction"
6938 msgstr "Roman dışı"
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6941 #, c-format
6942 msgid "Non-musical recording"
6943 msgstr "Müzik dışı kayıt"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6946 #, c-format
6947 msgid "None"
6948 msgstr "Hiç biri"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6951 #, c-format
6952 msgid "None specified: "
6953 msgstr "Hiçbir şey belirtilmedi:"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6962 #, c-format
6963 msgid "Normal view"
6964 msgstr "Normal Görünüm"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6970 #, c-format
6971 msgid "Not finding what you're looking for?"
6972 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı?"
6973
6974 #. For the first occurrence,
6975 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6978 #, c-format
6979 msgid "Not for loan %s"
6980 msgstr "Ödünç verilmez %s"
6981
6982 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6984 #, c-format
6985 msgid "Not for loan (%s)"
6986 msgstr "Ödünç verilmez (%s)"
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6989 #, c-format
6990 msgid "Not on hold"
6991 msgstr "Ayrılmamış"
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6994 #, c-format
6995 msgid "Not what you expected? Check for "
6996 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı? Bakınız "
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7000 #, c-format
7001 msgid "Note"
7002 msgstr "Not"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7005 #, c-format
7006 msgid "Note: "
7007 msgstr "Not: "
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7010 #, c-format
7011 msgid ""
7012 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7013 "characters are in all-caps."
7014 msgstr ""
7015 "Not: Yukarıdaki kutu büyük/küçük harfe duyarlıdır. Girilen karakterlerin "
7016 "tamamının büyük harf ile girildiğinden emin olun."
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7019 #, c-format
7020 msgid ""
7021 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7022 "have been populated, and an index built by separate script."
7023 msgstr ""
7024 "Not: Bu özellik yalnızca ISBD konularının yer aldığı ve dizini ayrı bir "
7025 "betikle oluşturulmuş bulunan Fransızca kataloglarda kullanılabilir."
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7028 #, c-format
7029 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7030 msgstr "Not: Yorumunuz kütüphaneci tarafından onaylanmalıdır. "
7031
7032 #. SCRIPT
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7034 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7035 msgstr "Not: Yalnızca kendi etiketlerinizi silebilirsiniz."
7036
7037 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7039 #, c-format
7040 msgid ""
7041 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7042 "code that was removed. "
7043 msgstr ""
7044 "Not: sadece kendi etiketlerinizi silebilirsiniz %s Not: kaldırılan "
7045 "etiketiniz markup kodu içeriyor."
7046
7047 #. SCRIPT
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7049 msgid ""
7050 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7051 "see your current tags."
7052 msgstr ""
7053 "Not: Verilen terim ile bir kerede sadece bir materyal etiketleyebilirsiniz. "
7054 "Geçerli etiketleri görmek için 'Benim Etiketlerim' kısmını kontrol ediniz."
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7057 #, c-format
7058 msgid ""
7059 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7060 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7061 "retain the comment as is."
7062 msgstr ""
7063 "Not: yorumunuz geçersiz markup kodu içeriyor. Yorumunuz aşağıdaki gibi "
7064 "kaldırılan markup ile kaydedildi. Yorumunuzu daha sonra düzenleyebilir ya da "
7065 "olduğu gibi kalması için iptal edebilirsiniz."
7066
7067 #. SCRIPT
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7069 msgid ""
7070 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7071 msgstr ""
7072 "Not: Etiketinizde varolan biçimleme kodu kaldırıldı. Etiketin yeni biçimleme "
7073 "kodu "
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7082 #, c-format
7083 msgid "Notes"
7084 msgstr "Notlar"
7085
7086 #. For the first occurrence,
7087 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7090 #, c-format
7091 msgid "Notes : %s "
7092 msgstr "Notlar: %s"
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7095 #, c-format
7096 msgid "Notes/Comments"
7097 msgstr "Notlar/Yorumlar"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7101 #, c-format
7102 msgid "Notes:"
7103 msgstr "Notlar:"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7106 #, c-format
7107 msgid "Nothing"
7108 msgstr "Hiçbir Şey"
7109
7110 #. SCRIPT
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7112 msgid ""
7113 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7114 msgstr ""
7115 "Hiçbir şey seçilmedi. Uzatmak istediğiniz her materyalin yanındaki kutuyu "
7116 "işaretleyin"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7119 #, c-format
7120 msgid "Notice:"
7121 msgstr "Bildirim:"
7122
7123 #. SCRIPT
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7125 msgid "Nov"
7126 msgstr "Kasım"
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7131 #, c-format
7132 msgid "Novelist Select"
7133 msgstr "Romancı Seçin"
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7136 #, c-format
7137 msgid "Novelist Select: "
7138 msgstr "Romancı Seçin "
7139
7140 #. SCRIPT
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7142 msgid "November"
7143 msgstr "Kasım"
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7146 #, c-format
7147 msgid "Number"
7148 msgstr "Sayı"
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7151 #, c-format
7152 msgid "Number of holds: "
7153 msgstr "Ayırma sayısı:"
7154
7155 #. INPUT type=submit
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7158 msgid "OK"
7159 msgstr "OK"
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7162 #, c-format
7163 msgid "OR"
7164 msgstr "YA DA"
7165
7166 #. SCRIPT
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7168 msgid "Oct"
7169 msgstr "Ekim"
7170
7171 #. SCRIPT
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7173 msgid "October"
7174 msgstr "Ekim"
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7177 #, c-format
7178 msgid "On hold"
7179 msgstr "Ayrılmış"
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7182 #, c-format
7183 msgid "On order"
7184 msgstr "Siparişte"
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7187 #, c-format
7188 msgid "On-site checkouts"
7189 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7192 #, c-format
7193 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7194 msgstr "Mevcut ayırtmalar nedeniyle bir ya da daha fazla ayırtma yapılamadı."
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7197 #, c-format
7198 msgid "Online resources:"
7199 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7202 #, c-format
7203 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7204 msgstr ""
7205 "Yalnızca şu anda ödünç ya da referans için kullanılabilecek materyaller"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7208 #, c-format
7209 msgid ""
7210 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7211 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7212 "\" field can be used to provide any additional information."
7213 msgstr ""
7214 "Sadece eser adı gerekli fakat ne kadar fazla bilgi girerseniz kütüphaneciler "
7215 "için istediğiniz eser adını bulmak da o kadar kolay olacaktır. \"Notlar\" "
7216 "alanı her hangi bir ek bilgiyi sağlamak için kullanılabilir."
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7219 #, c-format
7220 msgid "Order by date"
7221 msgstr "Tarihe göre sırala"
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7224 #, c-format
7225 msgid "Order by title"
7226 msgstr "Eser adına göre sırala"
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7229 #, c-format
7230 msgid "Order by: "
7231 msgstr "Sipariş veren: "
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7234 #, c-format
7235 msgid "Other editions of this work"
7236 msgstr "Bu eserin diğer baskıları"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7239 #, c-format
7240 msgid "Other forms:"
7241 msgstr "Diğer formlar:"
7242
7243 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7245 #, c-format
7246 msgid "Other holdings ( %s )"
7247 msgstr "Diğer koleksiyonlar ( %s )"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7250 #, c-format
7251 msgid "OutputIntermediateFormat "
7252 msgstr "ÇıkışOrtaFormat "
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7255 #, c-format
7256 msgid "OutputRewritablePage "
7257 msgstr "ÇıktıTekraryazılabilirSayfa "
7258
7259 #. For the first occurrence,
7260 #. %1$s:  q | html 
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7263 #, c-format
7264 msgid "OverDrive search for '%s'"
7265 msgstr "'%s' için OverDrive arama"
7266
7267 #. %1$s:  overdues_count 
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7269 #, c-format
7270 msgid "Overdue (%s)"
7271 msgstr "Gecikenler (%s)"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7274 #, c-format
7275 msgid "Overdues "
7276 msgstr "Gecikenler "
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7290 #, c-format
7291 msgid "Parameters"
7292 msgstr "Paremetreler"
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7295 #, c-format
7296 msgid "Password"
7297 msgstr "Şifre"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7300 #, c-format
7301 msgid "Password updated"
7302 msgstr "Parola Güncellendi"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7309 #, c-format
7310 msgid "Password:"
7311 msgstr "Şifre:"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7314 #, c-format
7315 msgid "Patent document"
7316 msgstr "Patent dokümanı"
7317
7318 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7320 #, c-format
7321 msgid "Patron comment on %s"
7322 msgstr "%s hakkında kullanıcı yorumları"
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7325 #, c-format
7326 msgid "Permissions: "
7327 msgstr "İzinler: "
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7330 #, c-format
7331 msgid "Phone"
7332 msgstr "Telefon"
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7335 #, c-format
7336 msgid "Physical details:"
7337 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7340 #, c-format
7341 msgid "Pick up library"
7342 msgstr "Materyalin Alınacağı Kütüphane"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7345 #, c-format
7346 msgid "Pick up location"
7347 msgstr "Alınacak yer"
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7351 #, c-format
7352 msgid "Pick up location:"
7353 msgstr "Teslim alma yeri:"
7354
7355 #. SCRIPT
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7357 msgid "Place a hold on"
7358 msgstr "Materyali ayırtın"
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7361 #, c-format
7362 msgid "Place a hold on "
7363 msgstr "Materyali ayırtın"
7364
7365 #. SCRIPT
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7367 msgid "Place a hold on: "
7368 msgstr "Materyali ayırtın:"
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7381 #, c-format
7382 msgid "Place hold"
7383 msgstr "Ayırma koy"
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7386 #, c-format
7387 msgid "Placed on"
7388 msgstr "Sipariş verme tarihi"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7391 #, c-format
7392 msgid "Places"
7393 msgstr "Konumlar"
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7396 #, c-format
7397 msgid "Placing a hold"
7398 msgstr "Ayırma işlemi yapılıyor"
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7401 #, c-format
7402 msgid "Play media"
7403 msgstr "Ortam yürüt"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7406 #, c-format
7407 msgid ""
7408 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7409 "it's your privacy!"
7410 msgstr ""
7411 "Lütfen kütüphane personelinin bu değerleri sizin için güncelleyemeyeceğini "
7412 "unutmayın: bu sizin için kişiye özel bilgidir!"
7413
7414 #. For the first occurrence,
7415 #. SCRIPT
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7418 msgid "Please choose a download format"
7419 msgstr "Lütfen bir indirme biçimi seçin"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7422 #, c-format
7423 msgid "Please choose your privacy rule:"
7424 msgstr "Gizlilik kuralı seçin:"
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7427 #, c-format
7428 msgid ""
7429 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7430 "arrives for this subscription."
7431 msgstr ""
7432 "Bu abonelikle ilgili yeni bir sayı geldiğinde e-posta mesajı almak "
7433 "istemediğinizi onaylayın."
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7436 #, c-format
7437 msgid "Please confirm the checkout:"
7438 msgstr "Lütfen ödünç alma işlemini onaylayın:"
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7441 #, c-format
7442 msgid "Please confirm your registration"
7443 msgstr "Lütfen kaydınızı onaylayın"
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7446 #, c-format
7447 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7448 msgstr "Kartınızı yenilemek için lütfen kütüphanecinize başvurun."
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7451 #, c-format
7452 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7453 msgstr "Kullanmak için kütüphaneciye başvurun "
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7456 #, c-format
7457 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7458 msgstr "Lütfen hataları düzeltip yeniden gönderin."
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7461 #, c-format
7462 msgid "Please enter your card number:"
7463 msgstr "Lütfen kart numarasını giriniz:"
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7466 #, c-format
7467 msgid ""
7468 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7469 "email when the library processes your suggestion"
7470 msgstr ""
7471 "Bu formu kütüphaneye yeni bir materyal satın alınması konusunda teklif "
7472 "yapmak için kullanabilirsiniz. Öneriniz değerlendirildiğinde e-posta ile "
7473 "bilgi verilecektir"
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7476 #, c-format
7477 msgid ""
7478 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7479 "the library no matter which privacy option you choose."
7480 msgstr ""
7481 "Hangi gizlilik seçeneğini seçerseniz seçin, ödünç verilen kitapların "
7482 "bilgilerinin kütüphane tarafından saklanacağını lütfen unutmayınız."
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7486 #, c-format
7487 msgid ""
7488 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7489 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7490 "Reference Manager or ProCite."
