Merge remote-tracking branch 'translations/16.11.0-translate' into HEAD
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-opac-bootstrap.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:13-0300\n"
8 "PO-Revision-Date: 2016-11-14 10:40+0000\n"
9 "Last-Translator: Onur <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
10 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
11 "Language: tr\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1479120059.000000\n"
18
19 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
20 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
21 #. %3$s:  ELSE 
22 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
23 #. %5$s:  END 
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
25 #, c-format
26 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
27 msgstr "\" %s Kısıtlama gecikmişler işlemi tarafından eklendi %s %s %s %s"
28
29 #. A
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
32 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
33 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
34
35 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
36 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
37 #. %3$s:  END 
38 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
39 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
40 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
41 #. %7$s:  ELSE 
42 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
43 #. %9$s:  END 
44 #. %10$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
46 #, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
48 msgstr "%s %s %s %s %s (öncelik %s) %s %s %s %s "
49
50 #. %1$s:  END 
51 #. %2$s:  END 
52 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
53 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
54 #. %5$s:  ELSE 
55 #. %6$s:  END 
56 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
57 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
58 #. %9$s:  END 
59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
60 #, c-format
61 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
62 msgstr "%s %s %s%s%s Eseradı yok %s %s %s%s "
63
64 #. %1$s:  END 
65 #. %2$s:  END 
66 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
67 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
68 #. %5$s:  ELSE 
69 #. %6$s:  END 
70 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
71 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
72 #. %9$s:  END 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
74 #, c-format
75 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
76 msgstr "%s %s %s%s%s Eseradı yok %s %s , %s %s"
77
78 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
79 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
80 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
81 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
82 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
83 #. %6$s:  END 
84 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
85 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
86 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
87 #. %10$s:  ELSE 
88 #. %11$s:  END 
89 #. %12$s:  END 
90 #. %13$s:  END 
91 #. %14$s:  ELSE 
92 #. %15$s:  END 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
97 msgstr ""
98 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s Bu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
99
100 #. %1$s:  END 
101 #. %2$s:  ELSE 
102 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
103 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
104 #. %5$s:  ELSE 
105 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
106 #. %7$s:  END 
107 #. %8$s:  ELSE 
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
109 #, c-format
110 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
111 msgstr "%s %s %s %s 1 materyal siparişte. %s %s materyal siparişte. %s %s"
112
113 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
114 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
115 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
116 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
117 #. %5$s:  ELSE 
118 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
119 #. %7$s:  END 
120 #. %8$s:  END 
121 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
125 msgstr "%s %s %s %s 1 materyal siparişte. %s %s materyal siparişte. %s %s %s"
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  ELSE 
129 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
130 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
134 msgstr "%s %s %s %s Materyal şu konumdan nakledilmekte"
135
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
138 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
139 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
143 msgstr ""
144 "%s %s %s %s Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimlerine abone oldunuz "
145
146 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
147 #. %2$s: - newline="\n" -
148 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
149 #. %4$s:  title 
150 #. %5$s: - newline -
151 #. %6$s:  title 
152 #. %7$s:  barcode 
153 #. %8$s: - ELSE -
154 #. %9$s:  title 
155 #. %10$s: - newline -
156 #. %11$s:  title 
157 #. %12$s:  barcode 
158 #. %13$s: - END -
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
160 #, c-format
161 msgid ""
162 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
163 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
164 msgstr ""
165 "%s %s %s %s Gecikmiş %sMateryaliniz %s (barkod %s) gecikmiş %s %s iade "
166 "tarihi gelmiş %sMateryalinizi %s (barkod %s) bugün kütüphaneye iade ediniz %s"
167
168 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
169 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
170 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
172 #, c-format
173 msgid "%s %s %s Item waiting at "
174 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
175
176 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
177 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
178 #. %3$s:  ELSE 
179 #. %4$s:  END 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
181 #, c-format
182 msgid "%s %s %s Koha online %s "
183 msgstr "%s %s %s Koha çevrimiçi%s  "
184
185 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
186 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
187 #. %3$s:  ELSE 
188 #. %4$s:  END 
189 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
190 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
191 #. %7$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
193 #, c-format
194 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
195 msgstr "%s%s%s Koha çevrimiçi %s katalog %s &rsaquo; %s %s"
196
197 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
198 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
199 #. %3$s:  ELSE 
200 #. %4$s:  END 
201 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
203 #, c-format
204 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
205 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s %s "
206
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
209 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
210 #. %4$s:  END 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
212 #, c-format
213 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
214 msgstr ""
215 "%s %s %s Not: bu pencere 5 saniye içinde otomatik olarak kapanacaktır. %s"
216
217 #. %1$s:  END 
218 #. %2$s:  END 
219 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
220 #. %4$s:  review.title 
221 #. %5$s:  ELSE 
222 #. %6$s:  END 
223 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
224 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
225 #. %9$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
227 #, c-format
228 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
229 msgstr "%s %s %s%s%sEseradı yok%s %s %s%s "
230
231 #. %1$s:  ELSE 
232 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
233 #. %3$s:  END 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
235 #, c-format
236 msgid "%s %s (not approved) %s "
237 msgstr "%s %s (onaylanmadı) %s"
238
239 #. For the first occurrence,
240 #. %1$s:  END 
241 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
244 #, c-format
245 msgid "%s %s End date: "
246 msgstr "%s %s Bitiş tarihi:"
247
248 #. %1$s:  END 
249 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
250 #. %3$s:  END 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
255 "created. %s "
256 msgstr ""
257 "%s %s Eğer bir parola girmezseniz sistem tarafından bir parola "
258 "oluşturulacaktır. %s"
259
260 #. %1$s:  END 
261 #. %2$s:  ELSE 
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
263 #, c-format
264 msgid "%s %s Item in transit to "
265 msgstr "%s %s gelen materyal "
266
267 #. %1$s:  END 
268 #. %2$s:  ELSE 
269 #. %3$s:  END 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
271 #, c-format
272 msgid "%s %s No results found. %s "
273 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı. %s "
274
275 #. %1$s: - SWITCH index -
276 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
277 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
278 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
279 #. %5$s: - END -
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
284 "%s Search also for related subjects %s "
285 msgstr ""
286 "%s %s Daha dar kapsamlı konular için arama yap %s Daha geniş kapsamlı "
287 "konular için arama yap %s İlgili konular için de arama yap %s "
288
289 #. %1$s:  SWITCH m.code 
290 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
291 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
292 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
293 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
294 #. %6$s:  CASE 
295 #. %7$s:  m.code 
296 #. %8$s:  END 
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
301 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
302 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
303 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
304 "has been submitted. %s %s %s "
305 msgstr ""
306 "%s %s Öneri eklenmedi. Şu anda gönderebileceğiniz öneri sınırına ulaştınız "
307 "(%s). Kütüphane bu önerileri değerlendirdikten sonra daha fazla öneri "
308 "gönderebilirsiniz. %s Öneri eklenmedi. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var. "
309 "%s Öneriniz gönderildi. %s %s %s"
310
311 #. %1$s:  END 
312 #. %2$s:  ELSE 
313 #. %3$s:  END 
314 #. %4$s:  END 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
319 "issues %s %s "
320 msgstr ""
321 "%s %s Yeni sayılar hakkındaki e-posta bildirimine abone olmak istiyorsanız "
322 "sistemde oturum açmalısınız %s %s"
323
324 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
325 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
326 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
327 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
328 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
329 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
331 #, c-format
332 msgid ""
333 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
334 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
335 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
336 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
337 msgstr ""
338 "%s %s [%%#- Bu içerik iki parametre kullanır: materyal yapısı ve opsiyonel "
339 "ödünç verme (issue) yapısı. Issue yapısı, item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
340 "dolduran materyalleri getirmek için bir API kullanmayan ayrılmış ders "
341 "materyalleri sayfaları tarafından kullanılır."
342
343 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
344 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
346 #, c-format
347 msgid "%s %s by "
348 msgstr "%s %s yazar "
349
350 #. %1$s:  i.title | html 
351 #. %2$s:  IF i.author 
352 #. %3$s:  i.author | html 
353 #. %4$s:  END 
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
355 #, c-format
356 msgid "%s %s by %s %s "
357 msgstr "%s %s yazar %s %s"
358
359 #. %1$s:  ELSE 
360 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
361 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
362 #. %4$s:  CASE 'full' 
363 #. %5$s:  review.borrtitle 
364 #. %6$s:  review.firstname 
365 #. %7$s:  review.surname 
366 #. %8$s:  CASE 'first' 
367 #. %9$s:  review.firstname 
368 #. %10$s:  CASE 'surname' 
369 #. %11$s:  review.surname 
370 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
371 #. %13$s:  review.firstname 
372 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
373 #. %15$s:  CASE 'username' 
374 #. %16$s:  review.userid 
375 #. %17$s:  END 
376 #. %18$s:  END 
377 #. %19$s:  END 
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
379 #, c-format
380 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
381 msgstr "%s %s yazar %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
382
383 #. %1$s:  firstname 
384 #. %2$s:  surname 
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
386 #, c-format
387 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
388 msgstr "%s %s çevrimiçi kataloğumuzdan size bir sepet gönderildi."
389
390 #. %1$s:  firstname 
391 #. %2$s:  surname 
392 #. %3$s:  shelfname 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
394 #, c-format
395 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
396 msgstr "%s %s size %s. sanal raf adlı, çevrimiçi katalogdan gönderdi:"
397
398 #. %1$s:  added_count 
399 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
400 #. %3$s:  ELSE 
401 #. %4$s:  END 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
403 #, c-format
404 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
405 msgstr "%s %s etiket%setiketler%s başarıyla eklendi."
406
407 #. %1$s:  SWITCH type 
408 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
409 #. %3$s:  CASE 'later' 
410 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
411 #. %5$s:  CASE 'musical' 
412 #. %6$s:  CASE 'broader' 
413 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
414 #. %8$s:  CASE 'parent' 
415 #. %9$s:  CASE 
416 #. %10$s:  IF type 
417 #. %11$s:  type | html 
418 #. %12$s:  END 
419 #. %13$s:  END 
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
421 #, c-format
422 msgid ""
423 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
424 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
425 "%s(%s)%s %s "
426 msgstr ""
427 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal beste) "
428 "%s(Daha geniş başlık) %s(Daha dar başlık) %s(Anlık üst birim) %s%s(%s)%s %s "
429
430 #. %1$s:  collectiontitle 
431 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
432 #. %3$s:  collectionissn 
433 #. %4$s:  END 
434 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
435 #. %6$s:  collectionvolume 
436 #. %7$s:  END 
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
438 #, c-format
439 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
440 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
441
442 #. %1$s:  SWITCH option 
443 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
444 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
445 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
446 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
447 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
448 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
449 #. %8$s:  CASE 'mods' 
450 #. %9$s:  CASE 'ris' 
451 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
452 #. %11$s:  END 
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
454 #, c-format
455 msgid ""
456 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
457 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
458 msgstr ""
459 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
460 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
461
462 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
463 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
464 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
465 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
466 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
467 #. %6$s:  CASE 'N' 
468 #. %7$s:  CASE 'F' 
469 #. %8$s:  CASE 'A' 
470 #. %9$s:  CASE 'M' 
471 #. %10$s:  CASE 'L' 
472 #. %11$s:  CASE 'W' 
473 #. %12$s:  CASE 'FU' 
474 #. %13$s:  CASE 'HE' 
475 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
476 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
477 #. %16$s:  CASE 'LR' 
478 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
479 #. %18$s:  CASE 'WO' 
480 #. %19$s:  CASE 'C' 
481 #. %20$s:  CASE 'CR' 
482 #. %21$s:  CASE 
483 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
484 #. %23$s: - END -
485 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
486 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
487 #. %26$s:  END 
488 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
489 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
490 #. %29$s:  END 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
492 #, c-format
493 msgid ""
494 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
495 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
496 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
497 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
498 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
499 msgstr ""
500 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
501 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
502 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
503 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen Ayırtma "
504 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme "
505 "%sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
506
507 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
508 #. %2$s:  IF s.is_shared 
509 #. %3$s:  ELSE 
510 #. %4$s:  END 
511 #. %5$s:  ELSE 
512 #. %6$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
514 #, c-format
515 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
516 msgstr "%s %sPaylaşılmış%sÖzel%s %s Genel %s"
517
518 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
519 #. %2$s:  ELSE 
520 #. %3$s:  END 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
522 #, c-format
523 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
524 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
525
526 #. %1$s:  bibliotitle 
527 #. %2$s:  biblionumber 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
529 #, c-format
530 msgid "%s (Record no. %s)"
531 msgstr "%s (Kayıt no. %s)"
532
533 #. %1$s:  IF ( related ) 
534 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
535 #. %3$s:  relate.related_search 
536 #. %4$s:  END 
537 #. %5$s:  END 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
539 #, c-format
540 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
541 msgstr "%s (ilgili aramalar: %s%s%s). %s "
542
543 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
544 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
545 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
547 #, c-format
548 msgid "%s Account frozen %s %s "
549 msgstr "%s Hesap Donduruldu %s %s "
550
551 #. For the first occurrence,
552 #. %1$s:  END 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
556 #, c-format
557 msgid "%s Address 2:"
558 msgstr "%s Adres 2:"
559
560 #. For the first occurrence,
561 #. %1$s:  END 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
565 #, c-format
566 msgid "%s Address:"
567 msgstr "%s Adres:"
568
569 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
571 #, c-format
572 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
573 msgstr "%s Parola kurtarma bağlantısı gönderilirken bir hata oluştu."
574
575 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
576 #. %2$s:  END 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
581 "resolve this problem. %s "
582 msgstr ""
583 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Bu sorunu gidermek için "
584 "lütfen personelle irtibata geçiniz%s "
585
586 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
587 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
588 #. %3$s:  END 
589 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
590 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
591 #. %6$s:  END 
592 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
593 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
594 #. %9$s:  END 
595 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
596 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
597 #. %12$s:  END 
598 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
599 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
600 #. %15$s:  END 
601 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
602 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
603 #. %18$s:  END 
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
608 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
609 msgstr ""
610 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s Kayıp (%s),%s %s Hasarlı "
611 "(%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Taşımada (%s),%s "
612
613 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
614 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
615 #. %3$s:  END 
616 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
617 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
618 #. %6$s:  END 
619 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
620 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
621 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
622 #. %10$s:  END 
623 #. %11$s:  END 
624 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
625 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
626 #. %14$s:  END 
627 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
628 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
629 #. %17$s:  END 
630 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
631 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
632 #. %20$s:  END 
633 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
634 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
635 #. %23$s:  END 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
637 #, c-format
638 msgid ""
639 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
640 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
641 msgstr ""
642 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s%s Kayıp (%s),%s%s %s "
643 "Hasarlı (%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Beklemede (%s),%s %s Taşımada (%s),"
644 "%s "
645
646 #. For the first occurrence,
647 #. %1$s:  END 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
651 #, c-format
652 msgid "%s City:"
653 msgstr "%s İl:"
654
655 #. %1$s:  END 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
657 #, c-format
658 msgid "%s Contact note:"
659 msgstr "%s İletişim notu:"
660
661 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
662 #. %2$s:  ELSE 
663 #. %3$s:  END 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
665 #, c-format
666 msgid ""
667 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
668 "you cannot add items to this list. %s "
669 msgstr ""
670 "%s Yeni Liste oluşturulamıyor. Daha önce kullanılıp kullanılmadığından emin "
671 "olun. %s Üzgünüz, bu listeye yeni materyaller ekleyemezsiniz.  %s "
672
673 #. For the first occurrence,
674 #. %1$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
678 #, c-format
679 msgid "%s Country:"
680 msgstr "%s Ülke:"
681
682 #. %1$s:  END 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
684 #, c-format
685 msgid "%s Date of birth:"
686 msgstr "%s Doğum tarihi:"
687
688 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
690 #, c-format
691 msgid "%s Did you mean: "
692 msgstr "%s Şunu mu demek istediniz: "
693
694 #. %1$s:  END 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
696 #, c-format
697 msgid "%s Email:"
698 msgstr "%s E-Posta:"
699
700 #. %1$s:  END 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
702 #, c-format
703 msgid "%s Fax:"
704 msgstr "%s Faks:"
705
706 #. For the first occurrence,
707 #. %1$s:  END 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
710 #, c-format
711 msgid "%s First name:"
712 msgstr "%s Adı:"
713
714 #. %1$s:  END 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
716 #, c-format
717 msgid "%s Home library:"
718 msgstr "%s Ana kütüphane:"
719
720 #. %1$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
722 #, c-format
723 msgid "%s Initials:"
724 msgstr "%s Adın baş harfleri:"
725
726 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
728 #, c-format
729 msgid "%s Internet user critics"
730 msgstr "%s İnternet kullanıcısı eleştirileri"
731
732 #. %1$s:  ELSE 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
734 #, c-format
735 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
736 msgstr "%s Materyalin alınması bekleniyor "
737
738 #. %1$s:  issues_count 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
740 #, c-format
741 msgid "%s Item(s) checked out"
742 msgstr "%s Ödünç verilmiş materyal(ler)"
743
744 #. %1$s:  END 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
746 #, c-format
747 msgid "%s Library card number: "
748 msgstr "%s Kütüphane kartı numarası:"
749
750 #. %1$s:  END 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
752 #, c-format
753 msgid "%s Log out"
754 msgstr "%s Oturumu sonlandır"
755
756 #. %1$s:  ELSE 
757 #. %2$s:  END 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
759 #, c-format
760 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
761 msgstr "%s Bu kayıt için makale isteği yapılamaz. %s"
762
763 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
764 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
766 #, c-format
767 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
768 msgstr "%s Süresi daha fazla uzatılamaz %s Otomatik süre uzatma"
769
770 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
771 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
773 #, c-format
774 msgid "%s No renewal before %s "
775 msgstr "%s Tarihinden önce süresi uzatılamaz %s"
776
777 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
778 #. %2$s:  LibraryName 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
780 #, c-format
781 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
782 msgstr "%s kataloğunda %s sonuç bulunamadı. "
783
784 #. %1$s:  ELSE 
785 #. %2$s:  END # / IF results 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
787 #, c-format
788 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
789 msgstr "%s  Sonuç bulunamadı, filtreleri değiştirmeyi deneyin. %s"
790
791 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
793 #, c-format
794 msgid "%s Not allowed"
795 msgstr "%s İzin verilmedi"
796
797 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
799 #, c-format
800 msgid "%s Not renewable "
801 msgstr "%s Süresi uzatılamaz"
802
803 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
804 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
806 #, c-format
807 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
808 msgstr "%s Süresi uzatılamaz %s İzin verilmedi"
809
810 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
811 #. %2$s:  ELSE 
812 #. %3$s:  END 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
814 #, c-format
815 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
816 msgstr "%sAyırtılmış %s Süresini daha fazla uzatamazsınız %s "
817
818 #. %1$s:  END 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
820 #, c-format
821 msgid "%s Other names:"
822 msgstr "%s Diğer Adı:"
823
824 #. %1$s:  END 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
826 #, c-format
827 msgid "%s Other phone:"
828 msgstr "%s Diğer telefon:"
829
830 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
831 #. %2$s:  END 
832 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
833 #. %4$s:  minpasslen 
834 #. %5$s:  END 
835 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
836 #. %7$s:  END 
837 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
838 #. %9$s:  END 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
840 #, c-format
841 msgid ""
842 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
843 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
844 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
845 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
846 "trailing spaces. %s "
847 msgstr ""
848 "%s Şifreniz eşleşmiyor. Lütfen yeni şifrenizi yeniden giriniz. %s %s Yeni "
849 "şifreniz en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır %s %s mevcut şifreniz "
850 "yanlış girildi. Eğer sorun devam ederse, lütfen bir kütüphaneciden "
851 "şifrenizin yenilenmesini isteyin. %s %s Parolanız başta ve/veya sonda boşluk "
852 "içermektedir. %s"
853
854 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
855 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
856 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
857 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
858 #. %5$s:  END 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
860 #, c-format
861 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
862 msgstr "%s Beklemede %s İşleniyor %s Tamamlandı %s İptal edildi %s"
863
864 #. For the first occurrence,
865 #. %1$s:  END 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
868 #, c-format
869 msgid "%s Phone:"
870 msgstr "%s Telefon:"
871
872 #. %1$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
874 #, c-format
875 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
876 msgstr "%s Lütfen bunu düzeltip yeniden gönderin."
877
878 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
880 #, c-format
881 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
882 msgstr "%s Lütfen kütüphane personelinin bir üyesini görünüz "
883
884 #. %1$s:  END 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
886 #, c-format
887 msgid "%s Primary email:"
888 msgstr "%s Birincil e-Posta:"
889
890 #. %1$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
892 #, c-format
893 msgid "%s Primary phone:"
894 msgstr "%s Birincil telefon:"
895
896 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
898 #, c-format
899 msgid "%s Professional critics"
900 msgstr "%s Profesyonel eleştirmenler"
901
902 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
903 #. %2$s:  ELSE 
904 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
905 #. %4$s:  ELSE 
906 #. %5$s:  END 
907 #. %6$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
909 #, c-format
910 msgid ""
911 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
912 "suggestions %s %s "
913 msgstr ""
914 "%s Satın alma teklifleri %s%s Satın alma teklifleriniz %s Satın alma "
915 "teklifleri %s%s "
916
917 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
919 #, c-format
920 msgid "%s Quotations"
921 msgstr "%s Alıntılar"
922
923 #. %1$s:  END 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:234
925 #, c-format
926 msgid "%s Salutation:"
927 msgstr "%s Hitap:"
928
929 #. %1$s:  LibraryName |html 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
931 #, c-format
932 msgid "%s Search"
933 msgstr "%s Ara"
934
935 #. %1$s:  LibraryName |html 
936 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
937 #. %3$s:  query_desc |html 
938 #. %4$s:  END 
939 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
940 #. %6$s:  limit_desc |html 
941 #. %7$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
943 #, c-format
944 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
945 msgstr "%s Ara %siçin '%s'%s%s&nbsp;ile sınırla(r):&nbsp;'%s'%s"
946
947 #. %1$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
949 #, c-format
950 msgid "%s Secondary email:"
951 msgstr "%s İkinci e-Posta:"
952
953 #. %1$s:  END 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
955 #, c-format
956 msgid "%s Secondary phone:"
957 msgstr "%s İkinci telefon:"
958
959 #. %1$s:  LibraryName 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
961 #, c-format
962 msgid "%s Self checkout system"
963 msgstr "%s Otomatik Ödünç & İade Sistemi"
964
965 #. For the first occurrence,
966 #. %1$s:  END 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
970 #, c-format
971 msgid "%s State:"
972 msgstr "%s Eyalet:"
973
974 #. %1$s:  END 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
976 #, c-format
977 msgid "%s Street number:"
978 msgstr "%s Cadde numarası:"
979
980 #. For the first occurrence,
981 #. %1$s:  END 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
984 #, c-format
985 msgid "%s Surname:"
986 msgstr "%s Soyadı:"
987
988 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
989 #. %2$s:  ELSE 
990 #. %3$s:  END 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
992 #, c-format
993 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
994 msgstr ""
995 "%s Diğer kullanıcılardan gösterilecek olan etiketler %s Gösterilecek "
996 "etiketler %s:"
997
998 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
999 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1001 #, c-format
1002 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1003 msgstr "%s Parolalar eşleşmiyor %s Seçmiş olduğunuz parola çok kısa."
1004
1005 #. %1$s:  IF error 
1006 #. %2$s:  ELSE 
1007 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1009 #, c-format
1010 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1011 msgstr "%s Bu pnn, idref servisinde bulunamadı. %s %s"
1012
1013 #. %1$s:  ELSE 
1014 #. %2$s:  END 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1016 #, c-format
1017 msgid "%s This record has no items. %s "
1018 msgstr "%s Bu kayıta bağlı herhangi bir materyal yok. %s "
1019
1020 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1021 #. %2$s:  holds_count 
1022 #. %3$s:  END 
1023 #. %4$s:  IF priority 
1024 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1025 #. %6$s:  priority 
1026 #. %7$s:  ELSE 
1027 #. %8$s:  priority 
1028 #. %9$s:  END 
1029 #. %10$s:  END 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
1031 #, c-format
1032 msgid ""
1033 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1034 "%s "
1035 msgstr ""
1036 "%s Toplam ayırma: %s %s %s %s (öncelik %s) %s Toplam sıra önceliği: %s %s %s "
1037
1038 #. %1$s:  ELSE 
1039 #. %2$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1044 msgstr ""
1045 "%s Ne yazık ki şu anda bu katalog için görüntüler etkinleştirilmiş değil. %s "
1046
1047 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1049 #, c-format
1050 msgid "%s Video extracts"
1051 msgstr "%s Video özleri"
1052
1053 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1054 #. %2$s:  ELSE 
1055 #. %3$s:  END 
1056 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1057 #. %5$s:  ELSE 
1058 #. %6$s:  END 
1059 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1060 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1061 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1062 #. %10$s:  ELSE 
1063 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1064 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1065 #. %13$s:  END 
1066 #. %14$s:  END 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
1068 #, c-format
1069 msgid ""
1070 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1071 "%s %s %s %s %s. "
1072 msgstr ""
1073 "%sBeklemede%sAyırtılmış%s Kullanıcı için %sde%sÖngörülen zaman%s %s "
1074 "tarihleri arası %s%s%s%s%s%s%s. "
1075
1076 #. For the first occurrence,
1077 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1078 #. %2$s:  ELSE 
1079 #. %3$s:  END 
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
1082 #, c-format
1083 msgid "%s Yes %s No %s "
1084 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
1085
1086 #. %1$s:  ELSE 
1087 #. %2$s:  END 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1089 #, c-format
1090 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1091 msgstr "%s Hiçbir arama kıstası belirlemediniz. %s "
1092
1093 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1094 #. %2$s:  ELSE 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1096 #, c-format
1097 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1098 msgstr "%s Bu kütüphaneden bugüne kadar hiç bir şey ödünç almadınız. %s "
1099
1100 #. For the first occurrence,
1101 #. %1$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
1105 #, c-format
1106 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1107 msgstr "%s Posta kodu:"
1108
1109 #. %1$s:  END 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1111 #, c-format
1112 msgid ""
1113 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1114 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1115 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1116 "%%] "
1117 msgstr ""
1118 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1119 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1120 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1121 "%%]"
1122
1123 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1128 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1129 msgstr ""
1130 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1131 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%]"
1132
1133 #. %1$s:  END 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1138 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1139 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1140 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1141 "defined('contactnote') %%] "
1142 msgstr ""
1143 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1144 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1145 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1146 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1147 "defined('contactnote') %%]"
1148
1149 #. %1$s:  END 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
1151 #, c-format
1152 msgid ""
1153 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1154 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1155 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1156 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1157 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1158 "%%] "
1159 msgstr ""
1160 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1161 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1162 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1163 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1164 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1165 "%%] "
1166
1167 #. %1$s:  END 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1172 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1173 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1174 msgstr ""
1175 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1176 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1177 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1178
1179 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
1181 #, c-format
1182 msgid ""
1183 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1184 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1185 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1186 "%%] "
1187 msgstr ""
1188 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1189 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1190 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1191 "%%]"
1192
1193 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1198 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1199 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1200 "%%] "
1201 msgstr ""
1202 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1203 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1204 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1205 "%%]"
1206
1207 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1208 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1209 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1210 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1211 #. %5$s:  SWITCH type 
1212 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1214 #, c-format
1215 msgid ""
1216 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1217 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1218 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1219 msgstr ""
1220 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1221 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1222 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
1223
1224 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1225 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1226 #. %3$s:  IF avs 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1228 #, c-format
1229 msgid ""
1230 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1231 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1232 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1233 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1234 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1235 msgstr ""
1236 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1237 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1238 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1239 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1240 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s"
1241
1242 #. For the first occurrence,
1243 #. %1$s:  ind.label 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1246 #, c-format
1247 msgid "%s asc"
1248 msgstr "%s artan"
1249
1250 #. %1$s:  resul.used 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1252 #, c-format
1253 msgid "%s biblios"
1254 msgstr "%s bibliyografik kayıtlar"
1255
1256 #. For the first occurrence,
1257 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1261 #, c-format
1262 msgid "%s by "
1263 msgstr "%s yazar "
1264
1265 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1266 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1267 #. %3$s:  END 
1268 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1270 #, c-format
1271 msgid "%s by %s %s %s "
1272 msgstr "%s yazar %s %s %s"
1273
1274 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1275 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1276 #. %3$s:  END 
1277 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1278 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1279 #. %6$s:  END 
1280 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
1282 #, c-format
1283 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1284 msgstr "%s yazar %s%s%s &kopya;%s%s%s "
1285
1286 #. For the first occurrence,
1287 #. %1$s:  ind.label 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1290 #, c-format
1291 msgid "%s desc"
1292 msgstr "%s azalan"
1293
1294 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1295 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1296 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1297 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1298 #. %5$s:  END 
1299 #. %6$s:  END 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
1301 #, c-format
1302 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1303 msgstr "%s tarihinden %s %s tarihine kadar %s %s %s"
1304
1305 #. %1$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1307 #, c-format
1308 msgid "%s system-wide library news. "
1309 msgstr "%s sistem genelinde kütüphane haberleri."
1310
1311 #. %1$s:  ELSE 
1312 #. %2$s:  heading 
1313 #. %3$s:  END 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #. %5$s:  BLOCK language 
1316 #. %6$s:  SWITCH lang 
1317 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1318 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1319 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1320 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1321 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1322 #. %12$s:  CASE 
1323 #. %13$s:  lang 
1324 #. %14$s:  END 
1325 #. %15$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1330 msgstr ""
1331 "%s%s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
1332 "%s%s %s %s "
1333
1334 #. %1$s:  FILTER trim 
1335 #. %2$s:  SWITCH type 
1336 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1337 #. %4$s:  CASE 'later' 
1338 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1339 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1340 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1341 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1342 #. %9$s:  CASE 
1343 #. %10$s:  type 
1344 #. %11$s:  END 
1345 #. %12$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1347 #, c-format
1348 msgid ""
1349 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1350 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1351 msgstr ""
1352 "%s%s %s Önceki başlık %s Sonraki başlık %s Kısaltma %s Müzik kompozisyonu %s "
1353 "Daha geniş başlık %s Daha dar başlık %s%s %s%s"
1354
1355 #. %1$s:  IF contents.count 
1356 #. %2$s:  contents.count 
1357 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1358 #. %4$s:  ELSE 
1359 #. %5$s:  END 
1360 #. %6$s:  ELSE 
1361 #. %7$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1363 #, c-format
1364 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1365 msgstr "%s%s %smateryal%smateryaller%s%sBoş%s"
1366
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1372 #, c-format
1373 msgid ""
1374 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1375 "password recovery"
1376 msgstr ""
1377 "%s%s - Unutulan parola kurtarma%sKoha çevrimiçi%s katalog - Unutulan parola "
1378 "kurtarma"
1379
1380 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1381 #. %2$s:  LoginBranchname 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1385 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1386 #. %7$s:  END 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
1388 #, c-format
1389 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1390 msgstr "%s%s mevcut%sMevcut%s %s ( %s )%s"
1391
1392 #. %1$s:  deleted_count 
1393 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1397 #, c-format
1398 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1399 msgstr "%s%s etiket%setiketler%s başarıyla silindi."
