Translation updates for Koha 17.05
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-opac-bootstrap.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2017-05-11 13:54-0300\n"
8 "PO-Revision-Date: 2017-05-16 11:46+0000\n"
9 "Last-Translator: Onur <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
10 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
11 "Language: tr\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1494935195.000000\n"
18
19 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
20 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
21 #. %3$s:  ELSE 
22 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
23 #. %5$s:  END 
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
25 #, c-format
26 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
27 msgstr "\" %s Kısıtlama gecikenler işlemi tarafından eklendi %s %s %s %s"
28
29 #. A
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
32 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
33 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
34
35 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
36 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
37 #. %3$s:  END 
38 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
39 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
40 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
41 #. %7$s:  ELSE 
42 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
43 #. %9$s:  END 
44 #. %10$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1332
46 #, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
48 msgstr "%s %s %s %s %s (öncelik %s) %s %s %s %s "
49
50 #. %1$s:  END 
51 #. %2$s:  END 
52 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
53 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
54 #. %5$s:  ELSE 
55 #. %6$s:  END 
56 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
57 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
58 #. %9$s:  END 
59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
60 #, c-format
61 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
62 msgstr "%s %s %s%s%s Eseradı yok %s %s %s%s "
63
64 #. %1$s:  END 
65 #. %2$s:  END 
66 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
67 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
68 #. %5$s:  ELSE 
69 #. %6$s:  END 
70 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
71 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
72 #. %9$s:  END 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
74 #, c-format
75 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
76 msgstr "%s %s %s%s%s Eseradı yok %s %s , %s %s"
77
78 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
79 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
80 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
81 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
82 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
83 #. %6$s:  END 
84 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
85 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
86 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
87 #. %10$s:  ELSE 
88 #. %11$s:  END 
89 #. %12$s:  END 
90 #. %13$s:  END 
91 #. %14$s:  ELSE 
92 #. %15$s:  END 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
97 msgstr ""
98 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s Bu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
99
100 #. %1$s:  END 
101 #. %2$s:  ELSE 
102 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
103 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
104 #. %5$s:  ELSE 
105 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
106 #. %7$s:  END 
107 #. %8$s:  ELSE 
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
109 #, c-format
110 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
111 msgstr "%s %s %s %s 1 materyal siparişte. %s %s materyal siparişte. %s %s"
112
113 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
114 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
115 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
116 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
117 #. %5$s:  ELSE 
118 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
119 #. %7$s:  END 
120 #. %8$s:  END 
121 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
125 msgstr "%s %s %s %s 1 materyal siparişte. %s %s materyal siparişte. %s %s %s"
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  ELSE 
129 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
130 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
134 msgstr "%s %s %s %s Materyal şu konumdan nakledilmekte"
135
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
138 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
139 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
143 msgstr ""
144 "%s %s %s %s Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimlerine abone oldunuz "
145
146 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
147 #. %2$s: - newline="\n" -
148 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
149 #. %4$s:  title 
150 #. %5$s: - newline -
151 #. %6$s:  title 
152 #. %7$s:  barcode 
153 #. %8$s: - ELSE -
154 #. %9$s:  title 
155 #. %10$s: - newline -
156 #. %11$s:  title 
157 #. %12$s:  barcode 
158 #. %13$s: - END -
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
160 #, c-format
161 msgid ""
162 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
163 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
164 msgstr ""
165 "%s %s %s %s Gecikmiş %sMateryaliniz %s (barkod %s) gecikmiş %s %s iade "
166 "tarihi gelmiş %sMateryalinizi %s (barkod %s) bugün kütüphaneye iade ediniz %s"
167
168 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
169 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
170 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
172 #, c-format
173 msgid "%s %s %s Item waiting at "
174 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
175
176 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
177 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
178 #. %3$s:  ELSE 
179 #. %4$s:  END 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
181 #, c-format
182 msgid "%s %s %s Koha online %s "
183 msgstr "%s %s %s Koha çevrimiçi%s  "
184
185 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
186 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
187 #. %3$s:  ELSE 
188 #. %4$s:  END 
189 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
190 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
191 #. %7$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
193 #, c-format
194 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
195 msgstr "%s%s%s Koha çevrimiçi %s katalog %s &rsaquo; %s %s"
196
197 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
198 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
199 #. %3$s:  ELSE 
200 #. %4$s:  END 
201 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
203 #, c-format
204 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
205 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s %s "
206
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
209 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
210 #. %4$s:  END 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
212 #, c-format
213 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
214 msgstr ""
215 "%s %s %s Not: bu pencere 5 saniye içinde otomatik olarak kapanacaktır. %s"
216
217 #. %1$s:  END 
218 #. %2$s:  END 
219 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
220 #. %4$s:  review.title 
221 #. %5$s:  ELSE 
222 #. %6$s:  END 
223 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
224 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
225 #. %9$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
227 #, c-format
228 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
229 msgstr "%s %s %s%s%sEseradı yok%s %s %s%s "
230
231 #. %1$s:  ELSE 
232 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
233 #. %3$s:  END 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
235 #, c-format
236 msgid "%s %s (not approved) %s "
237 msgstr "%s %s (onaylanmadı) %s"
238
239 #. For the first occurrence,
240 #. %1$s:  END 
241 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
244 #, c-format
245 msgid "%s %s End date: "
246 msgstr "%s %s Bitiş tarihi:"
247
248 #. %1$s:  END 
249 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
250 #. %3$s:  END 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
255 "created. %s "
256 msgstr ""
257 "%s %s Eğer bir parola girmezseniz sistem tarafından bir parola "
258 "oluşturulacaktır. %s"
259
260 #. %1$s:  END 
261 #. %2$s:  ELSE 
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
263 #, c-format
264 msgid "%s %s Item in transit to "
265 msgstr "%s %s gelen materyal "
266
267 #. %1$s:  END 
268 #. %2$s:  ELSE 
269 #. %3$s:  END 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
271 #, c-format
272 msgid "%s %s No results found. %s "
273 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı. %s "
274
275 #. %1$s: - SWITCH index -
276 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
277 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
278 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
279 #. %5$s: - END -
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
284 "%s Search also for related subjects %s "
285 msgstr ""
286 "%s %s Daha dar kapsamlı konular için arama yap %s Daha geniş kapsamlı "
287 "konular için arama yap %s İlgili konular için de arama yap %s "
288
289 #. %1$s:  SWITCH m.code 
290 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
291 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
292 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
293 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
294 #. %6$s:  CASE 
295 #. %7$s:  m.code 
296 #. %8$s:  END 
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
301 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
302 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
303 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
304 "has been submitted. %s %s %s "
305 msgstr ""
306 "%s %s Öneri eklenmedi. Şu anda gönderebileceğiniz öneri sınırına ulaştınız "
307 "(%s). Kütüphane bu önerileri değerlendirdikten sonra daha fazla öneri "
308 "gönderebilirsiniz. %s Öneri eklenmedi. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var. "
309 "%s Öneriniz gönderildi. %s %s %s"
310
311 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
312 #. %2$s:  IF ( subscription.hasalert ) 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
314 #, fuzzy, c-format
315 msgid "%s %s You have subscribed to email notification on new issues. "
316 msgstr ""
317 "%s %s %s %s Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimlerine abone oldunuz "
318
319 #. %1$s:  END 
320 #. %2$s:  ELSE 
321 #. %3$s:  END 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
323 #, fuzzy, c-format
324 msgid ""
325 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
326 "issues %s "
327 msgstr ""
328 "%s %s Yeni sayılar hakkındaki e-posta bildirimine abone olmak istiyorsanız "
329 "sistemde oturum açmalısınız %s %s"
330
331 #. %1$s:  END 
332 #. %2$s:  ELSE 
333 #. %3$s:  END 
334 #. %4$s:  END 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
339 "issues %s %s "
340 msgstr ""
341 "%s %s Yeni sayılar hakkındaki e-posta bildirimine abone olmak istiyorsanız "
342 "sistemde oturum açmalısınız %s %s"
343
344 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
345 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
346 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
347 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
348 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
349 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
351 #, c-format
352 msgid ""
353 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
354 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
355 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
356 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
357 msgstr ""
358 "%s %s [%%#- Bu içerik iki parametre kullanır: materyal yapısı ve opsiyonel "
359 "ödünç verme (issue) yapısı. Issue yapısı, item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
360 "dolduran materyalleri getirmek için bir API kullanmayan ayrılmış ders "
361 "materyalleri sayfaları tarafından kullanılır."
362
363 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
364 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
366 #, c-format
367 msgid "%s %s by "
368 msgstr "%s %s yazar "
369
370 #. %1$s:  i.title | html 
371 #. %2$s:  IF i.author 
372 #. %3$s:  i.author | html 
373 #. %4$s:  END 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
375 #, c-format
376 msgid "%s %s by %s %s "
377 msgstr "%s %s yazar %s %s"
378
379 #. %1$s:  ELSE 
380 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
381 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
382 #. %4$s:  CASE 'full' 
383 #. %5$s:  review.borrtitle 
384 #. %6$s:  review.firstname 
385 #. %7$s:  review.surname 
386 #. %8$s:  CASE 'first' 
387 #. %9$s:  review.firstname 
388 #. %10$s:  CASE 'surname' 
389 #. %11$s:  review.surname 
390 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
391 #. %13$s:  review.firstname 
392 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
393 #. %15$s:  CASE 'username' 
394 #. %16$s:  review.userid 
395 #. %17$s:  END 
396 #. %18$s:  END 
397 #. %19$s:  END 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
399 #, c-format
400 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
401 msgstr "%s %s yazar %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
402
403 #. %1$s:  firstname 
404 #. %2$s:  surname 
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
406 #, c-format
407 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
408 msgstr "%s %s çevrimiçi kataloğumuzdan size bir sepet gönderildi."
409
410 #. %1$s:  firstname 
411 #. %2$s:  surname 
412 #. %3$s:  shelfname 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
414 #, c-format
415 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
416 msgstr "%s %s size %s. sanal raf adlı, çevrimiçi katalogdan gönderdi:"
417
418 #. %1$s:  SWITCH type 
419 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
420 #. %3$s:  CASE 'later' 
421 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
422 #. %5$s:  CASE 'musical' 
423 #. %6$s:  CASE 'broader' 
424 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
425 #. %8$s:  CASE 'parent' 
426 #. %9$s:  CASE 
427 #. %10$s:  IF type 
428 #. %11$s:  type | html 
429 #. %12$s:  END 
430 #. %13$s:  END 
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
432 #, c-format
433 msgid ""
434 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
435 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
436 "%s(%s)%s %s "
437 msgstr ""
438 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal beste) "
439 "%s(Daha geniş başlık) %s(Daha dar başlık) %s(Anlık üst birim) %s%s(%s)%s %s "
440
441 #. %1$s:  collectiontitle 
442 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
443 #. %3$s:  collectionissn 
444 #. %4$s:  END 
445 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
446 #. %6$s:  collectionvolume 
447 #. %7$s:  END 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
449 #, c-format
450 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
451 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
452
453 #. %1$s:  SWITCH option 
454 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
455 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
456 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
457 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
458 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
459 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
460 #. %8$s:  CASE 'mods' 
461 #. %9$s:  CASE 'ris' 
462 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
463 #. %11$s:  END 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
465 #, c-format
466 msgid ""
467 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
468 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
469 msgstr ""
470 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
471 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
472
473 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
474 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
475 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
476 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
477 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
478 #. %6$s:  CASE 'N' 
479 #. %7$s:  CASE 'F' 
480 #. %8$s:  CASE 'A' 
481 #. %9$s:  CASE 'M' 
482 #. %10$s:  CASE 'L' 
483 #. %11$s:  CASE 'W' 
484 #. %12$s:  CASE 'FU' 
485 #. %13$s:  CASE 'HE' 
486 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
487 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
488 #. %16$s:  CASE 'LR' 
489 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
490 #. %18$s:  CASE 'WO' 
491 #. %19$s:  CASE 'C' 
492 #. %20$s:  CASE 'CR' 
493 #. %21$s:  CASE 
494 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
495 #. %23$s: - END -
496 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
497 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
498 #. %26$s:  END 
499 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
500 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
501 #. %29$s:  END 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
503 #, c-format
504 msgid ""
505 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
506 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
507 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
508 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
509 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
510 msgstr ""
511 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
512 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
513 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
514 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen Ayırtma "
515 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme "
516 "%sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
517
518 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
519 #. %2$s:  IF s.is_shared 
520 #. %3$s:  ELSE 
521 #. %4$s:  END 
522 #. %5$s:  ELSE 
523 #. %6$s:  END 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
525 #, c-format
526 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
527 msgstr "%s %sPaylaşılmış%sÖzel%s %s Genel %s"
528
529 #. %1$s:  added_count 
530 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
531 #. %3$s:  ELSE 
532 #. %4$s:  END 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
534 #, fuzzy, c-format
535 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
536 msgstr "%s %s etiket%setiketler%s başarıyla eklendi."
537
538 #. %1$s:  deleted_count 
539 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
540 #. %3$s:  ELSE 
541 #. %4$s:  END 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
543 #, fuzzy, c-format
544 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
545 msgstr "%s%s etiket%setiketler%s başarıyla silindi."
546
547 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
548 #. %2$s:  ELSE 
549 #. %3$s:  END 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
551 #, c-format
552 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
553 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
554
555 #. %1$s:  bibliotitle 
556 #. %2$s:  biblionumber 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
558 #, c-format
559 msgid "%s (Record no. %s)"
560 msgstr "%s (Kayıt no. %s)"
561
562 #. %1$s:  IF ( related ) 
563 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
564 #. %3$s:  relate.related_search 
565 #. %4$s:  END 
566 #. %5$s:  END 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
568 #, c-format
569 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
570 msgstr "%s (ilgili aramalar: %s%s%s). %s "
571
572 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
573 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
574 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
576 #, c-format
577 msgid "%s Account frozen %s %s "
578 msgstr "%s Hesap Donduruldu %s %s "
579
580 #. For the first occurrence,
581 #. %1$s:  END 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
585 #, c-format
586 msgid "%s Address 2:"
587 msgstr "%s Adres 2:"
588
589 #. For the first occurrence,
590 #. %1$s:  END 
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
594 #, c-format
595 msgid "%s Address:"
596 msgstr "%s Adres:"
597
598 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
600 #, c-format
601 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
602 msgstr "%s Parola kurtarma bağlantısı gönderilirken bir hata oluştu."
603
604 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
605 #. %2$s:  END 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
607 #, c-format
608 msgid ""
609 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
610 "resolve this problem. %s "
611 msgstr ""
612 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Bu sorunu gidermek için "
613 "lütfen personelle iletişime geçiniz. %s"
614
615 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
616 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
617 #. %3$s:  END 
618 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
619 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
620 #. %6$s:  END 
621 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
622 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
623 #. %9$s:  END 
624 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
625 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
626 #. %12$s:  END 
627 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
628 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
629 #. %15$s:  END 
630 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
631 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
632 #. %18$s:  END 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
634 #, c-format
635 msgid ""
636 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
637 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
638 msgstr ""
639 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s Kayıp (%s),%s %s Hasarlı "
640 "(%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Taşımada (%s),%s "
641
642 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
643 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
644 #. %3$s:  END 
645 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
646 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
647 #. %6$s:  END 
648 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
649 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
650 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
651 #. %10$s:  END 
652 #. %11$s:  END 
653 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
654 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
655 #. %14$s:  END 
656 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
657 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
658 #. %17$s:  END 
659 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
660 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
661 #. %20$s:  END 
662 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
663 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
664 #. %23$s:  END 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
669 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
670 msgstr ""
671 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s%s Kayıp (%s),%s%s %s "
672 "Hasarlı (%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Beklemede (%s),%s %s Taşımada (%s),"
673 "%s "
674
675 #. For the first occurrence,
676 #. %1$s:  END 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
680 #, c-format
681 msgid "%s City:"
682 msgstr "%s İl:"
683
684 #. %1$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
686 #, c-format
687 msgid "%s Contact note:"
688 msgstr "%s İletişim notu:"
689
690 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
691 #. %2$s:  ELSE 
692 #. %3$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
697 "you cannot add items to this list. %s "
698 msgstr ""
699 "%s Yeni Liste oluşturulamıyor. Daha önce kullanılıp kullanılmadığından emin "
700 "olun. %s Üzgünüz, bu listeye yeni materyaller ekleyemezsiniz.  %s "
701
702 #. For the first occurrence,
703 #. %1$s:  END 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
707 #, c-format
708 msgid "%s Country:"
709 msgstr "%s Ülke:"
710
711 #. %1$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
713 #, c-format
714 msgid "%s Date of birth:"
715 msgstr "%s Doğum tarihi:"
716
717 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
719 #, c-format
720 msgid "%s Did you mean: "
721 msgstr "%s Şunu mu demek istediniz: "
722
723 #. %1$s:  END 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
725 #, c-format
726 msgid "%s Email:"
727 msgstr "%s E-Posta:"
728
729 #. %1$s:  END 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
731 #, c-format
732 msgid "%s Fax:"
733 msgstr "%s Faks:"
734
735 #. For the first occurrence,
736 #. %1$s:  END 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
739 #, c-format
740 msgid "%s First name:"
741 msgstr "%s Adı:"
742
743 #. %1$s:  END 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
745 #, c-format
746 msgid "%s Home library:"
747 msgstr "%s Ana kütüphane:"
748
749 #. %1$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
751 #, c-format
752 msgid "%s Initials:"
753 msgstr "%s Adın baş harfleri:"
754
755 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
757 #, c-format
758 msgid "%s Internet user critics"
759 msgstr "%s İnternet kullanıcısı eleştirileri"
760
761 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
762 #. %2$s:  ELSE 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
764 #, fuzzy, c-format
765 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
766 msgstr "Eğer bu bir hata ise, lütfen kütüphane ile irtibata geçin."
767
768 #. %1$s:  ELSE 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
770 #, c-format
771 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
772 msgstr "%s Materyalin alınması bekleniyor "
773
774 #. %1$s:  issues_count 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
776 #, c-format
777 msgid "%s Item(s) checked out"
778 msgstr "%s Ödünç verilmiş materyal(ler)"
779
780 #. %1$s:  END 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
782 #, c-format
783 msgid "%s Library card number: "
784 msgstr "%s Kütüphane kartı numarası:"
785
786 #. %1$s:  ELSE 
787 #. %2$s:  END 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
789 #, c-format
790 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
791 msgstr "%s Bu kayıt için makale isteği yapılamaz. %s"
792
793 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
794 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
796 #, c-format
797 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
798 msgstr "%s Süresi daha fazla uzatılamaz %s Otomatik süre uzatma"
799
800 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
801 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
803 #, c-format
804 msgid "%s No renewal before %s "
805 msgstr "%s Tarihinden önce süresi uzatılamaz %s"
806
807 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
808 #. %2$s:  LibraryName 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
810 #, c-format
811 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
812 msgstr "%s kataloğunda %s sonuç bulunamadı. "
813
814 #. %1$s:  ELSE 
815 #. %2$s:  END # / IF results 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
817 #, c-format
818 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
819 msgstr "%s Sonuç bulunamadı, filtreleri değiştirmeyi deneyin. %s"
820
821 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
823 #, c-format
824 msgid "%s Not allowed"
825 msgstr "%s İzin verilmiyor"
826
827 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
829 #, c-format
830 msgid "%s Not renewable "
831 msgstr "%s Süresi uzatılamaz"
832
833 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
834 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
836 #, c-format
837 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
838 msgstr "%s Süresi uzatılamaz %s İzin verilmiyor"
839
840 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
841 #. %2$s:  ELSE 
842 #. %3$s:  END 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
844 #, c-format
845 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
846 msgstr "%sAyırtılmış %s Süresini daha fazla uzatamazsınız %s "
847
848 #. %1$s:  END 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
850 #, c-format
851 msgid "%s Other names:"
852 msgstr "%s Diğer Adı:"
853
854 #. %1$s:  END 
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
856 #, c-format
857 msgid "%s Other phone:"
858 msgstr "%s Diğer telefon:"
859
860 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
861 #. %2$s:  END 
862 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
863 #. %4$s:  minpasslen 
864 #. %5$s:  END 
865 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
866 #. %7$s:  END 
867 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
868 #. %9$s:  END 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
870 #, c-format
871 msgid ""
872 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
873 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
874 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
875 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
876 "trailing spaces. %s "
877 msgstr ""
878 "%s Şifreniz eşleşmiyor. Lütfen yeni şifrenizi yeniden giriniz. %s %s Yeni "
879 "şifreniz en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır. %s %s Mevcut şifreniz "
880 "yanlış girildi. Eğer sorun devam ederse, lütfen bir kütüphaneciden "
881 "şifrenizin yenilenmesini isteyin. %s %s Parolanız başta ve/veya sonda boşluk "
882 "içermektedir. %s"
883
884 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
885 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
886 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
887 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
888 #. %5$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:834
890 #, c-format
891 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
892 msgstr "%s Beklemede %s İşleniyor %s Tamamlandı %s İptal edildi %s"
893
894 #. For the first occurrence,
895 #. %1$s:  END 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
898 #, c-format
899 msgid "%s Phone:"
900 msgstr "%s Telefon:"
901
902 #. %1$s:  END 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
904 #, c-format
905 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
906 msgstr "%s Lütfen bunu düzeltip yeniden gönderin."
907
908 #. %1$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
910 #, c-format
911 msgid "%s Primary email:"
912 msgstr "%s Birincil e-Posta:"
913
914 #. %1$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
916 #, c-format
917 msgid "%s Primary phone:"
918 msgstr "%s Birincil telefon:"
919
920 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
922 #, c-format
923 msgid "%s Professional critics"
924 msgstr "%s Profesyonel eleştirmenler"
925
926 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
927 #. %2$s:  ELSE 
928 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
929 #. %4$s:  ELSE 
930 #. %5$s:  END 
931 #. %6$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
933 #, c-format
934 msgid ""
935 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
936 "suggestions %s %s "
937 msgstr ""
938 "%s Satın alma teklifleri %s%s Satın alma teklifleriniz %s Satın alma "
939 "teklifleri %s%s "
940
941 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
943 #, c-format
944 msgid "%s Quotations"
945 msgstr "%s Alıntılar"
946
947 #. %1$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
949 #, c-format
950 msgid "%s Salutation:"
951 msgstr "%s Hitap:"
952
953 #. %1$s:  LibraryName |html 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
955 #, c-format
956 msgid "%s Search"
957 msgstr "%s Ara"
958
959 #. %1$s:  LibraryName |html 
960 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
961 #. %3$s:  query_desc |html 
962 #. %4$s:  END 
963 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
964 #. %6$s:  limit_desc |html 
965 #. %7$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
967 #, c-format
968 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
969 msgstr "%s Ara %siçin '%s'%s%s&nbsp;ile sınırla(r):&nbsp;'%s'%s"
970
971 #. %1$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
973 #, c-format
974 msgid "%s Secondary email:"
975 msgstr "%s İkinci e-Posta:"
976
977 #. %1$s:  END 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
979 #, c-format
980 msgid "%s Secondary phone:"
981 msgstr "%s İkinci telefon:"
982
983 #. %1$s:  LibraryName 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
985 #, c-format
986 msgid "%s Self checkout system"
987 msgstr "%s Otomatik Ödünç & İade Sistemi"
988
989 #. For the first occurrence,
990 #. %1$s:  END 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
994 #, c-format
995 msgid "%s State:"
996 msgstr "%s Eyalet:"
997
998 #. %1$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
1000 #, c-format
1001 msgid "%s Street number:"
1002 msgstr "%s Cadde numarası:"
1003
1004 #. For the first occurrence,
1005 #. %1$s:  END 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
1008 #, c-format
1009 msgid "%s Surname:"
1010 msgstr "%s Soyadı:"
1011
1012 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1013 #. %2$s:  ELSE 
1014 #. %3$s:  END 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1016 #, c-format
1017 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1018 msgstr ""
1019 "%s Diğer kullanıcılardan gösterilecek olan etiketler %s Gösterilecek "
1020 "etiketler %s:"
1021
1022 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
1023 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1025 #, c-format
1026 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1027 msgstr "%s Parolalar eşleşmiyor %s Seçmiş olduğunuz parola çok kısa."
1028
1029 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
1030 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
1031 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
1032 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
1033 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
1034 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
1035 #. %7$s:  amount 
1036 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
1037 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
1038 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
1039 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
1040 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
1041 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
1042 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
1043 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
1044 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
1045 #. %17$s:  END 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
1050 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
1051 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
1052 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
1053 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
1054 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
1055 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
1056 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
1057 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
1058 msgstr ""
1059 "%s Sistem bu barkodu tanımıyor. %s Çok fazla materyal ödünç aldınız ve daha "
1060 "fazla ödünç alamıyorsunuz. %s Bu materyal bir başkasına ödünç verilmiş. %s "
1061 "Bu materyalin süresini yeniden uzatamazsınız. %s Bu materyal ödünç verilmez. "
1062 "%s Kütüphaneye borcunuz var %s ve ödünç alamazsınız. %s Bu materyal "
1063 "koleksiyondan düşülmüş. %s Bu materyal kısıtlanmış. %s Bu materyal başka bir "
1064 "kullanıcı tarafından ayırtılmış. %s Bu materyal başka bir birime ait. %s "
1065 "Hesabınızın süresi dolmuş. %s Hesabınız askıya alınmış. %s Bu kart kayıp "
1066 "olarak bildirilmiş. %s İletişim bilgileriniz eksik görünüyor. %s İade tarihi "
1067 "geçerli değil. %s Lütfen bir kütüphaneci ile görüşün."
1068
1069 #. %1$s:  IF error 
1070 #. %2$s:  ELSE 
1071 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1073 #, c-format
1074 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1075 msgstr "%s Bu pnn, idref servisinde bulunamadı. %s %s"
1076
1077 #. %1$s:  ELSE 
1078 #. %2$s:  END 
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1080 #, c-format
1081 msgid "%s This record has no items. %s "
1082 msgstr "%s Bu kayıta bağlı herhangi bir materyal yok. %s "
1083
1084 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1085 #. %2$s:  holds_count 
1086 #. %3$s:  END 
1087 #. %4$s:  IF priority 
1088 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1089 #. %6$s:  priority 
1090 #. %7$s:  ELSE 
1091 #. %8$s:  priority 
1092 #. %9$s:  END 
1093 #. %10$s:  END 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
1095 #, c-format
1096 msgid ""
1097 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1098 "%s "
1099 msgstr ""
1100 "%s Toplam ayırma: %s %s %s %s (öncelik %s) %s Toplam sıra önceliği: %s %s %s "
1101
1102 #. %1$s:  ELSE 
1103 #. %2$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1105 #, c-format
1106 msgid ""
1107 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1108 msgstr ""
1109 "%s Ne yazık ki şu anda bu katalog için görüntüler etkinleştirilmiş değil. %s "
1110
1111 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1113 #, c-format
1114 msgid "%s Video extracts"
1115 msgstr "%s Video özleri"
1116
1117 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1118 #. %2$s:  ELSE 
1119 #. %3$s:  END 
1120 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1121 #. %5$s:  ELSE 
1122 #. %6$s:  END 
1123 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1124 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1125 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1126 #. %10$s:  ELSE 
1127 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1128 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1129 #. %13$s:  END 
1130 #. %14$s:  END 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1135 "%s %s %s %s %s. "
1136 msgstr ""
1137 "%sBeklemede%sAyırtılmış%s Kullanıcı için %sde%sÖngörülen zaman%s %s "
1138 "tarihleri arası %s%s%s%s%s%s%s. "
1139
1140 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1141 #. %2$s:  ELSE 
1142 #. %3$s:  END 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
1144 #, c-format
1145 msgid "%s Yes %s No %s "
1146 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
1147
1148 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1149 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1150 #. %3$s:  ELSE 
1151 #. %4$s:  END 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
1153 #, c-format
1154 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1155 msgstr ""
1156
1157 #. %1$s:  ELSE 
1158 #. %2$s:  END 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1160 #, c-format
1161 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1162 msgstr "%s Hiçbir arama kıstası belirlemediniz. %s "
1163
1164 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1165 #. %2$s:  ELSE 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1167 #, c-format
1168 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1169 msgstr "%s Bu kütüphaneden bugüne kadar hiç bir şey ödünç almadınız. %s "
1170
1171 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1172 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
1173 #. %3$s:  ELSE 
1174 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
1175 #. %5$s:  END 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
1177 #, c-format
1178 msgid ""
1179 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1180 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1181 msgstr ""
1182
1183 #. For the first occurrence,
1184 #. %1$s:  END 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
1188 #, c-format
1189 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1190 msgstr "%s Posta kodu:"
1191
1192 #. %1$s:  END 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1197 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1198 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1199 "%%] "
1200 msgstr ""
1201 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1202 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1203 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1204 "%%]"
1205
1206 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
1208 #, c-format
1209 msgid ""
1210 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1211 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1212 msgstr ""
1213 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1214 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%]"
1215
1216 #. %1$s:  END 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
1218 #, c-format
1219 msgid ""
1220 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1221 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1222 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1223 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1224 "defined('contactnote') %%] "
1225 msgstr ""
1226 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1227 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1228 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1229 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1230 "defined('contactnote') %%]"
1231
1232 #. %1$s:  END 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714
1234 #, c-format
1235 msgid ""
1236 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1237 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1238 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1239 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1240 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1241 "%%] "
1242 msgstr ""
1243 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1244 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1245 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1246 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1247 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1248 "%%] "
1249
1250 #. %1$s:  END 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
1252 #, c-format
1253 msgid ""
1254 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1255 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1256 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1257 msgstr ""
1258 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1259 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1260 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1261
1262 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1264 #, c-format
1265 msgid ""
1266 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1267 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1268 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1269 "%%] "
1270 msgstr ""
1271 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1272 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1273 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1274 "%%]"
1275
1276 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:216
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1281 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1282 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1283 "%%] "
1284 msgstr ""
1285 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1286 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1287 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1288 "%%]"
1289
1290 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1291 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1292 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1293 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1294 #. %5$s:  SWITCH type 
1295 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1297 #, c-format
1298 msgid ""
1299 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1300 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1301 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1302 msgstr ""
1303 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1304 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1305 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
1306
1307 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1308 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1309 #. %3$s:  IF avs 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1314 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1315 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1316 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1317 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1318 msgstr ""
1319 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1320 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1321 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1322 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1323 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s"
1324
1325 #. For the first occurrence,
1326 #. %1$s:  ind.label 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1329 #, c-format
1330 msgid "%s asc"
1331 msgstr "%s artan"
1332
1333 #. %1$s:  resul.used 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1335 #, c-format
1336 msgid "%s biblios"
1337 msgstr "%s bibliyografik kayıtlar"
1338
1339 #. For the first occurrence,
1340 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1344 #, c-format
1345 msgid "%s by "
1346 msgstr "%s yazar "
1347
1348 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1349 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1350 #. %3$s:  END 
1351 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1353 #, c-format
1354 msgid "%s by %s %s %s "
1355 msgstr "%s yazar %s %s %s"
1356
1357 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1358 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1359 #. %3$s:  END 
1360 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1361 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1362 #. %6$s:  END 
1363 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:994
1365 #, c-format
1366 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1367 msgstr "%s yazar %s%s%s &kopya;%s%s%s "
1368
1369 #. For the first occurrence,
1370 #. %1$s:  ind.label 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1373 #, c-format
1374 msgid "%s desc"
1375 msgstr "%s azalan"
1376
1377 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1378 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1379 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1380 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1381 #. %5$s:  END 
1382 #. %6$s:  END 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
1384 #, c-format
1385 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1386 msgstr "%s tarihinden %s %s tarihine kadar %s %s %s"
1387
1388 #. %1$s:  END 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
1390 #, c-format
1391 msgid "%s system-wide library news. "
1392 msgstr "%s sistem genelinde kütüphane haberleri."