7491 msgstr ""
7492 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
7493 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
7494 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7501 #, c-format
7502 msgid "Please note:"
7503 msgstr "Lütfen not ediniz:"
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7508 #, c-format
7509 msgid "Please note: "
7510 msgstr "Lütfen not ediniz: "
7511
7512 #. %1$s:  ELSE 
7513 #. %2$s:  END 
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7515 #, c-format
7516 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7517 msgstr "Lütfen düz metin olarak yeniden girmeyi deneyin.%sBilinmeyen hata. %s "
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7520 #, c-format
7521 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7522 msgstr "Yukarıda gösterilen kutunun içine aşağıdaki karakterleri yazınız:"
7523
7524 #. OPTGROUP
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7526 msgid "Popularity"
7527 msgstr "Popülerlik"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7531 #, c-format
7532 msgid "Popularity (least to most)"
7533 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7537 #, c-format
7538 msgid "Popularity (most to least)"
7539 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7542 #, c-format
7543 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7544 msgstr ""
7545 "Bu materyal hakkında yorum yapın veya mevcut yorumlarınızı düzenleyin. "
7546
7547 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7549 #, c-format
7550 msgid "Powered by %s "
7551 msgstr "Destekleyen %s  "
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7554 #, c-format
7555 msgid "Pre-adolescent"
7556 msgstr "Preadolesan"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7559 #, c-format
7560 msgid "Preferred form: "
7561 msgstr "Tercih edilmiş form: "
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7564 #, c-format
7565 msgid "Preschool"
7566 msgstr "Okul öncesi"
7567
7568 #. SCRIPT
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7570 msgid "Prev"
7571 msgstr "Önceki"
7572
7573 #. SCRIPT
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7575 msgid "Preview"
7576 msgstr "Ön izleme"
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7582 #, c-format
7583 msgid "Previous"
7584 msgstr "Önceki"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7588 #, c-format
7589 msgid "Previous sessions"
7590 msgstr "Önceki oturumlar"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7593 #, c-format
7594 msgid "Primary"
7595 msgstr "Temel"
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7599 #, c-format
7600 msgid "Print"
7601 msgstr "Yazdır"
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7604 #, c-format
7605 msgid "Print list"
7606 msgstr "Liste yazdır"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7609 #, c-format
7610 msgid "Priority"
7611 msgstr "Öncelik"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7614 #, c-format
7615 msgid "Priority:"
7616 msgstr "Öncelik:"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7621 #, c-format
7622 msgid "Private"
7623 msgstr "Özel"
7624
7625 #. OPTGROUP
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Private lists"
7629 msgstr "Özel Listeler"
7630
7631 #. OPTGROUP
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7633 msgid "Private lists shared with me"
7634 msgstr ""
7635
7636 #. SCRIPT
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7638 msgid "Processing..."
7639 msgstr "İşleniyor..."
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7642 #, c-format
7643 msgid "Programmed texts"
7644 msgstr "Programlanmış metinler"
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7649 #, c-format
7650 msgid "Public"
7651 msgstr "Açık"
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7660 #, c-format
7661 msgid "Public lists"
7662 msgstr "Açık listeler"
7663
7664 #. SCRIPT
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7666 msgid "Public lists:"
7667 msgstr "Açık listeler:"
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7670 #, c-format
7671 msgid "Publication date range"
7672 msgstr "Yayın tarihi aralığı"
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7675 #, c-format
7676 msgid "Publication place:"
7677 msgstr "Yayın yeri:"
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7681 #, c-format
7682 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7683 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Yeniden Eskiye)"
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7687 #, c-format
7688 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7689 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Eskiden Yeniye)"
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7694 #, c-format
7695 msgid "Publication:"
7696 msgstr "Yayın:"
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7699 #, c-format
7700 msgid "Published by :"
7701 msgstr "Yayınlayan :"
7702
7703 #. For the first occurrence,
7704 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7705 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7706 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7707 #. %4$s:  END 
7708 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7709 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7710 #. %7$s:  END 
7711 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7712 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7713 #. %10$s:  END 
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7716 #, c-format
7717 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7718 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7723 #, c-format
7724 msgid "Publisher"
7725 msgstr "Yayıncı"
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7728 #, c-format
7729 msgid "Publisher location"
7730 msgstr "Yayıncının yeri"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7733 #, c-format
7734 msgid "Publisher:"
7735 msgstr "Yayıncı:"
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7739 #, c-format
7740 msgid "Purchase suggestions"
7741 msgstr "Satın alma önerileri"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7744 #, c-format
7745 msgid "Quote of the Day"
7746 msgstr "Günün Sözü"
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7750 #, c-format
7751 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7752 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, diğerleri)"
7753
7754 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7755 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7757 #, c-format
7758 msgid "RSS feed for %s%s "
7759 msgstr "%s%s için RSS beslemesi"
7760
7761 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7763 #, c-format
7764 msgid "RSS feed for public list %s"
7765 msgstr "Genel listeler için RSS beslemesi %s"
7766
7767 #. %1$s:  heading | html 
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7769 #, c-format
7770 msgid "RT: %s"
7771 msgstr "RT: %s"
7772
7773 #. INPUT type=submit name=rate_button
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7775 msgid "Rate me"
7776 msgstr "Beni değerlendir"
7777
7778 #. For the first occurrence,
7779 #. SCRIPT
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7782 msgid "Rating based on reviews of "
7783 msgstr "Gözden geçirmelerine göre derecelendirmesi"
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7786 #, c-format
7787 msgid "Re-type new password:"
7788 msgstr "Yeni Parolayı Tekrar Yazın:"
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7791 #, c-format
7792 msgid "Reason for suggestion: "
7793 msgstr "Öneri nedeni: "
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7796 #, c-format
7797 msgid "RecallItem "
7798 msgstr "Materyali geri çağır "
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7802 #, c-format
7803 msgid "Recent comments"
7804 msgstr "Son yorumlar"
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7807 #, c-format
7808 msgid "Recent comments "
7809 msgstr "En son yorumlar"
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7812 #, c-format
7813 msgid "Record not found"
7814 msgstr "Kayıt bulunamadı"
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7820 #, c-format
7821 msgid "Refine your search"
7822 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7827 #, c-format
7828 msgid "Register a new account"
7829 msgstr "Yeni bir hesaba kaydolun"
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7834 #, c-format
7835 msgid "Register here."
7836 msgstr "Buradan kayıt olun."
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7839 #, c-format
7840 msgid "Registration Complete!"
7841 msgstr "Kayıt tamamlandı!"
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7844 #, c-format
7845 msgid "Registration complete"
7846 msgstr "Kayıt tamamlandı!"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7849 #, c-format
7850 msgid "Registration invalid!"
7851 msgstr "Kayıt geçersiz!"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7854 #, c-format
7855 msgid "Regular print"
7856 msgstr "Düzenli baskı"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7859 #, c-format
7860 msgid "Relevance"
7861 msgstr "İlgi Sıralaması"
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7865 #, c-format
7866 msgid "Relevance asc"
7867 msgstr "İlgili artan"
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7871 #, c-format
7872 msgid "Relevance desc"
7873 msgstr "İlgili azalan"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7876 #, c-format
7877 msgid "Remove"
7878 msgstr "Çıkar"
7879
7880 #. A
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7882 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7883 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
7884
7885 #. A
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7887 msgid "Remove field"
7888 msgstr "Alanı kaldır"
7889
7890 #. SCRIPT
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7892 msgid "Remove from list"
7893 msgstr "Listeden kaldır"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7896 #, c-format
7897 msgid "Remove from this list"
7898 msgstr "Bu listeden kaldır"
7899
7900 #. INPUT type=submit
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7902 msgid "Remove selected items"
7903 msgstr "Seçili Materyalleri Kaldır"
7904
7905 #. INPUT type=submit
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7910 msgid "Remove selected searches"
7911 msgstr "Seçtiğiniz aramaları kaldırın"
7912
7913 #. INPUT type=submit
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7916 msgid "Remove share"
7917 msgstr "Paylaşımı kaldır"
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7924 #, c-format
7925 msgid "Renew"
7926 msgstr "Süresini uzat"
7927
7928 #. INPUT type=submit
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7931 msgid "Renew all"
7932 msgstr "Hepsini yenile"
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7938 #, c-format
7939 msgid "Renew item"
7940 msgstr "Materyalin Süresini Uzat"
7941
7942 #. INPUT type=submit
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7945 msgid "Renew selected"
7946 msgstr "Seçilenlerin süresini uzat"
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7951 #, c-format
7952 msgid "RenewLoan"
7953 msgstr "SüreyiUzat"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7956 #, c-format
7957 msgid "Renewed!"
7958 msgstr "Süresi uzatıldı!"
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7961 #, c-format
7962 msgid "Report broken links"
7963 msgstr "Arızalı bağlantıları bildirin"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8003 #, c-format
8004 msgid "Required"
8005 msgstr "Gerekli"
8006
8007 #. INPUT type=submit
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
8009 msgid "Resort list"
8010 msgstr "Resort listesi"
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8017 #, c-format
8018 msgid "Results"
8019 msgstr "Sonuçlar"
8020
8021 #. %1$s:  from 
8022 #. %2$s:  to 
8023 #. %3$s:  total 
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8025 #, c-format
8026 msgid "Results %s to %s of %s"
8027 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
8028
8029 #. For the first occurrence,
8030 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8031 #. %2$s:  query_desc | html 
8032 #. %3$s:  END 
8033 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8034 #. %5$s:  limit_desc | html 
8035 #. %6$s:  END 
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8038 #, c-format
8039 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8040 msgstr "Arama sonuçları %siçin '%s'%s%s&nbsp;limit(ler) ile:&nbsp;'%s'%s"
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8043 #, c-format
8044 msgid "Resume"
8045 msgstr "Kaldığı yerden devam et"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8048 #, c-format
8049 msgid "Resume all suspended holds"
8050 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8053 #, c-format
8054 msgid "Resume your hold on "
8055 msgstr "Üzerindeki ayırma işleminize kaldığı yerden devam edin"
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8059 #, c-format
8060 msgid "Return this item"
8061 msgstr "Bu materyali iade et"
8062
8063 #. INPUT type=submit name=confirm
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8065 msgid "Return to account summary"
8066 msgstr "Hesap özetine dönün"
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8073 #, c-format
8074 msgid "Return to the "
8075 msgstr "İade et "
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8079 #, c-format
8080 msgid "Return to the last advanced search"
8081 msgstr "Son gelişmiş aramaya dön"
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8084 #, c-format
8085 msgid "Return to the self-checkout"
8086 msgstr "Otomatik ödünç & iade sistemine dön"
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8090 #, c-format
8091 msgid "Return to your lists"
8092 msgstr "Listelerinize dönün"
8093
8094 #. INPUT type=submit
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8096 msgid "Return to your record"
8097 msgstr "Kaydınıza dönün"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8100 #, c-format
8101 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8102 msgstr "Koha üye durum bilgilerine dön."
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8105 #, c-format
8106 msgid ""
8107 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8108 "particular patron."
8109 msgstr ""
8110 "Belirli bir kullanıcı için, belirli bir öğe üzerindeki kullanılabilir "
8111 "hizmetler hakkında bilgi gönderir."
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8114 #, c-format
8115 msgid ""
8116 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8117 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8118 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8119 msgstr ""
8120 "Kullanıcı hakkında, talep edilen seçenekler üzerinden belirlenmiş bilgi "
8121 "verir. Bu işlev, isteğe bağlı olarak kullanıcının iletişim bilgileri, ceza "
8122 "bilgileri, ayırtma istekleri, ödünç bilgilerini ve mesajlarını da verebilir."
8123
8124 #. SCRIPT
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8126 msgid "Review date: "
8127 msgstr "Gözden geçirme tarihi:"
8128
8129 #. SCRIPT
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8131 msgid "Review result: "
8132 msgstr "Gözden geçirme sonucu:"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8136 #, c-format
8137 msgid "Reviews"
8138 msgstr "Görüşler"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8141 #, c-format
8142 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8143 msgstr "Görüşler LibraryThing.com:"
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8146 #, c-format
8147 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8148 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan değerlendirme"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8151 #, c-format
8152 msgid "SMS"
8153 msgstr "SMS"
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8156 #, c-format
8157 msgid "SMS number:"
8158 msgstr "SMS sayısı:"
8159
8160 #. SCRIPT
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8162 msgid "Sa"
8163 msgstr "Cmts"
8164
8165 #. SCRIPT
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8167 msgid "Sat"
8168 msgstr "Cmts"
8169
8170 #. SCRIPT
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8172 msgid "Saturday"
8173 msgstr "Cumartesi"
8174
8175 #. INPUT type=submit
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8181 msgid "Save"
8182 msgstr "Kaydet"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8185 #, c-format
8186 msgid "Save record "
8187 msgstr "Kaydı kaydet"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8190 #, c-format
8191 msgid "Save to Lists"
8192 msgstr "Liste olarak kaydedin"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8195 #, c-format
8196 msgid "Save to another list"
8197 msgstr "Başka bir listeye kaydet"
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8200 #, c-format
8201 msgid "Save to your lists "
8202 msgstr "Listelerinize kaydedin "
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8205 #, c-format
8206 msgid "Scan "
8207 msgstr "Tara "
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8210 #, c-format
8211 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8212 msgstr "Yeni bir materyalin barkodunu tara ya da elle gir:"
8213
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8215 #, c-format
8216 msgid ""
8217 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8218 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8219 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8220 msgstr ""
8221 "Her bir materyali tarayın ve yeni bir materyal taramadan önce sayfanın "
8222 "yeniden yüklenmesini bekleyin. Ödünç alınan materyal ödünç verilenler "
8223 "listenizde görünmelidir. Gönder butonunu yalnızca barkodu elle girdiğiniz "
8224 "durumlarda kullanın."