1400
1401 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1402 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1403 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1404 #. %4$s:  ELSE 
1405 #. %5$s:  END 
1406 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1407 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1408 #. %8$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1410 #, c-format
1411 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1412 msgstr "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ödemeniz %s %s%s"
1413
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1417 #. %4$s:  ELSE 
1418 #. %5$s:  END 
1419 #. %6$s:  ELSE 
1420 #. %7$s:  END 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1422 #, c-format
1423 msgid ""
1424 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1425 msgstr ""
1426 "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Mesajlaşma "
1427 "ayarlarınız "
1428
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1434 #, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1436 msgstr "%s%s%sKoha%s &rsaquo; Otomatik ödünç alma/verme "
1437
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #. %5$s:  borrowernumber 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1444 #, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1446 msgstr ""
1447 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Otomatik ödünç alma &rsaquo; %s için alındı makbuzu "
1448 "yazdır"
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1455 #, c-format
1456 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1457 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Otomatik ödünç alma yardımı"
1458
1459 #. For the first occurrence,
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1469 #, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1471 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog"
1472
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1478 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1479 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1480 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1481 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1482 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1483 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1484 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1485 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1486 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1487 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1488 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1489 #. %17$s:  ELSE 
1490 #. %18$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1492 #, c-format
1493 msgid ""
1494 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1495 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1496 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1497 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1498 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1499 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1500 msgstr ""
1501 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1502 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1503 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1504 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1505 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1506 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1507
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1513 #. %6$s:  ELSE 
1514 #. %7$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1516 #, c-format
1517 msgid ""
1518 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1519 "login disabled %s"
1520 msgstr ""
1521 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Hesabınızla giriş yapınız %s "
1522 "Katalog girişi devre dışı bırakıldı %s"
1523
1524 #. For the first occurrence,
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1530 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1531 #. %7$s:  query_desc | html 
1532 #. %8$s:  END 
1533 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1534 #. %10$s:  limit_desc | html 
1535 #. %11$s:  END 
1536 #. %12$s:  ELSE 
1537 #. %13$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1540 #, c-format
1541 msgid ""
1542 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1543 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1544 "criteria. %s"
1545 msgstr ""
1546 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %siçin '%s'%s"
1547 "%s&nbsp;Kısıtlama(lar) ile:&nbsp;'%s'%s %s Herhangi bir arama kriteri "
1548 "belirtmediniz. %s"
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #. %5$s:  IF ( total ) 
1555 #. %6$s:  ELSE 
1556 #. %7$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1558 #, c-format
1559 msgid ""
1560 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1561 "found%s"
1562 msgstr ""
1563 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sOtorite arama sonuçları %sSonuç "
1564 "bulunamadı%s  "
1565
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1571 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1572 #. %7$s:  ELSE 
1573 #. %8$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1575 #, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1577 msgstr ""
1578 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s catalog &rsaquo; %sListelerinizin %s%sİçerikleri%s"
1579
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1585 #. %6$s:  END 
1586 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1587 #. %8$s:  END 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1589 #, c-format
1590 msgid ""
1591 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1592 "%sPurchase Suggestions%s"
1593 msgstr ""
1594 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sYeni bir satın alma önerisi girin"
1595 "%s %sSatın Alma Önerileri%s"
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1602 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1603 #. %7$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1605 #, c-format
1606 msgid ""
1607 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1608 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1609 msgstr ""
1610 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sBir abonelik uyarısına abone olun "
1611 "%s Bir abonelik uyarısı aboneliğini sonlandırın %s "
1612
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1618 #. %6$s:  ELSE 
1619 #. %7$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1621 #, c-format
1622 msgid ""
1623 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1624 "%sRegister a new account%s"
1625 msgstr ""
1626 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sKişisel bilgilerinizi güncelleyin"
1627 "%sYeni bir hesap oluşturun%s"
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1634 #, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1636 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listenize ekleyin"
1637
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1643 #, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1645 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Gelişmiş arama"
1646
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1652 #, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1654 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir hata oluştu  "
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1661 #, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1663 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Otorite arama"
1664
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #. %5$s:  summary.mainentry 
1670 #. %6$s:  IF authtypetext 
1671 #. %7$s:  authtypetext 
1672 #. %8$s:  END 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1674 #, c-format
1675 msgid ""
1676 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1677 msgstr ""
1678 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Otorite arama &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1679
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1685 #, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1687 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kataloğumuza göz atın"
1688
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1694 #, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1696 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Şifrenizi değiştirin"
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #. %5$s:  title |html 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1704 #, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1706 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Hakkında yorumlar %s "
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #. %5$s:  course.course_name 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1714 #, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1716 msgstr ""
1717 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s için Ayrılmış ders materyalleri"
1718
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1724 #, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1726 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Dersler"
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #. %5$s:  title |html 
1733 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1734 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1735 #. %8$s:  END 
1736 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1737 #. %10$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1739 #, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1741 msgstr "%s%s%sKoha çevrim içi%s katalog &rsaquo;  %s%s%s,%s %s%s ayrıntıları:"
1742
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1748 #, c-format
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1750 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; İlişik kesme"
1751
1752 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1753 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1754 #. %3$s:  ELSE 
1755 #. %4$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1757 #, c-format
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1759 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepeti indirin"
1760
1761 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1762 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1763 #. %3$s:  ELSE 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1767 #, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1769 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listeyi indirin %s"
1770
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #. %5$s:  authtypetext 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1777 #, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1779 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Giriş %s"
1780
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #. %5$s:  bibliotitle 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1787 #, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1789 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s için tam abonelik geçmişi"
1790
1791 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1792 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1796 #, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1798 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; ISBD görünümü"
1799
1800 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1801 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #. %5$s:  biblio.title |html 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1806 #, c-format
1807 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1808 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s için resimler:"
1809
1810 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1811 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1812 #. %3$s:  ELSE 
1813 #. %4$s:  END 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1815 #, c-format
1816 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1817 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir aboneliğe ait sayılar"
1818
1819 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1820 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1821 #. %3$s:  ELSE 
1822 #. %4$s:  END 
1823 #. %5$s:  biblionumber 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1825 #, c-format
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1827 msgstr ""
1828 "%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; %s kayıt numarası için MARC "
1829 "detayları. "
1830
1831 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1832 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1833 #. %3$s:  ELSE 
1834 #. %4$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1836 #, c-format
1837 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1838 msgstr ""
1839 "%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; En çok ödünç alınan materyaller"
1840
1841 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1842 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1843 #. %3$s:  ELSE 
1844 #. %4$s:  END 
1845 #. %5$s:  q | html 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1847 #, c-format
1848 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1849 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; '%s' için OverDrive araması"
1850
1851 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1852 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1853 #. %3$s:  ELSE 
1854 #. %4$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1856 #, c-format
1857 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1858 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ayırma işlemi yapılıyor"
1859
1860 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1861 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1862 #. %3$s:  ELSE 
1863 #. %4$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1865 #, c-format
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1867 msgstr ""
1868 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Lütfen kayıt işleminizi onaylayın"
1869
1870 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1871 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1872 #. %3$s:  ELSE 
1873 #. %4$s:  END 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1875 #, c-format
1876 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1877 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; En son yorumlar"
1878
1879 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1880 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1881 #. %3$s:  ELSE 
1882 #. %4$s:  END 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1884 #, c-format
1885 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1886 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Makale isteğinde bulun"
1887
1888 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1889 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1890 #. %3$s:  ELSE 
1891 #. %4$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1893 #, c-format
1894 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1895 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepetiniz gönderiliyor"
1896
1897 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1898 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1899 #. %3$s:  ELSE 
1900 #. %4$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1902 #, c-format
1903 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1904 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listeniz gönderiliyor"
1905
1906 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1907 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1908 #. %3$s:  ELSE 
1909 #. %4$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1911 #, c-format
1912 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1913 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir liste paylaş"
1914
1915 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1916 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1917 #. %3$s:  ELSE 
1918 #. %4$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1920 #, c-format
1921 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1922 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Konu bulutu"
1923
1924 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1925 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1926 #. %3$s:  ELSE 
1927 #. %4$s:  END 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1929 #, c-format
1930 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1931 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Tag'ler"
1932
1933 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1934 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1935 #. %3$s:  ELSE 
1936 #. %4$s:  END 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1938 #, c-format
1939 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1940 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Güncellemeler gönderildi"
1941
1942 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1943 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1944 #. %3$s:  ELSE 
1945 #. %4$s:  END 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1947 #, c-format
1948 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1949 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepetiniz"
1950
1951 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1952 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1953 #. %3$s:  ELSE 
1954 #. %4$s:  END 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1956 #, c-format
1957 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1958 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ödünç alma geçmişiniz"
1959
1960 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1961 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1962 #. %3$s:  ELSE 
1963 #. %4$s:  END 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1965 #, c-format
1966 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1967 msgstr ""
1968 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Para cezalarınız ve ödemeleriniz"
1969
1970 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1971 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1972 #. %3$s:  ELSE 
1973 #. %4$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1975 #, c-format
1976 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1977 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kütüphane ana sayfanız"
1978
1979 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1980 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1981 #. %3$s:  ELSE 
1982 #. %4$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1984 #, c-format
1985 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1986 msgstr ""
1987 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Gizlilik ayarlarınızın yönetimi"
1988
1989 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1990 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1991 #. %3$s:  ELSE 
1992 #. %4$s:  END 
1993 #. %5$s:  unimarc3 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1995 #, c-format
1996 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1997 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; pnn için IDREF aramanız %s"
1998
1999 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2000 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2001 #. %3$s:  ELSE 
2002 #. %4$s:  END 
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2004 #, c-format
2005 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2006 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Arama geçmişiniz"
2007
2008 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2009 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2010 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2011 #. %4$s:  ELSE 
2012 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2013 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2014 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2015 #. %8$s:  ELSE 
2016 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2017 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2018 #. %11$s:  END 
2019 #. %12$s:  END 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2021 #, c-format
2022 msgid ""
2023 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2024 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2025 "%s%s"
2026 msgstr ""
2027 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2028 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2029 "%s%s"
2030
2031 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2032 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2033 #. %3$s:  ELSE 
2034 #. %4$s:  END 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2036 #, c-format
2037 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2038 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
2039
2040 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2041 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2042 #. %3$s:  END 
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
2044 #, c-format
2045 msgid "%s, by %s%s "
2046 msgstr "%s, yazar %s%s"
2047
2048 #. For the first occurrence,
2049 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2050 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2054 #, c-format
2055 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2056 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2057
2058 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2059 #. %2$s:  review.biblionumber 
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2061 #, c-format
2062 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2063 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2064
2065 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2066 #. %2$s:  review.biblionumber 
2067 #. %3$s:  review.reviewid 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2069 #, c-format
2070 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2071 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2072
2073 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2075 #, c-format
2076 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2077 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2078
2079 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2080 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2082 #, c-format
2083 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2084 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2085
2086 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2087 #. %2$s:  query_cgi |html 
2088 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2090 #, c-format
2091 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2092 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2093
2094 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2095 #. %2$s:  query_cgi |html 
2096 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2098 #, c-format
2099 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2100 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2101
2102 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2103 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2105 #, c-format
2106 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2107 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2108
2109 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2111 #, c-format
2112 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2113 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2114
2115 #. %1$s:  ELSE 
2116 #. %2$s:  END 
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2118 #, c-format
2119 msgid "%s0 biblios%s "
2120 msgstr "%s0 biblios%s"
2121
2122 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2123 #. %2$s:  starting_homebranch 
2124 #. %3$s:  END 
2125 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2126 #. %5$s:  starting_location 
2127 #. %6$s:  END 
2128 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2129 #. %8$s:  starting_ccode 
2130 #. %9$s:  END 
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2132 #, c-format
2133 msgid ""
2134 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2135 "%s "
2136 msgstr "%sTaranıyor %s Raflar%s%s, Raf Konumu: %s%s%s, Koleksiyon kodu: %s%s "
2137
2138 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2139 #. %2$s:  ELSE 
2140 #. %3$s:  END 
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2142 #, c-format
2143 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2144 msgstr "%sKoleksiyon%sMateryal Türü%s"
2145
2146 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2147 #. %2$s:  END 
2148 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2149 #. %4$s:  END 
2150 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2151 #. %6$s:  END 
2152 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2153 #. %8$s:  END 
2154 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2155 #. %10$s:  END 
2156 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2157 #. %12$s:  END 
2158 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2159 #. %14$s:  END 
2160 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2161 #. %16$s:  END 
2162 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2163 #. %18$s:  END 
2164 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2165 #. %20$s:  END 
2166 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2167 #. %22$s:  END 
2168 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2169 #. %24$s:  END 
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2171 #, c-format
2172 msgid ""
2173 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2174 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2175 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2176 msgstr ""
2177 "%sBekleniyor%s %sTeslim edildi%s %sGecikti%s %sEksik%s %sEksik (hiç "
2178 "gelmedi)%s %sEksik (baskısı tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sEksik (kayıp)%s "
2179 "%sMevcut değil%s %sSil%s %sClaim edildi%s %sDurduruldu%s"
2180
2181 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2182 #. %2$s:  END 
2183 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2184 #. %4$s:  END 
2185 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2186 #. %6$s:  END 
2187 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2188 #. %8$s:  END 
2189 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2190 #. %10$s:  END 
2191 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2192 #. %12$s:  END 
2193 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2194 #. %14$s:  END 
2195 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2196 #. %16$s:  END 
2197 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2198 #. %18$s:  END 
2199 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2200 #. %20$s:  END 
2201 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2202 #. %22$s:  END 
2203 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2204 #. %24$s:  END 
2205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
2206 #, c-format
2207 msgid ""
2208 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2209 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2210 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2211 msgstr ""
2212 "%sBekleniyor%s %sTeslim edildi%s %sGecikti%s %sEksik%s %sEksik (hiç "
2213 "gelmedi)%s %sEksik (baskısı tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sEksik (kayıp)%s "
2214 "%sBasılmadı%s %sSil%s %sClaim edildi%s %sDurduruldu%s"
2215
2216 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2217 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2218 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2219 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2220 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2221 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2222 #. %7$s:  ELSE 
2223 #. %8$s:  END 
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2225 #, c-format
2226 msgid ""
2227 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2228 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2229 msgstr ""
2230 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
2231 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
2232 "%s"
2233
2234 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2235 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2236 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2237 #. %4$s:  ELSE 
2238 #. %5$s:  END 
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2240 #, c-format
2241 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2242 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
2243
2244 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2245 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2246 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2247 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2248 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2249 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2250 #. %7$s:  ELSE 
2251 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2252 #. %9$s:  END 
2253 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2254 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2255 #. %12$s:  END 
2256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2257 #, c-format
2258 msgid ""
2259 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2260 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2261 "%s(%s)%s "
2262 msgstr ""
2263 "%sİstek yapıldı %sKütüphane tarafından kontrol edildi %sKütüphane tarafından "
2264 "kabul edildi %sKütüphane tarafından sipariş edildi %sTeklif reddedildi "
2265 "%sKütüphanede mevcut %s %s %s %s(%s)%s "
2266
2267 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2268 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2269 #. %3$s:  END 
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2271 #, c-format
2272 msgid ""
2273 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2274 "%s"
2275 msgstr "%sAbonelik uyarısına abone ol %s Abonelik uyarısını kaldır %s"
2276
2277 #. %1$s:  ELSE 
2278 #. %2$s:  END 
2279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2280 #, c-format
2281 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2282 msgstr "%sBu otorite hiç bir kayıtta kullanılmamış.%s"
2283
2284 #. %1$s:  ELSE 
2285 #. %2$s:  END 
2286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2287 #, c-format
2288 msgid "%sThis record has no items.%s "
2289 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
2290
2291 #. For the first occurrence,
2292 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2293 #. %2$s:  ELSE 
2294 #. %3$s:  END 
2295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2297 #, c-format
2298 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2299 msgstr "%sİletişim bilgilerinizi güncelleyin%sİletişim bilgilerinize gidin%s"
2300
2301 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2302 #. %2$s:  ELSE 
2303 #. %3$s:  END 
2304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
2305 #, c-format
2306 msgid "%sYes%sNo%s "
2307 msgstr "%sEvet%sHayır%s "
2308
2309 #. %1$s:  ELSE 
2310 #. %2$s:  END 
2311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2312 #, c-format
2313 msgid "%sa list:%s"
2314 msgstr "%sbir listeye:%s"
2315
2316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
2318 #, c-format
2319 msgid "&laquo; Previous"
2320 msgstr "&laquo; Önceki"
2321
2322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2325 #, c-format
2326 msgid "&lt;&lt; Previous"
2327 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
2328
2329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2330 #, c-format
2331 msgid ""
2332 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2333 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2334 msgstr ""
2335 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2336 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2337
2338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2339 #, c-format
2340 msgid ""
2341 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2342 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2343 msgstr ""
2344 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2345 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2346
2347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2348 #, c-format
2349 msgid ""
2350 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2351 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2352 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2353 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2354 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2355 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2356 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2357 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2358 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2359 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2360 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2361 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2362 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2363 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2364 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2365 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2366 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2367 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2368 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2369 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2370 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2371 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2372 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2373 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2374 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2375 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2376 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2377 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2378 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2379 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2380 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2381 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2382 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2383 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2384 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2385 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2386 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2387 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2388 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2389 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2390 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2391 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2392 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2393 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2394 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2395 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2396 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2397 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2398 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2399 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2400 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2401 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2402 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2403 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2404 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2405 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2406 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2407 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2408 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2409 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2410 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2411 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2412 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2413 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2414 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2415 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2416 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2417 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2418 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2419 msgstr ""
2420 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2421 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2422 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2423 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2424 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2425 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2426 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2427 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2428 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2429 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2430 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2431 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2432 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2433 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2434 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2435 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2436 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2437 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2438 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2439 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2440 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2441 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2442 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2443 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2444 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2445 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2446 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2447 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2448 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2449 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2450 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2451 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2452 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2453 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2454 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2455 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2456 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2457 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2458 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2459 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2460 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2461 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2462 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2463 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2464 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2465 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2466 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2467 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2468 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2469 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2470 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2471 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2472 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2473 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2474 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2475 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2476 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2477 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2478 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2479 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2480 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2481 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2482 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2483 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2484 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2485 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2486 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2487 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2488 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2489
2490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2491 #, c-format
2492 msgid ""
2493 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2494 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2495 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2496 "GetPatronStatus&gt;"
2497 msgstr ""
2498 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2499 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2500 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2501 "GetPatronStatus&gt;"
2502
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2504 #, c-format
2505 msgid ""
2506 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2507 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2508 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2509 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2510 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2511 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2512 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2513 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2514 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2515 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2516 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2517 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2518 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2519 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2520 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2521 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2522 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2523 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2524 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2525 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2526 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2527 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2528 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2529 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2530 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2531 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2532 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2533 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2534 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2535 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2536 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2537 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2538 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2539 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2540 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2541 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2542 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2543 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2544 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2545 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2546 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2547 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2548 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2549 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2550 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2551 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2552 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2553 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2554 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2555 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2556 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2557 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2558 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2559 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2560 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2561 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2562 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2563 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2564 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2565 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2566 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2567 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2568 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2569 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2570 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2571 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2572 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2573 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2574 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2575 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2576 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2577 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2578 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2579 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2580 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2581 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2582 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2583 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2584 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2585 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2586 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2587 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2588 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2589 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2590 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2591 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2592 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2593 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2594 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2595 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2596 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2597 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2598 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2599 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2600 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2601 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2602 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2603 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2604 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2605 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2606 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2607 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2608 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2609 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2610 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2611 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2612 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2613 msgstr ""
2614 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2615 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2616 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2617 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2618 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2619 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2620 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2621 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2622 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2623 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2624 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2625 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2626 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2627 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2628 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2629 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2630 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2631 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2632 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2633 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2634 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2635 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2636 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2637 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2638 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2639 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2640 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2641 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2642 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2643 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2644 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2645 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2646 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2647 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2648 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2649 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2650 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2651 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2652 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2653 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2654 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2655 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2656 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2657 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2658 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2659 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2660 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2661 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2662 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2663 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2664 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2665 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2666 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2667 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2668 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2669 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2670 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2671 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2672 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2673 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2674 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2675 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2676 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2677 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2678 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2679 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2680 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2681 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2682 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2683 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2684 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2685 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2686 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2687 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2688 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2689 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2690 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2691 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2692 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2693 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2694 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2695 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2696 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2697 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2698 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2699 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2700 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2701 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2702 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2703 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2704 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2705 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2706 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2707 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2708 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2709 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2710 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2711 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2712 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2713 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2714 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2715 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2716 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2717 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2718 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2719 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2720 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2721
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2723 #, c-format
2724 msgid ""
2725 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2726 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2727 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2728 msgstr ""
2729 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2730 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2731 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2732
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2735 #, c-format
2736 msgid ""
2737 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2738 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2739 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2740 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2741 msgstr ""
2742 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2743 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2744 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2745 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2746
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2748 #, c-format
2749 msgid ""
2750 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2751 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2752 msgstr ""
2753 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2754 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2757 #, c-format
2758 msgid ""
2759 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2760 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2761 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2762 msgstr ""
2763 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2764 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2765 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2766
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2768 #, c-format
2769 msgid ""
2770 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2771 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2772 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2773 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2774 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2775 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2776 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2777 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2778 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2779 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2780 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2781 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2782 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2783 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2784 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2785 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2786 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2787 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2788 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2789 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2790 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2791 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2792 msgstr ""
2793 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2794 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2795 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2796 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2797 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2798 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2799 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2800 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2801 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2802 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2803 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2804 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2805 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2806 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2807 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2808 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2809 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2810 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2811 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2812 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2813 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2814 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2817 #, c-format
2818 msgid ""
2819 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2820 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2821 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2822 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2823 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2824 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2825 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2826 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2827 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2828 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2829 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2830 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2831 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2832 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2833 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2834 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2835 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2836 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2837 msgstr ""
2838 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2839 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2840 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2841 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2842 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2843 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2844 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2845 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2846 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2847 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2848 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2849 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2850 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2851 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2852 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2853 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2854 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2855 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2856
2857 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2858 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2860 #, c-format
2861 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2862 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (%s değerleri üzerinde)"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2865 #, c-format
2866 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2867 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Adı Dizilimi"
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2870 #, c-format
2871 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2872 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2875 #, c-format
2876 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2877 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2880 #, c-format
2881 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2882 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2885 #, c-format
2886 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2887 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2890 #, c-format
2891 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2892 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2895 #, c-format
2896 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2897 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2900 #, c-format
2901 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2902 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2905 #, c-format
2906 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2907 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2910 #, c-format
2911 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2912 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2915 #, c-format
2916 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2917 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2920 #, c-format
2921 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2922 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2925 #, c-format
2926 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2927 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
2928
2929 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2931 #, c-format
2932 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2933 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s oylar)"
2934
2935 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2937 #, c-format
2938 msgid "(%s biblios)"
2939 msgstr "(%s bibliyografik kayıtlar)"
2940
2941 #. For the first occurrence,
2942 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2943 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
2948 #, c-format
2949 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2950 msgstr "(Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s)"
2951
2952 #. For the first occurrence,
2953 #. %1$s:  overdues_count 
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2958 #, c-format
2959 msgid "(%s total)"
2960 msgstr "(%s toplam)"
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2963 #, c-format
2964 msgid "(123) 456-7890"
2965 msgstr "(123) 456-7890"
2966
2967 #. For the first occurrence,
2968 #. SCRIPT
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2970 msgid "(All)"
2971 msgstr "(Tümü)"
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2974 #, c-format
2975 msgid "(Checked out)"
2976 msgstr "(Ödünç alınmıştır)"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2980 #, c-format
2981 msgid "(Not supported by Koha)"
2982 msgstr "(Koha tarafından desteklenmemektedir)"
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2988 #, c-format
2989 msgid "(Not supported yet)"
2990 msgstr "(Henüz desteklenmemektedir)"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3003 #, c-format
3004 msgid "(Optional)"
3005 msgstr "(İsteğe Bağlı)"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3011 #, c-format
3012 msgid "(Optional, default 0)"
3013 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 0)"
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3016 #, c-format
3017 msgid "(Optional, default 1)"
3018 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 1)"
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
3022 #, c-format
3023 msgid ""
3024 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3025 "online.)"
3026 msgstr ""
3027 "(Lütfen dikkat: çevrim içi olarak gönderirseniz hesabınıza geri yüklenmesi "
3028 "için bir gecikme yaşanabilir.)"
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3052 #, c-format
3053 msgid "(Required)"
3054 msgstr "(Gerekli)"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3060 #, c-format
3061 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3062 msgstr "(Bunun yerine OAI-PMH kullan)"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3065 #, c-format
3066 msgid "(Use OPAC instead)"
3067 msgstr "(Bunun yerine OPAC kullan)"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3071 #, c-format
3072 msgid "(Use SRU instead)"
3073 msgstr "(Bunun yerine SRU kullan)"
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3079 #, c-format
3080 msgid "(done)"
3081 msgstr "(bitmiş)"
3082
3083 #. SCRIPT
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3085 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3086 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
3087
3088 #. For the first occurrence,
3089 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3092 #, c-format
3093 msgid "(modified on %s)"
3094 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3097 #, c-format
3098 msgid "(on hold)"
3099 msgstr "(ayırtılmış)"
3100
3101 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:753
3103 #, c-format
3104 msgid "(only %s)"
3105 msgstr "(sadece %s)"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
3109 #, c-format
3110 msgid "(overdue)"
3111 msgstr "(overdue)"
3112
3113 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3114 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3116 #, c-format
3117 msgid "(published on %s%s by "
3118 msgstr "tarafından %s%s tarihinde yayımlanmıştır"
3119
3120 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3121 #. %2$s:  relate.related_search 
3122 #. %3$s:  END 
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3124 #, c-format
3125 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3126 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3134 #, c-format
3135 msgid "(remove)"
3136 msgstr "(Kaldır)"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3139 #, c-format
3140 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3141 msgstr ", bu materyallerin hiç birisi ayırtılamaz. "
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3144 #, c-format
3145 msgid ", you cannot place holds."
3146 msgstr ", daha fazla ayırtma işlemi yapamazsınız."
3147
3148 #. SCRIPT
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3150 msgid "- You must enter a list name"
3151 msgstr "- Bir liste adı girmeniz gerekiyor"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3154 #, c-format
3155 msgid "-- Choose --"
3156 msgstr "--Seçin --"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3160 #, c-format
3161 msgid "-- Choose format --"
3162 msgstr "-- Format seçin --"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3165 #, c-format
3166 msgid "-- none -- "
3167 msgstr "-- hiçbiri -- "
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3170 #, c-format
3171 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3172 msgstr ". Silme işlemini bir kez onayladığınızda, hiç kimse listeye erişemez!"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3175 #, c-format
3176 msgid ". Please contact the library for more information."
3177 msgstr ". Lütfen daha fazla bilgi için kütüphane ile irtibata geçin."
3178
3179 #. %1$s:  ELSE 
3180 #. %2$s:  END 
3181 #. %3$s:  END 
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3183 #, c-format
3184 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3185 msgstr ".%sGecikme cezalarınız var.%s %s"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3188 #, c-format
3189 msgid "...or..."
3190 msgstr "...veya..."
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3193 #, c-format
3194 msgid "0.00"
3195 msgstr "0.00"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3198 #, c-format
3199 msgid "000 "
3200 msgstr "000 "
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3203 #, c-format
3204 msgid "10 titles"
3205 msgstr "10 eser adı"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3208 #, c-format
3209 msgid "100 titles"
3210 msgstr "100 eser adı"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3214 #, c-format
3215 msgid "12 months"
3216 msgstr "12 ay"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3219 #, c-format
3220 msgid "15 titles"
3221 msgstr "15 eser adı"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3224 #, c-format
3225 msgid "20 titles"
3226 msgstr "20 eser adı"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3230 #, c-format
3231 msgid "3 months"
3232 msgstr "3 ay"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3235 #, c-format
3236 msgid "30 titles"
3237 msgstr "30 eser adı"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3240 #, c-format
3241 msgid "40 titles"
3242 msgstr "40 eser adı"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3245 #, c-format
3246 msgid "50 titles"
3247 msgstr "50 eser adı"
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3251 #, c-format
3252 msgid "6 months"
3253 msgstr "6 ay"
3254
3255 #. SPAN
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3257 msgid "9999-12-31"
3258 msgstr "9999-12-31"
3259
3260 #. %1$s:  ELSE 
3261 #. %2$s:  END 
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3263 #, c-format
3264 msgid ": %sa list:%s"
3265 msgstr ": %sbir listeye:%s"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3268 #, c-format
3269 msgid ""
3270 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3271 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3272 msgstr ""
3273 ": Bu istek ancak kütüphane sicilinizin iyi olması durumunda geçerlidir. "
3274 "Uygulama bir kez yapıldıktan sonra kütüphane materyallerini ödünç "
3275 "alamazsınız."
3276
3277 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3278 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3279 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3280 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3281 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:996
3283 #, c-format
3284 msgid ""
3285 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3286 "browser.] "
3287 msgstr ""
3288 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s etiket, internet "
3289 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.] "
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3292 #, c-format
3293 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3294 msgstr ""
3295 "Kısa bir süre sonra e-posta adresinize bir onay e-postası gönderilecektir"
3296
3297 #. %1$s:  message_value 
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3299 #, c-format
3300 msgid ""
3301 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3302 msgstr "'%s' hareket numarası ile bir ödeme zaten bu hesaba gönderilmiş."
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
3305 #, c-format
3306 msgid "A specific item"
3307 msgstr "Belirli bir kopya"
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
3310 #, c-format
3311 msgid "About the author"
3312 msgstr "Yazar hakkında"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3315 #, c-format
3316 msgid "Abstracts/summaries"
3317 msgstr "Özler/Özetler"
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3321 #, c-format
3322 msgid "Access denied"
3323 msgstr "Erişim engellendi"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
3327 #, c-format
3328 msgid ""
3329 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3330 "Please contact the library. "
3331 msgstr ""
3332 "Kayıtlarımıza göre güncel iletişim bilgileriniz bulunmamaktadır. Lütfen "
3333 "kütüphane ile iletişime geçiniz."
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3336 #, c-format
3337 msgid "Acquired in the last:"
3338 msgstr "Kütüphaneye geliş tarihi:"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3342 #, c-format
3343 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3344 msgstr "Geliş tarihi: En yeniden en eskiye"
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3348 #, c-format
3349 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3350 msgstr "Geliş tarihi: En eskiden en yeniye"
3351
3352 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3359 msgid "Add"
3360 msgstr "Ekle"
3361
3362 #. %1$s:  total 
3363 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3365 #, c-format
3366 msgid "Add %s items to %s"
3367 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
3368
3369 #. A name=ButtonPlus
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3371 msgid "Add another field"
3372 msgstr "Başka alan ekle"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3376 #, c-format
3377 msgid "Add tag"
3378 msgstr "Etiket ekle"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3381 #, c-format
3382 msgid "Add tag(s)"
3383 msgstr "Etiket(ler) ekle"
3384
3385 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3387 #, c-format
3388 msgid "Add to %s"
3389 msgstr "Ekle %s"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3392 #, c-format
3393 msgid "Add to a list"
3394 msgstr "Bir liste ekle"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3397 #, c-format
3398 msgid "Add to a new list:"
3399 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3403 #, c-format
3404 msgid "Add to cart"
3405 msgstr "Sepete ekle"
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3408 #, c-format
3409 msgid "Add to list:"
3410 msgstr "Listeye ekleyin:"
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3414 #, c-format
3415 msgid "Add to your cart"
3416 msgstr "Sepetinize ekleyin"
3417
3418 #. SCRIPT
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3420 msgid "Add to..."