1393
1394 #. %1$s:  ELSE 
1395 #. %2$s:  heading 
1396 #. %3$s:  END 
1397 #. %4$s:  END 
1398 #. %5$s:  BLOCK language 
1399 #. %6$s:  SWITCH lang 
1400 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1401 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1402 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1403 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1404 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1405 #. %12$s:  CASE 
1406 #. %13$s:  lang 
1407 #. %14$s:  END 
1408 #. %15$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1410 #, c-format
1411 msgid ""
1412 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1413 msgstr ""
1414 "%s%s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
1415 "%s%s %s %s "
1416
1417 #. %1$s:  FILTER trim 
1418 #. %2$s:  SWITCH type 
1419 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1420 #. %4$s:  CASE 'later' 
1421 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1422 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1423 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1424 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1425 #. %9$s:  CASE 
1426 #. %10$s:  type 
1427 #. %11$s:  END 
1428 #. %12$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1430 #, c-format
1431 msgid ""
1432 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1433 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1434 msgstr ""
1435 "%s%s %s Önceki başlık %s Sonraki başlık %s Kısaltma %s Müzik kompozisyonu %s "
1436 "Daha geniş başlık %s Daha dar başlık %s%s %s%s"
1437
1438 #. %1$s:  IF contents.count 
1439 #. %2$s:  contents.count 
1440 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1441 #. %4$s:  ELSE 
1442 #. %5$s:  END 
1443 #. %6$s:  ELSE 
1444 #. %7$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1446 #, c-format
1447 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1448 msgstr "%s%s %smateryal%smateryaller%s%sBoş%s"
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1455 #, c-format
1456 msgid ""
1457 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1458 "password recovery"
1459 msgstr ""
1460 "%s%s - Unutulan parola kurtarma%sKoha çevrimiçi%s katalog - Unutulan parola "
1461 "kurtarma"
1462
1463 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1464 #. %2$s:  LoginBranchname 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1468 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1469 #. %7$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:545
1471 #, c-format
1472 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1473 msgstr "%s%s mevcut%sMevcut%s %s ( %s )%s"
1474
1475 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1476 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1478 #. %4$s:  ELSE 
1479 #. %5$s:  END 
1480 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1481 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1482 #. %8$s:  END 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1484 #, c-format
1485 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1486 msgstr "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ödemeniz %s %s%s"
1487
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1491 #. %4$s:  ELSE 
1492 #. %5$s:  END 
1493 #. %6$s:  ELSE 
1494 #. %7$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1496 #, c-format
1497 msgid ""
1498 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1499 msgstr ""
1500 "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Mesajlaşma "
1501 "ayarlarınız "
1502
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1508 #, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1510 msgstr "%s%s%sKoha%s &rsaquo; Otomatik ödünç alma/verme "
1511
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #. %5$s:  borrowernumber 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1518 #, c-format
1519 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1520 msgstr ""
1521 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Otomatik ödünç alma &rsaquo; %s için alındı makbuzu "
1522 "yazdır"
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1529 #, c-format
1530 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1531 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Otomatik ödünç alma yardımı"
1532
1533 #. For the first occurrence,
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1543 #, c-format
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1545 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog"
1546
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1552 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1553 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1554 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1555 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1556 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1557 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1558 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1559 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1560 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1561 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1562 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1563 #. %17$s:  ELSE 
1564 #. %18$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1569 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1570 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1571 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1572 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1573 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1574 msgstr ""
1575 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1576 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1577 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1578 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1579 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1580 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1587 #. %6$s:  ELSE 
1588 #. %7$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1590 #, c-format
1591 msgid ""
1592 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1593 "login disabled %s"
1594 msgstr ""
1595 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Hesabınızla giriş yapınız %s "
1596 "Katalog girişi devre dışı bırakıldı %s"
1597
1598 #. For the first occurrence,
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1604 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1605 #. %7$s:  query_desc | html 
1606 #. %8$s:  END 
1607 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1608 #. %10$s:  limit_desc | html 
1609 #. %11$s:  END 
1610 #. %12$s:  ELSE 
1611 #. %13$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1614 #, c-format
1615 msgid ""
1616 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1617 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1618 "criteria. %s"
1619 msgstr ""
1620 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %siçin '%s'%s"
1621 "%s&nbsp;Kısıtlama(lar) ile:&nbsp;'%s'%s %s Herhangi bir arama kriteri "
1622 "belirtmediniz. %s"
1623
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #. %5$s:  IF ( total ) 
1629 #. %6$s:  ELSE 
1630 #. %7$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1632 #, c-format
1633 msgid ""
1634 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1635 "found%s"
1636 msgstr ""
1637 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sOtorite arama sonuçları %sSonuç "
1638 "bulunamadı%s  "
1639
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1645 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1646 #. %7$s:  ELSE 
1647 #. %8$s:  END 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1649 #, c-format
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1651 msgstr ""
1652 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s catalog &rsaquo; %sListelerinizin %s%sİçerikleri%s"
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1659 #. %6$s:  END 
1660 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1661 #. %8$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1663 #, c-format
1664 msgid ""
1665 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1666 "%sPurchase Suggestions%s"
1667 msgstr ""
1668 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sYeni bir satın alma önerisi girin"
1669 "%s %sSatın Alma Önerileri%s"
1670
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1676 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1677 #. %7$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1679 #, c-format
1680 msgid ""
1681 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1682 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1683 msgstr ""
1684 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sBir abonelik uyarısına abone olun "
1685 "%s Bir abonelik uyarısı aboneliğini sonlandırın %s "
1686
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1692 #. %6$s:  ELSE 
1693 #. %7$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1695 #, c-format
1696 msgid ""
1697 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1698 "%sRegister a new account%s"
1699 msgstr ""
1700 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sKişisel bilgilerinizi güncelleyin"
1701 "%sYeni bir hesap oluşturun%s"
1702
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1708 #, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1710 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listenize ekleyin"
1711
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1717 #, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1719 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Gelişmiş arama"
1720
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1726 #, c-format
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1728 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir hata oluştu  "
1729
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1735 #, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1737 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Otorite arama"
1738
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #. %5$s:  summary.mainentry 
1744 #. %6$s:  IF authtypetext 
1745 #. %7$s:  authtypetext 
1746 #. %8$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1748 #, c-format
1749 msgid ""
1750 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1751 msgstr ""
1752 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Otorite arama &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1753
1754 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1755 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1756 #. %3$s:  ELSE 
1757 #. %4$s:  END 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1759 #, c-format
1760 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1761 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kataloğumuza göz atın"
1762
1763 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1764 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1768 #, c-format
1769 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1770 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Şifrenizi değiştirin"
1771
1772 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1773 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #. %5$s:  title |html 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1778 #, c-format
1779 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1780 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Hakkında yorumlar %s "
1781
1782 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1783 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1784 #. %3$s:  ELSE 
1785 #. %4$s:  END 
1786 #. %5$s:  course.course_name 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1788 #, c-format
1789 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1790 msgstr ""
1791 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s için Ayrılmış ders materyalleri"
1792
1793 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1794 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1798 #, c-format
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1800 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Dersler"
1801
1802 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1803 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1804 #. %3$s:  ELSE 
1805 #. %4$s:  END 
1806 #. %5$s:  title |html 
1807 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1808 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1809 #. %8$s:  END 
1810 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1811 #. %10$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1813 #, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1815 msgstr "%s%s%sKoha çevrim içi%s katalog &rsaquo;  %s%s%s,%s %s%s ayrıntıları:"
1816
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1822 #, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1824 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; İlişik kesme"
1825
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1831 #, c-format
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1833 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepeti indirin"
1834
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1841 #, c-format
1842 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1843 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listeyi indirin %s"
1844
1845 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1846 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1847 #. %3$s:  ELSE 
1848 #. %4$s:  END 
1849 #. %5$s:  authtypetext 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1851 #, c-format
1852 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1853 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Giriş %s"
1854
1855 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1856 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1857 #. %3$s:  ELSE 
1858 #. %4$s:  END 
1859 #. %5$s:  bibliotitle 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1861 #, c-format
1862 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1863 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s için tam abonelik geçmişi"
1864
1865 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1866 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1867 #. %3$s:  ELSE 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1870 #, c-format
1871 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1872 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; ISBD görünümü"
1873
1874 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1875 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1876 #. %3$s:  ELSE 
1877 #. %4$s:  END 
1878 #. %5$s:  biblio.title |html 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1880 #, c-format
1881 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1882 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s için resimler:"
1883
1884 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1885 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1886 #. %3$s:  ELSE 
1887 #. %4$s:  END 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1889 #, c-format
1890 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1891 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir aboneliğe ait sayılar"
1892
1893 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1894 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1895 #. %3$s:  ELSE 
1896 #. %4$s:  END 
1897 #. %5$s:  biblionumber 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1899 #, c-format
1900 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1901 msgstr ""
1902 "%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; %s kayıt numarası için MARC "
1903 "detayları. "
1904
1905 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1906 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1907 #. %3$s:  ELSE 
1908 #. %4$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1910 #, c-format
1911 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1912 msgstr ""
1913 "%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; En çok ödünç alınan materyaller"
1914
1915 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1916 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1917 #. %3$s:  ELSE 
1918 #. %4$s:  END 
1919 #. %5$s:  q | html 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1921 #, c-format
1922 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1923 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; '%s' için OverDrive araması"
1924
1925 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1926 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1927 #. %3$s:  ELSE 
1928 #. %4$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1930 #, c-format
1931 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1932 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ayırma işlemi yapılıyor"
1933
1934 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1935 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1936 #. %3$s:  ELSE 
1937 #. %4$s:  END 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1939 #, c-format
1940 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1941 msgstr ""
1942 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Lütfen kayıt işleminizi onaylayın"
1943
1944 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1945 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1946 #. %3$s:  ELSE 
1947 #. %4$s:  END 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1949 #, c-format
1950 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1951 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; En son yorumlar"
1952
1953 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1954 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1955 #. %3$s:  ELSE 
1956 #. %4$s:  END 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1958 #, c-format
1959 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1960 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Makale isteğinde bulun"
1961
1962 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1963 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1964 #. %3$s:  ELSE 
1965 #. %4$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1967 #, c-format
1968 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1969 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepetiniz gönderiliyor"
1970
1971 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1972 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1973 #. %3$s:  ELSE 
1974 #. %4$s:  END 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1976 #, c-format
1977 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1978 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listeniz gönderiliyor"
1979
1980 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1981 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1982 #. %3$s:  ELSE 
1983 #. %4$s:  END 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1985 #, c-format
1986 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1987 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir liste paylaş"
1988
1989 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1990 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1991 #. %3$s:  ELSE 
1992 #. %4$s:  END 
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1994 #, c-format
1995 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1996 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Konu bulutu"
1997
1998 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1999 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2000 #. %3$s:  ELSE 
2001 #. %4$s:  END 
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
2003 #, c-format
2004 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
2005 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Tag'ler"
2006
2007 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2008 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2009 #. %3$s:  ELSE 
2010 #. %4$s:  END 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
2012 #, c-format
2013 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
2014 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Güncellemeler gönderildi"
2015
2016 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2017 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2018 #. %3$s:  ELSE 
2019 #. %4$s:  END 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
2021 #, c-format
2022 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
2023 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepetiniz"
2024
2025 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2026 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2027 #. %3$s:  ELSE 
2028 #. %4$s:  END 
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
2030 #, c-format
2031 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
2032 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ödünç alma geçmişiniz"
2033
2034 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2035 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2036 #. %3$s:  ELSE 
2037 #. %4$s:  END 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
2039 #, c-format
2040 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
2041 msgstr ""
2042 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Para cezalarınız ve ödemeleriniz"
2043
2044 #. For the first occurrence,
2045 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2046 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2047 #. %3$s:  ELSE 
2048 #. %4$s:  END 
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
2051 #, c-format
2052 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
2053 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kütüphane ana sayfanız"
2054
2055 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2056 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2057 #. %3$s:  ELSE 
2058 #. %4$s:  END 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2060 #, c-format
2061 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
2062 msgstr ""
2063 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Gizlilik ayarlarınızın yönetimi"
2064
2065 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2066 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2067 #. %3$s:  ELSE 
2068 #. %4$s:  END 
2069 #. %5$s:  unimarc3 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2071 #, c-format
2072 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2073 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; pnn için IDREF aramanız %s"
2074
2075 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2076 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2077 #. %3$s:  ELSE 
2078 #. %4$s:  END 
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2080 #, c-format
2081 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2082 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Arama geçmişiniz"
2083
2084 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2085 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2086 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2087 #. %4$s:  ELSE 
2088 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2089 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2090 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2091 #. %8$s:  ELSE 
2092 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2093 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2094 #. %11$s:  END 
2095 #. %12$s:  END 
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2097 #, c-format
2098 msgid ""
2099 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2100 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2101 "%s%s"
2102 msgstr ""
2103 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2104 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2105 "%s%s"
2106
2107 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2108 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2109 #. %3$s:  ELSE 
2110 #. %4$s:  END 
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2112 #, c-format
2113 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2114 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
2115
2116 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2117 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2118 #. %3$s:  END 
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
2120 #, c-format
2121 msgid "%s, by %s%s "
2122 msgstr "%s, yazar %s%s"
2123
2124 #. For the first occurrence,
2125 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2126 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2130 #, c-format
2131 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2132 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2133
2134 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2135 #. %2$s:  review.biblionumber 
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2137 #, c-format
2138 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2139 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2140
2141 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2142 #. %2$s:  review.biblionumber 
2143 #. %3$s:  review.reviewid 
2144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2145 #, c-format
2146 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2147 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2148
2149 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2151 #, c-format
2152 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2153 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2154
2155 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2156 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2158 #, c-format
2159 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2160 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2161
2162 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2163 #. %2$s:  query_cgi |html 
2164 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2166 #, c-format
2167 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2168 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2169
2170 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2171 #. %2$s:  query_cgi |html 
2172 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2174 #, c-format
2175 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2176 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2177
2178 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2179 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2181 #, c-format
2182 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2183 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2184
2185 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2187 #, c-format
2188 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2189 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2190
2191 #. %1$s:  ELSE 
2192 #. %2$s:  END 
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2194 #, c-format
2195 msgid "%s0 biblios%s "
2196 msgstr "%s0 biblios%s"
2197
2198 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2199 #. %2$s:  starting_homebranch 
2200 #. %3$s:  END 
2201 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2202 #. %5$s:  starting_location 
2203 #. %6$s:  END 
2204 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2205 #. %8$s:  starting_ccode 
2206 #. %9$s:  END 
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2208 #, c-format
2209 msgid ""
2210 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2211 "%s "
2212 msgstr "%sTaranıyor %s Raflar%s%s, Raf Konumu: %s%s%s, Koleksiyon kodu: %s%s "
2213
2214 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2215 #. %2$s:  ELSE 
2216 #. %3$s:  END 
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2218 #, c-format
2219 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2220 msgstr "%sKoleksiyon%sMateryal Türü%s"
2221
2222 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2223 #. %2$s:  END 
2224 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2225 #. %4$s:  END 
2226 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2227 #. %6$s:  END 
2228 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2229 #. %8$s:  END 
2230 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2231 #. %10$s:  END 
2232 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2233 #. %12$s:  END 
2234 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2235 #. %14$s:  END 
2236 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2237 #. %16$s:  END 
2238 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2239 #. %18$s:  END 
2240 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2241 #. %20$s:  END 
2242 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2243 #. %22$s:  END 
2244 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2245 #. %24$s:  END 
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2247 #, c-format
2248 msgid ""
2249 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2250 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2251 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2252 msgstr ""
2253 "%sBekleniyor%s %sTeslim edildi%s %sGecikti%s %sEksik%s %sEksik (hiç "
2254 "gelmedi)%s %sEksik (baskısı tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sEksik (kayıp)%s "
2255 "%sMevcut değil%s %sSil%s %sClaim edildi%s %sDurduruldu%s"
2256
2257 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2258 #. %2$s:  END 
2259 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2260 #. %4$s:  END 
2261 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2262 #. %6$s:  END 
2263 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2264 #. %8$s:  END 
2265 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2266 #. %10$s:  END 
2267 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2268 #. %12$s:  END 
2269 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2270 #. %14$s:  END 
2271 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2272 #. %16$s:  END 
2273 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2274 #. %18$s:  END 
2275 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2276 #. %20$s:  END 
2277 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2278 #. %22$s:  END 
2279 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2280 #. %24$s:  END 
2281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
2282 #, c-format
2283 msgid ""
2284 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2285 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2286 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2287 msgstr ""
2288 "%sBekleniyor%s %sTeslim edildi%s %sGecikti%s %sEksik%s %sEksik (hiç "
2289 "gelmedi)%s %sEksik (baskısı tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sEksik (kayıp)%s "
2290 "%sBasılmadı%s %sSil%s %sClaim edildi%s %sDurduruldu%s"
2291
2292 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2293 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2294 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2295 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2296 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2297 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2298 #. %7$s:  ELSE 
2299 #. %8$s:  END 
2300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2301 #, c-format
2302 msgid ""
2303 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2304 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2305 msgstr ""
2306 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
2307 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
2308 "%s"
2309
2310 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2311 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2312 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2313 #. %4$s:  ELSE 
2314 #. %5$s:  END 
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2316 #, c-format
2317 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2318 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
2319
2320 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2321 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2322 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2323 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2324 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2325 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2326 #. %7$s:  ELSE 
2327 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2328 #. %9$s:  END 
2329 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2330 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2331 #. %12$s:  END 
2332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2333 #, c-format
2334 msgid ""
2335 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2336 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2337 "%s(%s)%s "
2338 msgstr ""
2339 "%sİstek yapıldı %sKütüphane tarafından kontrol edildi %sKütüphane tarafından "
2340 "kabul edildi %sKütüphane tarafından sipariş edildi %sTeklif reddedildi "
2341 "%sKütüphanede mevcut %s %s %s %s(%s)%s "
2342
2343 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2344 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2345 #. %3$s:  END 
2346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2347 #, c-format
2348 msgid ""
2349 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2350 "%s"
2351 msgstr "%sAbonelik uyarısına abone ol %s Abonelik uyarısını kaldır %s"
2352
2353 #. %1$s:  ELSE 
2354 #. %2$s:  END 
2355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2356 #, c-format
2357 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2358 msgstr "%sBu otorite hiç bir kayıtta kullanılmamış.%s"
2359
2360 #. %1$s:  ELSE 
2361 #. %2$s:  END 
2362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2363 #, c-format
2364 msgid "%sThis record has no items.%s "
2365 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
2366
2367 #. For the first occurrence,
2368 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2369 #. %2$s:  ELSE 
2370 #. %3$s:  END 
2371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
2373 #, c-format
2374 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2375 msgstr "%sİletişim bilgilerinizi güncelleyin%sİletişim bilgilerinize gidin%s"
2376
2377 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2378 #. %2$s:  ELSE 
2379 #. %3$s:  END 
2380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
2381 #, c-format
2382 msgid "%sYes%sNo%s "
2383 msgstr "%sEvet%sHayır%s "
2384
2385 #. %1$s:  ELSE 
2386 #. %2$s:  END 
2387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2388 #, c-format
2389 msgid "%sa list:%s"
2390 msgstr "%sbir listeye:%s"
2391
2392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
2394 #, c-format
2395 msgid "&laquo; Previous"
2396 msgstr "&laquo; Önceki"
2397
2398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2401 #, c-format
2402 msgid "&lt;&lt; Previous"
2403 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
2404
2405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2406 #, c-format
2407 msgid ""
2408 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2409 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2410 msgstr ""
2411 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2412 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2413
2414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2415 #, c-format
2416 msgid ""
2417 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2418 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2419 msgstr ""
2420 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2421 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2422
2423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2424 #, c-format
2425 msgid ""
2426 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2427 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2428 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2429 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2430 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2431 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2432 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2433 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2434 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2435 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2436 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2437 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2438 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2439 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2440 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2441 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2442 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2443 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2444 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2445 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2446 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2447 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2448 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2449 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2450 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2451 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2452 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2453 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2454 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2455 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2456 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2457 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2458 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2459 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2460 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2461 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2462 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2463 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2464 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2465 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2466 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2467 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2468 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2469 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2470 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2471 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2472 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2473 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2474 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2475 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2476 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2477 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2478 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2479 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2480 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2481 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2482 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2483 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2484 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2485 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2486 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2487 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2488 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2489 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2490 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2491 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2492 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2493 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2494 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2495 msgstr ""
2496 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2497 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2498 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2499 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2500 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2501 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2502 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2503 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2504 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2505 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2506 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2507 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2508 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2509 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2510 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2511 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2512 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2513 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2514 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2515 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2516 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2517 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2518 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2519 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2520 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2521 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2522 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2523 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2524 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2525 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2526 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2527 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2528 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2529 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2530 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2531 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2532 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2533 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2534 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2535 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2536 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2537 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2538 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2539 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2540 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2541 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2542 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2543 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2544 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2545 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2546 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2547 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2548 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2549 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2550 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2551 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2552 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2553 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2554 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2555 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2556 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2557 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2558 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2559 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2560 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2561 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2562 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2563 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2564 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2565
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2567 #, c-format
2568 msgid ""
2569 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2570 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2571 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2572 "GetPatronStatus&gt;"
2573 msgstr ""
2574 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2575 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2576 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2577 "GetPatronStatus&gt;"
2578
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2580 #, c-format
2581 msgid ""
2582 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2583 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2584 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2585 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2586 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2587 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2588 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2589 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2590 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2591 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2592 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2593 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2594 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2595 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2596 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2597 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2598 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2599 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2600 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2601 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2602 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2603 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2604 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2605 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2606 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2607 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2608 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2609 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2610 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2611 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2612 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2613 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2614 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2615 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2616 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2617 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2618 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2619 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2620 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2621 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2622 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2623 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2624 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2625 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2626 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2627 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2628 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2629 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2630 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2631 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2632 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2633 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2634 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2635 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2636 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2637 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2638 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2639 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2640 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2641 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2642 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2643 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2644 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2645 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2646 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2647 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2648 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2649 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2650 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2651 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2652 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2653 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2654 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2655 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2656 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2657 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2658 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2659 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2660 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2661 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2662 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2663 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2664 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2665 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2666 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2667 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2668 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2669 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2670 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2671 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2672 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2673 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2674 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2675 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2676 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2677 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2678 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2679 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2680 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2681 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2682 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2683 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2684 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2685 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2686 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2687 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2688 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2689 msgstr ""
2690 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2691 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2692 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2693 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2694 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2695 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2696 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2697 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2698 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2699 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2700 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2701 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2702 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2703 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2704 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2705 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2706 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2707 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2708 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2709 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2710 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2711 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2712 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2713 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2714 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2715 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2716 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2717 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2718 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2719 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2720 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2721 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2722 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2723 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2724 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2725 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2726 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2727 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2728 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2729 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2730 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2731 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2732 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2733 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2734 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2735 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2736 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2737 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2738 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2739 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2740 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2741 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2742 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2743 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2744 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2745 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2746 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2747 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2748 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2749 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2750 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2751 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2752 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2753 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2754 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2755 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2756 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2757 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2758 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2759 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2760 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2761 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2762 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2763 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2764 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2765 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2766 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2767 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2768 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2769 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2770 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2771 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2772 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2773 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2774 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2775 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2776 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2777 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2778 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2779 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2780 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2781 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2782 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2783 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2784 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2785 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2786 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2787 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2788 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2789 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2790 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2791 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2792 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2793 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2794 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2795 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2796 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2797
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2799 #, c-format
2800 msgid ""
2801 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2802 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2803 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2804 msgstr ""
2805 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2806 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2807 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2808
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2811 #, c-format
2812 msgid ""
2813 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2814 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2815 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2816 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2817 msgstr ""
2818 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2819 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2820 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2821 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2824 #, c-format
2825 msgid ""
2826 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2827 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2828 msgstr ""
2829 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2830 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2833 #, c-format
2834 msgid ""
2835 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2836 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2837 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2838 msgstr ""
2839 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2840 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2841 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2844 #, c-format
2845 msgid ""
2846 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2847 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2848 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2849 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2850 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2851 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2852 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2853 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2854 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2855 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2856 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2857 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2858 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2859 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2860 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2861 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2862 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2863 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2864 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2865 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2866 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2867 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2868 msgstr ""
2869 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2870 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2871 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2872 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2873 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2874 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2875 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2876 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2877 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2878 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2879 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2880 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2881 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2882 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2883 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2884 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2885 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2886 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2887 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2888 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2889 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2890 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2893 #, c-format
2894 msgid ""
2895 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2896 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2897 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2898 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2899 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2900 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2901 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2902 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2903 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2904 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2905 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2906 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2907 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2908 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2909 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2910 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2911 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2912 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2913 msgstr ""
2914 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2915 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2916 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2917 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2918 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2919 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2920 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2921 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2922 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2923 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2924 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2925 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2926 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2927 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2928 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2929 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2930 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2931 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2932
2933 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2934 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2936 #, c-format
2937 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2938 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (%s değerleri üzerinde)"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2941 #, c-format
2942 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2943 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Adı Dizilimi"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2946 #, c-format
2947 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2948 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2951 #, c-format
2952 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2953 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2956 #, c-format
2957 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2958 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2961 #, c-format
2962 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2963 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2966 #, c-format
2967 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2968 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2971 #, c-format
2972 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2973 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2976 #, c-format
2977 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2978 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2981 #, c-format
2982 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2983 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2986 #, c-format
2987 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2988 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2991 #, c-format
2992 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2993 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2996 #, c-format
2997 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2998 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3001 #, c-format
3002 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3003 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
3004
3005 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
3007 #, c-format
3008 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3009 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s oylar)"
3010
3011 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
3013 #, c-format
3014 msgid "(%s biblios)"
3015 msgstr "(%s bibliyografik kayıtlar)"
3016
3017 #. For the first occurrence,
3018 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3019 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
3024 #, c-format
3025 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3026 msgstr "(Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s)"
3027
3028 #. For the first occurrence,
3029 #. %1$s:  overdues_count 
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
3034 #, c-format
3035 msgid "(%s total)"
3036 msgstr "(%s toplam)"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
3039 #, c-format
3040 msgid "(123) 456-7890"
3041 msgstr "(123) 456-7890"
3042
3043 #. For the first occurrence,
3044 #. SCRIPT
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
3046 msgid "(All)"
3047 msgstr "(Tümü)"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3050 #, c-format
3051 msgid "(Checked out)"
3052 msgstr "(Ödünç alınmıştır)"
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3056 #, c-format
3057 msgid "(Not supported by Koha)"
3058 msgstr "(Koha tarafından desteklenmemektedir)"
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
3064 #, c-format
3065 msgid "(Not supported yet)"
3066 msgstr "(Henüz desteklenmemektedir)"
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3079 #, c-format
3080 msgid "(Optional)"
3081 msgstr "(İsteğe Bağlı)"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3087 #, c-format
3088 msgid "(Optional, default 0)"
3089 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 0)"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3092 #, c-format
3093 msgid "(Optional, default 1)"
3094 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 1)"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
3098 #, c-format
3099 msgid ""
3100 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3101 "online.)"
3102 msgstr ""
3103 "(Lütfen dikkat: çevrim içi olarak gönderirseniz hesabınıza geri yüklenmesi "
3104 "için bir gecikme yaşanabilir.)"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3128 #, c-format
3129 msgid "(Required)"
3130 msgstr "(Gerekli)"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3136 #, c-format
3137 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3138 msgstr "(Bunun yerine OAI-PMH kullan)"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3141 #, c-format
3142 msgid "(Use OPAC instead)"
3143 msgstr "(Bunun yerine OPAC kullan)"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3147 #, c-format
3148 msgid "(Use SRU instead)"
3149 msgstr "(Bunun yerine SRU kullan)"
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3155 #, c-format
3156 msgid "(done)"
3157 msgstr "(bitmiş)"
3158
3159 #. SCRIPT
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3161 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3162 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
3163
3164 #. For the first occurrence,
3165 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3168 #, c-format
3169 msgid "(modified on %s)"
3170 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3173 #, c-format
3174 msgid "(on hold)"
3175 msgstr "(ayırtılmış)"
3176
3177 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
3179 #, c-format
3180 msgid "(only %s)"
3181 msgstr "(sadece %s)"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3185 #, c-format
3186 msgid "(overdue)"
3187 msgstr "(overdue)"
3188
3189 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3190 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
3192 #, c-format
3193 msgid "(published on %s%s by "
3194 msgstr "(yayın tarihi %s%s"
3195
3196 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3197 #. %2$s:  relate.related_search 
3198 #. %3$s:  END 
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
3200 #, c-format
3201 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3202 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3210 #, c-format
3211 msgid "(remove)"
3212 msgstr "(Kaldır)"
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3215 #, c-format
3216 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3217 msgstr ", bu materyallerin hiç birisi ayırtılamaz. "
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3220 #, c-format
3221 msgid ", you cannot place holds."
3222 msgstr ", daha fazla ayırtma işlemi yapamazsınız."
3223
3224 #. SCRIPT
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3226 msgid "- You must enter a list name"
3227 msgstr "- Bir liste adı girmeniz gerekiyor"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3230 #, c-format
3231 msgid "-- Choose --"
3232 msgstr "--Seçin --"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3236 #, c-format
3237 msgid "-- Choose format --"
3238 msgstr "-- Format seçin --"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3241 #, c-format
3242 msgid "-- none -- "
3243 msgstr "-- hiçbiri -- "
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3246 #, c-format
3247 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3248 msgstr ". Silme işlemini bir kez onayladığınızda, hiç kimse listeye erişemez!"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3251 #, c-format
3252 msgid ". Please contact the library for more information."
3253 msgstr ". Lütfen daha fazla bilgi için kütüphane ile irtibata geçin."
3254
3255 #. %1$s:  ELSE 
3256 #. %2$s:  END 
3257 #. %3$s:  END 
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
3259 #, c-format
3260 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3261 msgstr ".%sGecikme cezalarınız var.%s %s"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3264 #, c-format
3265 msgid "...or..."
3266 msgstr "...veya..."
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:163
3269 #, c-format
3270 msgid "0.00"
3271 msgstr "0.00"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3274 #, c-format
3275 msgid "000 "
3276 msgstr "000 "
3277
3278 #. SPAN
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3281 msgid "0000-00-00"
3282 msgstr "0000-00-00"
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3285 #, c-format
3286 msgid "10 titles"
3287 msgstr "10 eser adı"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3290 #, c-format
3291 msgid "100 titles"
3292 msgstr "100 eser adı"
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3296 #, c-format
3297 msgid "12 months"
3298 msgstr "12 ay"
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3301 #, c-format
3302 msgid "15 titles"
3303 msgstr "15 eser adı"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3306 #, c-format
3307 msgid "20 titles"
3308 msgstr "20 eser adı"
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3312 #, c-format
3313 msgid "3 months"
3314 msgstr "3 ay"
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3317 #, c-format
3318 msgid "30 titles"
3319 msgstr "30 eser adı"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3322 #, c-format
3323 msgid "40 titles"
3324 msgstr "40 eser adı"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3327 #, c-format
3328 msgid "50 titles"
3329 msgstr "50 eser adı"
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3333 #, c-format
3334 msgid "6 months"
3335 msgstr "6 ay"
3336
3337 #. SPAN
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3339 msgid "9999-12-31"
3340 msgstr "9999-12-31"
3341
3342 #. %1$s:  ELSE 
3343 #. %2$s:  END 
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3345 #, c-format
3346 msgid ": %sa list:%s"
3347 msgstr ": %sbir listeye:%s"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3350 #, c-format
3351 msgid ""
3352 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3353 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3354 msgstr ""
3355 ": Bu istek ancak kütüphane sicilinizin iyi olması durumunda geçerlidir. "
3356 "Uygulama bir kez yapıldıktan sonra kütüphane materyallerini ödünç "
3357 "alamazsınız."