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8227 #, c-format
8228 msgid "Scan index for: "
8229 msgstr "Dizini ara: "
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8232 #, c-format
8233 msgid "Scan index:"
8234 msgstr "Dizini Tara:"
8235
8236 #. INPUT type=submit name=do
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8244 #, c-format
8245 msgid "Search"
8246 msgstr "Ara"
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8249 #, c-format
8250 msgid "Search "
8251 msgstr "Ara "
8252
8253 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8254 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8255 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8256 #. %4$s:  END 
8257 #. %5$s:  END 
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8259 #, c-format
8260 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8261 msgstr "Ara %s %s (içinde %s sadece) %s %s"
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8264 #, c-format
8265 msgid "Search for this title in:"
8266 msgstr "Bu eser adını şu dizinde arayın:"
8267
8268 #. A
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8273 msgid "Search for works by this author"
8274 msgstr "Bu yazarın eserlerinde ara"
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8278 #, c-format
8279 msgid "Search for:"
8280 msgstr "Katalogda arayın:"
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8285 #, c-format
8286 msgid "Search history"
8287 msgstr "Arama geçmişi"
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8290 #, c-format
8291 msgid "Search options:"
8292 msgstr "Seçenekleri ara:"
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8296 #, c-format
8297 msgid "Search suggestions"
8298 msgstr "Önerileri ara"
8299
8300 #. %1$s:  LibraryName |html 
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8302 #, c-format
8303 msgid "Search the %s"
8304 msgstr "%s için tarama yap"
8305
8306 #. SCRIPT
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8308 msgid "Search:"
8309 msgstr "Ara:"
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8312 #, c-format
8313 msgid "SearchCourseReserves "
8314 msgstr "AraKursRezervleri "
8315
8316 #. For the first occurrence,
8317 #. SCRIPT
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8320 msgid "Searching OverDrive..."
8321 msgstr "OverDrive aranıyor..."
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8324 #, c-format
8325 msgid "Section"
8326 msgstr "Bölüm"
8327
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8329 #, c-format
8330 msgid "Section:"
8331 msgstr "Bölüm:"
8332
8333 #. IMG
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8345 msgid "See Baker & Taylor"
8346 msgstr "Bkz. Baker & Taylor"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8349 #, c-format
8350 msgid "See also:"
8351 msgstr "Ayrıca bakınız:"
8352
8353 #. SCRIPT
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8355 msgid "See biblio"
8356 msgstr "Bibliyografik kayda bakınız"
8357
8358 #. A
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8360 msgid ""
8361 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8362 "%]"
8363 msgstr ""
8364 "Bakınız: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8365 "END %]"
8366
8367 #. A
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8369 msgid ""
8370 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8371 "biblio[% END %]"
8372 msgstr ""
8373 "Bakınız: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8374 "%]previous biblio[% END %]"
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8377 #, c-format
8378 msgid "Select a list"
8379 msgstr "Bir Liste Seçin"
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8382 #, c-format
8383 msgid "Select a specific item:"
8384 msgstr "Belirli bir materyal seçin:"
8385
8386 #. For the first occurrence,
8387 #. SCRIPT
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8396 #, c-format
8397 msgid "Select all"
8398 msgstr "Tümünü seçin"
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8405 #, c-format
8406 msgid "Select searches to: "
8407 msgstr "Aramaları seçin: "
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8411 #, c-format
8412 msgid "Select suggestions to: "
8413 msgstr "Önerilerde seçin: "
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8416 #, c-format
8417 msgid "Select the item(s) to search"
8418 msgstr "Aramak istediğiniz materyal(ler)'i seçiniz"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8421 #, c-format
8422 msgid "Select the term(s) to search"
8423 msgstr "Aramak istediğiniz materyal(ler)'i seçiniz"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8430 #, c-format
8431 msgid "Select titles to: "
8432 msgstr "Eser adlarını seç: "
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8435 #, c-format
8436 msgid "Self checkout help"
8437 msgstr "Otomatik Ödünç & İade Yardımı"
8438
8439 #. INPUT type=submit
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8444 #, c-format
8445 msgid "Send"
8446 msgstr "Gönder"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8449 #, c-format
8450 msgid "Send list"
8451 msgstr "Liste gönder"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8454 #, c-format
8455 msgid "Sending your cart"
8456 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8459 #, c-format
8460 msgid "Sending your list"
8461 msgstr "Listenizi gönderiyor"
8462
8463 #. SCRIPT
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8465 msgid "Sep"
8466 msgstr "Eylül"
8467
8468 #. SCRIPT
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8470 msgid "September"
8471 msgstr "Eylül"
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8474 #, c-format
8475 msgid "Serial"
8476 msgstr "Süreli yayın"
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8480 #, c-format
8481 msgid "Serial collection"
8482 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
8483
8484 #. For the first occurrence,
8485 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8488 #, c-format
8489 msgid "Serial: %s "
8490 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8496 #, c-format
8497 msgid "Series"
8498 msgstr "Diziler"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8501 #, c-format
8502 msgid "Series Title"
8503 msgstr "Dizi Eser Adı"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8506 #, c-format
8507 msgid "Series information:"
8508 msgstr "Seriler Bilgisi:"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8511 #, c-format
8512 msgid "Series title"
8513 msgstr "Dizi adı"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8516 #, c-format
8517 msgid "Series:"
8518 msgstr "Seriler:"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8521 #, c-format
8522 msgid "Session lost"
8523 msgstr "Oturum kapandı"
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8526 #, c-format
8527 msgid "Settings updated"
8528 msgstr "Ayarlar güncellendi"
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8532 #, c-format
8533 msgid "Share"
8534 msgstr "Paylaş"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8537 #, c-format
8538 msgid "Share a list"
8539 msgstr "Bir listeyi paylaşın"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8542 #, c-format
8543 msgid "Share a list with another patron"
8544 msgstr "Bir listeyi diğer bir kişi ile paylaşın"
8545
8546 #. A
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8548 msgid "Share by email"
8549 msgstr "E-posta yoluyla paylaş"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8552 #, c-format
8553 msgid "Share list"
8554 msgstr "Liste paylaşın"
8555
8556 #. A
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8558 msgid "Share on Delicious"
8559 msgstr "Delicious üzerinde paylaş"
8560
8561 #. A
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8563 msgid "Share on Facebook"
8564 msgstr "Facebook üzerinde paylaş"
8565
8566 #. A
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8568 msgid "Share on LinkedIn"
8569 msgstr "Linkedln üzerinde paylaş"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8572 #, c-format
8573 msgid "Shelving location"
8574 msgstr "Raf konumu"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8578 #, c-format
8579 msgid "Shibboleth Login"
8580 msgstr "Shibboleth Oturum Açma"
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8583 #, c-format
8584 msgid "Show"
8585 msgstr "Göster"
8586
8587 #. SCRIPT
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8589 msgid "Show _MENU_ entries"
8590 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8594 #, c-format
8595 msgid "Show all items"
8596 msgstr "Tüm materyalleri göster"
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8599 #, c-format
8600 msgid "Show last 50 items"
8601 msgstr "Son 50 materyali göster"
8602
8603 #. A
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8605 msgid "Show lists"
8606 msgstr "Listeleri göster"
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8609 #, c-format
8610 msgid "Show more"
8611 msgstr "Daha fazlasını göster"
8612
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8615 #, c-format
8616 msgid "Show more options"
8617 msgstr "Daha fazla seçenek göster"
8618
8619 #. A
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8621 msgid ""
8622 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8623 msgstr ""
8624 "Sayfalandırma listelerini göster ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
8625 "totalPag %])"
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8628 #, c-format
8629 msgid "Show the top "
8630 msgstr "En üstü göster "
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8633 #, c-format
8634 msgid "Show year: "
8635 msgstr "Yılı Göster: "
8636
8637 #. %1$s:  resultcount 
8638 #. %2$s:  total 
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8640 #, c-format
8641 msgid "Showing %s of about %s results"
8642 msgstr "Sonuçlarla %s ilgili %s gösteriyor"
8643
8644 #. SCRIPT
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8646 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8647 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8650 #, c-format
8651 msgid "Showing all items. "
8652 msgstr "Tüm materyaller gösteriliyor."
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8655 #, c-format
8656 msgid "Showing last 50 items. "
8657 msgstr "Son 50 materyal gösteriliyor."
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8660 #, c-format
8661 msgid "Sign in with your Email"
8662 msgstr "E-posta ile giriş yapın"
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8666 #, c-format
8667 msgid "Sign in with your email"
8668 msgstr "E-posta hesabınız ile oturum açın"
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8671 #, c-format
8672 msgid "Similar items"
8673 msgstr "Benzer Materyaller"
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8676 #, c-format
8677 msgid "Since you have "
8678 msgstr "Varsa "
8679
8680 #. %1$s:  failaddress 
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8682 #, c-format
8683 msgid ""
8684 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8685 "them. These are: %s"
8686 msgstr ""
8687 "Aşağıdaki adresler işlenirken bir şeyler ters gitti. Lütfen kontrol edin. "
8688 "Kontrol etmeniz gerekenler: %s"
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8696 #, c-format
8697 msgid "Sorry"
8698 msgstr "Üzgünüz"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8701 #, c-format
8702 msgid "Sorry,"
8703 msgstr "Üzgünüz,"
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8706 #, c-format
8707 msgid ""
8708 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8709 "Contact the patron who sent you the invitation."
8710 msgstr ""
8711 "Üzgünüz, fakat bu anahtarı kabul edemiyoruz. Davetin süresi geçmiş olabilir. "
8712 "Size daveti gönderen kullanıcı ile iletişime geçin."
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8715 #, c-format
8716 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8717 msgstr "Üzgünüz, fakat geçerli bir e-posta adresi girmediniz."
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8720 #, c-format
8721 msgid "Sorry, no suggestions."
8722 msgstr "Üzgünüz, hiçbir öneri yok."
8723
8724 #. SCRIPT
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8726 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8727 msgstr "Üzgünüz, düz görünüm geçici olarak kullanılamıyor"
8728
8729 #. SCRIPT
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8731 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8732 msgstr "Üzgünüz, bu sistemde etiketler etkin değildir."
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8735 #, c-format
8736 msgid ""
8737 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8738 "below."
8739 msgstr ""
8740 "Üzgünüz, CAS oturum açma da başarısız oldu, yerel bir girişiniz varsa bunu "
8741 "aşağıda kullanabilirsiniz."
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8744 #, c-format
8745 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8746 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8749 #, c-format
8750 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8751 msgstr "Üzgünüz, istenen sayfa mevcut değil"
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8754 #, c-format
8755 msgid ""
8756 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8757 msgstr ""
8758 "Üzgünüz, sistem kayıtlarına göre bu sayfaya giriş izniniz bulunmamaktadır. "
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8761 #, c-format
8762 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8763 msgstr "Üzgünüz, bu materyal bu birimden ödünç alınamaz."
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8766 #, c-format
8767 msgid ""
8768 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8769 "the administrator to resolve this problem."
8770 msgstr ""
8771 "Üzgünüz, bu otomatik ödünç verme istasyonunun kimlik doğrulama sisteminde "
8772 "arıza gözükmektedir. Bu problemi çözmesi için lütfen yöneticinizle görüşünüz."
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8775 #, c-format
8776 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8777 msgstr "Üzgünüm, bu materyali ayırmak için çok gençsin."