3421 msgstr "Belirtilen öğeye ekle"
3422
3423 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3424 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3426 #, c-format
3427 msgid "Added %s %s by "
3428 msgstr "Ekleyen %s %s "
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3431 #, c-format
3432 msgid "Additional authors:"
3433 msgstr "Ek Yazarlar:"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3436 #, c-format
3437 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3438 msgstr "Kitaplar/Basılı Materyaller için Ek İçerik Türleri"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
3441 #, c-format
3442 msgid "Additional information"
3443 msgstr "Ek bilgi"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3446 #, c-format
3447 msgid "Adolescent"
3448 msgstr "Genç"
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3451 #, c-format
3452 msgid "Adult"
3453 msgstr "Yetişkin"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3457 #, c-format
3458 msgid "Advanced search"
3459 msgstr "Gelişmiş Arama"
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3464 #, c-format
3465 msgid "All"
3466 msgstr "Tümü"
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3469 #, c-format
3470 msgid "All Tags"
3471 msgstr "Tüm Etiketler"
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3474 #, c-format
3475 msgid "All collections"
3476 msgstr "Tüm koleksiyonlar"
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3479 #, c-format
3480 msgid "All item types"
3481 msgstr "Tüm materyal türleri"
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3486 #, c-format
3487 msgid "All libraries"
3488 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3493 #, c-format
3494 msgid "Allow"
3495 msgstr "İzin ver"
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3499 #, c-format
3500 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3501 msgstr "Garantörünüzün mevcut ödünç aldıklarınızı görmesine izin verilsin mi?"
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3504 #, c-format
3505 msgid ""
3506 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3507 "expires."
3508 msgstr ""
3509 "Ayrıca kartınızın süresi dolmadan önce bütün ödünç aldığınız materyalleri "
3510 "iade etmeniz gerektiğini unutmayın."
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3513 #, c-format
3514 msgid "Alternate address"
3515 msgstr "Alternatif adres"
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3518 #, c-format
3519 msgid "Alternate address information: "
3520 msgstr "Alternatif adres bilgisi:"
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3523 #, c-format
3524 msgid "Alternate contact"
3525 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3530 #, c-format
3531 msgid "Amount"
3532 msgstr "Miktar"
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3535 #, c-format
3536 msgid "Amount outstanding"
3537 msgstr "Ödenmemiş miktar"
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3540 #, c-format
3541 msgid "Amount to pay: "
3542 msgstr "Ödenecek miktar:"
3543
3544 #. %1$s:  email 
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3546 #, c-format
3547 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3548 msgstr "\"%s\" adresine bir e-posta gönderildi."
3549
3550 #. %1$s:  shelfname 
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3552 #, c-format
3553 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3554 msgstr "Liste oluşturulurken bir hata oluştu. %s adı zaten var."
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3557 #, c-format
3558 msgid "An error occurred when creating this list."
3559 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3562 #, c-format
3563 msgid "An error occurred when deleting this list."
3564 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3567 #, c-format
3568 msgid "An error occurred when updating this list."
3569 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3572 #, c-format
3573 msgid "An error occurred while processing your request."
3574 msgstr "Talebiniz işlenirken bir hata oluştu."
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3577 #, c-format
3578 msgid ""
3579 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3580 "exist."
3581 msgstr ""
3582 "Katalog ana sayfamızda bir dahili bağlantı arızalı ve sayfa mevcut değil."
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3585 #, c-format
3586 msgid "An invitation to share list "
3587 msgstr "Liste paylaşmak için bir davetiye"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3590 #, c-format
3591 msgid "Any"
3592 msgstr "Herhangi bir"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3595 #, c-format
3596 msgid "Any audience"
3597 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3600 #, c-format
3601 msgid "Any content"
3602 msgstr "Herhangi bir içerik"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3605 #, c-format
3606 msgid "Any format"
3607 msgstr "Herhangi bir format"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3610 #, c-format
3611 msgid "Any item "
3612 msgstr "Herhangi bir materyal"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3615 #, c-format
3616 msgid "Any item type"
3617 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
3618
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3620 #, c-format
3621 msgid "Any phrase"
3622 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3625 #, c-format
3626 msgid "Any word"
3627 msgstr "Herhangi bir sözcük"
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3631 #, c-format
3632 msgid "Anyone"
3633 msgstr "Herhangi biri"
3634
3635 #. SCRIPT
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3637 msgid "Apr"
3638 msgstr "Nisan"
3639
3640 #. SCRIPT
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3642 msgid "April"
3643 msgstr "Nisan"
3644
3645 #. SCRIPT
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3647 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3648 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
3649
3650 #. SCRIPT
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3652 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3653 msgstr ""
3654 "Seçtiğiniz arama geçmişi kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
3655
3656 #. SCRIPT
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3658 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3659 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
3660
3661 #. SCRIPT
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
3663 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3664 msgstr "Bu tag'i silmek istediğinizden emin misiniz?"
3665
3666 #. SCRIPT
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3668 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3669 msgstr "Arama geçmişinizi silmek istediğinizden emin misiniz?"
3670
3671 #. SCRIPT
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3673 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3674 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
3675
3676 #. SCRIPT
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3678 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3679 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
3680
3681 #. SCRIPT
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3683 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3684 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
3685
3686 #. SCRIPT
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3688 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3689 msgstr "Bu öğeyi listeden çıkarmak istediğinizden emin misiniz?"
3690
3691 #. SCRIPT
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3693 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3694 msgstr "Bu paylaşımı silmek istediğinizden emin misiniz?"
3695
3696 #. SCRIPT
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3698 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3699 msgstr ""
3700 "Tüm askıya alınmış ayırma işlemlerini devam ettirmek istediğinizden emin "
3701 "misiniz?"
3702
3703 #. SCRIPT
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3705 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3706 msgstr "Tüm ayırma işlemlerini askıya almak istediğinizden emin misiniz?"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
3709 #, c-format
3710 msgid "Article requests "
3711 msgstr "Makale istekleri"
3712
3713 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
3715 #, c-format
3716 msgid "Article requests (%s)"
3717 msgstr "Makale istekleri (%s)"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3720 #, c-format
3721 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3722 msgstr ""
3723 "Bir liste sahibi olarak liste paylaşmak için bir daveti kabul edemezsiniz."
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3727 #, c-format
3728 msgid "Ascending"
3729 msgstr "Artan"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3732 #, c-format
3733 msgid "Ask for a discharge"
3734 msgstr "İlişik kesme talebinde bulunun"
3735
3736 #. For the first occurrence,
3737 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchname ) 
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
3740 #, c-format
3741 msgid "At library: %s"
3742 msgstr "Kütüphanede: %s"
3743
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3745 #, c-format
3746 msgid "Audience"
3747 msgstr "Kullanıcı Grubu"
3748
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3750 #, c-format
3751 msgid "Audiovisual profile:"
3752 msgstr "Görsel-işitsel Profil:"
3753
3754 #. SCRIPT
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3756 msgid "Aug"
3757 msgstr "Ağustos"
3758
3759 #. SCRIPT
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3761 msgid "August"
3762 msgstr "Ağustos"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3767 #, c-format
3768 msgid "AuthenticatePatron"
3769 msgstr "Kullanıcıyı Doğrulama"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3772 #, c-format
3773 msgid ""
3774 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3775 "patron."
3776 msgstr ""
3777 "Bir kullanıcının oturum açma kimlik bilgilerini doğrular ve tanımlayıcıyı "
3778 "yetkiliye döndürür."
3779
3780 #. OPTGROUP
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
3793 #, c-format
3794 msgid "Author"
3795 msgstr "Yazar"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3799 #, c-format
3800 msgid "Author (A-Z)"
3801 msgstr "Yazar (A-Z)"
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3805 #, c-format
3806 msgid "Author (Z-A)"
3807 msgstr "Yazar (Z-A)"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:776
3810 #, c-format
3811 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3812 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan yazar notları"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3815 #, c-format
3816 msgid "Author(s)"
3817 msgstr "Yazar(lar)"
3818
3819 #. For the first occurrence,
3820 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3821 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3822 #. %3$s:  END 
3823 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3824 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3825 #. %6$s:  END 
3826 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3827 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3828 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3829 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3830 #. %11$s:  END 
3831 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3832 #. %13$s:  END 
3833 #. %14$s:  END 
3834 #. %15$s:  END 
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3837 #, c-format
3838 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3839 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3844 #, c-format
3845 msgid "Author:"
3846 msgstr "Yazar:"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3849 #, c-format
3850 msgid "Authority"
3851 msgstr "Otorite"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3859 #, c-format
3860 msgid "Authority search"
3861 msgstr "Otorite arama"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3864 #, c-format
3865 msgid "Authority search results"
3866 msgstr "Otorite arama sonuçları"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3869 #, c-format
3870 msgid "Authority type: "
3871 msgstr "Otorite türü: "
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3874 #, c-format
3875 msgid "Authorized headings"
3876 msgstr "Otorite başlıklar"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3879 #, c-format
3880 msgid "Authors"
3881 msgstr "Yazarlar"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3884 #, c-format
3885 msgid "Availability "
3886 msgstr "Kullanılabilirlik: "
3887
3888 #. For the first occurrence,
3889 #. SCRIPT
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3892 #, c-format
3893 msgid "Availability:"
3894 msgstr "Kullanılabilirlik:"
3895
3896 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3898 #, c-format
3899 msgid "Available %s"
3900 msgstr "Kullanılabilir %s"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3903 #, c-format
3904 msgid "Available issues"
3905 msgstr "Kullanılabilir sayılar"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
3908 #, c-format
3909 msgid "Awards:"
3910 msgstr "Ödüller:"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3913 #, c-format
3914 msgid "BE CAREFUL"
3915 msgstr "Dikkat Et"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3918 #, c-format
3919 msgid "BT"
3920 msgstr "BT"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3924 #, c-format
3925 msgid "Back to lists"
3926 msgstr "Listelere geri dön"
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3929 #, c-format
3930 msgid "Back to results"
3931 msgstr "Sonuçlara geri dön"
3932
3933 #. A
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3935 msgid "Back to the results search list"
3936 msgstr "Arama listesi sonuçlarına geri dön"
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
3945 #, c-format
3946 msgid "Barcode"
3947 msgstr "Barkod"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3951 #, c-format
3952 msgid "Barcode:"
3953 msgstr "Barkod:"
3954
3955 #. %1$s:  END 
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3957 #, c-format
3958 msgid ""
3959 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3960 "assistance. %s "
3961 msgstr ""
3962 "E-posta ile gelen bağlantıyı kullandığınızdan emin olun, veya destek için "
3963 "kütüphane personeli ile irtibata geçin. %s"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3967 #, c-format
3968 msgid "BibTeX"
3969 msgstr "BibTex"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3972 #, c-format
3973 msgid "Biblio records"
3974 msgstr "Bibliyografik kayıtlar"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3977 #, c-format
3978 msgid "Bibliographies"
3979 msgstr "Bibliyografyalar"
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3982 #, c-format
3983 msgid "Biography"
3984 msgstr "Biyografi"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3987 #, c-format
3988 msgid "Blocked"
3989 msgstr "Engellendi"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3992 #, c-format
3993 msgid "Blocked record"
3994 msgstr "Blokeli kayıt"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
3997 #, c-format
3998 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3999 msgstr "Eleştirmenlerin kitap eleştirileri ( XXX )"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4002 #, c-format
4003 msgid "Braille"
4004 msgstr "Braille"
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4007 #, c-format
4008 msgid "Brief display"
4009 msgstr "Kısa görünüm"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4013 #, c-format
4014 msgid "Brief history"
4015 msgstr "Kısa tarih"
4016
4017 #. ABBR
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4019 msgid "Broader Term"
4020 msgstr "Daha Geniş Terim"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4023 #, c-format
4024 msgid "Browse by hierarchy"
4025 msgstr "Hiyerarşik sıralamaya göre göz at"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4028 #, c-format
4029 msgid "Browse our catalog"
4030 msgstr "Kataloğumuza göz atın"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4034 #, c-format
4035 msgid "Browse results"
4036 msgstr "Sonuçlara gözat"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1263
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4040 #, c-format
4041 msgid "Browse shelf"
4042 msgstr "Rafa Gözat"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4046 #, c-format
4047 msgid "CAS login"
4048 msgstr "CAS Oturumu Aç"
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4051 #, c-format
4052 msgid "CD audio"
4053 msgstr "CD audio"
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4056 #, c-format
4057 msgid "CD software"
4058 msgstr "CD yazılımı"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4061 #, c-format
4062 msgid "CGI debug is on."
4063 msgstr "CGI debug açık."
4064
4065 #. For the first occurrence,
4066 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4069 #, c-format
4070 msgid "CSV - %s"
4071 msgstr "CSV - %s"
4072
4073 #. OPTGROUP
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4075 msgid "Call Number"
4076 msgstr "Yer Numarası"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4083 #, c-format
4084 msgid "Call no."
4085 msgstr "Yer no"
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4089 #, c-format
4090 msgid "Call no.:"
4091 msgstr "Yer numarası:"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
4107 #, c-format
4108 msgid "Call number"
4109 msgstr "Yer Numarası"
4110
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4113 #, c-format
4114 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4115 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4119 #, c-format
4120 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4121 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4124 #, c-format
4125 msgid "Call number:"
4126 msgstr "Yer numarası:"
4127
4128 #. For the first occurrence,
4129 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4132 #, c-format
4133 msgid "Call number: %s"
4134 msgstr "Yer numarası: %s"
4135
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4160 #, c-format
4161 msgid "Cancel"
4162 msgstr "İptal et"
4163
4164 #. A
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4166 msgid "Cancel email notification"
4167 msgstr "E-posta bildirimini iptal et"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4170 #, c-format
4171 msgid "Cancel email notification "
4172 msgstr "E-posta bildirimini iptal et "
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
4175 #, c-format
4176 msgid "Cancel:"
4177 msgstr "İptal et:"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4182 #, c-format
4183 msgid "CancelHold"
4184 msgstr "Ayırmayı İptal et"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4187 #, c-format
4188 msgid "CancelRecall "
4189 msgstr "Geri Almayı İptal et "
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4192 #, c-format
4193 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4194 msgstr "Kullanıcının aktif ayırma isteğini iptal eder."
4195
4196 #. IMG
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
4198 msgid "Cannot be put on hold"
4199 msgstr "Ayırtılamaz"
4200
4201 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
4203 #, c-format
4204 msgid "Card number can be up to %s characters."
4205 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir."
4206
4207 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4208 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
4210 #, c-format
4211 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4212 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır."
4213
4214 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
4216 #, c-format
4217 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4218 msgstr "Kart numarası tam olarak %s karakter olmalıdır."
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4221 #, c-format
4222 msgid "Card number:"
4223 msgstr "Kart numarası:"
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4227 #, c-format
4228 msgid "Cart"
4229 msgstr "Sepet"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4232 #, c-format
4233 msgid "Cassette recording"
4234 msgstr "Kaset kaydı"
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4237 #, c-format
4238 msgid "Catalog"
4239 msgstr "Katalog"
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4242 #, c-format
4243 msgid "Catalogs"
4244 msgstr "Kataloglar"
4245
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4249 #, c-format
4250 msgid "Category:"
4251 msgstr "Kategori:"
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4254 #, c-format
4255 msgid "Change your password"
4256 msgstr "Parolanızı değiştirin"
4257
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4259 #, c-format
4260 msgid "Change your password "
4261 msgstr "Parolanızı değiştirin "
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
4264 #, c-format
4265 msgid "Chapters"
4266 msgstr "Bölümler"
4267
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4270 #, c-format
4271 msgid "Chapters:"
4272 msgstr "Bölümler:"
4273
4274 #. INPUT type=submit name=confirm
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:255
4276 msgid "Check in item"
4277 msgstr "Materyali iade al"
4278
4279 #. SCRIPT
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4281 msgid "Check out"
4282 msgstr "Ödünç ver"
4283
4284 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4285 #. %2$s:  END 
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
4287 #, c-format
4288 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4289 msgstr "Ödünç ver%s, iade al%s ya da materyalin süresini uzat: "
4290
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4292 #, c-format
4293 msgid "Check-in date:"
4294 msgstr "İade tarihi:"
4295
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4298 #, c-format
4299 msgid "Checked out"
4300 msgstr "Ödünç verildi"
4301
4302 #. %1$s:  issues_count 
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
4304 #, c-format
4305 msgid "Checked out (%s)"
4306 msgstr "Ödünç alındı (%s)"
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4309 #, c-format
4310 msgid "Checked out on"
4311 msgstr "Ödünç verildiği tarih"
4312
4313 #. %1$s:  item.firstname 
4314 #. %2$s:  item.surname 
4315 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4316 #. %4$s:  item.cardnumber 
4317 #. %5$s:  END 
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4319 #, c-format
4320 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4321 msgstr "%s %s %s(%s)%s tarafından ödünç alındı"
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4324 #, c-format
4325 msgid "Checkout history"
4326 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4330 #, c-format
4331 msgid "Checkouts"
4332 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
4333
4334 #. %1$s:  borrowername 
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4336 #, c-format
4337 msgid "Checkouts for %s "
4338 msgstr "Ödünç Alınanlar %s "
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4341 #, c-format
4342 msgid "Checkouts: "
4343 msgstr "Ödünç Alınanlar:"
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4346 #, c-format
4347 msgid "Citation"
4348 msgstr "Atıf"
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4351 #, c-format
4352 msgid "Classification"
4353 msgstr "Sınıflama"
4354
4355 #. For the first occurrence,
4356 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4359 #, c-format
4360 msgid "Classification: %s "
4361 msgstr "Sınıflama: %s"
4362
4363 #. INPUT type=reset
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4365 msgid "Clear"
4366 msgstr "Temizle"
4367
4368 #. For the first occurrence,
4369 #. SCRIPT
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4378 #, c-format
4379 msgid "Clear all"
4380 msgstr "Tümünü temizle"
4381
4382 #. For the first occurrence,
4383 #. SCRIPT
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4386 #, c-format
4387 msgid "Clear date"
4388 msgstr "Tarihi temizle"
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4392 #, c-format
4393 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4394 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi silin"
4395
4396 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4397 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4399 #, c-format
4400 msgid "Click here if you're not %s %s"
4401 msgstr "Eğer %s %s değilseniz buraya tıklayın"
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4404 #, c-format
4405 msgid "Click here to login."
4406 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın."
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
4409 #, c-format
4410 msgid "Click here to view them all."
4411 msgstr "Tümünü görmek için tıklayınız."
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
4414 #, c-format
4415 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4416 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
4417
4418 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4420 msgid "Click to add to cart"
4421 msgstr "Sepete eklemek için tıkla"
4422
4423 #. H2
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4425 msgid "Click to expand this role"
4426 msgstr "Bu görevi genişletmek için tıklayın"
4427
4428 #. SCRIPT
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4430 msgid "Click to forward the list to"
4431 msgstr "Listeyi ilerletmek için tıklayın"
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4441 #, c-format
4442 msgid "Click to open in new window"
4443 msgstr "Yeni sayfada açmak için tıklayın"
4444
4445 #. SCRIPT
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4447 msgid "Click to rewind the list to"
4448 msgstr "Listeyi geri almak için tıklayın"
4449
4450 #. DIV
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4453 msgid "Click to view in Google Books"
4454 msgstr "Google Books içerisinde görmek için tıklayın"
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4457 #, c-format
4458 msgid "Close"
4459 msgstr "Kapat"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4462 #, c-format
4463 msgid "Close shelf browser"
4464 msgstr "Raf Tarayıcısını Kapatın"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4467 #, c-format
4468 msgid "Close this window"
4469 msgstr "Bu pencereyi kapatın"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4472 #, c-format
4473 msgid "Close this window."
4474 msgstr "Pencereyi kapat."
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4477 #, c-format
4478 msgid "Close window"
4479 msgstr "Pencereyi kapat"
4480
4481 #. A
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4483 msgid "Collect items you are interested in"
4484 msgstr "İlgilendiğiniz materyalleri derleyin"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4490 #, c-format
4491 msgid "Collection"
4492 msgstr "Koleksiyon"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4495 #, c-format
4496 msgid "Collection title:"
4497 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4500 #, c-format
4501 msgid "Collection: "
4502 msgstr "Koleksiyon: "
4503
4504 #. For the first occurrence,
4505 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4508 #, c-format
4509 msgid "Collection: %s "
4510 msgstr "Koleksiyon: %s  "
4511
4512 #. For the first occurrence,
4513 #. %1$s:  review.firstname 
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4517 #, c-format
4518 msgid "Comment by %s"
4519 msgstr "%s Yorumlayan"
4520
4521 #. %1$s:  review.firstname 
4522 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4524 #, c-format
4525 msgid "Comment by %s %s"
4526 msgstr "%s %s Yorumlayan"
4527
4528 #. %1$s:  review.title 
4529 #. %2$s:  review.firstname 
4530 #. %3$s:  review.surname 
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4532 #, c-format
4533 msgid "Comment by %s %s %s"
4534 msgstr "%s %s %s Yorumlayan"
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4538 #, c-format
4539 msgid "Comment:"
4540 msgstr "Yorum:"
4541
4542 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
4544 #, c-format
4545 msgid "Comments ( %s )"
4546 msgstr "Yorumlar ( %s)"
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4549 #, c-format
4550 msgid "Comments on "
4551 msgstr "Hakkında yorumlar "
4552
4553 #. INPUT type=submit
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4555 msgid "Confirm hold"
4556 msgstr "Ayırtmayı onaylayın"
4557
4558 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4559 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4560 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4562 #, c-format
4563 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4564 msgstr "Ayırtılanları onayla:%s %s (%s)"
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4567 #, c-format
4568 msgid "Confirm new password:"
4569 msgstr "Yeni parolayı onaylayın:"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:870
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
4573 #, c-format
4574 msgid "Confirm password"
4575 msgstr "Parolayı onaylayın"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
4578 #, c-format
4579 msgid "Contact information"
4580 msgstr "İletişim bilgileri"
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4584 #, c-format
4585 msgid "Contact information: "
4586 msgstr "İletişim bilgileri:"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4589 #, c-format
4590 msgid "Content"
4591 msgstr "İçerik"
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
4594 #, c-format
4595 msgid "Content Cafe"
4596 msgstr "İçerik Köşesi"
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4599 #, c-format
4600 msgid "Contents"
4601 msgstr "İçindekiler"
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4604 #, c-format
4605 msgid "Contents of "
4606 msgstr "İçindekiler "
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4611 #, c-format
4612 msgid "Copy number"
4613 msgstr "Kopya numarası"
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4616 #, c-format
4617 msgid "Copyright"
4618 msgstr "Telif"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4622 #, c-format
4623 msgid "Copyright date"
4624 msgstr "Telif tarihi"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4627 #, c-format
4628 msgid "Copyright date:"
4629 msgstr "Telif tarihi:"
4630
4631 #. DIV
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4633 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4634 msgstr "Telif hakkı veya yayın yılı, örneğin: 2016"
4635
4636 #. For the first occurrence,
4637 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4640 #, c-format
4641 msgid "Copyright year: %s "
4642 msgstr "Telif yılı: %s  "
4643
4644 #. SCRIPT
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4646 msgid ""
4647 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4648 msgstr "Giriş yapılamadı, Kişisel e-postanız Koha ile aynı olmayabilir"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4651 #, c-format
4652 msgid "Count"
4653 msgstr "Say"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4656 #, c-format
4657 msgid "Course #"
4658 msgstr "Ders #"
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4661 #, c-format
4662 msgid "Course number:"
4663 msgstr "Ders numarası:"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4669 #, c-format
4670 msgid "Course reserves"
4671 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4675 #, c-format
4676 msgid "Course reserves for "
4677 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri "
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4680 #, c-format
4681 msgid "Courses"
4682 msgstr "Dersler"
4683
4684 #. IMG
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4686 msgid "Cover image"
4687 msgstr "Kapak resmi"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4690 #, c-format
4691 msgid "Create a new list"
4692 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4695 #, c-format
4696 msgid "Create new list"
4697 msgstr "Yeni liste oluştur"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4700 #, c-format
4701 msgid ""
4702 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4703 "record in Koha."
4704 msgstr ""
4705 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydında eser adı düzeyinde ayırtma isteği "
4706 "oluşturur."
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4709 #, c-format
4710 msgid ""
4711 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4712 "bibliographic record Koha."
4713 msgstr ""
4714 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydındaki belirli bir materyalde materyal "
4715 "düzeyinde ayırtma isteği oluşturur."
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4718 #, c-format
4719 msgid "Credits"
4720 msgstr "Krediler"
4721
4722 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4724 #, c-format
4725 msgid "Credits (%s)"
4726 msgstr "Krediler (%s)"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
4729 #, c-format
4730 msgid "Current location"
4731 msgstr "Geçerli Yer"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4734 #, c-format
4735 msgid "Current password:"
4736 msgstr "Geçerli Parola:"
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4740 #, c-format
4741 msgid "Current session"
4742 msgstr "Geçerli oturum"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4745 #, c-format
4746 msgid "Currently in local use"
4747 msgstr "Şu anda yerel kullanımda"
4748
4749 #. %1$s:  item.firstname 
4750 #. %2$s:  item.surname 
4751 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4752 #. %4$s:  item.cardnumber 
4753 #. %5$s:  END 
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4755 #, c-format
4756 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4757 msgstr "Şu anda %s %s %s(%s)%s tarafından yerel kullanımda"
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4760 #, c-format
4761 msgid "Curriculum"
4762 msgstr "Müfredat"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4765 #, c-format
4766 msgid "DVD video / Videodisc"
4767 msgstr "DVD video / Videodisk"
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4778 #, c-format
4779 msgid "Date"
4780 msgstr "Tarih"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4783 #, c-format
4784 msgid "Date added"
4785 msgstr "Eklenen Tarih"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4788 #, c-format
4789 msgid "Date added:"
4790 msgstr "Eklendiği Tarih:"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4794 #, c-format
4795 msgid "Date due"
4796 msgstr "İade tarihi"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
4801 #, c-format
4802 msgid "Date due:"
4803 msgstr "İade tarihi:"
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4806 #, c-format
4807 msgid "Date range:"
4808 msgstr "Tarih aralığı:"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4811 #, c-format
4812 msgid "Date received"
4813 msgstr "Alındığı tarih"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4819 #, c-format
4820 msgid "Date:"
4821 msgstr "Tarih:"
4822
4823 #. OPTGROUP
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4825 msgid "Dates"
4826 msgstr "Tarihler"
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4829 #, c-format
4830 msgid "Days in advance"
4831 msgstr "Öne alınan tarihler"
4832
4833 #. SCRIPT
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4835 msgid "Dec"
4836 msgstr "Aralık"
4837
4838 #. SCRIPT
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4840 msgid "December"
4841 msgstr "Aralık"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4845 #, c-format
4846 msgid "Default"
4847 msgstr "Varsayılan"
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4850 #, c-format
4851 msgid "Default sorting"
4852 msgstr "Varsayılan sıralama"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4855 #, c-format
4856 msgid ""
4857 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4858 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4859 "permitted by local laws."
4860 msgstr ""
4861 "Varsayılan: yerel yasalar uyarınca okuma geçmişimi saklayın. Bu varsayılan "
4862 "seçenektir : Kütüphane okuma geçmişinizi saklamaya, yerel yasalar tarafından "
4863 "izin verilen süre içerisinde devam edecektir."
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4866 #, c-format
4867 msgid ""
4868 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4869 "values: "
4870 msgstr "Kayıtların geri döndüğü üstveri şeması olası değerlerini tanımlar: "
4871
4872 #. INPUT type=submit
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4881 #, c-format
4882 msgid "Delete"
4883 msgstr "Sil"
4884
4885 #. INPUT type=submit
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4888 msgid "Delete list"
4889 msgstr "Listeyi sil"
4890
4891 #. INPUT type=submit
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4893 msgid "Delete selected"
4894 msgstr "Seçileni sil"
4895
4896 #. INPUT type=submit
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4898 msgid "Delete this list"
4899 msgstr "Bu listeyi sil"
4900
4901 #. A
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
4903 msgid "Delete your search history"
4904 msgstr "Arama geçmişini sil"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4907 #, c-format
4908 msgid "Delicious"
4909 msgstr "Delicious"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4912 #, c-format
4913 msgid "Department:"
4914 msgstr "Departman:"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4917 #, c-format
4918 msgid "Dept."
4919 msgstr "Dept."
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4923 #, c-format
4924 msgid "Descending"
4925 msgstr "Azalan"
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4928 #, c-format
4929 msgid "Description"
4930 msgstr "Tanım"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4934 #, c-format
4935 msgid "Details"
4936 msgstr "Ayrıntılar"
4937
4938 #. For the first occurrence,
4939 #. %1$s:  bibliotitle 
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4943 #, c-format
4944 msgid "Details for %s"
4945 msgstr "%s için ayrıntılar"
4946
4947 #. %1$s:  title |html 
4948 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4949 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4950 #. %4$s:  END 
4951 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4952 #. %6$s:  END 
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4954 #, c-format
4955 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4956 msgstr "%s%s%s,%s %s%s Ayrıntıları:"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4959 #, c-format
4960 msgid "Dewey"
4961 msgstr "Dewey"
4962
4963 #. For the first occurrence,
4964 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4967 #, c-format
4968 msgid "Dewey: %s "
4969 msgstr "Dewey: %s  "
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4972 #, c-format
4973 msgid "Dictionaries"
4974 msgstr "Sözlükler"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4977 #, c-format
4978 msgid "Did you mean:"
4979 msgstr "Şunu mu demek istediniz:"
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4982 #, c-format
4983 msgid "Digests only "
4984 msgstr "Sadece özetler"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4987 #, c-format
4988 msgid "Directories"
4989 msgstr "Rehberler"
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4993 #, c-format
4994 msgid "Discharge"
4995 msgstr "İlişik kesme"
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4998 #, c-format
4999 msgid "Discographies"
5000 msgstr "Diskografi"
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5005 #, c-format
5006 msgid "Do not allow"
5007 msgstr "İzin verme"
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5010 #, c-format
5011 msgid "Do not notify"
5012 msgstr "Bildirmeyin"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5015 #, c-format
5016 msgid ""
5017 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5018 "arrives?"
5019 msgstr ""
5020 "Bu derginin yeni bir sayısı geldiğinde e-posta gönderilmesini ister misiniz?"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5023 #, c-format
5024 msgid "Don't have a library card?"
5025 msgstr "Kütüphane kartınız yok mu?"
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5028 #, c-format
5029 msgid "Don't have a password yet?"