3358
3359 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3360 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3361 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3362 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3363 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
3365 #, c-format
3366 msgid ""
3367 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3368 "browser.] "
3369 msgstr ""
3370 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s etiket, internet "
3371 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.] "
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3374 #, c-format
3375 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3376 msgstr ""
3377 "Kısa bir süre sonra e-posta adresinize bir onay e-postası gönderilecektir"
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
3380 #, c-format
3381 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3382 msgstr ""
3383
3384 #. %1$s:  message_value 
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
3386 #, c-format
3387 msgid ""
3388 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3389 msgstr "'%s' hareket numarası ile bir ödeme zaten bu hesaba gönderilmiş."
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3392 #, c-format
3393 msgid "A specific item"
3394 msgstr "Belirli bir kopya"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
3397 #, c-format
3398 msgid "About the author"
3399 msgstr "Yazar hakkında"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3402 #, c-format
3403 msgid "Abstracts/summaries"
3404 msgstr "Özler/Özetler"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3408 #, c-format
3409 msgid "Access denied"
3410 msgstr "Erişim engellendi"
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
3414 #, c-format
3415 msgid ""
3416 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3417 "Please contact the library. "
3418 msgstr ""
3419 "Kayıtlarımıza göre güncel iletişim bilgileriniz bulunmamaktadır. Lütfen "
3420 "kütüphane ile iletişime geçiniz."
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3423 #, c-format
3424 msgid "Acquired in the last:"
3425 msgstr "Kütüphaneye geliş tarihi:"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3429 #, c-format
3430 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3431 msgstr "Geliş tarihi: En yeniden en eskiye"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3435 #, c-format
3436 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3437 msgstr "Geliş tarihi: En eskiden en yeniye"
3438
3439 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3446 msgid "Add"
3447 msgstr "Ekle"
3448
3449 #. %1$s:  total 
3450 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3452 #, c-format
3453 msgid "Add %s items to %s"
3454 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
3455
3456 #. A name=ButtonPlus
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3458 msgid "Add another field"
3459 msgstr "Başka alan ekle"
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3463 #, c-format
3464 msgid "Add tag"
3465 msgstr "Etiket ekle"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3468 #, c-format
3469 msgid "Add tag(s)"
3470 msgstr "Etiket(ler) ekle"
3471
3472 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3474 #, c-format
3475 msgid "Add to %s"
3476 msgstr "Ekle %s"
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3479 #, c-format
3480 msgid "Add to a list"
3481 msgstr "Bir liste ekle"
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3484 #, c-format
3485 msgid "Add to a new list:"
3486 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3490 #, c-format
3491 msgid "Add to cart"
3492 msgstr "Sepete ekle"
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3495 #, c-format
3496 msgid "Add to list:"
3497 msgstr "Listeye ekleyin:"
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3501 #, c-format
3502 msgid "Add to your cart"
3503 msgstr "Sepetinize ekleyin"
3504
3505 #. SCRIPT
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3507 msgid "Add to..."
3508 msgstr "Belirtilen öğeye ekle"
3509
3510 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3511 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3513 #, c-format
3514 msgid "Added %s %s by "
3515 msgstr "Ekleyen %s %s "
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3518 #, c-format
3519 msgid "Additional authors:"
3520 msgstr "Ek Yazarlar:"
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3523 #, c-format
3524 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3525 msgstr "Kitaplar/Basılı Materyaller için Ek İçerik Türleri"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
3528 #, c-format
3529 msgid "Additional information"
3530 msgstr "Ek bilgi"
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3533 #, c-format
3534 msgid "Adolescent"
3535 msgstr "Genç"
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3538 #, c-format
3539 msgid "Adult"
3540 msgstr "Yetişkin"
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3544 #, c-format
3545 msgid "Advanced search"
3546 msgstr "Gelişmiş Arama"
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3551 #, c-format
3552 msgid "All"
3553 msgstr "Tümü"
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3556 #, c-format
3557 msgid "All Tags"
3558 msgstr "Tüm Etiketler"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3561 #, c-format
3562 msgid "All collections"
3563 msgstr "Tüm koleksiyonlar"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3566 #, c-format
3567 msgid "All item types"
3568 msgstr "Tüm materyal türleri"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3573 #, c-format
3574 msgid "All libraries"
3575 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3580 #, c-format
3581 msgid "Allow"
3582 msgstr "İzin ver"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
3586 #, c-format
3587 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3588 msgstr "Garantörünüzün mevcut ödünç aldıklarınızı görmesine izin verilsin mi?"
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
3591 #, c-format
3592 msgid ""
3593 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3594 "expires."
3595 msgstr ""
3596 "Ayrıca kartınızın süresi dolmadan önce bütün ödünç aldığınız materyalleri "
3597 "iade etmeniz gerektiğini unutmayın."
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
3600 #, c-format
3601 msgid "Alternate address"
3602 msgstr "Alternatif adres"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3605 #, c-format
3606 msgid "Alternate address information: "
3607 msgstr "Alternatif adres bilgisi:"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
3610 #, c-format
3611 msgid "Alternate contact"
3612 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
3617 #, c-format
3618 msgid "Amount"
3619 msgstr "Miktar"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3622 #, c-format
3623 msgid "Amount outstanding"
3624 msgstr "Ödenmemiş miktar"
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3627 #, c-format
3628 msgid "Amount to pay: "
3629 msgstr "Ödenecek miktar:"
3630
3631 #. %1$s:  email 
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3633 #, c-format
3634 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3635 msgstr "\"%s\" adresine bir e-posta gönderildi."
3636
3637 #. %1$s:  shelfname 
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3639 #, c-format
3640 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3641 msgstr "Liste oluşturulurken bir hata oluştu. %s adı zaten var."
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3644 #, c-format
3645 msgid "An error occurred when creating this list."
3646 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3649 #, c-format
3650 msgid "An error occurred when deleting this list."
3651 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3654 #, c-format
3655 msgid "An error occurred when updating this list."
3656 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3659 #, c-format
3660 msgid "An error occurred while processing your request."
3661 msgstr "Talebiniz işlenirken bir hata oluştu."
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3664 #, c-format
3665 msgid ""
3666 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3667 "exist."
3668 msgstr ""
3669 "Katalog ana sayfamızda bir dahili bağlantı arızalı ve sayfa mevcut değil."
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3672 #, c-format
3673 msgid "An invitation to share list "
3674 msgstr "Liste paylaşmak için bir davetiye"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3677 #, c-format
3678 msgid "Any"
3679 msgstr "Herhangi bir"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3682 #, c-format
3683 msgid "Any audience"
3684 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3687 #, c-format
3688 msgid "Any content"
3689 msgstr "Herhangi bir içerik"
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3692 #, c-format
3693 msgid "Any format"
3694 msgstr "Herhangi bir format"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3697 #, c-format
3698 msgid "Any item "
3699 msgstr "Herhangi bir materyal"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3702 #, c-format
3703 msgid "Any item type"
3704 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3707 #, c-format
3708 msgid "Any phrase"
3709 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3712 #, c-format
3713 msgid "Any word"
3714 msgstr "Herhangi bir sözcük"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3718 #, c-format
3719 msgid "Anyone"
3720 msgstr "Herhangi biri"
3721
3722 #. SCRIPT
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3724 msgid "Apr"
3725 msgstr "Nisan"
3726
3727 #. SCRIPT
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3729 msgid "April"
3730 msgstr "Nisan"
3731
3732 #. SCRIPT
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3734 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3735 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
3736
3737 #. SCRIPT
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3739 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3740 msgstr ""
3741 "Seçtiğiniz arama geçmişi kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
3742
3743 #. SCRIPT
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3745 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3746 msgstr "Seçili tag'leri silmek istediğinizden emin misiniz?"
3747
3748 #. SCRIPT
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3750 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3751 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
3752
3753 #. SCRIPT
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3755 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3756 msgstr "Arama geçmişinizi silmek istediğinizden emin misiniz?"
3757
3758 #. SCRIPT
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3760 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3761 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
3762
3763 #. SCRIPT
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3765 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3766 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
3767
3768 #. SCRIPT
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3770 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3771 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
3772
3773 #. SCRIPT
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3775 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3776 msgstr "Bu öğeyi listeden çıkarmak istediğinizden emin misiniz?"
3777
3778 #. SCRIPT
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3780 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3781 msgstr "Bu paylaşımı silmek istediğinizden emin misiniz?"
3782
3783 #. SCRIPT
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3785 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3786 msgstr ""
3787 "Tüm askıya alınmış ayırma işlemlerini devam ettirmek istediğinizden emin "
3788 "misiniz?"
3789
3790 #. SCRIPT
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3792 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3793 msgstr "Tüm ayırma işlemlerini askıya almak istediğinizden emin misiniz?"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3796 #, c-format
3797 msgid "Article requests "
3798 msgstr "Makale istekleri"
3799
3800 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
3802 #, c-format
3803 msgid "Article requests (%s)"
3804 msgstr "Makale istekleri (%s)"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3807 #, c-format
3808 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3809 msgstr ""
3810 "Bir liste sahibi olarak liste paylaşmak için bir daveti kabul edemezsiniz."
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3814 #, c-format
3815 msgid "Ascending"
3816 msgstr "Artan"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3819 #, c-format
3820 msgid "Ask for a discharge"
3821 msgstr "İlişik kesme talebinde bulunun"
3822
3823 #. OPTION
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3825 msgid "At least one item is available at this library"
3826 msgstr ""
3827
3828 #. For the first occurrence,
3829 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3832 #, c-format
3833 msgid "At library: %s"
3834 msgstr "Kütüphanede: %s"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3837 #, c-format
3838 msgid "Audience"
3839 msgstr "Kullanıcı Grubu"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3842 #, c-format
3843 msgid "Audiovisual profile:"
3844 msgstr "Görsel-işitsel Profil:"
3845
3846 #. SCRIPT
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3848 msgid "Aug"
3849 msgstr "Ağustos"
3850
3851 #. SCRIPT
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3853 msgid "August"
3854 msgstr "Ağustos"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3859 #, c-format
3860 msgid "AuthenticatePatron"
3861 msgstr "Kullanıcıyı Doğrulama"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3864 #, c-format
3865 msgid ""
3866 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3867 "patron."
3868 msgstr ""
3869 "Bir kullanıcının oturum açma kimlik bilgilerini doğrular ve tanımlayıcıyı "
3870 "yetkiliye döndürür."
3871
3872 #. OPTGROUP
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:774
3886 #, c-format
3887 msgid "Author"
3888 msgstr "Yazar"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3892 #, c-format
3893 msgid "Author (A-Z)"
3894 msgstr "Yazar (A-Z)"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3898 #, c-format
3899 msgid "Author (Z-A)"
3900 msgstr "Yazar (Z-A)"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3903 #, c-format
3904 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3905 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan yazar notları"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3908 #, c-format
3909 msgid "Author(s)"
3910 msgstr "Yazar(lar)"
3911
3912 #. For the first occurrence,
3913 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3914 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3915 #. %3$s:  END 
3916 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3917 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3918 #. %6$s:  END 
3919 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3920 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3921 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3922 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3923 #. %11$s:  END 
3924 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3925 #. %13$s:  END 
3926 #. %14$s:  END 
3927 #. %15$s:  END 
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3930 #, c-format
3931 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3932 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3937 #, c-format
3938 msgid "Author:"
3939 msgstr "Yazar:"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3942 #, c-format
3943 msgid "Authority"
3944 msgstr "Otorite"
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3952 #, c-format
3953 msgid "Authority search"
3954 msgstr "Otorite arama"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3957 #, c-format
3958 msgid "Authority search results"
3959 msgstr "Otorite arama sonuçları"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3962 #, c-format
3963 msgid "Authority type: "
3964 msgstr "Otorite türü: "
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3967 #, c-format
3968 msgid "Authorized headings"
3969 msgstr "Otorite başlıklar"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3972 #, c-format
3973 msgid "Authors"
3974 msgstr "Yazarlar"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3977 #, c-format
3978 msgid "Availability "
3979 msgstr "Kullanılabilirlik: "
3980
3981 #. For the first occurrence,
3982 #. SCRIPT
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3985 #, c-format
3986 msgid "Availability:"
3987 msgstr "Kullanılabilirlik:"
3988
3989 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3991 #, c-format
3992 msgid "Available %s"
3993 msgstr "Kullanılabilir %s"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3996 #, c-format
3997 msgid "Available issues"
3998 msgstr "Kullanılabilir sayılar"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4001 #, c-format
4002 msgid "Awards:"
4003 msgstr "Ödüller:"
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
4006 #, c-format
4007 msgid "BE CAREFUL"
4008 msgstr "Dikkat Et"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4011 #, c-format
4012 msgid "BT"
4013 msgstr "BT"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4017 #, c-format
4018 msgid "Back to lists"
4019 msgstr "Listelere geri dön"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4022 #, c-format
4023 msgid "Back to results"
4024 msgstr "Sonuçlara geri dön"
4025
4026 #. A
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4028 msgid "Back to the results search list"
4029 msgstr "Arama listesi sonuçlarına geri dön"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
4038 #, c-format
4039 msgid "Barcode"
4040 msgstr "Barkod"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
4044 #, c-format
4045 msgid "Barcode:"
4046 msgstr "Barkod:"
4047
4048 #. %1$s:  END 
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
4050 #, c-format
4051 msgid ""
4052 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4053 "assistance. %s "
4054 msgstr ""
4055 "E-posta ile gelen bağlantıyı kullandığınızdan emin olun, veya destek için "
4056 "kütüphane personeli ile irtibata geçin. %s"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4060 #, c-format
4061 msgid "BibTeX"
4062 msgstr "BibTex"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
4065 #, c-format
4066 msgid "Biblio records"
4067 msgstr "Bibliyografik kayıtlar"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4070 #, c-format
4071 msgid "Bibliographies"
4072 msgstr "Bibliyografyalar"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4075 #, c-format
4076 msgid "Biography"
4077 msgstr "Biyografi"
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4080 #, c-format
4081 msgid "Blocked"
4082 msgstr "Engellendi"
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4085 #, c-format
4086 msgid "Blocked record"
4087 msgstr "Blokeli kayıt"
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:619
4090 #, c-format
4091 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4092 msgstr "Eleştirmenlerin kitap eleştirileri ( XXX )"
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4095 #, c-format
4096 msgid "Braille"
4097 msgstr "Braille"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4100 #, c-format
4101 msgid "Brief display"
4102 msgstr "Kısa görünüm"
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4106 #, c-format
4107 msgid "Brief history"
4108 msgstr "Kısa tarih"
4109
4110 #. ABBR
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4112 msgid "Broader Term"
4113 msgstr "Daha Geniş Terim"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4116 #, c-format
4117 msgid "Browse by hierarchy"
4118 msgstr "Hiyerarşik sıralamaya göre göz at"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4121 #, c-format
4122 msgid "Browse our catalog"
4123 msgstr "Kataloğumuza göz atın"
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
4127 #, c-format
4128 msgid "Browse results"
4129 msgstr "Sonuçlara gözat"
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
4133 #, c-format
4134 msgid "Browse shelf"
4135 msgstr "Rafa Gözat"
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4139 #, c-format
4140 msgid "CAS login"
4141 msgstr "CAS Oturumu Aç"
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4144 #, c-format
4145 msgid "CD audio"
4146 msgstr "CD audio"
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4149 #, c-format
4150 msgid "CD software"
4151 msgstr "CD yazılımı"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4154 #, c-format
4155 msgid "CGI debug is on."
4156 msgstr "CGI debug açık."
4157
4158 #. For the first occurrence,
4159 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4162 #, c-format
4163 msgid "CSV - %s"
4164 msgstr "CSV - %s"
4165
4166 #. OPTGROUP
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4168 msgid "Call Number"
4169 msgstr "Yer Numarası"
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4176 #, c-format
4177 msgid "Call no."
4178 msgstr "Yer no"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
4182 #, c-format
4183 msgid "Call no.:"
4184 msgstr "Yer numarası:"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4200 #, c-format
4201 msgid "Call number"
4202 msgstr "Yer Numarası"
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4206 #, c-format
4207 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4208 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4212 #, c-format
4213 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4214 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
4215
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4217 #, c-format
4218 msgid "Call number:"
4219 msgstr "Yer numarası:"
4220
4221 #. For the first occurrence,
4222 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4225 #, c-format
4226 msgid "Call number: %s"
4227 msgstr "Yer numarası: %s"
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:852
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4256 #, c-format
4257 msgid "Cancel"
4258 msgstr "İptal et"
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:28
4261 #, c-format
4262 msgid "Cancel "
4263 msgstr "İptal et"
4264
4265 #. A
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
4268 #, c-format
4269 msgid "Cancel email notification"
4270 msgstr "E-posta bildirimini iptal et"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4273 #, c-format
4274 msgid "Cancel email notification "
4275 msgstr "E-posta bildirimini iptal et "
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:851
4278 #, c-format
4279 msgid "Cancel:"
4280 msgstr "İptal et:"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4285 #, c-format
4286 msgid "CancelHold"
4287 msgstr "Ayırmayı İptal et"
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4290 #, c-format
4291 msgid "CancelRecall "
4292 msgstr "Geri Almayı İptal et "
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4295 #, c-format
4296 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4297 msgstr "Kullanıcının aktif ayırma isteğini iptal eder."
4298
4299 #. IMG
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4301 msgid "Cannot be put on hold"
4302 msgstr "Ayırtılamaz"
4303
4304 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4306 #, c-format
4307 msgid "Card number can be up to %s characters."
4308 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir."
4309
4310 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4311 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4313 #, c-format
4314 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4315 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır."
4316
4317 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
4319 #, c-format
4320 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4321 msgstr "Kart numarası tam olarak %s karakter olmalıdır."
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4324 #, c-format
4325 msgid "Card number:"
4326 msgstr "Kart numarası:"
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4330 #, c-format
4331 msgid "Cart"
4332 msgstr "Sepet"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4335 #, c-format
4336 msgid "Cassette recording"
4337 msgstr "Kaset kaydı"
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4340 #, c-format
4341 msgid "Catalog"
4342 msgstr "Katalog"
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4345 #, c-format
4346 msgid "Catalogs"
4347 msgstr "Kataloglar"
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:196
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4352 #, c-format
4353 msgid "Category:"
4354 msgstr "Kategori:"
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4357 #, c-format
4358 msgid "Change your password"
4359 msgstr "Parolanızı değiştirin"
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4362 #, c-format
4363 msgid "Change your password "
4364 msgstr "Parolanızı değiştirin "
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
4367 #, c-format
4368 msgid "Chapters"
4369 msgstr "Bölümler"
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4373 #, c-format
4374 msgid "Chapters:"
4375 msgstr "Bölümler:"
4376
4377 #. INPUT type=submit name=confirm
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4379 msgid "Check in item"
4380 msgstr "Materyali iade al"
4381
4382 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4383 #. %2$s:  END 
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4385 #, c-format
4386 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4387 msgstr "Ödünç ver%s, iade al%s ya da materyalin süresini uzat: "
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4390 #, c-format
4391 msgid "Check-in date:"
4392 msgstr "İade tarihi:"
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4396 #, c-format
4397 msgid "Checked out"
4398 msgstr "Ödünç verildi"
4399
4400 #. %1$s:  issues_count 
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4402 #, c-format
4403 msgid "Checked out (%s)"
4404 msgstr "Ödünç alındı (%s)"
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4407 #, c-format
4408 msgid "Checked out on"
4409 msgstr "Ödünç verildiği tarih"
4410
4411 #. %1$s:  item.firstname 
4412 #. %2$s:  item.surname 
4413 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4414 #. %4$s:  item.cardnumber 
4415 #. %5$s:  END 
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4417 #, c-format
4418 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4419 msgstr "%s %s %s(%s)%s tarafından ödünç alındı"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4423 #, c-format
4424 msgid "Checkout"
4425 msgstr "Ödünç alma"
4426
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4428 #, c-format
4429 msgid "Checkout history"
4430 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4434 #, c-format
4435 msgid "Checkouts"
4436 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
4437
4438 #. %1$s:  borrowername 
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4440 #, c-format
4441 msgid "Checkouts for %s "
4442 msgstr "Ödünç Alınanlar %s "
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4445 #, c-format
4446 msgid "Checkouts: "
4447 msgstr "Ödünç Alınanlar:"
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4450 #, c-format
4451 msgid "Citation"
4452 msgstr "Atıf"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4455 #, c-format
4456 msgid "Classification"
4457 msgstr "Sınıflama"
4458
4459 #. For the first occurrence,
4460 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4463 #, c-format
4464 msgid "Classification: %s "
4465 msgstr "Sınıflama: %s"
4466
4467 #. INPUT type=reset
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
4470 #, c-format
4471 msgid "Clear"
4472 msgstr "Temizle"
4473
4474 #. For the first occurrence,
4475 #. SCRIPT
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4484 #, c-format
4485 msgid "Clear all"
4486 msgstr "Tümünü temizle"
4487
4488 #. For the first occurrence,
4489 #. SCRIPT
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
4492 #, c-format
4493 msgid "Clear date"
4494 msgstr "Tarihi temizle"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4498 #, c-format
4499 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4500 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi silin"
4501
4502 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4503 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
4505 #, c-format
4506 msgid "Click here if you're not %s %s"
4507 msgstr "Eğer %s %s değilseniz buraya tıklayın"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4510 #, c-format
4511 msgid "Click here to login."
4512 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın."
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
4515 #, c-format
4516 msgid "Click here to view them all."
4517 msgstr "Tümünü görmek için tıklayınız."
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
4520 #, c-format
4521 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4522 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
4523
4524 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4526 msgid "Click to add to cart"
4527 msgstr "Sepete eklemek için tıkla"
4528
4529 #. H2
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4531 msgid "Click to expand this role"
4532 msgstr "Bu görevi genişletmek için tıklayın"
4533
4534 #. SCRIPT
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4536 msgid "Click to forward the list to"
4537 msgstr "Listeyi ilerletmek için tıklayın"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4547 #, c-format
4548 msgid "Click to open in new window"
4549 msgstr "Yeni sayfada açmak için tıklayın"
4550
4551 #. SCRIPT
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4553 msgid "Click to rewind the list to"
4554 msgstr "Listeyi geri almak için tıklayın"
4555
4556 #. DIV
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
4559 msgid "Click to view in Google Books"
4560 msgstr "Google Books içerisinde görmek için tıklayın"
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
4563 #, c-format
4564 msgid "Close"
4565 msgstr "Kapat"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4568 #, c-format
4569 msgid "Close shelf browser"
4570 msgstr "Raf Tarayıcısını Kapatın"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4573 #, c-format
4574 msgid "Close this window"
4575 msgstr "Bu pencereyi kapatın"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4578 #, c-format
4579 msgid "Close this window."
4580 msgstr "Pencereyi kapat."
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4583 #, c-format
4584 msgid "Close window"
4585 msgstr "Pencereyi kapat"
4586
4587 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4588 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4590 #, c-format
4591 msgid "Clubs (%s/%s) "
4592 msgstr ""
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:7
4595 #, c-format
4596 msgid "Clubs you are currently enrolled in "
4597 msgstr ""
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:42
4600 #, c-format
4601 msgid "Clubs you can enroll in "
4602 msgstr ""
4603
4604 #. A
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4606 msgid "Collect items you are interested in"
4607 msgstr "İlgilendiğiniz materyalleri derleyin"
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4613 #, c-format
4614 msgid "Collection"
4615 msgstr "Koleksiyon"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4618 #, c-format
4619 msgid "Collection title:"
4620 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4623 #, c-format
4624 msgid "Collection: "
4625 msgstr "Koleksiyon: "
4626
4627 #. For the first occurrence,
4628 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4631 #, c-format
4632 msgid "Collection: %s "
4633 msgstr "Koleksiyon: %s  "
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4636 #, c-format
4637 msgid "Collections"
4638 msgstr "Koleksiyonlar"
4639
4640 #. For the first occurrence,
4641 #. %1$s:  review.firstname 
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:931
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:937
4645 #, c-format
4646 msgid "Comment by %s"
4647 msgstr "%s Yorumlayan"
4648
4649 #. %1$s:  review.firstname 
4650 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4652 #, c-format
4653 msgid "Comment by %s %s"
4654 msgstr "%s %s Yorumlayan"
4655
4656 #. %1$s:  review.title 
4657 #. %2$s:  review.firstname 
4658 #. %3$s:  review.surname 
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4660 #, c-format
4661 msgid "Comment by %s %s %s"
4662 msgstr "%s %s %s Yorumlayan"
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4666 #, c-format
4667 msgid "Comment:"
4668 msgstr "Yorum:"
4669
4670 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
4672 #, c-format
4673 msgid "Comments ( %s )"
4674 msgstr "Yorumlar ( %s)"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4677 #, c-format
4678 msgid "Comments on "
4679 msgstr "Hakkında yorumlar "
4680
4681 #. INPUT type=submit
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4683 msgid "Confirm hold"
4684 msgstr "Ayırtmayı onaylayın"
4685
4686 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4687 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4688 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4690 #, c-format
4691 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4692 msgstr "Ayırtılanları onayla:%s %s (%s)"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4695 #, c-format
4696 msgid "Confirm new password:"
4697 msgstr "Yeni parolayı onaylayın:"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:885
4701 #, c-format
4702 msgid "Confirm password"
4703 msgstr "Parolayı onaylayın"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
4706 #, c-format
4707 msgid "Contact information"
4708 msgstr "İletişim bilgileri"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4712 #, c-format
4713 msgid "Contact information: "
4714 msgstr "İletişim bilgileri:"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4717 #, c-format
4718 msgid "Content"
4719 msgstr "İçerik"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4722 #, c-format
4723 msgid "Content Cafe"
4724 msgstr "İçerik Köşesi"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4727 #, c-format
4728 msgid "Contents"
4729 msgstr "İçindekiler"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4732 #, c-format
4733 msgid "Contents of "
4734 msgstr "İçindekiler "
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
4739 #, c-format
4740 msgid "Copy number"
4741 msgstr "Kopya numarası"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4744 #, c-format
4745 msgid "Copyright"
4746 msgstr "Telif"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4750 #, c-format
4751 msgid "Copyright date"
4752 msgstr "Telif tarihi"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4755 #, c-format
4756 msgid "Copyright date:"
4757 msgstr "Telif tarihi:"
4758
4759 #. DIV
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4761 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4762 msgstr "Telif hakkı veya yayın yılı, örneğin: 2016"
4763
4764 #. For the first occurrence,
4765 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4768 #, c-format
4769 msgid "Copyright year: %s "
4770 msgstr "Telif yılı: %s  "
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4773 #, c-format
4774 msgid "Count"
4775 msgstr "Say"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4778 #, c-format
4779 msgid "Course #"
4780 msgstr "Ders #"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4783 #, c-format
4784 msgid "Course number:"
4785 msgstr "Ders numarası:"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4791 #, c-format
4792 msgid "Course reserves"
4793 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4797 #, c-format
4798 msgid "Course reserves for "
4799 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri "
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4802 #, c-format
4803 msgid "Courses"
4804 msgstr "Dersler"
4805
4806 #. IMG
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4808 msgid "Cover image"
4809 msgstr "Kapak resmi"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4812 #, c-format
4813 msgid "Create a new list"
4814 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4817 #, c-format
4818 msgid "Create new list"
4819 msgstr "Yeni liste oluştur"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4822 #, c-format
4823 msgid ""
4824 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4825 "record in Koha."
4826 msgstr ""
4827 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydında eser adı düzeyinde ayırtma isteği "
4828 "oluşturur."
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4831 #, c-format
4832 msgid ""
4833 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4834 "bibliographic record Koha."
4835 msgstr ""
4836 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydındaki belirli bir materyalde materyal "
4837 "düzeyinde ayırtma isteği oluşturur."
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
4840 #, c-format
4841 msgid "Credits"
4842 msgstr "Krediler"
4843
4844 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4846 #, c-format
4847 msgid "Credits (%s)"
4848 msgstr "Krediler (%s)"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4851 #, c-format
4852 msgid "Current location"
4853 msgstr "Geçerli Yer"
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4856 #, c-format
4857 msgid "Current password:"
4858 msgstr "Geçerli Parola:"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4862 #, c-format
4863 msgid "Current session"
4864 msgstr "Geçerli oturum"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4867 #, c-format
4868 msgid "Currently in local use"
4869 msgstr "Şu anda yerel kullanımda"
4870
4871 #. %1$s:  item.firstname 
4872 #. %2$s:  item.surname 
4873 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4874 #. %4$s:  item.cardnumber 
4875 #. %5$s:  END 
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4877 #, c-format
4878 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4879 msgstr "Şu anda %s %s %s(%s)%s tarafından yerel kullanımda"
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4882 #, c-format
4883 msgid "Curriculum"
4884 msgstr "Müfredat"
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4887 #, c-format
4888 msgid "DVD video / Videodisc"
4889 msgstr "DVD video / Videodisk"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4900 #, c-format
4901 msgid "Date"
4902 msgstr "Tarih"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4905 #, c-format
4906 msgid "Date added"
4907 msgstr "Eklenen Tarih"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4910 #, c-format
4911 msgid "Date added:"
4912 msgstr "Eklendiği Tarih:"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4916 #, c-format
4917 msgid "Date due"
4918 msgstr "İade tarihi"
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
4923 #, c-format
4924 msgid "Date due:"
4925 msgstr "İade tarihi:"
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:14
4928 #, c-format
4929 msgid "Date enrolled"
4930 msgstr "Kayıt tarihi"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4933 #, c-format
4934 msgid "Date range:"
4935 msgstr "Tarih aralığı:"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4938 #, c-format
4939 msgid "Date received"
4940 msgstr "Alındığı tarih"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4946 #, c-format
4947 msgid "Date:"
4948 msgstr "Tarih:"
4949
4950 #. OPTGROUP
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4952 msgid "Dates"
4953 msgstr "Tarihler"
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4956 #, c-format
4957 msgid "Days in advance"
4958 msgstr "Öne alınan tarihler"
4959
4960 #. SCRIPT
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4962 msgid "Dec"
4963 msgstr "Aralık"
4964
4965 #. SCRIPT
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4967 msgid "December"
4968 msgstr "Aralık"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4972 #, c-format
4973 msgid "Default"
4974 msgstr "Varsayılan"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4977 #, c-format
4978 msgid "Default sorting"
4979 msgstr "Varsayılan sıralama"
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4982 #, c-format
4983 msgid ""
4984 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4985 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4986 "permitted by local laws."
4987 msgstr ""
4988 "Varsayılan: yerel yasalar uyarınca okuma geçmişimi saklayın. Bu varsayılan "
4989 "seçenektir : Kütüphane okuma geçmişinizi saklamaya, yerel yasalar tarafından "
4990 "izin verilen süre içerisinde devam edecektir."
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4993 #, c-format
4994 msgid ""
4995 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4996 "values: "
4997 msgstr "Kayıtların geri döndüğü üstveri şeması olası değerlerini tanımlar: "
4998
4999 #. INPUT type=submit
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
5006 #, c-format
5007 msgid "Delete"
5008 msgstr "Sil"
5009
5010 #. INPUT type=submit
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
5013 msgid "Delete list"
5014 msgstr "Listeyi sil"
5015
5016 #. INPUT type=submit
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
5018 msgid "Delete selected"
5019 msgstr "Seçileni sil"
5020
5021 #. INPUT type=submit
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
5023 msgid "Delete selected tags"
5024 msgstr "Seçili tag'leri sil"
5025
5026 #. INPUT type=submit
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
5028 msgid "Delete this list"
5029 msgstr "Bu listeyi sil"
5030
5031 #. A
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
5033 msgid "Delete your search history"
5034 msgstr "Arama geçmişini sil"
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5037 #, c-format
5038 msgid "Delicious"
5039 msgstr "Delicious"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5042 #, c-format
5043 msgid "Department:"
5044 msgstr "Departman:"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5047 #, c-format
5048 msgid "Dept."