8778
8779 #. %1$s:  too_much_oweing 
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8781 #, c-format
8782 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8783 msgstr "Üzgünüz, %s borcunuzdan dolayı materyal ayırtamazsınız. "
8784
8785 #. %1$s:  too_many_reserves 
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8787 #, c-format
8788 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8789 msgstr "Üzgünüz,%s adetten fazla materyal ayıramazsınız. "
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8792 #, c-format
8793 msgid ""
8794 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8795 "you have a local login, you may use that below."
8796 msgstr ""
8797 "Üzgünüz, Shibboleth kimliğiniz geçerli bir kütüphane kimliği ile eşleşmiyor. "
8798 "yerel bir girişiniz varsa bunu aşağıda kullanabilirsiniz."
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8801 #, c-format
8802 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8803 msgstr "Üzgünüz,oturumunuz zaman aşımına uğradı,lütfen tekrar giriş yapın."
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8806 #, c-format
8807 msgid "Sort by:"
8808 msgstr "Sırala:"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8811 #, c-format
8812 msgid "Sort by: "
8813 msgstr "Sırala: "
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8816 #, c-format
8817 msgid "Sort this list by: "
8818 msgstr "Bu listeyi sırala: "
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8821 #, c-format
8822 msgid "Sorting: "
8823 msgstr "Sıralanıyor: "
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8826 #, c-format
8827 msgid "Specialized"
8828 msgstr "Özelleştirilmiş"
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8832 #, c-format
8833 msgid "Standard number"
8834 msgstr "Standart Numara"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8837 #, c-format
8838 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8839 msgstr "Standart Numara (ISBN, ISSN veya Diğer):"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8842 #, c-format
8843 msgid "Statistics"
8844 msgstr "İstatistik"
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8852 #, c-format
8853 msgid "Status"
8854 msgstr "Durum"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8858 #, c-format
8859 msgid "Status:"
8860 msgstr "Durum :"
8861
8862 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8863 #. %2$s:  END 
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8865 #, c-format
8866 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8867 msgstr "Birinci basamak: Kullanıcı kimliğinizi%s ve şifrenizi giriniz%s"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8870 #, c-format
8871 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8872 msgstr "Üçüncü basamak: 'Bitir' butonuna tıklayınız"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8875 #, c-format
8876 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8877 msgstr "İkinci basamak: Barkodu her bir materyal için teker teker okutturunuz."
8878
8879 #. SCRIPT
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8881 msgid "Su"
8882 msgstr "Pzr"
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8888 #, c-format
8889 msgid "Subject"
8890 msgstr "Konu"
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8895 #, c-format
8896 msgid "Subject cloud"
8897 msgstr "Konu bulutu"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8900 #, c-format
8901 msgid "Subject phrase"
8902 msgstr "Konu söz öbeği"
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8905 #, c-format
8906 msgid "Subject(s)"
8907 msgstr "Konu(lar)"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8911 #, c-format
8912 msgid "Subject(s):"
8913 msgstr "Konu(lar):"
8914
8915 #. For the first occurrence,
8916 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8919 #, c-format
8920 msgid "Subject: %s "
8921 msgstr "Konu: %s  "
8922
8923 #. INPUT type=submit
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8930 #, c-format
8931 msgid "Submit"
8932 msgstr "Gönder"
8933
8934 #. INPUT type=submit
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8936 msgid "Submit and close this window"
8937 msgstr "Gönder ve bu pencereyi kapat"
8938
8939 #. INPUT type=submit
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8942 msgid "Submit changes"
8943 msgstr "Değişiklikleri gönderin"
8944
8945 #. INPUT type=submit
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8947 msgid "Submit update request"
8948 msgstr "Güncelleştirme isteğinizi gönderin"
8949
8950 #. INPUT type=submit
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8952 msgid "Submit your suggestion"
8953 msgstr "Önerinizi gönderin"
8954
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8956 #, c-format
8957 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8958 msgstr "Abonelik uyarısına abone ol"
8959
8960 #. A
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8962 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8963 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun"
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8966 #, c-format
8967 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8968 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun "
8969
8970 #. IMG
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8972 msgid "Subscribe to recent comments"
8973 msgstr "En son yorumlara abone olun"
8974
8975 #. IMG
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8977 msgid "Subscribe to this list"
8978 msgstr "Bu listeye abone ol"
8979
8980 #. IMG
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8985 msgid "Subscribe to this search"
8986 msgstr "Bu arama sonucuna abone olun"
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8989 #, c-format
8990 msgid "Subscription"
8991 msgstr "Abonelik"
8992
8993 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8994 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8995 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8996 #. %4$s:  ELSE 
8997 #. %5$s:  END 
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
8999 #, c-format
9000 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9001 msgstr "%s -e:%s %s %s'den abonelik: şimdi(güncel)%s"
9002
9003 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9005 #, c-format
9006 msgid "Subscription information for %s"
9007 msgstr "%s için abonelik bilgileri"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9010 #, c-format
9011 msgid "Subscription: "
9012 msgstr "Abonelik: "
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9015 #, c-format
9016 msgid "Subscriptions"
9017 msgstr "Abonelikler"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9021 #, c-format
9022 msgid "Sudoc"
9023 msgstr "Sudoc"
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9026 #, c-format
9027 msgid "Suggested by:"
9028 msgstr "Öneriyi yapan:"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9031 #, c-format
9032 msgid "Suggested for"
9033 msgstr "için önerilen"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9036 #, c-format
9037 msgid "Suggested for:"
9038 msgstr "Önerilen:"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9041 #, c-format
9042 msgid "Suggestions"
9043 msgstr "Öneriler"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9046 #, c-format
9047 msgid "Summary"
9048 msgstr "Özet"
9049
9050 #. SCRIPT
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9052 msgid "Sun"
9053 msgstr "Pa"
9054
9055 #. SCRIPT
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9057 msgid "Sunday"
9058 msgstr "Pazar"
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9061 #, c-format
9062 msgid "Surveys"
9063 msgstr "Anketler"
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9070 #, c-format
9071 msgid "Suspend"
9072 msgstr "Askıya al"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9075 #, c-format
9076 msgid "Suspend all holds"
9077 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9080 #, c-format
9081 msgid "Suspend until:"
9082 msgstr "Şu tarihe kadar askıya al:"
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9085 #, c-format
9086 msgid "Suspend your hold on "
9087 msgstr "üzerindeki ayırma işlemini askıya al"
9088
9089 #. A
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9091 msgid "Switch languages"
9092 msgstr "Diller arasında geçiş yap"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9095 #, c-format
9096 msgid "System maintenance"
9097 msgstr "Sistem bakımı"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9100 #, c-format
9101 msgid "TOC"
9102 msgstr "TOC"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9105 #, c-format
9106 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9107 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan İçindekiler listesi"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9112 #, c-format
9113 msgid "Tag"
9114 msgstr "Alan kodu"
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9117 #, c-format
9118 msgid "Tag browser"
9119 msgstr "Etiket tarayıcısı"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9122 #, c-format
9123 msgid "Tag cloud"
9124 msgstr "Etiket bulutu"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9127 #, c-format
9128 msgid "Tag status here."
9129 msgstr "Etiket durumu burada."
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9135 #, c-format
9136 msgid "Tag status here. "
9137 msgstr "Etiket durumu burada. "
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9140 #, c-format
9141 msgid "Tag:"
9142 msgstr "Etiket: "
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9145 #, c-format
9146 msgid "Tags"
9147 msgstr "Etiketler"
9148
9149 #. For the first occurrence,
9150 #. SCRIPT
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9152 msgid "Tags added: "
9153 msgstr "Etiketler eklendi: "
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9157 #, c-format
9158 msgid "Tags from this library:"
9159 msgstr "Bu kütüphanenin etiketleri:"
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9163 #, c-format
9164 msgid "Tags:"
9165 msgstr "Etiketler:"
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9168 #, c-format
9169 msgid "Technical reports"
9170 msgstr "Teknik raporlar"
9171
9172 #. A
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9176 #, c-format
9177 msgid "Term"
9178 msgstr "Terim"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9181 #, c-format
9182 msgid "Term(s):"
9183 msgstr "Terim(ler):"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9186 #, c-format
9187 msgid "Term/Phrase"
9188 msgstr "Terim/Deyim"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9191 #, c-format
9192 msgid "Term:"
9193 msgstr "Terim:"
9194
9195 #. SCRIPT
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9197 msgid "Th"
9198 msgstr "Prş"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9201 #, c-format
9202 msgid "Thank you"
9203 msgstr "Teşekkür ederiz"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9206 #, c-format
9207 msgid "Thank you!"
9208 msgstr "Teşekkür ederiz!"
9209
9210 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9212 #, c-format
9213 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9214 msgstr "Bu aboneliğin son %s sayısı:"
9215
9216 #. %1$s:  limit 
9217 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9218 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9219 #. %4$s:  END 
9220 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9221 #. %6$s:  branch 
9222 #. %7$s:  END 
9223 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9224 #. %9$s:  timeLimit |html 
9225 #. %10$s:  ELSE 
9226 #. %11$s:  END 
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9228 #, c-format
9229 msgid ""
9230 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9231 "all time%s "
9232 msgstr ""
9233 "%s en çok ödünç alınan materyal %s %s %s %s  %s %s %s için geçtiğimiz %s ay "
9234 "içerisinde %s of all time%s"
9235
9236 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9237 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9238 #. %3$s:  ELSE 
9239 #. %4$s:  END 
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9241 #, c-format
9242 msgid ""
9243 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9244 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9245 msgstr ""
9246 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog sistem bakımı için çevrimdışı. Yakında tekrar "
9247 "hizmetinizdeyiz! Her hangi bir sorunuz olursa, lüften iletişim sağlayın. "
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9250 #, c-format
9251 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9252 msgstr "ISBD bulutu (ISBD cloud) etkinleştirilmemiştir."
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9255 #, c-format
9256 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9257 msgstr "Tarayıcı tablosu boş. bu özellik tamamen ayarlanmamış. Bakınız "
9258
9259 #. %1$s:  email_add 
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9261 #, c-format
9262 msgid "The cart was sent to: %s"
9263 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
9264
9265 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9266 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9267 #. %3$s:  END 
9268 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9269 #. %5$s:  END 
9270 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9271 #. %7$s:  END 
9272 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9273 #. %9$s:  END 
9274 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9275 #. %11$s:  END 
9276 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9277 #. %13$s:  END 
9278 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9279 #. %15$s:  END 
9280 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9281 #. %17$s:  END 
9282 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9283 #. %19$s:  END 
9284 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9285 #. %21$s:  END 
9286 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9287 #. %23$s:  END 
9288 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9289 #. %25$s:  END 
9290 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9291 #. %27$s:  END 
9292 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9293 #. %29$s:  END 
9294 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9295 #. %31$s:  END 
9296 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9297 #. %33$s:  END 
9298 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9299 #. %35$s:  END 
9300 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9301 #. %37$s:  END 
9302 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9303 #. %39$s:  END 
9304 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9305 #. %41$s:  END 
9306 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9307 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9308 #. %44$s:  END 
9309 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9310 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9311 #. %47$s:  END 
9312 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9313 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9314 #. %50$s:  END 
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9316 #, c-format
9317 msgid ""
9318 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9319 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9320 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9321 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9322 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9323 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9324 "%s %s%s months%s "
9325 msgstr ""
9326 "Güncel abonelik %s tarihinde başladı ve yayınlanır %s günde 2 kez %s %s her "
9327 "gün %s %s haftada 3 kez %s %s her hafta %s %s her 2 haftada bir %s %s her 3 "
9328 "haftada bir %s %s her ay %s %s her 2 ayda bir %s %s 3 ayda bir %s %s 6 ayda "
9329 "bir %s %s her yıl %s %s her 2 yıl %s %s düzensiz %s %s Pazartesi  %s %s Salı "
9330 "%s %s Çarşamba %s %s Perşembe %s %s Cuma %s %s Cumartesi %s %s Pazar  %s "
9331 "için %s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%s aylar%s "
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9334 #, c-format
9335 msgid ""
9336 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9337 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9338 "informing your library of this error."
9339 msgstr ""
9340 "Bu özelliğin yapılandırması ile ilgili bir sorun olduğu için okuma "
9341 "geçmişinin silinmesi, başarısız oldu. Bu hata ile ilgili kütüphaneyi "
9342 "bilgilendirerek sistemin düzeltilmesinde yardımcı olun."
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9345 #, c-format
9346 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9347 msgstr "Listeleri paylaşma özelliği bu kütüphanede kullanımda değildir."