5030 msgstr "Henüz parolanız yok mu?"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5035 #, c-format
5036 msgid "Don't have an account? "
5037 msgstr "Hesabınız yok mu? "
5038
5039 #. SCRIPT
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5041 msgid "Done"
5042 msgstr "Tamamlandı"
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5045 #, c-format
5046 msgid "Download"
5047 msgstr "İndir"
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
5050 #, c-format
5051 msgid "Download as iCal/.ics file"
5052 msgstr "iCal/.ics dosyası olarak indirin"
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5055 #, c-format
5056 msgid "Download cart"
5057 msgstr "Sepeti yükle"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5060 #, c-format
5061 msgid "Download list"
5062 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5066 #, c-format
5067 msgid "Download list "
5068 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5071 #, c-format
5072 msgid "Dublin Core"
5073 msgstr "Dublin Core"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
5079 #, c-format
5080 msgid "Due"
5081 msgstr "İade Tarihi"
5082
5083 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
5085 #, c-format
5086 msgid "Due %s"
5087 msgstr "İade %s"
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5090 #, c-format
5091 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5092 msgstr "HATA: Dahili hata: eksik ayırtma isteği."
5093
5094 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5096 #, c-format
5097 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5098 msgstr "HATA: %s kayıt numarası için hiç bir kayıt bulunamadı."
5099
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5101 #, c-format
5102 msgid "ERROR: No record id specified. "
5103 msgstr "HATA: Hiç bir kayıt numarası belirtilmedi."
5104
5105 #. INPUT type=submit
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:900
5108 #, c-format
5109 msgid "Edit"
5110 msgstr "Düzenle"
5111
5112 #. INPUT type=submit
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5115 msgid "Edit list"
5116 msgstr "Listeyi düzenle"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5119 #, c-format
5120 msgid "Edit list "
5121 msgstr "Listeyi düzenle "
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5124 #, c-format
5125 msgid "Editing "
5126 msgstr "Düzenleme"
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5129 #, c-format
5130 msgid "Edition statement:"
5131 msgstr "Baskı bildirimi:"
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
5134 #, c-format
5135 msgid "Editions"
5136 msgstr "Baskılar"
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5141 #, c-format
5142 msgid "Email"
5143 msgstr "E-posta"
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5148 #, c-format
5149 msgid "Email address:"
5150 msgstr "E-posta adresi:"
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5153 #, c-format
5154 msgid "Email:"
5155 msgstr "E-posta:"
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5158 #, c-format
5159 msgid "Empty and close"
5160 msgstr "Boşalt ve kapat"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5163 #, c-format
5164 msgid "Encyclopedias "
5165 msgstr "Ansiklopediler "
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
5168 #, c-format
5169 msgid "Enhanced content: "
5170 msgstr "Zenginleştirilmiş içerik: "
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
5173 #, c-format
5174 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5175 msgstr "Syndetics tarafından geliştirilmiş tanımlar:"
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5178 #, c-format
5179 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5180 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
5181
5182 #. INPUT type=text name=q
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5185 msgid "Enter search terms"
5186 msgstr "Arama terimlerini girin"
5187
5188 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5189 #. %2$s:  END 
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5191 #, c-format
5192 msgid ""
5193 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5194 "the enter key)."
5195 msgstr ""
5196 "Kullanıcı numaranızı%s ve parolanızı girin%s ve gönder butonuna (veya giriş "
5197 "tuşuna) basın."
5198
5199 #. For the first occurrence,
5200 #. %1$s:  authtypetext 
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5203 #, c-format
5204 msgid "Entry %s"
5205 msgstr "Giriş %s"
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5208 #, c-format
5209 msgid "Enumeration"
5210 msgstr "Numaralandırma"
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5213 #, c-format
5214 msgid "Error"
5215 msgstr "Hata"
5216
5217 #. For the first occurrence,
5218 #. %1$s:  errno 
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5221 #, c-format
5222 msgid "Error %s"
5223 msgstr "Hata %s"
5224
5225 #. SCRIPT
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5227 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5228 msgstr "OpenLibrary koleksiyonu arama hatası"
5229
5230 #. SCRIPT
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5232 msgid "Error searching OverDrive collection"
5233 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası"
5234
5235 #. SCRIPT
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5237 msgid "Error searching OverDrive collection."
5238 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası."
5239
5240 #. SCRIPT
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5242 msgid "Error! Adding tags failed at"
5243 msgstr "Hata! tag ekleme işlemi şu kısımda başarısız oldu"
5244
5245 #. SCRIPT
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5247 msgid "Error! Illegal parameter"
5248 msgstr "HATA! Parametre geçersiz"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5251 #, c-format
5252 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5253 msgstr "Hata! Boş bir yorum ekleyemezsiniz. İçerik ekleyin veya iptal edin."
5254
5255 #. SCRIPT
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5257 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5258 msgstr "Hata! Etiketi silemezsiniz"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5261 #, c-format
5262 msgid ""
5263 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5264 msgstr ""
5265 "Hata! Yorumunuz tamamen geçersiz markup kodundan oluşuyor. Yorumunuz "
5266 "eklenmedi."
5267
5268 #. SCRIPT
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5270 msgid ""
5271 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5272 "with plain text."
5273 msgstr ""
5274 "Hata! Etiketiniz biçimlendirme kodu olarak tamamen eklenmedi. Düz metin ile "
5275 "yeniden deneyin."
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5281 #, c-format
5282 msgid "Error:"
5283 msgstr "Hata:"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5286 #, c-format
5287 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5288 msgstr "Hata: Bu bibliyografik kayıt bulunamıyor."
5289
5290 #. SCRIPT
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5292 msgid "Errors: "
5293 msgstr "Hatalar: "
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5298 #, c-format
5299 msgid "Example Call"
5300 msgstr "Örnek çağrı"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5304 #, c-format
5305 msgid "Example Response"
5306 msgstr "Örnek yanıt"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5317 #, c-format
5318 msgid "Example call"
5319 msgstr "Örnek çağrı"
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5331 #, c-format
5332 msgid "Example response"
5333 msgstr "Örnek yanıt"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
5336 #, c-format
5337 msgid "Excerpt"
5338 msgstr "Alıntı"
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
5341 #, c-format
5342 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5343 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan alıntı"
5344
5345 #. SCRIPT
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5347 msgid "Expecting a specific item selection."
5348 msgstr "Belirli bir materyalin seçimi bekleniyor."
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
5351 #, c-format
5352 msgid "Expiration date:"
5353 msgstr "Sona erme tarihi:"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5357 #, c-format
5358 msgid "Expiration:"
5359 msgstr "Sona erme tarihi:"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
5362 #, c-format
5363 msgid "Expires on"
5364 msgstr "Sona erme tarihi:"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5367 #, c-format
5368 msgid "Explain "
5369 msgstr "Açıkla "
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5372 #, c-format
5373 msgid "Export"
5374 msgstr "Dışa Aktar"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5377 #, c-format
5378 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5379 msgstr "Dublin Core'a aktarılıyor..."
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5382 #, c-format
5383 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5384 msgstr ""
5385 "Bir kullanıcının halen üzerinde olan ödünç materyaller için iade tarihini "
5386 "uzatır."
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5389 #, c-format
5390 msgid "Facebook"
5391 msgstr "Facebook"
5392
5393 #. SCRIPT
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5395 msgid "Feb"
5396 msgstr "Şubat"
5397
5398 #. SCRIPT
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5400 msgid "February"
5401 msgstr "Şubat"
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5404 #, c-format
5405 msgid "Female:"
5406 msgstr "Kadın:"
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
5409 #, c-format
5410 msgid "Fewer options"
5411 msgstr "Daha az seçenek"
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5414 #, c-format
5415 msgid "Fiction"
5416 msgstr "Roman"
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
5419 #, c-format
5420 msgid "Fiction notes:"
5421 msgstr "Roman notları:"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5424 #, c-format
5425 msgid "Filmographies"
5426 msgstr "Filmografiler"
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5429 #, c-format
5430 msgid "Fine amount"
5431 msgstr "Ceza miktarı"
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5436 #, c-format
5437 msgid "Fines"
5438 msgstr "Cezalar"
5439
5440 #. For the first occurrence,
5441 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5444 #, c-format
5445 msgid "Fines (%s)"
5446 msgstr "Cezalar (%s)"
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
5451 #, c-format
5452 msgid "Fines and charges"
5453 msgstr "Cezalar ve ücretler"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5457 #, c-format
5458 msgid "Fines:"
5459 msgstr "Cezalar:"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5462 #, c-format
5463 msgid "Finish"
5464 msgstr "Bitir"
5465
5466 #. SCRIPT
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5468 msgid "First"
5469 msgstr "Birinci"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5472 #, c-format
5473 msgid ""
5474 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5475 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5476 "and after."
5477 msgstr ""
5478 "Örneğin: 1999-2001. 1987 yılında ve 1987 öncesi yayınlanan her şey için "
5479 "\"-1987\"yi de kullanabilirsiniz; ya da 2008 yılında ve 2008 sonrası "
5480 "yayınlanan her şey için \"2008-\"i kullanabilirsiniz."
5481
5482 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5483 #. %2$s:  END 
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5485 #, c-format
5486 msgid ""
5487 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5488 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5489 msgstr ""
5490 "Size kolaylık olması açısından, bu sayfadaki giriş kutusu bu veriyle önceden "
5491 "doldurulmuştur.  Lütfen giriş yapınız %s ve şifrenizi değiştiriniz %s."
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5495 #, c-format
5496 msgid "Forever"
5497 msgstr "Devamlı"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5500 #, c-format
5501 msgid ""
5502 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5503 "who want to keep track of what they are reading."
5504 msgstr ""
5505 "Devamlı : okuma geçmişimi limitsiz olarak saklayın : Bu seçenek, ne okumakta "
5506 "olduğunu izlemek isteyen kullanıcılar içindir."
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5511 #, c-format
5512 msgid "Forgot your password?"
5513 msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5517 #, c-format
5518 msgid "Forgotten password recovery"
5519 msgstr "Unutulan parola kurtarma"
5520
5521 #. SCRIPT
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5523 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5524 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5527 #, c-format
5528 msgid "Format"
5529 msgstr "Biçim"
5530
5531 #. For the first occurrence,
5532 #. SCRIPT
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5535 msgid "Found"
5536 msgstr "Bulundu"
5537
5538 #. SCRIPT
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5540 msgid "Fr"
5541 msgstr "Çerçeve"
5542
5543 #. SCRIPT
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5545 msgid "Fri"
5546 msgstr "Cuma"
5547
5548 #. SCRIPT
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5550 msgid "Friday"
5551 msgstr "Cuma"
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5554 #, c-format
5555 msgid "From: "
5556 msgstr "Buradan: "
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5560 #, c-format
5561 msgid "Full history"
5562 msgstr "Bütün Geçmiş"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5565 #, c-format
5566 msgid "Full subscription history"
5567 msgstr "Tam abonelik geçmişi"
5568
5569 #. %1$s:  bibliotitle 
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5571 #, c-format
5572 msgid "Full subscription history for %s"
5573 msgstr "%s için tam abonelik geçmişi"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5576 #, c-format
5577 msgid "General"
5578 msgstr "Genel"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5581 #, c-format
5582 msgid "Get new password recovery link"
5583 msgstr "Yeni parola kurtarma bağlantısı alın"
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5587 #, c-format
5588 msgid "Get your discharge"
5589 msgstr "İlişiğinizi kesin"
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5594 #, c-format
5595 msgid "GetAuthorityRecords"
5596 msgstr "Otorite Kayıtlarını Al"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5601 #, c-format
5602 msgid "GetAvailability"
5603 msgstr "Kullanılabilirlik"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5608 #, c-format
5609 msgid "GetPatronInfo"
5610 msgstr "GetPatronInfo"
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5615 #, c-format
5616 msgid "GetPatronStatus"
5617 msgstr "GetPatronStatus"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5622 #, c-format
5623 msgid "GetRecords"
5624 msgstr "KayıtlarıAl"
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5629 #, c-format
5630 msgid "GetServices"
5631 msgstr "HizmetleriAl"
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5634 #, c-format
5635 msgid ""
5636 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5637 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5638 "specific metadata schema for the record objects."
5639 msgstr ""
5640 "Sertifika yetkilisi kayıt tanımlayıcıları listesi Otorite kayıtlarını içeren "
5641 "kayıt nesnelerin listesini döndürür. İşlevi kullanıcı kayıt nesneleri için "
5642 "belirli meta veri şeması isteyebilir."
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5645 #, c-format
5646 msgid ""
5647 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5648 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5649 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5650 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5651 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5652 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5653 msgstr ""
5654 "Kayıt tanımlayıcıları listesi göz önüne alındığında, bibliyografik "
5655 "bilgilerin yanı sıra ilgili koleksiyonların ve materyal bilgilerini içeren "
5656 "kayıt nesnelerin bir listesini getirir. Arama yapan, getirilecek kayıt "
5657 "nesneleri için belirli meta veri şeması isteyebilir. Bu fonksiyon, Veri "
5658 "Toplama içinde HarvestBibliographicRecords ve HarvestExpandedRecords ile "
5659 "benzer şekilde davranır, ama bibliyografik tanımlayıcı ile hızlı, gerçek "
5660 "zamanlı arama sağlar."
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5663 #, c-format
5664 msgid ""
5665 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5666 "availability of the items associated with the identifiers."
5667 msgstr ""
5668 "Bir kaynakça veya materyal tanımlayıcıları ile ilişkili öğeleri "
5669 "kullanılabilirliği ile listesini döndürür."
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5679 #, c-format
5680 msgid "Go"
5681 msgstr "Git"
5682
5683 #. For the first occurrence,
5684 #. SCRIPT
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
5686 msgid "Go to detail"
5687 msgstr "Ayrıntılara git"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5691 #, c-format
5692 msgid "Go to your account page"
5693 msgstr "Hesap sayfanıza gidin"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5696 #, c-format
5697 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5698 msgstr "BibliyografikİstekSayfasınaGit "
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5701 #, c-format
5702 msgid "Google login"
5703 msgstr "Google oturum açma"
5704
5705 #. OPTGROUP
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
5707 msgid "Groups"
5708 msgstr "Gruplar"
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5711 #, c-format
5712 msgid "Groups of libraries"
5713 msgstr "Kütüphane grupları"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5716 #, c-format
5717 msgid "Handbooks"
5718 msgstr "El kitapları"
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5721 #, c-format
5722 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5723 msgstr "HarvestOtoriteKayıtları "
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5726 #, c-format
5727 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5728 msgstr "HarvestBibliyografikKayıtlar "
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5731 #, c-format
5732 msgid "HarvestExpandedRecords "
5733 msgstr "HarvestGenişletilmişKayıtlar "
5734
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5736 #, c-format
5737 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5738 msgstr "HarvestYerKayıtları "
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5741 #, c-format
5742 msgid "Heading ascendant"
5743 msgstr "Başlık artan"
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5746 #, c-format
5747 msgid "Heading descendant"
5748 msgstr "Başlık azalan"
5749
5750 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5752 #, c-format
5753 msgid "Hello, %s "
5754 msgstr "Merhaba, %s "
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5757 #, c-format
5758 msgid "Help"
5759 msgstr "Yardım"
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5763 #, c-format
5764 msgid "Hi,"
5765 msgstr "Merhaba,"
5766
5767 #. SCRIPT
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5769 msgid "Hide options"
5770 msgstr "Seçenekleri gizle"
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5773 #, c-format
5774 msgid "Hide window"
5775 msgstr "Pencereyi gizle"
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5780 #, c-format
5781 msgid "Highlight"
5782 msgstr "Vurgula"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5785 #, c-format
5786 msgid "Hold date:"
5787 msgstr "Ayırma tarihi:"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5790 #, c-format
5791 msgid "Hold not needed after:"
5792 msgstr "İptal edilen ayırma:"
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5795 #, c-format
5796 msgid "Hold notes:"
5797 msgstr "Ayırma notları:"
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5800 #, c-format
5801 msgid "Hold starts on date:"
5802 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5807 #, c-format
5808 msgid "HoldItem"
5809 msgstr "Materyal ayır"
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5814 #, c-format
5815 msgid "HoldTitle"
5816 msgstr "Eser Adı ayır"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5819 #, c-format
5820 msgid "Holding libraries"
5821 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5824 #, c-format
5825 msgid "Holdings"
5826 msgstr "Mevcut"
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
5830 #, c-format
5831 msgid "Holdings:"
5832 msgstr "Mevcut:"
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
5835 #, c-format
5836 msgid "Holds "
5837 msgstr "Ayırtılanlar "
5838
5839 #. %1$s:  RESERVES.count 
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5841 #, c-format
5842 msgid "Holds (%s)"
5843 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5894 #, c-format
5895 msgid "Home"
5896 msgstr "Ana Sayfa"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5899 #, c-format
5900 msgid "Home libraries"
5901 msgstr "Ana kütüphaneler"
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
5906 #, c-format
5907 msgid "Home library"
5908 msgstr "Ana kütüphane"
5909
5910 #. A
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5912 msgid "How PayPal Works"
5913 msgstr "PayPal Nasıl Çalışır"
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5929 #, c-format
5930 msgid "ILS-DI"
5931 msgstr "ILS-DI"
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5934 #, c-format
5935 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5936 msgstr "Son kullanıcının istek yaptığı IP adresi"
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5940 #, c-format
5941 msgid "ISBD"
5942 msgstr "ISBD"
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
5948 #, c-format
5949 msgid "ISBD view"
5950 msgstr "ISBD Görünümü"
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5957 #, c-format
5958 msgid "ISBN"
5959 msgstr "ISBN"
5960
5961 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5963 #, c-format
5964 msgid "ISBN %s"
5965 msgstr "ISBN %s"
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
5968 #, c-format
5969 msgid "ISBN:"
5970 msgstr "ISBN:"
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5973 #, c-format
5974 msgid "ISBN: "
5975 msgstr "ISBN: "
5976
5977 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5979 #, c-format
5980 msgid "ISBN: %s "
5981 msgstr "ISBN: %s"
5982
5983 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5984 #. %2$s:  isbn 
5985 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5986 #. %4$s:  END 
5987 #. %5$s:  END 
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5989 #, c-format
5990 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5991 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5994 #, c-format
5995 msgid "ISSN"
5996 msgstr "ISSN"
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5999 #, c-format
6000 msgid "ISSN:"
6001 msgstr "ISSN:"
6002
6003 #. A
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6005 #, c-format
6006 msgid "IdRef"
6007 msgstr "IdRef"
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6010 #, c-format
6011 msgid "Identity"
6012 msgstr "Kimlik"
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6015 #, c-format
6016 msgid "If this is an error, please contact the library."
6017 msgstr "Eğer bu bir hata ise, lütfen kütüphane ile irtibata geçin."
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6020 #, c-format
6021 msgid ""
6022 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6023 "local library and the error will be corrected."
6024 msgstr ""
6025 "Eğer bu bir hata ise düzeltilmesi için kartınızı kütüphanenizin ödünç verme "
6026 "servisine götürün."
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6029 #, c-format
6030 msgid ""
6031 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6032 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6033 "yourself started."
6034 msgstr ""
6035 "Eğer Otomatik Ödünç & İade Sistemini ilk kez kullanıyorsanız veya sistem "
6036 "beklediğiniz yanıtı vermiyorsa bu kılavuzu kullanabilirsiniz."
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6039 #, c-format
6040 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6041 msgstr "Eğer bu e-postayı almadıysanız, yeni bir tane isteyebilirsiniz:"
6042
6043 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6045 #, c-format
6046 msgid ""
6047 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6048 "expire in %s seconds."
6049 msgstr ""
6050 "Eğer 'Bitir' düğmesine basmazsanız, oturumunuz %s saniye içerisinde otomatik "
6051 "olarak sona erecektir."
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6054 #, c-format
6055 msgid ""
6056 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6057 "log in: "
6058 msgstr ""
6059 "Bir CAS hesabınız yoksa, ancak yerel bir hesabınız varsa, bu hesabınızla "
6060 "oturum açabilirsiniz:"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6063 #, c-format
6064 msgid ""
6065 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6066 "still log in: "
6067 msgstr ""
6068 "Bir Google hesabınız yoksa, ancak yerel bir hesabınız varsa, bu hesabınızla "
6069 "oturum açabilirsiniz:"
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6072 #, c-format
6073 msgid ""
6074 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6075 "can use CAS."
6076 msgstr ""
6077 "Bir Shibboleth hesabınız yoksa, ancak bir CAS hesabınız varsa, CAS "
6078 "hesabınızı kullanabilirsiniz."
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6081 #, c-format
6082 msgid ""
6083 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6084 "you may login below."
6085 msgstr ""
6086 "Bir Shibboleth hesabınız yoksa, ancak yerel bir oturumunuz varsa, aşağıdan "
6087 "oturum açabilirsiniz:"
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6090 #, c-format
6091 msgid ""
6092 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6093 msgstr ""
6094 "Eğer bir kütüphane kartınız yoksa, kaydolmak için kütüphanenize "
6095 "başvurabilirsiniz."
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6098 #, c-format
6099 msgid ""
6100 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6101 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6102 msgstr ""
6103 "Henüz şifrenizi almadıysanız, kütüphane ödünç verme servisinden "
6104 "alabilirsiniz."
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6107 #, c-format
6108 msgid ""
6109 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6110 "authenticate:"
6111 msgstr ""
6112 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
6113 "istediğinizi seçiniz:"
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6116 #, c-format
6117 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6118 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın."
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6121 #, c-format
6122 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6123 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, bunu aşağıda kullanabilirsiniz."
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6126 #, c-format
6127 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6128 msgstr "Bir Shibboleth hesabınız varsa, lütfen"
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6131 #, c-format
6132 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6133 msgstr ""
6134 "Bir Shibboleth hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın."
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6137 #, c-format
6138 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6139 msgstr "Bir yerel hesabınız varsa, bunu aşağıda kullanabilirsiniz."
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6142 #, c-format
6143 msgid "If you want to, you can try to "
6144 msgstr "Eğer isterseniz, deneyebilirsiniz"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
6148 #, c-format
6149 msgid "Images"
6150 msgstr "Görüntüler"
6151
6152 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6154 #, c-format
6155 msgid "Images for %s "
6156 msgstr "%s için resimler "
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6160 #, c-format
6161 msgid "Immediate deletion"
6162 msgstr "Hemen silme"
6163
6164 #. For the first occurrence,
6165 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6166 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6169 #, c-format
6170 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6171 msgstr ""
6172 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6173
6174 #. For the first occurrence,
6175 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6176 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6177 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
6180 #, c-format
6181 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6182 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6188 #, c-format
6189 msgid "In your cart"
6190 msgstr "Sepetinizde"
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6193 #, c-format
6194 msgid "Indexed in:"
6195 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6198 #, c-format
6199 msgid "Indexes"
6200 msgstr "Dizinler"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6203 #, c-format
6204 msgid "Information"
6205 msgstr "Bilgi"
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6208 #, c-format
6209 msgid "Instructors"
6210 msgstr "Eğitmenler"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6213 #, c-format
6214 msgid "Instructors:"
6215 msgstr "Eğitmenler:"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6218 #, c-format
6219 msgid "Invalid shelf number."
6220 msgstr "Geçersiz raf numarası."
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
6223 #, c-format
6224 msgid "Issue"
6225 msgstr "Sayı"
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
6228 #, c-format
6229 msgid "Issue #"
6230 msgstr "Sayı #"
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6234 #, c-format
6235 msgid "Issue:"
6236 msgstr "Sayı:"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6240 #, c-format
6241 msgid "Issues for a subscription"
6242 msgstr "Bir abonelikle ilgili dergi sayıları"
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6245 #, c-format
6246 msgid "Issues summary"
6247 msgstr "Sayıların özet bilgisi"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6250 #, c-format
6251 msgid "Item URI"
6252 msgstr "Materyal URI'si"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6255 #, c-format
6256 msgid "Item call number"
6257 msgstr "Materyal yer numarası"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6260 #, c-format
6261 msgid "Item cannot be checked out."
6262 msgstr "Materyal ödünç verilemiyor."
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6265 #, c-format
6266 msgid "Item damaged"
6267 msgstr "Materyal hasarlı"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6270 #, c-format
6271 msgid "Item hold queue priority"
6272 msgstr "Materyal ayırma sırası önceliği"
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
6275 #, c-format
6276 msgid "Item holds"
6277 msgstr "Ayırmalar"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6280 #, c-format
6281 msgid "Item lost"
6282 msgstr "Materyal kayıp"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6292 #, c-format
6293 msgid "Item type"
6294 msgstr "Materyal türü"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6299 #, c-format
6300 msgid "Item type:"
6301 msgstr "Materyal türü:"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6305 #, c-format
6306 msgid "Item type: "
6307 msgstr "Materyal türü: "
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6310 #, c-format
6311 msgid "Item types"
6312 msgstr "Materyal türleri"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6315 #, c-format
6316 msgid "Item withdrawn"
6317 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6320 #, c-format
6321 msgid "Items available at:"
6322 msgstr "Materyallerin kullanılabilir olduğu yer:"
6323
6324 #. For the first occurrence,
6325 #. SCRIPT
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6328 #, c-format
6329 msgid "Items available:"
6330 msgstr "Kullanılabilir materyaller:"
6331
6332 #. SCRIPT
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6334 msgid "Items in your cart: "
6335 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: "
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6339 #, c-format
6340 msgid "Items: "
6341 msgstr "Materyaller:"
6342
6343 #. SCRIPT
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6345 msgid "Jan"
6346 msgstr "Ocak"
6347
6348 #. SCRIPT
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6350 msgid "January"
6351 msgstr "Ocak"
6352
6353 #. SCRIPT
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6355 msgid "Jul"
6356 msgstr "Temmuz"
6357
6358 #. SCRIPT
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6360 msgid "July"
6361 msgstr "Temmuz"
6362
6363 #. SCRIPT
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6365 msgid "Jun"
6366 msgstr "Haziran"
6367
6368 #. SCRIPT
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6370 msgid "June"
6371 msgstr "Haziran"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6374 #, c-format
6375 msgid "Juvenile"
6376 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6379 #, c-format
6380 msgid "Keyword"
6381 msgstr "Anahtar Kelime"
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6387 #, c-format
6388 msgid "Koha"
6389 msgstr "Koha"
6390
6391 #. LINK
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6393 msgid "Koha - RSS"
6394 msgstr "Koha - RSS"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6397 #, c-format
6398 msgid "Koha Wiki"
6399 msgstr "Koha  Wiki"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6404 msgid "Koha [% Version %]"
6405 msgstr "Koha [% Version %]"
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6408 #, c-format
6409 msgid "LCCN"
6410 msgstr "LCCN"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6413 #, c-format
6414 msgid "LCCN:"
6415 msgstr "LCCN:"
6416
6417 #. For the first occurrence,
6418 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6421 #, c-format
6422 msgid "LCCN: %s "
6423 msgstr "LCCN: %s  "
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6426 #, c-format
6427 msgid "Language"
6428 msgstr "Dil"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6431 #, c-format
6432 msgid "Language: "
6433 msgstr "Dil: "
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6436 #, c-format
6437 msgid "Languages"
6438 msgstr "Diller"
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6441 #, c-format
6442 msgid "Languages:&nbsp;"
6443 msgstr "Diller:&nbsp;"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6446 #, c-format
6447 msgid "Large print"
6448 msgstr "Büyük puntolu"
6449
6450 #. SCRIPT
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6452 msgid "Last"
6453 msgstr "Son"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6456 #, c-format
6457 msgid "Last location"
6458 msgstr "Son yeri"
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6461 #, c-format
6462 msgid "Law reports and digests"
6463 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6466 #, c-format
6467 msgid "Legal articles"
6468 msgstr "Yasal maddeler"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6471 #, c-format
6472 msgid "Legal cases and case notes"
6473 msgstr "Dava konu ve notları"
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6476 #, c-format
6477 msgid "Legislation"
6478 msgstr "Mevzuat"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6481 #, c-format
6482 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6483 msgstr "Seviye 1: Temel keşif arayüzleri"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6486 #, c-format
6487 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6488 msgstr "Düzey 2: Temel OPAC eki"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6491 #, c-format
6492 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6493 msgstr "Düzey 3: Temel OPAC alternatif"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6496 #, c-format
6497 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6498 msgstr "Düzey 4: Sağlam/etki alanı belirli bulma platformları"
6499
6500 #. OPTGROUP
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
6502 msgid "Libraries"
6503 msgstr "Kütüphaneler"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
6508 #, c-format
6509 msgid "Library"
6510 msgstr "Kütüphane"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
6514 #, c-format
6515 msgid "Library catalog"
6516 msgstr "Kütüphane Kataloğu"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6520 #, c-format
6521 msgid "Library:"
6522 msgstr "Kütüphane:"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6525 #, c-format
6526 msgid "Library: "
6527 msgstr "Kütüphane: "
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6530 #, c-format
6531 msgid "Limit to any of the following:"
6532 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi biriyle sınırlandırın:"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6535 #, c-format
6536 msgid "Limit to currently available items."
6537 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyallere sınırla."
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6540 #, c-format
6541 msgid "Limit to:"
6542 msgstr "Şununla sınırla: "
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6545 #, c-format
6546 msgid "Limit to: "
6547 msgstr "İle sınırla: "
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6550 #, c-format
6551 msgid "Link"
6552 msgstr "Bağlantı"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1278
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6556 #, c-format
6557 msgid "Link to resource "
6558 msgstr "Kaynağa bağlantı "
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6561 #, c-format
6562 msgid "LinkedIn"
6563 msgstr "LinkedIn"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
6567 #, c-format
6568 msgid "Links"
6569 msgstr "Linkler"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6572 #, c-format
6573 msgid "List created."
6574 msgstr "Liste oluşturuldu."
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6577 #, c-format
6578 msgid "List deleted."
6579 msgstr "Liste silindi."
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6582 #, c-format
6583 msgid "List name"
6584 msgstr "Liste Adı"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6588 #, c-format
6589 msgid "List name:"
6590 msgstr "Liste adı:"
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6593 #, c-format
6594 msgid "List name: "
6595 msgstr "Liste adı: "
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6598 #, c-format
6599 msgid "List updated."
6600 msgstr "Liste güncellendi."
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6603 #, c-format
6604 msgid "List(s) this item appears in: "
6605 msgstr "Materyalin görüntülendiği Liste(ler): "
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6611 #, c-format
6612 msgid "Lists"
6613 msgstr "Listeler"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6616 #, c-format
6617 msgid "Lists:"
6618 msgstr "Listeler:"
6619
6620 #. SCRIPT
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6622 msgid "Loading"
6623 msgstr "Yükleniyor"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6626 #, c-format
6627 msgid "Loading "
6628 msgstr "Yükleniyor"
6629
6630 #. For the first occurrence,
6631 #. SCRIPT
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6634 msgid "Loading..."
6635 msgstr "Yükleniyor..."