5049 msgstr "Dept."
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
5053 #, c-format
5054 msgid "Descending"
5055 msgstr "Azalan"
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:13
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:48
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5060 #, c-format
5061 msgid "Description"
5062 msgstr "Tanım"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5066 #, c-format
5067 msgid "Details"
5068 msgstr "Ayrıntılar"
5069
5070 #. For the first occurrence,
5071 #. %1$s:  bibliotitle 
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5075 #, c-format
5076 msgid "Details for %s"
5077 msgstr "%s için ayrıntılar"
5078
5079 #. %1$s:  title |html 
5080 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5081 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
5082 #. %4$s:  END 
5083 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
5084 #. %6$s:  END 
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5086 #, c-format
5087 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
5088 msgstr "%s%s%s,%s %s%s Ayrıntıları:"
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5091 #, c-format
5092 msgid "Dewey"
5093 msgstr "Dewey"
5094
5095 #. For the first occurrence,
5096 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
5099 #, c-format
5100 msgid "Dewey: %s "
5101 msgstr "Dewey: %s  "
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5104 #, c-format
5105 msgid "Dictionaries"
5106 msgstr "Sözlükler"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5109 #, c-format
5110 msgid "Did you mean:"
5111 msgstr "Şunu mu demek istediniz:"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5114 #, c-format
5115 msgid "Digests only "
5116 msgstr "Sadece özetler"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5119 #, c-format
5120 msgid "Directories"
5121 msgstr "Rehberler"
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5125 #, c-format
5126 msgid "Discharge"
5127 msgstr "İlişik kesme"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5130 #, c-format
5131 msgid "Discographies"
5132 msgstr "Diskografi"
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:42
5135 #, c-format
5136 msgid "Display news for: "
5137 msgstr ""
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5142 #, c-format
5143 msgid "Do not allow"
5144 msgstr "İzin verme"
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5147 #, c-format
5148 msgid "Do not notify"
5149 msgstr "Bildirmeyin"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5152 #, c-format
5153 msgid ""
5154 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5155 "arrives?"
5156 msgstr ""
5157 "Bu derginin yeni bir sayısı geldiğinde e-posta gönderilmesini ister misiniz?"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5160 #, c-format
5161 msgid "Don't have a library card?"
5162 msgstr "Kütüphane kartınız yok mu?"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5165 #, c-format
5166 msgid "Don't have a password yet?"
5167 msgstr "Henüz parolanız yok mu?"
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5172 #, c-format
5173 msgid "Don't have an account? "
5174 msgstr "Hesabınız yok mu? "
5175
5176 #. SCRIPT
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5178 msgid "Done"
5179 msgstr "Tamamlandı"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5182 #, c-format
5183 msgid "Download"
5184 msgstr "İndir"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
5187 #, c-format
5188 msgid "Download as iCal/.ics file"
5189 msgstr "iCal/.ics dosyası olarak indirin"
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5192 #, c-format
5193 msgid "Download cart"
5194 msgstr "Sepeti yükle"
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5197 #, c-format
5198 msgid "Download list"
5199 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5203 #, c-format
5204 msgid "Download list "
5205 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5208 #, c-format
5209 msgid "Dublin Core"
5210 msgstr "Dublin Core"
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5216 #, c-format
5217 msgid "Due"
5218 msgstr "İade Tarihi"
5219
5220 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
5222 #, c-format
5223 msgid "Due %s"
5224 msgstr "İade %s"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5227 #, c-format
5228 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5229 msgstr "HATA: Dahili hata: eksik ayırtma isteği."
5230
5231 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5233 #, c-format
5234 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5235 msgstr "HATA: %s kayıt numarası için hiç bir kayıt bulunamadı."
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5238 #, c-format
5239 msgid "ERROR: No record id specified. "
5240 msgstr "HATA: Hiç bir kayıt numarası belirtilmedi."
5241
5242 #. INPUT type=submit
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5245 #, c-format
5246 msgid "Edit"
5247 msgstr "Düzenle"
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5250 #, c-format
5251 msgid "Edit / Create note"
5252 msgstr "Düzenleme / Oluşturma notu"
5253
5254 #. INPUT type=submit
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5257 msgid "Edit list"
5258 msgstr "Listeyi düzenle"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5261 #, c-format
5262 msgid "Edit list "
5263 msgstr "Listeyi düzenle "
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5266 #, c-format
5267 msgid "Editing "
5268 msgstr "Düzenleme"
5269
5270 #. %1$s:  title 
5271 #. %2$s:  author 
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5273 #, c-format
5274 msgid "Editing issue note for %s %s"
5275 msgstr ""
5276
5277 #. %1$s:  ISSUE.title 
5278 #. %2$s:  ISSUE.author 
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5280 #, c-format
5281 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5285 #, c-format
5286 msgid "Edition statement:"
5287 msgstr "Baskı bildirimi:"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
5290 #, c-format
5291 msgid "Editions"
5292 msgstr "Baskılar"
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5297 #, c-format
5298 msgid "Email"
5299 msgstr "E-posta"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5304 #, c-format
5305 msgid "Email address:"
5306 msgstr "E-posta adresi:"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5309 #, c-format
5310 msgid "Email:"
5311 msgstr "E-posta:"
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5314 #, c-format
5315 msgid "Empty and close"
5316 msgstr "Boşalt ve kapat"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5319 #, c-format
5320 msgid "Encyclopedias "
5321 msgstr "Ansiklopediler "
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
5324 #, c-format
5325 msgid "Enhanced content: "
5326 msgstr "Zenginleştirilmiş içerik: "
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:711
5329 #, c-format
5330 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5331 msgstr "Syndetics tarafından geliştirilmiş tanımlar:"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:61
5334 #, c-format
5335 msgid "Enroll "
5336 msgstr ""
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5339 #, c-format
5340 msgid "Enroll in "
5341 msgstr ""
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5344 #, c-format
5345 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5346 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
5347
5348 #. INPUT type=text name=q
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5351 msgid "Enter search terms"
5352 msgstr "Arama terimlerini girin"
5353
5354 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5355 #. %2$s:  END 
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5357 #, c-format
5358 msgid ""
5359 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5360 "the enter key)."
5361 msgstr ""
5362 "Kullanıcı numaranızı%s ve parolanızı girin%s ve gönder butonuna (veya giriş "
5363 "tuşuna) basın."
5364
5365 #. For the first occurrence,
5366 #. %1$s:  authtypetext 
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5369 #, c-format
5370 msgid "Entry %s"
5371 msgstr "Giriş %s"
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5374 #, c-format
5375 msgid "Enumeration"
5376 msgstr "Numaralandırma"
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5379 #, c-format
5380 msgid "Error"
5381 msgstr "Hata"
5382
5383 #. For the first occurrence,
5384 #. %1$s:  errno 
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5387 #, c-format
5388 msgid "Error %s"
5389 msgstr "Hata %s"
5390
5391 #. SCRIPT
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5393 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5394 msgstr "OpenLibrary koleksiyonu arama hatası"
5395
5396 #. SCRIPT
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5398 msgid "Error searching OverDrive collection"
5399 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası"
5400
5401 #. SCRIPT
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5403 msgid "Error searching OverDrive collection."
5404 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası."
5405
5406 #. SCRIPT
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5408 msgid "Error! Adding tags failed at"
5409 msgstr "Hata! tag ekleme işlemi şu kısımda başarısız oldu"
5410
5411 #. SCRIPT
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5413 msgid "Error! Illegal parameter"
5414 msgstr "HATA! Parametre geçersiz"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5417 #, c-format
5418 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5419 msgstr "Hata! Boş bir yorum ekleyemezsiniz. İçerik ekleyin veya iptal edin."
5420
5421 #. SCRIPT
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5423 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5424 msgstr "Hata! Etiketi silemezsiniz"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5427 #, c-format
5428 msgid ""
5429 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5430 msgstr ""
5431 "Hata! Yorumunuz tamamen geçersiz markup kodundan oluşuyor. Yorumunuz "
5432 "eklenmedi."
5433
5434 #. SCRIPT
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5436 msgid ""
5437 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5438 "with plain text."
5439 msgstr ""
5440 "Hata! Etiketiniz biçimlendirme kodu olarak tamamen eklenmedi. Düz metin ile "
5441 "yeniden deneyin."
5442
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5447 #, c-format
5448 msgid "Error:"
5449 msgstr "Hata:"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5452 #, c-format
5453 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5454 msgstr "Hata: Bu bibliyografik kayıt bulunamıyor."
5455
5456 #. SCRIPT
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5458 msgid "Errors: "
5459 msgstr "Hatalar: "
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5464 #, c-format
5465 msgid "Example Call"
5466 msgstr "Örnek çağrı"
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5470 #, c-format
5471 msgid "Example Response"
5472 msgstr "Örnek yanıt"
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5483 #, c-format
5484 msgid "Example call"
5485 msgstr "Örnek çağrı"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5497 #, c-format
5498 msgid "Example response"
5499 msgstr "Örnek yanıt"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5502 #, c-format
5503 msgid "Excerpt"
5504 msgstr "Alıntı"
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5507 #, c-format
5508 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5509 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan alıntı"
5510
5511 #. SCRIPT
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5513 msgid "Expecting a specific item selection."
5514 msgstr "Belirli bir materyalin seçimi bekleniyor."
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:168
5517 #, c-format
5518 msgid "Expiration date:"
5519 msgstr "Sona erme tarihi:"
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5523 #, c-format
5524 msgid "Expiration:"
5525 msgstr "Sona erme tarihi:"
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5528 #, c-format
5529 msgid "Expires on"
5530 msgstr "Sona erme tarihi:"
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5533 #, c-format
5534 msgid "Explain "
5535 msgstr "Açıkla "
5536
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5538 #, c-format
5539 msgid "Export"
5540 msgstr "Dışa Aktar"
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5543 #, c-format
5544 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5545 msgstr "Dublin Core'a aktarılıyor..."
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5548 #, c-format
5549 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5550 msgstr ""
5551 "Bir kullanıcının halen üzerinde olan ödünç materyaller için iade tarihini "
5552 "uzatır."
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5555 #, c-format
5556 msgid "Facebook"
5557 msgstr "Facebook"
5558
5559 #. SCRIPT
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5561 msgid "Feb"
5562 msgstr "Şubat"
5563
5564 #. SCRIPT
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5566 msgid "February"
5567 msgstr "Şubat"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
5570 #, c-format
5571 msgid "Female:"
5572 msgstr "Kadın:"
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5575 #, c-format
5576 msgid "Fewer options"
5577 msgstr "Daha az seçenek"
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5580 #, c-format
5581 msgid "Fiction"
5582 msgstr "Roman"
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
5585 #, c-format
5586 msgid "Fiction notes:"
5587 msgstr "Roman notları:"
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5590 #, c-format
5591 msgid "Filmographies"
5592 msgstr "Filmografiler"
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5595 #, c-format
5596 msgid "Fine amount"
5597 msgstr "Ceza miktarı"
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5602 #, c-format
5603 msgid "Fines"
5604 msgstr "Cezalar"
5605
5606 #. For the first occurrence,
5607 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5610 #, c-format
5611 msgid "Fines (%s)"
5612 msgstr "Cezalar (%s)"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
5617 #, c-format
5618 msgid "Fines and charges"
5619 msgstr "Cezalar ve ücretler"
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
5623 #, c-format
5624 msgid "Fines:"
5625 msgstr "Cezalar:"
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5628 #, c-format
5629 msgid "Finish"
5630 msgstr "Bitir"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5633 #, c-format
5634 msgid "Finish enrollment"
5635 msgstr ""
5636
5637 #. SCRIPT
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5639 msgid "First"
5640 msgstr "Birinci"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5643 #, c-format
5644 msgid ""
5645 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5646 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5647 "and after."
5648 msgstr ""
5649 "Örneğin: 1999-2001. 1987 yılında ve 1987 öncesi yayınlanan her şey için "
5650 "\"-1987\"yi de kullanabilirsiniz; ya da 2008 yılında ve 2008 sonrası "
5651 "yayınlanan her şey için \"2008-\"i kullanabilirsiniz."
5652
5653 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5654 #. %2$s:  END 
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5656 #, c-format
5657 msgid ""
5658 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5659 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5660 msgstr ""
5661 "Size kolaylık olması açısından, bu sayfadaki giriş kutusu bu veriyle önceden "
5662 "doldurulmuştur.  Lütfen giriş yapınız %s ve şifrenizi değiştiriniz %s."
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5666 #, c-format
5667 msgid "Forever"
5668 msgstr "Devamlı"
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5671 #, c-format
5672 msgid ""
5673 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5674 "who want to keep track of what they are reading."
5675 msgstr ""
5676 "Devamlı : okuma geçmişimi limitsiz olarak saklayın : Bu seçenek, ne okumakta "
5677 "olduğunu izlemek isteyen kullanıcılar içindir."
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:113
5682 #, c-format
5683 msgid "Forgot your password?"
5684 msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5688 #, c-format
5689 msgid "Forgotten password recovery"
5690 msgstr "Unutulan parola kurtarma"
5691
5692 #. SCRIPT
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5694 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5695 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5698 #, c-format
5699 msgid "Format"
5700 msgstr "Biçim"
5701
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5703 #, fuzzy, c-format
5704 msgid "Format:"
5705 msgstr "Biçim"
5706
5707 #. For the first occurrence,
5708 #. SCRIPT
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5711 msgid "Found"
5712 msgstr "Bulundu"
5713
5714 #. SCRIPT
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5716 msgid "Fr"
5717 msgstr "Çerçeve"
5718
5719 #. SCRIPT
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5721 msgid "Fri"
5722 msgstr "Cuma"
5723
5724 #. SCRIPT
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5726 msgid "Friday"
5727 msgstr "Cuma"
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5730 #, c-format
5731 msgid "From: "
5732 msgstr "Buradan: "
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5736 #, c-format
5737 msgid "Full history"
5738 msgstr "Bütün Geçmiş"
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5741 #, c-format
5742 msgid "Full subscription history"
5743 msgstr "Tam abonelik geçmişi"
5744
5745 #. %1$s:  bibliotitle 
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5747 #, c-format
5748 msgid "Full subscription history for %s"
5749 msgstr "%s için tam abonelik geçmişi"
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5752 #, c-format
5753 msgid "General"
5754 msgstr "Genel"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5757 #, c-format
5758 msgid "Get new password recovery link"
5759 msgstr "Yeni parola kurtarma bağlantısı alın"
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5763 #, c-format
5764 msgid "Get your discharge"
5765 msgstr "İlişiğinizi kesin"
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5770 #, c-format
5771 msgid "GetAuthorityRecords"
5772 msgstr "Otorite Kayıtlarını Al"
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5777 #, c-format
5778 msgid "GetAvailability"
5779 msgstr "Kullanılabilirlik"
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5784 #, c-format
5785 msgid "GetPatronInfo"
5786 msgstr "GetPatronInfo"
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5791 #, c-format
5792 msgid "GetPatronStatus"
5793 msgstr "GetPatronStatus"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5798 #, c-format
5799 msgid "GetRecords"
5800 msgstr "KayıtlarıAl"
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5805 #, c-format
5806 msgid "GetServices"
5807 msgstr "HizmetleriAl"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5810 #, c-format
5811 msgid ""
5812 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5813 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5814 "specific metadata schema for the record objects."
5815 msgstr ""
5816 "Sertifika yetkilisi kayıt tanımlayıcıları listesi Otorite kayıtlarını içeren "
5817 "kayıt nesnelerin listesini döndürür. İşlevi kullanıcı kayıt nesneleri için "
5818 "belirli meta veri şeması isteyebilir."
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5821 #, c-format
5822 msgid ""
5823 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5824 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5825 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5826 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5827 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5828 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5829 msgstr ""
5830 "Kayıt tanımlayıcıları listesi göz önüne alındığında, bibliyografik "
5831 "bilgilerin yanı sıra ilgili koleksiyonların ve materyal bilgilerini içeren "
5832 "kayıt nesnelerin bir listesini getirir. Arama yapan, getirilecek kayıt "
5833 "nesneleri için belirli meta veri şeması isteyebilir. Bu fonksiyon, Veri "
5834 "Toplama içinde HarvestBibliographicRecords ve HarvestExpandedRecords ile "
5835 "benzer şekilde davranır, ama bibliyografik tanımlayıcı ile hızlı, gerçek "
5836 "zamanlı arama sağlar."
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5839 #, c-format
5840 msgid ""
5841 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5842 "availability of the items associated with the identifiers."
5843 msgstr ""
5844 "Bir kaynakça veya materyal tanımlayıcıları ile ilişkili öğeleri "
5845 "kullanılabilirliği ile listesini döndürür."
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5855 #, c-format
5856 msgid "Go"
5857 msgstr "Git"
5858
5859 #. For the first occurrence,
5860 #. SCRIPT
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
5862 msgid "Go to detail"
5863 msgstr "Ayrıntılara git"
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5867 #, c-format
5868 msgid "Go to your account page"
5869 msgstr "Hesap sayfanıza gidin"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5872 #, c-format
5873 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5874 msgstr "BibliyografikİstekSayfasınaGit "
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5877 #, c-format
5878 msgid "Google login"
5879 msgstr "Google oturum açma"
5880
5881 #. OPTGROUP
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5883 msgid "Groups"
5884 msgstr "Gruplar"
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5887 #, c-format
5888 msgid "Groups of libraries"
5889 msgstr "Kütüphane grupları"
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5892 #, c-format
5893 msgid "Handbooks"
5894 msgstr "El kitapları"
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5897 #, c-format
5898 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5899 msgstr "HarvestOtoriteKayıtları "
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5902 #, c-format
5903 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5904 msgstr "HarvestBibliyografikKayıtlar "
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5907 #, c-format
5908 msgid "HarvestExpandedRecords "
5909 msgstr "HarvestGenişletilmişKayıtlar "
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5912 #, c-format
5913 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5914 msgstr "HarvestYerKayıtları "
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5917 #, c-format
5918 msgid "Heading ascendant"
5919 msgstr "Başlık artan"
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5922 #, c-format
5923 msgid "Heading descendant"
5924 msgstr "Başlık azalan"
5925
5926 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
5928 #, c-format
5929 msgid "Hello, %s "
5930 msgstr "Merhaba, %s "
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5933 #, c-format
5934 msgid "Help"
5935 msgstr "Yardım"
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5939 #, c-format
5940 msgid "Hi,"
5941 msgstr "Merhaba,"
5942
5943 #. SCRIPT
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5945 msgid "Hide options"
5946 msgstr "Seçenekleri gizle"
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5949 #, c-format
5950 msgid "Hide window"
5951 msgstr "Pencereyi gizle"
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5956 #, c-format
5957 msgid "Highlight"
5958 msgstr "Vurgula"
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
5961 #, c-format
5962 msgid "Hold date:"
5963 msgstr "Ayırma tarihi:"
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5966 #, c-format
5967 msgid "Hold not needed after:"
5968 msgstr "İptal edilen ayırma:"
5969
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5971 #, c-format
5972 msgid "Hold notes:"
5973 msgstr "Ayırma notları:"
5974
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5976 #, c-format
5977 msgid "Hold starts on date:"
5978 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5983 #, c-format
5984 msgid "HoldItem"
5985 msgstr "Materyal ayır"
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5990 #, c-format
5991 msgid "HoldTitle"
5992 msgstr "Eser Adı ayır"
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5995 #, c-format
5996 msgid "Holding libraries"
5997 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
6000 #, c-format
6001 msgid "Holdings"
6002 msgstr "Mevcut"
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
6006 #, c-format
6007 msgid "Holdings:"
6008 msgstr "Mevcut:"
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
6011 #, c-format
6012 msgid "Holds "
6013 msgstr "Ayırtılanlar "
6014
6015 #. %1$s:  RESERVES.count 
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6017 #, c-format
6018 msgid "Holds (%s)"
6019 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:20
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6071 #, c-format
6072 msgid "Home"
6073 msgstr "Ana Sayfa"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
6076 #, c-format
6077 msgid "Home libraries"
6078 msgstr "Ana kütüphaneler"
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
6083 #, c-format
6084 msgid "Home library"
6085 msgstr "Ana kütüphane"
6086
6087 #. A
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
6089 msgid "How PayPal Works"
6090 msgstr "PayPal Nasıl Çalışır"
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6106 #, c-format
6107 msgid "ILS-DI"
6108 msgstr "ILS-DI"
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
6111 #, c-format
6112 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6113 msgstr "Son kullanıcının istek yaptığı IP adresi"
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6117 #, c-format
6118 msgid "ISBD"
6119 msgstr "ISBD"
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6125 #, c-format
6126 msgid "ISBD view"
6127 msgstr "ISBD Görünümü"
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6134 #, c-format
6135 msgid "ISBN"
6136 msgstr "ISBN"
6137
6138 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6140 #, c-format
6141 msgid "ISBN %s"
6142 msgstr "ISBN %s"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6145 #, c-format
6146 msgid "ISBN:"
6147 msgstr "ISBN:"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6150 #, c-format
6151 msgid "ISBN: "
6152 msgstr "ISBN: "
6153
6154 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6156 #, c-format
6157 msgid "ISBN: %s "
6158 msgstr "ISBN: %s"
6159
6160 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6161 #. %2$s:  isbn 
6162 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6163 #. %4$s:  END 
6164 #. %5$s:  END 
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6166 #, c-format
6167 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6168 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6171 #, c-format
6172 msgid "ISSN"
6173 msgstr "ISSN"
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6176 #, c-format
6177 msgid "ISSN:"
6178 msgstr "ISSN:"
6179
6180 #. A
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6182 #, c-format
6183 msgid "IdRef"
6184 msgstr "IdRef"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6187 #, c-format
6188 msgid "Identity"
6189 msgstr "Kimlik"
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
6192 #, c-format
6193 msgid "If this is an error, please contact the library."
6194 msgstr "Eğer bu bir hata ise, lütfen kütüphane ile irtibata geçin."
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6197 #, c-format
6198 msgid ""
6199 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6200 "local library and the error will be corrected."
6201 msgstr ""
6202 "Eğer bu bir hata ise düzeltilmesi için kartınızı kütüphanenizin ödünç verme "
6203 "servisine götürün."
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6206 #, c-format
6207 msgid ""
6208 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6209 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6210 "yourself started."
6211 msgstr ""
6212 "Eğer Otomatik Ödünç & İade Sistemini ilk kez kullanıyorsanız veya sistem "
6213 "beklediğiniz yanıtı vermiyorsa bu kılavuzu kullanabilirsiniz."
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6216 #, c-format
6217 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6218 msgstr "Eğer bu e-postayı almadıysanız, yeni bir tane isteyebilirsiniz:"
6219
6220 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6222 #, c-format
6223 msgid ""
6224 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6225 "expire in %s seconds."
6226 msgstr ""
6227 "Eğer 'Bitir' düğmesine basmazsanız, oturumunuz %s saniye içerisinde otomatik "
6228 "olarak sona erecektir."
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6231 #, c-format
6232 msgid ""
6233 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6234 "log in: "
6235 msgstr ""
6236 "Bir CAS hesabınız yoksa, ancak yerel bir hesabınız varsa, bu hesabınızla "
6237 "oturum açabilirsiniz:"
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6240 #, c-format
6241 msgid ""
6242 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6243 "still log in: "
6244 msgstr ""
6245 "Bir Google hesabınız yoksa, ancak yerel bir hesabınız varsa, bu hesabınızla "
6246 "oturum açabilirsiniz:"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6249 #, c-format
6250 msgid ""
6251 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6252 "can use CAS."
6253 msgstr ""
6254 "Bir Shibboleth hesabınız yoksa, ancak bir CAS hesabınız varsa, CAS "
6255 "hesabınızı kullanabilirsiniz."
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6258 #, c-format
6259 msgid ""
6260 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6261 "you may login below."
6262 msgstr ""
6263 "Bir Shibboleth hesabınız yoksa, ancak yerel bir oturumunuz varsa, aşağıdan "
6264 "oturum açabilirsiniz:"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6267 #, c-format
6268 msgid ""
6269 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6270 msgstr ""
6271 "Eğer bir kütüphane kartınız yoksa, kaydolmak için kütüphanenize "
6272 "başvurabilirsiniz."
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6275 #, c-format
6276 msgid ""
6277 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6278 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6279 msgstr ""
6280 "Henüz şifrenizi almadıysanız, kütüphane ödünç verme servisinden "
6281 "alabilirsiniz."
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6284 #, c-format
6285 msgid ""
6286 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6287 "authenticate:"
6288 msgstr ""
6289 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
6290 "istediğinizi seçiniz:"
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6293 #, c-format
6294 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6295 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın."
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6298 #, c-format
6299 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6300 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, bunu aşağıda kullanabilirsiniz."
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6303 #, c-format
6304 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6305 msgstr "Bir Shibboleth hesabınız varsa, lütfen"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6308 #, c-format
6309 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6310 msgstr ""
6311 "Bir Shibboleth hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın."
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6314 #, c-format
6315 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6316 msgstr "Bir yerel hesabınız varsa, bunu aşağıda kullanabilirsiniz."
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6319 #, c-format
6320 msgid "If you want to, you can try to "
6321 msgstr "Eğer isterseniz, deneyebilirsiniz"
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6325 #, c-format
6326 msgid "Images"
6327 msgstr "Görüntüler"
6328
6329 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6331 #, c-format
6332 msgid "Images for %s "
6333 msgstr "%s için resimler "
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6337 #, c-format
6338 msgid "Immediate deletion"
6339 msgstr "Hemen silme"
6340
6341 #. For the first occurrence,
6342 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6343 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6346 #, c-format
6347 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6348 msgstr ""
6349 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6350
6351 #. For the first occurrence,
6352 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6353 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6354 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6357 #, c-format
6358 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6359 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6365 #, c-format
6366 msgid "In your cart"
6367 msgstr "Sepetinizde"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6370 #, c-format
6371 msgid "Indexed in:"
6372 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6375 #, c-format
6376 msgid "Indexes"
6377 msgstr "Dizinler"
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6380 #, c-format
6381 msgid "Information"
6382 msgstr "Bilgi"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6385 #, c-format
6386 msgid "Instructors"
6387 msgstr "Eğitmenler"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6390 #, c-format
6391 msgid "Instructors:"
6392 msgstr "Eğitmenler:"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6395 #, c-format
6396 msgid "Invalid shelf number."
6397 msgstr "Geçersiz raf numarası."
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
6400 #, c-format
6401 msgid "Issue"
6402 msgstr "Sayı"
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
6405 #, c-format
6406 msgid "Issue #"
6407 msgstr "Sayı #"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6411 #, c-format
6412 msgid "Issue:"
6413 msgstr "Sayı:"
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6417 #, c-format
6418 msgid "Issues for a subscription"
6419 msgstr "Bir abonelikle ilgili dergi sayıları"
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6422 #, c-format
6423 msgid "Issues summary"
6424 msgstr "Sayıların özet bilgisi"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6427 #, c-format
6428 msgid "Item URI"
6429 msgstr "Materyal URI'si"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
6432 #, c-format
6433 msgid "Item call number"
6434 msgstr "Materyal yer numarası"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6437 #, c-format
6438 msgid "Item cannot be checked out."
6439 msgstr "Materyal ödünç verilemiyor."
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6442 #, c-format
6443 msgid "Item damaged"
6444 msgstr "Materyal hasarlı"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
6447 #, c-format
6448 msgid "Item hold queue priority"
6449 msgstr "Materyal ayırma sırası önceliği"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
6452 #, c-format
6453 msgid "Item holds"
6454 msgstr "Ayırmalar"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6457 #, c-format
6458 msgid "Item lost"
6459 msgstr "Materyal kayıp"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6469 #, c-format
6470 msgid "Item type"
6471 msgstr "Materyal türü"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
6476 #, c-format
6477 msgid "Item type:"
6478 msgstr "Materyal türü:"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6482 #, c-format
6483 msgid "Item type: "
6484 msgstr "Materyal türü: "
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6487 #, c-format
6488 msgid "Item types"
6489 msgstr "Materyal türleri"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6492 #, c-format
6493 msgid "Item withdrawn"
6494 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6497 #, c-format
6498 msgid "Items available at:"
6499 msgstr "Materyallerin kullanılabilir olduğu yer:"
6500
6501 #. For the first occurrence,
6502 #. SCRIPT
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6505 #, c-format
6506 msgid "Items available:"
6507 msgstr "Kullanılabilir materyaller:"
6508
6509 #. SCRIPT
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6511 msgid "Items in your cart: "
6512 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: "
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6516 #, c-format
6517 msgid "Items: "
6518 msgstr "Materyaller:"
6519
6520 #. SCRIPT
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6522 msgid "Jan"
6523 msgstr "Ocak"
6524
6525 #. SCRIPT
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6527 msgid "January"
6528 msgstr "Ocak"
6529
6530 #. SCRIPT
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6532 msgid "Jul"
6533 msgstr "Temmuz"
6534
6535 #. SCRIPT
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6537 msgid "July"
6538 msgstr "Temmuz"
6539
6540 #. SCRIPT
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6542 msgid "Jun"
6543 msgstr "Haziran"
6544
6545 #. SCRIPT
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6547 msgid "June"
6548 msgstr "Haziran"
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6551 #, c-format
6552 msgid "Juvenile"
6553 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6556 #, c-format
6557 msgid "Keyword"
6558 msgstr "Anahtar Kelime"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6564 #, c-format
6565 msgid "Koha"
6566 msgstr "Koha"
6567
6568 #. LINK
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6570 msgid "Koha - RSS"
6571 msgstr "Koha - RSS"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6574 #, c-format
6575 msgid "Koha Wiki"
6576 msgstr "Koha  Wiki"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6581 msgid "Koha [% Version %]"
6582 msgstr "Koha [% Version %]"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6585 #, c-format
6586 msgid "LCCN"
6587 msgstr "LCCN"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6590 #, c-format
6591 msgid "LCCN:"
6592 msgstr "LCCN:"
6593
6594 #. For the first occurrence,
6595 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6598 #, c-format
6599 msgid "LCCN: %s "
6600 msgstr "LCCN: %s  "
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6603 #, c-format
6604 msgid "Language"
6605 msgstr "Dil"
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6608 #, c-format
6609 msgid "Language: "
6610 msgstr "Dil: "
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6613 #, c-format
6614 msgid "Languages"
6615 msgstr "Diller"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6618 #, c-format
6619 msgid "Languages:&nbsp;"
6620 msgstr "Diller:&nbsp;"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6623 #, c-format
6624 msgid "Large print"
6625 msgstr "Büyük puntolu"
6626
6627 #. SCRIPT
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6629 msgid "Last"
6630 msgstr "Son"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6633 #, c-format
6634 msgid "Last location"
6635 msgstr "Son yeri"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6638 #, c-format
6639 msgid "Law reports and digests"
6640 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6643 #, c-format
6644 msgid "Legal articles"
6645 msgstr "Yasal maddeler"
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6648 #, c-format
6649 msgid "Legal cases and case notes"
6650 msgstr "Dava konu ve notları"
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6653 #, c-format
6654 msgid "Legislation"
6655 msgstr "Mevzuat"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6658 #, c-format
6659 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6660 msgstr "Seviye 1: Temel keşif arayüzleri"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6663 #, c-format
6664 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6665 msgstr "Düzey 2: Temel OPAC eki"
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6668 #, c-format
6669 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6670 msgstr "Düzey 3: Temel OPAC alternatif"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6673 #, c-format
6674 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6675 msgstr "Düzey 4: Sağlam/etki alanı belirli bulma platformları"
6676
6677 #. OPTGROUP
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6679 msgid "Libraries"
6680 msgstr "Kütüphaneler"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6685 #, c-format
6686 msgid "Library"
6687 msgstr "Kütüphane"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6691 #, c-format
6692 msgid "Library catalog"
6693 msgstr "Kütüphane Kataloğu"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6697 #, c-format
6698 msgid "Library:"
6699 msgstr "Kütüphane:"
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6702 #, c-format
6703 msgid "Library: "
6704 msgstr "Kütüphane: "
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6707 #, c-format
6708 msgid "Limit to any of the following:"
6709 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi birine sınırlayın:"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6712 #, c-format
6713 msgid "Limit to currently available items."