9348
9349 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9351 #, c-format
9352 msgid "The first subscription was started on %s"
9353 msgstr "İlk abonelik %s tarihinde başlamıştır"
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9356 #, c-format
9357 msgid "The following fields contain invalid information:"
9358 msgstr "Aşağıdaki alanlar geçersiz bilgi içeriyor:"
9359
9360 #. SCRIPT
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9362 msgid "The item has been added to your cart"
9363 msgstr "Materyal sepetinize eklendi"
9364
9365 #. SCRIPT
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9367 msgid "The item has been removed from your cart"
9368 msgstr "Materyal sepetinizden çıkarıldı"
9369
9370 #. SCRIPT
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9372 msgid "The item is already in your cart"
9373 msgstr "Materyal zaten sepetinizdedir"
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9376 #, c-format
9377 msgid ""
9378 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9379 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9380 msgstr ""
9381 "Kütüphane, kullanıcıların yeni genel liste oluşturabilme özelliğini devre "
9382 "dışı bıraktı. Eğer listelerinizi özel durumuna getirirseniz, bir daha bu "
9383 "listeleri genel durumuna getiremeyeceksiniz."
9384
9385 #. %1$s:  email 
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9387 #, c-format
9388 msgid "The list was sent to: %s"
9389 msgstr "Liste gönderildi: %s"
9390
9391 #. %1$s:  op 
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9393 #, c-format
9394 msgid "The operation %s is not supported."
9395 msgstr "%s operasyonu desteklenmiyor."
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9398 #, c-format
9399 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9400 msgstr "Seçilen öneriler silindi."
9401
9402 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9404 #, c-format
9405 msgid "The subscription expired on %s"
9406 msgstr "Abonelik %s tarihinde sona ermiştir"
9407
9408 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9410 #, c-format
9411 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9412 msgstr "Sistem bu barkodu tanımıyor. %s "
9413
9414 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9415 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9417 #, c-format
9418 msgid ""
9419 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9420 "code. It was NOT added. "
9421 msgstr ""
9422 "Etiket &quot;%s&quot olarak eklendi;.  %sNot: etiketiniz tamamen markup "
9423 "koduydu. EKLENMEDİ. "
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9426 #, c-format
9427 msgid "The userid "
9428 msgstr "Kullanıcı kimliği "
9429
9430 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9432 #, c-format
9433 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9434 msgstr "Bu eser adıyla bağlantılı %s abonelik (ler) vardır."
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9437 #, c-format
9438 msgid "There are no comments for this item."
9439 msgstr "Seçilen materyal ile ilgili yorum yoktur."
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9442 #, c-format
9443 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9444 msgstr "Bekleyen satınalma önerileri yoktur."
9445
9446 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9448 #, c-format
9449 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9450 msgstr "bu ayırmayı yapmak için %s ödeme yapmak gerekiyor "
9451
9452 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9453 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9454 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9455 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9456 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9457 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9459 #, c-format
9460 msgid ""
9461 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9462 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9463 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9464 msgstr ""
9465 "Bu işlemle ilgili problem oluştu %s Üzgünüz, bu sistemdeki etiketler "
9466 "etkinleştirilmedi. %s HATA: geçersiz parametre %s %s HATA: Bu işlemi yapmak "
9467 "için giriş yapmalısınız. %s HATA: Etiketi silemezsiniz %s."
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9470 #, c-format
9471 msgid "There was a problem with your submission"
9472 msgstr "Gönderinizle ilgili bir problem oluşmuştur"
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9475 #, c-format
9476 msgid "There was an error sending the cart."
9477 msgstr "Sepeti gönderirken hata oluştu."
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9480 #, c-format
9481 msgid "There was an error sending the list."
9482 msgstr "Listeyi gönderirken hata oluştu."
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9485 #, c-format
9486 msgid ""
9487 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9488 "library for help."
9489 msgstr ""
9490 "Kayıt işleminiz sırasında problemler oluştu, lütfen yardım için kütüphaneniz "
9491 "ile irtibata geçiniz."
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9494 #, c-format
9495 msgid "Theses"
9496 msgstr "Tezler"
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9499 #, c-format
9500 msgid ""
9501 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9502 "any subject below to see the items in our collection."
9503 msgstr ""
9504 "Bu &quot;bulut&quot; kataloğumuzda en çok aranan konuları gösterir. "
9505 "Koleksiyonumuzda yer alan materyalleri görmek için aşağıdaki  konu "
9506 "başlıklarından herhangi birine tıklayın."
9507
9508 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9510 #, c-format
9511 msgid "This card has been declared lost. %s "
9512 msgstr "Bu kart kayıp olarak bildirilmiştir. %s "
9513
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9515 #, c-format
9516 msgid ""
9517 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9518 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9519 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9520 "your reader account."
9521 msgstr ""
9522 "Bu belge, ödünç almış olduğunuz tüm materyalleri iade ettiğinizi onaylar. "
9523 "Bazen bir okuldan başka bir okula bir dosya transferi sırasında istenir. "
9524 "İlişik kesme, bizim tarafımızdan okulunuza gönderilir. Aynı zamanda mevcut "
9525 "okuyucu hesabınızda kullanılabilir olacaktır."
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9529 #, c-format
9530 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9531 msgstr "Bu hata Koha'nın geçersiz bir bağlantıya yönlendirildiğini ifade eder."
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9534 #, c-format
9535 msgid ""
9536 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9537 "authorized to see."
9538 msgstr ""
9539 "Bu hata görmeye yetkili olmadığınız bir sayfaya erişmeye çalıştığınızı ifade "
9540 "eder."
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9543 #, c-format
9544 msgid ""
9545 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9546 msgstr ""
9547 "Bu hata herhangi bir nedenle bu sayfayı görmenizin yasaklandığını ifade eder."
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9550 #, c-format
9551 msgid "This is a serial"
9552 msgstr "Bu bir süreli yayındır"
9553
9554 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9556 #, c-format
9557 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9558 msgstr "Bu materyal koleksiyondan düşülmüştür. %s "
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9561 #, c-format
9562 msgid "This item is already checked out to you."
9563 msgstr "Bu materyal zaten size ödünç verilmiştir."
9564
9565 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9567 #, c-format
9568 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9569 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s "
9570
9571 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9573 #, c-format
9574 msgid "This item is not for loan. %s "
9575 msgstr "Bu materyal ödünç verilmez. %s "
9576
9577 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9579 #, c-format
9580 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9581 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. %s "
9582
9583 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9585 #, c-format
9586 msgid ""
9587 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9588 msgstr ""
9589 "Bu liste boş. %s Sonuçların her hangi birinden listenize ekleyebilirsiniz"
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9592 #, c-format
9593 msgid "This message can have following reasons"
9594 msgstr "Bu mesajın şu nedenleri olabilir"
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9600 #, c-format
9601 msgid ""
9602 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9603 "clicking "
9604 msgstr ""
9605 "Bu sayfa JavaScript aktifken veya tıklayınca görünen zenginleştirilmiş "
9606 "içerik barındırıyor "
9607
9608 #. %1$s:  items_count 
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9610 #, c-format
9611 msgid "This record has many physical items (%s). "
9612 msgstr "Bu kaydın bir çok fiziksel materyali var (%s)."
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9615 #, c-format
9616 msgid "This subscription is closed."
9617 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9620 #, c-format
9621 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9622 msgstr "Bu eser adını talep edemezsiniz çünkü zaten sizde görünüyor."
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9625 #, c-format
9626 msgid "This title cannot be requested."
9627 msgstr "Bu eser adı istenemez."
9628
9629 #. SCRIPT
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9631 msgid ""
9632 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9633 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9634 msgstr ""
9635 "Bu başlık çoklu ciltler/parçalardan oluşuyor. Lütfen hangi bölüme "
9636 "ihtiyacınız olduğunu gösteriniz.  Spesifik kopya bilgisi üzerine tıklamak "
9637 "yararlı olabilir."
9638
9639 #. SCRIPT
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9641 msgid "Thu"
9642 msgstr "Prş."
9643
9644 #. IMG
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9647 msgid "Thumbnail"
9648 msgstr "Küçük resim"
9649
9650 #. SCRIPT
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9652 msgid "Thursday"
9653 msgstr "Perşembe"
9654
9655 #. OPTGROUP
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9675 #, c-format
9676 msgid "Title"
9677 msgstr "Eser Adı"
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9681 #, c-format
9682 msgid "Title (A-Z)"
9683 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9687 #, c-format
9688 msgid "Title (Z-A)"
9689 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9692 #, c-format
9693 msgid "Title notes"
9694 msgstr "Eser Adı Notları"
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9697 #, c-format
9698 msgid "Title phrase"
9699 msgstr "Başlık deyimi"
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9703 #, c-format
9704 msgid "Title:"
9705 msgstr "Başlık:"
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9708 #, c-format
9709 msgid "Title: "
9710 msgstr "Başlık: "
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9713 #, c-format
9714 msgid "Titles"
9715 msgstr "Eser adları"
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9718 #, c-format
9719 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9720 msgstr "Bilgilerinizle ilgili değişiklik yapmak için kütüphaneye başvurunuz."
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9723 #, c-format
9724 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9725 msgstr ""
9726 "Hatalı bir link veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için lütfen gönderin"
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9734 #, c-format
9735 msgid "To report this error, you can "
9736 msgstr "Bu hatayı bildirmek için, yapabileceğiniz "
9737
9738 #. SCRIPT
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9740 msgid "Today"
9741 msgstr "Bugün"
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9744 #, c-format
9745 msgid "Top level"
9746 msgstr "En üst düzey"
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9749 #, c-format
9750 msgid "Topics"
9751 msgstr "Konular"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9754 #, c-format
9755 msgid "Total due"
9756 msgstr "Toplam borç"
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9759 #, c-format
9760 msgid "Treaties "
9761 msgstr "Antlaşmalar "
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9764 #, c-format
9765 msgid "Try logging in to the catalog"
9766 msgstr "Kataloga girmek için oturum açmayı deneyin"
9767
9768 #. SCRIPT
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9770 msgid "Tu"
9771 msgstr "Salı"
9772
9773 #. SCRIPT
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9775 msgid "Tue"
9776 msgstr "Salı"
9777
9778 #. SCRIPT
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9780 msgid "Tuesday"
9781 msgstr "Salı"
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9784 #, c-format
9785 msgid "Tweet"
9786 msgstr "Tweet"
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9790 #, c-format
9791 msgid "Type"
9792 msgstr "Tür"
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9795 #, c-format
9796 msgid "Type of heading"
9797 msgstr "Başlık Türü"
9798
9799 #. INPUT type=text name=q
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9802 msgid "Type search term"
9803 msgstr "Arama terimlerini girin"
9804
9805 #. SCRIPT
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9807 msgid "Type:"
9808 msgstr "Tür:"
9809
9810 #. %1$s:  heading | html 
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9812 #, c-format
9813 msgid "UF: %s"
9814 msgstr "UF: %s"
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9817 #, c-format
9818 msgid "URL(s)"
9819 msgstr "URL(ler)"
9820
9821 #. For the first occurrence,
9822 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9825 #, c-format
9826 msgid "URL: %s "
9827 msgstr "URL: %s "
9828
9829 #. SCRIPT
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9831 msgid "Unable to add one or more tags."
9832 msgstr "Bir veya birden fazla etiket eklenemiyor."