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6638 #, c-format
6639 msgid "Local Login"
6640 msgstr "Yerel Oturum Açma"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6644 #, c-format
6645 msgid "Local login"
6646 msgstr "Yerel oturum açma"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6649 #, c-format
6650 msgid "Location"
6651 msgstr "Yer"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6654 #, c-format
6655 msgid "Location (Status)"
6656 msgstr "Yer (Durum)"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6659 #, c-format
6660 msgid "Location and availability: "
6661 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği: "
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6664 #, c-format
6665 msgid "Location(s) (Status)"
6666 msgstr "Yer(ler) (Durum)"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6669 #, c-format
6670 msgid "Locations"
6671 msgstr "Konumlar"
6672
6673 #. INPUT type=submit
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6682 #, c-format
6683 msgid "Log in"
6684 msgstr "Oturum Aç"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6689 #, c-format
6690 msgid "Log in to add tags."
6691 msgstr "Etiket eklemek için oturumu açın."
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6694 #, c-format
6695 msgid "Log in to create your own lists"
6696 msgstr "Kendi Listelerinizi Oluşturmak için Oturum Açınız"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6699 #, c-format
6700 msgid "Log in to see your own saved tags."
6701 msgstr "kaydettiğiniz etiketlerinizi görebilmek için sisteme oturum açın."
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:93
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
6710 #, c-format
6711 msgid "Log in to your account"
6712 msgstr "Hesabınız ile oturum açın"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6716 #, c-format
6717 msgid "Log in to your account:"
6718 msgstr "Hesabınız ile oturum açın:"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6721 #, c-format
6722 msgid "Log in with Google"
6723 msgstr "Google ile oturum açın"
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6726 #, c-format
6727 msgid "Log out"
6728 msgstr "Çıkış yap"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6731 #, c-format
6732 msgid "Log out and try again with a different user."
6733 msgstr "Oturumu sonlandırın ve farklı bir kullanıcıyla tekrar deneyin."
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6736 #, c-format
6737 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6738 msgstr ""
6739 "Katalog modülüne oturum açma işlemini kütüphane henüz etkinleştirmemiştir."
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6742 #, c-format
6743 msgid "Login"
6744 msgstr "Oturum aç"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6747 #, c-format
6748 msgid "Login page"
6749 msgstr "Oturum açma sayfası"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
6756 #, c-format
6757 msgid "Login:"
6758 msgstr "Oturum Aç:"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6761 #, c-format
6762 msgid ""
6763 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6764 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6765 msgstr ""
6766 "Bir tanımlayıcı tarafından ILS içerisinde kullanıcı araması yapar ve arama "
6767 "yapılan kullanıcı için kullanıcı tanımlayıcısı olarak da bilinen ILS "
6768 "tanımlayıcıyı verir."
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6773 #, c-format
6774 msgid "LookupPatron"
6775 msgstr "KullanıcıArama"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6779 #, c-format
6780 msgid "MARC"
6781 msgstr "MARC"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6784 #, c-format
6785 msgid "MARC Card View"
6786 msgstr "MARC kart görünümü"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6789 #, c-format
6790 msgid "MARC View"
6791 msgstr "MARC Görünümü"
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6799 #, c-format
6800 msgid "MARC view"
6801 msgstr "MARC Görünümü"
6802
6803 #. %1$s:  bibliotitle 
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6805 #, c-format
6806 msgid "MARC view: %s"
6807 msgstr "MARC Görünümü: %s"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6811 #, c-format
6812 msgid "MARCXML"
6813 msgstr "MARCXML"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6816 #, c-format
6817 msgid "MESSAGE 10:"
6818 msgstr "MESAJ 10:"
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6821 #, c-format
6822 msgid "MESSAGE 11:"
6823 msgstr "MESAJ 11:"
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6826 #, c-format
6827 msgid "MESSAGE 12:"
6828 msgstr "MESAJ 12:"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6831 #, c-format
6832 msgid "MESSAGE 13:"
6833 msgstr "MESAJ 13:"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6836 #, c-format
6837 msgid "MESSAGE 14:"
6838 msgstr "MESAJ 14:"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
6841 #, c-format
6842 msgid "MESSAGE 15:"
6843 msgstr "MESAJ 15:"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6846 #, c-format
6847 msgid "MESSAGE 1:"
6848 msgstr "MESAJ 1:"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6851 #, c-format
6852 msgid "MESSAGE 2:"
6853 msgstr "MESAJ 2:"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6856 #, c-format
6857 msgid "MESSAGE 3:"
6858 msgstr "MESAJ 3:"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6861 #, c-format
6862 msgid "MESSAGE 4:"
6863 msgstr "MESAJ 4:"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6866 #, c-format
6867 msgid "MESSAGE 5:"
6868 msgstr "MESAJ 5:"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6871 #, c-format
6872 msgid "MESSAGE 6:"
6873 msgstr "MESAJ 6:"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6876 #, c-format
6877 msgid "MESSAGE 7:"
6878 msgstr "MESAJ 7:"
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6881 #, c-format
6882 msgid "MESSAGE 8:"
6883 msgstr "MESAJ 8:"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6886 #, c-format
6887 msgid "MESSAGE 9:"
6888 msgstr "MESAJ 9:"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
6891 #, c-format
6892 msgid "Main address"
6893 msgstr "Sürekli adres"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6899 #, c-format
6900 msgid "Make a "
6901 msgstr "Oluşturun "
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6904 #, c-format
6905 msgid "Make payment"
6906 msgstr "Ödeme yapın"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6909 #, c-format
6910 msgid "Male:"
6911 msgstr "Erkek:"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6914 #, c-format
6915 msgid "Managed by"
6916 msgstr "Yöneten"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6919 #, c-format
6920 msgid "Managed by:"
6921 msgstr "Yöneten:"
6922
6923 #. SCRIPT
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6925 msgid "Mar"
6926 msgstr "Mart"
6927
6928 #. SCRIPT
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6930 msgid "March"
6931 msgstr "Mart"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6934 #, c-format
6935 msgid "Match:"
6936 msgstr "Eşleştirin:"
6937
6938 #. For the first occurrence,
6939 #. SCRIPT
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6941 msgid "May"
6942 msgstr "Mayıs"
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6946 #, c-format
6947 msgid "Me"
6948 msgstr "Anı"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6952 #, c-format
6953 msgid "Message sent"
6954 msgstr "Mesaj gönderildi"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6957 #, c-format
6958 msgid "Messages for you"
6959 msgstr "Sizin mesajlarınız"
6960
6961 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6963 #, c-format
6964 msgid "Missing issues: %s "
6965 msgstr "Eksik sayılar: %s "
6966
6967 #. SCRIPT
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6969 msgid "Mo"
6970 msgstr "Pzt"
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
6973 #, c-format
6974 msgid "Modify"
6975 msgstr "Değiştir"
6976
6977 #. SCRIPT
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6979 msgid "Mon"
6980 msgstr "Pzt."
6981
6982 #. SCRIPT
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6984 msgid "Monday"
6985 msgstr "Pazartesi"
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1020
6988 #, c-format
6989 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6990 msgstr "iDreamBooks.comda daha çok kitap eleştisi/incelemesi"
6991
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6994 #, c-format
6995 msgid "More details"
6996 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
6997
6998 #. SCRIPT
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7000 msgid "More lists"
7001 msgstr "Daha çok liste"
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
7004 #, c-format
7005 msgid "More options"
7006 msgstr "Daha fazla seçenek"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7009 #, c-format
7010 msgid "More searches "
7011 msgstr "Başka yerde arama"
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
7014 #, c-format
7015 msgid "Most popular"
7016 msgstr "En Çok Beğenilenler"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7019 #, c-format
7020 msgid "Most popular titles"
7021 msgstr "En çok ödünç alınan materyaller"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7024 #, c-format
7025 msgid "Musical recording"
7026 msgstr "Müzik kaydı"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7029 #, c-format
7030 msgid "NT"
7031 msgstr "NT"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7034 #, c-format
7035 msgid "Name"
7036 msgstr "Ad"
7037
7038 #. ABBR
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7040 msgid "Narrower Term"
7041 msgstr "Daha Dar Terim"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7045 #, c-format
7046 msgid "Never"
7047 msgstr "Asla"
7048
7049 #. %1$s:  END 
7050 #. %2$s:  ELSE 
7051 #. %3$s:  END 
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
7053 #, c-format
7054 msgid "Never expires %s %s - %s "
7055 msgstr "Süre kısıtlaması yok %s %s - %s"
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7058 #, c-format
7059 msgid ""
7060 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7061 "the item that was checked-out upon check-in."
7062 msgstr ""
7063 "Asla: Okuma geçmişimi hemen sil. Bu ödünç verme esnasında kontrol çıkışı "
7064 "olan materyalin tüm kayıtlarını siler."
7065
7066 #. %1$s:  review.title |html 
7067 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7068 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7069 #. %4$s:  END 
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7071 #, c-format
7072 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7073 msgstr "%s %s, %s%s hakkındaki yeni yorum"
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7079 #, c-format
7080 msgid "New list"
7081 msgstr "Yeni liste"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7085 #, c-format
7086 msgid "New password:"
7087 msgstr "Yeni şifre:"
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7091 #, c-format
7092 msgid "New purchase suggestion"
7093 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7096 #, c-format
7097 msgid "New search"
7098 msgstr "Yeni arama"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7104 #, c-format
7105 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7106 msgstr "Virgülle ayrılmış, yeni etiket(ler):"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7110 #, c-format
7111 msgid "New tag:"
7112 msgstr "Yeni etiket:"
7113
7114 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7115 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7116 #. %3$s:  ELSE 
7117 #. %4$s:  END 
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7119 #, c-format
7120 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7121 msgstr "Kütüphaneden %s%s%shaberler%s"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7128 #, c-format
7129 msgid "Next"
7130 msgstr "Sonraki"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7134 #, c-format
7135 msgid "Next &gt;&gt;"
7136 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7140 #, c-format
7141 msgid "Next &raquo;"
7142 msgstr "Sonraki &raquo;"
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
7145 #, c-format
7146 msgid "Next available item"
7147 msgstr "Sonraki kullanılabilir materyal"
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
7154 #, c-format
7155 msgid "No"
7156 msgstr "Hayır"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
7159 #, c-format
7160 msgid "No available items."
7161 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
7164 #, c-format
7165 msgid "No changes were made."
7166 msgstr "Hiçbir değişiklik yapılmadı."
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:968
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7203 #, c-format
7204 msgid "No cover image available"
7205 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
7206
7207 #. SCRIPT
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7209 msgid "No data available in table"
7210 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
7211
7212 #. SCRIPT
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7214 msgid "No entries to show"
7215 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
7216
7217 #. SCRIPT
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7219 msgid "No item was added to your cart"
7220 msgstr "Sepetinize yeni bir materyal eklenmedi"
7221
7222 #. SCRIPT
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7224 msgid "No item was selected"
7225 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7228 #, c-format
7229 msgid "No items available."
7230 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7234 #, c-format
7235 msgid "No items available:"
7236 msgstr "Kullanılabilir materyal yok:"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7241 #, c-format
7242 msgid "No limit"
7243 msgstr "Limit yok"
7244
7245 #. SCRIPT
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7247 msgid "No matching records found"
7248 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7251 #, c-format
7252 msgid "No operation parameter has been passed."
7253 msgstr "Geçirilen operasyon parametresi yok."
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
7256 #, c-format
7257 msgid "No physical items for this record"
7258 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7261 #, c-format
7262 msgid "No private lists"
7263 msgstr "Özel listeler yok"
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7266 #, c-format
7267 msgid "No private lists."
7268 msgstr "Özel liste yok."
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7271 #, c-format
7272 msgid "No public lists"
7273 msgstr "Genel liste yok"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7276 #, c-format
7277 msgid "No public lists."
7278 msgstr "Genel liste yok."
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7281 #, c-format
7282 msgid "No record was removed."
7283 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
7286 #, c-format
7287 msgid "No renewals allowed"
7288 msgstr "Daha fazla uzatma yapmanız mümkün değildir"
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7291 #, c-format
7292 msgid "No reserves have been selected for this course."
7293 msgstr "Bu ders için herhangi bir rezerv seçilmedi."
7294
7295 #. SCRIPT
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7297 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7298 msgstr "Kütüphane Overdrive koleksiyonunda sonuç bulunamadı."
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7301 #, c-format
7302 msgid "No results found!"
7303 msgstr "Sonuç bulunamadı!"
7304
7305 #. SCRIPT
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7307 msgid "No suggestion was selected"
7308 msgstr "Herhangi bir öneri seçilmedi"
7309
7310 #. SCRIPT
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7312 msgid "No tag was specified."
7313 msgstr "Etiket belirtilmedi."
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7316 #, c-format
7317 msgid "No tags from this library for this title."
7318 msgstr "Kütüphanedeki eser adı için etiket yok."
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7321 #, c-format
7322 msgid "Non-fiction"
7323 msgstr "Roman dışı"
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7326 #, c-format
7327 msgid "Non-musical recording"
7328 msgstr "Müzik dışı kayıt"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7331 #, c-format
7332 msgid "None"
7333 msgstr "Hiç biri"
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7336 #, c-format
7337 msgid "None specified: "
7338 msgstr "Hiçbir şey belirtilmedi:"
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7347 #, c-format
7348 msgid "Normal view"
7349 msgstr "Normal Görünüm"
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7355 #, c-format
7356 msgid "Not finding what you're looking for?"
7357 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı?"
7358
7359 #. For the first occurrence,
7360 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7363 #, c-format
7364 msgid "Not for loan %s"
7365 msgstr "Ödünç verilmez %s"
7366
7367 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7369 #, c-format
7370 msgid "Not for loan (%s)"
7371 msgstr "Ödünç verilmez (%s)"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7374 #, c-format
7375 msgid "Not on hold"
7376 msgstr "Ayrılmamış"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7379 #, c-format
7380 msgid "Not what you expected? Check for "
7381 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı? Bakınız "
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7385 #, c-format
7386 msgid "Note"
7387 msgstr "Not"
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7390 #, c-format
7391 msgid "Note: "
7392 msgstr "Not: "
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7395 #, c-format
7396 msgid ""
7397 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7398 "have been populated, and an index built by separate script."
7399 msgstr ""
7400 "Not: Bu özellik yalnızca ISBD konularının yer aldığı ve dizini ayrı bir "
7401 "betikle oluşturulmuş bulunan Fransızca kataloglarda kullanılabilir."
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7404 #, c-format
7405 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7406 msgstr "Not: Yorumunuz kütüphaneci tarafından onaylanmalıdır. "
7407
7408 #. SCRIPT
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7410 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7411 msgstr "Not: Yalnızca kendi etiketlerinizi silebilirsiniz."
7412
7413 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7415 #, c-format
7416 msgid ""
7417 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7418 "code that was removed. "
7419 msgstr ""
7420 "Not: sadece kendi etiketlerinizi silebilirsiniz %s Not: kaldırılan "
7421 "etiketiniz markup kodu içeriyor."
7422
7423 #. SCRIPT
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7425 msgid ""
7426 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7427 "see your current tags."
7428 msgstr ""
7429 "Not: Verilen terim ile bir kerede sadece bir materyal etiketleyebilirsiniz. "
7430 "Geçerli etiketleri görmek için 'Benim Etiketlerim' kısmını kontrol ediniz."
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7433 #, c-format
7434 msgid ""
7435 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7436 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7437 "retain the comment as is."
7438 msgstr ""
7439 "Not: yorumunuz geçersiz markup kodu içeriyor. Yorumunuz aşağıdaki gibi "
7440 "kaldırılan markup ile kaydedildi. Yorumunuzu daha sonra düzenleyebilir ya da "
7441 "olduğu gibi kalması için iptal edebilirsiniz."
7442
7443 #. SCRIPT
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7445 msgid ""
7446 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7447 msgstr ""
7448 "Not: Etiketinizde varolan biçimleme kodu kaldırıldı. Etiketin yeni biçimleme "
7449 "kodu "
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7459 #, c-format
7460 msgid "Notes"
7461 msgstr "Notlar"
7462
7463 #. For the first occurrence,
7464 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7467 #, c-format
7468 msgid "Notes : %s "
7469 msgstr "Notlar: %s"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7472 #, c-format
7473 msgid "Notes/Comments"
7474 msgstr "Notlar/Yorumlar"
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7479 #, c-format
7480 msgid "Notes:"
7481 msgstr "Notlar:"
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7484 #, c-format
7485 msgid "Nothing"
7486 msgstr "Hiçbir Şey"
7487
7488 #. SCRIPT
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
7490 msgid ""
7491 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7492 msgstr ""
7493 "Hiçbir şey seçilmedi. Uzatmak istediğiniz her materyalin yanındaki kutuyu "
7494 "işaretleyin"
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7498 #, c-format
7499 msgid "Notice:"
7500 msgstr "Bildirim:"
7501
7502 #. SCRIPT
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7504 msgid "Nov"
7505 msgstr "Kasım"
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1027
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7510 #, c-format
7511 msgid "Novelist Select"
7512 msgstr "Romancı Seçin"
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
7515 #, c-format
7516 msgid "Novelist Select: "
7517 msgstr "Romancı Seçin "
7518
7519 #. SCRIPT
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7521 msgid "November"
7522 msgstr "Kasım"
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7525 #, c-format
7526 msgid "Number"
7527 msgstr "Sayı"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7530 #, c-format
7531 msgid "Number of holds: "
7532 msgstr "Ayırma sayısı:"
7533
7534 #. For the first occurrence,
7535 #. %1$s:  count 
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7538 #, c-format
7539 msgid "Number of records used in: %s"
7540 msgstr "Kullanılan kayıt sayısı: %s"
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7543 #, c-format
7544 msgid "OAI-DC"
7545 msgstr "OAI-DC"
7546
7547 #. INPUT type=submit
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7550 msgid "OK"
7551 msgstr "OK"
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7554 #, c-format
7555 msgid "OR"
7556 msgstr "YA DA"
7557
7558 #. SCRIPT
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7560 msgid "Oct"
7561 msgstr "Ekim"
7562
7563 #. SCRIPT
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7565 msgid "October"
7566 msgstr "Ekim"
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7569 #, c-format
7570 msgid "On hold"
7571 msgstr "Ayrılmış"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7574 #, c-format
7575 msgid "On order"
7576 msgstr "Siparişte"
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7579 #, c-format
7580 msgid "On-site checkouts"
7581 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7584 #, c-format
7585 msgid ""
7586 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7587 "more"
7588 msgstr ""
7589 "Kütüphane bu önerileri değerlendirdikten sonra daha fazla öneri "
7590 "gönderebilirsiniz."
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7593 #, c-format
7594 msgid ""
7595 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7596 "more."
7597 msgstr ""
7598 "Kütüphane bu önerileri değerlendirdikten sonra daha fazla öneri "
7599 "gönderebilirsiniz."
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7602 #, c-format
7603 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7604 msgstr "Mevcut ayırtmalar nedeniyle bir ya da daha fazla ayırtma yapılamadı."
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7607 #, c-format
7608 msgid "Online resources:"
7609 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7612 #, c-format
7613 msgid ""
7614 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7615 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7616 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7617 "information."
7618 msgstr ""
7619 "Sadece belirli alanlar (kırmızı ile işaretli olanlar) gereklidir, ancak ne "
7620 "kadar fazla bilgi girerseniz kütüphaneciler için istediğiniz eser adını "
7621 "bulmak da o kadar kolay olacaktır. \"Notlar\" alanı her hangi bir ek bilgiyi "
7622 "sağlamak için kullanılabilir."
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7625 #, c-format
7626 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7627 msgstr ""
7628 "Yalnızca şu anda ödünç ya da referans için kullanılabilecek materyaller"
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7631 #, c-format
7632 msgid "Open Library: "
7633 msgstr "Open Library:"
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7636 #, c-format
7637 msgid "Order by date"
7638 msgstr "Tarihe göre sırala"
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7641 #, c-format
7642 msgid "Order by title"
7643 msgstr "Eser adına göre sırala"
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7646 #, c-format
7647 msgid "Order by: "
7648 msgstr "Buna göre sırala:"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
7651 #, c-format
7652 msgid "Other editions of this work"
7653 msgstr "Bu eserin diğer baskıları"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7656 #, c-format
7657 msgid "Other forms:"
7658 msgstr "Diğer formlar:"
7659
7660 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
7662 #, c-format
7663 msgid "Other holdings ( %s )"
7664 msgstr "Diğer koleksiyonlar ( %s )"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7667 #, c-format
7668 msgid "OutputIntermediateFormat "
7669 msgstr "ÇıkışOrtaFormat "
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7672 #, c-format
7673 msgid "OutputRewritablePage "
7674 msgstr "ÇıktıTekraryazılabilirSayfa "
7675
7676 #. For the first occurrence,
7677 #. %1$s:  q | html 
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7680 #, c-format
7681 msgid "OverDrive search for '%s'"
7682 msgstr "'%s' için OverDrive arama"
7683
7684 #. %1$s:  overdues_count 
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7686 #, c-format
7687 msgid "Overdue (%s)"
7688 msgstr "Gecikenler (%s)"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
7691 #, c-format
7692 msgid "Overdues "
7693 msgstr "Gecikenler "
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
7696 #, c-format
7697 msgid "Pages"
7698 msgstr "Sayfalar"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7702 #, c-format
7703 msgid "Pages:"
7704 msgstr "Sayfalar:"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7718 #, c-format
7719 msgid "Parameters"
7720 msgstr "Paremetreler"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:866
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
7726 #, c-format
7727 msgid "Password"
7728 msgstr "Şifre"
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7731 #, c-format
7732 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7733 msgstr "Parola başta ve/veya sonda boşluk içerir!"
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7736 #, c-format
7737 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7738 msgstr "Parola minimum gereksinimleri karşılamıyor!"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7741 #, c-format
7742 msgid "Password updated"
7743 msgstr "Parola Güncellendi"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
7750 #, c-format
7751 msgid "Password:"
7752 msgstr "Şifre:"
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7755 #, c-format
7756 msgid "Passwords do not match! "
7757 msgstr "Şifreler eşleşmiyor!"
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7760 #, c-format
7761 msgid "Patent document"
7762 msgstr "Patent dokümanı"
7763
7764 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
7766 #, c-format
7767 msgid "Patron comment on %s"
7768 msgstr "%s hakkında kullanıcı yorumları"
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7771 #, c-format
7772 msgid "Pay selected fines and charges"
7773 msgstr "Seçilen ceza ve ücretleri öde"
7774
7775 #. IMG
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7777 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7778 msgstr "PayPal Kabul İşareti"
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7781 #, c-format
7782 msgid "Payment applied:"
7783 msgstr "Uygulanan ödeme:"
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7786 #, c-format
7787 msgid "Payment method"
7788 msgstr "Ödeme yöntemi"
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7791 #, c-format
7792 msgid "Permissions: "
7793 msgstr "İzinler: "
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7796 #, c-format
7797 msgid "Phone"
7798 msgstr "Telefon"
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7801 #, c-format
7802 msgid "Physical details:"
7803 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
7806 #, c-format
7807 msgid "Pick up location"
7808 msgstr "Alınacak yer"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
7812 #, c-format
7813 msgid "Pick up location:"
7814 msgstr "Teslim alma yeri:"
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7817 #, c-format
7818 msgid "Pickup library"
7819 msgstr "Teslim alma kütüphanesi"
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7822 #, c-format
7823 msgid "Pickup library:"
7824 msgstr "Teslim alma kütüphanesi:"
7825
7826 #. SCRIPT
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7828 msgid "Place a hold on"
7829 msgstr "Materyali ayırtın"
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7832 #, c-format
7833 msgid "Place a hold on "
7834 msgstr "Materyali ayırtın"
7835
7836 #. SCRIPT
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7838 msgid "Place a hold on: "
7839 msgstr "Materyali ayırtın:"
7840
7841 #. %1$s:  biblio.title 
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7843 #, c-format
7844 msgid "Place article request for %s"
7845 msgstr "%s için makale isteğinde bulunun"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7857 #, c-format
7858 msgid "Place hold"
7859 msgstr "Ayırma koy"
7860
7861 #. INPUT type=submit
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7863 msgid "Place request"
7864 msgstr "İstekte bulunun"
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:730
7868 #, c-format
7869 msgid "Placed on"
7870 msgstr "Sipariş verme tarihi"
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7873 #, c-format
7874 msgid "Places"
7875 msgstr "Konumlar"
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7878 #, c-format
7879 msgid "Placing a hold"
7880 msgstr "Ayırma işlemi yapılıyor"
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7883 #, c-format
7884 msgid "Play media"
7885 msgstr "Ortam yürüt"
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7888 #, c-format
7889 msgid ""
7890 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7891 "it's your privacy!"
7892 msgstr ""
7893 "Lütfen kütüphane personelinin bu değerleri sizin için güncelleyemeyeceğini "
7894 "unutmayın: bu sizin için kişiye özel bilgidir!"
7895
7896 #. For the first occurrence,
7897 #. SCRIPT
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7900 msgid "Please choose a download format"
7901 msgstr "Lütfen bir indirme biçimi seçin"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7904 #, c-format
7905 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7906 msgstr "Lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak istediğinizi seçiniz:"
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7909 #, c-format
7910 msgid "Please choose your privacy rule:"
7911 msgstr "Gizlilik kuralı seçin:"
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7914 #, c-format
7915 msgid "Please click here to log in."
7916 msgstr "Oturum açmak için lütfen buraya tıklayın."
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7919 #, c-format
7920 msgid ""
7921 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7922 "password. "
7923 msgstr ""
7924 "Parolanızı sıfırlama sürecini tamamlamak için bu e-postadaki bağlantıya "
7925 "tıklayın."
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7928 #, c-format
7929 msgid ""
7930 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7931 "arrives for this subscription."
7932 msgstr ""
7933 "Bu abonelikle ilgili yeni bir sayı geldiğinde e-posta mesajı almak "
7934 "istemediğinizi onaylayın."
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7937 #, c-format
7938 msgid "Please confirm the checkout:"
7939 msgstr "Lütfen ödünç alma işlemini onaylayın:"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7942 #, c-format
7943 msgid "Please confirm your registration"
7944 msgstr "Lütfen kaydınızı onaylayın"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7948 #, c-format
7949 msgid "Please contact a librarian for details."
7950 msgstr "Lütfen daha fazla bilgi için bir kütüphaneci ile irtibata geçin."
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7954 #, c-format
7955 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7956 msgstr "Lütfen ödemenizi doğrulamak için bir kütüphaneciyle irtibata geçin."
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7959 #, c-format
7960 msgid ""
7961 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7962 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7963 msgstr ""
7964 "Mobil servis sağlayıcınızdan emin değilseniz, veya servis sağlayıcınızı bu "
7965 "listede göremiyorsanız lütfen bir kütüphane personeli ile irtibata geçin."
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7968 #, c-format
7969 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7970 msgstr "Daha fazla yardıma ihtiyacınız varsa kütüphane ile irtibata geçin."
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7973 #, c-format
7974 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7975 msgstr "Lütfen ödemenizi doğrulamak için kütüphane ile irtibata geçin."
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7978 #, c-format
7979 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7980 msgstr "Lütfen hataları düzeltip yeniden gönderin."
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7983 #, c-format
7984 msgid "Please enter numbers only. "
7985 msgstr "Lütfen yalnızca numara girin."
7986
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
7988 #, c-format
7989 msgid "Please enter your card number:"
7990 msgstr "Lütfen kart numarasını giriniz:"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7993 #, c-format
7994 msgid ""
7995 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7996 "email when the library processes your suggestion"
7997 msgstr ""
7998 "Bu formu kütüphaneye yeni bir materyal satın alınması konusunda teklif "
7999 "yapmak için kullanabilirsiniz. Öneriniz değerlendirildiğinde e-posta ile "
8000 "bilgi verilecektir"
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8003 #, c-format
8004 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8005 msgstr "Lütfen kataloğa giriş yapıp yeniden deneyin."
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8008 #, c-format
8009 msgid ""
8010 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8011 "the library no matter which privacy option you choose."
8012 msgstr ""
8013 "Hangi gizlilik seçeneğini seçerseniz seçin, ödünç verilen kitapların "
8014 "bilgilerinin kütüphane tarafından saklanacağını lütfen unutmayınız."
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
8017 #, c-format
8018 msgid ""
8019 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8020 "address registered with this library."
8021 msgstr ""
8022 "Google ile girişin sadece bu kütüphane ile kayıtlı e-posta adresini "
8023 "kullanıyorsanız çalışacağını unutmayın."
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8027 #, c-format
8028 msgid ""
8029 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8030 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8031 "Reference Manager or ProCite."
8032 msgstr ""
8033 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
8034 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
8035 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8038 #, c-format
8039 msgid ""
8040 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8041 "of items returned damaged."
8042 msgstr ""
8043 "Lütfen dikkat, hasarlı olarak iade edilmiş materyallerin yönetimi için "
8044 "materyali iade eden son kişi izlenir."
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8051 #, c-format
8052 msgid "Please note:"
8053 msgstr "Lütfen not ediniz:"
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8058 #, c-format
8059 msgid "Please note: "
8060 msgstr "Lütfen not ediniz: "
8061
8062 #. SCRIPT
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8064 msgid "Please select a specific item for this article request."
8065 msgstr "Lütfen bu makale isteği için belirli bir materyal seçin."
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8068 #, c-format
8069 msgid "Please try again later."
8070 msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
8071
8072 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8073 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8075 #, c-format
8076 msgid ""
8077 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8078 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8079 "for this account (\""
8080 msgstr ""
8081 "Lütfen daha sonra tekrar deneyin. %s Verilen bilgilere göre bir hesap "
8082 "bulunamadı. %s Parola kurtarma işlemi bu hesap için zaten başlatılmış (\""
8083
8084 #. %1$s:  ELSE 
8085 #. %2$s:  END 
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8087 #, c-format
8088 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8089 msgstr "Lütfen düz metin olarak yeniden girmeyi deneyin.%sBilinmeyen hata. %s "
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:898
8092 #, c-format
8093 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8094 msgstr "Yukarıda gösterilen kutunun içine aşağıdaki karakterleri yazınız:"
8095
8096 #. OPTGROUP
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8098 msgid "Popularity"
8099 msgstr "Popülerlik"
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8103 #, c-format
8104 msgid "Popularity (least to most)"
8105 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8109 #, c-format
8110 msgid "Popularity (most to least)"
8111 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
8114 #, c-format
8115 msgid "Post your comments on this item. "
8116 msgstr "Bu materyal hakkındaki yorumlarınızı gönderin."
8117
8118 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8120 #, c-format
8121 msgid "Powered by %s "
8122 msgstr "Destekleyen %s  "
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8125 #, c-format
8126 msgid "Pre-adolescent"
8127 msgstr "Preadolesan"
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8130 #, c-format
8131 msgid "Preferred form: "
8132 msgstr "Tercih edilmiş form: "
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8135 #, c-format
8136 msgid "Preschool"
8137 msgstr "Okul öncesi"
8138
8139 #. SCRIPT
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8141 msgid "Prev"
8142 msgstr "Önceki"
8143
8144 #. SCRIPT
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
8146 msgid "Preview"
8147 msgstr "Ön izleme"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8153 #, c-format
8154 msgid "Previous"
8155 msgstr "Önceki"
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8159 #, c-format
8160 msgid "Previous sessions"
8161 msgstr "Önceki oturumlar"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8164 #, c-format
8165 msgid "Primary"
8166 msgstr "Temel"
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8170 #, c-format
8171 msgid "Print"
8172 msgstr "Yazdır"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8175 #, c-format
8176 msgid "Print list"
8177 msgstr "Liste yazdır"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
8180 #, c-format
8181 msgid "Priority"
8182 msgstr "Öncelik"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8185 #, c-format
8186 msgid "Priority:"
8187 msgstr "Öncelik:"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8190 #, c-format
8191 msgid "Privacy"
8192 msgstr "Gizlilik"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8197 #, c-format
8198 msgid "Private"
8199 msgstr "Özel"
8200
8201 #. OPTGROUP
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8203 msgid "Private lists"
8204 msgstr "Özel listeler"
8205
8206 #. OPTGROUP
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8208 msgid "Private lists shared with me"
8209 msgstr "Benimle birlikte paylaşılan özel listeler"
8210
8211 #. SCRIPT
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8213 msgid "Processing..."