6714 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyallere sınırla."
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6717 #, c-format
6718 msgid "Limit to:"
6719 msgstr "Şununla sınırla: "
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6722 #, c-format
6723 msgid "Limit to: "
6724 msgstr "İle sınırla: "
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6727 #, c-format
6728 msgid "Link"
6729 msgstr "Bağlantı"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1311
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1313
6733 #, c-format
6734 msgid "Link to resource "
6735 msgstr "Kaynağa bağlantı "
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
6738 #, c-format
6739 msgid "LinkedIn"
6740 msgstr "LinkedIn"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
6744 #, c-format
6745 msgid "Links"
6746 msgstr "Linkler"
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6749 #, c-format
6750 msgid "List created."
6751 msgstr "Liste oluşturuldu."
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6754 #, c-format
6755 msgid "List deleted."
6756 msgstr "Liste silindi."
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6759 #, c-format
6760 msgid "List name"
6761 msgstr "Liste Adı"
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6765 #, c-format
6766 msgid "List name:"
6767 msgstr "Liste adı:"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6770 #, c-format
6771 msgid "List name: "
6772 msgstr "Liste adı: "
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6775 #, c-format
6776 msgid "List updated."
6777 msgstr "Liste güncellendi."
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6780 #, c-format
6781 msgid "List(s) this item appears in: "
6782 msgstr "Materyalin görüntülendiği Liste(ler): "
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6788 #, c-format
6789 msgid "Lists"
6790 msgstr "Listeler"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6793 #, c-format
6794 msgid "Lists:"
6795 msgstr "Listeler:"
6796
6797 #. SCRIPT
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6799 msgid "Loading"
6800 msgstr "Yükleniyor"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6803 #, c-format
6804 msgid "Loading "
6805 msgstr "Yükleniyor"
6806
6807 #. For the first occurrence,
6808 #. SCRIPT
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
6812 msgid "Loading..."
6813 msgstr "Yükleniyor..."
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6816 #, fuzzy, c-format
6817 msgid "Loading... "
6818 msgstr "Yükleniyor..."
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6821 #, c-format
6822 msgid "Local Login"
6823 msgstr "Yerel Oturum Açma"
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6827 #, c-format
6828 msgid "Local login"
6829 msgstr "Yerel oturum açma"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6832 #, c-format
6833 msgid "Location"
6834 msgstr "Yer"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6837 #, c-format
6838 msgid "Location (Status)"
6839 msgstr "Yer (Durum)"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6842 #, c-format
6843 msgid "Location and availability: "
6844 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği: "
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6847 #, c-format
6848 msgid "Location(s) (Status)"
6849 msgstr "Yer(ler) (Durum)"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6852 #, c-format
6853 msgid "Locations"
6854 msgstr "Konumlar"
6855
6856 #. INPUT type=submit
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:107
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6865 #, c-format
6866 msgid "Log in"
6867 msgstr "Oturum Aç"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6873 #, c-format
6874 msgid "Log in to add tags."
6875 msgstr "Etiket eklemek için oturumu açın."
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6879 #, c-format
6880 msgid "Log in to create your own lists"
6881 msgstr "Kendi Listelerinizi Oluşturmak için Oturum Açınız"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6885 #, c-format
6886 msgid "Log in to see your own saved tags."
6887 msgstr "kaydettiğiniz etiketlerinizi görebilmek için sisteme oturum açın."
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6896 #, c-format
6897 msgid "Log in to your account"
6898 msgstr "Hesabınız ile oturum açın"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:103
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6902 #, c-format
6903 msgid "Log in to your account:"
6904 msgstr "Hesabınız ile oturum açın:"
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6907 #, c-format
6908 msgid "Log in with Google"
6909 msgstr "Google ile oturum açın"
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
6913 #, c-format
6914 msgid "Log out"
6915 msgstr "Çıkış yap"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6918 #, c-format
6919 msgid "Log out and try again with a different user."
6920 msgstr "Oturumu sonlandırın ve farklı bir kullanıcıyla tekrar deneyin."
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6923 #, c-format
6924 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6925 msgstr ""
6926 "Katalog modülüne oturum açma işlemini kütüphane henüz etkinleştirmemiştir."
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6929 #, c-format
6930 msgid "Login"
6931 msgstr "Oturum aç"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6934 #, c-format
6935 msgid "Login page"
6936 msgstr "Oturum açma sayfası"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:104
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6943 #, c-format
6944 msgid "Login:"
6945 msgstr "Oturum Aç:"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6948 #, c-format
6949 msgid ""
6950 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6951 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6952 msgstr ""
6953 "Bir tanımlayıcı tarafından ILS içerisinde kullanıcı araması yapar ve arama "
6954 "yapılan kullanıcı için kullanıcı tanımlayıcısı olarak da bilinen ILS "
6955 "tanımlayıcıyı verir."
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6960 #, c-format
6961 msgid "LookupPatron"
6962 msgstr "KullanıcıArama"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6966 #, c-format
6967 msgid "MARC"
6968 msgstr "MARC"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6971 #, c-format
6972 msgid "MARC Card View"
6973 msgstr "MARC kart görünümü"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6976 #, c-format
6977 msgid "MARC View"
6978 msgstr "MARC Görünümü"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6986 #, c-format
6987 msgid "MARC view"
6988 msgstr "MARC Görünümü"
6989
6990 #. %1$s:  bibliotitle 
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6992 #, c-format
6993 msgid "MARC view: %s"
6994 msgstr "MARC Görünümü: %s"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6998 #, c-format
6999 msgid "MARCXML"
7000 msgstr "MARCXML"
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
7003 #, c-format
7004 msgid "Main address"
7005 msgstr "Sürekli adres"
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
7011 #, c-format
7012 msgid "Make a "
7013 msgstr "Oluşturun "
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
7016 #, c-format
7017 msgid "Make payment"
7018 msgstr "Ödeme yapın"
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7021 #, c-format
7022 msgid "Male:"
7023 msgstr "Erkek:"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7026 #, c-format
7027 msgid "Managed by"
7028 msgstr "Yöneten"
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
7031 #, c-format
7032 msgid "Managed by:"
7033 msgstr "Yöneten:"
7034
7035 #. SCRIPT
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7037 msgid "Mar"
7038 msgstr "Mart"
7039
7040 #. SCRIPT
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7042 msgid "March"
7043 msgstr "Mart"
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
7046 #, c-format
7047 msgid "Match:"
7048 msgstr "Eşleştirin:"
7049
7050 #. For the first occurrence,
7051 #. SCRIPT
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7053 msgid "May"
7054 msgstr "Mayıs"
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7058 #, c-format
7059 msgid "Me"
7060 msgstr "Anı"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7064 #, c-format
7065 msgid "Message sent"
7066 msgstr "Mesaj gönderildi"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7069 #, c-format
7070 msgid "Messages for you"
7071 msgstr "Sizin mesajlarınız"
7072
7073 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
7075 #, c-format
7076 msgid "Missing issues: %s "
7077 msgstr "Eksik sayılar: %s "
7078
7079 #. SCRIPT
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7081 msgid "Mo"
7082 msgstr "Pzt"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
7085 #, c-format
7086 msgid "Modify"
7087 msgstr "Değiştir"
7088
7089 #. SCRIPT
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7091 msgid "Mon"
7092 msgstr "Pzt."
7093
7094 #. SCRIPT
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7096 msgid "Monday"
7097 msgstr "Pazartesi"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7100 #, c-format
7101 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7102 msgstr "iDreamBooks.comda daha çok kitap eleştisi/incelemesi"
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7106 #, c-format
7107 msgid "More details"
7108 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
7109
7110 #. SCRIPT
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7112 msgid "More lists"
7113 msgstr "Daha çok liste"
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
7116 #, c-format
7117 msgid "More options"
7118 msgstr "Daha fazla seçenek"
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7121 #, c-format
7122 msgid "More searches "
7123 msgstr "Başka yerde arama"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7126 #, c-format
7127 msgid "Most popular"
7128 msgstr "En Çok Beğenilenler"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7131 #, c-format
7132 msgid "Most popular titles"
7133 msgstr "En çok ödünç alınan materyaller"
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7136 #, c-format
7137 msgid "Musical recording"
7138 msgstr "Müzik kaydı"
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7141 #, c-format
7142 msgid "NT"
7143 msgstr "NT"
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:47
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7148 #, c-format
7149 msgid "Name"
7150 msgstr "Ad"
7151
7152 #. ABBR
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7154 msgid "Narrower Term"
7155 msgstr "Daha Dar Terim"
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7159 #, c-format
7160 msgid "Never"
7161 msgstr "Asla"
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
7164 #, fuzzy, c-format
7165 msgid "Never expires "
7166 msgstr "Süre kısıtlaması yok %s %s - %s"
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7169 #, c-format
7170 msgid ""
7171 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7172 "the item that was checked-out upon check-in."
7173 msgstr ""
7174 "Asla: Okuma geçmişimi hemen sil. Bu ödünç verme esnasında kontrol çıkışı "
7175 "olan materyalin tüm kayıtlarını siler."
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
7178 #, c-format
7179 msgid "New"
7180 msgstr ""
7181
7182 #. %1$s:  review.title |html 
7183 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7184 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7185 #. %4$s:  END 
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7187 #, c-format
7188 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7189 msgstr "%s %s, %s%s hakkındaki yeni yorum"
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7195 #, c-format
7196 msgid "New list"
7197 msgstr "Yeni liste"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7201 #, c-format
7202 msgid "New password:"
7203 msgstr "Yeni şifre:"
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7207 #, c-format
7208 msgid "New purchase suggestion"
7209 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7212 #, c-format
7213 msgid "New search"
7214 msgstr "Yeni arama"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7220 #, c-format
7221 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7222 msgstr "Virgülle ayrılmış, yeni etiket(ler):"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7226 #, c-format
7227 msgid "New tag:"
7228 msgstr "Yeni etiket:"
7229
7230 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7231 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7232 #. %3$s:  ELSE 
7233 #. %4$s:  END 
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7235 #, c-format
7236 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7237 msgstr "Kütüphaneden %s%s%shaberler%s"
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
7244 #, c-format
7245 msgid "Next"
7246 msgstr "Sonraki"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7250 #, c-format
7251 msgid "Next &gt;&gt;"
7252 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
7256 #, c-format
7257 msgid "Next &raquo;"
7258 msgstr "Sonraki &raquo;"
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7261 #, c-format
7262 msgid "Next available item"
7263 msgstr "Sonraki kullanılabilir materyal"
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
7270 #, c-format
7271 msgid "No"
7272 msgstr "Hayır"
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7275 #, c-format
7276 msgid "No available items."
7277 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7280 #, c-format
7281 msgid "No changes were made."
7282 msgstr "Hiçbir değişiklik yapılmadı."
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7319 #, c-format
7320 msgid "No cover image available"
7321 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
7322
7323 #. SCRIPT
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7325 msgid "No data available in table"
7326 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
7327
7328 #. SCRIPT
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7330 msgid "No entries to show"
7331 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
7332
7333 #. SCRIPT
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7335 msgid "No item was added to your cart"
7336 msgstr "Sepetinize yeni bir materyal eklenmedi"
7337
7338 #. SCRIPT
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7340 msgid "No item was selected"
7341 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7344 #, c-format
7345 msgid "No items available."
7346 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7350 #, c-format
7351 msgid "No items available:"
7352 msgstr "Kullanılabilir materyal yok:"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7357 #, c-format
7358 msgid "No limit"
7359 msgstr "Limit yok"
7360
7361 #. SCRIPT
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7363 msgid "No matching records found"
7364 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7367 #, c-format
7368 msgid "No news to display."
7369 msgstr ""
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7372 #, c-format
7373 msgid "No operation parameter has been passed."
7374 msgstr "Geçirilen operasyon parametresi yok."
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
7377 #, c-format
7378 msgid "No physical items for this record"
7379 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7382 #, c-format
7383 msgid "No private lists"
7384 msgstr "Özel listeler yok"
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7387 #, c-format
7388 msgid "No private lists."
7389 msgstr "Özel liste yok."
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7392 #, c-format
7393 msgid "No public lists"
7394 msgstr "Genel liste yok"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7397 #, c-format
7398 msgid "No public lists."
7399 msgstr "Genel liste yok."
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7402 #, fuzzy, c-format
7403 msgid "No reading history to delete"
7404 msgstr "Okuma geçmişiniz silindi."
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7407 #, c-format
7408 msgid "No record was removed."
7409 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7412 #, c-format
7413 msgid "No renewals allowed"
7414 msgstr "Daha fazla uzatma yapmanız mümkün değildir"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7417 #, c-format
7418 msgid "No reserves have been selected for this course."
7419 msgstr "Bu ders için herhangi bir rezerv seçilmedi."
7420
7421 #. SCRIPT
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7423 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7424 msgstr "Kütüphane Overdrive koleksiyonunda sonuç bulunamadı."
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7427 #, c-format
7428 msgid "No results found!"
7429 msgstr "Sonuç bulunamadı!"
7430
7431 #. SCRIPT
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7433 msgid "No suggestion was selected"
7434 msgstr "Herhangi bir öneri seçilmedi"
7435
7436 #. SCRIPT
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7438 msgid "No tag was specified."
7439 msgstr "Etiket belirtilmedi."
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7442 #, c-format
7443 msgid "No tags from this library for this title."
7444 msgstr "Kütüphanedeki eser adı için etiket yok."
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7447 #, c-format
7448 msgid "Non-fiction"
7449 msgstr "Roman dışı"
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7452 #, c-format
7453 msgid "Non-musical recording"
7454 msgstr "Müzik dışı kayıt"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7457 #, c-format
7458 msgid "None"
7459 msgstr "Hiç biri"
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
7462 #, c-format
7463 msgid "None specified: "
7464 msgstr "Hiçbir şey belirtilmedi:"
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7473 #, c-format
7474 msgid "Normal view"
7475 msgstr "Normal Görünüm"
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7481 #, c-format
7482 msgid "Not finding what you're looking for?"
7483 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı?"
7484
7485 #. For the first occurrence,
7486 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7489 #, c-format
7490 msgid "Not for loan %s"
7491 msgstr "Ödünç verilmez %s"
7492
7493 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7495 #, c-format
7496 msgid "Not for loan (%s)"
7497 msgstr "Ödünç verilmez (%s)"
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7500 #, c-format
7501 msgid "Not on hold"
7502 msgstr "Ayrılmamış"
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7505 #, c-format
7506 msgid "Not what you expected? Check for "
7507 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı? Bakınız "
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7512 #, c-format
7513 msgid "Note"
7514 msgstr "Not"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7517 #, fuzzy, c-format
7518 msgid "Note:"
7519 msgstr "Not: "
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7522 #, c-format
7523 msgid "Note: "
7524 msgstr "Not: "
7525
7526 #. %1$s:  END 
7527 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7529 #, c-format
7530 msgid ""
7531 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7532 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7533 msgstr ""
7534 "Not: Kütüphane politikası, bir materyalin yerel olarak ayırtılmasına/"
7535 "alınmasına izin vermiyor. Lütfen bu materyalleri almak için kütüphaneye "
7536 "gelin %s %s"
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7539 #, c-format
7540 msgid ""
7541 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7542 "have been populated, and an index built by separate script."
7543 msgstr ""
7544 "Not: Bu özellik yalnızca ISBD konularının yer aldığı ve dizini ayrı bir "
7545 "betikle oluşturulmuş bulunan Fransızca kataloglarda kullanılabilir."
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7548 #, c-format
7549 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7550 msgstr "Not: Yorumunuz kütüphaneci tarafından onaylanmalıdır. "
7551
7552 #. SCRIPT
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7554 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7555 msgstr "Not: Yalnızca kendi etiketlerinizi silebilirsiniz."
7556
7557 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7559 #, c-format
7560 msgid ""
7561 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7562 "code that was removed. "
7563 msgstr ""
7564 "Not: sadece kendi etiketlerinizi silebilirsiniz %s Not: kaldırılan "
7565 "etiketiniz markup kodu içeriyor."
7566
7567 #. SCRIPT
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7569 msgid ""
7570 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7571 "see your current tags."
7572 msgstr ""
7573 "Not: Verilen terim ile bir kerede sadece bir materyal etiketleyebilirsiniz. "
7574 "Geçerli etiketleri görmek için 'Benim Etiketlerim' kısmını kontrol ediniz."
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7577 #, c-format
7578 msgid ""
7579 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7580 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7581 "retain the comment as is."
7582 msgstr ""
7583 "Not: yorumunuz geçersiz markup kodu içeriyor. Yorumunuz aşağıdaki gibi "
7584 "kaldırılan markup ile kaydedildi. Yorumunuzu daha sonra düzenleyebilir ya da "
7585 "olduğu gibi kalması için iptal edebilirsiniz."
7586
7587 #. SCRIPT
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7589 msgid ""
7590 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7591 msgstr ""
7592 "Not: Etiketinizde varolan biçimleme kodu kaldırıldı. Etiketin yeni biçimleme "
7593 "kodu "
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7603 #, c-format
7604 msgid "Notes"
7605 msgstr "Notlar"
7606
7607 #. For the first occurrence,
7608 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7611 #, c-format
7612 msgid "Notes : %s "
7613 msgstr "Notlar: %s"
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7616 #, c-format
7617 msgid "Notes/Comments"
7618 msgstr "Notlar/Yorumlar"
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7623 #, c-format
7624 msgid "Notes:"
7625 msgstr "Notlar:"
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7628 #, c-format
7629 msgid "Nothing"
7630 msgstr "Hiçbir Şey"
7631
7632 #. SCRIPT
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
7634 msgid ""
7635 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7636 msgstr ""
7637 "Hiçbir şey seçilmedi. Uzatmak istediğiniz her materyalin yanındaki kutuyu "
7638 "işaretleyin"
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7642 #, c-format
7643 msgid "Notice:"
7644 msgstr "Bildirim:"
7645
7646 #. SCRIPT
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7648 msgid "Nov"
7649 msgstr "Kasım"
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
7654 #, c-format
7655 msgid "Novelist Select"
7656 msgstr "Romancı Seçin"
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
7659 #, c-format
7660 msgid "Novelist Select: "
7661 msgstr "Romancı Seçin "
7662
7663 #. SCRIPT
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7665 msgid "November"
7666 msgstr "Kasım"
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7669 #, c-format
7670 msgid "Number"
7671 msgstr "Sayı"
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7674 #, c-format
7675 msgid "Number of holds: "
7676 msgstr "Ayırma sayısı:"
7677
7678 #. For the first occurrence,
7679 #. %1$s:  count 
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7682 #, c-format
7683 msgid "Number of records used in: %s"
7684 msgstr "Kullanılan kayıt sayısı: %s"
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7687 #, c-format
7688 msgid "OAI-DC"
7689 msgstr "OAI-DC"
7690
7691 #. INPUT type=submit
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7694 msgid "OK"
7695 msgstr "OK"
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7698 #, c-format
7699 msgid "OR"
7700 msgstr "YA DA"
7701
7702 #. SCRIPT
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7704 msgid "Oct"
7705 msgstr "Ekim"
7706
7707 #. SCRIPT
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7709 msgid "October"
7710 msgstr "Ekim"
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7713 #, c-format
7714 msgid "On hold"
7715 msgstr "Ayrılmış"
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7718 #, c-format
7719 msgid "On order"
7720 msgstr "Siparişte"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7723 #, c-format
7724 msgid "On-site checkouts"
7725 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7729 #, c-format
7730 msgid ""
7731 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7732 "more."
7733 msgstr ""
7734 "Kütüphane bu önerileri değerlendirdikten sonra daha fazla öneri "
7735 "gönderebilirsiniz."
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
7738 #, c-format
7739 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7740 msgstr "Mevcut ayırtmalar nedeniyle bir ya da daha fazla ayırtma yapılamadı."
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7743 #, c-format
7744 msgid "Online resources:"
7745 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7748 #, c-format
7749 msgid ""
7750 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7751 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7752 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7753 "information."
7754 msgstr ""
7755 "Sadece belirli alanlar (kırmızı ile işaretli olanlar) gereklidir, ancak ne "
7756 "kadar fazla bilgi girerseniz kütüphaneciler için istediğiniz eser adını "
7757 "bulmak da o kadar kolay olacaktır. \"Notlar\" alanı her hangi bir ek bilgiyi "
7758 "sağlamak için kullanılabilir."
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7761 #, c-format
7762 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7763 msgstr ""
7764 "Yalnızca şu anda ödünç ya da referans için kullanılabilecek materyaller"
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7767 #, c-format
7768 msgid "Open Library: "
7769 msgstr "Open Library:"
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
7772 #, c-format
7773 msgid "Order by author"
7774 msgstr "Yazara göre sırala"
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7777 #, c-format
7778 msgid "Order by date"
7779 msgstr "Tarihe göre sırala"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7782 #, c-format
7783 msgid "Order by title"
7784 msgstr "Eser adına göre sırala"
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7787 #, c-format
7788 msgid "Order by: "
7789 msgstr "Sıralama düzeni:"
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:969
7792 #, c-format
7793 msgid "Other editions of this work"
7794 msgstr "Bu eserin diğer baskıları"
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7797 #, c-format
7798 msgid "Other forms:"
7799 msgstr "Diğer formlar:"
7800
7801 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7803 #, c-format
7804 msgid "Other holdings ( %s )"
7805 msgstr "Diğer koleksiyonlar ( %s )"
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7808 #, c-format
7809 msgid "OutputIntermediateFormat "
7810 msgstr "ÇıkışOrtaFormat "
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7813 #, c-format
7814 msgid "OutputRewritablePage "
7815 msgstr "ÇıktıTekraryazılabilirSayfa "
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
7818 #, c-format
7819 msgid "OverDrive Account"
7820 msgstr "OverDrive Hesabı"
7821
7822 #. For the first occurrence,
7823 #. %1$s:  q | html 
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7826 #, c-format
7827 msgid "OverDrive search for '%s'"
7828 msgstr "'%s' için OverDrive arama"
7829
7830 #. %1$s:  overdues_count 
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
7832 #, c-format
7833 msgid "Overdue (%s)"
7834 msgstr "Gecikenler (%s)"
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
7837 #, c-format
7838 msgid "Overdues "
7839 msgstr "Gecikenler "
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
7842 #, c-format
7843 msgid "Pages"
7844 msgstr "Sayfalar"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7848 #, c-format
7849 msgid "Pages:"
7850 msgstr "Sayfalar:"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7864 #, c-format
7865 msgid "Parameters"
7866 msgstr "Paremetreler"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
7872 #, c-format
7873 msgid "Password"
7874 msgstr "Şifre"
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7877 #, c-format
7878 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7879 msgstr "Parola başta ve/veya sonda boşluk içerir!"
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7882 #, c-format
7883 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7884 msgstr "Parola minimum gereksinimleri karşılamıyor!"
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7887 #, c-format
7888 msgid "Password updated"
7889 msgstr "Parola Güncellendi"
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:105
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7896 #, c-format
7897 msgid "Password:"
7898 msgstr "Şifre:"
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7901 #, c-format
7902 msgid "Passwords do not match! "
7903 msgstr "Şifreler eşleşmiyor!"
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7906 #, c-format
7907 msgid "Patent document"
7908 msgstr "Patent dokümanı"
7909
7910 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7912 #, c-format
7913 msgid "Patron comment on %s"
7914 msgstr "%s hakkında kullanıcı yorumları"
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7917 #, c-format
7918 msgid "Pay selected fines and charges"
7919 msgstr "Seçilen ceza ve ücretleri öde"
7920
7921 #. IMG
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7923 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7924 msgstr "PayPal Kabul İşareti"
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7927 #, c-format
7928 msgid "Payment applied:"
7929 msgstr "Uygulanan ödeme:"
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7932 #, c-format
7933 msgid "Payment method"
7934 msgstr "Ödeme yöntemi"
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7937 #, c-format
7938 msgid "Permissions: "
7939 msgstr "İzinler: "
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7942 #, c-format
7943 msgid "Phone"
7944 msgstr "Telefon"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7947 #, c-format
7948 msgid "Physical details:"
7949 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7952 #, c-format
7953 msgid "Pick up location"
7954 msgstr "Alınacak yer"
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
7958 #, c-format
7959 msgid "Pick up location:"
7960 msgstr "Teslim alma yeri:"
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
7963 #, c-format
7964 msgid "Pickup library"
7965 msgstr "Teslim alma kütüphanesi"
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7968 #, c-format
7969 msgid "Pickup library:"
7970 msgstr "Teslim alma kütüphanesi:"
7971
7972 #. SCRIPT
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7974 msgid "Place a hold on"
7975 msgstr "Materyali ayırtın"
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7978 #, c-format
7979 msgid "Place a hold on "
7980 msgstr "Materyali ayırtın"
7981
7982 #. SCRIPT
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7984 msgid "Place a hold on: "
7985 msgstr "Materyali ayırtın:"
7986
7987 #. %1$s:  biblio.title 
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7989 #, c-format
7990 msgid "Place article request for %s"
7991 msgstr "%s için makale isteğinde bulunun"
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8002 #, c-format
8003 msgid "Place hold"
8004 msgstr "Ayırt"
8005
8006 #. INPUT type=submit
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8008 msgid "Place request"
8009 msgstr "İstekte bulunun"
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8013 #, c-format
8014 msgid "Placed on"
8015 msgstr "Sipariş verme tarihi"
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8018 #, c-format
8019 msgid "Places"
8020 msgstr "Konumlar"
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8023 #, c-format
8024 msgid "Placing a hold"
8025 msgstr "Ayırma işlemi yapılıyor"
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
8028 #, c-format
8029 msgid "Play media"
8030 msgstr "Ortam yürüt"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
8033 #, c-format
8034 msgid ""
8035 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8036 "it's your privacy!"
8037 msgstr ""
8038 "Lütfen kütüphane personelinin bu değerleri sizin için güncelleyemeyeceğini "
8039 "unutmayın: bu sizin için kişiye özel bilgidir!"
8040
8041 #. For the first occurrence,
8042 #. SCRIPT
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8045 msgid "Please choose a download format"
8046 msgstr "Lütfen bir indirme biçimi seçin"
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8049 #, c-format
8050 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8051 msgstr "Lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak istediğinizi seçiniz:"
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
8054 #, c-format
8055 msgid "Please choose your privacy rule:"
8056 msgstr "Gizlilik kuralı seçin:"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
8059 #, c-format
8060 msgid "Please click here to log in."
8061 msgstr "Oturum açmak için lütfen buraya tıklayın."
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
8064 #, c-format
8065 msgid ""
8066 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8067 "password. "
8068 msgstr ""
8069 "Parolanızı sıfırlama sürecini tamamlamak için bu e-postadaki bağlantıya "
8070 "tıklayın."
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
8073 #, c-format
8074 msgid ""
8075 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8076 "arrives for this subscription."
8077 msgstr ""
8078 "Bu abonelikle ilgili yeni bir sayı geldiğinde e-posta mesajı almak "
8079 "istemediğinizi onaylayın."
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
8082 #, c-format
8083 msgid "Please confirm the checkout:"
8084 msgstr "Lütfen ödünç alma işlemini onaylayın:"
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8087 #, c-format
8088 msgid "Please confirm your registration"
8089 msgstr "Lütfen kaydınızı onaylayın"
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8093 #, c-format
8094 msgid "Please contact a librarian for details."
8095 msgstr "Lütfen daha fazla bilgi için bir kütüphaneci ile irtibata geçin."
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8099 #, c-format
8100 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8101 msgstr "Lütfen ödemenizi doğrulamak için bir kütüphaneciyle irtibata geçin."
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
8104 #, c-format
8105 msgid ""
8106 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8107 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8108 msgstr ""
8109 "Mobil servis sağlayıcınızdan emin değilseniz, veya servis sağlayıcınızı bu "
8110 "listede göremiyorsanız lütfen bir kütüphane personeli ile irtibata geçin."
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
8113 #, c-format
8114 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8115 msgstr "Daha fazla yardıma ihtiyacınız varsa kütüphane ile irtibata geçin."
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8118 #, c-format
8119 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8120 msgstr "Lütfen ödemenizi doğrulamak için kütüphane ile irtibata geçin."
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8123 #, c-format
8124 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
8125 msgstr "Lütfen hataları düzeltip yeniden gönderin."
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8129 #, c-format
8130 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8131 msgstr ""
8132 "Lütfen bu e-postayı kitap isteği ya da kitap süresini uzatmak için "
8133 "kullanmayın."
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8136 #, c-format
8137 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8138 msgstr "Lütfen istenen materyal hakkında ek bilgi giriniz:"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
8141 #, c-format
8142 msgid "Please enter numbers only. "
8143 msgstr "Lütfen yalnızca numara girin."
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8146 #, c-format
8147 msgid "Please enter your card number:"
8148 msgstr "Lütfen kart numarasını giriniz:"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8151 #, c-format
8152 msgid ""
8153 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8154 "email when the library processes your suggestion."
8155 msgstr ""
8156 "Bir satın alma önerisi yapmak için lütfen bu formu doldurun. Kütüphane "
8157 "önerinizi işlerken bir e-posta alacaksınız."
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8160 #, c-format
8161 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8162 msgstr "Lütfen kataloğa giriş yapıp yeniden deneyin."
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8165 #, c-format
8166 msgid ""
8167 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8168 "the library no matter which privacy option you choose."
8169 msgstr ""
8170 "Hangi gizlilik seçeneğini seçerseniz seçin, ödünç verilen kitapların "
8171 "bilgilerinin kütüphane tarafından saklanacağını lütfen unutmayınız."
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
8174 #, c-format
8175 msgid ""
8176 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8177 "address registered with this library."
8178 msgstr ""
8179 "Google ile girişin sadece bu kütüphane ile kayıtlı e-posta adresini "
8180 "kullanıyorsanız çalışacağını unutmayın."
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8184 #, c-format
8185 msgid ""
8186 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8187 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8188 "Reference Manager or ProCite."
8189 msgstr ""
8190 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
8191 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
8192 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8195 #, c-format
8196 msgid ""
8197 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8198 "of items returned damaged."
8199 msgstr ""
8200 "Lütfen dikkat, hasarlı olarak iade edilmiş materyallerin yönetimi için "
8201 "materyali iade eden son kişi izlenir."
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8208 #, c-format
8209 msgid "Please note:"
8210 msgstr "Lütfen not ediniz:"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
8215 #, c-format
8216 msgid "Please note: "
8217 msgstr "Lütfen not ediniz: "
8218
8219 #. SCRIPT
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8221 msgid "Please select a specific item for this article request."
8222 msgstr "Lütfen bu makale isteği için belirli bir materyal seçin."
8223
8224 #. SCRIPT
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8226 msgid "Please select a tag to delete."
8227 msgstr "Lütfen silmek için bir tag seçin."
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8230 #, c-format
8231 msgid "Please try again later."