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9835 #, c-format
9836 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9837 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
9838
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9840 #, c-format
9841 msgid "Unavailable issues"
9842 msgstr "Kullanılamaz sayılar"
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9847 #, c-format
9848 msgid "Unhighlight"
9849 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9852 #, c-format
9853 msgid "Unified title"
9854 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
9855
9856 #. For the first occurrence,
9857 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9860 #, c-format
9861 msgid "Unified title: %s "
9862 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9865 #, c-format
9866 msgid "Uniform titles:"
9867 msgstr "Tek biçim eser adları:"
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9870 #, c-format
9871 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9872 msgstr "Abonelik uyarısını kaldır"
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9875 #, c-format
9876 msgid "Updates to your record"
9877 msgstr "Kaydınıza yapılacak güncellemeler"
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9880 #, c-format
9881 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9882 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9885 #, c-format
9886 msgid "Used for/see from:"
9887 msgstr "Kullanıldığı yer/Buradan bakınız:"
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9891 #, c-format
9892 msgid "Used in "
9893 msgstr "Kullanıldığı yer "
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9896 #, c-format
9897 msgid "Username:"
9898 msgstr "Kullanıcı adı:"
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9901 #, c-format
9902 msgid ""
9903 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9904 "If "
9905 msgstr ""
9906 "Genellikle bir hesabın dondurulma sebebi eski borçlar veya hasar ücretidir. "
9907 "Eğer "
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9910 #, c-format
9911 msgid "VHS tape / Videocassette"
9912 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9915 #, c-format
9916 msgid "Verification:"
9917 msgstr "Doğrulama:"
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9921 #, c-format
9922 msgid "View All"
9923 msgstr "Hepsini gör"
9924
9925 #. A
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9944 msgid "View details for this title"
9945 msgstr "Bu eser adıyla ilgili ayrıntıları göster"
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9948 #, c-format
9949 msgid "View full heading"
9950 msgstr "Tüm Başlığı Göster"
9951
9952 #. A
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
9955 msgid "View on Amazon.com"
9956 msgstr "Amazon.com üzerinde görüntüle"
9957
9958 #. A
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9960 msgid "View your search history"
9961 msgstr "Arama geçmişinizi görüntüleyin"
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9965 #, c-format
9966 msgid "Vol info"
9967 msgstr "Cilt bilgileri"
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
9970 #, c-format
9971 msgid "Waiting"
9972 msgstr "Beklemede"
9973
9974 #. %1$s:  waiting_count 
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
9976 #, c-format
9977 msgid "Waiting (%s)"
9978 msgstr "Bekliyor (%s)"
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9981 #, c-format
9982 msgid "Warning"
9983 msgstr "Uyarı"
9984
9985 #. SCRIPT
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9987 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9988 msgstr "Uyarı: Geri alınamaz. Lütfen bir kez daha teyit edin"
9989
9990 #. SCRIPT
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9992 msgid "We"
9993 msgstr "Çrş"
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
9996 #, c-format
9997 msgid ""
9998 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
9999 "define how long we keep your reading history."
10000 msgstr ""
10001 "Gizlilik ayarlarınızı korumayla ilgili olarak en üst seviyede hassasiyet "
10002 "göstermekteyiz. Bu ekranda, okuma geçmişinizi ne kadar süre "
10003 "saklayabileceğinizi belirleyebileceksiniz."
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10006 #, c-format
10007 msgid "Website"
10008 msgstr "Websitesi"
10009
10010 #. SCRIPT
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10012 msgid "Wed"
10013 msgstr "Çrş."
10014
10015 #. SCRIPT
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10017 msgid "Wednesday"
10018 msgstr "Çarşamba"
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10021 #, c-format
10022 msgid "Welcome, "
10023 msgstr "Hoşgeldiniz, "
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10026 #, c-format
10027 msgid "What is a discharge?"
10028 msgstr "İlişik kesme nedir?"
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10031 #, c-format
10032 msgid "What's next?"
10033 msgstr "Sırada ne var?"
10034
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10036 #, c-format
10037 msgid ""
10038 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10039 "history immediately by clicking here. "
10040 msgstr ""
10041 "Seçtiğiniz gizlilik kuralı ne olursa olsun, tüm okuma geçmişinizi buraya "
10042 "tıklayarak hemen silebilirsiniz. "
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10045 #, c-format
10046 msgid "Where:"
10047 msgstr "Nerede:"
10048
10049 #. SCRIPT
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10051 msgid "With selected searches: "
10052 msgstr "Seçtiğiniz aramalarla birlikte:"
10053
10054 #. SCRIPT
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10056 msgid "With selected suggestions: "
10057 msgstr "Seçili önerilerle: "
10058
10059 #. For the first occurrence,
10060 #. SCRIPT
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10064 msgid "With selected titles: "
10065 msgstr "Seçili eser adlarıyla: "
10066
10067 #. SCRIPT
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10069 msgid "Wk"
10070 msgstr "Hafta"
10071
10072 #. SCRIPT
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10074 msgid "Would you like to print a receipt?"
10075 msgstr "Makbuz yazdırmak ister misiniz?"
10076
10077 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10078 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10080 #, c-format
10081 msgid "Written on %s by %s"
10082 msgstr "%s tarihinde %s tarafından yazılmış"
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10087 #, c-format
10088 msgid "Year"
10089 msgstr "Yıl"
10090
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10092 #, c-format
10093 msgid "Year: "
10094 msgstr "Yıl: "
10095
10096 #. INPUT type=submit
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10099 msgid "Yes"
10100 msgstr "Evet"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10103 #, c-format
10104 msgid ""
10105 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10106 "again."
10107 msgstr ""
10108 "Otomatik ödünç vermeye farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen "
10109 "tekrar giriş yapınız."
10110
10111 #. %1$s:  borrowername 
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10113 #, c-format
10114 msgid "You are logged in as %s."
10115 msgstr "%s olarak oturum açtınız."
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10118 #, c-format
10119 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10120 msgstr ""
10121 "Farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen tekrar giriş yapın."
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10124 #, c-format
10125 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10126 msgstr "Beklemekte olan satın alma önerilerini görme yetkiniz yoktur."
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10129 #, c-format
10130 msgid "You are not authorized to view this record."
10131 msgstr "Bu kaydı görmek için yetkiniz yok."
10132
10133 #. I
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10135 msgid ""
10136 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10137 "saved and sent as a single message."
10138 msgstr ""
10139 "Gelen mesajların sayısını azaltmak için özet almak isteyebilirsiniz. Bu "
10140 "durumda mesajlar kaydedilip tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10143 #, c-format
10144 msgid "You can navigate to the "
10145 msgstr "Buraya gidebilirsiniz"
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10148 #, c-format
10149 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10150 msgstr "Yalnızca sahip olduğunuz listeyi paylaşabilirsiniz."
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10153 #, c-format
10154 msgid ""
10155 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10156 msgstr ""
10157 "Bu sayfanın üst kısmındaki arama formunu kullanarak kataloğumuzda arama "
10158 "yapabilirsiniz"
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10161 #, c-format
10162 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10163 msgstr "OAI-PMH ListRecords yerine bu hizmeti kullanabilirsiniz."
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10166 #, c-format
10167 msgid "You can't change your password."
10168 msgstr "Parolanızı değiştiremezsiniz."
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10171 #, c-format
10172 msgid ""
10173 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10174 "for a discharge."
10175 msgstr ""
10176 "İlişiğiniz kesilemez. Üzerinizde materyaller bulunmaktadır. Lütfen ilişik "
10177 "kesme isteğinizden önce üzerinizdeki materyalleri iade ediniz."
10178
10179 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10181 #, c-format
10182 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10183 msgstr "Bu materyalin süresini tekrar uzatamazsınız %s "
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10186 #, c-format
10187 msgid "You cannot share a public list."
10188 msgstr "Genel bir listeyi paylaşamazsınız."
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10191 #, c-format
10192 msgid "You currently have nothing checked out."
10193 msgstr "Şu anda üzerinizde ödünç alınmış hiçbir materyal yoktur."
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10197 #, c-format
10198 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10199 msgstr "Ödenmemiş ceza ve diğer borçlarınızın toplamı:"
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10202 #, c-format
10203 msgid "You did not specify any search criteria"
10204 msgstr "Herhangi bir arama kriteri belirlemediniz"
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10207 #, c-format
10208 msgid "You did not specify any search criteria."
10209 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10212 #, c-format
10213 msgid "You do not have permission to download this list."
10214 msgstr "Bu listeyi indirmek için izniniz yok."
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10217 #, c-format
10218 msgid "You do not have permission to send this list."
10219 msgstr "Bu listeyi göndermek için izniniz yok."
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10222 #, c-format
10223 msgid ""
10224 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10225 "remember, passwords are case sensitive."
10226 msgstr ""
10227 "Yanlış kullanıcı adı veya parola girdiniz. Lütfen tekrar deneyin! Unutmayın, "
10228 "parolalar büyük/küçük harfe duyarlıdır."
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10231 #, c-format
10232 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10233 msgstr ""
10234 "Örneğin bir arama motoru veya bir yer işaretinden güncel olmayan bir "
10235 "bağlantıyı takip ettiniz"
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10238 #, c-format
10239 msgid "You have a credit of:"
10240 msgstr "Alacaklı olduğunuz miktar:"
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10243 #, c-format
10244 msgid "You have already requested this title."
10245 msgstr "Zaten bu eser adını istediniz."
10246
10247 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10249 #, c-format
10250 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10251 msgstr ""
10252 "Çok fazla sayıda materyal ödünç aldınız ve daha fazlasını alamazsınız. %s "
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10255 #, c-format
10256 msgid "You have no fines or charges"
10257 msgstr "Herhangi bir para cezanız ya da borcunuz yoktur"
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10260 #, c-format
10261 msgid ""
10262 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10263 "fields and resubmit."
10264 msgstr ""
10265 "Tüm gerekli alanları doldurmadınız. Lütfen tüm eksik alanları doldurunuz ve "
10266 "yeniden gönderiniz."
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10269 #, c-format
10270 msgid "You have nothing checked out"
10271 msgstr "Üzerinizde ödünç alınmış hiçbir şey yoktur"
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10274 #, c-format
10275 msgid ""
10276 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10277 "following credentials:"
10278 msgstr ""
10279 "Başarıyla yeni hesabınıza kayıt oldunuz. Oturum açmak için aşağıdaki kimlik "
10280 "bilgilerini kullanınız:"
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10283 #, c-format
10284 msgid ""
10285 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10286 "available"
10287 msgstr ""
10288 "Artık mevcut olmayan bir katalog materyaline bir harici bağlantı kullandınız"
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10291 #, c-format
10292 msgid "You may "
10293 msgstr "Yapabilecekleriniz"
10294
10295 #. SCRIPT
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10297 msgid "You must be logged in to add tags."
10298 msgstr "Etiket eklemek için oturum açmalısınız."
10299
10300 #. For the first occurrence,
10301 #. SCRIPT
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10303 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10304 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
10305
10306 #. For the first occurrence,
10307 #. SCRIPT
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10309 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10310 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
10311
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10313 #, c-format
10314 msgid "You must select a library for pickup. "
10315 msgstr "Materyali almak için bir kütüphane seçmelisiniz. "
10316
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10318 #, c-format
10319 msgid "You must select at least one item. "
10320 msgstr "En az bir materyal seçmelisiniz. "
10321
10322 #. %1$s:  amount 
10323 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10325 #, c-format
10326 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10327 msgstr "Kütüphaneye borcunuz var %s ve ödünç materyal alamazsınız. %s "
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10330 #, c-format
10331 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10332 msgstr "Kimlik doğrulaması gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştıştınız"
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10335 #, c-format
10336 msgid ""
10337 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10338 "again."
10339 msgstr ""
10340 "Gönderme işlemi yapmadan önce kutu içerisine yanlış karakterler girdiniz. "
10341 "Lütfen yeniden deneyiniz."
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10344 #, c-format
10345 msgid ""
10346 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10347 "two weeks."
10348 msgstr ""
10349 "Eğer paylaşımınızı iki hafta içerisinde kabul eden olursa bir e-posta "
10350 "bildirimi alacaksınız."
10351
10352 #. SCRIPT
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10354 msgid ""
10355 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10356 "again."
10357 msgstr ""
10358 "CGI Oturum çerezi güncel değil. Sayfayı yenileyiniz ve tekrar deneyiniz."
10359
10360 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10362 #, c-format
10363 msgid "Your account has been frozen%s until "
10364 msgstr "%s tarihine kadar hesabınız dondurulmuştur "
10365
10366 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10368 #, c-format
10369 msgid "Your account has been suspended. %s "
10370 msgstr "Hesabınız askıya alınmıştır. %s "
10371
10372 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10374 #, c-format
10375 msgid ""
10376 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10377 "renew your account."
10378 msgstr ""
10379 "Hesabınızın süresi %s itibari ile dolmuştur. Lütfen hesabınızı yenilemek "
10380 "için kütüphaneye başvurun."
10381
10382 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10384 #, c-format
10385 msgid "Your account has expired. %s "
10386 msgstr "Hesabınızın süresi dolmuştur. %s "
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10389 #, c-format
10390 msgid "Your account menu"
10391 msgstr "Hesap menünüz"
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10394 #, c-format
10395 msgid ""
10396 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10397 "confirmation email."
10398 msgstr ""
10399 "Onay e-postasında gönderilen linki takip etmedikçe hesabınız "
10400 "aktifleştirilmeyecektir."
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10403 #, c-format
10404 msgid "Your authority search history is empty."
10405 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10408 #, c-format
10409 msgid "Your card will expire on "
10410 msgstr "Hesabınızın süresinin dolacağı tarih "
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10413 #, c-format
10414 msgid "Your cart"
10415 msgstr "Sepetiniz"
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10418 #, c-format
10419 msgid "Your cart "
10420 msgstr "Sepetiniz "
10421
10422 #. SCRIPT
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10424 msgid "Your cart is currently empty"
10425 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10429 #, c-format
10430 msgid "Your cart is empty."