8214 msgstr "İşleniyor..."
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8217 #, c-format
8218 msgid "Programmed texts"
8219 msgstr "Programlanmış metinler"
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8224 #, c-format
8225 msgid "Public"
8226 msgstr "Açık"
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8235 #, c-format
8236 msgid "Public lists"
8237 msgstr "Açık listeler"
8238
8239 #. SCRIPT
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8241 msgid "Public lists:"
8242 msgstr "Açık listeler:"
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8245 #, c-format
8246 msgid "Publication date range"
8247 msgstr "Yayın tarihi aralığı"
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8250 #, c-format
8251 msgid "Publication place:"
8252 msgstr "Yayın yeri:"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8256 #, c-format
8257 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8258 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Yeniden Eskiye)"
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8262 #, c-format
8263 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8264 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Eskiden Yeniye)"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8269 #, c-format
8270 msgid "Publication:"
8271 msgstr "Yayın:"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8274 #, c-format
8275 msgid "Published by :"
8276 msgstr "Yayınlayan :"
8277
8278 #. For the first occurrence,
8279 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8280 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8281 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8282 #. %4$s:  END 
8283 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8284 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8285 #. %7$s:  END 
8286 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8287 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8288 #. %10$s:  END 
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8291 #, c-format
8292 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8293 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8298 #, c-format
8299 msgid "Publisher"
8300 msgstr "Yayıncı"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8303 #, c-format
8304 msgid "Publisher location"
8305 msgstr "Yayıncının yeri"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8308 #, c-format
8309 msgid "Publisher:"
8310 msgstr "Yayıncı:"
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8314 #, c-format
8315 msgid "Purchase suggestions"
8316 msgstr "Satın alma önerileri"
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8319 #, c-format
8320 msgid "Quote of the Day"
8321 msgstr "Günün Sözü"
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8325 #, c-format
8326 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8327 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, diğerleri)"
8328
8329 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8330 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8332 #, c-format
8333 msgid "RSS feed for %s%s "
8334 msgstr "%s%s için RSS beslemesi"
8335
8336 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8338 #, c-format
8339 msgid "RSS feed for public list %s"
8340 msgstr "Genel listeler için RSS beslemesi %s"
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8343 #, c-format
8344 msgid "RT"
8345 msgstr "RT"
8346
8347 #. INPUT type=submit name=rate_button
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
8349 msgid "Rate me"
8350 msgstr "Beni değerlendir"
8351
8352 #. For the first occurrence,
8353 #. SCRIPT
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8356 msgid "Rating based on reviews of "
8357 msgstr "Gözden geçirmelerine göre derecelendirmesi"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8360 #, c-format
8361 msgid "Re-type new password:"
8362 msgstr "Yeni Parolayı Tekrar Yazın:"
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8365 #, c-format
8366 msgid "Reason for suggestion: "
8367 msgstr "Öneri nedeni: "
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8370 #, c-format
8371 msgid "RecallItem "
8372 msgstr "Materyali geri çağır "
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8376 #, c-format
8377 msgid "Recent comments"
8378 msgstr "Son yorumlar"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8381 #, c-format
8382 msgid "Recent comments "
8383 msgstr "En son yorumlar"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8386 #, c-format
8387 msgid "Record URL"
8388 msgstr "Kayıt URL'si"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8391 #, c-format
8392 msgid "Record not found"
8393 msgstr "Kayıt bulunamadı"
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
8396 #, c-format
8397 msgid "Record title"
8398 msgstr "Kayıt başlığı"
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8404 #, c-format
8405 msgid "Refine your search"
8406 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8411 #, c-format
8412 msgid "Register a new account"
8413 msgstr "Yeni bir hesaba kaydolun"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8418 #, c-format
8419 msgid "Register here."
8420 msgstr "Buradan kayıt olun."
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8423 #, c-format
8424 msgid "Registration Complete!"
8425 msgstr "Kayıt tamamlandı!"
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8428 #, c-format
8429 msgid "Registration complete"
8430 msgstr "Kayıt tamamlandı!"
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8433 #, c-format
8434 msgid "Registration invalid!"
8435 msgstr "Kayıt geçersiz!"
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8438 #, c-format
8439 msgid "Regular print"
8440 msgstr "Düzenli baskı"
8441
8442 #. ABBR
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8444 msgid "Related Term"
8445 msgstr "İlgili Terim"
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
8448 #, c-format
8449 msgid "Relative"
8450 msgstr "Göreceli"
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
8453 #, c-format
8454 msgid "Relatives' checkouts"
8455 msgstr "Yakınlarının ödünç aldıkları"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8458 #, c-format
8459 msgid "Relevance"
8460 msgstr "İlgi Sıralaması"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8464 #, c-format
8465 msgid "Relevance asc"
8466 msgstr "İlgili artan"
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8470 #, c-format
8471 msgid "Relevance desc"
8472 msgstr "İlgili azalan"
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8475 #, c-format
8476 msgid "Remove"
8477 msgstr "Çıkar"
8478
8479 #. A
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8481 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8482 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
8483
8484 #. A
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8486 msgid "Remove field"
8487 msgstr "Alanı kaldır"
8488
8489 #. SCRIPT
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8491 msgid "Remove from list"
8492 msgstr "Listeden kaldır"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8495 #, c-format
8496 msgid "Remove from this list"
8497 msgstr "Bu listeden kaldır"
8498
8499 #. INPUT type=submit
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8501 msgid "Remove selected items"
8502 msgstr "Seçili Materyalleri Kaldır"
8503
8504 #. INPUT type=submit
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8509 msgid "Remove selected searches"
8510 msgstr "Seçtiğiniz aramaları kaldırın"
8511
8512 #. INPUT type=submit
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8515 msgid "Remove share"
8516 msgstr "Paylaşımı kaldır"
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8523 #, c-format
8524 msgid "Renew"
8525 msgstr "Süresini uzat"
8526
8527 #. INPUT type=submit
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8530 msgid "Renew all"
8531 msgstr "Hepsini yenile"
8532
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
8537 #, c-format
8538 msgid "Renew item"
8539 msgstr "Materyalin Süresini Uzat"
8540
8541 #. INPUT type=submit
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8544 msgid "Renew selected"
8545 msgstr "Seçilenlerin süresini uzat"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8550 #, c-format
8551 msgid "RenewLoan"
8552 msgstr "SüreyiUzat"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
8555 #, c-format
8556 msgid "Renewed!"
8557 msgstr "Süresi uzatıldı!"
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8560 #, c-format
8561 msgid "Report issues and broken links"
8562 msgstr "Sorunları ve çalışmayan bağlantıları rapor edin."
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8567 #, c-format
8568 msgid "Request article"
8569 msgstr "Makale isteğinde bulunun"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8572 #, c-format
8573 msgid "Request specific item type:"
8574 msgstr "Belirli bir materyal türünü talep edin:"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:872
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8620 #, c-format
8621 msgid "Required"
8622 msgstr "Gerekli"
8623
8624 #. INPUT type=submit
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8626 msgid "Resort list"
8627 msgstr "Resort listesi"
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8634 #, c-format
8635 msgid "Results"
8636 msgstr "Sonuçlar"
8637
8638 #. %1$s:  from 
8639 #. %2$s:  to 
8640 #. %3$s:  total 
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8642 #, c-format
8643 msgid "Results %s to %s of %s"
8644 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
8645
8646 #. For the first occurrence,
8647 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8648 #. %2$s:  query_desc | html 
8649 #. %3$s:  END 
8650 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8651 #. %5$s:  limit_desc | html 
8652 #. %6$s:  END 
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8655 #, c-format
8656 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8657 msgstr "Arama sonuçları %siçin '%s'%s%s&nbsp;limit(ler) ile:&nbsp;'%s'%s"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
8660 #, c-format
8661 msgid "Resume"
8662 msgstr "Kaldığı yerden devam et"
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8665 #, c-format
8666 msgid "Resume all suspended holds"
8667 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
8670 #, c-format
8671 msgid "Resume your hold on "
8672 msgstr "Üzerindeki ayırma işleminize kaldığı yerden devam edin"
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8676 #, c-format
8677 msgid "Return this item"
8678 msgstr "Bu materyali iade et"
8679
8680 #. INPUT type=submit name=confirm
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8682 msgid "Return to account summary"
8683 msgstr "Hesap özetine dönün"
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8686 #, c-format
8687 msgid "Return to fine details"
8688 msgstr "Ceza ayrıntılarına dön"
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8691 #, c-format
8692 msgid "Return to the catalog home page."
8693 msgstr "Katalog ana sayfasına dön."
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8697 #, c-format
8698 msgid "Return to the last advanced search"
8699 msgstr "Son gelişmiş aramaya dön"
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8702 #, c-format
8703 msgid "Return to the main page"
8704 msgstr "Ana sayfaya dön"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8707 #, c-format
8708 msgid "Return to the self-checkout"
8709 msgstr "Otomatik ödünç & iade sistemine dön"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8713 #, c-format
8714 msgid "Return to your lists"
8715 msgstr "Listelerinize dönün"
8716
8717 #. INPUT type=submit
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8719 msgid "Return to your record"
8720 msgstr "Kaydınıza dönün"
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8723 #, c-format
8724 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8725 msgstr "Koha üye durum bilgilerine dön."
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8728 #, c-format
8729 msgid ""
8730 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8731 "particular patron."
8732 msgstr ""
8733 "Belirli bir kullanıcı için, belirli bir öğe üzerindeki kullanılabilir "
8734 "hizmetler hakkında bilgi gönderir."
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8737 #, c-format
8738 msgid ""
8739 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8740 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8741 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8742 msgstr ""
8743 "Kullanıcı hakkında, talep edilen seçenekler üzerinden belirlenmiş bilgi "
8744 "verir. Bu işlev, isteğe bağlı olarak kullanıcının iletişim bilgileri, ceza "
8745 "bilgileri, ayırtma istekleri, ödünç bilgilerini ve mesajlarını da verebilir."
8746
8747 #. SCRIPT
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8749 msgid "Review date: "
8750 msgstr "Gözden geçirme tarihi:"
8751
8752 #. SCRIPT
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8754 msgid "Review result: "
8755 msgstr "Gözden geçirme sonucu:"
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
8759 #, c-format
8760 msgid "Reviews"
8761 msgstr "Görüşler"
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8764 #, c-format
8765 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8766 msgstr "Görüşler LibraryThing.com:"
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
8769 #, c-format
8770 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8771 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan değerlendirme"
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8774 #, c-format
8775 msgid "SMS"
8776 msgstr "SMS"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8779 #, c-format
8780 msgid "SMS number:"
8781 msgstr "SMS sayısı:"
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8784 #, c-format
8785 msgid "SMS provider:"
8786 msgstr "SMS sağlayıcı:"
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8789 #, c-format
8790 msgid "SRW-DC"
8791 msgstr "SRW-DC"
8792
8793 #. SCRIPT
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8795 msgid "Sa"
8796 msgstr "Cmts"
8797
8798 #. SCRIPT
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8800 msgid "Sat"
8801 msgstr "Cmts"
8802
8803 #. SCRIPT
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8805 msgid "Saturday"
8806 msgstr "Cumartesi"
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8814 #, c-format
8815 msgid "Save"
8816 msgstr "Kaydet"
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8819 #, c-format
8820 msgid "Save record "
8821 msgstr "Künyeyi kaydet"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8824 #, c-format
8825 msgid "Save to Lists"
8826 msgstr "Liste olarak kaydedin"
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8829 #, c-format
8830 msgid "Save to another list"
8831 msgstr "Başka bir listeye kaydet"
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8834 #, c-format
8835 msgid "Save to your lists"
8836 msgstr "Listelerinize ekleyin"
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8839 #, c-format
8840 msgid "Scan "
8841 msgstr "Tara "
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8844 #, c-format
8845 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8846 msgstr "Yeni bir materyalin barkodunu tara ya da elle gir:"
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8849 #, c-format
8850 msgid ""
8851 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8852 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8853 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8854 msgstr ""
8855 "Her bir materyali tarayın ve yeni bir materyal taramadan önce sayfanın "
8856 "yeniden yüklenmesini bekleyin. Ödünç alınan materyal ödünç verilenler "
8857 "listenizde görünmelidir. Gönder butonunu yalnızca barkodu elle girdiğiniz "
8858 "durumlarda kullanın."
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8861 #, c-format
8862 msgid "Scan index for: "
8863 msgstr "Dizini ara: "
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8866 #, c-format
8867 msgid "Scan index:"
8868 msgstr "Dizini Tara:"
8869
8870 #. INPUT type=submit name=do
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:383
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8878 #, c-format
8879 msgid "Search"
8880 msgstr "Ara"
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8883 #, c-format
8884 msgid "Search "
8885 msgstr "Ara "
8886
8887 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8888 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8889 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8890 #. %4$s:  END 
8891 #. %5$s:  END 
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
8893 #, c-format
8894 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8895 msgstr "Ara %s %s (içinde %s sadece) %s %s"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8898 #, c-format
8899 msgid "Search for this title in:"
8900 msgstr "Bu eser adını şu dizinde arayın:"
8901
8902 #. A
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8907 msgid "Search for works by this author"
8908 msgstr "Bu yazarın eserlerinde ara"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8912 #, c-format
8913 msgid "Search for:"
8914 msgstr "Katalogda arayın:"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8919 #, c-format
8920 msgid "Search history"
8921 msgstr "Arama geçmişi"
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8924 #, c-format
8925 msgid "Search options:"
8926 msgstr "Arama seçenekleri:"
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8930 #, c-format
8931 msgid "Search suggestions"
8932 msgstr "Önerileri ara"
8933
8934 #. %1$s:  LibraryName |html 
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8936 #, c-format
8937 msgid "Search the %s"
8938 msgstr "%s için tarama yap"
8939
8940 #. SCRIPT
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8942 msgid "Search:"
8943 msgstr "Ara:"
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8946 #, c-format
8947 msgid "SearchCourseReserves "
8948 msgstr "AraKursRezervleri "
8949
8950 #. SCRIPT
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8952 msgid "Searching Open Library..."
8953 msgstr "Open Library aranıyor..."
8954
8955 #. For the first occurrence,
8956 #. SCRIPT
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8959 msgid "Searching OverDrive..."
8960 msgstr "OverDrive aranıyor..."
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8963 #, c-format
8964 msgid "Section"
8965 msgstr "Bölüm"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8968 #, c-format
8969 msgid "Section:"
8970 msgstr "Bölüm:"
8971
8972 #. IMG
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8984 msgid "See Baker & Taylor"
8985 msgstr "Bkz. Baker & Taylor"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8988 #, c-format
8989 msgid "See also:"
8990 msgstr "Ayrıca bakınız:"
8991
8992 #. SCRIPT
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8994 msgid "See biblio"
8995 msgstr "Bibliyografik kayda bakınız"
8996
8997 #. A
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
8999 msgid ""
9000 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9001 "%]"
9002 msgstr ""
9003 "Bakınız: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9004 "END %]"
9005
9006 #. A
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
9008 msgid ""
9009 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9010 "biblio[% END %]"
9011 msgstr ""
9012 "Bakınız: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9013 "%]previous biblio[% END %]"
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9016 #, c-format
9017 msgid "Select a list"
9018 msgstr "Bir Liste Seçin"
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9022 #, c-format
9023 msgid "Select a specific item:"
9024 msgstr "Belirli bir materyal seçin:"
9025
9026 #. For the first occurrence,
9027 #. SCRIPT
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9036 #, c-format
9037 msgid "Select all"
9038 msgstr "Tümünü seçin"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9045 #, c-format
9046 msgid "Select searches to: "
9047 msgstr "Aramaları seçin: "
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9051 #, c-format
9052 msgid "Select suggestions to: "
9053 msgstr "Önerilerde seçin: "
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9056 #, c-format
9057 msgid "Select the item(s) to search"
9058 msgstr "Aramak istediğiniz materyal(ler)'i seçiniz"
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9061 #, c-format
9062 msgid "Select the term(s) to search"
9063 msgstr "Aramak istediğiniz materyal(ler)'i seçiniz"
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9070 #, c-format
9071 msgid "Select titles to: "
9072 msgstr "Eser adlarını seç: "
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9075 #, c-format
9076 msgid "Self checkout help"
9077 msgstr "Otomatik Ödünç & İade Yardımı"
9078
9079 #. INPUT type=submit
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9084 #, c-format
9085 msgid "Send"
9086 msgstr "Gönder"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9089 #, c-format
9090 msgid "Send email"
9091 msgstr "E-posta gönder"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9094 #, c-format
9095 msgid "Send list"
9096 msgstr "Liste gönder"
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
9099 #, c-format
9100 msgid "Sending your cart"
9101 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
9104 #, c-format
9105 msgid "Sending your list"
9106 msgstr "Listenizi gönderiyor"
9107
9108 #. SCRIPT
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9110 msgid "Sep"
9111 msgstr "Eylül"
9112
9113 #. SCRIPT
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9115 msgid "September"
9116 msgstr "Eylül"
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9119 #, c-format
9120 msgid "Serial"
9121 msgstr "Süreli yayın"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9125 #, c-format
9126 msgid "Serial collection"
9127 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
9128
9129 #. For the first occurrence,
9130 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9133 #, c-format
9134 msgid "Serial: %s "
9135 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
9136
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9141 #, c-format
9142 msgid "Series"
9143 msgstr "Diziler"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9146 #, c-format
9147 msgid "Series Title"
9148 msgstr "Dizi Eser Adı"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
9151 #, c-format
9152 msgid "Series information:"
9153 msgstr "Seriler Bilgisi:"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9156 #, c-format
9157 msgid "Series title"
9158 msgstr "Dizi adı"
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9161 #, c-format
9162 msgid "Series:"
9163 msgstr "Seriler:"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9166 #, c-format
9167 msgid "Session lost"
9168 msgstr "Oturum kapandı"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9171 #, c-format
9172 msgid "Settings updated"
9173 msgstr "Ayarlar güncellendi"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9177 #, c-format
9178 msgid "Share"
9179 msgstr "Paylaş"
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9182 #, c-format
9183 msgid "Share a list"
9184 msgstr "Bir listeyi paylaşın"
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9187 #, c-format
9188 msgid "Share a list with another patron"
9189 msgstr "Bir listeyi diğer bir kişi ile paylaşın"
9190
9191 #. A
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9193 msgid "Share by email"
9194 msgstr "E-posta yoluyla paylaş"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9197 #, c-format
9198 msgid "Share list"
9199 msgstr "Liste paylaşın"
9200
9201 #. A
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9203 msgid "Share on Delicious"
9204 msgstr "Delicious üzerinde paylaş"
9205
9206 #. A
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9208 msgid "Share on Facebook"
9209 msgstr "Facebook üzerinde paylaş"
9210
9211 #. A
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9213 msgid "Share on LinkedIn"
9214 msgstr "Linkedln üzerinde paylaş"
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9217 #, c-format
9218 msgid "Shelving location"
9219 msgstr "Raf konumu"
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9223 #, c-format
9224 msgid "Shibboleth Login"
9225 msgstr "Shibboleth Oturum Açma"
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9228 #, c-format
9229 msgid "Show"
9230 msgstr "Göster"
9231
9232 #. SCRIPT
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9234 msgid "Show _MENU_ entries"
9235 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9239 #, c-format
9240 msgid "Show all items"
9241 msgstr "Tüm materyalleri göster"
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9244 #, c-format
9245 msgid "Show last 50 items"
9246 msgstr "Son 50 materyali göster"
9247
9248 #. A
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9250 msgid "Show lists"
9251 msgstr "Listeleri göster"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9254 #, c-format
9255 msgid "Show more"
9256 msgstr "Daha fazlasını göster"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9260 #, c-format
9261 msgid "Show more options"
9262 msgstr "Daha fazla seçenek göster"
9263
9264 #. A
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9266 msgid ""
9267 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9268 msgstr ""
9269 "Sayfalandırma listelerini göster ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
9270 "totalPag %])"
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9273 #, c-format
9274 msgid "Show the top "
9275 msgstr "En üstü göster "
9276
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9278 #, c-format
9279 msgid "Show year: "
9280 msgstr "Yılı Göster: "
9281
9282 #. %1$s:  resultcount 
9283 #. %2$s:  total 
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9285 #, c-format
9286 msgid "Showing %s of about %s results"
9287 msgstr "Sonuçlarla %s ilgili %s gösteriyor"
9288
9289 #. SCRIPT
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9291 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9292 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9295 #, c-format
9296 msgid "Showing all items. "
9297 msgstr "Tüm materyaller gösteriliyor."
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9300 #, c-format
9301 msgid "Showing last 50 items. "
9302 msgstr "Son 50 materyal gösteriliyor."
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9305 #, c-format
9306 msgid "Showing only available items"
9307 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
9308
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9310 #, c-format
9311 msgid "Sign in with your Email"
9312 msgstr "E-posta ile giriş yapın"
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9316 #, c-format
9317 msgid "Sign in with your email"
9318 msgstr "E-posta hesabınız ile oturum açın"
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9321 #, c-format
9322 msgid "Similar items"
9323 msgstr "Benzer Materyaller"
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9326 #, c-format
9327 msgid "Simple DC-RDF"
9328 msgstr "Basit DC-RDF"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9331 #, c-format
9332 msgid ""
9333 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9334 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9335 msgstr ""
9336 "Bu servisi kullanırken metin mesajları için ücretlendirme yapılabilir. "
9337 "Sorularınız varsa lütfen mobil servis sağlayıcınıza danışın. "
9338
9339 #. %1$s:  failaddress 
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9341 #, c-format
9342 msgid ""
9343 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9344 "them. These are: %s"
9345 msgstr ""
9346 "Aşağıdaki adresler işlenirken bir şeyler ters gitti. Lütfen kontrol edin. "
9347 "Kontrol etmeniz gerekenler: %s"
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9352 #, c-format
9353 msgid "Sorry"
9354 msgstr "Üzgünüz"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9357 #, c-format
9358 msgid "Sorry,"
9359 msgstr "Üzgünüz,"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9362 #, c-format
9363 msgid ""
9364 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9365 "Contact the patron who sent you the invitation."
9366 msgstr ""
9367 "Üzgünüz, fakat bu anahtarı kabul edemiyoruz. Davetin süresi geçmiş olabilir. "
9368 "Size daveti gönderen kullanıcı ile iletişime geçin."
9369
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9371 #, c-format
9372 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9373 msgstr "Üzgünüz, fakat geçerli bir e-posta adresi girmediniz."
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9376 #, c-format
9377 msgid "Sorry, no suggestions."
9378 msgstr "Üzgünüz, hiçbir öneri yok."
9379
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9381 #, c-format
9382 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9383 msgstr "Üzgünüz, yalnızca bu yorumu yapanın yorumu değiştirme izni vardır."
9384
9385 #. SCRIPT
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9387 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9388 msgstr "Üzgünüz, düz görünüm geçici olarak kullanılamıyor"
9389
9390 #. SCRIPT
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9392 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9393 msgstr "Üzgünüz, bu sistemde tag'ler etkin değildir."
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9396 #, c-format
9397 msgid ""
9398 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9399 "below."
9400 msgstr ""
9401 "Üzgünüz, CAS oturum açma işlemi de başarısız oldu, yerel bir hesabınız varsa "
9402 "bunu aşağıda kullanabilirsiniz."
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9405 #, c-format
9406 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9407 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9410 #, c-format
9411 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9412 msgstr "Üzgünüz, istenen sayfa mevcut değil"
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9415 #, c-format
9416 msgid ""
9417 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9418 msgstr ""
9419 "Üzgünüz, sistem kayıtlarına göre bu sayfaya giriş izniniz bulunmamaktadır. "
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9422 #, c-format
9423 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9424 msgstr "Üzgünüz, bu materyal bu birimden ödünç alınamaz."
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9427 #, c-format
9428 msgid ""
9429 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9430 "the administrator to resolve this problem."
9431 msgstr ""
9432 "Üzgünüz, bu otomatik ödünç verme istasyonunun kimlik doğrulama sisteminde "
9433 "arıza gözükmektedir. Bu problemi çözmesi için lütfen yöneticinizle görüşünüz."
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9436 #, c-format
9437 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9438 msgstr "Üzgünüm, bu materyali ayırmak için çok gençsin."
9439
9440 #. %1$s:  too_many_reserves 
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9442 #, c-format
9443 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9444 msgstr "Üzgünüz,%s adetten fazla materyal ayıramazsınız. "
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9447 #, c-format
9448 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9449 msgstr "Üzgünüz, Google oturum açma işleminiz başarısız oldu."
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9452 #, c-format
9453 msgid ""
9454 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9455 msgstr ""
9456 "Üzgünüz, Shibboleth kimliğiniz geçerli bir kütüphane kimliği ile eşleşmiyor."
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9459 #, c-format
9460 msgid ""
9461 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9462 "you have a local login, you may use that below."
9463 msgstr ""
9464 "Üzgünüz, Shibboleth kimliğiniz geçerli bir kütüphane kimliği ile eşleşmiyor. "
9465 "yerel bir girişiniz varsa bunu aşağıda kullanabilirsiniz."
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9468 #, c-format
9469 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9470 msgstr "Üzgünüz,oturumunuz zaman aşımına uğradı,lütfen tekrar giriş yapın."
9471
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9473 #, c-format
9474 msgid "Sort by:"
9475 msgstr "Sırala:"
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9478 #, c-format
9479 msgid "Sort by: "
9480 msgstr "Sırala: "
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9483 #, c-format
9484 msgid "Sort this list by: "
9485 msgstr "Bu listeyi sırala: "
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9488 #, c-format
9489 msgid "Sorting: "
9490 msgstr "Sıralanıyor: "
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9493 #, c-format
9494 msgid "Specialized"
9495 msgstr "Özelleştirilmiş"
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9499 #, c-format
9500 msgid "Standard number"
9501 msgstr "Standart Numara"
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9504 #, c-format
9505 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9506 msgstr "Standart Numara (ISBN, ISSN veya Diğer):"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9509 #, c-format
9510 msgid "Statistics"
9511 msgstr "İstatistik"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9520 #, c-format
9521 msgid "Status"
9522 msgstr "Durum"
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
9526 #, c-format
9527 msgid "Status:"
9528 msgstr "Durum :"
9529
9530 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9531 #. %2$s:  END 
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9533 #, c-format
9534 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9535 msgstr "Birinci basamak: Kullanıcı kimliğinizi%s ve şifrenizi giriniz%s"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9538 #, c-format
9539 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9540 msgstr "Üçüncü basamak: 'Bitir' butonuna tıklayınız"
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9543 #, c-format
9544 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9545 msgstr "İkinci basamak: Barkodu her bir materyal için teker teker okutturunuz."
9546
9547 #. SCRIPT
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9549 msgid "Su"
9550 msgstr "Pzr"
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9556 #, c-format
9557 msgid "Subject"
9558 msgstr "Konu"
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9563 #, c-format
9564 msgid "Subject cloud"
9565 msgstr "Konu bulutu"
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9568 #, c-format
9569 msgid "Subject phrase"
9570 msgstr "Konu söz öbeği"
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9573 #, c-format
9574 msgid "Subject(s)"
9575 msgstr "Konu(lar)"
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9579 #, c-format
9580 msgid "Subject(s):"
9581 msgstr "Konu(lar):"
9582
9583 #. For the first occurrence,
9584 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9587 #, c-format
9588 msgid "Subject: %s "
9589 msgstr "Konu: %s  "
9590
9591 #. INPUT type=submit
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
9599 #, c-format
9600 msgid "Submit"
9601 msgstr "Gönder"
9602
9603 #. INPUT type=submit
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9605 msgid "Submit and close this window"
9606 msgstr "Gönder ve bu pencereyi kapat"
9607
9608 #. INPUT type=submit
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9611 msgid "Submit changes"
9612 msgstr "Değişiklikleri gönderin"
9613
9614 #. INPUT type=submit
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9616 msgid "Submit update request"
9617 msgstr "Güncelleştirme isteğinizi gönderin"
9618
9619 #. INPUT type=submit
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9621 msgid "Submit your suggestion"
9622 msgstr "Önerinizi gönderin"
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9625 #, c-format
9626 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9627 msgstr "Abonelik uyarısına abone ol"
9628
9629 #. A
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9631 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9632 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun"
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9635 #, c-format
9636 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9637 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun "
9638
9639 #. IMG
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9641 msgid "Subscribe to recent comments"
9642 msgstr "En son yorumlara abone olun"
9643
9644 #. IMG
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9646 msgid "Subscribe to this list"
9647 msgstr "Bu listeye abone ol"
9648
9649 #. IMG
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9654 msgid "Subscribe to this search"
9655 msgstr "Bu arama sonucuna abone olun"
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9658 #, c-format
9659 msgid "Subscription"
9660 msgstr "Abonelik"
9661
9662 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9663 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9664 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9665 #. %4$s:  ELSE 
9666 #. %5$s:  END 
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9668 #, c-format
9669 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9670 msgstr "%s -e:%s %s %s'den abonelik: şimdi(güncel)%s"
9671
9672 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9674 #, c-format
9675 msgid "Subscription information for %s"
9676 msgstr "%s için abonelik bilgileri"
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9679 #, c-format
9680 msgid "Subscription: "
9681 msgstr "Abonelik: "
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
9684 #, c-format
9685 msgid "Subscriptions"
9686 msgstr "Abonelikler"
9687
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9690 #, c-format
9691 msgid "Sudoc"
9692 msgstr "Sudoc"
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9695 #, c-format
9696 msgid "Suggested by:"
9697 msgstr "Öneriyi yapan:"
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9700 #, c-format
9701 msgid "Suggested for"
9702 msgstr "için önerilen"
9703
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9705 #, c-format
9706 msgid "Suggested for:"
9707 msgstr "Önerilen:"
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9710 #, c-format
9711 msgid "Suggested on"
9712 msgstr "Önerildiği tarih"
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9715 #, c-format
9716 msgid "Suggestions"
9717 msgstr "Öneriler"
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9720 #, c-format
9721 msgid "Summary"
9722 msgstr "Özet"
9723
9724 #. SCRIPT
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9726 msgid "Sun"
9727 msgstr "Pa"
9728
9729 #. SCRIPT
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9731 msgid "Sunday"
9732 msgstr "Pazar"
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9735 #, c-format
9736 msgid "Surveys"
9737 msgstr "Anketler"
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9744 #, c-format
9745 msgid "Suspend"
9746 msgstr "Askıya al"
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
9749 #, c-format
9750 msgid "Suspend all holds"
9751 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9754 #, c-format
9755 msgid "Suspend until:"
9756 msgstr "Şu tarihe kadar askıya al:"
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9759 #, c-format
9760 msgid "Suspend your hold on "
9761 msgstr "üzerindeki ayırma işlemini askıya al"
9762
9763 #. A
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9765 msgid "Switch languages"
9766 msgstr "Diller arasında geçiş yap"
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9769 #, c-format
9770 msgid "System Maintenance"
9771 msgstr "Sistem Bakımı"
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
9774 #, c-format
9775 msgid "TOC"
9776 msgstr "TOC"
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
9779 #, c-format
9780 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9781 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan İçindekiler listesi"
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9786 #, c-format
9787 msgid "Tag"
9788 msgstr "Alan kodu"
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
9791 #, c-format
9792 msgid "Tag browser"
9793 msgstr "Etiket tarayıcısı"
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
9796 #, c-format
9797 msgid "Tag cloud"
9798 msgstr "Etiket bulutu"
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9801 #, c-format
9802 msgid "Tag status here."