8232 msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
8233
8234 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8235 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8237 #, c-format
8238 msgid ""
8239 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8240 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8241 "for this account (\""
8242 msgstr ""
8243 "Lütfen daha sonra tekrar deneyin. %s Verilen bilgilere göre bir hesap "
8244 "bulunamadı. %s Parola kurtarma işlemi bu hesap için zaten başlatılmış (\""
8245
8246 #. %1$s:  ELSE 
8247 #. %2$s:  END 
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8249 #, c-format
8250 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8251 msgstr "Lütfen düz metin olarak yeniden girmeyi deneyin.%sBilinmeyen hata. %s "
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:958
8254 #, c-format
8255 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8256 msgstr "Yukarıda gösterilen kutunun içine aşağıdaki karakterleri yazınız:"
8257
8258 #. OPTGROUP
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8260 msgid "Popularity"
8261 msgstr "Popülerlik"
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8265 #, c-format
8266 msgid "Popularity (least to most)"
8267 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8271 #, c-format
8272 msgid "Popularity (most to least)"
8273 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
8276 #, c-format
8277 msgid "Post your comments on this item. "
8278 msgstr "Bu materyal hakkındaki yorumlarınızı gönderin."
8279
8280 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8282 #, c-format
8283 msgid "Powered by %s "
8284 msgstr "Destekleyen %s  "
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8287 #, c-format
8288 msgid "Pre-adolescent"
8289 msgstr "Preadolesan"
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8292 #, c-format
8293 msgid "Preferred form: "
8294 msgstr "Tercih edilmiş form: "
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8297 #, c-format
8298 msgid "Preschool"
8299 msgstr "Okul öncesi"
8300
8301 #. SCRIPT
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8303 msgid "Prev"
8304 msgstr "Önceki"
8305
8306 #. SCRIPT
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8308 msgid "Preview"
8309 msgstr "Ön izleme"
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8315 #, c-format
8316 msgid "Previous"
8317 msgstr "Önceki"
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8321 #, c-format
8322 msgid "Previous sessions"
8323 msgstr "Önceki oturumlar"
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8326 #, c-format
8327 msgid "Primary"
8328 msgstr "Temel"
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8332 #, c-format
8333 msgid "Print"
8334 msgstr "Yazdır"
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8337 #, c-format
8338 msgid "Print list"
8339 msgstr "Liste yazdır"
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
8342 #, c-format
8343 msgid "Priority"
8344 msgstr "Öncelik"
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
8347 #, c-format
8348 msgid "Priority:"
8349 msgstr "Öncelik:"
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:96
8352 #, c-format
8353 msgid "Privacy"
8354 msgstr "Gizlilik"
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8359 #, c-format
8360 msgid "Private"
8361 msgstr "Özel"
8362
8363 #. OPTGROUP
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8365 msgid "Private lists"
8366 msgstr "Özel listeler"
8367
8368 #. OPTGROUP
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8370 msgid "Private lists shared with me"
8371 msgstr "Benimle birlikte paylaşılan özel listeler"
8372
8373 #. SCRIPT
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8375 msgid "Processing..."
8376 msgstr "İşleniyor..."
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8379 #, c-format
8380 msgid "Programmed texts"
8381 msgstr "Programlanmış metinler"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8386 #, c-format
8387 msgid "Public"
8388 msgstr "Açık"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8397 #, c-format
8398 msgid "Public lists"
8399 msgstr "Açık listeler"
8400
8401 #. SCRIPT
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8403 msgid "Public lists:"
8404 msgstr "Açık listeler:"
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8407 #, c-format
8408 msgid "Publication date range"
8409 msgstr "Yayın tarihi aralığı"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8412 #, c-format
8413 msgid "Publication place:"
8414 msgstr "Yayın yeri:"
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8418 #, c-format
8419 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8420 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Yeniden Eskiye)"
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8424 #, c-format
8425 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8426 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Eskiden Yeniye)"
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8431 #, c-format
8432 msgid "Publication:"
8433 msgstr "Yayın:"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8436 #, c-format
8437 msgid "Published by :"
8438 msgstr "Yayınlayan :"
8439
8440 #. For the first occurrence,
8441 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8442 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8443 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8444 #. %4$s:  END 
8445 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8446 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8447 #. %7$s:  END 
8448 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8449 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8450 #. %10$s:  END 
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8453 #, c-format
8454 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8455 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8460 #, c-format
8461 msgid "Publisher"
8462 msgstr "Yayıncı"
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8465 #, c-format
8466 msgid "Publisher location"
8467 msgstr "Yayıncının yeri"
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8470 #, c-format
8471 msgid "Publisher:"
8472 msgstr "Yayıncı:"
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8476 #, c-format
8477 msgid "Purchase suggestions"
8478 msgstr "Satın alma önerileri"
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
8481 #, c-format
8482 msgid "Quote of the Day"
8483 msgstr "Günün Sözü"
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8487 #, c-format
8488 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8489 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, diğerleri)"
8490
8491 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8492 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
8494 #, c-format
8495 msgid "RSS feed for %s%s "
8496 msgstr "%s%s için RSS beslemesi"
8497
8498 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8500 #, c-format
8501 msgid "RSS feed for public list %s"
8502 msgstr "Genel listeler için RSS beslemesi %s"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8505 #, c-format
8506 msgid "RT"
8507 msgstr "RT"
8508
8509 #. INPUT type=submit name=rate_button
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8511 msgid "Rate me"
8512 msgstr "Beni değerlendir"
8513
8514 #. For the first occurrence,
8515 #. SCRIPT
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8518 msgid "Rating based on reviews of "
8519 msgstr "Gözden geçirmelerine göre derecelendirmesi"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8522 #, c-format
8523 msgid "Re-type new password:"
8524 msgstr "Yeni Parolayı Tekrar Yazın:"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8527 #, c-format
8528 msgid "Reason for suggestion: "
8529 msgstr "Öneri nedeni: "
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8532 #, c-format
8533 msgid "RecallItem "
8534 msgstr "Materyali geri çağır "
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8538 #, c-format
8539 msgid "Recent comments"
8540 msgstr "Son yorumlar"
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8543 #, c-format
8544 msgid "Recent comments "
8545 msgstr "En son yorumlar"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8548 #, c-format
8549 msgid "Record URL"
8550 msgstr "Kayıt URL'si"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8553 #, c-format
8554 msgid "Record not found"
8555 msgstr "Kayıt bulunamadı"
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:771
8558 #, c-format
8559 msgid "Record title"
8560 msgstr "Kayıt başlığı"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8566 #, c-format
8567 msgid "Refine your search"
8568 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8573 #, c-format
8574 msgid "Register a new account"
8575 msgstr "Yeni bir hesaba kaydolun"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8580 #, c-format
8581 msgid "Register here."
8582 msgstr "Buradan kayıt olun."
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8585 #, c-format
8586 msgid "Registration Complete!"
8587 msgstr "Kayıt tamamlandı!"
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8590 #, c-format
8591 msgid "Registration complete"
8592 msgstr "Kayıt tamamlandı!"
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8595 #, c-format
8596 msgid "Registration invalid!"
8597 msgstr "Kayıt geçersiz!"
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8600 #, c-format
8601 msgid "Regular print"
8602 msgstr "Düzenli baskı"
8603
8604 #. ABBR
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8606 msgid "Related Term"
8607 msgstr "İlgili Terim"
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
8610 #, c-format
8611 msgid "Relative"
8612 msgstr "Göreceli"
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
8615 #, c-format
8616 msgid "Relatives' checkouts"
8617 msgstr "Yakınlarının ödünç aldıkları"
8618
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8620 #, c-format
8621 msgid "Relevance"
8622 msgstr "İlgi Sıralaması"
8623
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8626 #, c-format
8627 msgid "Relevance asc"
8628 msgstr "İlgili artan"
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8632 #, c-format
8633 msgid "Relevance desc"
8634 msgstr "İlgili azalan"
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8637 #, c-format
8638 msgid "Remove"
8639 msgstr "Çıkar"
8640
8641 #. A
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8643 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8644 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
8645
8646 #. A
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8648 msgid "Remove field"
8649 msgstr "Alanı kaldır"
8650
8651 #. SCRIPT
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8653 msgid "Remove from list"
8654 msgstr "Listeden kaldır"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8657 #, c-format
8658 msgid "Remove from this list"
8659 msgstr "Bu listeden kaldır"
8660
8661 #. INPUT type=submit
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8663 msgid "Remove selected items"
8664 msgstr "Seçili Materyalleri Kaldır"
8665
8666 #. INPUT type=submit
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8671 msgid "Remove selected searches"
8672 msgstr "Seçtiğiniz aramaları kaldırın"
8673
8674 #. INPUT type=submit
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8677 msgid "Remove share"
8678 msgstr "Paylaşımı kaldır"
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8685 #, c-format
8686 msgid "Renew"
8687 msgstr "Süresini uzat"
8688
8689 #. INPUT type=submit
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8692 msgid "Renew all"
8693 msgstr "Hepsini yenile"
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8699 #, c-format
8700 msgid "Renew item"
8701 msgstr "Materyalin Süresini Uzat"
8702
8703 #. INPUT type=submit
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8706 msgid "Renew selected"
8707 msgstr "Seçilenlerin süresini uzat"
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8712 #, c-format
8713 msgid "RenewLoan"
8714 msgstr "SüreyiUzat"
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
8717 #, c-format
8718 msgid "Renewed!"
8719 msgstr "Süresi uzatıldı!"
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8722 #, c-format
8723 msgid "Report issues and broken links"
8724 msgstr "Sorunları ve çalışmayan bağlantıları rapor edin."
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8729 #, c-format
8730 msgid "Request article"
8731 msgstr "Makale isteğinde bulunun"
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8734 #, c-format
8735 msgid "Request specific item type:"
8736 msgstr "Belirli bir materyal türünü talep edin:"
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:266
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:405
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:571
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:611
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:764
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:806
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8782 #, c-format
8783 msgid "Required"
8784 msgstr "Gerekli"
8785
8786 #. INPUT type=submit
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8788 msgid "Resort list"
8789 msgstr "Resort listesi"
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8796 #, c-format
8797 msgid "Results"
8798 msgstr "Sonuçlar"
8799
8800 #. %1$s:  from 
8801 #. %2$s:  to 
8802 #. %3$s:  total 
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8804 #, c-format
8805 msgid "Results %s to %s of %s"
8806 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
8807
8808 #. For the first occurrence,
8809 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8810 #. %2$s:  query_desc | html 
8811 #. %3$s:  END 
8812 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8813 #. %5$s:  limit_desc | html 
8814 #. %6$s:  END 
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8817 #, c-format
8818 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8819 msgstr "Arama sonuçları %siçin '%s'%s%s&nbsp;limit(ler) ile:&nbsp;'%s'%s"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
8822 #, c-format
8823 msgid "Resume"
8824 msgstr "Kaldığı yerden devam et"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
8827 #, c-format
8828 msgid "Resume all suspended holds"
8829 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:698
8832 #, c-format
8833 msgid "Resume your hold on "
8834 msgstr "Üzerindeki ayırma işleminize kaldığı yerden devam edin"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8838 #, c-format
8839 msgid "Return this item"
8840 msgstr "Bu materyali iade et"
8841
8842 #. INPUT type=submit name=confirm
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8844 msgid "Return to account summary"
8845 msgstr "Hesap özetine dönün"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8848 #, c-format
8849 msgid "Return to fine details"
8850 msgstr "Ceza ayrıntılarına dön"
8851
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8853 #, c-format
8854 msgid "Return to the catalog home page."
8855 msgstr "Katalog ana sayfasına dön."
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8859 #, c-format
8860 msgid "Return to the last advanced search"
8861 msgstr "Son gelişmiş aramaya dön"
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8864 #, c-format
8865 msgid "Return to the main page"
8866 msgstr "Ana sayfaya dön"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8869 #, c-format
8870 msgid "Return to the self-checkout"
8871 msgstr "Otomatik ödünç & iade sistemine dön"
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8875 #, c-format
8876 msgid "Return to your lists"
8877 msgstr "Listelerinize dönün"
8878
8879 #. INPUT type=submit
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8881 msgid "Return to your record"
8882 msgstr "Kaydınıza dönün"
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8885 #, c-format
8886 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8887 msgstr "Koha üye durum bilgilerine dön."
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8890 #, c-format
8891 msgid ""
8892 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8893 "particular patron."
8894 msgstr ""
8895 "Belirli bir kullanıcı için, belirli bir öğe üzerindeki kullanılabilir "
8896 "hizmetler hakkında bilgi gönderir."
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8899 #, c-format
8900 msgid ""
8901 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8902 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8903 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8904 msgstr ""
8905 "Kullanıcı hakkında, talep edilen seçenekler üzerinden belirlenmiş bilgi "
8906 "verir. Bu işlev, isteğe bağlı olarak kullanıcının iletişim bilgileri, ceza "
8907 "bilgileri, ayırtma istekleri, ödünç bilgilerini ve mesajlarını da verebilir."
8908
8909 #. SCRIPT
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8911 msgid "Review date: "
8912 msgstr "Gözden geçirme tarihi:"
8913
8914 #. SCRIPT
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8916 msgid "Review result: "
8917 msgstr "Gözden geçirme sonucu:"
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
8921 #, c-format
8922 msgid "Reviews"
8923 msgstr "Görüşler"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8926 #, c-format
8927 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8928 msgstr "Görüşler LibraryThing.com:"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8931 #, c-format
8932 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8933 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan değerlendirme"
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8936 #, c-format
8937 msgid "SMS"
8938 msgstr "SMS"
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8941 #, c-format
8942 msgid "SMS number:"
8943 msgstr "SMS sayısı:"
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8946 #, c-format
8947 msgid "SMS provider:"
8948 msgstr "SMS sağlayıcı:"
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8951 #, c-format
8952 msgid "SRW-DC"
8953 msgstr "SRW-DC"
8954
8955 #. SCRIPT
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8957 msgid "Sa"
8958 msgstr "Cmts"
8959
8960 #. SCRIPT
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8962 msgid "Sat"
8963 msgstr "Cmts"
8964
8965 #. SCRIPT
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8967 msgid "Saturday"
8968 msgstr "Cumartesi"
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8976 #, c-format
8977 msgid "Save"
8978 msgstr "Kaydet"
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8981 #, c-format
8982 msgid "Save record "
8983 msgstr "Künyeyi kaydet"
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8986 #, c-format
8987 msgid "Save to Lists"
8988 msgstr "Liste olarak kaydedin"
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8991 #, c-format
8992 msgid "Save to another list"
8993 msgstr "Başka bir listeye kaydet"
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8996 #, c-format
8997 msgid "Save to your lists"
8998 msgstr "Listelerinize ekleyin"
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
9001 #, c-format
9002 msgid "Scan "
9003 msgstr "Tara "
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
9006 #, c-format
9007 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9008 msgstr "Yeni bir materyalin barkodunu tara ya da elle gir:"
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9011 #, c-format
9012 msgid ""
9013 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9014 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9015 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9016 msgstr ""
9017 "Her bir materyali tarayın ve yeni bir materyal taramadan önce sayfanın "
9018 "yeniden yüklenmesini bekleyin. Ödünç alınan materyal ödünç verilenler "
9019 "listenizde görünmelidir. Gönder butonunu yalnızca barkodu elle girdiğiniz "
9020 "durumlarda kullanın."
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
9023 #, c-format
9024 msgid "Scan index for: "
9025 msgstr "Dizini ara: "
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
9028 #, c-format
9029 msgid "Scan index:"
9030 msgstr "Dizini Tara:"
9031
9032 #. INPUT type=submit name=do
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
9040 #, c-format
9041 msgid "Search"
9042 msgstr "Ara"
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
9045 #, c-format
9046 msgid "Search "
9047 msgstr "Ara "
9048
9049 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9050 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9051 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9052 #. %4$s:  END 
9053 #. %5$s:  END 
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
9055 #, c-format
9056 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9057 msgstr "Ara %s %s (içinde %s sadece) %s %s"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9060 #, c-format
9061 msgid "Search for this title in:"
9062 msgstr "Bu eser adını şu dizinde arayın:"
9063
9064 #. A
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9069 msgid "Search for works by this author"
9070 msgstr "Bu yazarın eserlerinde ara"
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
9074 #, c-format
9075 msgid "Search for:"
9076 msgstr "Katalogda arayın:"
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9081 #, c-format
9082 msgid "Search history"
9083 msgstr "Arama geçmişi"
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9086 #, c-format
9087 msgid "Search options:"
9088 msgstr "Arama seçenekleri:"
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9092 #, c-format
9093 msgid "Search suggestions"
9094 msgstr "Önerileri ara"
9095
9096 #. %1$s:  LibraryName |html 
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9098 #, c-format
9099 msgid "Search the %s"
9100 msgstr "%s için tarama yap"
9101
9102 #. SCRIPT
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9104 msgid "Search:"
9105 msgstr "Ara:"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9108 #, c-format
9109 msgid "SearchCourseReserves "
9110 msgstr "AraKursRezervleri "
9111
9112 #. SCRIPT
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9114 msgid "Searching Open Library..."
9115 msgstr "Open Library aranıyor..."
9116
9117 #. For the first occurrence,
9118 #. SCRIPT
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9121 msgid "Searching OverDrive..."
9122 msgstr "OverDrive aranıyor..."
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9125 #, c-format
9126 msgid "Section"
9127 msgstr "Bölüm"
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9130 #, c-format
9131 msgid "Section:"
9132 msgstr "Bölüm:"
9133
9134 #. IMG
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9146 msgid "See Baker & Taylor"
9147 msgstr "Bkz. Baker & Taylor"
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9150 #, c-format
9151 msgid "See also:"
9152 msgstr "Ayrıca bakınız:"
9153
9154 #. SCRIPT
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
9156 msgid "See biblio"
9157 msgstr "Bibliyografik kayda bakınız"
9158
9159 #. A
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
9161 msgid ""
9162 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9163 "%]"
9164 msgstr ""
9165 "Bakınız: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9166 "END %]"
9167
9168 #. A
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
9170 msgid ""
9171 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9172 "biblio[% END %]"
9173 msgstr ""
9174 "Bakınız: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9175 "%]previous biblio[% END %]"
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9178 #, c-format
9179 msgid "Select a list"
9180 msgstr "Bir Liste Seçin"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9184 #, c-format
9185 msgid "Select a specific item:"
9186 msgstr "Belirli bir materyal seçin:"
9187
9188 #. For the first occurrence,
9189 #. SCRIPT
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9198 #, c-format
9199 msgid "Select all"
9200 msgstr "Tümünü seç"
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9207 #, c-format
9208 msgid "Select searches to: "
9209 msgstr "Aramaları seçin: "
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9213 #, c-format
9214 msgid "Select suggestions to: "
9215 msgstr "Önerilerde seçin: "
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9218 #, c-format
9219 msgid "Select the item(s) to search"
9220 msgstr "Aramak istediğiniz materyal(ler)'i seçiniz"
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9223 #, c-format
9224 msgid "Select the term(s) to search"
9225 msgstr "Aramak istediğiniz materyal(ler)'i seçiniz"
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9232 #, c-format
9233 msgid "Select titles to: "
9234 msgstr "Eser adlarını seç: "
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9237 #, c-format
9238 msgid "Self checkout help"
9239 msgstr "Otomatik Ödünç & İade Yardımı"
9240
9241 #. INPUT type=submit
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9246 #, c-format
9247 msgid "Send"
9248 msgstr "Gönder"
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9251 #, c-format
9252 msgid "Send email"
9253 msgstr "E-posta gönder"
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9256 #, c-format
9257 msgid "Send list"
9258 msgstr "Liste gönder"
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9261 #, c-format
9262 msgid "Sending your cart"
9263 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9266 #, c-format
9267 msgid "Sending your list"
9268 msgstr "Listenizi gönderiyor"
9269
9270 #. SCRIPT
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9272 msgid "Sep"
9273 msgstr "Eylül"
9274
9275 #. SCRIPT
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9277 msgid "September"
9278 msgstr "Eylül"
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9281 #, c-format
9282 msgid "Serial"
9283 msgstr "Süreli yayın"
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
9287 #, c-format
9288 msgid "Serial collection"
9289 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
9290
9291 #. For the first occurrence,
9292 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9295 #, c-format
9296 msgid "Serial: %s "
9297 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9303 #, c-format
9304 msgid "Series"
9305 msgstr "Diziler"
9306
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9308 #, c-format
9309 msgid "Series Title"
9310 msgstr "Dizi Eser Adı"
9311
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9313 #, c-format
9314 msgid "Series information:"
9315 msgstr "Seriler Bilgisi:"
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9318 #, c-format
9319 msgid "Series title"
9320 msgstr "Dizi adı"
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9323 #, c-format
9324 msgid "Series:"
9325 msgstr "Seriler:"
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9328 #, c-format
9329 msgid "Session lost"
9330 msgstr "Oturum kapandı"
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9333 #, c-format
9334 msgid "Settings updated"
9335 msgstr "Ayarlar güncellendi"
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9339 #, c-format
9340 msgid "Share"
9341 msgstr "Paylaş"
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9344 #, c-format
9345 msgid "Share a list"
9346 msgstr "Bir listeyi paylaşın"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9349 #, c-format
9350 msgid "Share a list with another patron"
9351 msgstr "Bir listeyi diğer bir kişi ile paylaşın"
9352
9353 #. A
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9355 msgid "Share by email"
9356 msgstr "E-posta yoluyla paylaş"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9359 #, c-format
9360 msgid "Share list"
9361 msgstr "Liste paylaşın"
9362
9363 #. A
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9365 msgid "Share on Delicious"
9366 msgstr "Delicious üzerinde paylaş"
9367
9368 #. A
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9370 msgid "Share on Facebook"
9371 msgstr "Facebook üzerinde paylaş"
9372
9373 #. A
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9375 msgid "Share on LinkedIn"
9376 msgstr "Linkedln üzerinde paylaş"
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9380 #, c-format
9381 msgid "Shibboleth Login"
9382 msgstr "Shibboleth Oturum Açma"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9385 #, c-format
9386 msgid "Show"
9387 msgstr "Göster"
9388
9389 #. SCRIPT
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9391 msgid "Show _MENU_ entries"
9392 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
9396 #, c-format
9397 msgid "Show all items"
9398 msgstr "Tüm materyalleri göster"
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
9401 #, c-format
9402 msgid "Show last 50 items"
9403 msgstr "Son 50 materyali göster"
9404
9405 #. A
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9407 msgid "Show lists"
9408 msgstr "Listeleri göster"
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9411 #, c-format
9412 msgid "Show more"
9413 msgstr "Daha fazlasını göster"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9417 #, c-format
9418 msgid "Show more options"
9419 msgstr "Daha fazla seçenek göster"
9420
9421 #. A
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
9423 msgid ""
9424 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9425 msgstr ""
9426 "Sayfalandırma listelerini göster ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
9427 "totalPag %])"
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9430 #, c-format
9431 msgid "Show the top "
9432 msgstr "En üstü göster "
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9435 #, c-format
9436 msgid "Show year: "
9437 msgstr "Yılı Göster: "
9438
9439 #. %1$s:  resultcount 
9440 #. %2$s:  total 
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9442 #, c-format
9443 msgid "Showing %s of about %s results"
9444 msgstr "Sonuçlarla %s ilgili %s gösteriyor"
9445
9446 #. SCRIPT
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9448 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9449 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9452 #, c-format
9453 msgid "Showing all items. "
9454 msgstr "Tüm materyaller gösteriliyor."
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9457 #, c-format
9458 msgid "Showing last 50 items. "
9459 msgstr "Son 50 materyal gösteriliyor."
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9462 #, c-format
9463 msgid "Showing only available items"
9464 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
9467 #, c-format
9468 msgid "Similar items"
9469 msgstr "Benzer Materyaller"
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9472 #, c-format
9473 msgid "Simple DC-RDF"
9474 msgstr "Basit DC-RDF"
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9477 #, c-format
9478 msgid ""
9479 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9480 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9481 msgstr ""
9482 "Bu servisi kullanırken metin mesajları için ücretlendirme yapılabilir. "
9483 "Sorularınız varsa lütfen mobil servis sağlayıcınıza danışın. "
9484
9485 #. %1$s:  failaddress 
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9487 #, c-format
9488 msgid ""
9489 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9490 "them. These are: %s"
9491 msgstr ""
9492 "Aşağıdaki adresler işlenirken bir şeyler ters gitti. Lütfen kontrol edin. "
9493 "Kontrol etmeniz gerekenler: %s"
9494
9495 #. For the first occurrence,
9496 #. SCRIPT
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9498 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9499 msgstr "Bir şeyler yanlış gitti. Not kaydedilmedi"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9504 #, c-format
9505 msgid "Sorry"
9506 msgstr "Üzgünüz"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9509 #, c-format
9510 msgid "Sorry,"
9511 msgstr "Üzgünüz,"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9514 #, c-format
9515 msgid ""
9516 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9517 "Contact the patron who sent you the invitation."
9518 msgstr ""
9519 "Üzgünüz, fakat bu anahtarı kabul edemiyoruz. Davetin süresi geçmiş olabilir. "
9520 "Size daveti gönderen kullanıcı ile iletişime geçin."
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9523 #, c-format
9524 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9525 msgstr "Üzgünüz, fakat geçerli bir e-posta adresi girmediniz."
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9528 #, c-format
9529 msgid "Sorry, no suggestions."
9530 msgstr "Üzgünüz, hiçbir öneri yok."
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9533 #, c-format
9534 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9535 msgstr "Üzgünüz, yalnızca bu yorumu yapanın yorumu değiştirme izni vardır."
9536
9537 #. SCRIPT
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9539 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9540 msgstr "Üzgünüz, düz görünüm geçici olarak kullanılamıyor"
9541
9542 #. SCRIPT
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9544 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9545 msgstr "Üzgünüz, bu sistemde tag'ler etkin değildir."
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9548 #, c-format
9549 msgid ""
9550 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9551 "below."
9552 msgstr ""
9553 "Üzgünüz, CAS oturum açma işlemi de başarısız oldu, yerel bir hesabınız varsa "
9554 "bunu aşağıda kullanabilirsiniz."
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9557 #, c-format
9558 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9559 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9562 #, c-format
9563 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9564 msgstr "Üzgünüz, istenen sayfa mevcut değil"
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9567 #, c-format
9568 msgid ""
9569 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9570 msgstr ""
9571 "Üzgünüz, sistem kayıtlarına göre bu sayfaya giriş izniniz bulunmamaktadır. "
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9574 #, c-format
9575 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9576 msgstr "Üzgünüz, bu materyal bu birimden ödünç alınamaz."
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9579 #, c-format
9580 msgid ""
9581 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9582 "the administrator to resolve this problem."
9583 msgstr ""
9584 "Üzgünüz, bu otomatik ödünç verme istasyonunun kimlik doğrulama sisteminde "
9585 "arıza gözükmektedir. Bu problemi çözmesi için lütfen yöneticinizle görüşünüz."
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9588 #, c-format
9589 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9590 msgstr "Üzgünüm, bu materyali ayırmak için çok gençsin."
9591
9592 #. %1$s:  too_many_reserves 
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9594 #, c-format
9595 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9596 msgstr "Üzgünüz,%s adetten fazla materyal ayıramazsınız. "
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9599 #, c-format
9600 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9601 msgstr "Üzgünüz, Google oturum açma işleminiz başarısız oldu."
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9604 #, c-format
9605 msgid ""
9606 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9607 msgstr ""
9608 "Üzgünüz, Shibboleth kimliğiniz geçerli bir kütüphane kimliği ile eşleşmiyor."
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9611 #, c-format
9612 msgid ""
9613 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9614 "you have a local login, you may use that below."
9615 msgstr ""
9616 "Üzgünüz, Shibboleth kimliğiniz geçerli bir kütüphane kimliği ile eşleşmiyor. "
9617 "yerel bir girişiniz varsa bunu aşağıda kullanabilirsiniz."
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9620 #, c-format
9621 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9622 msgstr "Üzgünüz,oturumunuz zaman aşımına uğradı,lütfen tekrar giriş yapın."
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9625 #, c-format
9626 msgid "Sort by:"
9627 msgstr "Sıralama düzeni:"
9628
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9630 #, c-format
9631 msgid "Sort by: "
9632 msgstr "Sıralama düzeni:"
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9635 #, c-format
9636 msgid "Sort this list by: "
9637 msgstr "Bu listenin sıralama düzeni:"
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9640 #, c-format
9641 msgid "Sorting: "
9642 msgstr "Sıralama:"
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9645 #, c-format
9646 msgid "Specialized"
9647 msgstr "Özelleştirilmiş"
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9651 #, c-format
9652 msgid "Standard number"
9653 msgstr "Standart Numara"
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9656 #, c-format
9657 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9658 msgstr "Standart Numara (ISBN, ISSN veya Diğer):"
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9661 #, c-format
9662 msgid "Statistics"
9663 msgstr "İstatistik"
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
9672 #, c-format
9673 msgid "Status"
9674 msgstr "Durum"
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9678 #, c-format
9679 msgid "Status:"
9680 msgstr "Durum :"
9681
9682 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9683 #. %2$s:  END 
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9685 #, c-format
9686 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9687 msgstr "Birinci basamak: Kullanıcı kimliğinizi%s ve şifrenizi giriniz%s"
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9690 #, c-format
9691 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9692 msgstr "Üçüncü basamak: 'Bitir' butonuna tıklayınız"
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9695 #, c-format
9696 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9697 msgstr "İkinci basamak: Barkodu her bir materyal için teker teker okutturunuz."