10431 msgstr "Sepetiniz boş."
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10434 #, c-format
10435 msgid "Your catalog search history is empty."
10436 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10439 #, c-format
10440 msgid "Your checkout history"
10441 msgstr "Ödünç alma geçmişiniz"
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10444 #, c-format
10445 msgid "Your comment"
10446 msgstr "Yorumunuz"
10447
10448 #. SCRIPT
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10450 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10451 msgstr "Yorumunuz (ön izleme, onay bekliyor)"
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10454 #, c-format
10455 msgid ""
10456 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10457 "update your record as soon as possible."
10458 msgstr ""
10459 "Düzeltmeleriniz kütüphaneye ulaşmıştır, personelimiz kaydınızı en kısa "
10460 "zamanda güncelleyecektir."
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10463 #, c-format
10464 msgid ""
10465 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10466 "this page within a few days."
10467 msgstr ""
10468 "İlişik kesme isteğiniz gönderilmiştir. Bir kaç gün içerisinde ilişik kesme "
10469 "seçeneğiniz bu sayfada kullanılabilir olacaktır."
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10472 #, c-format
10473 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10474 msgstr ""
10475 "Bir kaç gün içerisinde ilişik kesme seçeneğiniz bu sayfada kullanılabilir "
10476 "olacaktır."
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10479 #, c-format
10480 msgid "Your download should begin automatically."
10481 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
10482
10483 #. SCRIPT
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10485 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10486 msgstr "Düzenlenmiş yorumunuz (ön izleme, onay bekliyor)"
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10489 #, c-format
10490 msgid "Your fines and charges"
10491 msgstr "Cezalarınız ve ücretleriniz"
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10494 #, c-format
10495 msgid ""
10496 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10497 "please contact the library."
10498 msgstr ""
10499 "Kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış olarak işaretlenmiş. Bu durumda bir "
10500 "hata olduğunu düşünüyorsanız, kütüphaneyle iletişime geçiniz."
10501
10502 #. %1$s:  shelfname 
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10504 #, c-format
10505 msgid "Your list : %s "
10506 msgstr "Listeniz: %s "
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10514 #, c-format
10515 msgid "Your lists"
10516 msgstr "Listeleriniz"
10517
10518 #. SCRIPT
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10520 msgid "Your lists:"
10521 msgstr "Listeleriniz:"
10522
10523 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10524 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10525 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10526 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10527 #. %5$s:  END 
10528 #. %6$s:  END 
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10530 #, c-format
10531 msgid ""
10532 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10533 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10534 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10535 "on hold for another patron. %s %s "
10536 msgstr ""
10537 "Aşağıdaki nedenlerden dolayı ödünç süresini uzatma işleminiz başarısız oldu: "
10538 "%s %s Hesabınızın süresi doldu. Lütfen daha fazla bilgi için kütüphaneye "
10539 "başvurun. %s Bu materyalin süresini izin verilen maksimum sayıda uzattınız. "
10540 "%s Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ayrılmış. %s %s"
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10544 #, c-format
10545 msgid "Your messaging settings"
10546 msgstr "Mesajlaşma ayarlarınız"
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10549 #, c-format
10550 msgid "Your options are: "
10551 msgstr "Seçenekleriniz: "
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10554 #, c-format
10555 msgid "Your password has been changed "
10556 msgstr "Parolanız değiştirildi"
10557
10558 #. %1$s:  minpasslen 
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10560 #, c-format
10561 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10562 msgstr "Parolanız en az %s karakterden oluşmalıdır."
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10565 #, c-format
10566 msgid "Your personal details"
10567 msgstr "Kişisel bilgileriniz"
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10570 #, c-format
10571 msgid "Your priority: "
10572 msgstr "Önceliğiniz:"
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10576 #, c-format
10577 msgid "Your privacy management"
10578 msgstr "Gizlilik yönetiminiz"
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10581 #, c-format
10582 msgid "Your privacy rules have been updated."
10583 msgstr "Gizlilik kurallarınız güncellendi"
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10586 #, c-format
10587 msgid "Your purchase suggestions"
10588 msgstr "Satın alma önerileriniz"
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10591 #, c-format
10592 msgid "Your reading history has been deleted."
10593 msgstr "Okuma geçmişiniz silindi."
10594
10595 #. %1$s:  IF hash 
10596 #. %2$s:  hash 
10597 #. %3$s:  END 
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10599 #, c-format
10600 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10601 msgstr "%s%s %siçin yaptığınız arama başarısız oldu."
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10604 #, c-format
10605 msgid "Your search history"
10606 msgstr "Arama geçmişiniz"
10607
10608 #. %1$s:  total |html 
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10610 #, c-format
10611 msgid "Your search returned %s results."
10612 msgstr "Aramanızda %s şu sonuçlar bulundu."
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10615 #, c-format
10616 msgid "Your summary"
10617 msgstr "Özetiniz"
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10620 #, c-format
10621 msgid "Your tags"
10622 msgstr "Tag'leriniz"
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10625 #, c-format
10626 msgid ""
10627 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10628 "before applying them."
10629 msgstr ""
10630 "Güncellemeleriniz gönderildi. Bir kütüphaneci, uygulamaya geçmeden önce "
10631 "güncellemelerinizi gözden geçirecektir."
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10634 #, c-format
10635 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10636 msgstr ""
10637 "Kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyiniz."
10638
10639 #. SCRIPT
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10641 #, fuzzy
10642 msgid "[ New list ]"
10643 msgstr "Yeni liste"
10644
10645 #. LINK
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10647 msgid ""
10648 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10649 "END %] catalog recent comments"
10650 msgstr ""
10651 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10652 "END %] katalog son yorumlar"
10653
10654 #. LINK
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10656 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10657 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS bildirimi ara"
10658
10659 #. INPUT type=text name=limit
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10661 msgid "[% limit or"
10662 msgstr "[% sınırla"
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10665 #, c-format
10666 msgid ""
10667 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10668 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10669 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10670 "%%] "
10671 msgstr ""
10672 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10673 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10674 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10675 "%%]"
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10678 #, c-format
10679 msgid ""
10680 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10681 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10682 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10683 "%%] "
10684 msgstr ""
10685 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10686 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10687 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10688 "%%]"
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10691 #, c-format
10692 msgid ""
10693 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10694 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10695 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10696 msgstr ""
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10699 #, c-format
10700 msgid ""
10701 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10702 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10703 msgstr ""
10704 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10705 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10708 #, c-format
10709 msgid ""
10710 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10711 "type=seefro.type %%] "
10712 msgstr ""
10713 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10714 "type=seefro.type %%]"
10715
10716 #. SCRIPT
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10718 msgid "a an the"
10719 msgstr "a an the"
10720
10721 #. SCRIPT
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10723 msgid "already in your cart"
10724 msgstr "halen sepetinizde"
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10728 #, c-format
10729 msgid ""
10730 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10731 msgstr "materyal alımı için teslim konumu gösteren tanımlayıcıyı"
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10734 #, c-format
10735 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10736 msgstr "Koha içerisinde kullanıcı aramak için kullanılan tanımlayıcı"
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10740 #, c-format
10741 msgid "and"
10742 msgstr "ve"
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10745 #, fuzzy, c-format
10746 msgid "anyone else to add entries."
10747 msgstr "Katkıda bulunduğu diğer girdilerini silecek her hangi biri."
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10750 #, c-format
10751 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10752 msgstr "Katkıda bulunduğu girdilerini silecek her hangi biri."
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10755 #, c-format
10756 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10757 msgstr "Katkıda bulunduğu diğer girdilerini silecek her hangi biri."
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10760 #, c-format
10761 msgid "ask for a discharge"
10762 msgstr "ilişik kesme talebinde bulunun"
10763
10764 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10765 #. %2$s:  ELSE 
10766 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10767 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10768 #. %5$s:  END 
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10770 #, c-format
10771 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10772 msgstr "Öğesinde %s %s Öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s %s"
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10775 #, c-format
10776 msgid "available"
10777 msgstr "kullanılabilir"
10778
10779 #. SCRIPT
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10781 msgid "average rating: "
10782 msgstr "Ortalama derecelendirme: "
10783
10784 #. %1$s:  rating_avg_int 
10785 #. %2$s:  rating_total 
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10787 #, c-format
10788 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10789 msgstr "ortalama derecelendirme: %s (%s oylar)"
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10793 #, c-format
10794 msgid "bib"
10795 msgstr "bib"
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10799 #, c-format
10800 msgid "bib_id"
10801 msgstr "bib_id"
10802
10803 #. IMG
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10805 msgid "bonus"
10806 msgstr "bonus"
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10809 #, c-format
10810 msgid "borrowernumber"
10811 msgstr "okuyucunumarası"
10812
10813 #. For the first occurrence,
10814 #. SCRIPT
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10817 msgid "by"
10818 msgstr "yazar"
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10823 #, c-format
10824 msgid "by "
10825 msgstr "vasıtasıyla "
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10828 #, c-format
10829 msgid "cardnumber"
10830 msgstr "kartnumarası"
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10837 #, c-format
10838 msgid "catalog home page"
10839 msgstr "Katalog ana sayfası"
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10842 #, c-format
10843 msgid "catalog main page"
10844 msgstr "katalog ana sayfa"
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10847 #, c-format
10848 msgid "change your password"
10849 msgstr "parolanızı değiştirin"
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10855 #, c-format
10856 msgid "click here to login"
10857 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın"
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10861 #, c-format
10862 msgid "contact information"
10863 msgstr "iletişim bilgileri"
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10866 #, c-format
10867 msgid "contains"
10868 msgstr "içerir"
10869
10870 #. SPAN
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10873 msgid ""
10874 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10875 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10876 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10877 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10878 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10879 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10880 "series %]&rft.genre="
10881 msgstr ""
10882 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10883 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10884 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10885 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10886 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10887 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10888 "series %]&rft.genre="
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10892 #, c-format
10893 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10894 msgstr "ayırma talebine olan gereksinim sona erdikten sonraki tarih"
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10898 #, c-format
10899 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10900 msgstr "materyal alınmadı ise materyal rafa döndükten sonraki tarih"
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10903 #, c-format
10904 msgid ""
10905 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10906 "values: "
10907 msgstr "istekte kullanılan kayıt tanımlayıcı türünü belirler, olası değerler: "
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10910 #, c-format
10911 msgid "desired_due_date"
10912 msgstr "istenen_iade_tarihi"
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10915 #, c-format
10916 msgid "email address"
10917 msgstr "e-posta adresi"
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10925 #, c-format
10926 msgid "email the Koha Administrator"
10927 msgstr "Koha Yöneticisine e-posta gönderiniz"
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10930 #, c-format
10931 msgid "email to the Koha Administrator"
10932 msgstr "Koha Yöneticisine e-posta gönderin"
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10935 #, c-format
10936 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10937 msgstr "görev ve yapılandırma hakkında daha fazla bilgi için."