9803 msgstr "Etiket durumu burada."
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9809 #, c-format
9810 msgid "Tag status here. "
9811 msgstr "Etiket durumu burada. "
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9814 #, c-format
9815 msgid "Tag:"
9816 msgstr "Etiket: "
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9819 #, c-format
9820 msgid "Tags"
9821 msgstr "Etiketler"
9822
9823 #. For the first occurrence,
9824 #. SCRIPT
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9826 msgid "Tags added: "
9827 msgstr "Etiketler eklendi: "
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9831 #, c-format
9832 msgid "Tags from this library:"
9833 msgstr "Bu kütüphanenin etiketleri:"
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9837 #, c-format
9838 msgid "Tags:"
9839 msgstr "Etiketler:"
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9842 #, c-format
9843 msgid "Technical reports"
9844 msgstr "Teknik raporlar"
9845
9846 #. A
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9850 #, c-format
9851 msgid "Term"
9852 msgstr "Terim"
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9855 #, c-format
9856 msgid "Term(s):"
9857 msgstr "Terim(ler):"
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9860 #, c-format
9861 msgid "Term/Phrase"
9862 msgstr "Terim/Deyim"
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9865 #, c-format
9866 msgid "Term:"
9867 msgstr "Terim:"
9868
9869 #. SCRIPT
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9871 msgid "Th"
9872 msgstr "Prş"
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9875 #, c-format
9876 msgid "Thank you"
9877 msgstr "Teşekkür ederiz"
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9880 #, c-format
9881 msgid "Thank you!"
9882 msgstr "Teşekkür ederiz!"
9883
9884 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
9886 #, c-format
9887 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9888 msgstr "Bu aboneliğin son %s sayısı:"
9889
9890 #. %1$s:  limit 
9891 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9892 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9893 #. %4$s:  END 
9894 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9895 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9896 #. %7$s:  END 
9897 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9898 #. %9$s:  timeLimit |html 
9899 #. %10$s:  ELSE 
9900 #. %11$s:  END 
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9902 #, c-format
9903 msgid ""
9904 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9905 "all time%s "
9906 msgstr ""
9907 "%s en çok ödünç alınan materyal %s %s %s %s  %s %s %s için geçtiğimiz %s ay "
9908 "içerisinde %s of all time%s"
9909
9910 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9911 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9912 #. %3$s:  ELSE 
9913 #. %4$s:  END 
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9915 #, c-format
9916 msgid ""
9917 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9918 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9919 msgstr ""
9920 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog sistem bakımı için çevrimdışı. Yakında tekrar "
9921 "hizmetinizdeyiz! Her hangi bir sorunuz olursa, lüften iletişim sağlayın. "
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9924 #, c-format
9925 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9926 msgstr "ISBD bulutu (ISBD cloud) etkinleştirilmemiştir."
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9929 #, c-format
9930 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9931 msgstr "Tarayıcı tablosu boş. bu özellik tamamen ayarlanmamış. Bakınız "
9932
9933 #. %1$s:  email_add | html 
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9935 #, c-format
9936 msgid "The cart was sent to: %s"
9937 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
9938
9939 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9940 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9941 #. %3$s:  END 
9942 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9943 #. %5$s:  END 
9944 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9945 #. %7$s:  END 
9946 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9947 #. %9$s:  END 
9948 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9949 #. %11$s:  END 
9950 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9951 #. %13$s:  END 
9952 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9953 #. %15$s:  END 
9954 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9955 #. %17$s:  END 
9956 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9957 #. %19$s:  END 
9958 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9959 #. %21$s:  END 
9960 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9961 #. %23$s:  END 
9962 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9963 #. %25$s:  END 
9964 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9965 #. %27$s:  END 
9966 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9967 #. %29$s:  END 
9968 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9969 #. %31$s:  END 
9970 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9971 #. %33$s:  END 
9972 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9973 #. %35$s:  END 
9974 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9975 #. %37$s:  END 
9976 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9977 #. %39$s:  END 
9978 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9979 #. %41$s:  END 
9980 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9981 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9982 #. %44$s:  END 
9983 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9984 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9985 #. %47$s:  END 
9986 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9987 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9988 #. %50$s:  END 
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9990 #, c-format
9991 msgid ""
9992 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9993 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9994 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9995 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9996 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9997 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9998 "%s %s%s months%s "
9999 msgstr ""
10000 "Güncel abonelik %s tarihinde başladı ve yayınlanır %s günde 2 kez %s %s her "
10001 "gün %s %s haftada 3 kez %s %s her hafta %s %s her 2 haftada bir %s %s her 3 "
10002 "haftada bir %s %s her ay %s %s her 2 ayda bir %s %s 3 ayda bir %s %s 6 ayda "
10003 "bir %s %s her yıl %s %s her 2 yıl %s %s düzensiz %s %s Pazartesi  %s %s Salı "
10004 "%s %s Çarşamba %s %s Perşembe %s %s Cuma %s %s Cumartesi %s %s Pazar  %s "
10005 "için %s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%s aylar%s "
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10008 #, c-format
10009 msgid ""
10010 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10011 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10012 "informing your library of this error."
10013 msgstr ""
10014 "Bu özelliğin yapılandırması ile ilgili bir sorun olduğu için okuma "
10015 "geçmişinin silinmesi, başarısız oldu. Bu hata ile ilgili kütüphaneyi "
10016 "bilgilendirerek sistemin düzeltilmesinde yardımcı olun."
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10019 #, c-format
10020 msgid "The entered card number is already in use."
10021 msgstr "Girilen kart numarası zaten kullanılmaktadır."
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10024 #, c-format
10025 msgid "The entered card number is the wrong length."
10026 msgstr "Girilen kart numarası yanlış uzunluktadır."
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10029 #, c-format
10030 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10031 msgstr "Listeleri paylaşma özelliği bu kütüphanede kullanımda değildir."
10032
10033 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10035 #, c-format
10036 msgid "The first subscription was started on %s"
10037 msgstr "İlk abonelik %s tarihinde başlamıştır"
10038
10039 #. SCRIPT
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10041 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10042 msgstr "Aşağıdaki alanlar gereklidir ve doldurulmamış:"
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
10045 #, c-format
10046 msgid "The following fields contain invalid information:"
10047 msgstr "Aşağıdaki alanlar geçersiz bilgi içeriyor:"
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10050 #, c-format
10051 msgid "The item has been added to the list."
10052 msgstr "Materyal listeye eklendi."
10053
10054 #. SCRIPT
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10056 msgid "The item has been added to your cart"
10057 msgstr "Materyal sepetinize eklendi"
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10060 #, c-format
10061 msgid "The item has been removed from the list."
10062 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
10063
10064 #. SCRIPT
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10066 msgid "The item has been removed from your cart"
10067 msgstr "Materyal sepetinizden çıkarıldı"
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10070 #, c-format
10071 msgid ""
10072 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10073 "the list."
10074 msgstr ""
10075 "Materyal listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olup olmadığını kontrol "
10076 "edin."
10077
10078 #. SCRIPT
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10080 msgid "The item is already in your cart"
10081 msgstr "Materyal zaten sepetinizdedir"
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10084 #, c-format
10085 msgid ""
10086 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10087 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10088 msgstr ""
10089 "Kütüphane, kullanıcıların yeni genel liste oluşturabilme özelliğini devre "
10090 "dışı bıraktı. Eğer listelerinizi özel durumuna getirirseniz, bir daha bu "
10091 "listeleri genel durumuna getiremeyeceksiniz."
10092
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10094 #, c-format
10095 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10096 msgstr "Bağlantı bozuk ve sayfa mevcut değil."
10097
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10099 #, c-format
10100 msgid "The link is invalid."
10101 msgstr "Bağlantı geçersiz."
10102
10103 #. %1$s:  email | html 
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
10105 #, c-format
10106 msgid "The list was sent to: %s"
10107 msgstr "Liste gönderildi: %s"
10108
10109 #. %1$s:  op | html 
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10111 #, c-format
10112 msgid "The operation %s is not supported."
10113 msgstr "%s operasyonu desteklenmiyor."
10114
10115 #. %1$s:  username 
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10117 #, c-format
10118 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10119 msgstr "Kullanıcı \"%s\" için parola değiştirildi."
10120
10121 #. %1$s:  minPassLength 
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10123 #, c-format
10124 msgid "The password must contain at least %s characters."
10125 msgstr "Parola en az %s karakter içermelidir."
10126
10127 #. %1$s:  minPassLength 
10128 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10130 #, c-format
10131 msgid ""
10132 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10133 "either invalid, or expired. "
10134 msgstr ""
10135 "Parola en az %s karakter %s içermelidir. Tıkladığınız bağlantı geçersiz, "
10136 "veya süresi dolmuş."
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10139 #, c-format
10140 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10141 msgstr "Seçilen öneriler silindi."
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10144 #, c-format
10145 msgid "The share has been removed."
10146 msgstr "Paylaşım kaldırıldı."
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10149 #, c-format
10150 msgid "The share has not been removed."
10151 msgstr "Paylaşım kaldırılmadı."
10152
10153 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10155 #, c-format
10156 msgid "The subscription expired on %s"
10157 msgstr "Abonelik %s tarihinde sona ermiştir"
10158
10159 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10161 #, c-format
10162 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10163 msgstr "Sistem bu barkodu tanımıyor. %s "
10164
10165 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10166 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10168 #, c-format
10169 msgid ""
10170 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10171 "code. It was NOT added. "
10172 msgstr ""
10173 "Etiket &quot;%s&quot olarak eklendi;.  %sNot: etiketiniz tamamen markup "
10174 "koduydu. EKLENMEDİ. "
10175
10176 #. %1$s:  message_value 
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
10178 #, c-format
10179 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10180 msgstr "Bu ödeme için hareket no '%s' geçersizdir."
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
10183 #, c-format
10184 msgid "The userid "
10185 msgstr "Kullanıcı kimliği "
10186
10187 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
10189 #, c-format
10190 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10191 msgstr "Bu eser adıyla bağlantılı %s abonelik (ler) vardır."
10192
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
10194 #, c-format
10195 msgid "There are no comments for this item."
10196 msgstr "Seçilen materyal ile ilgili yorum yoktur."
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10199 #, c-format
10200 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10201 msgstr "Bekleyen satınalma önerileri yoktur."
10202
10203 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10205 #, c-format
10206 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10207 msgstr "bu ayırmayı yapmak için %s ödeme yapmak gerekiyor "
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
10210 #, c-format
10211 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10212 msgstr "Minimum veya maksimum karakter uzunluğu yoktur."
10213
10214 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10215 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10216 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10217 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10218 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10219 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10221 #, c-format
10222 msgid ""
10223 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10224 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10225 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10226 msgstr ""
10227 "Bu işlemle ilgili problem oluştu %s Üzgünüz, bu sistemdeki etiketler "
10228 "etkinleştirilmedi. %s HATA: geçersiz parametre %s %s HATA: Bu işlemi yapmak "
10229 "için giriş yapmalısınız. %s HATA: Etiketi silemezsiniz %s."
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10232 #, c-format
10233 msgid "There was a problem with your submission"
10234 msgstr "Gönderinizle ilgili bir problem oluşmuştur"
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10237 #, c-format
10238 msgid "There was an error sending the cart."
10239 msgstr "Sepeti gönderirken hata oluştu."
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10242 #, c-format
10243 msgid "There was an error sending the list."
10244 msgstr "Listeyi gönderirken hata oluştu."
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10247 #, c-format
10248 msgid ""
10249 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10250 "library for help."
10251 msgstr ""
10252 "Kayıt işleminiz sırasında problemler oluştu, lütfen yardım için kütüphaneniz "
10253 "ile irtibata geçiniz."
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10256 #, c-format
10257 msgid "Theses"
10258 msgstr "Tezler"
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10261 #, c-format
10262 msgid ""
10263 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10264 "any subject below to see the items in our collection."
10265 msgstr ""
10266 "Bu &quot;bulut&quot; kataloğumuzda en çok aranan konuları gösterir. "
10267 "Koleksiyonumuzda yer alan materyalleri görmek için aşağıdaki  konu "
10268 "başlıklarından herhangi birine tıklayın."
10269
10270 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
10272 #, c-format
10273 msgid "This card has been declared lost. %s "
10274 msgstr "Bu kart kayıp olarak bildirilmiştir. %s "
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10277 #, c-format
10278 msgid ""
10279 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10280 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10281 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10282 "your reader account."
10283 msgstr ""
10284 "Bu belge, ödünç almış olduğunuz tüm materyalleri iade ettiğinizi onaylar. "
10285 "Bazen bir okuldan başka bir okula bir dosya transferi sırasında istenir. "
10286 "İlişik kesme, bizim tarafımızdan okulunuza gönderilir. Aynı zamanda mevcut "
10287 "okuyucu hesabınızda kullanılabilir olacaktır."
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10290 #, c-format
10291 msgid "This email address already exists in our database."
10292 msgstr "Bu e-posta adresi veritabanımızda zaten var."
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10295 #, c-format
10296 msgid "This is a serial"
10297 msgstr "Bu bir süreli yayındır"
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10300 #, c-format
10301 msgid "This item does not exist."
10302 msgstr "Bu materyal mevcut değildir."
10303
10304 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
10306 #, c-format
10307 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10308 msgstr "Bu materyal koleksiyondan düşülmüştür. %s "
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10311 #, c-format
10312 msgid "This item is already checked out to you."
10313 msgstr "Bu materyal zaten size ödünç verilmiştir."
10314
10315 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10317 #, c-format
10318 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10319 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s "
10320
10321 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10323 #, c-format
10324 msgid "This item is not for loan. %s "
10325 msgstr "Bu materyal ödünç verilmez. %s "
10326
10327 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
10329 #, c-format
10330 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10331 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. %s "
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10334 #, c-format
10335 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10336 msgstr "Bağlantı şu andan itibaren 2 gün geçerlidir."
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10339 #, c-format
10340 msgid "This list does not exist."
10341 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
10342
10343 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10345 #, c-format
10346 msgid ""
10347 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10348 msgstr ""
10349 "Bu liste boş. %s Sonuçların her hangi birinden listenize ekleyebilirsiniz"
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10352 #, c-format
10353 msgid "This message can have the following reason(s):"
10354 msgstr "Bu mesaj şu sebeplerle olabilir:"
10355
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10360 #, c-format
10361 msgid ""
10362 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10363 "clicking "
10364 msgstr ""
10365 "Bu sayfa JavaScript aktifken veya tıklayınca görünen zenginleştirilmiş "
10366 "içerik barındırıyor "
10367
10368 #. %1$s:  items_count 
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
10370 #, c-format
10371 msgid "This record has many physical items (%s). "
10372 msgstr "Bu kaydın bir çok fiziksel materyali var (%s)."
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
10375 #, c-format
10376 msgid "This subscription is closed."
10377 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10380 #, c-format
10381 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10382 msgstr "Bu eser adını talep edemezsiniz çünkü zaten sizde görünüyor."
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10385 #, c-format
10386 msgid "This title cannot be requested."
10387 msgstr "Bu eser adı istenemez."
10388
10389 #. SCRIPT
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10391 msgid ""
10392 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10393 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10394 msgstr ""
10395 "Bu başlık çoklu ciltler/parçalardan oluşuyor. Lütfen hangi bölüme "
10396 "ihtiyacınız olduğunu gösteriniz.  Spesifik kopya bilgisi üzerine tıklamak "
10397 "yararlı olabilir."
10398
10399 #. SCRIPT
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10401 msgid "Thu"
10402 msgstr "Prş."
10403
10404 #. IMG
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10407 msgid "Thumbnail"
10408 msgstr "Küçük resim"
10409
10410 #. SCRIPT
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10412 msgid "Thursday"
10413 msgstr "Perşembe"
10414
10415 #. SCRIPT
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10417 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10418 msgstr "Yazdırma onay bekleme süresi aşıldı"
10419
10420 #. OPTGROUP
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10441 #, c-format
10442 msgid "Title"
10443 msgstr "Eser Adı"
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10447 #, c-format
10448 msgid "Title (A-Z)"
10449 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10453 #, c-format
10454 msgid "Title (Z-A)"
10455 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
10458 #, c-format
10459 msgid "Title notes"
10460 msgstr "Eser Adı Notları"
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10463 #, c-format
10464 msgid "Title phrase"
10465 msgstr "Başlık deyimi"
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10471 #, c-format
10472 msgid "Title:"
10473 msgstr "Başlık:"
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10476 #, c-format
10477 msgid "Title: "
10478 msgstr "Başlık: "
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10481 #, c-format
10482 msgid "Titles"
10483 msgstr "Eser adları"
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10486 #, c-format
10487 msgid "To log in, use the following credentials:"
10488 msgstr "Oturum açmak için için aşağıdaki kimlik bilgilerini kullanın:"
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10491 #, c-format
10492 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10493 msgstr "Bilgilerinizle ilgili değişiklik yapmak için kütüphaneye başvurunuz."
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10496 #, c-format
10497 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10498 msgstr "Bu hatayı bildirmek için, lütfen Koha Yöneticisi ile irtibata geçiniz."
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10501 #, c-format
10502 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10503 msgstr "Bu hatayı bildirmek için, Koha Yöneticisine e-posta gönderebilirsiniz."
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10506 #, c-format
10507 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10508 msgstr ""
10509 "Parolanızı sıfırlamak için, oturum adınızı ve e-posta adresinizi girin."
10510
10511 #. SCRIPT
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10513 msgid "Today"
10514 msgstr "Bugün"
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10517 #, c-format
10518 msgid "Top level"
10519 msgstr "En üst düzey"
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10522 #, c-format
10523 msgid "Topics"
10524 msgstr "Konular"
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10527 #, c-format
10528 msgid "Total due"
10529 msgstr "Toplam borç"
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10532 #, c-format
10533 msgid "Treaties "
10534 msgstr "Antlaşmalar "
10535
10536 #. SCRIPT
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10538 msgid "Tu"
10539 msgstr "Salı"
10540
10541 #. SCRIPT
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10543 msgid "Tue"
10544 msgstr "Salı"
10545
10546 #. SCRIPT
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10548 msgid "Tuesday"
10549 msgstr "Salı"
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10552 #, c-format
10553 msgid "Tweet"
10554 msgstr "Tweet"
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10558 #, c-format
10559 msgid "Type"
10560 msgstr "Tür"
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10563 #, c-format
10564 msgid "Type of heading"
10565 msgstr "Başlık Türü"
10566
10567 #. INPUT type=text name=q
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
10570 msgid "Type search term"
10571 msgstr "Arama terimlerini girin"
10572
10573 #. SCRIPT
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10575 msgid "Type:"
10576 msgstr "Tür:"
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10579 #, c-format
10580 msgid "UF"
10581 msgstr "UF"
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10584 #, c-format
10585 msgid "URL(s)"
10586 msgstr "URL(ler)"
10587
10588 #. For the first occurrence,
10589 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10592 #, c-format
10593 msgid "URL: %s "
10594 msgstr "URL: %s "
10595
10596 #. SCRIPT
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10598 msgid "Unable to add one or more tags."
10599 msgstr "Bir veya birden fazla etiket eklenemiyor."
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10603 #, c-format
10604 msgid "Unable to connect to PayPal."
10605 msgstr "PayPal ile bağlantı kurulamıyor."
10606
10607 #. SCRIPT
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
10609 msgid "Unable to update your setting!"
10610 msgstr "Ayarlarınız güncellenemedi!"
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10614 #, c-format
10615 msgid "Unable to verify payment."
10616 msgstr "Ödeme doğrulanamadı."
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10619 #, c-format
10620 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10621 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10624 #, c-format
10625 msgid "Unavailable issues"
10626 msgstr "Kullanılamaz sayılar"
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10631 #, c-format
10632 msgid "Unhighlight"
10633 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10636 #, c-format
10637 msgid "Unified title"
10638 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
10639
10640 #. For the first occurrence,
10641 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10644 #, c-format
10645 msgid "Unified title: %s "
10646 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10649 #, c-format
10650 msgid "Uniform titles:"
10651 msgstr "Tek biçim eser adları:"
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10654 #, c-format
10655 msgid "Unknown"
10656 msgstr "Bilinmiyor"
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10659 #, c-format
10660 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10661 msgstr "Abonelik uyarısını kaldır"
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10664 #, c-format
10665 msgid "Update"
10666 msgstr "Güncelle"
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10669 #, c-format
10670 msgid "Updates to your record"
10671 msgstr "Kaydınıza yapılacak güncellemeler"
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10674 #, c-format
10675 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10676 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
10677
10678 #. ABBR
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10680 msgid "Used For"
10681 msgstr "Şunun için kullanılır"
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10684 #, c-format
10685 msgid "Used for/see from:"
10686 msgstr "Kullanıldığı yer/Buradan bakınız:"
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10689 #, c-format
10690 msgid "Username:"
10691 msgstr "Kullanıcı adı:"
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10694 #, c-format
10695 msgid ""
10696 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10697 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10698 msgstr ""
10699 "Bu hesabı kullanmanız önerilmez çünkü Koha'nın bazı kısımları beklendiği "
10700 "gibi çalışmayacaktır. Bunun yerine lütfen farklı bir hesapla oturum açın."
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10703 #, c-format
10704 msgid ""
10705 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10706 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10707 msgstr ""
10708 "Genellikle bir hesabın dondurulma sebebi eski gecikme cezaları veya hasar "
10709 "ücretleridir. Hesabınızın yeniden açılması için lütfen kütüphane ile "
10710 "iletişime geçiniz. "
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10713 #, c-format
10714 msgid ""
10715 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10716 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10717 msgstr ""
10718 "Genellikle bir hesabın dondurulma sebebi eski gecikme cezaları veya hasar "
10719 "ücretleridir. Hesabınızın dondurulması için bir neden yoksa, lütfen "
10720 "kütüphane ile iletişime geçiniz. "
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10723 #, c-format
10724 msgid "VHS tape / Videocassette"
10725 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:893
10728 #, c-format
10729 msgid "Verification:"
10730 msgstr "Doğrulama:"
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10734 #, c-format
10735 msgid "View All"
10736 msgstr "Hepsini gör"
10737
10738 #. A
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10757 msgid "View details for this title"
10758 msgstr "Bu eser adıyla ilgili ayrıntıları göster"
10759
10760 #. A
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
10763 msgid "View on Amazon.com"
10764 msgstr "Amazon.com üzerinde görüntüle"
10765
10766 #. A
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10768 msgid "View your search history"
10769 msgstr "Arama geçmişinizi görüntüleyin"
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
10773 #, c-format
10774 msgid "Vol info"
10775 msgstr "Cilt bilgileri"
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:733
10778 #, c-format
10779 msgid "Volume"
10780 msgstr "Cilt"
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10784 #, c-format
10785 msgid "Volume:"
10786 msgstr "Cilt:"
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10789 #, c-format
10790 msgid "Warning"
10791 msgstr "Uyarı"
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10794 #, c-format
10795 msgid "Warning:"
10796 msgstr "Uyarı:"
10797
10798 #. SCRIPT
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10800 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10801 msgstr "Uyarı: Geri alınamaz. Lütfen bir kez daha teyit edin"
10802
10803 #. SCRIPT
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10805 msgid "We"
10806 msgstr "Çrş"
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10809 #, c-format
10810 msgid ""
10811 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10812 "define how long we keep your reading history."
10813 msgstr ""
10814 "Gizlilik ayarlarınızı korumayla ilgili olarak en üst seviyede hassasiyet "
10815 "göstermekteyiz. Bu ekranda, okuma geçmişinizi ne kadar süre "
10816 "saklayabileceğinizi belirleyebileceksiniz."
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10819 #, c-format
10820 msgid "Website"
10821 msgstr "Websitesi"
10822
10823 #. SCRIPT
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10825 msgid "Wed"
10826 msgstr "Çrş."
10827
10828 #. SCRIPT
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10830 msgid "Wednesday"
10831 msgstr "Çarşamba"
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
10834 #, c-format
10835 msgid "Welcome, "
10836 msgstr "Hoşgeldiniz, "
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10839 #, c-format
10840 msgid "What is a discharge?"
10841 msgstr "İlişik kesme nedir?"
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10844 #, c-format
10845 msgid "What's next?"
10846 msgstr "Sırada ne var?"
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10849 #, c-format
10850 msgid ""
10851 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10852 "history immediately by clicking here. "
10853 msgstr ""
10854 "Seçtiğiniz gizlilik kuralı ne olursa olsun, tüm okuma geçmişinizi buraya "
10855 "tıklayarak hemen silebilirsiniz. "
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10858 #, c-format
10859 msgid "Where:"
10860 msgstr "Nerede:"
10861
10862 #. SCRIPT
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10864 msgid "With selected searches: "
10865 msgstr "Seçtiğiniz aramalarla birlikte:"
10866
10867 #. SCRIPT
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10869 msgid "With selected suggestions: "
10870 msgstr "Seçili önerilerle: "
10871
10872 #. For the first occurrence,
10873 #. SCRIPT
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10877 msgid "With selected titles: "
10878 msgstr "Seçili eser adlarıyla: "
10879
10880 #. SCRIPT
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10882 msgid "Wk"
10883 msgstr "Hafta"
10884
10885 #. SCRIPT
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10887 msgid "Would you like to print a receipt?"
10888 msgstr "Makbuz yazdırmak ister misiniz?"
10889
10890 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10891 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10893 #, c-format
10894 msgid "Written on %s by %s"
10895 msgstr "%s tarihinde %s tarafından yazılmış"
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10900 #, c-format
10901 msgid "Year"
10902 msgstr "Yıl"
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
10905 #, c-format
10906 msgid "Year: "
10907 msgstr "Yıl: "
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10915 #, c-format
10916 msgid "Yes"
10917 msgstr "Evet"
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10920 #, c-format
10921 msgid ""
10922 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10923 "again."
10924 msgstr ""
10925 "Otomatik ödünç vermeye farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen "
10926 "tekrar giriş yapınız."
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10929 #, c-format
10930 msgid "You are forbidden to view this page."
10931 msgstr "Bu sayfayı görme izniniz yok."
10932
10933 #. %1$s:  borrowername 
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10935 #, c-format
10936 msgid "You are logged in as %s."
10937 msgstr "%s olarak oturum açtınız."
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10940 #, c-format
10941 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10942 msgstr ""
10943 "Farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen tekrar giriş yapın."
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10946 #, c-format
10947 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10948 msgstr "Bu sayfayı doğrudan çağırma izniniz yok"
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10951 #, c-format
10952 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10953 msgstr "Beklemekte olan satın alma önerilerini görme yetkiniz yoktur."
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10956 #, c-format
10957 msgid "You are not authorized to view this page."
10958 msgstr "Bu sayfayı görmek için yetkiniz yok."
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10961 #, c-format
10962 msgid "You are not authorized to view this record."
10963 msgstr "Bu kaydı görmek için yetkiniz yok."
10964
10965 #. I
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10967 msgid ""
10968 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10969 "saved and sent as a single message."
10970 msgstr ""
10971 "Gelen mesajların sayısını azaltmak için özet almak isteyebilirsiniz. Bu "
10972 "durumda mesajlar kaydedilip tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10975 #, c-format
10976 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10977 msgstr "Yalnızca sahip olduğunuz listeyi paylaşabilirsiniz."
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10980 #, c-format
10981 msgid ""
10982 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10983 msgstr ""
10984 "Bu sayfanın en üstündeki arama formunu kullanarak kataloğumuzda arama "
10985 "yapabilirsiniz."
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10988 #, c-format
10989 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10990 msgstr "OAI-PMH ListRecords yerine bu hizmeti kullanabilirsiniz."
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10993 #, c-format
10994 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10995 msgstr "Sayfanın en üstündeki menü ve bağlantıları kullanabilirsiniz"
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10998 #, c-format
10999 msgid "You can't change your password."
11000 msgstr "Parolanızı değiştiremezsiniz."
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
11003 #, c-format
11004 msgid "You can't reset your password."
11005 msgstr "Parolanızı sıfırlayamazsınız."
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11008 #, c-format
11009 msgid ""
11010 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11011 "before asking for a discharge."
11012 msgstr ""
11013 "İlişiğiniz kesilemez, üzerinizde ödünç alınmış materyaller bulunmaktadır. "
11014 "Lütfen ilişik kesme talebinizden önce üzerinizdeki materyalleri iade ediniz."
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11017 #, c-format
11018 msgid "You cannot place any more suggestions"
11019 msgstr "Daha fazla öneri gönderemezsiniz"
11020
11021 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11023 #, c-format
11024 msgid "You cannot renew this item again. %s "
11025 msgstr "Bu materyalin süresini tekrar uzatamazsınız %s "
11026
11027 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11029 #, c-format
11030 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11031 msgstr ""
11032 "Kitaplarınızı çevrim içi olarak yenileyemezsiniz. Bunun nedeni: %sGecikme "
11033 "cezalarınız limiti geçmiş"
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11036 #, c-format
11037 msgid "You cannot share a public list."
11038 msgstr "Genel bir listeyi paylaşamazsınız."
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11041 #, c-format
11042 msgid "You currently have nothing checked out."
11043 msgstr "Şu anda üzerinizde ödünç alınmış hiçbir materyal yoktur."
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
11047 #, c-format
11048 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11049 msgstr "Ödenmemiş ceza ve diğer borçlarınızın toplamı:"
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11052 #, c-format
11053 msgid "You did not specify any search criteria"
11054 msgstr "Herhangi bir arama kriteri belirlemediniz"
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11057 #, c-format
11058 msgid "You did not specify any search criteria."
11059 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11062 #, c-format
11063 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11064 msgstr "Bu listeye bir kayıt ekleme izniniz yok."
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11067 #, c-format
11068 msgid "You do not have permission to create a new list."
11069 msgstr "Yeni bir liste oluşturma izniniz yok."
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11072 #, c-format
11073 msgid "You do not have permission to delete this list."
11074 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11077 #, c-format
11078 msgid "You do not have permission to download this list."
11079 msgstr "Bu listeyi indirmek için izniniz yok."
11080
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
11082 #, c-format
11083 msgid "You do not have permission to send this list."
11084 msgstr "Bu listeyi göndermek için izniniz yok."