9698
9699 #. SCRIPT
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9701 msgid "Su"
9702 msgstr "Pzr"
9703
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9708 #, c-format
9709 msgid "Subject"
9710 msgstr "Konu"
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9715 #, c-format
9716 msgid "Subject cloud"
9717 msgstr "Konu bulutu"
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9720 #, c-format
9721 msgid "Subject phrase"
9722 msgstr "Konu söz öbeği"
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9725 #, c-format
9726 msgid "Subject(s)"
9727 msgstr "Konu(lar)"
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9731 #, c-format
9732 msgid "Subject(s):"
9733 msgstr "Konu(lar):"
9734
9735 #. For the first occurrence,
9736 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9739 #, c-format
9740 msgid "Subject: %s "
9741 msgstr "Konu: %s  "
9742
9743 #. INPUT type=submit
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:975
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9751 #, c-format
9752 msgid "Submit"
9753 msgstr "Gönder"
9754
9755 #. INPUT type=submit
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9757 msgid "Submit and close this window"
9758 msgstr "Gönder ve bu pencereyi kapat"
9759
9760 #. INPUT type=submit
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9764 msgid "Submit changes"
9765 msgstr "Değişiklikleri gönderin"
9766
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9770 #, c-format
9771 msgid "Submit note"
9772 msgstr "Notu gönder"
9773
9774 #. INPUT type=submit
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:969
9776 msgid "Submit update request"
9777 msgstr "Güncelleştirme isteğinizi gönderin"
9778
9779 #. INPUT type=submit
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9781 msgid "Submit your suggestion"
9782 msgstr "Önerinizi gönderin"
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9785 #, c-format
9786 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9787 msgstr "Abonelik uyarısına abone olun"
9788
9789 #. A
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
9792 #, c-format
9793 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9794 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun"
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9797 #, c-format
9798 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9799 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun "
9800
9801 #. IMG
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9803 msgid "Subscribe to recent comments"
9804 msgstr "En son yorumlara abone olun"
9805
9806 #. IMG
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9808 msgid "Subscribe to this list"
9809 msgstr "Bu listeye abone ol"
9810
9811 #. IMG
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9816 msgid "Subscribe to this search"
9817 msgstr "Bu arama sonucuna abone olun"
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9820 #, c-format
9821 msgid "Subscription"
9822 msgstr "Abonelik"
9823
9824 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9825 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9826 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9827 #. %4$s:  ELSE 
9828 #. %5$s:  END 
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9830 #, c-format
9831 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9832 msgstr "%s -e:%s %s %s'den abonelik: şimdi(güncel)%s"
9833
9834 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9836 #, c-format
9837 msgid "Subscription information for %s"
9838 msgstr "%s için abonelik bilgileri"
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9841 #, c-format
9842 msgid "Subscription: "
9843 msgstr "Abonelik: "
9844
9845 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9847 #, c-format
9848 msgid "Subscriptions ( %s )"
9849 msgstr "Abonelikler ( %s )"
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9853 #, c-format
9854 msgid "Sudoc"
9855 msgstr "Sudoc"
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9858 #, c-format
9859 msgid "Suggested by:"
9860 msgstr "Öneriyi yapan:"
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9863 #, c-format
9864 msgid "Suggested for"
9865 msgstr "için önerilen"
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9868 #, c-format
9869 msgid "Suggested for:"
9870 msgstr "Önerilen:"
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9873 #, c-format
9874 msgid "Suggested on"
9875 msgstr "Önerildiği tarih"
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9878 #, c-format
9879 msgid "Suggestions"
9880 msgstr "Öneriler"
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9883 #, c-format
9884 msgid "Summary"
9885 msgstr "Özet"
9886
9887 #. SCRIPT
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9889 msgid "Sun"
9890 msgstr "Pa"
9891
9892 #. SCRIPT
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9894 msgid "Sunday"
9895 msgstr "Pazar"
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9898 #, c-format
9899 msgid "Surveys"
9900 msgstr "Anketler"
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:709
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
9907 #, c-format
9908 msgid "Suspend"
9909 msgstr "Askıya al"
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
9912 #, c-format
9913 msgid "Suspend all holds"
9914 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
9917 #, c-format
9918 msgid "Suspend until:"
9919 msgstr "Şu tarihe kadar askıya al:"
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
9922 #, c-format
9923 msgid "Suspend your hold on "
9924 msgstr "üzerindeki ayırma işlemini askıya al"
9925
9926 #. A
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9928 msgid "Switch languages"
9929 msgstr "Diller arasında geçiş yap"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9932 #, c-format
9933 msgid "System Maintenance"
9934 msgstr "Sistem Bakımı"
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
9937 #, c-format
9938 msgid "TOC"
9939 msgstr "TOC"
9940
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9942 #, c-format
9943 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9944 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan İçindekiler listesi"
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9949 #, c-format
9950 msgid "Tag"
9951 msgstr "Alan kodu"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
9954 #, c-format
9955 msgid "Tag browser"
9956 msgstr "Etiket tarayıcısı"
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9959 #, c-format
9960 msgid "Tag cloud"
9961 msgstr "Etiket bulutu"
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9964 #, c-format
9965 msgid "Tag status here."
9966 msgstr "Etiket durumu burada."
9967
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9972 #, c-format
9973 msgid "Tag status here. "
9974 msgstr "Etiket durumu burada. "
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9977 #, c-format
9978 msgid "Tag:"
9979 msgstr "Etiket: "
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9982 #, c-format
9983 msgid "Tags"
9984 msgstr "Etiketler"
9985
9986 #. For the first occurrence,
9987 #. SCRIPT
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9989 msgid "Tags added: "
9990 msgstr "Etiketler eklendi: "
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9994 #, c-format
9995 msgid "Tags from this library:"
9996 msgstr "Bu kütüphanenin etiketleri:"
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
10000 #, c-format
10001 msgid "Tags:"
10002 msgstr "Etiketler:"
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
10005 #, c-format
10006 msgid "Technical reports"
10007 msgstr "Teknik raporlar"
10008
10009 #. A
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10013 #, c-format
10014 msgid "Term"
10015 msgstr "Terim"
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10018 #, c-format
10019 msgid "Term(s):"
10020 msgstr "Terim(ler):"
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10023 #, c-format
10024 msgid "Term/Phrase"
10025 msgstr "Terim/Deyim"
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10028 #, c-format
10029 msgid "Term:"
10030 msgstr "Terim:"
10031
10032 #. SCRIPT
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10034 msgid "Th"
10035 msgstr "Prş"
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10038 #, c-format
10039 msgid "Thank you"
10040 msgstr "Teşekkür ederiz"
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10043 #, c-format
10044 msgid "Thank you!"
10045 msgstr "Teşekkür ederiz!"
10046
10047 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10049 #, c-format
10050 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10051 msgstr "Bu aboneliğin son %s sayısı:"
10052
10053 #. %1$s:  limit 
10054 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10055 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10056 #. %4$s:  END 
10057 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10058 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10059 #. %7$s:  END 
10060 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10061 #. %9$s:  timeLimit |html 
10062 #. %10$s:  ELSE 
10063 #. %11$s:  END 
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10065 #, c-format
10066 msgid ""
10067 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10068 "all time%s "
10069 msgstr ""
10070 "%s en çok ödünç alınan materyal %s %s %s %s  %s %s %s için geçtiğimiz %s ay "
10071 "içerisinde %s of all time%s"
10072
10073 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10074 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10075 #. %3$s:  ELSE 
10076 #. %4$s:  END 
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10078 #, c-format
10079 msgid ""
10080 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10081 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10082 msgstr ""
10083 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog sistem bakımı için çevrimdışı. Yakında tekrar "
10084 "hizmetinizdeyiz! Her hangi bir sorunuz olursa, lüften iletişim sağlayın. "
10085
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10087 #, c-format
10088 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10089 msgstr "ISBD bulutu (ISBD cloud) etkinleştirilmemiştir."
10090
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10092 #, c-format
10093 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10094 msgstr "Tarayıcı tablosu boş. bu özellik tamamen ayarlanmamış. Bakınız "
10095
10096 #. %1$s:  email_add | html 
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10098 #, c-format
10099 msgid "The cart was sent to: %s"
10100 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
10101
10102 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10103 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10104 #. %3$s:  END 
10105 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10106 #. %5$s:  END 
10107 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10108 #. %7$s:  END 
10109 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10110 #. %9$s:  END 
10111 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10112 #. %11$s:  END 
10113 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10114 #. %13$s:  END 
10115 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10116 #. %15$s:  END 
10117 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10118 #. %17$s:  END 
10119 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10120 #. %19$s:  END 
10121 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10122 #. %21$s:  END 
10123 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10124 #. %23$s:  END 
10125 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10126 #. %25$s:  END 
10127 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10128 #. %27$s:  END 
10129 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10130 #. %29$s:  END 
10131 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10132 #. %31$s:  END 
10133 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10134 #. %33$s:  END 
10135 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10136 #. %35$s:  END 
10137 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10138 #. %37$s:  END 
10139 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10140 #. %39$s:  END 
10141 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10142 #. %41$s:  END 
10143 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10144 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10145 #. %44$s:  END 
10146 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10147 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10148 #. %47$s:  END 
10149 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10150 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10151 #. %50$s:  END 
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10153 #, c-format
10154 msgid ""
10155 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10156 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10157 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10158 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10159 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10160 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10161 "%s %s%s months%s "
10162 msgstr ""
10163 "Güncel abonelik %s tarihinde başladı ve yayınlanır %s günde 2 kez %s %s her "
10164 "gün %s %s haftada 3 kez %s %s her hafta %s %s her 2 haftada bir %s %s her 3 "
10165 "haftada bir %s %s her ay %s %s her 2 ayda bir %s %s 3 ayda bir %s %s 6 ayda "
10166 "bir %s %s her yıl %s %s her 2 yıl %s %s düzensiz %s %s Pazartesi  %s %s Salı "
10167 "%s %s Çarşamba %s %s Perşembe %s %s Cuma %s %s Cumartesi %s %s Pazar  %s "
10168 "için %s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%s aylar%s "
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
10171 #, c-format
10172 msgid "The entered card number is already in use."
10173 msgstr "Girilen kart numarası zaten kullanılmaktadır."
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10176 #, c-format
10177 msgid "The entered card number is the wrong length."
10178 msgstr "Girilen kart numarası yanlış uzunluktadır."
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10181 #, c-format
10182 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10183 msgstr "Listeleri paylaşma özelliği bu kütüphanede kullanımda değildir."
10184
10185 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10187 #, c-format
10188 msgid "The first subscription was started on %s"
10189 msgstr "İlk abonelik %s tarihinde başlamıştır"
10190
10191 #. SCRIPT
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10193 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10194 msgstr "Aşağıdaki alanlar gereklidir ve doldurulmamış:"
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10197 #, c-format
10198 msgid "The following fields contain invalid information:"
10199 msgstr "Aşağıdaki alanlar geçersiz bilgi içeriyor:"
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10202 #, c-format
10203 msgid "The item has been added to the list."
10204 msgstr "Materyal listeye eklendi."
10205
10206 #. SCRIPT
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10208 msgid "The item has been added to your cart"
10209 msgstr "Materyal sepetinize eklendi"
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10212 #, c-format
10213 msgid "The item has been removed from the list."
10214 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
10215
10216 #. SCRIPT
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10218 msgid "The item has been removed from your cart"
10219 msgstr "Materyal sepetinizden çıkarıldı"
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10222 #, c-format
10223 msgid ""
10224 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10225 "the list."
10226 msgstr ""
10227 "Materyal listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olup olmadığını kontrol "
10228 "edin."
10229
10230 #. SCRIPT
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10232 msgid "The item is already in your cart"
10233 msgstr "Materyal zaten sepetinizdedir"
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10236 #, c-format
10237 msgid ""
10238 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10239 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10240 msgstr ""
10241 "Kütüphane, kullanıcıların yeni genel liste oluşturabilme özelliğini devre "
10242 "dışı bıraktı. Eğer listelerinizi özel durumuna getirirseniz, bir daha bu "
10243 "listeleri genel durumuna getiremeyeceksiniz."
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10246 #, c-format
10247 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10248 msgstr "Bağlantı bozuk ve sayfa mevcut değil."
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10251 #, c-format
10252 msgid "The link is invalid."
10253 msgstr "Bağlantı geçersiz."
10254
10255 #. %1$s:  email | html 
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10257 #, c-format
10258 msgid "The list was sent to: %s"
10259 msgstr "Liste gönderildi: %s"
10260
10261 #. %1$s:  op | html 
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10263 #, c-format
10264 msgid "The operation %s is not supported."
10265 msgstr "%s operasyonu desteklenmiyor."
10266
10267 #. %1$s:  username 
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10269 #, c-format
10270 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10271 msgstr "Kullanıcı \"%s\" için parola değiştirildi."
10272
10273 #. %1$s:  minPassLength 
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10275 #, c-format
10276 msgid "The password must contain at least %s characters."
10277 msgstr "Parola en az %s karakter içermelidir."
10278
10279 #. %1$s:  minPassLength 
10280 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10282 #, c-format
10283 msgid ""
10284 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10285 "either invalid, or expired. "
10286 msgstr ""
10287 "Parola en az %s karakter %s içermelidir. Tıkladığınız bağlantı geçersiz, "
10288 "veya süresi dolmuş."
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10291 #, c-format
10292 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10293 msgstr "Seçilen öneriler silindi."
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10296 #, c-format
10297 msgid "The share has been removed."
10298 msgstr "Paylaşım kaldırıldı."
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10301 #, c-format
10302 msgid "The share has not been removed."
10303 msgstr "Paylaşım kaldırılmadı."
10304
10305 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10307 #, c-format
10308 msgid "The subscription expired on %s"
10309 msgstr "Abonelik %s tarihinde sona ermiştir"
10310
10311 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10312 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10314 #, c-format
10315 msgid ""
10316 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10317 "code. It was NOT added. "
10318 msgstr ""
10319 "Etiket &quot;%s&quot olarak eklendi;.  %sNot: etiketiniz tamamen markup "
10320 "koduydu. EKLENMEDİ. "
10321
10322 #. %1$s:  message_value 
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10324 #, c-format
10325 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10326 msgstr "Bu ödeme için hareket no '%s' geçersizdir."
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10329 #, c-format
10330 msgid "The userid "
10331 msgstr "Kullanıcı kimliği "
10332
10333 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
10335 #, c-format
10336 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10337 msgstr "Bu eser adıyla bağlantılı %s abonelik (ler) vardır."
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
10340 #, c-format
10341 msgid "There are no comments for this item."
10342 msgstr "Seçilen materyal ile ilgili yorum yoktur."
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10345 #, c-format
10346 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10347 msgstr "Bekleyen satınalma önerileri yoktur."
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
10350 #, c-format
10351 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10352 msgstr "Minimum veya maksimum karakter uzunluğu yoktur."
10353
10354 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10355 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10356 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10357 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10358 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10359 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10361 #, c-format
10362 msgid ""
10363 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10364 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10365 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10366 msgstr ""
10367 "Bu işlemle ilgili problem oluştu %s Üzgünüz, bu sistemdeki etiketler "
10368 "etkinleştirilmedi. %s HATA: geçersiz parametre %s %s HATA: Bu işlemi yapmak "
10369 "için giriş yapmalısınız. %s HATA: Etiketi silemezsiniz %s."
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10372 #, c-format
10373 msgid "There was a problem with your submission"
10374 msgstr "Gönderinizle ilgili bir problem oluşmuştur"
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10377 #, c-format
10378 msgid "There was an error sending the cart."
10379 msgstr "Sepeti gönderirken hata oluştu."
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10382 #, c-format
10383 msgid "There was an error sending the list."
10384 msgstr "Listeyi gönderirken hata oluştu."
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10387 #, c-format
10388 msgid ""
10389 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10390 "library for help."
10391 msgstr ""
10392 "Kayıt işleminiz sırasında problemler oluştu, lütfen yardım için kütüphaneniz "
10393 "ile irtibata geçiniz."
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10396 #, c-format
10397 msgid "Theses"
10398 msgstr "Tezler"
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10401 #, c-format
10402 msgid ""
10403 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10404 "any subject below to see the items in our collection."
10405 msgstr ""
10406 "Bu &quot;bulut&quot; kataloğumuzda en çok aranan konuları gösterir. "
10407 "Koleksiyonumuzda yer alan materyalleri görmek için aşağıdaki  konu "
10408 "başlıklarından herhangi birine tıklayın."
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10411 #, c-format
10412 msgid ""
10413 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10414 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10415 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10416 "your reader account."
10417 msgstr ""
10418 "Bu belge, ödünç almış olduğunuz tüm materyalleri iade ettiğinizi onaylar. "
10419 "Bazen bir okuldan başka bir okula bir dosya transferi sırasında istenir. "
10420 "İlişik kesme, bizim tarafımızdan okulunuza gönderilir. Aynı zamanda mevcut "
10421 "okuyucu hesabınızda kullanılabilir olacaktır."
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
10424 #, c-format
10425 msgid "This email address already exists in our database."
10426 msgstr "Bu e-posta adresi veritabanımızda zaten var."
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10429 #, c-format
10430 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10431 msgstr "Bu bir yerinde ödünç almadır, süresi uzatılamaz."
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
10434 #, c-format
10435 msgid "This is a serial"
10436 msgstr "Bu bir süreli yayındır"
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10439 #, c-format
10440 msgid "This item does not exist."
10441 msgstr "Bu materyal mevcut değildir."
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10444 #, c-format
10445 msgid ""
10446 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10447 msgstr ""
10448 "Bu materyal otomatik süre uzatılması için programlandı ve süresi uzatılamaz"
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10451 #, c-format
10452 msgid "This item is already checked out to you."
10453 msgstr "Bu materyal zaten size ödünç verilmiştir."
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10456 #, c-format
10457 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10458 msgstr "Bağlantı şu andan itibaren 2 gün geçerlidir."
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10461 #, c-format
10462 msgid "This list does not exist."
10463 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
10464
10465 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10467 #, c-format
10468 msgid ""
10469 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10470 msgstr ""
10471 "Bu liste boş. %s Sonuçların her hangi birinden listenize ekleyebilirsiniz"
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10474 #, c-format
10475 msgid "This message can have the following reason(s):"
10476 msgstr "Bu mesaj şu sebeplerle olabilir:"
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
10482 #, c-format
10483 msgid ""
10484 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10485 "clicking "
10486 msgstr ""
10487 "Bu sayfa JavaScript aktifken veya tıklayınca görünen zenginleştirilmiş "
10488 "içerik barındırıyor "
10489
10490 #. %1$s:  items_count 
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10492 #, c-format
10493 msgid "This record has many physical items (%s). "
10494 msgstr "Bu kaydın bir çok fiziksel materyali var (%s)."
10495
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
10497 #, c-format
10498 msgid "This subscription is closed."
10499 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10502 #, c-format
10503 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10504 msgstr "Bu eser adını talep edemezsiniz çünkü zaten sizde görünüyor."
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10507 #, c-format
10508 msgid "This title cannot be requested."
10509 msgstr "Bu eser adı istenemez."
10510
10511 #. SCRIPT
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10513 msgid "Thu"
10514 msgstr "Prş."
10515
10516 #. IMG
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10519 msgid "Thumbnail"
10520 msgstr "Küçük resim"
10521
10522 #. SCRIPT
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10524 msgid "Thursday"
10525 msgstr "Perşembe"
10526
10527 #. SCRIPT
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10529 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10530 msgstr "Yazdırma onay bekleme süresi aşıldı"
10531
10532 #. OPTGROUP
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:574
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10553 #, c-format
10554 msgid "Title"
10555 msgstr "Eser Adı"
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10559 #, c-format
10560 msgid "Title (A-Z)"
10561 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10565 #, c-format
10566 msgid "Title (Z-A)"
10567 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10570 #, c-format
10571 msgid "Title notes"
10572 msgstr "Eser Adı Notları"
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10575 #, c-format
10576 msgid "Title phrase"
10577 msgstr "Başlık deyimi"
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10583 #, c-format
10584 msgid "Title:"
10585 msgstr "Başlık:"
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10588 #, c-format
10589 msgid "Title: "
10590 msgstr "Başlık: "
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10593 #, c-format
10594 msgid "Titles"
10595 msgstr "Eser adları"
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10598 #, c-format
10599 msgid "To log in, use the following credentials:"
10600 msgstr "Oturum açmak için için aşağıdaki kimlik bilgilerini kullanın:"
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10603 #, c-format
10604 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10605 msgstr "Bilgilerinizle ilgili değişiklik yapmak için kütüphaneye başvurunuz."
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10608 #, c-format
10609 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10610 msgstr "Bu hatayı bildirmek için, lütfen Koha Yöneticisi ile irtibata geçiniz."
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10613 #, c-format
10614 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10615 msgstr "Bu hatayı bildirmek için, Koha Yöneticisine e-posta gönderebilirsiniz."
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10618 #, c-format
10619 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10620 msgstr ""
10621 "Parolanızı sıfırlamak için, oturum adınızı ve e-posta adresinizi girin."
10622
10623 #. SCRIPT
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10625 msgid "Today"
10626 msgstr "Bugün"
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10629 #, c-format
10630 msgid "Top level"
10631 msgstr "En üst düzey"
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10634 #, c-format
10635 msgid "Topics"
10636 msgstr "Konular"
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10639 #, c-format
10640 msgid "Total due"
10641 msgstr "Toplam borç"
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10644 #, c-format
10645 msgid "Treaties "
10646 msgstr "Antlaşmalar "
10647
10648 #. SCRIPT
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10650 msgid "Tu"
10651 msgstr "Salı"
10652
10653 #. SCRIPT
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10655 msgid "Tue"
10656 msgstr "Salı"
10657
10658 #. SCRIPT
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10660 msgid "Tuesday"
10661 msgstr "Salı"
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
10664 #, c-format
10665 msgid "Tweet"
10666 msgstr "Tweet"
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10670 #, c-format
10671 msgid "Type"
10672 msgstr "Tür"
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10675 #, c-format
10676 msgid "Type of heading"
10677 msgstr "Başlık Türü"
10678
10679 #. INPUT type=text name=q
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10682 msgid "Type search term"
10683 msgstr "Arama terimlerini girin"
10684
10685 #. SCRIPT
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10687 msgid "Type:"
10688 msgstr "Tür:"
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10691 #, c-format
10692 msgid "UF"
10693 msgstr "UF"
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
10696 #, c-format
10697 msgid "URL"
10698 msgstr "URL"
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10701 #, c-format
10702 msgid "URL(s)"
10703 msgstr "URL(ler)"
10704
10705 #. For the first occurrence,
10706 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10709 #, c-format
10710 msgid "URL: %s "
10711 msgstr "URL: %s "
10712
10713 #. SCRIPT
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10715 msgid "Unable to add one or more tags."
10716 msgstr "Bir veya birden fazla etiket eklenemiyor."
10717
10718 #. SCRIPT
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:73
10720 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10721 msgstr "Kayıt iptal edilemiyor!"
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10725 #, c-format
10726 msgid "Unable to connect to PayPal."
10727 msgstr "PayPal ile bağlantı kurulamıyor."
10728
10729 #. SCRIPT
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10731 msgid "Unable to create enrollment!"
10732 msgstr "Kayıt oluşturulamıyor!"
10733
10734 #. SCRIPT
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
10736 msgid "Unable to update your setting!"
10737 msgstr "Ayarlarınız güncellenemedi!"
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10741 #, c-format
10742 msgid "Unable to verify payment."
10743 msgstr "Ödeme doğrulanamadı."
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10746 #, c-format
10747 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10748 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10751 #, c-format
10752 msgid "Unavailable issues"
10753 msgstr "Kullanılamaz sayılar"
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10758 #, c-format
10759 msgid "Unhighlight"
10760 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
10761
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10763 #, c-format
10764 msgid "Unified title"
10765 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
10766
10767 #. For the first occurrence,
10768 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10771 #, c-format
10772 msgid "Unified title: %s "
10773 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10776 #, c-format
10777 msgid "Uniform titles:"
10778 msgstr "Tek biçim eser adları:"
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10781 #, c-format
10782 msgid "Unknown"
10783 msgstr "Bilinmiyor"
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10786 #, c-format
10787 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10788 msgstr "Abonelik uyarısını kaldır"
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
10791 #, c-format
10792 msgid "Update"
10793 msgstr "Güncelle"
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10796 #, c-format
10797 msgid "Updates to your record"
10798 msgstr "Kaydınıza yapılacak güncellemeler"
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10801 #, c-format
10802 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10803 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
10804
10805 #. ABBR
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10807 msgid "Used For"
10808 msgstr "Şunun için kullanılır"
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10811 #, c-format
10812 msgid "Used for/see from:"
10813 msgstr "Kullanıldığı yer/Buradan bakınız:"
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10816 #, c-format
10817 msgid "Username:"
10818 msgstr "Kullanıcı adı:"
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10821 #, c-format
10822 msgid ""
10823 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10824 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10825 msgstr ""
10826 "Bu hesabı kullanmanız önerilmez çünkü Koha'nın bazı kısımları beklendiği "
10827 "gibi çalışmayacaktır. Bunun yerine lütfen farklı bir hesapla oturum açın."
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10830 #, c-format
10831 msgid ""
10832 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10833 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10834 msgstr ""
10835 "Genellikle bir hesabın dondurulma sebebi eski gecikme cezaları veya hasar "
10836 "ücretleridir. Hesabınızın yeniden açılması için lütfen kütüphane ile "
10837 "iletişime geçiniz. "
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
10840 #, c-format
10841 msgid ""
10842 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10843 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10844 msgstr ""
10845 "Genellikle bir hesabın dondurulma sebebi eski gecikme cezaları veya hasar "
10846 "ücretleridir. Hesabınızın dondurulması için bir neden yoksa, lütfen "
10847 "kütüphane ile iletişime geçiniz. "
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10850 #, c-format
10851 msgid "VHS tape / Videocassette"
10852 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
10855 #, c-format
10856 msgid "Verification:"
10857 msgstr "Doğrulama:"
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10861 #, c-format
10862 msgid "View All"
10863 msgstr "Hepsini gör"
10864
10865 #. A
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10884 msgid "View details for this title"
10885 msgstr "Bu eser adıyla ilgili ayrıntıları göster"
10886
10887 #. A
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
10890 msgid "View on Amazon.com"
10891 msgstr "Amazon.com üzerinde görüntüle"
10892
10893 #. A
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10895 msgid "View your search history"
10896 msgstr "Arama geçmişinizi görüntüleyin"
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
10900 #, c-format
10901 msgid "Vol info"
10902 msgstr "Cilt bilgileri"
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
10905 #, c-format
10906 msgid "Volume"
10907 msgstr "Cilt"
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10911 #, c-format
10912 msgid "Volume:"
10913 msgstr "Cilt:"
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10916 #, c-format
10917 msgid "Warning"
10918 msgstr "Uyarı"
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10921 #, c-format
10922 msgid "Warning:"
10923 msgstr "Uyarı:"
10924
10925 #. SCRIPT
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10927 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10928 msgstr "Uyarı: Geri alınamaz. Lütfen bir kez daha teyit edin"
10929
10930 #. SCRIPT
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10932 msgid "We"
10933 msgstr "Çrş"
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10936 #, c-format
10937 msgid ""
10938 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10939 "define how long we keep your reading history."
10940 msgstr ""
10941 "Gizlilik ayarlarınızı korumayla ilgili olarak en üst seviyede hassasiyet "
10942 "göstermekteyiz. Bu ekranda, okuma geçmişinizi ne kadar süre "
10943 "saklayabileceğinizi belirleyebileceksiniz."
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10946 #, c-format
10947 msgid "Website"
10948 msgstr "Websitesi"
10949
10950 #. SCRIPT
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10952 msgid "Wed"
10953 msgstr "Çrş."
10954
10955 #. SCRIPT
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10957 msgid "Wednesday"
10958 msgstr "Çarşamba"
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10961 #, c-format
10962 msgid "Welcome, "
10963 msgstr "Hoşgeldiniz, "
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10966 #, c-format
10967 msgid "What is a discharge?"
10968 msgstr "İlişik kesme nedir?"
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10971 #, c-format
10972 msgid "What's next?"
10973 msgstr "Sırada ne var?"
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10976 #, c-format
10977 msgid ""
10978 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10979 "history immediately by clicking here. "
10980 msgstr ""
10981 "Seçtiğiniz gizlilik kuralı ne olursa olsun, tüm okuma geçmişinizi buraya "
10982 "tıklayarak hemen silebilirsiniz. "
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10985 #, c-format
10986 msgid "Where:"
10987 msgstr "Nerede:"
10988
10989 #. SCRIPT
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10991 msgid "With selected searches: "
10992 msgstr "Seçtiğiniz aramalarla birlikte:"
10993
10994 #. SCRIPT
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10996 msgid "With selected suggestions: "
10997 msgstr "Seçili önerilerle: "
10998
10999 #. For the first occurrence,
11000 #. SCRIPT
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11004 msgid "With selected titles: "
11005 msgstr "Seçili eser adlarıyla: "
11006
11007 #. SCRIPT
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11009 msgid "Wk"
11010 msgstr "Hafta"
11011
11012 #. SCRIPT
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11014 msgid "Would you like to print a receipt?"
11015 msgstr "Makbuz yazdırmak ister misiniz?"
11016
11017 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11018 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11020 #, c-format
11021 msgid "Written on %s by %s"
11022 msgstr "%s tarihinde %s tarafından yazılmış"
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11027 #, c-format
11028 msgid "Year"
11029 msgstr "Yıl"
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11032 #, c-format
11033 msgid "Year: "
11034 msgstr "Yıl: "
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
11042 #, c-format
11043 msgid "Yes"
11044 msgstr "Evet"
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11047 #, c-format
11048 msgid ""
11049 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11050 "again."
11051 msgstr ""
11052 "Otomatik ödünç vermeye farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen "
11053 "tekrar giriş yapınız."
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11056 #, c-format
11057 msgid "You are forbidden to view this page."
11058 msgstr "Bu sayfayı görme izniniz yok."
11059
11060 #. %1$s:  borrowername 
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11062 #, c-format
11063 msgid "You are logged in as %s."
11064 msgstr "%s olarak oturum açtınız."
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11067 #, c-format
11068 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11069 msgstr ""
11070 "Farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen tekrar giriş yapın."
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
11073 #, c-format
11074 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11075 msgstr "Bu sayfayı doğrudan çağırma izniniz yok"
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
11078 #, c-format
11079 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11080 msgstr "Beklemekte olan satın alma önerilerini görme yetkiniz yoktur."
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11083 #, c-format
11084 msgid "You are not authorized to view this page."
11085 msgstr "Bu sayfayı görmek için yetkiniz yok."
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11088 #, c-format
11089 msgid "You are not authorized to view this record."
11090 msgstr "Bu kaydı görmek için yetkiniz yok."
11091
11092 #. I
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
11094 msgid ""
11095 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11096 "saved and sent as a single message."
11097 msgstr ""
11098 "Gelen mesajların sayısını azaltmak için özet almak isteyebilirsiniz. Bu "
11099 "durumda mesajlar kaydedilip tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11102 #, c-format
11103 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11104 msgstr "Yalnızca sahip olduğunuz listeyi paylaşabilirsiniz."
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11107 #, c-format
11108 msgid ""
11109 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11110 msgstr ""
11111 "Bu sayfanın en üstündeki arama formunu kullanarak kataloğumuzda arama "
11112 "yapabilirsiniz."
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11115 #, c-format
11116 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11117 msgstr "OAI-PMH ListRecords yerine bu hizmeti kullanabilirsiniz."
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11120 #, c-format
11121 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11122 msgstr "Sayfanın en üstündeki menü ve bağlantıları kullanabilirsiniz"
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
11125 #, c-format
11126 msgid "You can't change your password."
11127 msgstr "Parolanızı değiştiremezsiniz."
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
11130 #, c-format
11131 msgid "You can't reset your password."
11132 msgstr "Parolanızı sıfırlayamazsınız."
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11135 #, c-format
11136 msgid ""
11137 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11138 "before asking for a discharge."
11139 msgstr ""
11140 "İlişiğiniz kesilemez, üzerinizde ödünç alınmış materyaller bulunmaktadır. "
11141 "Lütfen ilişik kesme talebinizden önce üzerinizdeki materyalleri iade ediniz."
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11144 #, c-format
11145 msgid "You cannot place any more suggestions"
11146 msgstr "Daha fazla öneri gönderemezsiniz"
11147
11148 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
11150 #, c-format
11151 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11152 msgstr ""
11153 "Kitaplarınızı çevrim içi olarak yenileyemezsiniz. Bunun nedeni: %sGecikme "
11154 "cezalarınız limiti geçmiş"
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11157 #, c-format
11158 msgid "You cannot share a public list."
11159 msgstr "Genel bir listeyi paylaşamazsınız."
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11162 #, c-format
11163 msgid "You currently have nothing checked out."
11164 msgstr "Şu anda üzerinizde ödünç alınmış hiçbir materyal yoktur."
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
11168 #, c-format
11169 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11170 msgstr "Ödenmemiş ceza ve diğer borçlarınızın toplamı:"
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11173 #, c-format
11174 msgid "You did not specify any search criteria"
11175 msgstr "Herhangi bir arama kriteri belirlemediniz"
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11178 #, c-format
11179 msgid "You did not specify any search criteria."
11180 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11183 #, c-format
11184 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11185 msgstr "Bu listeye bir kayıt ekleme izniniz yok."
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11188 #, c-format
11189 msgid "You do not have permission to create a new list."
11190 msgstr "Yeni bir liste oluşturma izniniz yok."
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11193 #, c-format
11194 msgid "You do not have permission to delete this list."
11195 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11198 #, c-format
11199 msgid "You do not have permission to download this list."
11200 msgstr "Bu listeyi indirmek için izniniz yok."