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
10943 #, c-format
10944 msgid "here"
10945 msgstr "buraya"
10946
10947 #. SCRIPT
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10949 msgid "iDreamBooks.com rating"
10950 msgstr "iDreamBooks.com derecelendirmesi"
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10956 #, c-format
10957 msgid "id"
10958 msgstr "id"
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10963 #, c-format
10964 msgid "id_type"
10965 msgstr "id_türü"
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10968 #, c-format
10969 msgid ""
10970 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10971 msgstr ""
10972 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10975 #, c-format
10976 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10977 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10980 #, c-format
10981 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10982 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10985 #, c-format
10986 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10987 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10990 #, c-format
10991 msgid ""
10992 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10993 "show_loans=1 "
10994 msgstr ""
10995 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10996 "show_loans=1 "
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
10999 #, c-format
11000 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11001 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11004 #, c-format
11005 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11006 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11009 #, c-format
11010 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11011 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11014 #, c-format
11015 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11016 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11019 #, c-format
11020 msgid ""
11021 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11022 "request_location=127.0.0.1 "
11023 msgstr ""
11024 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11025 "request_location=127.0.0.1 "
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11028 #, c-format
11029 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11030 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11033 #, c-format
11034 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11035 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11036
11037 #. %1$s:  END 
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11039 #, c-format
11040 msgid "in %s fines"
11041 msgstr "cezada %s"
11042
11043 #. SCRIPT
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11045 msgid "in OverDrive collection"
11046 msgstr "OverDrive koleksiyonu içerisinde"
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11049 #, c-format
11050 msgid "in any heading"
11051 msgstr "her hangi bir başlıkta"
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11054 #, c-format
11055 msgid "in main entry"
11056 msgstr "ana girdide"
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11059 #, c-format
11060 msgid "in the complete record"
11061 msgstr "kaydın tümünde"
11062
11063 #. SCRIPT
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11065 msgid "injecting NEW comment: "
11066 msgstr "YENİ yorum yerleştiriliyor: "
11067
11068 #. SCRIPT
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11070 msgid "injecting OLD comment: "
11071 msgstr "ESKİ yorum yerleştiriliyor: "
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11074 #, c-format
11075 msgid "is exactly"
11076 msgstr "aynen"
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11080 #, c-format
11081 msgid "item"
11082 msgstr "materyal"
11083
11084 # LibLime Koha Translation Manager
11085 #. SCRIPT
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11087 msgid "item(s) added to your cart"
11088 msgstr "materyal(ler) sepetinize eklendi"
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11094 #, c-format
11095 msgid "item_id"
11096 msgstr "materyal_id"
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11099 #, c-format
11100 msgid "items. "
11101 msgstr "materyaller. "
11102
11103 #. %1$s:  LibraryName |html 
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11105 #, c-format
11106 msgid "koha opac %s"
11107 msgstr "koha %s kataloğu"
11108
11109 #. ABBR
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11111 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11112 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11115 #, c-format
11116 msgid "list of authority record identifiers"
11117 msgstr "kayıt tanımlayıcıları otorite listesi"
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11120 #, c-format
11121 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11122 msgstr "materyal tanımlayıcıları veya diğer bibliyografik liste"
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11125 #, c-format
11126 msgid "list of system record identifiers"
11127 msgstr "kayıt tanımlayıcıları sistem listesi"
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11131 #, c-format
11132 msgid "needed_before_date"
11133 msgstr "gerekli_önce_tarih"
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11136 #, c-format
11137 msgid "negcap "
11138 msgstr "negcap"
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11141 #, c-format
11142 msgid "not"
11143 msgstr "değil"
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11146 #, c-format
11147 msgid "on file."
11148 msgstr "dosyada."
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11152 #, c-format
11153 msgid "online update form"
11154 msgstr "çevrimiçi güncelleme formu"
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11157 #, c-format
11158 msgid "or"
11159 msgstr "veya"
11160
11161 #. SCRIPT
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11163 msgid "out of"
11164 msgstr "haricinde"
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11167 #, c-format
11168 msgid "password"
11169 msgstr "parola"
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11178 #, c-format
11179 msgid "patron_id"
11180 msgstr "kullanıcı_id"
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11184 #, c-format
11185 msgid "pickup_expiry_date"
11186 msgstr "alma_sonaerdi_tarih"
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11190 #, c-format
11191 msgid "pickup_location"
11192 msgstr "alınacağı_servis_noktası"
11193
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11195 #, c-format
11196 msgid "primary email address"
11197 msgstr "birincil e-posta adresi"
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11203 #, c-format
11204 msgid "purchase suggestion"
11205 msgstr "satın alma teklifi"
11206
11207 #. SCRIPT
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11209 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11210 msgstr "iDreamBooks.com adresindeki gözden geçirmelere göre derecelendirme"
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11213 #, c-format
11214 msgid "register here"
11215 msgstr "buradan kayıt olun"
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11218 #, c-format
11219 msgid "request_location"
11220 msgstr "istek_yeri"
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11223 #, c-format
11224 msgid ""
11225 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11226 msgstr ""
11227 "kullanılabilirlik raporunda belirli bir biçim ya da biçimler kümesi ister"
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11230 #, c-format
11231 msgid ""
11232 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11233 "values: "
11234 msgstr ""
11235 "kullanılabilirlik raporunda belirli bir ayrıntı düzeyi ister, olası "
11236 "değerler: "
11237
11238 #. SCRIPT
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11240 msgid "results"
11241 msgstr "sonuçlar"
11242
11243 #. SCRIPT
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11245 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11246 msgstr "kütüphane Overdrive koleksiyonundaki sonuçlar."
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11249 #, c-format
11250 msgid "return_fmt"
11251 msgstr "geridön_fmt"
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11254 #, c-format
11255 msgid "return_type"
11256 msgstr "türe_dön"
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11259 #, c-format
11260 msgid "schema"
11261 msgstr "şema"
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11264 #, c-format
11265 msgid "search"
11266 msgstr "ara"
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11269 #, c-format
11270 msgid "secondary email address"
11271 msgstr "ikinci e-posta adresi"
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11274 #, c-format
11275 msgid "see also:"
11276 msgstr "ayrıca bakınız:"
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11279 #, c-format
11280 msgid "show_contact"
11281 msgstr "göster_ilgilikişi"
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11284 #, c-format
11285 msgid "show_fines"
11286 msgstr "göster_cezalar"
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11289 #, c-format
11290 msgid "show_holds"
11291 msgstr "göster_ayırmalar"
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11294 #, c-format
11295 msgid "show_loans"
11296 msgstr "göster_ödünçler"
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11299 #, c-format
11300 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11301 msgstr "hesabınızın silineceğini gösterir, lütfen bir kütüphaneciye danışın."
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11304 #, c-format
11305 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11306 msgstr ""
11307 "hesabınızın silineceğini gösterir, lütfen kütüphane ile irtibata geçiniz."
11308
11309 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11310 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11311 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11312 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11313 #. %5$s:  END 
11314 #. %6$s:  ELSE 
11315 #. %7$s:  END 
11316 #. %8$s:  END 
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11318 #, c-format
11319 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11320 msgstr "%s %s den Askıya alınmış %s kadar %s %s  %s Beklemede %s %s "
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11323 #, c-format
11324 msgid "site administrator"
11325 msgstr "site yöneticisi"
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11328 #, c-format
11329 msgid ""
11330 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11331 msgstr "kayıtların döneceği üst veri şemasını tanımlar, olası değerler: "
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11334 #, c-format
11335 msgid "starts with"
11336 msgstr "ile başlar"
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11339 #, c-format
11340 msgid "subjects "
11341 msgstr "konular "
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11344 #, c-format
11345 msgid "suggestions"
11346 msgstr "öneriler"
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11349 #, c-format
11350 msgid "surname"
11351 msgstr "soyadı"
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11354 #, c-format
11355 msgid ""
11356 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11357 "element 'reserve_id')"
11358 msgstr ""
11359 "sistem ayırma tanımlayıcısı ('reserve_id' elemanına GetRecords ve "
11360 "GetPatronInfo tarafından döndürülen)"
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11364 #, c-format
11365 msgid "system item identifier"
11366 msgstr "materyal tanımlayıcı sistem"
11367
11368 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11370 msgid "tagsel_button"
11371 msgstr "tagsel_button"
11372
11373 #. META http-equiv=Content-Type
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11380 msgid "text/html; charset=utf-8"
11381 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11385 #, c-format
11386 msgid ""
11387 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11388 "placed"
11389 msgstr "isteğin yer aldığı bibliyografik kayıt için ILS tanımlayıcı"
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11393 #, c-format
11394 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11395 msgstr "isteğin yer aldığı kullanıcı için ILS tanımlayıcı"
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11398 #, c-format
11399 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11400 msgstr "isteğin yer aldığı özel materyal için ILS tanımlayıcı"
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11403 #, c-format
11404 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11405 msgstr "kullanıcının materyalin iadesini istediği tarih"
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11408 #, c-format
11409 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11410 msgstr "tanımlayıcının türü, olası değerler: "
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11417 #, c-format
11418 msgid ""
11419 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11420 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11421 msgstr ""
11422 "ILS'de özgün kullanıcı tanımlayıcısı;  kullanıcı arama veya kullanıcı kimlik "
11423 "denetimi  işlevinden dönen aynı tanımlayıcı"
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11426 #, c-format
11427 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11428 msgstr ""
11429 "çevrimiçi olarak gönderirseniz, hesabınızı geri getirmede gecikme ortaya "
11430 "çıkabilir)"
11431
11432 #. %1$s:  END 
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11434 #, c-format
11435 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11436 msgstr ""
11437 "çevrimiçi olarak gönderirseniz, hesabınızı geri getirmede gecikme ortaya "
11438 "çıkabilir)%s."
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11442 #, c-format
11443 msgid "to create new lists."
11444 msgstr "yeni listeler oluşturmak için."
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11447 #, c-format
11448 msgid "to post a comment."
11449 msgstr "yorum yazmak için."
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11453 #, c-format
11454 msgid "to submit current information ("
11455 msgstr "güncel iletişim bilgileri sunmak için ("
11456
11457 #. LINK
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11459 msgid "unAPI"
11460 msgstr "unAPI"
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11463 #, c-format
11464 msgid "until "
11465 msgstr "kadar "
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11468 #, c-format
11469 msgid "up to "
11470 msgstr "kadar "
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11473 #, c-format
11474 msgid "url"
11475 msgstr "url"
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11478 #, c-format
11479 msgid "used for/see from:"
11480 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11483 #, c-format
11484 msgid "user's login identifier"
11485 msgstr "kullanıcının oturum açma tanımlayıcısı"
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11488 #, c-format
11489 msgid "user's password"
11490 msgstr "kullanıcının parolası"
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11493 #, c-format
11494 msgid "username"
11495 msgstr "kullanıcı adı"
11496
11497 #. SCRIPT
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11499 msgid "view labeled"
11500 msgstr "etiketli görünüm"
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11504 #, c-format
11505 msgid "view plain"
11506 msgstr "düz görünüm"
11507
11508 #. SCRIPT
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11510 msgid "votes"
11511 msgstr "oylar"
11512
11513 #. SCRIPT
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11515 msgid "waiting holds:"
11516 msgstr "bekleyen ayırmalar:"
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11519 #, c-format
11520 msgid "was not found in the database. Please try again."
11521 msgstr "kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyin."
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11524 #, c-format
11525 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11526 msgstr "yanıt verirken ceza bilgilerine dönmek/dönmemek için"
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11529 #, c-format
11530 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11531 msgstr "yanıt verirken ayırtma istekleri bilgilerine dönmek/dönmemek için"
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11534 #, c-format
11535 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11536 msgstr "yanıt verirken ödünç bilgilerine dönmek/dönmemek için"
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11539 #, c-format
11540 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11541 msgstr "yanıt verirken kulanıcının iletişim bilgilerine dönmek/dönmemek için"
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11544 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11545 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11546
11547 #. %1$s:  approvedaddress 
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11549 #, c-format
11550 msgid "will be sent shortly to %s."
11551 msgstr "kısa bir süre içerisinde %s gönderilecektir."
11552
11553 #. SCRIPT
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11555 msgid "with biblionumber"
11556 msgstr "kayıt numarası ile"
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11559 #, c-format
11560 msgid "you"
11561 msgstr "sen"
11562
11563 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11565 #, c-format
11566 msgid ""
11567 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11568 "items you wish to not place holds on. "
11569 msgstr ""
11570 "yalnızca %s ayırma daha yapabilirsiniz. Lütfen ayırma yapmak istemediğiniz "
11571 "materyallerin onay kutularının işaretlerini kaldırın."
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11575 #, c-format
11576 msgid "your account page"
11577 msgstr "hesap sayfanız"
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11580 #, c-format
11581 msgid "your fines"
11582 msgstr "cezalarınız"
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11585 #, c-format
11586 msgid "your lists"
11587 msgstr "listeleriniz"
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11590 #, c-format
11591 msgid "your messaging"
11592 msgstr "mesajlaşmalarınız"
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11595 #, c-format
11596 msgid "your personal details"
11597 msgstr "kişisel bilgileriniz"
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11600 #, c-format
11601 msgid "your privacy"
11602 msgstr "gizliliğiniz"
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11605 #, c-format
11606 msgid "your purchase suggestions"
11607 msgstr "satın alma teklifleriniz"
11608
11609 #. SCRIPT
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11611 msgid "your rating: "
11612 msgstr "derecelendirmeniz:"
11613
11614 #. %1$s:  rating_value 
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11616 #, c-format
11617 msgid "your rating: %s, "
11618 msgstr "derecelendirmeniz : %s,"
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11621 #, c-format
11622 msgid "your reading history"
11623 msgstr "okuma geçmişiniz"
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11626 #, c-format
11627 msgid "your search history"
11628 msgstr "arama geçmişiniz"
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11631 #, c-format
11632 msgid "your summary"
11633 msgstr "özetiniz"
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11636 #, c-format
11637 msgid "your tags"
11638 msgstr "etiketleriniz"
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11644 #, c-format
11645 msgid "×"
11646 msgstr "×"
11647
11648 #. A
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11651 msgid ""
11652 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11653 msgstr ""
11654 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"