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11087 #, c-format
11088 msgid "You do not have permission to update this list."
11089 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11092 #, c-format
11093 msgid "You do not have permission to view this list."
11094 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11097 #, c-format
11098 msgid ""
11099 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11100 "remember, passwords are case sensitive."
11101 msgstr ""
11102 "Yanlış kullanıcı adı veya parola girdiniz. Lütfen tekrar deneyin! Unutmayın, "
11103 "parolalar büyük/küçük harfe duyarlıdır."
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11106 #, c-format
11107 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11108 msgstr ""
11109 "Bir arama motoru veya bir yer iminden güncel olmayan bir bağlantıyı takip "
11110 "ettiniz."
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
11113 #, c-format
11114 msgid "You have a credit of:"
11115 msgstr "Alacaklı olduğunuz miktar:"
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
11118 #, c-format
11119 msgid "You have already requested this title."
11120 msgstr "Zaten bu eser adını istediniz."
11121
11122 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11124 #, c-format
11125 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
11126 msgstr ""
11127 "Çok fazla sayıda materyal ödünç aldınız ve daha fazlasını alamazsınız. %s "
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
11130 #, c-format
11131 msgid "You have no fines or charges"
11132 msgstr "Herhangi bir para cezanız ya da borcunuz yoktur"
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
11135 #, c-format
11136 msgid ""
11137 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11138 "fields and resubmit."
11139 msgstr ""
11140 "Tüm gerekli alanları doldurmadınız. Lütfen tüm eksik alanları doldurunuz ve "
11141 "yeniden gönderiniz."
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
11144 #, c-format
11145 msgid "You have nothing checked out"
11146 msgstr "Üzerinizde ödünç alınmış hiçbir şey yoktur"
11147
11148 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11150 #, c-format
11151 msgid ""
11152 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11153 msgstr "Şu anda gönderebileceğiniz öneri sınırına ulaştınız (%s)."
11154
11155 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11157 #, c-format
11158 msgid ""
11159 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11160 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11161 "more."
11162 msgstr ""
11163 "Şu anda gönderebileceğiniz öneri sınırına ulaştınız (%s). Kütüphane bu "
11164 "önerileri değerlendirdikten sonra daha fazla öneri gönderebilirsiniz."
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11167 #, c-format
11168 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11169 msgstr "Şu anda gönderebileceğiniz öneri sınırına ulaştınız."
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11172 #, c-format
11173 msgid "You have successfully registered your new account."
11174 msgstr "Yeni hesabınıza başarıyla kaydoldunuz."
11175
11176 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11178 #, c-format
11179 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11180 msgstr "Ödenmemiş gecikme cezalarınız var. Miktar: %s."
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11183 #, c-format
11184 msgid ""
11185 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11186 "available."
11187 msgstr ""
11188 "Artık mevcut olmayan bir katalog materyaline bir harici bağlantı kullandınız."
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11191 #, c-format
11192 msgid "You may register here."
11193 msgstr "Burada kayıt olabilirsiniz."
11194
11195 #. SCRIPT
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11197 msgid "You must be logged in to add tags."
11198 msgstr "Etiket eklemek için oturum açmalısınız."
11199
11200 #. For the first occurrence,
11201 #. SCRIPT
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11203 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11204 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
11205
11206 #. For the first occurrence,
11207 #. SCRIPT
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11209 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11210 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11213 #, c-format
11214 msgid "You must select a library for pickup. "
11215 msgstr "Materyali almak için bir kütüphane seçmelisiniz. "
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11218 #, c-format
11219 msgid "You must select at least one item. "
11220 msgstr "En az bir materyal seçmelisiniz. "
11221
11222 #. %1$s:  amount 
11223 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11225 #, c-format
11226 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11227 msgstr "Kütüphaneye borcunuz var %s ve ödünç materyal alamazsınız. %s "
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11230 #, c-format
11231 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11232 msgstr ""
11233 "Parolanızı sıfırlamak için bir bağlantı içeren bir e-posta almış olmalısınız."
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11236 #, c-format
11237 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11238 msgstr "Kimlik doğrulaması gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız."
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
11241 #, c-format
11242 msgid ""
11243 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11244 "again."
11245 msgstr ""
11246 "Gönderme işlemi yapmadan önce kutu içerisine yanlış karakterler girdiniz. "
11247 "Lütfen yeniden deneyiniz."
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11250 #, c-format
11251 msgid ""
11252 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11253 "two weeks."
11254 msgstr ""
11255 "Eğer paylaşımınızı iki hafta içerisinde kabul eden olursa bir e-posta "
11256 "bildirimi alacaksınız."
11257
11258 #. SCRIPT
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11260 msgid ""
11261 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11262 "again."
11263 msgstr ""
11264 "CGI Oturum çerezi güncel değil. Sayfayı yenileyiniz ve tekrar deneyiniz."
11265
11266 #. For the first occurrence,
11267 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11270 #, c-format
11271 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11272 msgstr "Hesabınız dondurulmuştur. %s Açıklama:"
11273
11274 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11276 #, c-format
11277 msgid "Your account has been suspended. %s "
11278 msgstr "Hesabınız askıya alınmıştır. %s "
11279
11280 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
11282 #, c-format
11283 msgid ""
11284 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11285 "renew your account."
11286 msgstr ""
11287 "Hesabınızın süresi %s itibari ile dolmuştur. Lütfen hesabınızı yenilemek "
11288 "için kütüphaneye başvurun."
11289
11290 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
11292 #, c-format
11293 msgid "Your account has expired. %s "
11294 msgstr "Hesabınızın süresi dolmuştur. %s "
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
11297 #, c-format
11298 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11299 msgstr "Hesabınız dondurulmuş çünkü ilişik kesilmiş."
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11302 #, c-format
11303 msgid "Your account menu"
11304 msgstr "Hesap menünüz"
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11307 #, c-format
11308 msgid ""
11309 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11310 "confirmation email."
11311 msgstr ""
11312 "Onay e-postasında gönderilen linki takip etmedikçe hesabınız "
11313 "aktifleştirilmeyecektir."
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11316 #, c-format
11317 msgid "Your authority search history is empty."
11318 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11321 #, c-format
11322 msgid "Your card will expire on "
11323 msgstr "Hesabınızın süresinin dolacağı tarih "
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11326 #, c-format
11327 msgid "Your cart"
11328 msgstr "Sepetiniz"
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11331 #, c-format
11332 msgid "Your cart "
11333 msgstr "Sepetiniz "
11334
11335 #. SCRIPT
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11337 msgid "Your cart is currently empty"
11338 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11342 #, c-format
11343 msgid "Your cart is empty."
11344 msgstr "Sepetiniz boş."
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11347 #, c-format
11348 msgid "Your catalog search history is empty."
11349 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11352 #, c-format
11353 msgid "Your checkout history"
11354 msgstr "Ödünç alma geçmişiniz"
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
11357 #, c-format
11358 msgid "Your comment"
11359 msgstr "Yorumunuz"
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:893
11362 #, c-format
11363 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11364 msgstr "Yorumunuz (ön izleme, onay bekliyor)"
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11367 #, c-format
11368 msgid ""
11369 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11370 "update your record as soon as possible."
11371 msgstr ""
11372 "Düzeltmeleriniz kütüphaneye ulaşmıştır, personelimiz kaydınızı en kısa "
11373 "zamanda güncelleyecektir."
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11376 #, c-format
11377 msgid ""
11378 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11379 "this page within a few days."
11380 msgstr ""
11381 "İlişik kesme isteğiniz gönderilmiştir. Bir kaç gün içerisinde ilişik kesme "
11382 "seçeneğiniz bu sayfada kullanılabilir olacaktır."
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11385 #, c-format
11386 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11387 msgstr ""
11388 "Bir kaç gün içerisinde ilişik kesme seçeneğiniz bu sayfada kullanılabilir "
11389 "olacaktır."
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11392 #, c-format
11393 msgid "Your download should begin automatically."
11394 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11397 #, c-format
11398 msgid "Your fines and charges"
11399 msgstr "Cezalarınız ve ücretleriniz"
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11403 #, c-format
11404 msgid "Your guarantor is "
11405 msgstr "Garantörünüz"
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11408 #, c-format
11409 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11410 msgstr "Kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış olarak işaretlenmiş."
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
11413 #, c-format
11414 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11415 msgstr "Kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış olarak işaretlenmiş."
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11418 #, c-format
11419 msgid ""
11420 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11421 "renew your card. "
11422 msgstr ""
11423 "Kütüphane kartınızın kullanım süresi sona ermiştir. Lütfen kartınızı "
11424 "yenilemek için kütüphaneci ile iletişime geçiniz."
11425
11426 #. %1$s:  shelfname 
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11428 #, c-format
11429 msgid "Your list : %s "
11430 msgstr "Listeniz: %s "
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11438 #, c-format
11439 msgid "Your lists"
11440 msgstr "Listeleriniz"
11441
11442 #. SCRIPT
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11444 msgid "Your lists:"
11445 msgstr "Listeleriniz:"
11446
11447 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11448 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11449 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11450 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11451 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11452 #. %6$s:  END 
11453 #. %7$s:  END 
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11455 #, c-format
11456 msgid ""
11457 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11458 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11459 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11460 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11461 "hold for another patron. %s %s "
11462 msgstr ""
11463 "Aşağıdaki nedenlerden dolayı ödünç alma süresini uzatma işleminiz başarısız "
11464 "oldu: %s %s Hesabınızın süresi doldu. Lütfen daha fazla bilgi için "
11465 "kütüphaneye başvurun. %s Bu materyalin süresini izin verilen maksimum sayıda "
11466 "uzattınız. %s Bu materyalin ödünç alınma tarihi süresinin uzatılması için "
11467 "çok yakın. %s Bu materyal başka bir kullanıcı için ayırtılmış. %s %s"
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11471 #, c-format
11472 msgid "Your messaging settings"
11473 msgstr "Mesajlaşma ayarlarınız"
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11476 #, c-format
11477 msgid "Your options are: "
11478 msgstr "Seçenekleriniz: "
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11481 #, c-format
11482 msgid "Your password has been changed "
11483 msgstr "Parolanız değiştirildi"
11484
11485 #. For the first occurrence,
11486 #. %1$s:  minpasslen 
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
11489 #, c-format
11490 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11491 msgstr "Parolanız en az %s karakterden oluşmalıdır."
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11494 #, c-format
11495 msgid "Your payment"
11496 msgstr "Ödemeniz"
11497
11498 #. %1$s:  message_value 
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11500 #, c-format
11501 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11502 msgstr "$%s tutarındaki ödemeniz başarıyla işlendi!"
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11505 #, c-format
11506 msgid "Your personal details"
11507 msgstr "Kişisel bilgileriniz"
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11510 #, c-format
11511 msgid "Your priority: "
11512 msgstr "Önceliğiniz:"
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11516 #, c-format
11517 msgid "Your privacy management"
11518 msgstr "Gizlilik yönetiminiz"
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11521 #, c-format
11522 msgid "Your privacy rules have been updated."
11523 msgstr "Gizlilik kurallarınız güncellendi"
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11526 #, c-format
11527 msgid "Your purchase suggestions"
11528 msgstr "Satın alma önerileriniz"
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11531 #, c-format
11532 msgid "Your reading history has been deleted."
11533 msgstr "Okuma geçmişiniz silindi."
11534
11535 #. %1$s:  IF hash 
11536 #. %2$s:  hash 
11537 #. %3$s:  END 
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11539 #, c-format
11540 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11541 msgstr "%s%s %siçin yaptığınız arama başarısız oldu."
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11544 #, c-format
11545 msgid "Your search history"
11546 msgstr "Arama geçmişiniz"
11547
11548 #. %1$s:  total |html 
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11550 #, c-format
11551 msgid "Your search returned %s results."
11552 msgstr "Aramanızda %s şu sonuçlar bulundu."
11553
11554 #. SCRIPT
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
11556 msgid "Your setting has been updated!"
11557 msgstr "Ayarlarınız güncellendi!"
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11560 #, c-format
11561 msgid "Your summary"
11562 msgstr "Özetiniz"
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11565 #, c-format
11566 msgid "Your tags"
11567 msgstr "Tag'leriniz"
11568
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11570 #, c-format
11571 msgid ""
11572 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11573 "before applying them."
11574 msgstr ""
11575 "Güncellemeleriniz gönderildi. Bir kütüphaneci, uygulamaya geçmeden önce "
11576 "güncellemelerinizi gözden geçirecektir."
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11579 #, c-format
11580 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11581 msgstr ""
11582 "Kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyiniz."
11583
11584 #. SCRIPT
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11586 msgid "[ New list ]"
11587 msgstr "[ Yeni liste ]"
11588
11589 #. LINK
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11591 msgid ""
11592 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11593 "END %] catalog recent comments"
11594 msgstr ""
11595 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11596 "END %] katalog son yorumlar"
11597
11598 #. LINK
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11600 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11601 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS bildirimi ara"
11602
11603 #. INPUT type=text name=limit
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11605 msgid "[% limit or"
11606 msgstr "[% sınırla"
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11609 #, c-format
11610 msgid ""
11611 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11612 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11613 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11614 "%%] "
11615 msgstr ""
11616 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11617 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11618 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11619 "%%]"
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11622 #, c-format
11623 msgid ""
11624 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11625 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11626 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11627 "%%] "
11628 msgstr ""
11629 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11630 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11631 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11632 "%%]"
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11635 #, c-format
11636 msgid ""
11637 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11638 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11639 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11640 msgstr ""
11641 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11642 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11643 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%]"
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11646 #, c-format
11647 msgid ""
11648 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11649 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11650 msgstr ""
11651 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11652 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11655 #, c-format
11656 msgid ""
11657 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11658 "type=seefro.type %%] "
11659 msgstr ""
11660 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11661 "type=seefro.type %%]"
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11664 #, c-format
11665 msgid ""
11666 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11667 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11668 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11669 msgstr ""
11670 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11671 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11672 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%]"
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11675 #, c-format
11676 msgid ""
11677 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11678 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11679 "normalized_oclc ) %%] "
11680 msgstr ""
11681 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11682 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11683 "normalized_oclc ) %%]"
11684
11685 #. SCRIPT
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11687 msgid "a an the"
11688 msgstr "a an the"
11689
11690 #. SCRIPT
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11692 msgid "already in your cart"
11693 msgstr "halen sepetinizde"
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11697 #, c-format
11698 msgid ""
11699 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11700 msgstr "materyal alımı için teslim konumu gösteren tanımlayıcıyı"
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11703 #, c-format
11704 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11705 msgstr "Koha içerisinde kullanıcı aramak için kullanılan tanımlayıcı"
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11709 #, c-format
11710 msgid "and"
11711 msgstr "ve"
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11714 #, c-format
11715 msgid "anyone else to add entries."
11716 msgstr "Giriş ekleyecek diğer kişiler."
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11719 #, c-format
11720 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11721 msgstr "Katkıda bulunduğu diğer girdilerini silecek her hangi biri."
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11724 #, c-format
11725 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11726 msgstr "katkıda bulunduğu girdilerini silecek her hangi biri."
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11729 #, c-format
11730 msgid "ask for a discharge"
11731 msgstr "ilişik kesme talebinde bulunun"
11732
11733 #. SCRIPT
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11735 msgid "average rating: "
11736 msgstr "Ortalama derecelendirme: "
11737
11738 #. %1$s:  rating_avg 
11739 #. %2$s:  ratings.count 
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11741 #, c-format
11742 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11743 msgstr "ortalama derecelendirme: %s (%s oylar)"
11744
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11747 #, c-format
11748 msgid "bib"
11749 msgstr "bib"
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11753 #, c-format
11754 msgid "bib_id"
11755 msgstr "bib_id"
11756
11757 #. IMG
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11759 msgid "bonus"
11760 msgstr "bonus"
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11763 #, c-format
11764 msgid "borrowernumber"
11765 msgstr "okuyucunumarası"
11766
11767 #. For the first occurrence,
11768 #. SCRIPT
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11771 msgid "by"
11772 msgstr "yazar"
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11777 #, c-format
11778 msgid "by "
11779 msgstr "vasıtasıyla "
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11782 #, c-format
11783 msgid "cardnumber"
11784 msgstr "kartnumarası"
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11787 #, c-format
11788 msgid "change your password"
11789 msgstr "parolanızı değiştirin"
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
11792 #, c-format
11793 msgid "click here to login"
11794 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın"
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11797 #, c-format
11798 msgid "contains"
11799 msgstr "içerir"
11800
11801 #. SPAN
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11804 msgid ""
11805 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11806 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11807 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11808 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11809 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11810 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11811 "series %]&rft.genre="
11812 msgstr ""
11813 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11814 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11815 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11816 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11817 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11818 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11819 "series %]&rft.genre="
11820
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11823 #, c-format
11824 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11825 msgstr "ayırma talebine olan gereksinim sona erdikten sonraki tarih"
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11829 #, c-format
11830 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11831 msgstr "materyal alınmadı ise materyal rafa döndükten sonraki tarih"
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11834 #, c-format
11835 msgid ""
11836 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11837 "values: "
11838 msgstr "istekte kullanılan kayıt tanımlayıcı türünü belirler, olası değerler: "
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11841 #, c-format
11842 msgid "desired_due_date"
11843 msgstr "istenen_iade_tarihi"
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11846 #, c-format
11847 msgid "email address"
11848 msgstr "e-posta adresi"
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11851 #, c-format
11852 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11853 msgstr "görev ve yapılandırma hakkında daha fazla bilgi için."
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11859 #, c-format
11860 msgid "here"
11861 msgstr "buraya"
11862
11863 #. SCRIPT
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11865 msgid "iDreamBooks.com rating"
11866 msgstr "iDreamBooks.com derecelendirmesi"
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11872 #, c-format
11873 msgid "id"
11874 msgstr "id"
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11879 #, c-format
11880 msgid "id_type"
11881 msgstr "id_türü"
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11884 #, c-format
11885 msgid ""
11886 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11887 msgstr ""
11888 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11891 #, c-format
11892 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11893 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11896 #, c-format
11897 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11898 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11901 #, c-format
11902 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11903 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11906 #, c-format
11907 msgid ""
11908 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11909 "show_loans=1 "
11910 msgstr ""
11911 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11912 "show_loans=1 "
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11915 #, c-format
11916 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11917 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11918
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11920 #, c-format
11921 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11922 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11925 #, c-format
11926 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11927 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11930 #, c-format
11931 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11932 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11935 #, c-format
11936 msgid ""
11937 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11938 "request_location=127.0.0.1 "
11939 msgstr ""
11940 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11941 "request_location=127.0.0.1 "
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11944 #, c-format
11945 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11946 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11949 #, c-format
11950 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11951 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11952
11953 #. SCRIPT
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11955 msgid "in OpenLibrary collection"
11956 msgstr "OpenLibrary koleksiyonu içinde"
11957
11958 #. SCRIPT
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11960 msgid "in OverDrive collection"
11961 msgstr "OverDrive koleksiyonu içerisinde"
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11964 #, c-format
11965 msgid "in any heading"
11966 msgstr "her hangi bir başlıkta"
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11969 #, c-format
11970 msgid "in main entry"
11971 msgstr "ana girdide"
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11974 #, c-format
11975 msgid "in the complete record"
11976 msgstr "kaydın tümünde"
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11979 #, c-format
11980 msgid "is exactly"
11981 msgstr "aynen"
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11985 #, c-format
11986 msgid "item"
11987 msgstr "materyal"
11988
11989 # LibLime Koha Translation Manager
11990 #. SCRIPT
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11992 msgid "item(s) added to your cart"
11993 msgstr "materyal(ler) sepetinize eklendi"
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11999 #, c-format
12000 msgid "item_id"
12001 msgstr "materyal_id"
12002
12003 #. %1$s:  LibraryName |html 
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12005 #, c-format
12006 msgid "koha opac %s"
12007 msgstr "koha %s kataloğu"
12008
12009 #. ABBR
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12011 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12012 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12015 #, c-format
12016 msgid "list of authority record identifiers"
12017 msgstr "kayıt tanımlayıcıları otorite listesi"
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12020 #, c-format
12021 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12022 msgstr "materyal tanımlayıcıları veya diğer bibliyografik liste"
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12025 #, c-format
12026 msgid "list of system record identifiers"
12027 msgstr "kayıt tanımlayıcıları sistem listesi"
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
12030 #, c-format
12031 msgid "log in using a different account"
12032 msgstr "Farklı bir hesap kullanarak oturum açın"
12033
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12036 #, c-format
12037 msgid "needed_before_date"
12038 msgstr "gerekli_önce_tarih"
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
12041 #, c-format
12042 msgid "negcap "
12043 msgstr "negcap"
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12046 #, c-format
12047 msgid "not"
12048 msgstr "değil"
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12051 #, c-format
12052 msgid "or"
12053 msgstr "veya"
12054
12055 #. SCRIPT
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12057 msgid "out of"
12058 msgstr "haricinde"
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12064 #, c-format
12065 msgid "password"
12066 msgstr "parola"
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12075 #, c-format
12076 msgid "patron_id"
12077 msgstr "kullanıcı_id"
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12081 #, c-format
12082 msgid "pickup_expiry_date"
12083 msgstr "alma_sonaerdi_tarih"
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12087 #, c-format
12088 msgid "pickup_location"
12089 msgstr "alınacağı_servis_noktası"
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12092 #, c-format
12093 msgid "primary email address"
12094 msgstr "birincil e-posta adresi"
12095
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12100 #, c-format
12101 msgid "purchase suggestion"
12102 msgstr "satın alma teklifi"
12103
12104 #. SCRIPT
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12106 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12107 msgstr "iDreamBooks.com adresindeki gözden geçirmelere göre derecelendirme"
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12110 #, c-format
12111 msgid "request_location"
12112 msgstr "istek_yeri"
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12115 #, c-format
12116 msgid ""
12117 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12118 msgstr ""
12119 "kullanılabilirlik raporunda belirli bir biçim ya da biçimler kümesi ister"
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12122 #, c-format
12123 msgid ""
12124 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12125 "values: "
12126 msgstr ""
12127 "kullanılabilirlik raporunda belirli bir ayrıntı düzeyi ister, olası "
12128 "değerler: "
12129
12130 #. For the first occurrence,
12131 #. SCRIPT
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12133 msgid "results"
12134 msgstr "sonuçlar"
12135
12136 #. SCRIPT
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12138 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12139 msgstr "kütüphane Overdrive koleksiyonundaki sonuçlar."
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12142 #, c-format
12143 msgid "return_fmt"
12144 msgstr "geridön_fmt"
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12147 #, c-format
12148 msgid "return_type"
12149 msgstr "türe_dön"
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12152 #, c-format
12153 msgid "schema"
12154 msgstr "şema"
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12157 #, c-format
12158 msgid "search"
12159 msgstr "ara"
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
12162 #, c-format
12163 msgid "secondary email address"
12164 msgstr "ikinci e-posta adresi"
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12167 #, c-format
12168 msgid "see also:"
12169 msgstr "ayrıca bakınız:"
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12172 #, c-format
12173 msgid "show_attributes"
12174 msgstr "show_attributes"
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12177 #, c-format
12178 msgid "show_contact"
12179 msgstr "göster_ilgilikişi"
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12182 #, c-format
12183 msgid "show_fines"
12184 msgstr "göster_cezalar"
12185
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12187 #, c-format
12188 msgid "show_holds"
12189 msgstr "göster_ayırmalar"
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12192 #, c-format
12193 msgid "show_loans"
12194 msgstr "göster_ödünçler"
12195
12196 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12197 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12198 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12199 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12200 #. %5$s:  END 
12201 #. %6$s:  ELSE 
12202 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12203 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12204 #. %9$s:  ELSE 
12205 #. %10$s:  END 
12206 #. %11$s:  END 
12207 #. %12$s:  END 
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
12209 #, c-format
12210 msgid ""
12211 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12212 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12213 msgstr ""
12214 "%s tarihinden itibaren %s Askıya alınmış %s tarihine kadar %s %s %s %s "
12215 "Sonraki kullanılabilir materyal türü '%s' için beklemede %s Beklemede %s %s "
12216 "%s"
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12219 #, c-format
12220 msgid "site administrator"
12221 msgstr "site yöneticisi"
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12224 #, c-format
12225 msgid ""
12226 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12227 msgstr "kayıtların döneceği üst veri şemasını tanımlar, olası değerler: "
12228
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12230 #, c-format
12231 msgid "starts with"
12232 msgstr "ile başlar"
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12235 #, c-format
12236 msgid "subjects "
12237 msgstr "konular "
12238
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12240 #, c-format
12241 msgid "suggestions"
12242 msgstr "öneriler"
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12245 #, c-format
12246 msgid "surname"
12247 msgstr "soyadı"
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12250 #, c-format
12251 msgid ""
12252 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12253 "element 'reserve_id')"
12254 msgstr ""
12255 "sistem ayırma tanımlayıcısı ('reserve_id' elemanına GetRecords ve "
12256 "GetPatronInfo tarafından döndürülen)"
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12260 #, c-format
12261 msgid "system item identifier"
12262 msgstr "materyal tanımlayıcı sistem"
12263
12264 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12266 msgid "tagsel_button"
12267 msgstr "tagsel_button"
12268
12269 #. META http-equiv=Content-Type
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12276 msgid "text/html; charset=utf-8"
12277 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12281 #, c-format
12282 msgid ""
12283 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12284 "placed"
12285 msgstr "isteğin yer aldığı bibliyografik kayıt için ILS tanımlayıcı"
12286
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12289 #, c-format
12290 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12291 msgstr "isteğin yer aldığı kullanıcı için ILS tanımlayıcı"
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12294 #, c-format
12295 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12296 msgstr "isteğin yer aldığı özel materyal için ILS tanımlayıcı"
12297
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12299 #, c-format
12300 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12301 msgstr "kullanıcının materyalin iadesini istediği tarih"
12302
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12304 #, c-format
12305 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12306 msgstr "tanımlayıcının türü, olası değerler: "
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12313 #, c-format
12314 msgid ""
12315 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12316 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12317 msgstr ""
12318 "ILS'de özgün kullanıcı tanımlayıcısı;  kullanıcı arama veya kullanıcı kimlik "
12319 "denetimi  işlevinden dönen aynı tanımlayıcı"
12320
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12323 #, c-format
12324 msgid "there was a problem processing your payment"
12325 msgstr "Ödemenizin işlenmesinde bir sorun vardı"
12326
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12329 #, c-format
12330 msgid "to create new lists."
12331 msgstr "yeni listeler oluşturmak için."
12332
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
12334 #, c-format
12335 msgid "to post a comment."
12336 msgstr "yorum yazmak için."
12337
12338 #. LINK
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12340 msgid "unAPI"
12341 msgstr "unAPI"
12342
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:706
12344 #, c-format
12345 msgid "until "
12346 msgstr "kadar "
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12349 #, c-format
12350 msgid "up to "
12351 msgstr "kadar "
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
12354 #, c-format
12355 msgid "url"
12356 msgstr "url"
12357
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12359 #, c-format
12360 msgid "used for/see from:"
12361 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
12362
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12364 #, c-format
12365 msgid "user's login identifier"
12366 msgstr "kullanıcının oturum açma tanımlayıcısı"
12367
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12369 #, c-format
12370 msgid "user's password"
12371 msgstr "kullanıcının parolası"
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12374 #, c-format
12375 msgid "username"
12376 msgstr "kullanıcı adı"
12377
12378 #. SCRIPT
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12380 msgid "view labeled"
12381 msgstr "etiketli görünüm"
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12385 #, c-format
12386 msgid "view plain"
12387 msgstr "düz görünüm"
12388
12389 #. SCRIPT
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12391 msgid "votes"
12392 msgstr "oylar"
12393
12394 #. SCRIPT
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12396 msgid "waiting holds:"
12397 msgstr "bekleyen ayırmalar:"
12398
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12400 #, c-format
12401 msgid "was not found in the database. Please try again."
12402 msgstr "kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyin."
12403
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12405 #, c-format
12406 msgid ""
12407 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12408 "response"
12409 msgstr ""
12410 "yanıt verirken kulanıcının öznitelik bilgilerine dönmek veya dönmemek için"
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12413 #, c-format
12414 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12415 msgstr "yanıt verirken ceza bilgilerine dönmek/dönmemek için"
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12418 #, c-format
12419 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12420 msgstr "yanıt verirken ayırtma istekleri bilgilerine dönmek/dönmemek için"
12421
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12423 #, c-format
12424 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12425 msgstr "yanıt verirken ödünç bilgilerine dönmek/dönmemek için"
12426
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12428 #, c-format
12429 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12430 msgstr "yanıt verirken kulanıcının iletişim bilgilerine dönmek/dönmemek için"
12431
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12433 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12434 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12435
12436 #. %1$s:  approvedaddress 
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12438 #, c-format
12439 msgid "will be sent shortly to %s."
12440 msgstr "kısa bir süre içerisinde %s gönderilecektir."
12441
12442 #. SCRIPT
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12444 msgid "with biblionumber"
12445 msgstr "kayıt numarası ile"
12446
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12448 #, c-format
12449 msgid "would be entered as "
12450 msgstr "şu şekilde girilmiş olur"
12451
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12453 #, c-format
12454 msgid "you"
12455 msgstr "sen"
12456
12457 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12459 #, c-format
12460 msgid ""
12461 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12462 "items you wish to not place holds on. "
12463 msgstr ""
12464 "yalnızca %s ayırma daha yapabilirsiniz. Lütfen ayırma yapmak istemediğiniz "
12465 "materyallerin onay kutularının işaretlerini kaldırın."
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12468 #, c-format
12469 msgid "your fines"
12470 msgstr "cezalarınız"
12471
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12473 #, c-format
12474 msgid "your lists"
12475 msgstr "listeleriniz"
12476
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12478 #, c-format
12479 msgid "your messaging"
12480 msgstr "mesajlaşmalarınız"
12481
12482 #. %1$s:  payment 
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12484 #, c-format
12485 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12486 msgstr "%s ödemeniz hesabınıza uygulandı"
12487
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12489 #, c-format
12490 msgid "your personal details"
12491 msgstr "kişisel bilgileriniz"
12492
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12494 #, c-format
12495 msgid "your privacy"
12496 msgstr "gizliliğiniz"
12497
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12499 #, c-format
12500 msgid "your purchase suggestions"
12501 msgstr "satın alma teklifleriniz"
12502
12503 #. SCRIPT
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12505 msgid "your rating: "
12506 msgstr "derecelendirmeniz:"
12507
12508 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
12510 #, c-format
12511 msgid "your rating: %s, "
12512 msgstr "derecelendirmeniz : %s,"
12513
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12515 #, c-format
12516 msgid "your reading history"
12517 msgstr "okuma geçmişiniz"
12518
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12520 #, c-format
12521 msgid "your search history"
12522 msgstr "arama geçmişiniz"
12523
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12525 #, c-format
12526 msgid "your summary"
12527 msgstr "özetiniz"
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12530 #, c-format
12531 msgid "your tags"
12532 msgstr "etiketleriniz"
12533
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12538 #, c-format
12539 msgid "×"
12540 msgstr "×"
12541
12542 #. A
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12545 msgid ""
12546 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12547 msgstr ""
12548 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"