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11203 #, c-format
11204 msgid "You do not have permission to send this list."
11205 msgstr "Bu listeyi göndermek için izniniz yok."
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11208 #, c-format
11209 msgid "You do not have permission to update this list."
11210 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11213 #, c-format
11214 msgid "You do not have permission to view this list."
11215 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11218 #, c-format
11219 msgid ""
11220 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11221 "remember, passwords are case sensitive."
11222 msgstr ""
11223 "Yanlış kullanıcı adı veya parola girdiniz. Lütfen tekrar deneyin! Unutmayın, "
11224 "parolalar büyük/küçük harfe duyarlıdır."
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11227 #, c-format
11228 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11229 msgstr ""
11230 "Bir arama motoru veya bir yer iminden güncel olmayan bir bağlantıyı takip "
11231 "ettiniz."
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
11234 #, c-format
11235 msgid "You have a credit of:"
11236 msgstr "Alacaklı olduğunuz miktar:"
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11239 #, c-format
11240 msgid "You have already requested this title."
11241 msgstr "Zaten bu eser adını istediniz."
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:861
11244 #, c-format
11245 msgid "You have no article requests currently."
11246 msgstr "Şu anda hiç bir makale talebiniz yok."
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
11249 #, c-format
11250 msgid "You have no fines or charges"
11251 msgstr "Herhangi bir para cezanız ya da borcunuz yoktur"
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11254 #, c-format
11255 msgid ""
11256 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11257 "fields and resubmit."
11258 msgstr ""
11259 "Tüm gerekli alanları doldurmadınız. Lütfen tüm eksik alanları doldurunuz ve "
11260 "yeniden gönderiniz."
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
11263 #, c-format
11264 msgid "You have nothing checked out"
11265 msgstr "Üzerinizde ödünç alınmış hiçbir şey yoktur"
11266
11267 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11269 #, c-format
11270 msgid ""
11271 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11272 msgstr "Şu anda gönderebileceğiniz öneri sınırına ulaştınız (%s)."
11273
11274 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11276 #, c-format
11277 msgid ""
11278 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11279 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11280 "more."
11281 msgstr ""
11282 "Şu anda gönderebileceğiniz öneri sınırına ulaştınız (%s). Kütüphane bu "
11283 "önerileri değerlendirdikten sonra daha fazla öneri gönderebilirsiniz."
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11286 #, c-format
11287 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11288 msgstr "Şu anda gönderebileceğiniz öneri sınırına ulaştınız."
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11291 #, c-format
11292 msgid "You have successfully registered your new account."
11293 msgstr "Yeni hesabınıza başarıyla kaydoldunuz."
11294
11295 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11297 #, c-format
11298 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11299 msgstr "Ödenmemiş gecikme cezalarınız var. Miktar: %s."
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11302 #, c-format
11303 msgid ""
11304 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11305 "available."
11306 msgstr ""
11307 "Artık mevcut olmayan bir katalog materyaline bir harici bağlantı kullandınız."
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11310 #, c-format
11311 msgid "You may register here."
11312 msgstr "Burada kayıt olabilirsiniz."
11313
11314 #. SCRIPT
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11316 msgid "You must be logged in to add tags."
11317 msgstr "Etiket eklemek için oturum açmalısınız."
11318
11319 #. For the first occurrence,
11320 #. SCRIPT
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11322 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11323 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
11324
11325 #. For the first occurrence,
11326 #. SCRIPT
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11328 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11329 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:64
11332 #, c-format
11333 msgid "You must have an email address to enroll"
11334 msgstr "Kaydolmak için bir e-posta adresinizin olması gerekir"
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11337 #, c-format
11338 msgid "You must select a library for pickup. "
11339 msgstr "Materyali almak için bir kütüphane seçmelisiniz. "
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11342 #, c-format
11343 msgid "You must select at least one item. "
11344 msgstr "En az bir materyal seçmelisiniz. "
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11347 #, c-format
11348 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11349 msgstr ""
11350 "Parolanızı sıfırlamak için bir bağlantı içeren bir e-posta almış olmalısınız."
11351
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11353 #, c-format
11354 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11355 msgstr "Kimlik doğrulaması gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız."
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
11358 #, c-format
11359 msgid ""
11360 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11361 "again."
11362 msgstr ""
11363 "Gönderme işlemi yapmadan önce kutu içerisine yanlış karakterler girdiniz. "
11364 "Lütfen yeniden deneyiniz."
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11367 #, c-format
11368 msgid ""
11369 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11370 "two weeks."
11371 msgstr ""
11372 "Eğer paylaşımınızı iki hafta içerisinde kabul eden olursa bir e-posta "
11373 "bildirimi alacaksınız."
11374
11375 #. SCRIPT
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11377 msgid ""
11378 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11379 "again."
11380 msgstr ""
11381 "CGI Oturum çerezi güncel değil. Sayfayı yenileyiniz ve tekrar deneyiniz."
11382
11383 #. For the first occurrence,
11384 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
11387 #, c-format
11388 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11389 msgstr "Hesabınız dondurulmuştur. %s Açıklama:"
11390
11391 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
11393 #, c-format
11394 msgid ""
11395 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11396 "renew your account."
11397 msgstr ""
11398 "Hesabınızın süresi %s itibari ile dolmuştur. Lütfen hesabınızı yenilemek "
11399 "için kütüphaneye başvurun."
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11402 #, c-format
11403 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11404 msgstr "Hesabınız dondurulmuş çünkü ilişik kesilmiş."
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11407 #, c-format
11408 msgid "Your account menu"
11409 msgstr "Hesap menünüz"
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11412 #, c-format
11413 msgid ""
11414 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11415 "confirmation email."
11416 msgstr ""
11417 "Onay e-postasında gönderilen linki takip etmedikçe hesabınız "
11418 "aktifleştirilmeyecektir."
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11421 #, c-format
11422 msgid "Your authority search history is empty."
11423 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
11426 #, c-format
11427 msgid "Your card will expire on "
11428 msgstr "Hesabınızın süresinin dolacağı tarih "
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11431 #, c-format
11432 msgid "Your cart"
11433 msgstr "Sepetiniz"
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11436 #, c-format
11437 msgid "Your cart "
11438 msgstr "Sepetiniz "
11439
11440 #. SCRIPT
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11442 msgid "Your cart is currently empty"
11443 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11447 #, c-format
11448 msgid "Your cart is empty."
11449 msgstr "Sepetiniz boş."
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11452 #, c-format
11453 msgid "Your catalog search history is empty."
11454 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11457 #, c-format
11458 msgid "Your checkout history"
11459 msgstr "Ödünç alma geçmişiniz"
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11462 #, c-format
11463 msgid "Your comment"
11464 msgstr "Yorumunuz"
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11467 #, c-format
11468 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11469 msgstr "Yorumunuz (ön izleme, onay bekliyor)"
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
11472 #, c-format
11473 msgid ""
11474 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11475 "update your record as soon as possible."
11476 msgstr ""
11477 "Düzeltmeleriniz kütüphaneye ulaşmıştır, personelimiz kaydınızı en kısa "
11478 "zamanda güncelleyecektir."
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11481 #, c-format
11482 msgid ""
11483 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11484 "this page within a few days."
11485 msgstr ""
11486 "İlişik kesme isteğiniz gönderilmiştir. Bir kaç gün içerisinde ilişik kesme "
11487 "seçeneğiniz bu sayfada kullanılabilir olacaktır."
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11490 #, c-format
11491 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11492 msgstr ""
11493 "Bir kaç gün içerisinde ilişik kesme seçeneğiniz bu sayfada kullanılabilir "
11494 "olacaktır."
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11497 #, c-format
11498 msgid "Your download should begin automatically."
11499 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11502 #, c-format
11503 msgid "Your fines and charges"
11504 msgstr "Cezalarınız ve ücretleriniz"
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11508 #, c-format
11509 msgid "Your guarantor is "
11510 msgstr "Garantörünüz"
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11513 #, c-format
11514 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11515 msgstr "Kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış olarak işaretlenmiş."
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11518 #, c-format
11519 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11520 msgstr "Kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış olarak işaretlenmiş."
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11523 #, c-format
11524 msgid ""
11525 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11526 "renew your card. "
11527 msgstr ""
11528 "Kütüphane kartınızın kullanım süresi sona ermiştir. Lütfen kartınızı "
11529 "yenilemek için kütüphaneci ile iletişime geçiniz."
11530
11531 #. %1$s:  shelfname 
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11533 #, c-format
11534 msgid "Your list : %s "
11535 msgstr "Listeniz: %s "
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11543 #, c-format
11544 msgid "Your lists"
11545 msgstr "Listeleriniz"
11546
11547 #. SCRIPT
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11549 msgid "Your lists:"
11550 msgstr "Listeleriniz:"
11551
11552 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11553 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11554 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11555 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11556 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11557 #. %6$s:  END 
11558 #. %7$s:  END 
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11560 #, c-format
11561 msgid ""
11562 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11563 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11564 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11565 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11566 "hold for another borrower. %s %s "
11567 msgstr ""
11568 "Aşağıdaki sebep(ler)den dolayı ödünç alma süresini uzatma işleminiz "
11569 "başarısız oldu: %s %s Hesabınızın süresi doldu. Lütfen daha fazla bilgi için "
11570 "kütüphaneye danışın. %s Bu materyalin ödünç alma süresini izin verilen "
11571 "maksimum sayıda uzattınız. %s Bu materyalin ödünç alınma tarihi süresinin "
11572 "uzatılması için çok yakın. %s Bu materyal başka bir kullanıcı için "
11573 "ayırtılmış. %s %s"
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11577 #, c-format
11578 msgid "Your messaging settings"
11579 msgstr "Mesajlaşma ayarlarınız"
11580
11581 #. SCRIPT
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11583 msgid "Your note about %s could not be saved."
11584 msgstr ""
11585
11586 #. SCRIPT
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11590 msgstr ""
11591 "Katalog modülüne oturum açma işlemini kütüphane henüz etkinleştirmemiştir."
11592
11593 #. SCRIPT
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Your note about %s was removed."
11597 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11600 #, c-format
11601 msgid "Your options are: "
11602 msgstr "Seçenekleriniz: "
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11605 #, c-format
11606 msgid "Your password has been changed "
11607 msgstr "Parolanız değiştirildi"
11608
11609 #. For the first occurrence,
11610 #. %1$s:  minpasslen 
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
11613 #, c-format
11614 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11615 msgstr "Parolanız en az %s karakterden oluşmalıdır."
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11618 #, c-format
11619 msgid "Your payment"
11620 msgstr "Ödemeniz"
11621
11622 #. %1$s:  message_value 
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11624 #, c-format
11625 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11626 msgstr "$%s tutarındaki ödemeniz başarıyla işlendi!"
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11629 #, c-format
11630 msgid "Your personal details"
11631 msgstr "Kişisel bilgileriniz"
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11634 #, c-format
11635 msgid "Your priority: "
11636 msgstr "Önceliğiniz:"
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11640 #, c-format
11641 msgid "Your privacy management"
11642 msgstr "Gizlilik yönetiminiz"
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11645 #, c-format
11646 msgid "Your privacy rules have been updated."
11647 msgstr "Gizlilik kurallarınız güncellendi"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11650 #, c-format
11651 msgid "Your purchase suggestions"
11652 msgstr "Satın alma önerileriniz"
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11655 #, c-format
11656 msgid "Your reading history has been deleted."
11657 msgstr "Okuma geçmişiniz silindi."
11658
11659 #. %1$s:  IF hash 
11660 #. %2$s:  hash 
11661 #. %3$s:  END 
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11663 #, c-format
11664 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11665 msgstr "%s%s %siçin yaptığınız arama başarısız oldu."
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11668 #, c-format
11669 msgid "Your search history"
11670 msgstr "Arama geçmişiniz"
11671
11672 #. %1$s:  total |html 
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11674 #, c-format
11675 msgid "Your search returned %s results."
11676 msgstr "Aramanızda %s şu sonuçlar bulundu."
11677
11678 #. SCRIPT
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11680 msgid "Your setting has been updated!"
11681 msgstr "Ayarlarınız güncellendi!"
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:22
11684 #, c-format
11685 msgid "Your summary"
11686 msgstr "Özetiniz"
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11689 #, c-format
11690 msgid "Your tags"
11691 msgstr "Tag'leriniz"
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11694 #, c-format
11695 msgid ""
11696 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11697 "before applying them."
11698 msgstr ""
11699 "Güncellemeleriniz gönderildi. Bir kütüphaneci, uygulamaya geçmeden önce "
11700 "güncellemelerinizi gözden geçirecektir."
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11703 #, c-format
11704 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11705 msgstr ""
11706 "Kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyiniz."
11707
11708 #. SCRIPT
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11710 msgid "[ New list ]"
11711 msgstr "[ Yeni liste ]"
11712
11713 #. LINK
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11715 msgid ""
11716 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11717 "END %] catalog recent comments"
11718 msgstr ""
11719 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11720 "END %] katalog son yorumlar"
11721
11722 #. LINK
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11724 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11725 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS bildirimi ara"
11726
11727 #. INPUT type=text name=limit
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11729 msgid "[% limit or"
11730 msgstr "[% sınırla"
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11733 #, c-format
11734 msgid ""
11735 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11736 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11737 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11738 "%%] "
11739 msgstr ""
11740 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11741 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11742 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11743 "%%]"
11744
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11746 #, c-format
11747 msgid ""
11748 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11749 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11750 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11751 "%%] "
11752 msgstr ""
11753 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11754 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11755 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11756 "%%]"
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11759 #, c-format
11760 msgid ""
11761 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11762 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11763 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11764 msgstr ""
11765 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11766 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11767 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%]"
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11770 #, c-format
11771 msgid ""
11772 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11773 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11774 msgstr ""
11775 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11776 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11779 #, c-format
11780 msgid ""
11781 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11782 "type=seefro.type %%] "
11783 msgstr ""
11784 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11785 "type=seefro.type %%]"
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
11788 #, c-format
11789 msgid ""
11790 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11791 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11792 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11793 msgstr ""
11794 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11795 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11796 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%]"
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11799 #, c-format
11800 msgid ""
11801 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11802 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11803 "normalized_oclc ) %%] "
11804 msgstr ""
11805 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11806 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11807 "normalized_oclc ) %%]"
11808
11809 #. SCRIPT
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11811 msgid "a an the"
11812 msgstr "a an the"
11813
11814 #. SCRIPT
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11816 msgid "already in your cart"
11817 msgstr "halen sepetinizde"
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11821 #, c-format
11822 msgid ""
11823 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11824 msgstr "materyal alımı için teslim konumu gösteren tanımlayıcıyı"
11825
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11827 #, c-format
11828 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11829 msgstr "Koha içerisinde kullanıcı aramak için kullanılan tanımlayıcı"
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11833 #, c-format
11834 msgid "and"
11835 msgstr "ve"
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11838 #, c-format
11839 msgid "anyone else to add entries."
11840 msgstr "Giriş ekleyecek diğer kişiler."
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11843 #, c-format
11844 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11845 msgstr "Katkıda bulunduğu diğer girdilerini silecek her hangi biri."
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11848 #, c-format
11849 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11850 msgstr "katkıda bulunduğu girdilerini silecek her hangi biri."
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11853 #, c-format
11854 msgid "ask for a discharge"
11855 msgstr "ilişik kesme talebinde bulunun"
11856
11857 #. SCRIPT
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11859 msgid "average rating: "
11860 msgstr "Ortalama derecelendirme: "
11861
11862 #. %1$s:  rating_avg 
11863 #. %2$s:  ratings.count 
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
11865 #, c-format
11866 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11867 msgstr "ortalama derecelendirme: %s (%s oylar)"
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11871 #, c-format
11872 msgid "bib"
11873 msgstr "bib"
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11877 #, c-format
11878 msgid "bib_id"
11879 msgstr "bib_id"
11880
11881 #. IMG
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11883 msgid "bonus"
11884 msgstr "bonus"
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11887 #, c-format
11888 msgid "borrowernumber"
11889 msgstr "okuyucunumarası"
11890
11891 #. For the first occurrence,
11892 #. SCRIPT
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11895 msgid "by"
11896 msgstr "yazar"
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11901 #, c-format
11902 msgid "by "
11903 msgstr "vasıtasıyla "
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11906 #, c-format
11907 msgid "cardnumber"
11908 msgstr "kartnumarası"
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11911 #, c-format
11912 msgid "change your password"
11913 msgstr "parolanızı değiştirin"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11916 #, c-format
11917 msgid "click here to login"
11918 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın"
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11921 #, c-format
11922 msgid "contains"
11923 msgstr "içerir"
11924
11925 #. SPAN
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11928 msgid ""
11929 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11930 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11931 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11932 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11933 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11934 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11935 "series %]&rft.genre="
11936 msgstr ""
11937 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11938 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11939 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11940 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11941 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11942 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11943 "series %]&rft.genre="
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11947 #, c-format
11948 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11949 msgstr "ayırma talebine olan gereksinim sona erdikten sonraki tarih"
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11953 #, c-format
11954 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11955 msgstr "materyal alınmadı ise materyal rafa döndükten sonraki tarih"
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11958 #, c-format
11959 msgid ""
11960 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11961 "values: "
11962 msgstr "istekte kullanılan kayıt tanımlayıcı türünü belirler, olası değerler: "
11963
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11965 #, c-format
11966 msgid "desired_due_date"
11967 msgstr "istenen_iade_tarihi"
11968
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11970 #, c-format
11971 msgid "email address"
11972 msgstr "e-posta adresi"
11973
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11975 #, c-format
11976 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11977 msgstr "görev ve yapılandırma hakkında daha fazla bilgi için."
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
11983 #, c-format
11984 msgid "here"
11985 msgstr "buraya"
11986
11987 #. SCRIPT
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11989 msgid "iDreamBooks.com rating"
11990 msgstr "iDreamBooks.com derecelendirmesi"
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11996 #, c-format
11997 msgid "id"
11998 msgstr "id"
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12003 #, c-format
12004 msgid "id_type"
12005 msgstr "id_türü"
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12008 #, c-format
12009 msgid ""
12010 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12011 msgstr ""
12012 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12015 #, c-format
12016 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12017 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12020 #, c-format
12021 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12022 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12025 #, c-format
12026 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12027 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12030 #, c-format
12031 msgid ""
12032 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12033 "show_loans=1 "
12034 msgstr ""
12035 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12036 "show_loans=1 "
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12039 #, c-format
12040 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12041 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12044 #, c-format
12045 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12046 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12049 #, c-format
12050 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12051 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12054 #, c-format
12055 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12056 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12059 #, c-format
12060 msgid ""
12061 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12062 "request_location=127.0.0.1 "
12063 msgstr ""
12064 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12065 "request_location=127.0.0.1 "
12066
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12068 #, c-format
12069 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12070 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12071
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12073 #, c-format
12074 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12075 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12076
12077 #. SCRIPT
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12079 msgid "in OpenLibrary collection"
12080 msgstr "OpenLibrary koleksiyonu içinde"
12081
12082 #. SCRIPT
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12084 msgid "in OverDrive collection"
12085 msgstr "OverDrive koleksiyonu içerisinde"
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12088 #, c-format
12089 msgid "in any heading"
12090 msgstr "her hangi bir başlıkta"
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12093 #, c-format
12094 msgid "in main entry"
12095 msgstr "ana girdide"
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12098 #, c-format
12099 msgid "in the complete record"
12100 msgstr "kaydın tümünde"
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12103 #, fuzzy, c-format
12104 msgid "is already in use."
12105 msgstr "halen sepetinizde"
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12108 #, c-format
12109 msgid "is exactly"
12110 msgstr "aynen"
12111
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12114 #, c-format
12115 msgid "item"
12116 msgstr "materyal"
12117
12118 # LibLime Koha Translation Manager
12119 #. SCRIPT
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12121 msgid "item(s) added to your cart"
12122 msgstr "materyal(ler) sepetinize eklendi"
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12128 #, c-format
12129 msgid "item_id"
12130 msgstr "materyal_id"
12131
12132 #. %1$s:  LibraryName |html 
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12134 #, c-format
12135 msgid "koha opac %s"
12136 msgstr "koha %s kataloğu"
12137
12138 #. ABBR
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12140 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12141 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12144 #, c-format
12145 msgid "list of authority record identifiers"
12146 msgstr "kayıt tanımlayıcıları otorite listesi"
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12149 #, c-format
12150 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12151 msgstr "materyal tanımlayıcıları veya diğer bibliyografik liste"
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12154 #, c-format
12155 msgid "list of system record identifiers"
12156 msgstr "kayıt tanımlayıcıları sistem listesi"
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
12159 #, c-format
12160 msgid "log in using a different account"
12161 msgstr "Farklı bir hesap kullanarak oturum açın"
12162
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12165 #, c-format
12166 msgid "needed_before_date"
12167 msgstr "gerekli_önce_tarih"
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
12170 #, c-format
12171 msgid "negcap "
12172 msgstr "negcap"
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12175 #, c-format
12176 msgid "not"
12177 msgstr "değil"
12178
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12180 #, c-format
12181 msgid "or"
12182 msgstr "veya"
12183
12184 #. SCRIPT
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12186 msgid "out of"
12187 msgstr "haricinde"
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12193 #, c-format
12194 msgid "password"
12195 msgstr "parola"
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12204 #, c-format
12205 msgid "patron_id"
12206 msgstr "kullanıcı_id"
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12210 #, c-format
12211 msgid "pickup_expiry_date"
12212 msgstr "alma_sonaerdi_tarih"
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12216 #, c-format
12217 msgid "pickup_location"
12218 msgstr "alınacağı_servis_noktası"
12219
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12221 #, c-format
12222 msgid "primary email address"
12223 msgstr "birincil e-posta adresi"
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12229 #, c-format
12230 msgid "purchase suggestion"
12231 msgstr "satın alma teklifi"
12232
12233 #. SCRIPT
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12235 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12236 msgstr "iDreamBooks.com adresindeki gözden geçirmelere göre derecelendirme"
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12239 #, c-format
12240 msgid "request_location"
12241 msgstr "istek_yeri"
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12244 #, c-format
12245 msgid ""
12246 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12247 msgstr ""
12248 "kullanılabilirlik raporunda belirli bir biçim ya da biçimler kümesi ister"
12249
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12251 #, c-format
12252 msgid ""
12253 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12254 "values: "
12255 msgstr ""
12256 "kullanılabilirlik raporunda belirli bir ayrıntı düzeyi ister, olası "
12257 "değerler: "
12258
12259 #. For the first occurrence,
12260 #. SCRIPT
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12262 msgid "results"
12263 msgstr "sonuçlar"
12264
12265 #. SCRIPT
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12267 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12268 msgstr "kütüphane Overdrive koleksiyonundaki sonuçlar."
12269
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12271 #, c-format
12272 msgid "return_fmt"
12273 msgstr "geridön_fmt"
12274
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12276 #, c-format
12277 msgid "return_type"
12278 msgstr "türe_dön"
12279
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12281 #, c-format
12282 msgid "schema"
12283 msgstr "şema"
12284
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12286 #, c-format
12287 msgid "search"
12288 msgstr "ara"
12289
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12291 #, c-format
12292 msgid "secondary email address"
12293 msgstr "ikinci e-posta adresi"
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12296 #, c-format
12297 msgid "see also:"
12298 msgstr "ayrıca bakınız:"
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12301 #, c-format
12302 msgid "show_attributes"
12303 msgstr "show_attributes"
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12306 #, c-format
12307 msgid "show_contact"
12308 msgstr "göster_ilgilikişi"
12309
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12311 #, c-format
12312 msgid "show_fines"
12313 msgstr "göster_cezalar"
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12316 #, c-format
12317 msgid "show_holds"
12318 msgstr "göster_ayırmalar"
12319
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12321 #, c-format
12322 msgid "show_loans"
12323 msgstr "göster_ödünçler"
12324
12325 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12326 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12327 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12328 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12329 #. %5$s:  END 
12330 #. %6$s:  ELSE 
12331 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12332 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12333 #. %9$s:  ELSE 
12334 #. %10$s:  END 
12335 #. %11$s:  END 
12336 #. %12$s:  END 
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12338 #, c-format
12339 msgid ""
12340 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12341 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12342 msgstr ""
12343 "%s tarihinden itibaren %s Askıya alınmış %s tarihine kadar %s %s %s %s "
12344 "Sonraki kullanılabilir materyal türü '%s' için beklemede %s Beklemede %s %s "
12345 "%s"
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12348 #, c-format
12349 msgid "site administrator"
12350 msgstr "site yöneticisi"
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12353 #, c-format
12354 msgid ""
12355 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12356 msgstr "kayıtların döneceği üst veri şemasını tanımlar, olası değerler: "
12357
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12359 #, c-format
12360 msgid "starts with"
12361 msgstr "ile başlar"
12362
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12364 #, c-format
12365 msgid "subjects "
12366 msgstr "konular "
12367
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12369 #, c-format
12370 msgid "suggestions"
12371 msgstr "öneriler"
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12374 #, c-format
12375 msgid "surname"
12376 msgstr "soyadı"
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12379 #, c-format
12380 msgid ""
12381 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12382 "element 'reserve_id')"
12383 msgstr ""
12384 "sistem ayırma tanımlayıcısı ('reserve_id' elemanına GetRecords ve "
12385 "GetPatronInfo tarafından döndürülen)"
12386
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12389 #, c-format
12390 msgid "system item identifier"
12391 msgstr "materyal tanımlayıcı sistem"
12392
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:45
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
12395 #, fuzzy, c-format
12396 msgid "system-wide only"
12397 msgstr "%s sistem genelinde kütüphane haberleri."
12398
12399 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12401 msgid "tagsel_button"
12402 msgstr "tagsel_button"
12403
12404 #. META http-equiv=Content-Type
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12411 msgid "text/html; charset=utf-8"
12412 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12413
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12416 #, c-format
12417 msgid ""
12418 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12419 "placed"
12420 msgstr "isteğin yer aldığı bibliyografik kayıt için ILS tanımlayıcı"
12421
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12424 #, c-format
12425 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12426 msgstr "isteğin yer aldığı kullanıcı için ILS tanımlayıcı"
12427
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12429 #, c-format
12430 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12431 msgstr "isteğin yer aldığı özel materyal için ILS tanımlayıcı"
12432
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12434 #, c-format
12435 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12436 msgstr "kullanıcının materyalin iadesini istediği tarih"
12437
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12439 #, c-format
12440 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12441 msgstr "tanımlayıcının türü, olası değerler: "
12442
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12448 #, c-format
12449 msgid ""
12450 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12451 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12452 msgstr ""
12453 "ILS'de özgün kullanıcı tanımlayıcısı;  kullanıcı arama veya kullanıcı kimlik "
12454 "denetimi  işlevinden dönen aynı tanımlayıcı"
12455
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12458 #, c-format
12459 msgid "there was a problem processing your payment"
12460 msgstr "Ödemenizin işlenmesinde bir sorun vardı"
12461
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12464 #, c-format
12465 msgid "to create new lists."
12466 msgstr "yeni listeler oluşturmak için."
12467
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
12469 #, c-format
12470 msgid "to post a comment."
12471 msgstr "yorum yazmak için."
12472
12473 #. LINK
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12475 msgid "unAPI"
12476 msgstr "unAPI"
12477
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12479 #, c-format
12480 msgid "until "
12481 msgstr "kadar "
12482
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12484 #, c-format
12485 msgid "up to "
12486 msgstr "kadar "
12487
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12489 #, c-format
12490 msgid "used for/see from:"
12491 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
12492
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12494 #, c-format
12495 msgid "user's login identifier"
12496 msgstr "kullanıcının oturum açma tanımlayıcısı"
12497
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12499 #, c-format
12500 msgid "user's password"
12501 msgstr "kullanıcının parolası"
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12504 #, c-format
12505 msgid "username"
12506 msgstr "kullanıcı adı"
12507
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12509 #, c-format
12510 msgid "value "
12511 msgstr "değer"
12512
12513 #. SCRIPT
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12515 msgid "view labeled"
12516 msgstr "etiketli görünüm"
12517
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12520 #, c-format
12521 msgid "view plain"
12522 msgstr "düz görünüm"
12523
12524 #. SCRIPT
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12526 msgid "votes"
12527 msgstr "oylar"
12528
12529 #. SCRIPT
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12531 msgid "waiting holds:"
12532 msgstr "bekleyen ayırmalar:"
12533
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12535 #, c-format
12536 msgid "was not found in the database. Please try again."
12537 msgstr "kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyin."
12538
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12540 #, c-format
12541 msgid ""
12542 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12543 "response"
12544 msgstr ""
12545 "yanıt verirken kulanıcının öznitelik bilgilerine dönmek veya dönmemek için"
12546
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12548 #, c-format
12549 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12550 msgstr "yanıt verirken ceza bilgilerine dönmek/dönmemek için"
12551
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12553 #, c-format
12554 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12555 msgstr "yanıt verirken ayırtma istekleri bilgilerine dönmek/dönmemek için"
12556
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12558 #, c-format
12559 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12560 msgstr "yanıt verirken ödünç bilgilerine dönmek/dönmemek için"
12561
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12563 #, c-format
12564 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12565 msgstr "yanıt verirken kulanıcının iletişim bilgilerine dönmek/dönmemek için"
12566
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12568 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12569 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12570
12571 #. %1$s:  approvedaddress 
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12573 #, c-format
12574 msgid "will be sent shortly to %s."
12575 msgstr "kısa bir süre içerisinde %s gönderilecektir."
12576
12577 #. SCRIPT
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12579 msgid "with biblionumber"
12580 msgstr "kayıt numarası ile"
12581
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12583 #, c-format
12584 msgid "would be entered as "
12585 msgstr "şu şekilde girilmiş olur"
12586
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12588 #, c-format
12589 msgid "you"
12590 msgstr "sen"
12591
12592 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12594 #, c-format
12595 msgid ""
12596 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12597 "items you wish to not place holds on. "
12598 msgstr ""
12599 "yalnızca %s ayırma daha yapabilirsiniz. Lütfen ayırma yapmak istemediğiniz "
12600 "materyallerin onay kutularının işaretlerini kaldırın."
12601
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12603 #, c-format
12604 msgid "your fines"
12605 msgstr "cezalarınız"
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12608 #, c-format
12609 msgid "your lists"
12610 msgstr "listeleriniz"
12611
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12613 #, c-format
12614 msgid "your messaging"
12615 msgstr "mesajlaşmalarınız"
12616
12617 #. %1$s:  payment 
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12619 #, c-format
12620 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12621 msgstr "%s ödemeniz hesabınıza uygulandı"
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12624 #, c-format
12625 msgid "your personal details"
12626 msgstr "kişisel bilgileriniz"
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12629 #, c-format
12630 msgid "your privacy"
12631 msgstr "gizliliğiniz"
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12634 #, c-format
12635 msgid "your purchase suggestions"
12636 msgstr "satın alma teklifleriniz"
12637
12638 #. SCRIPT
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12640 msgid "your rating: "
12641 msgstr "derecelendirmeniz:"
12642
12643 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12645 #, c-format
12646 msgid "your rating: %s, "
12647 msgstr "derecelendirmeniz : %s,"
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12650 #, c-format
12651 msgid "your reading history"
12652 msgstr "okuma geçmişiniz"
12653
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12655 #, c-format
12656 msgid "your search history"
12657 msgstr "arama geçmişiniz"
12658
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12660 #, c-format
12661 msgid "your summary"
12662 msgstr "özetiniz"
12663
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12665 #, c-format
12666 msgid "your tags"
12667 msgstr "etiketleriniz"
12668
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12674 #, c-format
12675 msgid "×"
12676 msgstr "×"
12677
12678 #. A
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12681 msgid ""
12682 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12683 msgstr ""
12684 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"